WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
AZ ELŐZŐ RÉSZEKBEN…

00:00:06.590 --> 00:00:09.593 align:center
Az egyesített hadseregeinkkel
fogunk Saul ellen harcolni.

00:00:09.677 --> 00:00:13.055 align:center
Nincs köztünk olyan vezető,
aki az öt sereg élére állhatna.

00:00:13.139 --> 00:00:14.306 align:center
Főleg te nem.

00:00:14.390 --> 00:00:17.226 align:center
Jóábbal feladatot kaptunk.

00:00:17.309 --> 00:00:18.477 align:center
Biztos nagyon fontos.

00:00:18.561 --> 00:00:20.146 align:center
És mit csinálunk?

00:00:20.229 --> 00:00:22.606 align:center
Megszabadulunk a veszélytől
és a családjától is.

00:00:22.690 --> 00:00:23.899 align:center
Nem maradhat életben senki.

00:00:24.567 --> 00:00:26.485 align:center
Menj! Menekülj, fiam!

00:00:28.154 --> 00:00:29.530 align:center
Attól félek, hogy önzőek vagyunk.

00:00:29.613 --> 00:00:30.865 align:center
Mikál, kérlek!

00:00:30.948 --> 00:00:32.324 align:center
Döntöttem.

00:00:32.408 --> 00:00:35.077 align:center
Elveszed Merábot. Én pedig elfogadom.

00:00:35.161 --> 00:00:36.954 align:center
Egy tucat embert elvesztettünk.

00:00:37.037 --> 00:00:38.497 align:center
Minden filiszteusnál volt egy.

00:00:39.206 --> 00:00:40.040 align:center
Szén.

00:00:41.542 --> 00:00:43.878 align:center
Vaskardokat ígértél,
olyanokat, mint Góliáté.

00:00:43.961 --> 00:00:46.922 align:center
Időre van szükségem,
és még több ilyen anyagra.

00:00:47.006 --> 00:00:49.091 align:center
És bátorságod jutalmaként

00:00:49.175 --> 00:00:52.178 align:center
adok neked 1000 katonát.

00:00:53.429 --> 00:00:56.891 align:center
Tényleg azt gondolod, hogy Dávid
képes elvezetni egy sereget?

00:00:56.974 --> 00:00:59.685 align:center
Bölcs döntés,
ha népünk egyesítésére használjuk fel.

00:01:00.895 --> 00:01:02.021 align:center
Az emberek szeretik.

00:01:08.277 --> 00:01:12.323 align:center
GÓLIÁT LEGYŐZÉSE UTÁN EGY ÉVVEL

00:01:12.406 --> 00:01:17.286 align:center
A FILISZTEUSOK A HATÁRVIDÉKEN HARCOLNAK

00:01:33.260 --> 00:01:35.679 align:center
Az igaz virágzik, mint a pálmafa…

00:01:36.096 --> 00:01:37.056 align:center
Erre!

00:01:37.139 --> 00:01:38.224 align:center
Soha!

00:01:39.934 --> 00:01:42.311 align:center
Magasra nő, mint a libanoni cédrus…

00:01:48.442 --> 00:01:50.569 align:center
Az Úr házában vannak elültetve…

00:01:53.489 --> 00:01:54.532 align:center
Támadás!

00:01:54.615 --> 00:01:57.284 align:center
Istenünk csarnokában virágoznak.

00:02:13.217 --> 00:02:16.178 align:center
De te, Uram, légy kegyelmes!

00:02:20.641 --> 00:02:23.644 align:center
Állíts talpra engem,
hadd fizessek meg nekik!

00:02:28.274 --> 00:02:35.030 align:center
DÁVID HÁZA

00:02:51.338 --> 00:02:53.465 align:center
Hadd fizessek meg nekik!

00:03:01.015 --> 00:03:02.308 align:center
A dicső harcos!

00:03:04.727 --> 00:03:05.603 align:center
Jonatán!

00:03:05.686 --> 00:03:07.938 align:center
Még mindig verseket írsz.

00:03:09.481 --> 00:03:11.442 align:center
Hamar eltelt ez az év.

00:03:12.568 --> 00:03:16.947 align:center
Ennyi idő eltelt, és még mindig
nem nőtt ki a szakállad.

00:03:17.031 --> 00:03:18.866 align:center
Próbálkoztam.

00:03:20.826 --> 00:03:21.744 align:center
Hogy vagy?

00:03:21.827 --> 00:03:24.496 align:center
Annyit hallok a győzelmeidről,
hogy már szinte unom.

00:03:24.580 --> 00:03:26.916 align:center
Talán veszíthetnék, hogy ne und annyira.

00:03:27.791 --> 00:03:29.001 align:center
Hogy van?

00:03:29.084 --> 00:03:30.085 align:center
Mikál?

00:03:33.505 --> 00:03:35.591 align:center
Amennyire tudja, lefoglalja magát.

00:03:37.051 --> 00:03:38.427 align:center
Gyerekeket tanít.

00:03:38.510 --> 00:03:39.470 align:center
Igen?

00:03:41.180 --> 00:03:42.181 align:center
És a többiek?

00:03:43.307 --> 00:03:45.601 align:center
Egy viszályokkal teli ház…

00:03:46.769 --> 00:03:48.312 align:center
nem túl kellemes hely.

00:03:49.271 --> 00:03:50.147 align:center
És Sára?

00:03:51.398 --> 00:03:55.027 align:center
Még mindig gondolok rá.

00:03:58.906 --> 00:04:02.201 align:center
De még mindig gyászolja
a testvére halálát.

00:04:03.118 --> 00:04:04.536 align:center
Nem tud szabadulni tőle.

00:04:07.373 --> 00:04:12.127 align:center
A múlt fájdalma sokszor nem engedi,
hogy lássuk, milyen öröm vár ránk.

00:04:14.838 --> 00:04:15.923 align:center
Mit tehetnénk?

00:04:18.550 --> 00:04:19.593 align:center
Előre tekintünk.

00:04:24.139 --> 00:04:25.224 align:center
Rajtaütés!

00:04:34.358 --> 00:04:36.360 align:center
Álljatok be védekezni középre!

00:04:38.362 --> 00:04:39.905 align:center
-Pajzsokat!
-Pajzsokat!

00:04:40.698 --> 00:04:42.241 align:center
-Honnan jöttek?
-Mindenhonnan!

00:04:42.825 --> 00:04:43.909 align:center
Íjászok! Várjatok a parancsra!

00:04:44.493 --> 00:04:45.536 align:center
Megölik a fivéredet!

00:04:45.619 --> 00:04:47.454 align:center
-Újratölteni!
-Újra!

00:04:50.124 --> 00:04:52.126 align:center
Támadjatok, amikor fedezékben vagyok!

00:04:58.257 --> 00:04:59.174 align:center
Ne állj fel!

00:04:59.258 --> 00:05:00.175 align:center
Nyilakat kilőni!

00:05:00.259 --> 00:05:01.343 align:center
Óvatosan!

00:05:05.472 --> 00:05:07.307 align:center
Szállj le rólam!

00:05:07.391 --> 00:05:09.268 align:center
-Támadás!
-Védjétek Dávidot!

00:05:38.422 --> 00:05:40.049 align:center
Erre! Támadás!

00:06:04.656 --> 00:06:06.283 align:center
Vegyétek el a kardjukat!

00:06:08.410 --> 00:06:09.369 align:center
Jonatán!

00:06:39.399 --> 00:06:41.652 align:center
Vissza! Az erdőbe!

00:06:42.736 --> 00:06:44.279 align:center
-Vissza!
-Vissza!

00:06:44.363 --> 00:06:45.197 align:center
Visszavonulás!

00:06:45.280 --> 00:06:47.491 align:center
Vissza! Az erdőbe!

00:06:51.411 --> 00:06:52.412 align:center
Utánuk!

00:06:53.080 --> 00:06:54.039 align:center
Ki volt az?

00:07:04.800 --> 00:07:05.801 align:center
Nem esett bajod?

