WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
DETTA HAR HÄNT…

00:00:06.590 --> 00:00:09.593 align:center
Med fem enade arméer ska vi rida mot Saul.

00:00:09.677 --> 00:00:13.055 align:center
Det finns inte en ledare ibland oss
att leda de fem arméerna.

00:00:13.139 --> 00:00:14.306 align:center
Särskilt inte ni.

00:00:14.390 --> 00:00:17.226 align:center
Jag fick precis veta
att jag ska på uppdrag med Joab.

00:00:17.309 --> 00:00:18.477 align:center
Det måste vara viktigt.

00:00:18.561 --> 00:00:20.146 align:center
Och vad ska vi göra?

00:00:20.229 --> 00:00:22.606 align:center
Avlägsna hotet, och utrota hans ätt.

00:00:22.690 --> 00:00:23.899 align:center
Ingen får överleva.

00:00:24.567 --> 00:00:26.485 align:center
Gå! Fly, son. Spring!

00:00:28.154 --> 00:00:29.530 align:center
Vi är nog själviska.

00:00:29.613 --> 00:00:30.865 align:center
Mikal, snälla.

00:00:30.948 --> 00:00:32.324 align:center
Jag har bestämt mig.

00:00:32.408 --> 00:00:35.077 align:center
Du kommer gifta dig med Merab.
Och jag får leva med det.

00:00:35.161 --> 00:00:36.954 align:center
Vi har förlorat ett dussin män.

00:00:37.037 --> 00:00:38.497 align:center
Varje död filisté hade en.

00:00:39.206 --> 00:00:40.040 align:center
Kol.

00:00:41.542 --> 00:00:43.878 align:center
Du lovade mig järnsvärd,
välsmidda som Goliats.

00:00:43.961 --> 00:00:46.922 align:center
Jag behöver tid, min kung.
Och mer material.

00:00:47.006 --> 00:00:49.091 align:center
Som belöning för ditt mod,

00:00:49.175 --> 00:00:52.178 align:center
ger jag dig befälet över tusen män!

00:00:53.429 --> 00:00:56.891 align:center
Men tror du verkligen
att David kan leda en armé?

00:00:56.974 --> 00:00:59.685 align:center
Det är klokt att använda David
för att ena vårt folk.

00:01:00.895 --> 00:01:02.021 align:center
De älskar honom.

00:01:08.277 --> 00:01:12.323 align:center
ETT ÅR EFTER GOLIAT

00:01:12.406 --> 00:01:17.286 align:center
FILISTEISKA STRIDER FORTSÄTTER
I DE YTTRE TERRITORIERNA

00:01:33.260 --> 00:01:35.679 align:center
De rättfärdiga grönskar som palmer…

00:01:36.096 --> 00:01:37.056 align:center
Den här vägen!

00:01:37.139 --> 00:01:38.224 align:center
Aldrig!

00:01:39.934 --> 00:01:42.311 align:center
De växer höga som cedrar på Libanon…

00:01:48.442 --> 00:01:50.569 align:center
De är planterade i Herrens hus…

00:01:53.489 --> 00:01:54.532 align:center
Attack!

00:01:54.615 --> 00:01:57.284 align:center
De grönskar på vår Guds förgårdar.

00:02:13.217 --> 00:02:16.178 align:center
Jag vet att jag är älskad av dig,

00:02:20.641 --> 00:02:23.644 align:center
ty min fiende får inte triumfera över mig.

00:02:51.338 --> 00:02:53.465 align:center
Låt dem inte triumfera över mig.

00:03:01.015 --> 00:03:02.308 align:center
Den store krigaren!

00:03:04.727 --> 00:03:05.603 align:center
Jonatan.

00:03:05.686 --> 00:03:07.938 align:center
Och du skriver fortfarande poesi.

00:03:09.481 --> 00:03:11.442 align:center
Det här året har gått alldeles för fort.

00:03:12.568 --> 00:03:16.947 align:center
Se på dig. Så länge sedan,
och du kan fortfarande inte odla skägg.

00:03:17.031 --> 00:03:18.866 align:center
Jag har försökt.

00:03:20.826 --> 00:03:21.744 align:center
Hur har du haft det?

00:03:21.827 --> 00:03:24.496 align:center
Trött, på att höra om alla dina segrar.

00:03:24.580 --> 00:03:26.916 align:center
Jag kanske kan förlora
för att underlätta för dig.

00:03:27.791 --> 00:03:29.001 align:center
Hur mår hon?

00:03:29.084 --> 00:03:30.085 align:center
Mikal.

00:03:33.505 --> 00:03:35.591 align:center
Distraherar sig så mycket hon kan.

00:03:37.051 --> 00:03:38.427 align:center
Hon undervisar barn nu.

00:03:38.510 --> 00:03:39.470 align:center
Jaså?

00:03:41.180 --> 00:03:42.181 align:center
Och de andra?

00:03:43.307 --> 00:03:45.601 align:center
Ett splittrat hus kan vara…

00:03:46.769 --> 00:03:48.312 align:center
…en otrevlig plats.

00:03:49.271 --> 00:03:50.147 align:center
Och Sara då?

00:03:51.398 --> 00:03:55.027 align:center
Jag tänker ännu på henne,
även efter all den här tiden.

00:03:58.906 --> 00:04:02.201 align:center
Men hennes hjärta sörjer förlusten
av hennes bror.

00:04:03.118 --> 00:04:04.536 align:center
Hon kan inte släppa det.

00:04:07.373 --> 00:04:12.127 align:center
Smärtan bakom oss,
blockerar ofta glädjen framför oss.

00:04:14.838 --> 00:04:15.923 align:center
Så vad kan göras?

00:04:18.550 --> 00:04:19.593 align:center
Vi ser framåt.

00:04:24.139 --> 00:04:25.224 align:center
Bakhåll!

00:04:34.358 --> 00:04:36.360 align:center
Sköldar i mitten nu!

00:04:38.362 --> 00:04:39.905 align:center
-Sköldar!
-Sköldar!

00:04:40.698 --> 00:04:42.241 align:center
-Var kom de ifrån?
-Alla sidor!

00:04:42.825 --> 00:04:43.909 align:center
Bågskyttar, vänta!

00:04:44.493 --> 00:04:45.536 align:center
De träffar din bror!

00:04:45.619 --> 00:04:47.454 align:center
-Ladda om!
-Ladda om!

00:04:50.124 --> 00:04:52.126 align:center
Ge ordern när jag är i skydd.

00:04:58.257 --> 00:04:59.174 align:center
Ligg kvar!

00:04:59.258 --> 00:05:00.175 align:center
Pilar!

00:05:00.259 --> 00:05:01.343 align:center
Se upp bakom er!

00:05:05.472 --> 00:05:07.307 align:center
Du. Släpp mig!

00:05:07.391 --> 00:05:09.268 align:center
-Attackera dem!
-Skydda David!

00:05:38.422 --> 00:05:40.049 align:center
Här! Attackera!

00:06:04.656 --> 00:06:06.283 align:center
Ta deras svärd!

00:06:08.410 --> 00:06:09.369 align:center
Jonatan!

00:06:39.399 --> 00:06:41.652 align:center
Backa! Reträtt till träden!

00:06:42.736 --> 00:06:44.279 align:center
-Reträtt!
-Reträtt!

00:06:44.363 --> 00:06:45.197 align:center
Reträtt!

00:06:45.280 --> 00:06:47.491 align:center
Dra er tillbaka! Till träden!

00:06:51.411 --> 00:06:52.412 align:center
Efter dem!

00:06:53.080 --> 00:06:54.039 align:center
Vem var det?

00:07:04.800 --> 00:07:05.801 align:center
Mår du bra?

00:07:05.884 --> 00:07:07.886 align:center
Oaz, höj ditt svärd.

00:07:09.513 --> 00:07:10.347 align:center
Nej.

