WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
Nos episódios anteriores…

00:00:06.590 --> 00:00:09.593 align:center
Com cinco exércitos unificados,
enfrentaremos Saul.

00:00:09.677 --> 00:00:13.055 align:center
Não há um líder entre nós
para comandar os cinco exércitos.

00:00:13.139 --> 00:00:14.306 align:center
Que não é você.

00:00:14.390 --> 00:00:17.226 align:center
Eu soube que sairei em missão com Joabe.

00:00:17.309 --> 00:00:18.477 align:center
Deve ser importante.

00:00:18.561 --> 00:00:20.146 align:center
E qual é a nossa missão?

00:00:20.229 --> 00:00:22.606 align:center
Acabar com essa ameaça e a linhagem dela.

00:00:22.690 --> 00:00:23.899 align:center
Sem sobreviventes.

00:00:24.567 --> 00:00:26.485 align:center
Vá. Saia, filho. Corra!

00:00:28.154 --> 00:00:29.530 align:center
Estarmos sendo egoístas.

00:00:29.613 --> 00:00:30.865 align:center
Mical, por favor.

00:00:30.948 --> 00:00:32.324 align:center
Já me decidi.

00:00:32.408 --> 00:00:35.077 align:center
Vai se casar com a Merabe.
E viverei com isso.

00:00:35.161 --> 00:00:36.954 align:center
Perdemos uma dúzia de homens.

00:00:37.037 --> 00:00:38.497 align:center
Cada filisteu tinha uma.

00:00:39.206 --> 00:00:40.040 align:center
Carvão.

00:00:41.542 --> 00:00:43.878 align:center
Prometeu espadas de ferro
como a do Golias.

00:00:43.961 --> 00:00:46.922 align:center
Preciso de tempo, meu rei,
e mais materiais.

00:00:47.006 --> 00:00:49.091 align:center
Como recompensa por sua bravura,

00:00:49.175 --> 00:00:52.178 align:center
eu lhe dou o comando de mil homens!

00:00:53.429 --> 00:00:56.891 align:center
Acha mesmo que Davi é capaz
de comandar um exército?

00:00:56.974 --> 00:00:59.685 align:center
É sensato usar Davi para unificar o povo.

00:01:00.895 --> 00:01:02.021 align:center
Eles o amam.

00:01:08.277 --> 00:01:12.323 align:center
UM ANO APÓS GOLIAS

00:01:12.406 --> 00:01:17.286 align:center
BATALHAS COM FILISTEUS SEGUEM
EM TERRITÓRIOS EXTERNOS

00:01:33.260 --> 00:01:35.679 align:center
O justo florescerá como a palmeira…

00:01:36.096 --> 00:01:37.056 align:center
Por aqui!

00:01:37.139 --> 00:01:38.224 align:center
Jamais!

00:01:39.934 --> 00:01:42.311 align:center
Se eleverá como um cedro do Líbano…

00:01:48.442 --> 00:01:50.569 align:center
Plantado na Casa do Senhor…

00:01:53.489 --> 00:01:54.532 align:center
Atacar!

00:01:54.615 --> 00:01:57.284 align:center
Nos átrios do nosso Deus
eles hão de florir.

00:02:13.217 --> 00:02:16.178 align:center
Assim, verei que és favorável a mim.

00:02:20.641 --> 00:02:23.644 align:center
Pois meus inimigos
não triunfam sobre mim.

00:02:28.274 --> 00:02:35.030 align:center
CASA DE DAVI

00:02:51.338 --> 00:02:53.465 align:center
Não deixe que triunfem sobre mim.

00:03:01.015 --> 00:03:02.308 align:center
O grande guerreiro!

00:03:04.727 --> 00:03:05.603 align:center
Jônatas.

00:03:05.686 --> 00:03:07.938 align:center
Continua escrevendo seus poemas.

00:03:09.481 --> 00:03:11.442 align:center
Este ano passou muito rápido.

00:03:12.568 --> 00:03:16.947 align:center
Olhe para você.
Todo esse tempo e ainda não tem barba.

00:03:17.031 --> 00:03:18.866 align:center
Estou tentando.

00:03:20.826 --> 00:03:21.744 align:center
Tentando?

00:03:21.827 --> 00:03:24.496 align:center
Estou cansado
de ouvir sobre suas vitórias.

00:03:24.580 --> 00:03:26.916 align:center
Posso perder algumas para você.

00:03:27.791 --> 00:03:29.001 align:center
Como ela está?

00:03:29.084 --> 00:03:30.085 align:center
Mical.

00:03:33.505 --> 00:03:35.591 align:center
Distraindo-se ao máximo.

00:03:37.051 --> 00:03:38.427 align:center
Dá aulas para crianças.

00:03:38.510 --> 00:03:39.470 align:center
É?

00:03:41.180 --> 00:03:42.181 align:center
E o resto?

00:03:43.307 --> 00:03:45.601 align:center
Uma casa dividida pode ser…

00:03:46.769 --> 00:03:48.312 align:center
um lugar desagradável.

00:03:49.271 --> 00:03:50.147 align:center
E a Sara?

00:03:51.398 --> 00:03:55.027 align:center
Ainda penso nela,
mesmo depois de tanto tempo.

00:03:58.906 --> 00:04:02.201 align:center
Mas o coração dela está preso
à perda do irmão.

00:04:03.118 --> 00:04:04.536 align:center
Não consegue libertá-lo.

00:04:07.373 --> 00:04:12.127 align:center
A dor do passado
impede a felicidade do futuro.

00:04:14.838 --> 00:04:15.923 align:center
O que fazer?

00:04:18.550 --> 00:04:19.593 align:center
Olhar pra frente.

00:04:24.139 --> 00:04:25.224 align:center
Emboscada!

00:04:34.358 --> 00:04:36.360 align:center
Escudos ao centro, agora!

00:04:38.362 --> 00:04:39.905 align:center
-Escudos!
-Escudos!

00:04:40.698 --> 00:04:42.241 align:center
-De onde vieram?
-Todos lados.

00:04:42.825 --> 00:04:43.909 align:center
Arqueiros, comigo!

00:04:44.493 --> 00:04:45.536 align:center
Acertarão seu irmão!

00:04:45.619 --> 00:04:47.454 align:center
-Recarregar!
-Recarregar!

00:04:50.124 --> 00:04:52.126 align:center
Dê a ordem quando
eu estiver protegido.

00:04:58.257 --> 00:04:59.174 align:center
Abaixe-se!

00:04:59.258 --> 00:05:00.175 align:center
Flechas!

00:05:00.259 --> 00:05:01.343 align:center
Cuidado!

00:05:05.472 --> 00:05:07.307 align:center
Me larga!

00:05:07.391 --> 00:05:09.268 align:center
-Ataquem-nos!
-Protejam o Davi!

00:05:38.422 --> 00:05:40.049 align:center
Aqui! Ataquem!

00:06:04.656 --> 00:06:06.283 align:center
Peguem as espadas deles!

00:06:08.410 --> 00:06:09.369 align:center
Jônatas!

00:06:39.399 --> 00:06:41.652 align:center
Recuar para as árvores!

00:06:42.736 --> 00:06:44.279 align:center
-Recuar!
-Recuar!

00:06:44.363 --> 00:06:45.197 align:center
Recuar!

00:06:45.280 --> 00:06:47.491 align:center
Recuar para as árvores!

00:06:51.411 --> 00:06:52.412 align:center
Atrás deles!

00:06:53.080 --> 00:06:54.039 align:center
Quem era?

00:07:04.800 --> 00:07:05.801 align:center
Tudo bem?

00:07:05.884 --> 00:07:07.886 align:center
Oaz. Erga sua espada.