00:07:05.884 --> 00:07:07.886 align:center
Oáz! Emeld fel a kardod!

00:07:09.513 --> 00:07:10.347 align:center
Nem.

00:07:12.474 --> 00:07:13.308 align:center
Hé!

00:07:15.853 --> 00:07:17.062 align:center
Könnyű, mint a toll.

00:07:18.814 --> 00:07:20.107 align:center
Mégis erő lakik benne.

00:07:20.983 --> 00:07:22.484 align:center
Ez az én kardom volt.

00:07:23.318 --> 00:07:24.611 align:center
Adsz másikat?

00:07:24.695 --> 00:07:25.988 align:center
Vedd el a holtak fegyverét!

00:07:27.030 --> 00:07:27.865 align:center
Éliáb!

00:07:29.158 --> 00:07:30.826 align:center
Ne szegülj szembe velem!

00:07:31.493 --> 00:07:33.078 align:center
Akkor ne mondd meg, mit tegyek!

00:07:37.124 --> 00:07:38.041 align:center
Ezt nézzétek!

00:07:42.754 --> 00:07:44.423 align:center
-Szén.
-Igen.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
Már ez sem kerül vissza
a filiszteus kovácshoz.

00:07:47.759 --> 00:07:49.219 align:center
Ezek démoni kardok.

00:07:50.012 --> 00:07:52.848 align:center
Dávid, mit gondolsz?
Elátkozottak a fegyverek?

00:07:52.931 --> 00:07:53.932 align:center
Itt is van egy!

00:07:54.016 --> 00:07:54.850 align:center
Nem azok.

00:07:56.226 --> 00:07:57.060 align:center
Jól van.

00:07:57.144 --> 00:08:01.481 align:center
Valahányszor az utunkba kerülnek,
egyre erősebbek és könnyebbek.

00:08:02.274 --> 00:08:04.318 align:center
Minden filiszteusnak ilyen a kardja.

00:08:04.693 --> 00:08:05.861 align:center
Isten hatalmas.

00:08:08.906 --> 00:08:11.533 align:center
Láttam már olyan kardot,
ami tökéletesebb volt ennél.

00:08:24.338 --> 00:08:25.589 align:center
Nehéz.

00:08:26.423 --> 00:08:29.259 align:center
Tudom. De fontos.

00:08:33.096 --> 00:08:33.972 align:center
Az írás…

00:08:35.933 --> 00:08:38.810 align:center
Az írás őrzi meg mindazt,
ami előttünk történt.

00:08:39.937 --> 00:08:42.481 align:center
Jákob,

00:08:43.649 --> 00:08:45.192 align:center
Mózes és Noé történeteit is.

00:08:45.275 --> 00:08:48.946 align:center
Ki tudja? Talán egy nap ti is
ilyen történetet jegyeztek le.

00:08:50.530 --> 00:08:52.491 align:center
Én Dávid történetét írnám meg.

00:08:53.158 --> 00:08:54.326 align:center
Az óriásölő történetét.

00:08:57.579 --> 00:08:59.414 align:center
Szép történet lenne.

00:09:03.835 --> 00:09:05.170 align:center
Csak tudnám, hogyan végződik!

00:09:15.514 --> 00:09:17.766 align:center
Dávid!

00:09:17.849 --> 00:09:19.768 align:center
Saul ezreket ölt!

00:09:19.851 --> 00:09:21.979 align:center
Dávid tízezreket!

00:09:22.062 --> 00:09:24.064 align:center
Az óriásölő!

00:09:24.147 --> 00:09:25.899 align:center
Dávid tízezreket ölt!

00:09:25.983 --> 00:09:27.818 align:center
Saul ezreket ölt!

00:09:27.901 --> 00:09:29.987 align:center
Dávid tízezreket ölt!

00:09:30.070 --> 00:09:32.197 align:center
Saul ezreket ölt!

00:09:32.281 --> 00:09:34.366 align:center
Dávid tízezreket ölt!

00:09:34.449 --> 00:09:41.039 align:center
Dávid!

00:09:42.291 --> 00:09:44.042 align:center
Sok idő eltelt.

00:09:46.044 --> 00:09:47.546 align:center
Mikor bocsájtasz meg nekem?

00:09:48.964 --> 00:09:50.882 align:center
Te hagytad el a hitvesi ágyat.

00:09:55.012 --> 00:09:56.680 align:center
Mondani akarsz valamit?

00:10:00.309 --> 00:10:04.396 align:center
Biztosan, különben nem jöttél volna
a palotának ezen részébe.

00:10:04.479 --> 00:10:06.690 align:center
Saul ezreket ölt!

00:10:06.773 --> 00:10:08.984 align:center
Dávid tízezreket ölt!

00:10:09.609 --> 00:10:13.071 align:center
Dávid!

00:10:13.155 --> 00:10:15.365 align:center
A te nevedet kéne harsogniuk.

00:10:16.283 --> 00:10:18.201 align:center
És a fiadét.

00:10:20.037 --> 00:10:21.830 align:center
Az én nevemet is hallom.

00:10:22.622 --> 00:10:24.499 align:center
Ezreket öltem meg.

00:10:25.375 --> 00:10:27.127 align:center
Dávid tízezreket.

00:10:27.210 --> 00:10:28.295 align:center
Igen. Dávid.

00:10:28.378 --> 00:10:30.255 align:center
Dávid!

00:10:30.339 --> 00:10:32.382 align:center
Dávid!

00:10:32.674 --> 00:10:34.801 align:center
Dávid!

00:10:34.885 --> 00:10:36.678 align:center
Dávid!

00:10:38.055 --> 00:10:40.974 align:center
Ha tehetnék, még ma megkoronáznák.

00:10:43.435 --> 00:10:45.312 align:center
Szétválasztotta a lányaidat.

00:10:46.104 --> 00:10:48.648 align:center
A néped szemében feletted áll.

00:10:49.941 --> 00:10:51.151 align:center
Veszélyt jelent.

00:10:51.943 --> 00:10:54.279 align:center
-Miért nem akarod belátni?
-Elég ebből!

00:10:56.823 --> 00:11:00.702 align:center
A gyanakvásod lassan
megmérgez itt mindenkit.

00:11:00.786 --> 00:11:05.290 align:center
Én csak óvlak téged és a trónodat is.

00:11:06.500 --> 00:11:08.627 align:center
Minél előbb belátod, annál jobb.

00:11:17.177 --> 00:11:19.554 align:center
Dávid!

00:11:19.638 --> 00:11:21.973 align:center
Dávid!

00:11:22.057 --> 00:11:23.558 align:center
A hősünk visszatért.

00:11:24.476 --> 00:11:26.019 align:center
Hallom, megint győztél.

00:11:27.646 --> 00:11:30.107 align:center
Sok mindent meg kell beszélnünk.

00:11:30.190 --> 00:11:32.943 align:center
Kell valaki, aki megszervezi az esküvőt.

00:11:33.026 --> 00:11:34.820 align:center
Igen, de majd máskor, kérlek!

00:11:34.903 --> 00:11:36.113 align:center
Most pihennék.

00:11:36.655 --> 00:11:39.116 align:center
Hát persze!

00:11:54.131 --> 00:11:56.258 align:center
Nem a szénért kell harcolnunk.

00:11:56.925 --> 00:12:00.095 align:center
Olyan erős kardokat kell
kovácsolnunk, mint ezek.

00:12:01.138 --> 00:12:04.307 align:center
Ilyen fegyverhez nagy hő kell.

00:12:05.517 --> 00:12:07.602 align:center
A filiszteusok nem ontanának ennyi vért

00:12:07.686 --> 00:12:09.312 align:center
a bányáinkért ok nélkül.

00:12:14.609 --> 00:12:17.279 align:center
Dávid szerint Góliát kardja még erősebb.

00:12:19.156 --> 00:12:21.741 align:center
A győzelemhez
szükségünk van arra a fegyverre.

00:12:22.868 --> 00:12:26.538 align:center
És a tudásra. Vajon ki érthet hozzá?