00:07:12.474 --> 00:07:13.308 align:center
Du!

00:07:15.853 --> 00:07:17.062 align:center
Det är lätt som en fjäder.

00:07:18.814 --> 00:07:20.107 align:center
Ändå så starkt.

00:07:20.983 --> 00:07:22.484 align:center
Det var mitt svärd.

00:07:23.318 --> 00:07:24.611 align:center
Ersätter du det?

00:07:24.695 --> 00:07:25.988 align:center
Sök själv bland de döda.

00:07:27.030 --> 00:07:27.865 align:center
Eliav.

00:07:29.158 --> 00:07:30.826 align:center
Trotsa inte mina order igen.

00:07:31.493 --> 00:07:33.078 align:center
Säg inte vad jag ska göra då.

00:07:37.124 --> 00:07:38.041 align:center
Se på det här.

00:07:42.754 --> 00:07:44.423 align:center
-Mer kol.
-Ja.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
Mer kol som aldrig kommer
till en filisteisk smedja.

00:07:47.759 --> 00:07:49.219 align:center
Det här är demonsvärd.

00:07:50.012 --> 00:07:52.848 align:center
David, tror du att svärden är förbannade?

00:07:52.931 --> 00:07:53.932 align:center
Ett till här!

00:07:54.016 --> 00:07:54.850 align:center
Nej.

00:07:56.226 --> 00:07:57.060 align:center
Bra.

00:07:57.144 --> 00:08:01.481 align:center
Varje gång som vi möter de här svärden,
är de starkare och lättare.

00:08:02.274 --> 00:08:04.318 align:center
Hela Filistén är beväpnat med de här.

00:08:04.693 --> 00:08:05.861 align:center
Gud är mäktig.

00:08:08.906 --> 00:08:11.533 align:center
Dessutom har jag hållit i ett
som var mer fulländat.

00:08:24.338 --> 00:08:25.589 align:center
Det är svårt.

00:08:26.423 --> 00:08:29.259 align:center
Jag vet. Men det är viktigt.

00:08:33.096 --> 00:08:33.972 align:center
Ni skriver…

00:08:35.933 --> 00:08:38.810 align:center
Att skriva är så vi minns
det som var innan oss.

00:08:39.937 --> 00:08:42.481 align:center
Som berättelserna om Jakob,

00:08:43.649 --> 00:08:45.192 align:center
Mose och Noah.

00:08:45.275 --> 00:08:48.946 align:center
Och vem vet, en dag,
så skriver kanske ni ned en sån historia.

00:08:50.530 --> 00:08:52.491 align:center
Jag skulle skriva berättelsen om David.

00:08:53.158 --> 00:08:54.326 align:center
Jättedråparen.

00:08:57.579 --> 00:08:59.414 align:center
Det skulle bli en bra en.

00:09:03.835 --> 00:09:05.170 align:center
Undrar hur den slutar.

00:09:15.514 --> 00:09:17.766 align:center
David! David!

00:09:17.849 --> 00:09:19.768 align:center
Saul har dödat tusental!

00:09:19.851 --> 00:09:21.979 align:center
David tio tusental!

00:09:22.062 --> 00:09:24.064 align:center
Jättedråparen!

00:09:24.147 --> 00:09:25.899 align:center
David tio tusental!

00:09:25.983 --> 00:09:27.818 align:center
Saul har dödat tusental!

00:09:27.901 --> 00:09:29.987 align:center
David tio tusental!

00:09:30.070 --> 00:09:32.197 align:center
Saul har dödat tusental!

00:09:32.281 --> 00:09:34.366 align:center
David tio tusental!

00:09:34.449 --> 00:09:41.039 align:center
David! David!

00:09:42.291 --> 00:09:44.042 align:center
Det har gått nog med tid.

00:09:46.044 --> 00:09:47.546 align:center
När förlåter du mig?

00:09:48.964 --> 00:09:50.882 align:center
Det är du som övergav vår säng.

00:09:55.012 --> 00:09:56.680 align:center
Har du något att säga?

00:10:00.309 --> 00:10:04.396 align:center
Du kom säkerligen inte hela vägen hit
om du inte hade det.

00:10:04.479 --> 00:10:06.690 align:center
Saul har dödat tusental!

00:10:06.773 --> 00:10:08.984 align:center
David tio tusental!

00:10:09.609 --> 00:10:13.071 align:center
David! David!

00:10:13.155 --> 00:10:15.365 align:center
De borde ropa ditt namn.

00:10:16.283 --> 00:10:18.201 align:center
Och din sons efter ditt.

00:10:20.037 --> 00:10:21.830 align:center
De ropar mitt namn.

00:10:22.622 --> 00:10:24.499 align:center
Jag har dödat tusentals.

00:10:25.375 --> 00:10:27.127 align:center
David, tio tusentals.

00:10:27.210 --> 00:10:28.295 align:center
Ja, David.

00:10:28.378 --> 00:10:30.255 align:center
David!

00:10:30.339 --> 00:10:32.382 align:center
David.

00:10:32.674 --> 00:10:34.801 align:center
David!

00:10:34.885 --> 00:10:36.678 align:center
David.

00:10:38.055 --> 00:10:40.974 align:center
De skulle kröna pojken idag om de kunde.

00:10:43.435 --> 00:10:45.312 align:center
Han har drivit isär dina döttrar,

00:10:46.104 --> 00:10:48.648 align:center
och nu överskuggar han dig
inför ditt folk.

00:10:49.941 --> 00:10:51.151 align:center
Han är ett hot.

00:10:51.943 --> 00:10:54.279 align:center
-Varför vägrar du se det?
-Det räcker.

00:10:56.823 --> 00:11:00.702 align:center
Din misstänksamhet är ett gift för mig
och alla här i palatset.

00:11:00.786 --> 00:11:05.290 align:center
Min misstänksamhet
är ett skydd för dig och din tron.

00:11:06.500 --> 00:11:08.627 align:center
Ju förr du inser det, desto bättre.

00:11:17.177 --> 00:11:19.554 align:center
David!

00:11:19.638 --> 00:11:21.973 align:center
David!

00:11:22.057 --> 00:11:23.558 align:center
Vår hjälte återvänder.

00:11:24.476 --> 00:11:26.019 align:center
Fler segrar, sägs det.

00:11:27.646 --> 00:11:30.107 align:center
Vi har mycket att diskutera.

00:11:30.190 --> 00:11:32.943 align:center
Vi är i stort behov av en bröllopsplan.

00:11:33.026 --> 00:11:34.820 align:center
Ja, men en annan gång, snälla.

00:11:34.903 --> 00:11:36.113 align:center
Jag vill gärna vila.

00:11:36.655 --> 00:11:39.116 align:center
Ja, självklart.

00:11:54.131 --> 00:11:56.258 align:center
Det är dags att sluta slåss över kol.

00:11:56.925 --> 00:12:00.095 align:center
Börja smida våra egna svärd
som kan mäta sig med de här.

00:12:01.138 --> 00:12:04.307 align:center
Det måste krävas mycket hetta
för att smida så här bra vapen.

00:12:05.517 --> 00:12:07.602 align:center
Filistéerna skulle aldrig offra
så många liv

00:12:07.686 --> 00:12:09.312 align:center
för att plundra våra gruvor annars.

00:12:14.609 --> 00:12:17.279 align:center
David svär att Goliats svärd
är ännu starkare.

00:12:19.156 --> 00:12:21.741 align:center
Ska vi ha en chans,
behöver vi det vapnet.

00:12:22.868 --> 00:12:26.538 align:center
Och kunskapen bakom det.
Vet du var det blev av?

00:12:52.606 --> 00:12:58.236 align:center
NOB
PRÄSTERNAS STAD

00:12:58.320 --> 00:13:00.071 align:center
Hälsningar, överbefälhavare.

00:13:00.655 --> 00:13:02.949 align:center
Vad gör du i prästernas stad?

