WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.507
PRÉCÉDEMMENT DANS LA MAISON DE DAVID

00:06.590 --> 00:09.427
Quand j'étais enfant,
on pouvait trouver des pierres.

00:09.510 --> 00:12.304
Ta mère les adorait.
J'ai fait faire ceci pour elle.

00:12.888 --> 00:16.225
J'imagine que tu as vérifié
s'il y avait des scorpions?

00:16.308 --> 00:18.227
On doit les écraser.

00:19.228 --> 00:22.857
Si l'amour est là,
je dois le saisir pendant que je le peux.

00:22.940 --> 00:24.775
Jonathan. Que faites-vous ici?

00:25.985 --> 00:27.903
David, on ne m'a jamais choisie.

00:27.987 --> 00:30.823
Je mérite un avenir autant que Mychal.

00:31.198 --> 00:33.200
Alors, ne me fais pas honte.

00:33.284 --> 00:34.952
Dis-moi, fils de Juda,

00:35.035 --> 00:36.454
si ta conscience se noie

00:36.537 --> 00:38.706
dans le sang de ceux que tu as massacrés?

00:38.789 --> 00:40.082
Sauve-toi, fils! Va-t'en!

00:40.708 --> 00:43.294
Tu sembles combattre plus que l'ennemi.

00:46.839 --> 00:50.009
Ils le couronneraient s'ils le pouvaient.

00:50.134 --> 00:53.262
C'est une menace. Tu refuses de le voir.

00:53.345 --> 00:54.263
Mon roi.

00:55.848 --> 00:56.724
David.

00:57.725 --> 01:00.227
Je refuse d'épouser Mirab.

01:01.020 --> 01:02.313
Tout est dit.

01:14.283 --> 01:20.831
Celui qui demeure
Sous l'abri du Très Haut

01:20.915 --> 01:26.420
Repose à l'ombre du Puissant

01:27.505 --> 01:32.760
Il te couvrira de ses plumes

01:33.344 --> 01:38.265
Et tu trouveras un refuge sous ses ailes

01:39.600 --> 01:45.439
Je dis à l'Éternel

01:45.523 --> 01:49.735
Mon refuge et ma forteresse

01:51.362 --> 01:55.074
Je dis à l'Éternel

02:54.842 --> 02:58.721
Si David n'est pas reconnaissant
envers son roi, qu'il parte.

02:59.305 --> 03:02.516
Qu'on le renvoie dans les collines
de Bethléem! Vers l'oubli!

03:02.600 --> 03:03.434
Et ensuite?

03:03.934 --> 03:05.936
Vous l'avez mis sur un piédestal.

03:06.020 --> 03:09.231
S'il part, le peuple sera fâché
contre vous, pas contre lui.

03:09.315 --> 03:11.233
Non. Vous avez les mains liées.

03:11.317 --> 03:13.360
Un roi n'a jamais les mains liées!

03:13.903 --> 03:15.404
Il y a une autre solution.

03:20.284 --> 03:22.870
Fermez les portes et laissez-nous.

03:24.163 --> 03:25.497
Donne à David son souhait.

03:28.417 --> 03:29.752
Laisse-le épouser Mychal.

03:31.295 --> 03:34.757
Mais seulement après une dernière mission.

03:35.758 --> 03:39.053
Pour prouver sa valeur
et gagner la main de Mychal.

03:40.512 --> 03:41.972
Mais il ne survivra pas.

03:44.892 --> 03:47.311
Ma reine, le garçon sert notre maison.

03:47.686 --> 03:49.605
Il inspire le peuple.

03:49.688 --> 03:51.023
Qu'il soit inspiré, alors.

03:51.899 --> 03:55.069
Une dernière fois.

03:59.156 --> 04:02.534
Le Tueur de géants mourra en héros
aux mains de nos ennemis.

04:03.452 --> 04:07.665
Laissant au peuple une légende
qu'il chérira

04:09.041 --> 04:10.167
et finira par oublier.

04:14.088 --> 04:14.922
Mon roi,

04:16.340 --> 04:19.134
ce plan vient avec des risques importants
s'il échoue.

04:19.218 --> 04:20.719
Alors, n'échoue pas, Abner.

04:22.721 --> 04:24.556
Mais je tiens à ce garçon.