00:12:52.606 --> 00:12:58.236 align:center
NÓB
A PAPOK VÁROSA

00:12:58.320 --> 00:13:00.071 align:center
Köszöntlek, főparancsnok!

00:13:00.655 --> 00:13:02.949 align:center
Mi járatban vagy a papok városában?

00:13:03.658 --> 00:13:04.993 align:center
Őrzöl itt valamit.

00:13:05.619 --> 00:13:08.580 align:center
Még az édesapád hozta ide. Látnom kell.

00:13:09.706 --> 00:13:11.249 align:center
Tilos bárkinek megmutatnom.

00:13:12.125 --> 00:13:13.251 align:center
Én tiltottam meg.

00:13:38.777 --> 00:13:41.154 align:center
Próbálom megfejteni, mi van beleírva.

00:13:41.947 --> 00:13:43.240 align:center
Filiszteus írás?

00:13:43.823 --> 00:13:46.409 align:center
Többségben az. De van köztük régebbi is.

00:13:46.993 --> 00:13:48.912 align:center
Egyiptomi, azt hiszem.

00:13:50.247 --> 00:13:51.456 align:center
„Isten.

00:13:52.332 --> 00:13:53.250 align:center
Kardok.”

00:13:53.333 --> 00:13:55.335 align:center
Talán „Isten és kardok.”

00:13:55.418 --> 00:13:56.253 align:center
Nem.

00:13:57.754 --> 00:13:59.089 align:center
„A kardok istene.”

00:14:02.175 --> 00:14:03.260 align:center
Ez egy aláírás.

00:14:23.697 --> 00:14:24.614 align:center
Köszönöm.

00:14:36.543 --> 00:14:37.377 align:center
Nem rossz.

00:14:38.128 --> 00:14:39.254 align:center
Jobb is lehet.

00:14:48.346 --> 00:14:49.264 align:center
Jól van.

00:14:50.098 --> 00:14:51.182 align:center
Akár egy oroszlán.

00:14:57.522 --> 00:14:58.732 align:center
Kérdezhetek valamit?

00:15:01.359 --> 00:15:02.527 align:center
Milyen érzés…

00:15:05.280 --> 00:15:06.406 align:center
felkentnek lenni?

00:15:07.616 --> 00:15:10.160 align:center
Mint Józsué, Sámson…

00:15:10.243 --> 00:15:11.703 align:center
vagy mint az apám volt?

00:15:12.954 --> 00:15:16.166 align:center
Most is az. Apád a felkent.

00:15:16.249 --> 00:15:17.751 align:center
Nem kell mentegetőznöd.

00:15:18.585 --> 00:15:19.836 align:center
Mondd meg az igazat!

00:15:21.171 --> 00:15:22.505 align:center
Milyen érzés?

00:15:28.720 --> 00:15:29.554 align:center
Átjár az erő.

00:15:31.056 --> 00:15:32.098 align:center
Akár a tűz.

00:15:33.642 --> 00:15:34.768 align:center
Vagy a szilaj szél.

00:15:40.315 --> 00:15:41.441 align:center
Mintha több lennék…

00:15:43.318 --> 00:15:44.319 align:center
önmagamnál.

00:15:45.445 --> 00:15:47.030 align:center
Minden érzésem felerősödik.

00:15:47.864 --> 00:15:50.575 align:center
A szenvedély, az öröm.

00:15:51.493 --> 00:15:52.369 align:center
Még a harag is.

00:15:55.413 --> 00:15:56.790 align:center
Ez megrémít.

00:15:58.833 --> 00:16:00.502 align:center
Félek, hogy egyszer magával ragad.

00:16:03.046 --> 00:16:04.839 align:center
Erről nem beszélhetek senkinek.

00:16:05.590 --> 00:16:06.800 align:center
Kivéve most, neked.

00:16:08.426 --> 00:16:09.886 align:center
Senki sem érti.

00:16:10.470 --> 00:16:11.846 align:center
Még én magam sem.

00:16:14.933 --> 00:16:16.226 align:center
Néha úgy érzem…

00:16:18.186 --> 00:16:21.898 align:center
hogy akit kiválasztanak, arra magány vár.

00:16:25.110 --> 00:16:26.319 align:center
Te nem vagy egyedül.

00:16:33.743 --> 00:16:36.621 align:center
Sajnálom, hogy nem lesz a tiéd a trón.

00:16:57.559 --> 00:16:58.685 align:center
Köszöntelek, hercegnő!

00:17:01.730 --> 00:17:02.564 align:center
Dávid!

00:17:03.189 --> 00:17:05.984 align:center
Hallottam, hogy gyermekeket
tanítasz olvasni,

00:17:06.609 --> 00:17:07.736 align:center
ahogy régen engem.

00:17:09.112 --> 00:17:10.780 align:center
Szeretem a szavakat.

00:17:13.950 --> 00:17:15.702 align:center
Hiányzik az éneked.

00:17:16.828 --> 00:17:21.207 align:center
Sokszor ültem ezen az erkélyen,
és hallgattam a reggeli imáidat.

00:17:22.709 --> 00:17:24.461 align:center
A nővéred szerint kukorékolok.

00:17:25.253 --> 00:17:28.381 align:center
Nos, ő szeret sokáig aludni.

00:17:31.009 --> 00:17:32.177 align:center
Hoztam neked valamit.

00:17:39.601 --> 00:17:41.352 align:center
Elkezdtem saját dalokat írni.

00:17:42.187 --> 00:17:45.607 align:center
Bár néha úgy érzem, hogy a szavaim…

00:17:45.690 --> 00:17:46.858 align:center
Istentől valók?

00:17:48.067 --> 00:17:48.902 align:center
Igen.

00:17:52.238 --> 00:17:53.740 align:center
Neked akarom adni.

00:18:05.627 --> 00:18:07.462 align:center
„Az Úr az én pásztorom.

00:18:09.589 --> 00:18:12.091 align:center
Nem szűkölködöm.

00:18:13.843 --> 00:18:16.596 align:center
Füves legelőkön nyugtat engem.

00:18:18.389 --> 00:18:20.558 align:center
És csendes vizekhez terelget engem.

00:18:22.769 --> 00:18:24.395 align:center
Lelkemet megvidámítja.”

00:18:31.694 --> 00:18:32.904 align:center
Dávid, ez gyönyörű!

00:18:34.113 --> 00:18:36.074 align:center
Egy pásztorról akartam írni.

00:18:36.783 --> 00:18:37.784 align:center
Az az én világom.

00:18:43.248 --> 00:18:45.792 align:center
Szerelmes énekeket is írsz majd
a nővéremnek?

00:18:47.669 --> 00:18:48.503 align:center
Nem.

00:18:49.838 --> 00:18:51.256 align:center
Csak arról írok, ami igaz.

00:18:54.384 --> 00:18:57.846 align:center
A sebeim még nem gyógyultak be.

00:18:58.972 --> 00:19:00.807 align:center
Nem akarom feltépni őket.

00:19:01.474 --> 00:19:05.395 align:center
-Mikál, én…
-Örültem, hogy láttalak, parancsnok.

00:19:07.772 --> 00:19:09.566 align:center
Hálát adok Adonájnak, hogy jól vagy.

00:19:33.464 --> 00:19:34.716 align:center
Kerülsz engem.

00:19:35.800 --> 00:19:39.721 align:center
A filiszteusokat nem érdekli,
hogy boldog-e a házasságunk vagy sem.

00:19:39.804 --> 00:19:40.972 align:center
Még sok csata vár rám,

00:19:41.055 --> 00:19:42.724 align:center
-hogy méltó legyek a házhoz.
-Elég!

00:19:42.807 --> 00:19:45.560 align:center
Csak halogatod az esküvőt,
kifogásokat keresel.

00:19:45.643 --> 00:19:48.313 align:center
Sokáig távol voltál,
hogy megvédd a népünket.

00:19:48.396 --> 00:19:50.148 align:center
Eleget vártam.

00:19:51.149 --> 00:19:55.486 align:center
Nézd, értem én!
Még mindig szereted a húgomat.