00:07:09.513 --> 00:07:10.347 align:center
Não.

00:07:12.474 --> 00:07:13.308 align:center
Ei!

00:07:15.853 --> 00:07:17.062 align:center
É leve como pluma.

00:07:18.814 --> 00:07:20.107 align:center
E ainda é bem forte.

00:07:20.983 --> 00:07:22.484 align:center
Era a minha espada.

00:07:23.318 --> 00:07:24.611 align:center
Vai me dar outra?

00:07:24.695 --> 00:07:25.988 align:center
Pegue de algum cadáver.

00:07:27.030 --> 00:07:27.865 align:center
Eliabe.

00:07:29.158 --> 00:07:30.826 align:center
Não me desobedeça mais.

00:07:31.493 --> 00:07:33.078 align:center
Então não me dê ordens.

00:07:37.124 --> 00:07:38.041 align:center
Olha só.

00:07:42.754 --> 00:07:44.423 align:center
-Mais carvão.
-É.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
Que não voltará à forja dos filisteus.

00:07:47.759 --> 00:07:49.219 align:center
São espadas demoníacas.

00:07:50.012 --> 00:07:52.848 align:center
Davi, acha que as espadas
são amaldiçoadas?

00:07:52.931 --> 00:07:53.932 align:center
Outra aqui!

00:07:54.016 --> 00:07:54.850 align:center
Não acho.

00:07:56.226 --> 00:07:57.060 align:center
Ótimo.

00:07:57.144 --> 00:08:01.481 align:center
Cada vez que as enfrentamos,
estão mais fortes e mais leves.

00:08:02.274 --> 00:08:04.318 align:center
Os filisteus estão armados com elas.

00:08:04.693 --> 00:08:05.861 align:center
Deus provê.

00:08:08.906 --> 00:08:11.533 align:center
E tive uma bem mais perfeita que esta.

00:08:24.338 --> 00:08:25.589 align:center
É difícil.

00:08:26.423 --> 00:08:29.259 align:center
Eu sei, mas é importante.

00:08:33.096 --> 00:08:33.972 align:center
Escreve…

00:08:35.933 --> 00:08:38.810 align:center
Escrever é nos lembrar do que veio antes.

00:08:39.937 --> 00:08:42.481 align:center
Como as grandes histórias de Jacó.

00:08:43.649 --> 00:08:45.192 align:center
Moisés e Noé.

00:08:45.275 --> 00:08:48.946 align:center
E talvez, um dia,
você escreva uma história assim.

00:08:50.530 --> 00:08:52.491 align:center
Seria a história do Davi.

00:08:53.158 --> 00:08:54.326 align:center
O matador de gigante.

00:08:57.579 --> 00:08:59.414 align:center
Seria uma ótima história.

00:09:03.835 --> 00:09:05.170 align:center
Como será que termina?

00:09:15.514 --> 00:09:17.766 align:center
Davi!

00:09:17.849 --> 00:09:19.768 align:center
Saul matou milhares

00:09:19.851 --> 00:09:21.979 align:center
Davi, dezenas de milhares!

00:09:22.062 --> 00:09:24.064 align:center
Matador de gigante!

00:09:24.147 --> 00:09:25.899 align:center
Davi, dezenas de milhares!

00:09:25.983 --> 00:09:27.818 align:center
Saul matou milhares

00:09:27.901 --> 00:09:29.987 align:center
Davi, dezenas de milhares!

00:09:30.070 --> 00:09:32.197 align:center
Saul matou milhares

00:09:32.281 --> 00:09:34.366 align:center
Davi, dezenas de milhares!

00:09:34.449 --> 00:09:41.039 align:center
Davi!

00:09:42.291 --> 00:09:44.042 align:center
Já passou muito tempo.

00:09:46.044 --> 00:09:47.546 align:center
Quando vai me perdoar?

00:09:48.964 --> 00:09:50.882 align:center
Você que abandonou nossa cama.

00:09:55.012 --> 00:09:56.680 align:center
Tem algo a dizer?

00:10:00.309 --> 00:10:04.396 align:center
Você não teria vindo até aqui
a este lado do palácio se não tivesse.

00:10:04.479 --> 00:10:06.690 align:center
Saul matou milhares

00:10:06.773 --> 00:10:08.984 align:center
Davi, dezenas de milhares!

00:10:09.609 --> 00:10:13.071 align:center
Davi!

00:10:13.155 --> 00:10:15.365 align:center
É seu nome que deveriam clamar.

00:10:16.283 --> 00:10:18.201 align:center
E do seu filho após o seu.

00:10:20.037 --> 00:10:21.830 align:center
Estão clamando meu nome.

00:10:22.622 --> 00:10:24.499 align:center
Eu matei milhares.

00:10:25.375 --> 00:10:27.127 align:center
Davi, dezenas de milhares.

00:10:27.210 --> 00:10:28.295 align:center
Sim. Davi.

00:10:28.378 --> 00:10:30.255 align:center
Davi!

00:10:30.339 --> 00:10:32.382 align:center
Davi.

00:10:32.674 --> 00:10:34.801 align:center
Davi!

00:10:34.885 --> 00:10:36.678 align:center
Davi.

00:10:38.055 --> 00:10:40.974 align:center
Eles coroariam o garoto hoje se pudessem.

00:10:43.435 --> 00:10:45.312 align:center
Ele afastou suas filhas,

00:10:46.104 --> 00:10:48.648 align:center
e agora ofusca você aos olhos do seu povo.

00:10:49.941 --> 00:10:51.151 align:center
Ele é uma ameaça.

00:10:51.943 --> 00:10:54.279 align:center
-Por que se recusa a ver isso?
-Chega.

00:10:56.823 --> 00:11:00.702 align:center
Sua desconfiança é veneno para mim
e para todos no palácio.

00:11:00.786 --> 00:11:05.290 align:center
Minha desconfiança é um escudo
para você e seu trono.

00:11:06.500 --> 00:11:08.627 align:center
O quanto antes enxergar isso, melhor.

00:11:17.177 --> 00:11:19.554 align:center
Davi!

00:11:19.638 --> 00:11:21.973 align:center
Davi!

00:11:22.057 --> 00:11:23.558 align:center
Nosso herói retorna.

00:11:24.476 --> 00:11:26.019 align:center
Mais vitórias, eu soube.

00:11:27.646 --> 00:11:30.107 align:center
Temos muito a conversar.

00:11:30.190 --> 00:11:32.943 align:center
Precisamos planejar o casamento.

00:11:33.026 --> 00:11:34.820 align:center
Sim, mas depois, por favor.

00:11:34.903 --> 00:11:36.113 align:center
Eu quero descansar.

00:11:36.655 --> 00:11:39.116 align:center
Sim, é claro.

00:11:54.131 --> 00:11:56.258 align:center
Chega de lutar por carvão.

00:11:56.925 --> 00:12:00.095 align:center
Temos de forjar espadas como estas.

00:12:01.138 --> 00:12:04.307 align:center
Deve precisar de muito calor
para forjar armas assim.

00:12:05.517 --> 00:12:07.602 align:center
Os filisteus não matariam tantos

00:12:07.686 --> 00:12:09.312 align:center
pelas nossas minas de carvão.

00:12:14.609 --> 00:12:17.279 align:center
Davi jura
que a do Golias é até mais forte.

00:12:19.156 --> 00:12:21.741 align:center
Para termos chance,
precisamos daquela arma.

00:12:22.868 --> 00:12:26.538 align:center
E da técnica de quem a fez.
Sabe o que aconteceu com ela?