04:25.766 --> 04:26.892
Je sais.

04:30.521 --> 04:32.856
Mais David devient plus puissant,

04:32.940 --> 04:36.318
et bientôt,
tu ne pourras plus le maîtriser.

04:41.031 --> 04:41.865
Mon roi…

04:43.951 --> 04:44.910
Mon mari,

04:47.955 --> 04:51.709
entends mes paroles,
comme tu l'as toujours fait.

04:52.835 --> 04:54.545
Pour le bien de ton trône

04:55.921 --> 04:57.589
et l'avenir de notre famille,

04:59.967 --> 05:02.970
David doit mourir.

05:08.142 --> 05:15.149
LA MAISON DE DAVID

05:18.736 --> 05:20.738
VILLAGE D'EIN NETA
COLLINES DE GIBÉA

05:32.249 --> 05:33.876
Ce n'est pas si dur que ça.

05:33.959 --> 05:36.336
Je l'avoue, j'ai peu d'expérience.

05:37.212 --> 05:39.882
Ça ne fait pas partie
des tâches d'un prince?

05:42.426 --> 05:44.011
Ce lieu est magnifique.

05:59.902 --> 06:00.736
Jonathan.

06:04.281 --> 06:05.282
Pourquoi es-tu venu?

06:22.216 --> 06:23.258
Pour t'épouser.

06:24.134 --> 06:25.844
- Jonathan…
- Je suis désolé…

06:26.845 --> 06:28.263
Je n'ai pas su le protéger.

06:29.973 --> 06:31.975
Tu avais raison.

06:33.143 --> 06:36.230
- Je prends des vies.
- Je n'aurais pas dû te blâmer.

06:38.524 --> 06:41.276
Mon frère était honoré
de se battre avec toi.

06:42.486 --> 06:46.031
Mais même si je comprends,
je ne peux pas vivre ta vie.

06:46.907 --> 06:48.492
Alors, on vivra notre vie.

06:49.701 --> 06:50.744
Je t'aime.

06:51.286 --> 06:52.996
Tu as guéri plus que mon corps.

06:55.415 --> 06:59.461
Je ne vois pas d'avenir sans toi.
C'est impossible.

07:00.045 --> 07:01.964
Tu es le premier-né, prince d'Israël.

07:03.382 --> 07:06.260
Un jour, que ça me plaise ou non,
tu seras couronné roi.

07:08.053 --> 07:10.472
- Je ne veux pas être reine.
- Peut-être pas.

07:10.556 --> 07:12.057
- Quoi?
- Je ne serai pas roi.

07:13.600 --> 07:14.518
Mais bien sûr.

07:17.146 --> 07:18.856
Je dois te dire une chose.

07:31.702 --> 07:33.162
Viens-tu te vanter?

07:35.080 --> 07:36.331
Je viens m'excuser.

07:40.711 --> 07:42.004
Je ne te veux pas de mal.

07:43.672 --> 07:46.758
Tu ne comptes pas pour moi,
alors ta trahison m'indiffère.

07:47.843 --> 07:51.930
De plus, mon père va sûrement
te bannir en Égypte.

07:52.598 --> 07:56.435
Ou te traîner derrière cent chevaux

07:56.518 --> 07:58.020
- jusqu'à la mort.
- Mirab.

07:58.103 --> 07:59.563
Ou faire de toi un eunuque.

08:01.064 --> 08:02.900
Ça me plaît. Je lui recommanderai.

08:02.983 --> 08:05.944
- Je voudrais t'expliquer.
- Tu n'as rien à dire.

08:06.445 --> 08:07.988
On avait une entente.

08:08.071 --> 08:09.615
Pas une raison pour se marier.

08:10.157 --> 08:13.702
- Ce serait injuste.
- Ne me parle pas de justice.

08:19.458 --> 08:21.585
Je ne t'ai demandé qu'une chose.

08:22.502 --> 08:25.380
Une. De ne pas me faire honte.

08:26.548 --> 08:28.884
Mais tu nous as fait honte
à tous les deux.

08:32.054 --> 08:35.515
Tu as défié l'homme qui t'a rendu célèbre
à cause de tes désirs,

08:35.599 --> 08:37.559
et tu te fiches des autres.