00:19:56.070 --> 00:19:56.988 align:center
Látom rajtad.

00:19:57.947 --> 00:19:59.407 align:center
De Mikál továbblépett.

00:19:59.949 --> 00:20:02.493 align:center
Boldogabb. A saját útját járja.

00:20:03.286 --> 00:20:04.203 align:center
És te…

00:20:05.872 --> 00:20:10.126 align:center
Elég bátor katona vagy ahhoz,
hogy tudd, nem menetelhetsz visszafelé.

00:20:11.544 --> 00:20:15.006 align:center
Eljött az idő,
hogy eleget tegyünk apám kívánságának.

00:20:16.507 --> 00:20:17.967 align:center
Kitűzzük az esküvő napját.

00:20:20.887 --> 00:20:21.804 align:center
Egyetértesz?

00:20:26.476 --> 00:20:27.936 align:center
A királyt szolgálom.

00:20:30.521 --> 00:20:31.439 align:center
Tökéletes!

00:20:36.402 --> 00:20:39.489 align:center
Amikor Endorban jártam,
volt ott egy férfi.

00:20:41.658 --> 00:20:43.368 align:center
Egy kovácsmester.

00:20:44.577 --> 00:20:46.454 align:center
A kardok istenének nevezte magát.

00:20:48.414 --> 00:20:49.248 align:center
Endorban?

00:20:50.458 --> 00:20:51.292 align:center
Ábner!

00:20:54.420 --> 00:20:57.173 align:center
A boszorkányok megbabonázták a fegyvereit.

00:20:58.299 --> 00:21:01.094 align:center
De az igazi ereje a megmunkálásban rejlik.

00:21:02.428 --> 00:21:05.431 align:center
Egy új fémet fedezett fel.

00:21:06.057 --> 00:21:08.518 align:center
A legerősebb bronz is beletörik.

00:21:10.979 --> 00:21:12.689 align:center
Meg kell találnunk őt.

00:21:14.023 --> 00:21:18.069 align:center
Ráveszem, hogy tanítson meg minket
a fegyverkészítésre.

00:21:18.820 --> 00:21:19.904 align:center
A seregem meggyőzi.

00:21:19.988 --> 00:21:22.365 align:center
Nem, ha bevonulunk Endorba,

00:21:22.448 --> 00:21:24.909 align:center
eltűnik, mielőtt átlépnénk
a város kapuját.

00:21:25.410 --> 00:21:26.995 align:center
Ez nem egy sereg dolga.

00:21:28.997 --> 00:21:30.039 align:center
Csak néhány emberé.

00:21:31.290 --> 00:21:33.376 align:center
Te maradj ki ebből!

00:21:34.711 --> 00:21:35.586 align:center
Királyom!

00:21:37.380 --> 00:21:38.464 align:center
Saul!

00:21:41.259 --> 00:21:43.428 align:center
Nálam jobban nem ismeri senki Endort.

00:21:43.511 --> 00:21:44.595 align:center
Így van.

00:21:46.389 --> 00:21:47.598 align:center
Pont ettől félek.

00:21:49.225 --> 00:21:51.978 align:center
Elhagyatott, törvények nélküli vidék.

00:21:52.353 --> 00:21:54.480 align:center
-A te múltaddal…
-Tudom.

00:21:56.899 --> 00:21:58.735 align:center
-Az már a múlté.
-Ábner…

00:21:59.193 --> 00:22:00.528 align:center
Az már a múlt.

00:22:03.531 --> 00:22:05.199 align:center
Most csak a jövő számít.

00:22:06.325 --> 00:22:09.412 align:center
Meg kell találnunk a kardok istenét.

00:23:03.424 --> 00:23:04.884 align:center
Miért nézel így rám?

00:23:06.260 --> 00:23:07.178 align:center
Úgy látom,

00:23:08.930 --> 00:23:11.557 align:center
mostanában nem csak
az ellenséggel harcolsz.

00:23:12.016 --> 00:23:13.226 align:center
Kivel harcolok még?

00:23:15.770 --> 00:23:18.940 align:center
Istennel tusakodsz,
mint Jákob a régi történetekben.

00:23:19.023 --> 00:23:19.857 align:center
Istennel?

00:23:20.858 --> 00:23:21.692 align:center
Igen.

00:23:23.236 --> 00:23:27.573 align:center
Igen. Harcolnék vele, ha megtalálnám.

00:23:28.074 --> 00:23:30.952 align:center
Nem, Éliáb. Isten Dávid oldalán áll.

00:23:36.999 --> 00:23:38.626 align:center
Miért öltöztünk kereskedőnek?

00:23:39.544 --> 00:23:41.963 align:center
Figyelnünk kell valakit?

00:23:42.880 --> 00:23:43.881 align:center
Ez talán baj?

00:23:43.965 --> 00:23:46.425 align:center
Igen. Nem való nekem a rejtőzködés.

00:23:56.644 --> 00:23:57.937 align:center
Utánajárok,

00:23:58.020 --> 00:24:00.523 align:center
de add át az üzenetet…

00:24:02.233 --> 00:24:04.277 align:center
Elolvasom, mi áll benne.

00:24:10.324 --> 00:24:11.367 align:center
Itt vagyok.

00:24:13.369 --> 00:24:14.203 align:center
Mi a baj?

00:24:16.455 --> 00:24:17.874 align:center
Nem tetszik nekem az a férfi.

00:24:18.791 --> 00:24:20.918 align:center
Nem értem, apád miért bízik benne.

00:24:21.002 --> 00:24:21.919 align:center
Dóégban?

00:24:22.837 --> 00:24:25.715 align:center
Nem bízunk benne. De hasznunkra van.

00:24:26.299 --> 00:24:30.887 align:center
Bármely állat, amely a nevedben támad,
egy napon ellened fordul.

00:24:32.513 --> 00:24:33.389 align:center
Én csak…

00:24:33.472 --> 00:24:34.849 align:center
aggódom.

00:24:35.975 --> 00:24:37.059 align:center
Már itt tartunk?

00:24:37.143 --> 00:24:38.019 align:center
Hol?

00:24:39.645 --> 00:24:40.938 align:center
Hogy aggódunk egymásért.

00:24:41.939 --> 00:24:42.940 align:center
Igazán kedves!

00:24:45.234 --> 00:24:46.319 align:center
Mi történt?

00:24:46.986 --> 00:24:47.820 align:center
Vacsorázunk.

00:24:47.904 --> 00:24:50.740 align:center
Nem. Erről beszélek. Boldognak tűntök.

00:24:51.240 --> 00:24:52.450 align:center
Szinte zavarba ejtő.

00:24:53.117 --> 00:24:54.785 align:center
De neked is van egy jó híred.

00:24:55.828 --> 00:24:56.704 align:center
Mi történt?

00:24:57.413 --> 00:24:59.332 align:center
Kitűzték az esküvő napját.

00:25:09.967 --> 00:25:11.260 align:center
Sok boldogságot!

00:25:11.677 --> 00:25:12.595 align:center
Köszönöm.

00:25:31.405 --> 00:25:32.865 align:center
Endor városa.

00:25:33.866 --> 00:25:37.828 align:center
Gyilkosok, szökevények,
árulók és bűnösök menedéke.

00:25:37.912 --> 00:25:39.497 align:center
ENDOR
A MÓRÉ DOMB LEJTŐJÉN

00:25:39.580 --> 00:25:40.665 align:center
Legyetek éberek!

00:26:01.352 --> 00:26:03.688 align:center
Akármit is láttok,
őrizzétek meg a nyugalmatokat!

00:26:04.814 --> 00:26:06.023 align:center
Ne sértődjetek meg semmin!

00:26:06.107 --> 00:26:08.484 align:center
Ne keltsetek feltűnést!

00:26:20.162 --> 00:26:21.163 align:center
Már megbocsáss!

00:26:22.373 --> 00:26:23.833 align:center
De mit keresünk mi itt?

00:26:25.001 --> 00:26:29.630 align:center
Szidónból jött kereskedők vagyunk,
árunkat tisztes haszonnal kínáljuk.