00:12:52.606 --> 00:12:58.236 align:center
NOBE
CIDADE DOS SACERDOTES

00:12:58.320 --> 00:13:00.071 align:center
Saudações, comandante.

00:13:00.655 --> 00:13:02.949 align:center
O que faz na cidade dos sacerdotes?

00:13:03.658 --> 00:13:04.993 align:center
Guardam algo aqui.

00:13:05.619 --> 00:13:08.580 align:center
Algo trazido pelo seu pai.
Preciso ver.

00:13:09.706 --> 00:13:11.249 align:center
Fui instruído a não mostrá-lo.

00:13:12.125 --> 00:13:13.251 align:center
Por ordem minha.

00:13:38.777 --> 00:13:41.154 align:center
Tentei decifrar o que está gravado nela.

00:13:41.947 --> 00:13:43.240 align:center
Símbolos filisteus?

00:13:43.823 --> 00:13:46.409 align:center
A maioria, mas alguns
são bem mais antigos.

00:13:46.993 --> 00:13:48.912 align:center
Egípcios, eu acho.

00:13:50.247 --> 00:13:51.456 align:center
"Deus.

00:13:52.332 --> 00:13:53.250 align:center
Espadas."

00:13:53.333 --> 00:13:55.335 align:center
Talvez "Deus e espadas".

00:13:55.418 --> 00:13:56.253 align:center
Não.

00:13:57.754 --> 00:13:59.089 align:center
"Deus das Espadas".

00:14:02.175 --> 00:14:03.260 align:center
É uma assinatura.

00:14:23.697 --> 00:14:24.614 align:center
Obrigado.

00:14:36.543 --> 00:14:37.377 align:center
Nada mal.

00:14:38.128 --> 00:14:39.254 align:center
Pode melhorar.

00:14:48.346 --> 00:14:49.264 align:center
Ótimo.

00:14:50.098 --> 00:14:51.182 align:center
Aí está o leão.

00:14:57.522 --> 00:14:58.732 align:center
Posso perguntar algo?

00:15:01.359 --> 00:15:02.527 align:center
Como é…

00:15:05.280 --> 00:15:06.406 align:center
ser ungido?

00:15:07.616 --> 00:15:10.160 align:center
Como Josué e Sansão?

00:15:10.243 --> 00:15:11.703 align:center
Ou como meu pai foi?

00:15:12.954 --> 00:15:16.166 align:center
Sim, o seu pai é ungido.

00:15:16.249 --> 00:15:17.751 align:center
Não precisa explicar.

00:15:18.585 --> 00:15:19.836 align:center
E fale a verdade.

00:15:21.171 --> 00:15:22.505 align:center
Como é?

00:15:28.720 --> 00:15:29.554 align:center
Poderoso.

00:15:31.056 --> 00:15:32.098 align:center
Como fogo.

00:15:33.642 --> 00:15:34.768 align:center
Ou um vento forte.

00:15:40.315 --> 00:15:41.441 align:center
Torno-me algo…

00:15:43.318 --> 00:15:44.319 align:center
maior.

00:15:45.445 --> 00:15:47.030 align:center
Tudo que sinto se amplia.

00:15:47.864 --> 00:15:50.575 align:center
Paixão, alegria.

00:15:51.493 --> 00:15:52.369 align:center
Até raiva.

00:15:55.413 --> 00:15:56.790 align:center
Isso me assusta.

00:15:58.833 --> 00:16:00.502 align:center
Temo perder o controle.

00:16:03.046 --> 00:16:04.839 align:center
Não posso falar com ninguém.

00:16:05.590 --> 00:16:06.800 align:center
Exceto com você.

00:16:08.426 --> 00:16:09.886 align:center
Ninguém entende.

00:16:10.470 --> 00:16:11.846 align:center
Eu não entendo.

00:16:14.933 --> 00:16:16.226 align:center
Às vezes, sinto…

00:16:18.186 --> 00:16:21.898 align:center
que ser ungido é estar sozinho.

00:16:25.110 --> 00:16:26.319 align:center
Não está sozinho.

00:16:33.743 --> 00:16:36.621 align:center
Sinto muito
que o trono não será passado a você.

00:16:57.559 --> 00:16:58.685 align:center
Olá, princesa.

00:17:01.730 --> 00:17:02.564 align:center
Davi.

00:17:03.189 --> 00:17:05.984 align:center
Eu soube que ensina as crianças a ler

00:17:06.609 --> 00:17:07.736 align:center
como me ensinou.

00:17:09.112 --> 00:17:10.780 align:center
Sabe como amo palavras.

00:17:13.950 --> 00:17:15.702 align:center
Sinto falta das suas.

00:17:16.828 --> 00:17:21.207 align:center
Eu sentava nesta varanda,
ouvindo suas preces matinais.

00:17:22.709 --> 00:17:24.461 align:center
Sua irmã me compara a um galo.

00:17:25.253 --> 00:17:28.381 align:center
É, ela gosta de dormir.

00:17:31.009 --> 00:17:32.177 align:center
Tenho um presente.

00:17:39.601 --> 00:17:41.352 align:center
Estou escrevendo canções,

00:17:42.187 --> 00:17:45.607 align:center
embora, às vezes,
eu sinta que as palavras vêm de…

00:17:45.690 --> 00:17:46.858 align:center
Do próprio Deus?

00:17:48.067 --> 00:17:48.902 align:center
Isso.

00:17:52.238 --> 00:17:53.740 align:center
Quero que fique com isso.

00:18:05.627 --> 00:18:07.462 align:center
"O Senhor é meu pastor.

00:18:09.589 --> 00:18:12.091 align:center
E nada me faltará.

00:18:13.843 --> 00:18:16.596 align:center
Em verdes prados ele me faz repousar.

00:18:18.389 --> 00:18:20.558 align:center
Ele me guia por águas calmas.

00:18:22.769 --> 00:18:24.395 align:center
Ele restaura minha alma."

00:18:31.694 --> 00:18:32.904 align:center
É lindo, Davi.

00:18:34.113 --> 00:18:36.074 align:center
Eu quis escrever sobre um pastor.

00:18:36.783 --> 00:18:37.784 align:center
É o que eu sei.

00:18:43.248 --> 00:18:45.792 align:center
E escreverá sobre amor para minha irmã?

00:18:47.669 --> 00:18:48.503 align:center
Não.

00:18:49.838 --> 00:18:51.256 align:center
Só escrevo a verdade.

00:18:54.384 --> 00:18:57.846 align:center
Minhas feridas ainda estão sarando.

00:18:58.972 --> 00:19:00.807 align:center
Não quero reabri-las.

00:19:01.474 --> 00:19:05.395 align:center
-Mical, eu…
-Foi bom vê-lo, comandante.

00:19:07.772 --> 00:19:09.566 align:center
Oro a Adonai pela sua segurança.

00:19:33.464 --> 00:19:34.716 align:center
Está me evitando.

00:19:35.800 --> 00:19:39.721 align:center
Os filisteus não têm interesse
em nosso casamento, feliz ou não.

00:19:39.804 --> 00:19:40.972 align:center
Há mais batalhas

00:19:41.055 --> 00:19:42.724 align:center
-para ser digno desta casa.
-Pare.

00:19:42.807 --> 00:19:45.560 align:center
Está protelando, dando desculpas.

00:19:45.643 --> 00:19:48.313 align:center
Ausentou-se por muito tempo, na guerra.

00:19:48.396 --> 00:19:50.148 align:center
Esperei o suficiente.

00:19:51.149 --> 00:19:55.486 align:center
Olhe, entendo que ainda tenha sentimentos
pela minha irmã.

00:19:56.070 --> 00:19:56.988 align:center
Vejo isso.

00:19:57.947 --> 00:19:59.407 align:center
Mas a Mical superou.