00:13:03.658 --> 00:13:04.993 align:center
Du förvarar något här.

00:13:05.619 --> 00:13:08.580 align:center
Något din far tog hit.
Jag behöver se det.

00:13:09.706 --> 00:13:11.249 align:center
Jag bör inte visa det för någon.

00:13:12.125 --> 00:13:13.251 align:center
Som jag bad honom.

00:13:38.777 --> 00:13:41.154 align:center
Jag har försökt tyda
vad som är ingraverat på det.

00:13:41.947 --> 00:13:43.240 align:center
Filisteiska tecken?

00:13:43.823 --> 00:13:46.409 align:center
Mestadels, men vissa är mycket äldre.

00:13:46.993 --> 00:13:48.912 align:center
Egyptiska, tror jag.

00:13:50.247 --> 00:13:51.456 align:center
"Gud.

00:13:52.332 --> 00:13:53.250 align:center
Svärd."

00:13:53.333 --> 00:13:55.335 align:center
Kanske "Gud och svärd."

00:13:55.418 --> 00:13:56.253 align:center
Nej.

00:13:57.754 --> 00:13:59.089 align:center
Nej, "Svärdens Gud."

00:14:02.175 --> 00:14:03.260 align:center
Det är en signatur.

00:14:23.697 --> 00:14:24.614 align:center
Tack.

00:14:36.543 --> 00:14:37.377 align:center
Inte illa.

00:14:38.128 --> 00:14:39.254 align:center
Kunde vara bättre.

00:14:48.346 --> 00:14:49.264 align:center
Bra.

00:14:50.098 --> 00:14:51.182 align:center
Som lejonet.

00:14:57.522 --> 00:14:58.732 align:center
Får jag fråga något?

00:15:01.359 --> 00:15:02.527 align:center
Hur känns det…

00:15:05.280 --> 00:15:06.406 align:center
…att bli smord?

00:15:07.616 --> 00:15:10.160 align:center
Som Josua? Samson?

00:15:10.243 --> 00:15:11.703 align:center
Så som min far var?

00:15:12.954 --> 00:15:16.166 align:center
"Är". Din far är smord.

00:15:16.249 --> 00:15:17.751 align:center
Nej, du behöver inte förklara.

00:15:18.585 --> 00:15:19.836 align:center
Och tala sanning.

00:15:21.171 --> 00:15:22.505 align:center
Hur känns det?

00:15:28.720 --> 00:15:29.554 align:center
Mäktigt.

00:15:31.056 --> 00:15:32.098 align:center
Som eld.

00:15:33.642 --> 00:15:34.768 align:center
Eller en storm.

00:15:40.315 --> 00:15:41.441 align:center
Jag blir mer av…

00:15:43.318 --> 00:15:44.319 align:center
…något.

00:15:45.445 --> 00:15:47.030 align:center
Allt jag känner förstärks.

00:15:47.864 --> 00:15:50.575 align:center
Passion. Glädje.

00:15:51.493 --> 00:15:52.369 align:center
Även vrede.

00:15:55.413 --> 00:15:56.790 align:center
Det skrämmer mig.

00:15:58.833 --> 00:16:00.502 align:center
Jag är rädd att tappa kontrollen.

00:16:03.046 --> 00:16:04.839 align:center
Jag kan inte prata med någon.

00:16:05.590 --> 00:16:06.800 align:center
Förutom kanske dig nu.

00:16:08.426 --> 00:16:09.886 align:center
Ingen förstår.

00:16:10.470 --> 00:16:11.846 align:center
Jag förstår inte.

00:16:14.933 --> 00:16:16.226 align:center
Ibland känner jag…

00:16:18.186 --> 00:16:21.898 align:center
…att bli smord är att vara ensam.

00:16:25.110 --> 00:16:26.319 align:center
Du är inte ensam.

00:16:33.743 --> 00:16:36.621 align:center
Jag är ledsen att tronen inte kommer
gå till dig som den borde.

00:16:57.559 --> 00:16:58.685 align:center
Hej, prinsessan.

00:17:01.730 --> 00:17:02.564 align:center
David.

00:17:03.189 --> 00:17:05.984 align:center
Jag hörde att du lär barn att läsa,

00:17:06.609 --> 00:17:07.736 align:center
som du lärde mig.

00:17:09.112 --> 00:17:10.780 align:center
Du vet att jag älskar ord.

00:17:13.950 --> 00:17:15.702 align:center
Jag saknar att höra dig sjunga dem.

00:17:16.828 --> 00:17:21.207 align:center
Jag satt ofta på den här balkongen
och lyssnade på dina morgonböner.

00:17:22.709 --> 00:17:24.461 align:center
Din syster jämför det med en tupp.

00:17:25.253 --> 00:17:28.381 align:center
Ja, hon tycker om sin sömn.

00:17:31.009 --> 00:17:32.177 align:center
Jag har en present.

00:17:39.601 --> 00:17:41.352 align:center
Jag började skriva egna sånger,

00:17:42.187 --> 00:17:45.607 align:center
fast ibland känns det som
att orden kommer från…

00:17:45.690 --> 00:17:46.858 align:center
Gud själv?

00:17:48.067 --> 00:17:48.902 align:center
Ja.

00:17:52.238 --> 00:17:53.740 align:center
Jag ville ge dig den här.

00:18:05.627 --> 00:18:07.462 align:center
"Herren är min herde.

00:18:09.589 --> 00:18:12.091 align:center
Mig skall intet fattas.

00:18:13.843 --> 00:18:16.596 align:center
Han låter mig vila på gröna ängar,

00:18:18.389 --> 00:18:20.558 align:center
han för mig till vatten där jag finner ro.

00:18:22.769 --> 00:18:24.395 align:center
Han vederkvicker min själ."

00:18:31.694 --> 00:18:32.904 align:center
Vad vackert, David.

00:18:34.113 --> 00:18:36.074 align:center
Jag tänkte skriva om en herde.

00:18:36.783 --> 00:18:37.784 align:center
Det är vad jag vet.

00:18:43.248 --> 00:18:45.792 align:center
Kommer du skriva en kärlekssång
till min syster?

00:18:47.669 --> 00:18:48.503 align:center
Nej.

00:18:49.838 --> 00:18:51.256 align:center
Jag skriver bara sanningen.

00:18:54.384 --> 00:18:57.846 align:center
Mina sår läker fortfarande.

00:18:58.972 --> 00:19:00.807 align:center
Jag vill inte öppna dem igen.

00:19:01.474 --> 00:19:05.395 align:center
-Mikal, jag…
-Det var trevligt att se dig, anföraren.

00:19:07.772 --> 00:19:09.566 align:center
Jag tackar Adonai att du mår bra.

00:19:33.464 --> 00:19:34.716 align:center
Du undviker mig.

00:19:35.800 --> 00:19:39.721 align:center
Merab, filistéerna är inte intresserade
av vårt äktenskap, lyckligt eller inte.

00:19:39.804 --> 00:19:40.972 align:center
Jag har fler strider

00:19:41.055 --> 00:19:42.724 align:center
-för att vara värdig huset.
-Sluta.

00:19:42.807 --> 00:19:45.560 align:center
Du fördröjer. Du hittar på ursäkter.

00:19:45.643 --> 00:19:48.313 align:center
Du har varit borta länge
för att slåss mot våra fiender.

00:19:48.396 --> 00:19:50.148 align:center
Jag har väntat länge nog.

00:19:51.149 --> 00:19:55.486 align:center
Jag förstår att du fortfarande
har känslor för min syster.

00:19:56.070 --> 00:19:56.988 align:center
Jag ser det.

00:19:57.947 --> 00:19:59.407 align:center
Mikal har gått vidare.

00:19:59.949 --> 00:20:02.493 align:center
Hon är lyckligare.
Hon har funnit sitt syfte.