08:37.643 --> 08:40.938
Mais tu en subiras les conséquences.

08:43.732 --> 08:47.110
Au revoir, David.
Tu ne nous manqueras pas.

08:54.326 --> 08:56.870
Samuel a nommé David,

08:56.954 --> 08:58.205
le berger,

08:59.289 --> 09:00.916
comme prochain roi d'Israël?

09:01.833 --> 09:02.793
Oui.

09:03.460 --> 09:05.003
Ton père n'est pas au courant?

09:05.963 --> 09:08.006
- Non.
- S'il le découvre…

09:11.134 --> 09:14.763
- Mychal est-elle au courant?
- Non, juste moi. Et toi, maintenant.

09:15.180 --> 09:17.641
J'aurais dû te dire que
je ne sais pas mentir.

09:18.308 --> 09:19.142
Désolé.

09:25.857 --> 09:27.276
Pourquoi me dire ça?

09:29.736 --> 09:30.988
Parce que Dieu a un plan.

09:33.991 --> 09:36.702
Et dans son plan, je ne suis pas roi.

09:37.869 --> 09:38.996
Désolée.

09:42.916 --> 09:43.917
Non.

09:44.334 --> 09:46.044
J'ai passé ma vie à regarder

09:47.087 --> 09:49.298
d'autres hommes découvrir leur destin,

09:51.341 --> 09:52.759
alors que le mien

09:53.719 --> 09:55.095
était déjà écrit.

09:58.056 --> 09:59.808
Dieu a choisi David.

10:00.851 --> 10:01.852
En quelque sorte,

10:03.228 --> 10:04.062
je ressens

10:06.606 --> 10:07.441
du soulagement.

10:09.860 --> 10:11.153
Je me sens libre.

10:12.237 --> 10:15.574
Pour la première fois de ma vie.

10:19.745 --> 10:23.582
Mais je n'ai pas besoin
de chercher la passion.

10:26.835 --> 10:29.546
Elle est entrée dans ma vie
et elle m'a trouvé.

10:34.634 --> 10:35.552
Alors, épouse-moi.

10:38.472 --> 10:39.639
Quand?

10:40.474 --> 10:41.308
Aujourd'hui.

10:42.309 --> 10:43.143
Ici.

10:43.727 --> 10:45.604
Seulement devant Dieu et ta famille.

10:49.066 --> 10:50.650
Tout ce que je désire est ici.

11:02.537 --> 11:05.332
Sais-tu le tourment
que tu as causé dans cette maison?

11:06.958 --> 11:08.085
Dis-moi la vérité.

11:08.835 --> 11:12.339
Tu refuses d'épouser Mirab
en raison de ton amour pour Mychal?

11:13.382 --> 11:14.549
Oui.

11:14.633 --> 11:17.010
Tu ferais tout pour cet amour?

11:18.887 --> 11:20.013
Tu mourrais pour lui?

11:22.557 --> 11:23.392
Oui.

11:25.602 --> 11:26.895
J'ai un mariage d'amour.

11:28.230 --> 11:30.315
J'avais à peu près ton âge.

11:30.732 --> 11:32.234
Alors, vous devez comprendre.

11:33.068 --> 11:34.277
En effet.

11:34.361 --> 11:36.738
Je suis prêt à faire un compromis.

11:38.573 --> 11:40.534
Je vais te laisser épouser Mychal,

11:41.535 --> 11:42.828
car tu l'aimes.

11:43.912 --> 11:44.871
Mais d'abord,

11:46.873 --> 11:48.917
tu devras me prouver ton dévouement.

11:50.377 --> 11:51.211
Bien sûr.

11:55.006 --> 11:57.092
Je me battrai pour vous.

11:57.676 --> 11:59.719
La forge philistine de Gath.

12:01.721 --> 12:03.473
Où ils fabriquent des armes en fer.

12:03.557 --> 12:04.516
Détruis-la.

12:05.267 --> 12:06.560
Brûle-la.

12:07.310 --> 12:08.437
Ce sera fait.

12:08.520 --> 12:10.063
Ça ne sera pas facile.

12:10.147 --> 12:11.815
Elle est fortifiée, en hauteur.

12:11.898 --> 12:14.734
Ils verront ton armée venir de loin.