00:19:59.949 --> 00:20:02.493 align:center
Está mais feliz, no caminho dela.

00:20:03.286 --> 00:20:04.203 align:center
E você…

00:20:05.872 --> 00:20:10.126 align:center
É um soldado valente para saber
que não pode seguir marchando para trás.

00:20:11.544 --> 00:20:15.006 align:center
Chegou a hora
de honrar os desejos do meu pai.

00:20:16.507 --> 00:20:17.967 align:center
É preciso uma data.

00:20:20.887 --> 00:20:21.804 align:center
Concorda?

00:20:26.476 --> 00:20:27.936 align:center
Sou um servo do rei.

00:20:30.521 --> 00:20:31.439 align:center
Perfeito.

00:20:36.402 --> 00:20:39.489 align:center
Quando eu estava em Endor,
havia um homem lá.

00:20:41.658 --> 00:20:43.368 align:center
Um mestre ferreiro.

00:20:44.577 --> 00:20:46.454 align:center
Chamava-se "Deus das Espadas".

00:20:48.414 --> 00:20:49.248 align:center
Endor?

00:20:50.458 --> 00:20:51.292 align:center
Abner.

00:20:54.420 --> 00:20:57.173 align:center
As bruxas de lá
faziam rituais nas armas dele.

00:20:58.299 --> 00:21:01.094 align:center
Mas o poder vinha mesmo da técnica dele.

00:21:02.428 --> 00:21:05.431 align:center
Creio que ele descobriu um metal novo.

00:21:06.057 --> 00:21:08.518 align:center
Um capaz de dizimar
até o melhor bronze.

00:21:10.979 --> 00:21:12.689 align:center
Precisamos achar esse homem.

00:21:14.023 --> 00:21:18.069 align:center
Acho que posso convencê-lo
a nos ensinar a forjar essas armas.

00:21:18.820 --> 00:21:19.904 align:center
Meu exército fará.

00:21:19.988 --> 00:21:22.365 align:center
Não. Se nosso exército entrar em Endor,

00:21:22.448 --> 00:21:24.909 align:center
o homem sumirá antes de chegarmos.

00:21:25.410 --> 00:21:26.995 align:center
Não é para o exército.

00:21:28.997 --> 00:21:30.039 align:center
Só alguns homens.

00:21:31.290 --> 00:21:33.376 align:center
Então não seja um deles.

00:21:34.711 --> 00:21:35.586 align:center
Meu rei.

00:21:37.380 --> 00:21:38.464 align:center
Saul…

00:21:41.259 --> 00:21:43.428 align:center
Ninguém conhece Endor como eu.

00:21:43.511 --> 00:21:44.595 align:center
Sim.

00:21:46.389 --> 00:21:47.598 align:center
Meu medo é esse.

00:21:49.225 --> 00:21:51.978 align:center
É um lugar sem lei e abandonado por Deus.

00:21:52.353 --> 00:21:54.480 align:center
-Com seu histórico lá…
-Eu sei.

00:21:56.899 --> 00:21:58.735 align:center
-Ficou no passado.
-Abner.

00:21:59.193 --> 00:22:00.528 align:center
Ficou no meu passado.

00:22:03.531 --> 00:22:05.199 align:center
O que importa é o futuro.

00:22:06.325 --> 00:22:09.412 align:center
Para garanti-lo,
temos que achar o Deus das Espadas.

00:23:03.424 --> 00:23:04.884 align:center
Por que olha para mim?

00:23:06.260 --> 00:23:07.178 align:center
Eu percebi.

00:23:08.930 --> 00:23:11.557 align:center
Você parece enfrentar mais que o inimigo.

00:23:12.016 --> 00:23:13.226 align:center
Quem mais seria?

00:23:15.770 --> 00:23:18.940 align:center
Luta contra Deus.
Como Jacó nas velhas histórias.

00:23:19.023 --> 00:23:19.857 align:center
Deus?

00:23:20.858 --> 00:23:21.692 align:center
Sim.

00:23:23.236 --> 00:23:27.573 align:center
Sim, eu O enfrentaria se O achasse.

00:23:28.074 --> 00:23:30.952 align:center
Não, Eliabe.
Claramente, Ele está com Davi.

00:23:36.999 --> 00:23:38.626 align:center
Por que roupas de mercador?

00:23:39.544 --> 00:23:41.963 align:center
Acho que ele nos tornou espiões.

00:23:42.880 --> 00:23:43.881 align:center
Isso é problema?

00:23:43.965 --> 00:23:46.425 align:center
Sim. Sou um péssimo espião.

00:23:56.644 --> 00:23:57.937 align:center
Cuidarei das coisas,

00:23:58.020 --> 00:24:00.523 align:center
e comunique…

00:24:02.233 --> 00:24:04.277 align:center
Vou ler isto e ver o que tem.

00:24:10.324 --> 00:24:11.367 align:center
Saudações.

00:24:13.369 --> 00:24:14.203 align:center
O que foi?

00:24:16.455 --> 00:24:17.874 align:center
Não gosto dele.

00:24:18.791 --> 00:24:20.918 align:center
Não sei por que seu pai confia nele.

00:24:21.002 --> 00:24:21.919 align:center
Doegue?

00:24:22.837 --> 00:24:25.715 align:center
Não confiamos, mas ele é útil.

00:24:26.299 --> 00:24:30.887 align:center
Qualquer animal que ataca ao seu comando,
um dia, atacará você.

00:24:32.513 --> 00:24:33.389 align:center
Só estou…

00:24:33.472 --> 00:24:34.849 align:center
Estou preocupada.

00:24:35.975 --> 00:24:37.059 align:center
Vamos agir assim?

00:24:37.143 --> 00:24:38.019 align:center
O quê?

00:24:39.645 --> 00:24:40.938 align:center
Preocupação recíproca.

00:24:41.939 --> 00:24:42.940 align:center
É meigo.

00:24:45.234 --> 00:24:46.319 align:center
O que é isto?

00:24:46.986 --> 00:24:47.820 align:center
Jantar.

00:24:47.904 --> 00:24:50.740 align:center
Não, isto. Parecem bem felizes.

00:24:51.240 --> 00:24:52.450 align:center
É perturbador.

00:24:53.117 --> 00:24:54.785 align:center
Eu soube que tem boas notícias.

00:24:55.828 --> 00:24:56.704 align:center
O que é?

00:24:57.413 --> 00:24:59.332 align:center
Davi e Merabe marcaram a data.

00:25:09.967 --> 00:25:11.260 align:center
Parabéns.

00:25:11.677 --> 00:25:12.595 align:center
Obrigada.

00:25:31.405 --> 00:25:32.865 align:center
A cidade de Endor.

00:25:33.866 --> 00:25:37.828 align:center
Refúgio de assassinos,
renegados, desertores e criminosos.

00:25:37.912 --> 00:25:39.497 align:center
ENDOR
NAS COLINAS DE MORÉ

00:25:39.580 --> 00:25:40.665 align:center
Estejam alertas.

00:26:01.352 --> 00:26:03.688 align:center
O que ouvirem ou virem, tenham calma.

00:26:04.814 --> 00:26:06.023 align:center
Sem agressividade.

00:26:06.107 --> 00:26:08.484 align:center
Não podemos chamar muita atenção.

00:26:20.162 --> 00:26:21.163 align:center
Perdão, comandante.

00:26:22.373 --> 00:26:23.833 align:center
O que fazemos aqui?

00:26:25.001 --> 00:26:29.630 align:center
Somos mercadores de Sidom
tentando vender nossas mercadorias.

00:26:29.714 --> 00:26:31.090 align:center
Mate-o! Apunhale-o!