00:20:03.286 --> 00:20:04.203 align:center
Och du…

00:20:05.872 --> 00:20:10.126 align:center
Du är en tillräckligt djärv soldat för
att veta att du inte kan marschera bakåt.

00:20:11.544 --> 00:20:15.006 align:center
Så det är dags
att uppfylla min fars önskan.

00:20:16.507 --> 00:20:17.967 align:center
Ett datum måste fastställas.

00:20:20.887 --> 00:20:21.804 align:center
Håller du med?

00:20:26.476 --> 00:20:27.936 align:center
Jag är kungens tjänare.

00:20:30.521 --> 00:20:31.439 align:center
Perfekt.

00:20:36.402 --> 00:20:39.489 align:center
När jag var i En-Dor, fanns det en man.

00:20:41.658 --> 00:20:43.368 align:center
En mästare i att smida metall.

00:20:44.577 --> 00:20:46.454 align:center
Han kallade sig "Svärdens Gud."

00:20:48.414 --> 00:20:49.248 align:center
En-Dor?

00:20:50.458 --> 00:20:51.292 align:center
Abner.

00:20:54.420 --> 00:20:57.173 align:center
Häxorna där utförde ritualer
över hans vapen.

00:20:58.299 --> 00:21:01.094 align:center
Men den sanna kraften låg i hans hantverk.

00:21:02.428 --> 00:21:05.431 align:center
Han verkar ha upptäckt en helt ny metall.

00:21:06.057 --> 00:21:08.518 align:center
En som skulle decimera även
det finaste bronset.

00:21:10.979 --> 00:21:12.689 align:center
Min kung, vi måste hitta den mannen.

00:21:14.023 --> 00:21:18.069 align:center
Jag kan nog övertyga honom
att lära oss smida de här vapnen.

00:21:18.820 --> 00:21:19.904 align:center
Armén övertygar honom.

00:21:19.988 --> 00:21:22.365 align:center
Nej. Om vår armé marscherar mot En-Dor,

00:21:22.448 --> 00:21:24.909 align:center
försvinner han
innan vi ens går genom stadsporten.

00:21:25.410 --> 00:21:26.995 align:center
Det är inte en armés jobb.

00:21:28.997 --> 00:21:30.039 align:center
Men en handfull män.

00:21:31.290 --> 00:21:33.376 align:center
Då borde du inte vara en av dem.

00:21:34.711 --> 00:21:35.586 align:center
Min kung.

00:21:37.380 --> 00:21:38.464 align:center
Saul…

00:21:41.259 --> 00:21:43.428 align:center
Ingen känner En-Dor som jag.

00:21:43.511 --> 00:21:44.595 align:center
Ja.

00:21:46.389 --> 00:21:47.598 align:center
Det är jag rädd för.

00:21:49.225 --> 00:21:51.978 align:center
Det är en laglös, gudsförgäten plats.

00:21:52.353 --> 00:21:54.480 align:center
-Med din bakgrund där…
-Jag vet.

00:21:56.899 --> 00:21:58.735 align:center
-Det är i det förflutna.
-Abner…

00:21:59.193 --> 00:22:00.528 align:center
Det är i mitt förflutna.

00:22:03.531 --> 00:22:05.199 align:center
Framtiden är det viktiga nu.

00:22:06.325 --> 00:22:09.412 align:center
För att säkerställa den
måste vi hitta Svärdens Gud.

00:23:03.424 --> 00:23:04.884 align:center
Varför ser du på mig?

00:23:06.260 --> 00:23:07.178 align:center
Jag har märkt det.

00:23:08.930 --> 00:23:11.557 align:center
På sistone verkar du slåss
mot mer än en fiende.

00:23:12.016 --> 00:23:13.226 align:center
Vem mer slåss jag mot?

00:23:15.770 --> 00:23:18.940 align:center
Du brottas med Gud.
Som Jakob i de gamla berättelserna.

00:23:19.023 --> 00:23:19.857 align:center
Gud?

00:23:20.858 --> 00:23:21.692 align:center
Ja.

00:23:23.236 --> 00:23:27.573 align:center
Ja, jag skulle slåss mot honom
om jag kunde hitta honom.

00:23:28.074 --> 00:23:30.952 align:center
Nej, Eliav. Han är helt tydligt med David.

00:23:36.999 --> 00:23:38.626 align:center
Varför är vi klädda som köpmän?

00:23:39.544 --> 00:23:41.963 align:center
Han har nog gjort oss till spioner.

00:23:42.880 --> 00:23:43.881 align:center
Är det ett problem?

00:23:43.965 --> 00:23:46.425 align:center
Ja, jag är en fruktansvärd spion.

00:23:56.644 --> 00:23:57.937 align:center
Jag ser efter saker här.

00:23:58.020 --> 00:24:00.523 align:center
Du kommunicerar med…

00:24:02.233 --> 00:24:04.277 align:center
Jag läser det här och ser.

00:24:10.324 --> 00:24:11.367 align:center
Godkväll.

00:24:13.369 --> 00:24:14.203 align:center
Vad är det?

00:24:16.455 --> 00:24:17.874 align:center
Jag tycker inte om den mannen.

00:24:18.791 --> 00:24:20.918 align:center
Jag förstår inte
varför din far litar på honom.

00:24:21.002 --> 00:24:21.919 align:center
Doeg?

00:24:22.837 --> 00:24:25.715 align:center
Vi litar inte på honom.
Men han är användbar.

00:24:26.299 --> 00:24:30.887 align:center
Ett djur som attackerar å dina vägnar
kommer en dag att attackera dig.

00:24:32.513 --> 00:24:33.389 align:center
Jag är bara…

00:24:33.472 --> 00:24:34.849 align:center
Jag är orolig.

00:24:35.975 --> 00:24:37.059 align:center
Gör vi det nu?

00:24:37.143 --> 00:24:38.019 align:center
Vad?

00:24:39.645 --> 00:24:40.938 align:center
Oroar oss för varandra?

00:24:41.939 --> 00:24:42.940 align:center
Det är sött.

00:24:45.234 --> 00:24:46.319 align:center
Vad är det?

00:24:46.986 --> 00:24:47.820 align:center
Middag.

00:24:47.904 --> 00:24:50.740 align:center
Nej, det här. Ni ser så glada ut.

00:24:51.240 --> 00:24:52.450 align:center
Det är upprörande.

00:24:53.117 --> 00:24:54.785 align:center
Jag hör att du har glada nyheter.

00:24:55.828 --> 00:24:56.704 align:center
Vad är det?

00:24:57.413 --> 00:24:59.332 align:center
David och Merab
har valt ett bröllopsdatum.

00:25:09.967 --> 00:25:11.260 align:center
Gratulerar.

00:25:11.677 --> 00:25:12.595 align:center
Tack.

00:25:31.405 --> 00:25:32.865 align:center
Staden En-Dor.

00:25:33.866 --> 00:25:37.828 align:center
Tillflykt för mördare, avfällingar,
desertörer och brottslingar.

00:25:37.912 --> 00:25:39.497 align:center
EN-DOR
PÅ MOREHS SLUTTNINGAR

00:25:39.580 --> 00:25:40.665 align:center
Var på vakt.

00:26:01.352 --> 00:26:03.688 align:center
Ta vad ni än hör eller ser, med lugn.

00:26:04.814 --> 00:26:06.023 align:center
Ta inte illa vid er.

00:26:06.107 --> 00:26:08.484 align:center
Vi behöver väcka så lite uppmärksamhet
som möjligt.

00:26:20.162 --> 00:26:21.163 align:center
Ursäkta, anföraren.

00:26:22.373 --> 00:26:23.833 align:center
Vad gör vi här?

00:26:25.001 --> 00:26:29.630 align:center
Vi är köpmän från Sidon som försöker göra
en skälig vinst på våra varor.

00:26:29.714 --> 00:26:31.090 align:center
Döda honom! Hugg honom!