00:26:29.714 --> 00:26:31.090 align:center
Öljétek meg!

00:26:31.173 --> 00:26:34.093 align:center
Csak ennyit kell tudnod, majd én beszélek.

00:27:10.004 --> 00:27:10.921 align:center
Ábner!

00:27:11.422 --> 00:27:13.257 align:center
Úgy hallottam, meghaltál.

00:27:13.341 --> 00:27:15.676 align:center
Góliát megölt Elah völgyében.

00:27:17.094 --> 00:27:20.389 align:center
Miért jöttél vissza oda,
ahol nem látnak szívesen?

00:27:21.223 --> 00:27:22.558 align:center
Keresek valakit.

00:27:23.225 --> 00:27:24.518 align:center
Egy kovácsot.

00:27:24.602 --> 00:27:26.812 align:center
A kardok istenének nevezi magát.

00:27:27.772 --> 00:27:29.231 align:center
Ez a kovács jele.

00:27:31.067 --> 00:27:32.193 align:center
A barátom

00:27:33.152 --> 00:27:36.697 align:center
mindent ismer a város falain belül,
ami értékes.

00:27:38.324 --> 00:27:40.951 align:center
A saját lányát is eladná egy sékelért.

00:27:44.497 --> 00:27:45.623 align:center
Huszonöt.

00:27:45.706 --> 00:27:46.874 align:center
Hetvenöt.

00:27:46.957 --> 00:27:50.795 align:center
Ötven. És ha tovább alkudozol,
nem üzletelsz többé.

00:27:52.588 --> 00:27:54.382 align:center
Látom, nem változtál, Ábner.

00:27:55.466 --> 00:27:57.301 align:center
Izrael főparancsnoka!

00:27:58.803 --> 00:28:00.429 align:center
Édesanyád biztos büszke rád.

00:28:06.644 --> 00:28:08.396 align:center
Ne merd a szádra venni a családomat!

00:28:11.399 --> 00:28:12.817 align:center
Vigyél a kardok istenéhez!

00:28:12.900 --> 00:28:15.986 align:center
És mesélj el mindent róla!

00:28:18.531 --> 00:28:19.782 align:center
Gyertek velem!

00:28:31.585 --> 00:28:33.629 align:center
Emlékszem, az én esküvői ruhám

00:28:34.880 --> 00:28:37.174 align:center
még nem ilyen drága kelméből készült.

00:28:37.591 --> 00:28:40.636 align:center
De amit akkor éreztem,
többet ért minden selyemnél.

00:28:46.642 --> 00:28:48.519 align:center
Biztos, hogy ezt akarod?

00:28:50.896 --> 00:28:53.107 align:center
Hát persze! Miért ne akarnám?

00:28:53.858 --> 00:28:58.154 align:center
Ha csak a rang
és a hatalom köti össze a házasságot,

00:28:58.821 --> 00:29:01.907 align:center
és nem az érzelmek, annak meglesz az ára.

00:29:01.991 --> 00:29:04.827 align:center
-Úgy látom, te könnyedén viseled.
-Könnyedén?

00:29:06.787 --> 00:29:08.080 align:center
Egyáltalán nem.

00:29:08.998 --> 00:29:10.207 align:center
Tudod, anyám,

00:29:11.542 --> 00:29:15.754 align:center
ha van valami, amit tőled tanultam,
az az, hogy a szeretet

00:29:18.299 --> 00:29:21.135 align:center
csak erőtlenné tesz.

00:29:23.304 --> 00:29:25.222 align:center
Nem ezt akartam megtanítani.

00:29:26.265 --> 00:29:28.142 align:center
Akkor nem figyeltem elég jól.

00:29:29.602 --> 00:29:30.728 align:center
Észrevettem.

00:29:35.024 --> 00:29:36.817 align:center
Szeretnék adni valamit.

00:29:48.162 --> 00:29:50.206 align:center
Hogy tudd, mindig veled vagyok.

00:29:53.417 --> 00:29:54.376 align:center
Gyönyörű!

00:29:54.919 --> 00:29:56.253 align:center
Tetszik?

00:29:56.337 --> 00:29:57.463 align:center
Nagyon.

00:30:00.591 --> 00:30:02.426 align:center
Tiszteletben tartom a döntésed.

00:30:04.094 --> 00:30:05.513 align:center
De ha ezt az utat választod,

00:30:07.097 --> 00:30:09.642 align:center
meg kell keményítened a szíved.

00:30:11.560 --> 00:30:13.771 align:center
Soha nem mutathatod ki, ha fáj.

00:30:17.358 --> 00:30:18.484 align:center
Soha.

00:30:29.286 --> 00:30:31.121 align:center
És szeretem az apádat.

00:30:32.456 --> 00:30:33.374 align:center
Még mindig?

00:30:36.210 --> 00:30:37.211 align:center
Még mindig.

00:30:51.517 --> 00:30:52.768 align:center
Mondd csak, kedvesem!

00:30:55.854 --> 00:30:57.189 align:center
Hogy vannak a lányaim?

00:30:59.441 --> 00:31:00.859 align:center
Megbékéltek egymással?

00:31:02.361 --> 00:31:04.405 align:center
Még keresik a módját.

00:31:06.949 --> 00:31:09.451 align:center
Csak a család tud igazán fájdalmat okozni.

00:31:13.831 --> 00:31:15.708 align:center
Az idő minden sebet begyógyít.

00:31:19.295 --> 00:31:21.338 align:center
Kivéve azokat, amik elfertőződnek.

00:31:34.935 --> 00:31:38.939 align:center
Tegyél egy sékelt a mérlegre,
és meglátod, megváltozik a sorsod!

00:31:39.023 --> 00:31:41.775 align:center
Ma este a réz ezüstté,

00:31:41.859 --> 00:31:43.193 align:center
az ezüst pedig arannyá válik!

00:31:45.029 --> 00:31:47.865 align:center
Testvérem, ez életem legjobb napja.

00:31:50.826 --> 00:31:51.910 align:center
Van egy sékeled?

00:31:51.994 --> 00:31:54.455 align:center
Nincs. Legutóbb eljátszottad a lovamat.

00:31:54.538 --> 00:31:56.206 align:center
-Testvér!
-Oáz!

00:31:56.290 --> 00:31:57.916 align:center
A kígyók éhesek.

00:31:58.000 --> 00:32:00.836 align:center
-A téteket!
-Gyanús lenne, ha nem játszanánk.

00:32:00.919 --> 00:32:02.713 align:center
Köszönöm. Megduplázom.

00:32:02.796 --> 00:32:04.298 align:center
Kérem a téteket!

00:32:04.381 --> 00:32:06.091 align:center
Sosem látom viszont, ugye?

00:32:06.634 --> 00:32:07.885 align:center
Abban biztos lehetsz.

00:32:07.968 --> 00:32:09.970 align:center
A téteket!

00:32:10.054 --> 00:32:12.181 align:center
Ne gyertek közelebb!

00:32:13.349 --> 00:32:14.433 align:center
Ez ő.

00:32:15.184 --> 00:32:17.102 align:center
Engedjétek el a kígyókat!

00:32:24.151 --> 00:32:24.985 align:center
Igen!

00:32:25.069 --> 00:32:26.779 align:center
Ez az!

00:32:28.155 --> 00:32:30.282 align:center
-Ne!
-Ne!

00:32:34.703 --> 00:32:35.954 align:center
Igazad lehet, Úriás!

00:32:36.038 --> 00:32:37.164 align:center
Talán gyenge vagyok.

00:32:40.084 --> 00:32:41.919 align:center
Én is arra tettem volna.

00:32:42.002 --> 00:32:43.128 align:center
Nem is!

00:32:48.842 --> 00:32:52.596 align:center
Kardok istene! Nagy utat tettünk meg,
hogy megtaláljunk.

00:32:53.931 --> 00:32:55.182 align:center
Valóban?

00:32:57.476 --> 00:32:58.727 align:center
Talán tudsz segíteni.