00:26:31.173 --> 00:26:34.093 align:center
Só precisa saber disso. Deixe que eu falo.

00:27:10.004 --> 00:27:10.921 align:center
Abner.

00:27:11.422 --> 00:27:13.257 align:center
Ouvi que você estava morto.

00:27:13.341 --> 00:27:15.676 align:center
Morto por Golias na Batalha de Elá.

00:27:17.094 --> 00:27:20.389 align:center
O que o traz aqui onde ninguém quer vê-lo?

00:27:21.223 --> 00:27:22.558 align:center
Procuro um homem.

00:27:23.225 --> 00:27:24.518 align:center
Ferreiro.

00:27:24.602 --> 00:27:26.812 align:center
O Deus das Espadas.

00:27:27.772 --> 00:27:29.231 align:center
Esta é a marca dele.

00:27:31.067 --> 00:27:32.193 align:center
Meu amigo aqui

00:27:33.152 --> 00:27:36.697 align:center
conhece cada pessoa
e item de valor dentro da cidade.

00:27:38.324 --> 00:27:40.951 align:center
Venderia a própria filha por prata.

00:27:44.497 --> 00:27:45.623 align:center
Vinte e cinco.

00:27:45.706 --> 00:27:46.874 align:center
Setenta e cinco.

00:27:46.957 --> 00:27:50.795 align:center
Cinquenta. Se reclamar,
não viverá para barganhar de novo.

00:27:52.588 --> 00:27:54.382 align:center
Vejo que não mudou, Abner.

00:27:55.466 --> 00:27:57.301 align:center
Comandante de Israel.

00:27:58.803 --> 00:28:00.429 align:center
Sua mãe deve ter orgulho.

00:28:06.644 --> 00:28:08.396 align:center
Não fale mais da minha família.

00:28:11.399 --> 00:28:12.817 align:center
Vamos ao Deus das Espadas.

00:28:12.900 --> 00:28:15.986 align:center
E você vai me contar
tudo que sabe sobre ele.

00:28:18.531 --> 00:28:19.782 align:center
Acompanhem-me.

00:28:31.585 --> 00:28:33.629 align:center
Lembro quando escolhi meu vestido.

00:28:34.880 --> 00:28:37.174 align:center
O tecido não era tão luxuoso.

00:28:37.591 --> 00:28:40.636 align:center
Mas parecia mais suave
que a mais fina seda.

00:28:46.642 --> 00:28:48.519 align:center
É isso mesmo que você quer?

00:28:50.896 --> 00:28:53.107 align:center
É claro. Como não?

00:28:53.858 --> 00:28:58.154 align:center
Casar por poder e status,

00:28:58.821 --> 00:29:01.907 align:center
sem sentimento, pode custar caro.

00:29:01.991 --> 00:29:04.827 align:center
-A senhora parece aguentar bem.
-Bem?

00:29:06.787 --> 00:29:08.080 align:center
Bem, não.

00:29:08.998 --> 00:29:10.207 align:center
Sabe, mãe,

00:29:11.542 --> 00:29:15.754 align:center
se aprendi algo com a senhora
foi que o amor…

00:29:18.299 --> 00:29:21.135 align:center
só serve para nos enfraquecer.

00:29:23.304 --> 00:29:25.222 align:center
Nunca foi o que eu quis ensinar.

00:29:26.265 --> 00:29:28.142 align:center
Nunca fui muito boa em escutar.

00:29:29.602 --> 00:29:30.728 align:center
Eu sei.

00:29:35.024 --> 00:29:36.817 align:center
Eu queria te dar algo.

00:29:48.162 --> 00:29:50.206 align:center
Para saber que estou ao seu lado.

00:29:53.417 --> 00:29:54.376 align:center
É lindo.

00:29:54.919 --> 00:29:56.253 align:center
Gostou?

00:29:56.337 --> 00:29:57.463 align:center
Amei.

00:30:00.591 --> 00:30:02.426 align:center
Respeito sua decisão.

00:30:04.094 --> 00:30:05.513 align:center
Mas, se é a sua escolha,

00:30:07.097 --> 00:30:09.642 align:center
você deve se tornar firme.

00:30:11.560 --> 00:30:13.771 align:center
Jamais terá o luxo das lágrimas.

00:30:17.358 --> 00:30:18.484 align:center
Jamais.

00:30:29.286 --> 00:30:31.121 align:center
E eu amo seu pai.

00:30:32.456 --> 00:30:33.374 align:center
Ainda?

00:30:36.210 --> 00:30:37.211 align:center
Ainda.

00:30:51.517 --> 00:30:52.768 align:center
Diga, querida…

00:30:55.854 --> 00:30:57.189 align:center
e minhas filhas?

00:30:59.441 --> 00:31:00.859 align:center
Já fizeram as pazes?

00:31:02.361 --> 00:31:04.405 align:center
Estão tentando, meu rei.

00:31:06.949 --> 00:31:09.451 align:center
Ninguém causa dor
como nossa própria família.

00:31:13.831 --> 00:31:15.708 align:center
O tempo cura qualquer ferida.

00:31:19.295 --> 00:31:21.338 align:center
Exceto aquelas que infeccionam.

00:31:34.935 --> 00:31:38.939 align:center
Ponha um xéquel nas escamas
e veja seu destino mudar.

00:31:39.023 --> 00:31:41.775 align:center
Hoje, cobre se tornará prata,

00:31:41.859 --> 00:31:43.193 align:center
e prata, ouro!

00:31:45.029 --> 00:31:47.865 align:center
Irmão, este é o melhor dia da minha vida.

00:31:50.826 --> 00:31:51.910 align:center
Tem um xéquel?

00:31:51.994 --> 00:31:54.455 align:center
Não. Na última vez,
você perdeu meu cavalo.

00:31:54.538 --> 00:31:56.206 align:center
-Irmão!
-Oaz.

00:31:56.290 --> 00:31:57.916 align:center
As serpentes têm fome.

00:31:58.000 --> 00:32:00.836 align:center
-Façam suas apostas.
-O contrário será suspeito.

00:32:00.919 --> 00:32:02.713 align:center
Obrigado. Dobrarei o dinheiro.

00:32:02.796 --> 00:32:04.298 align:center
Façam suas apostas!

00:32:04.381 --> 00:32:06.091 align:center
Não vou reaver, vou?

00:32:06.634 --> 00:32:07.885 align:center
Com certeza, não.

00:32:07.968 --> 00:32:09.970 align:center
Façam as últimas apostas.

00:32:10.054 --> 00:32:12.181 align:center
E afastem-se.

00:32:13.349 --> 00:32:14.433 align:center
É ele.

00:32:15.184 --> 00:32:17.102 align:center
Solte as serpentes.

00:32:24.151 --> 00:32:24.985 align:center
Sim!

00:32:25.069 --> 00:32:26.779 align:center
Sim, vamos.

00:32:28.155 --> 00:32:30.282 align:center
-Não!
-Não!

00:32:34.703 --> 00:32:35.954 align:center
Tem razão, Urias.

00:32:36.038 --> 00:32:37.164 align:center
Tenho a mente fraca.

00:32:40.084 --> 00:32:41.919 align:center
Eu também apostaria naquela.

00:32:42.002 --> 00:32:43.128 align:center
Não apostaria, não.

00:32:48.842 --> 00:32:52.596 align:center
Deus das Espadas.
Viemos de muito longe para vê-lo.

00:32:53.931 --> 00:32:55.182 align:center
É mesmo?

00:32:57.476 --> 00:32:58.727 align:center
Talvez possa nos ajudar.

00:32:58.811 --> 00:33:02.147 align:center
Soubemos que entende ainda mais
de metais que de cobras.