00:26:31.173 --> 00:26:34.093 align:center
Det är allt du behöver veta,
och jag pratar.

00:27:10.004 --> 00:27:10.921 align:center
Abner.

00:27:11.422 --> 00:27:13.257 align:center
Jag hörde att du var död.

00:27:13.341 --> 00:27:15.676 align:center
Dräpt av Goliat vid slaget vid Elah.

00:27:17.094 --> 00:27:20.389 align:center
Vad för tillbaka dig hit
där ingen vill se dig?

00:27:21.223 --> 00:27:22.558 align:center
Jag söker en man.

00:27:23.225 --> 00:27:24.518 align:center
Smed.

00:27:24.602 --> 00:27:26.812 align:center
Kallad "Svärdens Gud."

00:27:27.772 --> 00:27:29.231 align:center
Här är hans tillverkarstämpel.

00:27:31.067 --> 00:27:32.193 align:center
Min vän här,

00:27:33.152 --> 00:27:36.697 align:center
han känner varje person
och värdefullt föremål inom murarna.

00:27:38.324 --> 00:27:40.951 align:center
Han skulle sälja sin dotter
för en silver sikel.

00:27:44.497 --> 00:27:45.623 align:center
Tjugofem.

00:27:45.706 --> 00:27:46.874 align:center
Sjuttiofem.

00:27:46.957 --> 00:27:50.795 align:center
Femtio. Protesterar du,
lever du inte för att förhandla igen.

00:27:52.588 --> 00:27:54.382 align:center
Jag ser att du inte har förändrats.

00:27:55.466 --> 00:27:57.301 align:center
Israels överbefälhavare.

00:27:58.803 --> 00:28:00.429 align:center
Din mor måste vara stolt.

00:28:06.644 --> 00:28:08.396 align:center
Nämn aldrig min familj igen.

00:28:11.399 --> 00:28:12.817 align:center
Ta oss till Svärdens Gud.

00:28:12.900 --> 00:28:15.986 align:center
Och under tiden berättar du allt
du vet om honom.

00:28:18.531 --> 00:28:19.782 align:center
Följ mig.

00:28:31.585 --> 00:28:33.629 align:center
Jag minns när jag valde min klänning.

00:28:34.880 --> 00:28:37.174 align:center
Tygen var inte lika fina.

00:28:37.591 --> 00:28:40.636 align:center
Men känslan var mjukare
än det finaste silke.

00:28:46.642 --> 00:28:48.519 align:center
Är du säker på att du vill det här?

00:28:50.896 --> 00:28:53.107 align:center
Självklart. Varför skulle jag inte det?

00:28:53.858 --> 00:28:58.154 align:center
Äktenskap för makt och status,

00:28:58.821 --> 00:29:01.907 align:center
utan känslor kan få ett högt pris.

00:29:01.991 --> 00:29:04.827 align:center
-Du verkar uthärda det med lätthet
-Med lätthet?

00:29:06.787 --> 00:29:08.080 align:center
Inte med lätthet.

00:29:08.998 --> 00:29:10.207 align:center
Du vet, mor,

00:29:11.542 --> 00:29:15.754 align:center
har jag lärt mig något av dig,
är det att kärlek…

00:29:18.299 --> 00:29:21.135 align:center
…inte har något annat syfte
än att göra en svag.

00:29:23.304 --> 00:29:25.222 align:center
Det hade jag aldrig för avsikt
att lära ut.

00:29:26.265 --> 00:29:28.142 align:center
Jag var aldrig bra på att lyssna.

00:29:29.602 --> 00:29:30.728 align:center
Jag vet.

00:29:35.024 --> 00:29:36.817 align:center
Jag ville ge dig något.

00:29:48.162 --> 00:29:50.206 align:center
Så att du vet att jag alltid är med dig.

00:29:53.417 --> 00:29:54.376 align:center
Den är vacker.

00:29:54.919 --> 00:29:56.253 align:center
Tycker du om den?

00:29:56.337 --> 00:29:57.463 align:center
Jag älskar den.

00:30:00.591 --> 00:30:02.426 align:center
Jag respekterar ditt beslut.

00:30:04.094 --> 00:30:05.513 align:center
Men om det här är ditt val,

00:30:07.097 --> 00:30:09.642 align:center
måste du låta beslutet härda dig.

00:30:11.560 --> 00:30:13.771 align:center
Du kommer aldrig ha lyxen av tårar.

00:30:17.358 --> 00:30:18.484 align:center
Aldrig.

00:30:29.286 --> 00:30:31.121 align:center
Och jag älskar din far.

00:30:32.456 --> 00:30:33.374 align:center
Fortfarande?

00:30:36.210 --> 00:30:37.211 align:center
Fortfarande.

00:30:51.517 --> 00:30:52.768 align:center
Säg mig, min kära…

00:30:55.854 --> 00:30:57.189 align:center
…hur mår mina döttrar?

00:30:59.441 --> 00:31:00.859 align:center
Har de slutit fred?

00:31:02.361 --> 00:31:04.405 align:center
De närmar sig, min kung.

00:31:06.949 --> 00:31:09.451 align:center
Ingen kan orsaka smärta
som ens egen familj.

00:31:13.831 --> 00:31:15.708 align:center
Tiden läker alla sår.

00:31:19.295 --> 00:31:21.338 align:center
Förutom de som varar sig.

00:31:34.935 --> 00:31:38.939 align:center
Lägg en enda sikel på vågskålen
och se din förmögenhet förändras.

00:31:39.023 --> 00:31:41.775 align:center
Inatt är natten då koppar
blir till silver,

00:31:41.859 --> 00:31:43.193 align:center
och silver blir till guld!

00:31:45.029 --> 00:31:47.865 align:center
Broder, det här är mitt livs bästa dag.

00:31:50.826 --> 00:31:51.910 align:center
Har du en sikel?

00:31:51.994 --> 00:31:54.455 align:center
Nej. Sista gången vi spelade
förlorade du min häst.

00:31:54.538 --> 00:31:56.206 align:center
-Broder.
-Oaz.

00:31:56.290 --> 00:31:57.916 align:center
Ormarna är hungriga.

00:31:58.000 --> 00:32:00.836 align:center
-Slå vad nu.
-Det är misstänksamt om vi inte gör det.

00:32:00.919 --> 00:32:02.713 align:center
Tack, broder.
Jag dubblerar dina pengar.

00:32:02.796 --> 00:32:04.298 align:center
Slå vad nu!

00:32:04.381 --> 00:32:06.091 align:center
Jag får väl inte tillbaka dem?

00:32:06.634 --> 00:32:07.885 align:center
Definitivt inte.

00:32:07.968 --> 00:32:09.970 align:center
Sista chansen att satsa.

00:32:10.054 --> 00:32:12.181 align:center
Och håll avståndet.

00:32:13.349 --> 00:32:14.433 align:center
Det där är han.

00:32:15.184 --> 00:32:17.102 align:center
Släpp ormarna fria.

00:32:24.151 --> 00:32:24.985 align:center
Ja!

00:32:25.069 --> 00:32:26.779 align:center
Ja, kom igen.

00:32:28.155 --> 00:32:30.282 align:center
-Nej!
-Nej!

00:32:34.703 --> 00:32:35.954 align:center
Du kan ha rätt, Uria.

00:32:36.038 --> 00:32:37.164 align:center
Jag må vara svagsint.

00:32:40.084 --> 00:32:41.919 align:center
Jag hade också satsat på den.

00:32:42.002 --> 00:32:43.128 align:center
Det hade du inte.

00:32:48.842 --> 00:32:52.596 align:center
Svärdens Gud.
Vi har rest långt för att hitta dig.

00:32:53.931 --> 00:32:55.182 align:center
Jaså?

00:32:57.476 --> 00:32:58.727 align:center
Du kanske kan hjälpa oss.

00:32:58.811 --> 00:33:02.147 align:center
Vi hör att du är skickligare med metall
än med ormar.