00:32:58.811 --> 00:33:02.147 align:center
Úgy hallottuk, jobban értesz
a fémekhez, mint a kígyókhoz.

00:33:03.440 --> 00:33:05.901 align:center
Megengedheted magadnak ezt a beszélgetést?

00:33:06.902 --> 00:33:09.238 align:center
Kétszer annyit fizetünk, mint amit kaptál

00:33:09.321 --> 00:33:11.031 align:center
az óriás kardjáért.

00:33:11.115 --> 00:33:12.533 align:center
Az egy remek kard volt.

00:33:13.534 --> 00:33:14.743 align:center
Nincs hozzá fogható.

00:33:15.994 --> 00:33:17.079 align:center
Valóban.

00:33:17.913 --> 00:33:18.872 align:center
Gyertek velem!

00:33:58.120 --> 00:33:59.997 align:center
Gyertek közelebb!

00:34:17.931 --> 00:34:18.766 align:center
Vas.

00:34:19.558 --> 00:34:21.935 align:center
Már a neve is erőt jelent.

00:34:23.187 --> 00:34:24.897 align:center
Miért erősebb a bronznál?

00:34:25.564 --> 00:34:26.732 align:center
A tudás teszi.

00:34:27.691 --> 00:34:30.944 align:center
A nagyobb hő erősebbé edzi a fémet.

00:34:34.406 --> 00:34:35.949 align:center
Ha százával készíted ezeket,

00:34:36.033 --> 00:34:38.243 align:center
rengeteg tüzelőanyagra van szükség.

00:34:39.328 --> 00:34:40.162 align:center
Szénre.

00:34:42.581 --> 00:34:45.083 align:center
A filiszteusok sok istent imádnak.

00:34:46.043 --> 00:34:47.961 align:center
Az én népem csak egy Istent.

00:34:49.713 --> 00:34:51.507 align:center
De én csak ezt tisztelem.

00:34:51.965 --> 00:34:54.343 align:center
Ez dönti el az ember sorsát.

00:34:59.556 --> 00:35:01.558 align:center
Gyere velünk Gibeába!

00:35:02.017 --> 00:35:05.562 align:center
Taníts meg, hogyan készítsünk
ilyen fegyvereket ezerszámra!

00:35:06.688 --> 00:35:08.440 align:center
Elszöktem a filiszteusoktól,

00:35:08.524 --> 00:35:11.527 align:center
mert nem akartam
a börtöneikben raboskodni.

00:35:12.528 --> 00:35:15.072 align:center
Miből gondolod, hogy a tietekben akarok?

00:35:15.864 --> 00:35:18.242 align:center
Mert téged nem csak ez a penge érdekel.

00:35:21.703 --> 00:35:22.746 align:center
Hanem a lányod is.

00:35:24.373 --> 00:35:26.124 align:center
Edomita rabszolga.

00:35:27.209 --> 00:35:28.418 align:center
Tudom a nevét is.

00:35:30.629 --> 00:35:32.339 align:center
Betsabénak hívják.

00:35:33.423 --> 00:35:36.260 align:center
Elvették tőled,
hogy rendezd az adósságaidat.

00:35:37.845 --> 00:35:39.388 align:center
Tudom, hol találod.

00:35:41.515 --> 00:35:43.100 align:center
Gyere velünk Gibeába!

00:35:44.977 --> 00:35:47.145 align:center
Taníts meg minket a fegyverkészítésre,

00:35:49.189 --> 00:35:51.024 align:center
és újra láthatod a lányod.

00:36:01.243 --> 00:36:02.160 align:center
Ne!

00:36:03.871 --> 00:36:04.913 align:center
Majd én viszem.

00:36:18.844 --> 00:36:20.012 align:center
Csapdába csaltak!

00:36:20.095 --> 00:36:21.179 align:center
Vigyázz!

00:37:01.345 --> 00:37:02.179 align:center
Jóáb!

00:37:02.262 --> 00:37:04.723 align:center
Te nem mentél el Ábnerrel?

00:37:05.349 --> 00:37:06.683 align:center
Arra kért, hogy maradjak.

00:37:09.061 --> 00:37:13.315 align:center
Ábnerrel viszály támadt köztünk.

00:37:14.983 --> 00:37:17.569 align:center
Hallottam, hogy olvasni tanítasz.

00:37:18.028 --> 00:37:20.656 align:center
De te tudsz olvasni.

00:37:21.990 --> 00:37:23.033 align:center
Igazad van.

00:37:24.534 --> 00:37:26.536 align:center
Akkor talán hiába jöttem.

00:37:33.794 --> 00:37:34.920 align:center
Mi bánt?

00:37:37.673 --> 00:37:38.674 align:center
Mire gondolsz?

00:37:41.385 --> 00:37:42.386 align:center
Semmire.

00:37:43.053 --> 00:37:44.346 align:center
Mondd csak, mire gondolsz!

00:37:45.722 --> 00:37:48.016 align:center
Bocsáss meg, hercegnő…

00:37:49.810 --> 00:37:50.769 align:center
de a kezed…

00:37:52.646 --> 00:37:55.190 align:center
Amikor aggódsz, tördeled a kezed.

00:38:00.237 --> 00:38:03.699 align:center
Mindig megfigyelsz minden apró mozdulatot?

00:38:04.992 --> 00:38:06.576 align:center
Csak azt, ami érdekes.

00:38:10.122 --> 00:38:12.290 align:center
Dávid miatt aggódom.

00:38:13.542 --> 00:38:15.669 align:center
Aggódom, amikor elmegy.

00:38:17.838 --> 00:38:20.924 align:center
Hamarosan feleségül veszi a nővéredet.

00:38:21.508 --> 00:38:23.844 align:center
Már az esküvő napját is kitűzték.

00:38:24.970 --> 00:38:25.971 align:center
Nem tehetek róla.

00:38:29.516 --> 00:38:30.934 align:center
A szívem az övé.

00:38:32.477 --> 00:38:34.187 align:center
És mindig is az övé marad.

00:38:37.315 --> 00:38:40.527 align:center
Jóáb, megtennél nekem valamit?

00:38:40.986 --> 00:38:42.070 align:center
Bármit.

00:38:43.572 --> 00:38:44.573 align:center
Védd meg Dávidot!

00:38:48.285 --> 00:38:49.786 align:center
Most is ezt teszem.

00:39:17.022 --> 00:39:18.106 align:center
Kezia!

00:39:18.565 --> 00:39:20.734 align:center
Dóég! Nem kéne itt lenned.

00:39:20.817 --> 00:39:22.611 align:center
A szolgálók lakrészén?

00:39:23.195 --> 00:39:24.404 align:center
Mindenki szolgál valakit.

00:39:25.238 --> 00:39:27.657 align:center
Mindketten lehetőségeket keresünk.

00:39:31.244 --> 00:39:32.412 align:center
Látom, gyengélkedsz.

00:39:33.789 --> 00:39:35.207 align:center
Hívjam az őrt?

00:39:36.833 --> 00:39:41.630 align:center
Ne! Tudnom kell, hogyan gyógyította ki
magát a király az átokból.

00:39:41.713 --> 00:39:43.840 align:center
Én mégis honnan tudnám?

00:39:44.341 --> 00:39:48.553 align:center
Nincsenek olyan titkok ebben a palotában,
amelyekről ne tudnék.

00:39:51.181 --> 00:39:52.265 align:center
Nem segíthetek.

00:39:52.349 --> 00:39:55.060 align:center
Nem tudsz, vagy nem akarsz?

00:39:56.186 --> 00:39:59.606 align:center
Talán emlékeztesselek arra,
hogy én hoztalak ide?

00:39:59.689 --> 00:40:01.775 align:center
Megmentettelek, Kezia.

00:40:01.858 --> 00:40:03.735 align:center
Saját magamat mentettem meg.

00:40:05.904 --> 00:40:09.616 align:center
Dóég! Nem akarok többé tőled semmit.

00:40:12.035 --> 00:40:15.330 align:center
Talán el kellene mondanom a királynak,
hogy miket hallok.