00:33:03.440 --> 00:33:05.901 align:center
Podem mesmo pagar por essa conversa?

00:33:06.902 --> 00:33:09.238 align:center
Pagaremos o dobro dos filisteus

00:33:09.321 --> 00:33:11.031 align:center
pela espada do gigante.

00:33:11.115 --> 00:33:12.533 align:center
Era uma boa espada.

00:33:13.534 --> 00:33:14.743 align:center
Não há igual.

00:33:15.994 --> 00:33:17.079 align:center
De fato.

00:33:17.913 --> 00:33:18.872 align:center
Venham comigo.

00:33:58.120 --> 00:33:59.997 align:center
Venham. Aproximem-se.

00:34:17.931 --> 00:34:18.766 align:center
Ferro.

00:34:19.558 --> 00:34:21.935 align:center
O nome significa firmeza e força.

00:34:23.187 --> 00:34:24.897 align:center
Por que é melhor que o bronze?

00:34:25.564 --> 00:34:26.732 align:center
Pela técnica.

00:34:27.691 --> 00:34:30.944 align:center
Quanto mais calor,
mais forte o metal criado.

00:34:34.406 --> 00:34:35.949 align:center
Para fazer centenas delas,

00:34:36.033 --> 00:34:38.243 align:center
deve precisar de muito combustível.

00:34:39.328 --> 00:34:40.162 align:center
Carvão.

00:34:42.581 --> 00:34:45.083 align:center
Os filisteus veneram muitos deuses.

00:34:46.043 --> 00:34:47.961 align:center
Nosso povo venera um só Deus.

00:34:49.713 --> 00:34:51.507 align:center
Mas eu venero somente isto.

00:34:51.965 --> 00:34:54.343 align:center
É o que decide o destino do homem.

00:34:59.556 --> 00:35:01.558 align:center
Venha conosco para Gibeá.

00:35:02.017 --> 00:35:05.562 align:center
Mostre como fazer as armas de ferro
aos milhares.

00:35:06.688 --> 00:35:08.440 align:center
Já escapei dos filisteus,

00:35:08.524 --> 00:35:11.527 align:center
pois não quis ficar trancado
nas masmorras deles.

00:35:12.528 --> 00:35:15.072 align:center
Por que acha que eu ficaria nas de vocês?

00:35:15.864 --> 00:35:18.242 align:center
Sei que você não se importa
só com o metal.

00:35:21.703 --> 00:35:22.746 align:center
Sua filha.

00:35:24.373 --> 00:35:26.124 align:center
Ela é escrava dos edomitas.

00:35:27.209 --> 00:35:28.418 align:center
Sei o nome dela.

00:35:30.629 --> 00:35:32.339 align:center
Betsabá.

00:35:33.423 --> 00:35:36.260 align:center
Ela foi tirada de você pelas suas dívidas.

00:35:37.845 --> 00:35:39.388 align:center
Sei onde pode achá-la.

00:35:41.515 --> 00:35:43.100 align:center
Venha conosco para Gibeá.

00:35:44.977 --> 00:35:47.145 align:center
Mostre como fazer essas armas.

00:35:49.189 --> 00:35:51.024 align:center
E vai poder vê-la de novo.

00:36:01.243 --> 00:36:02.160 align:center
Não.

00:36:03.871 --> 00:36:04.913 align:center
Deixe comigo.

00:36:18.844 --> 00:36:20.012 align:center
Emboscada!

00:36:20.095 --> 00:36:21.179 align:center
Cuidado!

00:37:01.345 --> 00:37:02.179 align:center
Joabe.

00:37:02.262 --> 00:37:04.723 align:center
Não foi com o Abner?

00:37:05.349 --> 00:37:06.683 align:center
Ele me mandou ficar.

00:37:09.061 --> 00:37:13.315 align:center
Abner e eu tivemos um desentendimento.

00:37:14.983 --> 00:37:17.569 align:center
Soube que você
está dando aulas de leitura.

00:37:18.028 --> 00:37:20.656 align:center
Mas você já sabe ler.

00:37:21.990 --> 00:37:23.033 align:center
Tem razão.

00:37:24.534 --> 00:37:26.536 align:center
Parece que perdi a viagem.

00:37:33.794 --> 00:37:34.920 align:center
O que a aflige?

00:37:37.673 --> 00:37:38.674 align:center
Como assim?

00:37:41.385 --> 00:37:42.386 align:center
Nada.

00:37:43.053 --> 00:37:44.346 align:center
Não, como assim?

00:37:45.722 --> 00:37:48.016 align:center
Perdão, princesa, mas…

00:37:49.810 --> 00:37:50.769 align:center
suas mãos.

00:37:52.646 --> 00:37:55.190 align:center
Percebi que faz isso quando se preocupa.

00:38:00.237 --> 00:38:03.699 align:center
Você costuma observar
cada detalhe das pessoas?

00:38:04.992 --> 00:38:06.576 align:center
Só das interessantes.

00:38:10.122 --> 00:38:12.290 align:center
É o Davi.

00:38:13.542 --> 00:38:15.669 align:center
Preocupo-me sempre que ele parte.

00:38:17.838 --> 00:38:20.924 align:center
Sabe que ele se casará com sua irmã.

00:38:21.508 --> 00:38:23.844 align:center
Eles marcaram a data, não foi?

00:38:24.970 --> 00:38:25.971 align:center
Não posso evitar.

00:38:29.516 --> 00:38:30.934 align:center
Ele tem o meu coração.

00:38:32.477 --> 00:38:34.187 align:center
E temo que sempre terá.

00:38:37.315 --> 00:38:40.527 align:center
Joabe, faria uma coisa por mim?

00:38:40.986 --> 00:38:42.070 align:center
Qualquer coisa.

00:38:43.572 --> 00:38:44.573 align:center
Proteja-o.

00:38:48.285 --> 00:38:49.786 align:center
Já faço isso.

00:39:17.022 --> 00:39:18.106 align:center
Kezia.

00:39:18.565 --> 00:39:20.734 align:center
Doegue. Você não deveria estar aqui.

00:39:20.817 --> 00:39:22.611 align:center
Na área dos servos?

00:39:23.195 --> 00:39:24.404 align:center
Todos servem a alguém.

00:39:25.238 --> 00:39:27.657 align:center
Nós dois buscamos oportunidades.

00:39:31.244 --> 00:39:32.412 align:center
Você não está bem.

00:39:33.789 --> 00:39:35.207 align:center
Devo chamar o guarda?

00:39:36.833 --> 00:39:41.630 align:center
Não. Preciso saber
como o rei se curou da maldição dele.

00:39:41.713 --> 00:39:43.840 align:center
E como vou saber?

00:39:44.341 --> 00:39:48.553 align:center
Não há segredos no palácio
que não cheguem aos meus ouvidos.

00:39:51.181 --> 00:39:52.265 align:center
Não posso ajudar.

00:39:52.349 --> 00:39:55.060 align:center
Não pode ou não vai?

00:39:56.186 --> 00:39:59.606 align:center
Preciso lembrá-la
de que fui eu que a trouxe para cá?

00:39:59.689 --> 00:40:01.775 align:center
Eu te salvei, Kezia.

00:40:01.858 --> 00:40:03.735 align:center
Eu me salvei.

00:40:05.904 --> 00:40:09.616 align:center
Doegue, não quero mais
nenhuma ligação com você.

00:40:12.035 --> 00:40:15.330 align:center
Talvez eu fale com o rei
sobre os rumores que escuto.

00:40:15.413 --> 00:40:20.001 align:center
Talvez eu mesma fale com ele
e veja você perder sua cabeça.