00:33:03.440 --> 00:33:05.901 align:center
Är ni säkra på
att ni har råd med det här samtalet?

00:33:06.902 --> 00:33:09.238 align:center
Vi betalar det dubbla
som filistéerna betalade

00:33:09.321 --> 00:33:11.031 align:center
för jättens svärd.

00:33:11.115 --> 00:33:12.533 align:center
Det var ett fint svärd.

00:33:13.534 --> 00:33:14.743 align:center
Det är unikt.

00:33:15.994 --> 00:33:17.079 align:center
Verkligen.

00:33:17.913 --> 00:33:18.872 align:center
Kom med mig.

00:33:58.120 --> 00:33:59.997 align:center
Kom. Kom ni. Närmare.

00:34:17.931 --> 00:34:18.766 align:center
Järn.

00:34:19.558 --> 00:34:21.935 align:center
Namnet betyder hårdhet och styrka.

00:34:23.187 --> 00:34:24.897 align:center
Varför är det starkare än brons?

00:34:25.564 --> 00:34:26.732 align:center
Det är kunskap.

00:34:27.691 --> 00:34:30.944 align:center
Högre värme skapar starkare metall.

00:34:34.406 --> 00:34:35.949 align:center
Om du gör hundratals av de här,

00:34:36.033 --> 00:34:38.243 align:center
antar jag att det krävs mycket bränsle.

00:34:39.328 --> 00:34:40.162 align:center
Kol.

00:34:42.581 --> 00:34:45.083 align:center
Filistéerna dyrkar många gudar.

00:34:46.043 --> 00:34:47.961 align:center
Vårt folk dyrkar en Gud.

00:34:49.713 --> 00:34:51.507 align:center
Men jag dyrkar bara det här.

00:34:51.965 --> 00:34:54.343 align:center
Det här är det som avgör en mans öde.

00:34:59.556 --> 00:35:01.558 align:center
Följ med oss till Gibea.

00:35:02.017 --> 00:35:05.562 align:center
Lär oss hur man tillverkar
de här järnvapnen i tusental.

00:35:06.688 --> 00:35:08.440 align:center
Jag flydde redan från filistéerna,

00:35:08.524 --> 00:35:11.527 align:center
för jag inte ville bli inlåst
i deras hålor.

00:35:12.528 --> 00:35:15.072 align:center
Varför tror ni
att jag vill bli inlåst i era?

00:35:15.864 --> 00:35:18.242 align:center
För att jag vet
att du inte bara bryr dig om svärdet.

00:35:21.703 --> 00:35:22.746 align:center
Din dotter.

00:35:24.373 --> 00:35:26.124 align:center
Jag vet att hon är en Edomit-slav.

00:35:27.209 --> 00:35:28.418 align:center
Jag vet vad hon heter.

00:35:30.629 --> 00:35:32.339 align:center
Batsheba.

00:35:33.423 --> 00:35:36.260 align:center
Hon togs ifrån dig
för att täcka dina skulder.

00:35:37.845 --> 00:35:39.388 align:center
Jag vet var du
kan hitta henne.

00:35:41.515 --> 00:35:43.100 align:center
Följ med oss till Gibea.

00:35:44.977 --> 00:35:47.145 align:center
Lär oss hur man gör de här vapnen.

00:35:49.189 --> 00:35:51.024 align:center
Så får du se hennes ansikte igen.

00:36:01.243 --> 00:36:02.160 align:center
Nej.

00:36:03.871 --> 00:36:04.913 align:center
Jag har den.

00:36:18.844 --> 00:36:20.012 align:center
Bakhåll!

00:36:20.095 --> 00:36:21.179 align:center
Se upp!

00:37:01.345 --> 00:37:02.179 align:center
Joab.

00:37:02.262 --> 00:37:04.723 align:center
Red du inte ut med Abner?

00:37:05.349 --> 00:37:06.683 align:center
Han sa åt mig att stanna.

00:37:09.061 --> 00:37:13.315 align:center
Abner och jag
har haft en del oenigheter på sistone.

00:37:14.983 --> 00:37:17.569 align:center
Och jag hörde
att du erbjuder läslektioner.

00:37:18.028 --> 00:37:20.656 align:center
Men du läser redan.

00:37:21.990 --> 00:37:23.033 align:center
Det är sant.

00:37:24.534 --> 00:37:26.536 align:center
Man kan säga att jag kom i onödan.

00:37:33.794 --> 00:37:34.920 align:center
Vad bekymrar dig?

00:37:37.673 --> 00:37:38.674 align:center
Vad menar du?

00:37:41.385 --> 00:37:42.386 align:center
Ingenting.

00:37:43.053 --> 00:37:44.346 align:center
Nej, vad menar du?

00:37:45.722 --> 00:37:48.016 align:center
Förlåt mig, prinsessan, men…

00:37:49.810 --> 00:37:50.769 align:center
…dina händer.

00:37:52.646 --> 00:37:55.190 align:center
Jag har sett att du gör så
när du är orolig.

00:38:00.237 --> 00:38:03.699 align:center
Gör du det till en vana att observera
varje liten sak människor gör?

00:38:04.992 --> 00:38:06.576 align:center
Bara de intressanta.

00:38:10.122 --> 00:38:12.290 align:center
Det är David.

00:38:13.542 --> 00:38:15.669 align:center
Jag oroar mig när han far iväg.

00:38:17.838 --> 00:38:20.924 align:center
Du inser att han ska gifta sig
med din syster.

00:38:21.508 --> 00:38:23.844 align:center
De har bestämt bröllopsdatum,
inte sant?

00:38:24.970 --> 00:38:25.971 align:center
Jag rår inte för det.

00:38:29.516 --> 00:38:30.934 align:center
Han har mitt hjärta.

00:38:32.477 --> 00:38:34.187 align:center
Jag fruktar
att han alltid kommer det.

00:38:37.315 --> 00:38:40.527 align:center
Joab, kan du göra något för mig?

00:38:40.986 --> 00:38:42.070 align:center
Vad som helst.

00:38:43.572 --> 00:38:44.573 align:center
Skydda honom.

00:38:48.285 --> 00:38:49.786 align:center
Det gör jag redan.

00:39:17.022 --> 00:39:18.106 align:center
Keziah.

00:39:18.565 --> 00:39:20.734 align:center
Doeg. Du borde inte vara här.

00:39:20.817 --> 00:39:22.611 align:center
Menar du hos tjänstefolket?

00:39:23.195 --> 00:39:24.404 align:center
Vi tjänar alla någon.

00:39:25.238 --> 00:39:27.657 align:center
Vi båda söker möjligheter.

00:39:31.244 --> 00:39:32.412 align:center
Du verkar sjuk.

00:39:33.789 --> 00:39:35.207 align:center
Ska jag kalla på vakten?

00:39:36.833 --> 00:39:41.630 align:center
Nej, jag måste veta hur kungen
botade sig själv från sin förbannelse.

00:39:41.713 --> 00:39:43.840 align:center
Och hur skulle jag veta det?

00:39:44.341 --> 00:39:48.553 align:center
Det finns inga hemligheter i palatset
som inte når mina öron.

00:39:51.181 --> 00:39:52.265 align:center
Jag kan inte hjälpa.

00:39:52.349 --> 00:39:55.060 align:center
Kan inte? Eller vill inte?

00:39:56.186 --> 00:39:59.606 align:center
Måste jag påminna dig
om vem som tog hit dig?

00:39:59.689 --> 00:40:01.775 align:center
Jag räddade dig, Keziah.

00:40:01.858 --> 00:40:03.735 align:center
Jag räddade mig själv.

00:40:05.904 --> 00:40:09.616 align:center
Doeg, jag vill inte ha med dig
att göra mer.

00:40:12.035 --> 00:40:15.330 align:center
Jag kanske pratar med kungen
om viskningarna jag hör.