00:40:15.413 --> 00:40:20.001 align:center
Talán nekem kéne beszélnem vele.
Végignézném, ahogy elveszíted a fejed.

00:40:20.919 --> 00:40:23.672 align:center
Már nem rendelkezel felettem, Dóég.

00:40:24.464 --> 00:40:27.759 align:center
Az én akaratomtól függ az életed.

00:40:30.720 --> 00:40:32.222 align:center
Szégyelld magad!

00:40:44.359 --> 00:40:45.735 align:center
Te jó ég!

00:40:58.832 --> 00:41:00.417 align:center
Térdre, izraeliták!

00:41:05.881 --> 00:41:06.965 align:center
Eressz!

00:41:07.966 --> 00:41:09.676 align:center
Csak Isten előtt térdelek le.

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Én sem vagyok akárki.

00:41:22.981 --> 00:41:24.232 align:center
El papnője,

00:41:25.192 --> 00:41:28.945 align:center
Baál úrnője és Aséra nővére vagyok.

00:41:29.988 --> 00:41:33.783 align:center
Le fogsz térdelni Endor boszorkánya előtt!

00:41:45.712 --> 00:41:48.757 align:center
-Mi ez? Mi közelít?
-Hé!

00:42:05.690 --> 00:42:09.152 align:center
Azt mondtad, soha többé nem jössz haza.

00:42:12.864 --> 00:42:13.907 align:center
Üdvözöllek, anyám!

00:42:17.869 --> 00:42:19.079 align:center
Mondd csak, Ábner!

00:42:19.955 --> 00:42:22.791 align:center
Azt hitted, nem fognak tisztelni?

00:42:23.792 --> 00:42:26.795 align:center
Vagy hogy félni fognak tőled?

00:42:28.255 --> 00:42:31.716 align:center
Számtalan okom lenne megölni téged.

00:42:33.093 --> 00:42:35.637 align:center
Amiért nem áldoztál az isteneinknek.

00:42:36.888 --> 00:42:41.768 align:center
Amiért a király mellett voltál,
amikor betiltotta a varázslást.

00:42:42.602 --> 00:42:45.355 align:center
Vagy amiért megöltél egy endori lányt,

00:42:46.815 --> 00:42:49.484 align:center
hogy tisztára mosd a családod bűnét.

00:42:50.986 --> 00:42:51.945 align:center
Igen.

00:42:52.487 --> 00:42:54.656 align:center
Bármelyik jó indok lenne.

00:42:57.575 --> 00:42:58.910 align:center
Kérdezzétek meg a fiamat!

00:42:59.828 --> 00:43:03.957 align:center
Ő majd megmondja, miért rettegnek tőlem.

00:43:06.334 --> 00:43:08.712 align:center
A holtakkal beszélek.

00:43:09.671 --> 00:43:13.133 align:center
Sok mindent megmutatnak nekem.

00:43:23.143 --> 00:43:26.688 align:center
Nem hat rám ez a szemfényvesztés.

00:43:28.648 --> 00:43:30.442 align:center
Mondd csak, Júda fia!

00:43:31.985 --> 00:43:33.862 align:center
Még mindig kísért

00:43:33.945 --> 00:43:36.197 align:center
az ártatlanok vére, akiket megöltél?

00:43:37.824 --> 00:43:39.326 align:center
Hallom a sikolyaikat.

00:43:40.744 --> 00:43:43.580 align:center
Éjjel téged is üldöznek.

00:43:57.469 --> 00:43:59.346 align:center
Saul fia!

00:44:00.055 --> 00:44:02.182 align:center
A király trónörököse.

00:44:04.351 --> 00:44:07.270 align:center
De mégis, amikor a jövődbe nézek,
semmit sem látok.

00:44:08.063 --> 00:44:09.981 align:center
Csak egy megtört életet.

00:44:11.316 --> 00:44:13.234 align:center
Herceg! Milyen érzés,

00:44:13.318 --> 00:44:17.864 align:center
hogy a korona,
amit neked szántak, más fejére kerül?

00:44:18.448 --> 00:44:21.242 align:center
A korona annak a fejére kerül,
aki méltó rá.

00:44:22.619 --> 00:44:23.953 align:center
Ez elég nekem.

00:44:34.464 --> 00:44:36.091 align:center
Kit hoztál ide, Ábner?

00:44:38.802 --> 00:44:39.844 align:center
Ki vagy te?

00:44:40.720 --> 00:44:42.055 align:center
Te a holtakkal beszélsz.

00:44:43.098 --> 00:44:44.808 align:center
Én a teremtőjükkel beszélek.

00:44:46.351 --> 00:44:47.644 align:center
És ő lát téged,

00:44:48.645 --> 00:44:49.562 align:center
rajtam keresztül.

00:44:51.022 --> 00:44:52.357 align:center
A nevem Dávid.

00:44:54.943 --> 00:44:56.736 align:center
Nagy erő lakozik benned.

00:44:58.905 --> 00:45:01.574 align:center
De egy hazugság felemészt.

00:45:02.867 --> 00:45:05.286 align:center
Ha majd igaz életet élsz,

00:45:06.329 --> 00:45:11.668 align:center
rettegni fog minden boszorkány
és minden király, aki az utadba áll.

00:45:14.212 --> 00:45:17.006 align:center
Az erőd elpusztítja a körülötted állókat.

00:45:18.007 --> 00:45:21.553 align:center
És a házad sosem lel békére.

00:45:25.223 --> 00:45:26.641 align:center
Engedjétek el őket!

00:45:27.225 --> 00:45:29.853 align:center
Nem akarom, hogy a vérük beszennyezzen.

00:45:38.027 --> 00:45:39.821 align:center
Még egy szóra, Ábner!

00:45:42.365 --> 00:45:45.869 align:center
Hamarosan eljön a nap,
amikor Saul háza elbukik.

00:45:46.703 --> 00:45:48.246 align:center
Nem ellenség okozza a vesztét.

00:45:49.747 --> 00:45:52.208 align:center
Önmagát dönti romba.

00:45:53.293 --> 00:45:56.337 align:center
És te tehetetlenül nézed végig,

00:45:57.422 --> 00:46:00.592 align:center
az utolsó leheleteddel.

00:46:12.687 --> 00:46:14.314 align:center
GÁT VÁROSA, A FILISZTEUSOK TERÜLETE

00:46:25.450 --> 00:46:26.659 align:center
Lenyűgöző!

00:46:27.202 --> 00:46:29.954 align:center
Ilyen fegyverekkel legyőzzük a zsidókat.

00:46:30.371 --> 00:46:32.957 align:center
Áttörünk a határ menti falvakon,

00:46:33.041 --> 00:46:35.293 align:center
aztán felosztjuk egész Izraelt.

00:46:35.710 --> 00:46:38.713 align:center
Máris a győzelmi zsákmányt osztogatod?

00:46:39.214 --> 00:46:41.591 align:center
Ahogyan a kutya visszatér okádására,

00:46:42.634 --> 00:46:45.178 align:center
úgy ismétli meg bolondságát az ostoba.

00:46:47.639 --> 00:46:52.018 align:center
Győzelmet ígértél.
De Filisztea még mindig fizeti az árát.

00:46:53.144 --> 00:46:54.562 align:center
Óriásokról beszéltél.

00:46:55.396 --> 00:46:57.857 align:center
Most pedig kardokat akarsz.

00:46:58.608 --> 00:47:00.193 align:center
Több ezret.

00:47:01.694 --> 00:47:03.404 align:center
Mindezt az én áldozatom árán.

00:47:03.488 --> 00:47:05.156 align:center
Mindannyian áldoztunk érte.

00:47:06.991 --> 00:47:09.869 align:center
Mennyi időre és pénzre lesz szükség ehhez?

00:47:10.453 --> 00:47:12.163 align:center
Amennyi szükséges.

00:47:14.499 --> 00:47:18.211 align:center
Megtalálom a saját kovácsaimat,
és megvívom a saját háborúmat.

00:47:20.672 --> 00:47:21.673 align:center
Talán ellenetek.