00:40:20.919 --> 00:40:23.672 align:center
Saí do seu controle, Doegue.

00:40:24.464 --> 00:40:27.759 align:center
Agora é você
que tem sua vida à minha vontade.

00:40:30.720 --> 00:40:32.222 align:center
Deveria ter vergonha.

00:40:44.359 --> 00:40:45.735 align:center
Meu Deus!

00:40:58.832 --> 00:41:00.417 align:center
De joelhos, israelitas!

00:41:05.881 --> 00:41:06.965 align:center
Me larga!

00:41:07.966 --> 00:41:09.676 align:center
Ajoelho-me a Deus, não a homens.

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Um homem, não.

00:41:22.981 --> 00:41:24.232 align:center
À sacerdotisa de El,

00:41:25.192 --> 00:41:28.945 align:center
senhora de Baal, irmã de Aserá.

00:41:29.988 --> 00:41:33.783 align:center
Vai se ajoelhar perante a Bruxa de Endor.

00:41:45.712 --> 00:41:48.757 align:center
-O que é isso? O que está vindo?
-Ei!

00:42:05.690 --> 00:42:09.152 align:center
E você disse
que jamais voltaria para casa.

00:42:12.864 --> 00:42:13.907 align:center
Olá, mãe.

00:42:17.869 --> 00:42:19.079 align:center
Diga, Abner,

00:42:19.955 --> 00:42:22.791 align:center
achou que perderiam o respeito por você?

00:42:23.792 --> 00:42:26.795 align:center
Ou talvez passassem a temer você?

00:42:28.255 --> 00:42:31.716 align:center
Tenho muitas razões para te matar.

00:42:33.093 --> 00:42:35.637 align:center
Por recusar oferendas aos nossos deuses.

00:42:36.888 --> 00:42:41.768 align:center
Por sentar-se ao lado do rei
enquanto ele proibia a bruxaria.

00:42:42.602 --> 00:42:45.355 align:center
Ou por matar uma filha de Endor

00:42:46.815 --> 00:42:49.484 align:center
para encobrir os pecados da sua casa.

00:42:50.986 --> 00:42:51.945 align:center
Sim.

00:42:52.487 --> 00:42:54.656 align:center
Todos são motivos válidos.

00:42:57.575 --> 00:42:58.910 align:center
Perguntem ao meu filho,

00:42:59.828 --> 00:43:03.957 align:center
e ele dirá
por que as pessoas me temem tanto.

00:43:06.334 --> 00:43:08.712 align:center
Os mortos falam comigo.

00:43:09.671 --> 00:43:13.133 align:center
Eles me mostram muitas coisas.

00:43:23.143 --> 00:43:26.688 align:center
Não tenho medo dos seus truques baratos.

00:43:28.648 --> 00:43:30.442 align:center
Diga, Filho de Judá…

00:43:31.985 --> 00:43:33.862 align:center
sua consciência ainda tem o sangue

00:43:33.945 --> 00:43:36.197 align:center
da família inocente que você matou?

00:43:37.824 --> 00:43:39.326 align:center
Ouço os gritos deles.

00:43:40.744 --> 00:43:43.580 align:center
Os mesmos que o atormentam à noite.

00:43:57.469 --> 00:43:59.346 align:center
Filho de Saul.

00:44:00.055 --> 00:44:02.182 align:center
Príncipe coroado de Israel.

00:44:04.351 --> 00:44:07.270 align:center
Mas, quando olho para seu futuro,
não vejo nada.

00:44:08.063 --> 00:44:09.981 align:center
Somente uma vida curta.

00:44:11.316 --> 00:44:13.234 align:center
Como é, príncipe,

00:44:13.318 --> 00:44:17.864 align:center
saber que a coroa que seria sua
vai repousar em outro?

00:44:18.448 --> 00:44:21.242 align:center
A coroa repousará naquele que a mereça.

00:44:22.619 --> 00:44:23.953 align:center
Isso me basta.

00:44:34.464 --> 00:44:36.091 align:center
O que você trouxe, Abner?

00:44:38.802 --> 00:44:39.844 align:center
Quem é você?

00:44:40.720 --> 00:44:42.055 align:center
Você fala com os mortos.

00:44:43.098 --> 00:44:44.808 align:center
Eu falo com o criador deles.

00:44:46.351 --> 00:44:47.644 align:center
E Ele a vê

00:44:48.645 --> 00:44:49.562 align:center
através de mim.

00:44:51.022 --> 00:44:52.357 align:center
O meu nome é Davi.

00:44:54.943 --> 00:44:56.736 align:center
Você tem um grande poder.

00:44:58.905 --> 00:45:01.574 align:center
Mas está enfraquecido por uma mentira.

00:45:02.867 --> 00:45:05.286 align:center
Quando finalmente viver na verdade,

00:45:06.329 --> 00:45:11.668 align:center
ai da bruxa ou do rei
que tentar impedir o seu caminho.

00:45:14.212 --> 00:45:17.006 align:center
Seu poder destruirá aqueles ao seu redor.

00:45:18.007 --> 00:45:21.553 align:center
E a sua casa jamais conhecerá a paz.

00:45:25.223 --> 00:45:26.641 align:center
Soltem-nos. Todos eles.

00:45:27.225 --> 00:45:29.853 align:center
Não quero o sangue deles em minhas mãos.

00:45:38.027 --> 00:45:39.821 align:center
Mais uma coisa, Abner.

00:45:42.365 --> 00:45:45.869 align:center
Muito em breve,
a Casa de Saul será derrotada.

00:45:46.703 --> 00:45:48.246 align:center
Não por fora.

00:45:49.747 --> 00:45:52.208 align:center
Ela ruirá por dentro.

00:45:53.293 --> 00:45:56.337 align:center
E você observará, impotente,

00:45:57.422 --> 00:46:00.592 align:center
enquanto dá o seu último suspiro.

00:46:12.687 --> 00:46:14.314 align:center
CIDADE DE GATE

00:46:25.450 --> 00:46:26.659 align:center
Impressionante.

00:46:27.202 --> 00:46:29.954 align:center
Um exército com tais armas
destruirá os hebreus.

00:46:30.371 --> 00:46:32.957 align:center
Avançaremos pelas fronteiras das vilas,

00:46:33.041 --> 00:46:35.293 align:center
e vamos dividir Israel.

00:46:35.710 --> 00:46:38.713 align:center
Já está dividindo
os espólios da vitória, Aquis?

00:46:39.214 --> 00:46:41.591 align:center
Assim como o cão come o que vomita,

00:46:42.634 --> 00:46:45.178 align:center
o tolo repete o que acredita.

00:46:47.639 --> 00:46:52.018 align:center
O povo filisteu ainda sangra
após sua última promessa de vitória.

00:46:53.144 --> 00:46:54.562 align:center
Naquela vez, eram gigantes.

00:46:55.396 --> 00:46:57.857 align:center
Agora você quer mais espadas.

00:46:58.608 --> 00:47:00.193 align:center
E quer milhares delas.

00:47:01.694 --> 00:47:03.404 align:center
Tudo pago por mim.

00:47:03.488 --> 00:47:05.156 align:center
Por nós.

00:47:06.991 --> 00:47:09.869 align:center
Quanto tempo e prata isso exigirá?

00:47:10.453 --> 00:47:12.163 align:center
O quanto for necessário.

00:47:14.499 --> 00:47:18.211 align:center
Acharei meus ferreiros
e travarei minhas próprias guerras.

00:47:20.672 --> 00:47:21.673 align:center
Talvez contra você.

00:47:25.385 --> 00:47:26.469 align:center
Grato pelo presente.