00:40:15.413 --> 00:40:20.001 align:center
Jag kanske borde prata med honom
och se dig förlora huvudet.

00:40:20.919 --> 00:40:23.672 align:center
Jag är utom din kontroll, Doeg.

00:40:24.464 --> 00:40:27.759 align:center
Nu är det du
som har ditt liv i mina händer.

00:40:30.720 --> 00:40:32.222 align:center
Skäms på dig.

00:40:44.359 --> 00:40:45.735 align:center
Herregud.

00:40:58.832 --> 00:41:00.417 align:center
Ner på knä, Israeliter.

00:41:05.881 --> 00:41:06.965 align:center
Släpp mig!

00:41:07.966 --> 00:41:09.676 align:center
Jag knäböjer inför Gud, inte för män.

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Inte en man.

00:41:22.981 --> 00:41:24.232 align:center
För prästinnan av El,

00:41:25.192 --> 00:41:28.945 align:center
Baals mästarinna, Asheras syster.

00:41:29.988 --> 00:41:33.783 align:center
Du kommer att knäböja inför En-Dors häxa.

00:41:45.712 --> 00:41:48.757 align:center
-Vad är det som kommer?
-Du!

00:42:05.690 --> 00:42:09.152 align:center
Och du sa att du aldrig skulle komma hem.

00:42:12.864 --> 00:42:13.907 align:center
Hej, mor.

00:42:17.869 --> 00:42:19.079 align:center
Säg mig, Abner,

00:42:19.955 --> 00:42:22.791 align:center
trodde du
att de skulle tappa respekten för dig?

00:42:23.792 --> 00:42:26.795 align:center
Eller kanske
att de skulle komma att frukta dig?

00:42:28.255 --> 00:42:31.716 align:center
Jag har så många anledningar att döda dig.

00:42:33.093 --> 00:42:35.637 align:center
För att ha vägrat offer till våra gudar.

00:42:36.888 --> 00:42:41.768 align:center
För att sitta bredvid kungen
när han gjorde häxkonst olagligt.

00:42:42.602 --> 00:42:45.355 align:center
Eller för att döda en dotter av En-Dor

00:42:46.815 --> 00:42:49.484 align:center
för att täcka din ätts synder.

00:42:50.986 --> 00:42:51.945 align:center
Ja.

00:42:52.487 --> 00:42:54.656 align:center
Vilken som går bra.

00:42:57.575 --> 00:42:58.910 align:center
Fråga min son,

00:42:59.828 --> 00:43:03.957 align:center
så berättar han
varför folk verkligen fruktar mig.

00:43:06.334 --> 00:43:08.712 align:center
Jag talar med de döda.

00:43:09.671 --> 00:43:13.133 align:center
De visar mig många saker.

00:43:23.143 --> 00:43:26.688 align:center
Jag är inte rädd för dina billiga trick.

00:43:28.648 --> 00:43:30.442 align:center
Säg mig, Judas son…

00:43:31.985 --> 00:43:33.862 align:center
…drunknar ditt samvete ännu i blodet

00:43:33.945 --> 00:43:36.197 align:center
av den oskyldiga familj som du slaktade?

00:43:37.824 --> 00:43:39.326 align:center
Jag hör deras gråt.

00:43:40.744 --> 00:43:43.580 align:center
Desamma som hemsöker dig om natten.

00:43:57.469 --> 00:43:59.346 align:center
Sauls son.

00:44:00.055 --> 00:44:02.182 align:center
Kronprins av Israel.

00:44:04.351 --> 00:44:07.270 align:center
Men när jag ser in i din framtid
ser jag ingenting alls.

00:44:08.063 --> 00:44:09.981 align:center
Ett liv som avbryts i förtid.

00:44:11.316 --> 00:44:13.234 align:center
Hur känns det, prins,

00:44:13.318 --> 00:44:17.864 align:center
att veta att kronan som var menad för dig
kommer sitta på en annan?

00:44:18.448 --> 00:44:21.242 align:center
Kronan kommer hamna på den
som förtjänar den.

00:44:22.619 --> 00:44:23.953 align:center
Det räcker för mig.

00:44:34.464 --> 00:44:36.091 align:center
Vad har du tagit med hit?

00:44:38.802 --> 00:44:39.844 align:center
Vem är du?

00:44:40.720 --> 00:44:42.055 align:center
Du talar med de döda.

00:44:43.098 --> 00:44:44.808 align:center
Jag talar med deras skapare.

00:44:46.351 --> 00:44:47.644 align:center
Och Han ser dig,

00:44:48.645 --> 00:44:49.562 align:center
genom mig.

00:44:51.022 --> 00:44:52.357 align:center
Jag heter David.

00:44:54.943 --> 00:44:56.736 align:center
Du har en stor styrka.

00:44:58.905 --> 00:45:01.574 align:center
Men du är försvagad av en lögn.

00:45:02.867 --> 00:45:05.286 align:center
När du äntligen lever i sanning,

00:45:06.329 --> 00:45:11.668 align:center
ve häxan eller kungen
som försöker stå i din väg.

00:45:14.212 --> 00:45:17.006 align:center
Din styrka kommer knäcka dem omkring dig.

00:45:18.007 --> 00:45:21.553 align:center
Och din ätt kommer aldrig leva i fred.

00:45:25.223 --> 00:45:26.641 align:center
Låt dem gå. Allihop.

00:45:27.225 --> 00:45:29.853 align:center
Jag vill inte ha deras blod
på mina händer.

00:45:38.027 --> 00:45:39.821 align:center
Men en sak till, Abner.

00:45:42.365 --> 00:45:45.869 align:center
En dag, snart,
kommer Sauls hus att besegras.

00:45:46.703 --> 00:45:48.246 align:center
Inte utifrån.

00:45:49.747 --> 00:45:52.208 align:center
Det kommer att falla sönder inifrån.

00:45:53.293 --> 00:45:56.337 align:center
Och du kommer se på, hjälplös,

00:45:57.422 --> 00:46:00.592 align:center
när du tar ditt sista andetag.

00:46:12.687 --> 00:46:14.314 align:center
GATS STAD
FILISTEISKT OMRÅDE

00:46:25.450 --> 00:46:26.659 align:center
Väldigt imponerande.

00:46:27.202 --> 00:46:29.954 align:center
En armé med sådana vapen
kommer krossa hebréerna.

00:46:30.371 --> 00:46:32.957 align:center
Vi kommer att avancera bortom gränsbyarna,

00:46:33.041 --> 00:46:35.293 align:center
och sen styckar vi upp Israel.

00:46:35.710 --> 00:46:38.713 align:center
Delar du redan upp bytet
av din seger, Achish?

00:46:39.214 --> 00:46:41.591 align:center
En hund som vänder om
till sina spyor,

00:46:42.634 --> 00:46:45.178 align:center
är en dåre som upprepar sin dårskap.

00:46:47.639 --> 00:46:52.018 align:center
Filistéen blöder ännu
efter ditt senaste löfte om seger.

00:46:53.144 --> 00:46:54.562 align:center
Sen var det jättar.

00:46:55.396 --> 00:46:57.857 align:center
Nu behöver du fler svärd.

00:46:58.608 --> 00:47:00.193 align:center
Och du vill ha tusentals av dem.

00:47:01.694 --> 00:47:03.404 align:center
Allt betalat på min bekostnad.

00:47:03.488 --> 00:47:05.156 align:center
Vår delade bekostnad.

00:47:06.991 --> 00:47:09.869 align:center
Exakt hur mycket tid och silver krävs?

00:47:10.453 --> 00:47:12.163 align:center
Så länge och mycket som behövs.

00:47:14.499 --> 00:47:18.211 align:center
Jag ska hitta mina egna smeder
och kämpa mina egna krig.

00:47:20.672 --> 00:47:21.673 align:center
Kanske emot dig.