00:47:25.385 --> 00:47:26.469 align:center
Köszönöm az ajándékot,

00:47:26.553 --> 00:47:28.263 align:center
de nem vagyok bolond.

00:47:28.930 --> 00:47:32.183 align:center
Nem. Te egy bölcs király vagy.

00:47:36.896 --> 00:47:38.398 align:center
Akinek lejárt az ideje.

00:47:47.907 --> 00:47:48.825 align:center
Dágon!

00:47:55.957 --> 00:47:57.375 align:center
Ifjú herceg!

00:47:57.458 --> 00:47:59.961 align:center
Te is apád sorsára akarsz jutni?

00:48:02.880 --> 00:48:05.717 align:center
Vagy az új királyok nemzedékéhez
csatlakoznál?

00:48:09.929 --> 00:48:12.140 align:center
Csatlakozom hozzátok.

00:48:13.433 --> 00:48:14.434 align:center
Jól van.

00:48:15.310 --> 00:48:17.186 align:center
Akkor a tiéd apád trónja.

00:48:18.646 --> 00:48:20.898 align:center
És Izrael egyharmad része.

00:48:33.745 --> 00:48:35.455 align:center
Éljen Hanún király!

00:48:36.039 --> 00:48:37.999 align:center
Éljen Hanún király!

00:48:45.465 --> 00:48:47.425 align:center
Többé ne szállj szembe velem!

00:48:48.217 --> 00:48:49.469 align:center
Királyok vagyunk.

00:48:50.428 --> 00:48:52.055 align:center
Megszabadultam egy akadálytól.

00:48:52.972 --> 00:48:54.766 align:center
Filisztea királya volt.

00:48:55.183 --> 00:48:56.768 align:center
És már nem az.

00:48:59.354 --> 00:49:01.564 align:center
Ugyan, Ákis! Túl sokat gondolkodsz.

00:49:36.849 --> 00:49:37.892 align:center
Figyelmeztetlek!

00:49:38.643 --> 00:49:41.437 align:center
Ha hazudsz nekem a lányomról,
megöllek téged,

00:49:42.105 --> 00:49:44.357 align:center
az anyádat és az embereidet is.

00:49:46.192 --> 00:49:49.737 align:center
És készítek ezer filiszteus kardot,
csak hogy bosszantsalak.

00:49:52.115 --> 00:49:53.991 align:center
Mindent megkapsz, amit ígértem.

00:49:55.702 --> 00:49:57.787 align:center
Hallgassatok rám!

00:50:00.206 --> 00:50:04.544 align:center
Az a boszorkány csak azért beszélt így,
hogy összezavarjon titeket,

00:50:05.712 --> 00:50:08.256 align:center
és viszályt szítson Izraelben.

00:50:10.425 --> 00:50:12.301 align:center
Egy szót se szólajtok erről!

00:50:21.185 --> 00:50:22.395 align:center
Beszélnünk kell.

00:50:23.563 --> 00:50:24.689 align:center
Mondd csak!

00:50:24.772 --> 00:50:26.649 align:center
Meddig játszod még a bolondot?

00:50:28.276 --> 00:50:30.403 align:center
Az öcsénket felkente a látnok.

00:50:31.821 --> 00:50:34.532 align:center
Újra és újra bizonyított a csatában,

00:50:35.283 --> 00:50:39.454 align:center
tegnap este pedig megmentett minket
a boszorkánytól.

00:50:39.537 --> 00:50:42.582 align:center
Veszélyt jelent
önmagára és az egész családunkra.

00:50:42.665 --> 00:50:46.335 align:center
Nem, Éliáb. Nem Dávid az ellenséged.
Hanem saját magad.

00:50:48.588 --> 00:50:49.630 align:center
Lásd be!

00:50:50.882 --> 00:50:53.134 align:center
Nem te vagy többé a család megmentője.

00:50:54.844 --> 00:50:55.678 align:center
És akkor?

00:50:58.014 --> 00:50:59.932 align:center
Tudod, ki tette Dávidot hőssé?

00:51:01.434 --> 00:51:02.351 align:center
Isten.

00:51:10.777 --> 00:51:11.819 align:center
Ez istenkáromlás.

00:51:11.903 --> 00:51:14.405 align:center
Hogy ismerhetné a sorsunkat?

00:51:15.615 --> 00:51:17.533 align:center
De mégis igazat mondott rólad…

00:51:21.704 --> 00:51:24.874 align:center
ezért bevallom, félek a saját jövőmtől.

00:51:25.500 --> 00:51:28.836 align:center
Jonatán, egyikünk sem tudja,
hogy mi vár ránk.

00:51:30.546 --> 00:51:32.340 align:center
De egy dologban igaza volt.

00:51:33.716 --> 00:51:35.468 align:center
Hűnek kell lennünk önmagunkhoz.

00:51:37.804 --> 00:51:41.057 align:center
Örüljünk minden új napnak!

00:51:43.476 --> 00:51:45.603 align:center
Isten nem ígér nekünk újabb holnapot.

00:51:47.897 --> 00:51:51.150 align:center
És ennyi szenvedés után…

00:51:55.905 --> 00:51:57.448 align:center
elindulok a világosság felé.

00:52:03.704 --> 00:52:05.206 align:center
És ha rám talál a szerelem,

00:52:06.749 --> 00:52:09.377 align:center
nem engedhetem el.

00:52:09.919 --> 00:52:11.003 align:center
Jonatán!

00:52:12.004 --> 00:52:13.172 align:center
Te mit keresel itt?

00:52:48.583 --> 00:52:50.251 align:center
És most mihez kezdjünk?

00:52:54.547 --> 00:52:55.715 align:center
Királyom!

00:52:56.549 --> 00:52:57.466 align:center
Dávid!

00:52:59.468 --> 00:53:01.012 align:center
Sikerrel jártatok?

00:53:01.596 --> 00:53:04.640 align:center
-Elhoztátok a kardok istenét?
-Igen.

00:53:06.350 --> 00:53:08.561 align:center
De beszélnem kell veled valamiről.

00:53:09.478 --> 00:53:10.563 align:center
Mondd hát!

00:53:11.856 --> 00:53:12.857 align:center
Nem tudom…

00:53:19.447 --> 00:53:21.908 align:center
Nem fogom elvenni Merábot.

00:53:24.785 --> 00:53:27.997 align:center
Nem akarok szembeszegülni veled,
de tudom az igazat.

00:53:30.082 --> 00:53:34.045 align:center
Ha őszintén szeretnénk egymást,
engedelmeskednék neked.

00:53:35.588 --> 00:53:39.050 align:center
De a szívem mélyén tudom,
hogy nem lehetünk egymáséi.

00:53:41.761 --> 00:53:44.722 align:center
És ha nem engeded,
hogy Mikált válasszam, hát legyen!

00:53:47.808 --> 00:53:52.772 align:center
Végül is, mi keresni valóm van nekem
a királyi családban?

00:53:53.606 --> 00:53:55.441 align:center
Mit akarsz ezzel mondani?

00:53:57.526 --> 00:53:58.611 align:center
Te most…

00:54:00.863 --> 00:54:02.365 align:center
szembeszállsz velem?

00:54:05.910 --> 00:54:07.411 align:center
Hű vagyok önmagamhoz.

00:54:12.500 --> 00:54:13.960 align:center
Éljen soká a király!

00:54:17.505 --> 00:54:18.506 align:center
Dávid!

00:54:27.014 --> 00:54:28.265 align:center
Isaiás fia!

00:54:34.855 --> 00:54:38.359 align:center
Minden döntésnek ára van.

00:54:40.903 --> 00:54:42.113 align:center
A hazugságoknak is.

00:54:43.572 --> 00:54:45.825 align:center
A sorsunkat Isten irányítja.

00:54:48.536 --> 00:54:49.620 align:center
Tedd, amit kell!

00:56:47.863 --> 00:56:49.865 align:center
A feliratot fordította: Usztics Anna

00:56:49.949 --> 00:56:51.951 align:center
Kreatív supervisor Julia Bekesne Hegy