00:47:26.553 --> 00:47:28.263 align:center
Mas não sou tolo.

00:47:28.930 --> 00:47:32.183 align:center
Não, é um grandioso e sábio rei.

00:47:36.896 --> 00:47:38.398 align:center
Cujo tempo já passou.

00:47:47.907 --> 00:47:48.825 align:center
Dagonor!

00:47:55.957 --> 00:47:57.375 align:center
Agora, jovem príncipe,

00:47:57.458 --> 00:47:59.961 align:center
quer ter o mesmo destino do seu pai?

00:48:02.880 --> 00:48:05.717 align:center
Ou se juntará a uma nova geração de reis?

00:48:09.929 --> 00:48:12.140 align:center
Vou me juntar a vocês.

00:48:13.433 --> 00:48:14.434 align:center
Ótimo.

00:48:15.310 --> 00:48:17.186 align:center
Então terá o trono do seu pai.

00:48:18.646 --> 00:48:20.898 align:center
E um terço de Israel.

00:48:33.745 --> 00:48:35.455 align:center
Vida longa ao rei Hanun.

00:48:36.039 --> 00:48:37.999 align:center
Vida longa ao rei Hanun.

00:48:45.465 --> 00:48:47.425 align:center
Não me desafie mais.

00:48:48.217 --> 00:48:49.469 align:center
Nós dois somos reis.

00:48:50.428 --> 00:48:52.055 align:center
Apenas removi um obstáculo.

00:48:52.972 --> 00:48:54.766 align:center
Ele era um rei dos filisteus.

00:48:55.183 --> 00:48:56.768 align:center
E agora não é mais.

00:48:59.354 --> 00:49:01.564 align:center
Ora, Aquis, você pensa demais.

00:49:36.849 --> 00:49:37.892 align:center
Só uma coisa,

00:49:38.643 --> 00:49:41.437 align:center
se mentir sobre minha filha, eu mato você,

00:49:42.105 --> 00:49:44.357 align:center
sua mãe e seus homens.

00:49:46.192 --> 00:49:49.737 align:center
E faço mil espadas para os filisteus
só para afrontar vocês.

00:49:52.115 --> 00:49:53.991 align:center
Você terá tudo o que prometemos.

00:49:55.702 --> 00:49:57.787 align:center
Homens, ouçam-me.

00:50:00.206 --> 00:50:04.544 align:center
Tudo que a bruxa disse
foi para afligir a mente de vocês,

00:50:05.712 --> 00:50:08.256 align:center
para criar discórdia e caos em Israel.

00:50:10.425 --> 00:50:12.301 align:center
Jamais contem a ninguém.

00:50:21.185 --> 00:50:22.395 align:center
Temos que conversar.

00:50:23.563 --> 00:50:24.689 align:center
Diga.

00:50:24.772 --> 00:50:26.649 align:center
Quando vai parar com a tolice?

00:50:28.276 --> 00:50:30.403 align:center
Nosso irmão foi ungido pelo profeta.

00:50:31.821 --> 00:50:34.532 align:center
Ele se provou em batalha muitas vezes.

00:50:35.283 --> 00:50:39.454 align:center
Ontem à noite, de alguma maneira,
salvou nossas vidas daquela bruxa.

00:50:39.537 --> 00:50:42.582 align:center
Ele é um perigo para ele mesmo
e para nossa família.

00:50:42.665 --> 00:50:46.335 align:center
Não, Eliabe. Seu problema não é com Davi,
é com você mesmo.

00:50:48.588 --> 00:50:49.630 align:center
Abra os olhos.

00:50:50.882 --> 00:50:53.134 align:center
Você não será mais o herói da família.

00:50:54.844 --> 00:50:55.678 align:center
Lamento.

00:50:58.014 --> 00:50:59.932 align:center
Sabe o que fez do Davi herói?

00:51:01.434 --> 00:51:02.351 align:center
Deus.

00:51:10.777 --> 00:51:11.819 align:center
É blasfêmia.

00:51:11.903 --> 00:51:14.405 align:center
A mera noção
de que ela sabe nosso destino.

00:51:15.615 --> 00:51:17.533 align:center
Mas se ela enxergou sua verdade…

00:51:21.704 --> 00:51:24.874 align:center
Admito, eu temo
pelo meu próprio futuro.

00:51:25.500 --> 00:51:28.836 align:center
Jônatas, nenhum de nós sabe
o que nos espera.

00:51:30.546 --> 00:51:32.340 align:center
Mas ela acertou uma coisa.

00:51:33.716 --> 00:51:35.468 align:center
Devemos viver na nossa verdade.

00:51:37.804 --> 00:51:41.057 align:center
Isso significa celebrar a luz
de cada novo dia.

00:51:43.476 --> 00:51:45.603 align:center
Deus não nos promete o dia seguinte.

00:51:47.897 --> 00:51:51.150 align:center
Então depois de tanta escuridão…

00:51:55.905 --> 00:51:57.448 align:center
buscarei a minha luz.

00:52:03.704 --> 00:52:05.206 align:center
E, se houver amor,

00:52:06.749 --> 00:52:09.377 align:center
vou vivê-lo enquanto posso.

00:52:09.919 --> 00:52:11.003 align:center
Jônatas.

00:52:12.004 --> 00:52:13.172 align:center
O que faz aqui?

00:52:48.583 --> 00:52:50.251 align:center
O que faremos agora?

00:52:54.547 --> 00:52:55.715 align:center
Meu rei.

00:52:56.549 --> 00:52:57.466 align:center
Davi.

00:52:59.468 --> 00:53:01.012 align:center
A missão foi vitoriosa?

00:53:01.596 --> 00:53:04.640 align:center
-Trouxeram o Deus das Espadas?
-Trouxemos.

00:53:06.350 --> 00:53:08.561 align:center
Antes, quero falar de outra coisa.

00:53:09.478 --> 00:53:10.563 align:center
Fale.

00:53:11.856 --> 00:53:12.857 align:center
Eu não posso…

00:53:19.447 --> 00:53:21.908 align:center
Não me casarei com Merabe.

00:53:24.785 --> 00:53:27.997 align:center
Não quero desafiá-lo,
mas conheço a verdade.

00:53:30.082 --> 00:53:34.045 align:center
Se ela realmente me amasse,
e eu a ela, eu o obedeceria.

00:53:35.588 --> 00:53:39.050 align:center
Mas sei, no meu coração,
que não podemos ficar juntos.

00:53:41.761 --> 00:53:44.722 align:center
E se não deseja
que eu fique com Mical, tudo bem.

00:53:47.808 --> 00:53:52.772 align:center
Afinal, quem sou eu para ser genro do rei?

00:53:53.606 --> 00:53:55.441 align:center
O que está dizendo, Davi?

00:53:57.526 --> 00:53:58.611 align:center
Você escolhe…

00:54:00.863 --> 00:54:02.365 align:center
negar a minha ordem?

00:54:05.910 --> 00:54:07.411 align:center
Escolho viver em verdade.

00:54:12.500 --> 00:54:13.960 align:center
Vida longa ao rei.

00:54:17.505 --> 00:54:18.506 align:center
Davi!

00:54:27.014 --> 00:54:28.265 align:center
Filho de Jessé.

00:54:34.855 --> 00:54:38.359 align:center
Decisões têm consequências.

00:54:40.903 --> 00:54:42.113 align:center
Mentiras também.

00:54:43.572 --> 00:54:45.825 align:center
Deus guia o destino dos homens.

00:54:48.536 --> 00:54:49.620 align:center
Faça como quiser.

00:56:47.863 --> 00:56:49.865 align:center
Legendas: Daniel Frazao

00:56:49.949 --> 00:56:51.951 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
ei?