00:47:25.385 --> 00:47:26.469 align:center
Tack för den här gåvan.

00:47:26.553 --> 00:47:28.263 align:center
Men jag är ingen dåre.

00:47:28.930 --> 00:47:32.183 align:center
Nej, du är en stor och vis kung.

00:47:36.896 --> 00:47:38.398 align:center
Vars tid är över.

00:47:47.907 --> 00:47:48.825 align:center
Dagonor!

00:47:55.957 --> 00:47:57.375 align:center
Nu, unge prins,

00:47:57.458 --> 00:47:59.961 align:center
vill du lida din fars öde?

00:48:02.880 --> 00:48:05.717 align:center
Eller ansluta dig
till en ny generation kungar?

00:48:09.929 --> 00:48:12.140 align:center
Jag ansluter mig till dig.

00:48:13.433 --> 00:48:14.434 align:center
Bra.

00:48:15.310 --> 00:48:17.186 align:center
Då får din fars tron.

00:48:18.646 --> 00:48:20.898 align:center
Och en tredjedel av Israel.

00:48:33.745 --> 00:48:35.455 align:center
Leve kung Hanun.

00:48:36.039 --> 00:48:37.999 align:center
Länge leve kung Hanun.

00:48:45.465 --> 00:48:47.425 align:center
Trotsa mig inte igen.

00:48:48.217 --> 00:48:49.469 align:center
Vi är båda kungar.

00:48:50.428 --> 00:48:52.055 align:center
Jag tog bara bort ett hinder.

00:48:52.972 --> 00:48:54.766 align:center
Han var en av Filisténs kungar.

00:48:55.183 --> 00:48:56.768 align:center
Nu finns han inte mer.

00:48:59.354 --> 00:49:01.564 align:center
Achish, du tänker för mycket.

00:49:36.849 --> 00:49:37.892 align:center
Vet bara,

00:49:38.643 --> 00:49:41.437 align:center
att om du ljuger om min dotter
dödar jag dig,

00:49:42.105 --> 00:49:44.357 align:center
din mor och dina män.

00:49:46.192 --> 00:49:49.737 align:center
Och gör tusen filisteiska svärd
bara för att trotsa er alla.

00:49:52.115 --> 00:49:53.991 align:center
Du ska få allt som du lovades.

00:49:55.702 --> 00:49:57.787 align:center
Män, lyssna på mig.

00:50:00.206 --> 00:50:04.544 align:center
Allt som häxan sa
är menat att oroa ert sinne,

00:50:05.712 --> 00:50:08.256 align:center
för att så misstro och kaos i Israel.

00:50:10.425 --> 00:50:12.301 align:center
Yttra inte ett ord om det.

00:50:21.185 --> 00:50:22.395 align:center
Vi måste prata.

00:50:23.563 --> 00:50:24.689 align:center
Varsågod.

00:50:24.772 --> 00:50:26.649 align:center
När ska du sluta uppföra dig
som en dåre?

00:50:28.276 --> 00:50:30.403 align:center
Vår bror har blivit smord av siaren.

00:50:31.821 --> 00:50:34.532 align:center
Han har gång på gång bevisat sig i strid.

00:50:35.283 --> 00:50:39.454 align:center
Och igår kväll räddade han på något sätt
våra liv från den där häxan.

00:50:39.537 --> 00:50:42.582 align:center
Vår broder är en fara för sig själv
och vår familj.

00:50:42.665 --> 00:50:46.335 align:center
Nej. Ditt problem är inte David.
Det är du själv.

00:50:48.588 --> 00:50:49.630 align:center
Öppna ögonen.

00:50:50.882 --> 00:50:53.134 align:center
Så du får inte längre
vara hjälten i vår familj.

00:50:54.844 --> 00:50:55.678 align:center
Vad synd.

00:50:58.014 --> 00:50:59.932 align:center
Vet du vem som gjorde David till hjälte?

00:51:01.434 --> 00:51:02.351 align:center
Gud gjorde det.

00:51:10.777 --> 00:51:11.819 align:center
Det är hädelse.

00:51:11.903 --> 00:51:14.405 align:center
Bara tanken på att hon känner vårt öde.

00:51:15.615 --> 00:51:17.533 align:center
Om hon kunde se sanningen om dig…

00:51:21.704 --> 00:51:24.874 align:center
Jag erkänner
att jag oroar mig för min framtid.

00:51:25.500 --> 00:51:28.836 align:center
Jonatan, ingen av oss vet
vad som verkligen väntar.

00:51:30.546 --> 00:51:32.340 align:center
Hon hade rätt om en sak.

00:51:33.716 --> 00:51:35.468 align:center
Vi måste vara sanna oss själva.

00:51:37.804 --> 00:51:41.057 align:center
Det innebär
att värdesätta varje ny dags ljus.

00:51:43.476 --> 00:51:45.603 align:center
Gud ger oss inget löfte om en till.

00:51:47.897 --> 00:51:51.150 align:center
Och efter allt det här mörkret…

00:51:55.905 --> 00:51:57.448 align:center
…rider jag mot ljuset.

00:52:03.704 --> 00:52:05.206 align:center
Finns det kärlek att finna,

00:52:06.749 --> 00:52:09.377 align:center
måste jag omfamna den medan jag ännu kan.

00:52:09.919 --> 00:52:11.003 align:center
Jonatan.

00:52:12.004 --> 00:52:13.172 align:center
Vad gör du här?

00:52:48.583 --> 00:52:50.251 align:center
Vad ska vi göra nu?

00:52:54.547 --> 00:52:55.715 align:center
Min kung.

00:52:56.549 --> 00:52:57.466 align:center
David.

00:52:59.468 --> 00:53:01.012 align:center
Var uppdraget framgångsrikt?

00:53:01.596 --> 00:53:04.640 align:center
-Har ni återvänt med Svärdens Gud?
-Det har vi.

00:53:06.350 --> 00:53:08.561 align:center
Men först måste jag tala med er
om något annat.

00:53:09.478 --> 00:53:10.563 align:center
Tala.

00:53:11.856 --> 00:53:12.857 align:center
Jag kan inte…

00:53:19.447 --> 00:53:21.908 align:center
Jag tänker inte gifta mig med Merab.

00:53:24.785 --> 00:53:27.997 align:center
Jag vill inte trotsa er,
men jag vet sanningen.

00:53:30.082 --> 00:53:34.045 align:center
Om hon verkligen älskade mig
och jag henne, skulle jag lyda er.

00:53:35.588 --> 00:53:39.050 align:center
Men jag känner mitt hjärta,
och vi kan inte vara tillsammans.

00:53:41.761 --> 00:53:44.722 align:center
Och önskar ni att jag inte är med Mikal,
må det så vara.

00:53:47.808 --> 00:53:52.772 align:center
Vem är jag trots allt,
att jag skulle bli kungens svärson?

00:53:53.606 --> 00:53:55.441 align:center
Vad säger du, David?

00:53:57.526 --> 00:53:58.611 align:center
Du väljer…

00:54:00.863 --> 00:54:02.365 align:center
…att vägra min order?

00:54:05.910 --> 00:54:07.411 align:center
Jag väljer att leva i sanning.

00:54:12.500 --> 00:54:13.960 align:center
Länge leve kungen.

00:54:17.505 --> 00:54:18.506 align:center
David!

00:54:27.014 --> 00:54:28.265 align:center
Jishajs son.

00:54:34.855 --> 00:54:38.359 align:center
Beslut har konsekvenser.

00:54:40.903 --> 00:54:42.113 align:center
Även lögner.

00:54:43.572 --> 00:54:45.825 align:center
Gud styr en mans öde.

00:54:48.536 --> 00:54:49.620 align:center
Gör vad ni måste.

00:56:47.863 --> 00:56:49.865 align:center
Undertexter: Ania

00:56:49.949 --> 00:56:51.951 align:center
Kreativ ledare K. Teglof
nning.