12:14.818 --> 12:18.655
Alors, je n'emmènerai que les meilleurs.

12:18.738 --> 12:20.657
Tu feras plus que ça.

12:23.493 --> 12:26.288
Ils ont envahi mes villages,
tué mon peuple.

12:27.664 --> 12:28.748
Comme vengeance,

12:31.418 --> 12:35.130
tu tueras 100 Philistins toi-même

12:35.213 --> 12:37.883
et tu m'apporteras leur prépuce.

12:37.966 --> 12:41.011
Alors, tu seras digne
de la main de ma fille.

12:42.137 --> 12:46.516
Mon roi, je tuerais mille hommes
pour être avec Mychal.

12:47.893 --> 12:49.519
Alors, que Dieu soit avec toi.

12:51.980 --> 12:53.064
David…

12:56.443 --> 13:00.238
L'amour est une chose,
la loyauté en est une autre.

13:00.322 --> 13:02.449
Tu n'en parleras à personne.

13:04.117 --> 13:05.619
Surtout pas à Mychal.

13:07.787 --> 13:09.122
Je ne vous décevrai pas.

13:12.209 --> 13:13.043
Merci.

13:21.551 --> 13:22.385
David.

13:25.013 --> 13:26.223
Avant de partir,

13:34.648 --> 13:35.857
tu peux jouer pour moi?

13:57.337 --> 13:58.255
Jonathan.

14:00.465 --> 14:01.383
Fils de Saül.

14:03.009 --> 14:05.470
Aujourd'hui, tu honores notre famille

14:08.515 --> 14:10.141
en te joignant à notre famille

14:11.351 --> 14:13.395
et en prenant ma petite-fille Sara

14:15.146 --> 14:16.064
comme épouse.

14:16.147 --> 14:18.733
Je t'exalte, ô Éternel
Car tu m'as relevé

14:19.568 --> 14:24.072
Tu n'as pas voulu
Que mes ennemis se réjouissent

14:24.864 --> 14:29.160
À mon sujet

14:30.078 --> 14:36.293
Éternel

14:36.376 --> 14:38.878
Mon Dieu

14:40.046 --> 14:44.593
J'ai crié à toi

14:44.676 --> 14:49.764
En ta présence

14:51.433 --> 14:56.896
Éternel

14:57.022 --> 15:00.817
Mon Dieu

15:01.776 --> 15:05.071
Mon souverain

15:05.905 --> 15:09.326
Mon bien ne va pas jusqu'à toi

15:23.089 --> 15:24.758
Toujours aussi magnifique.

15:34.184 --> 15:35.894
Que Dieu soit avec toi.

15:51.284 --> 15:52.786
Ce que tu as fait était idiot.

15:53.662 --> 15:54.496
Et brave.

15:56.539 --> 15:57.999
Surtout idiot.

16:01.419 --> 16:03.296
Mychal, j'ai une question.

16:05.298 --> 16:06.841
Si je pouvais t'épouser,

16:08.635 --> 16:09.469
accepterais-tu?

16:10.428 --> 16:14.224
David, on en a parlé. C'est impossible.

16:14.307 --> 16:15.141
Si ce l'était?

16:16.851 --> 16:20.105
Pourquoi me demandes-tu ça maintenant?

16:20.563 --> 16:23.817
Je ne peux pas en dire plus,
mais je veux une réponse.

16:27.278 --> 16:30.740
Oui. Mais, David,
ça ne change pas la situation.

16:30.824 --> 16:31.950
Fais-moi confiance.

16:32.784 --> 16:33.785
Je reviendrai.

16:33.868 --> 16:35.036
- Tu reviendras?
- Oui.

16:35.537 --> 16:37.163
- D'où?
- Je reviendrai.

16:37.831 --> 16:38.707
David.

16:42.335 --> 16:45.755
Où puis-je boire un vin aussi fort
dans mon royaume?

16:51.094 --> 16:52.929
Il est fort.

16:53.680 --> 16:55.557
La force reconnaît la force.

16:58.226 --> 16:59.602
J'ai peur de demander

17:01.104 --> 17:02.355
avec quoi il est fait.

17:02.439 --> 17:03.398
Mieux vaut pas.

17:13.658 --> 17:16.286
Samuel est-il encore dans ta tête?

17:17.829 --> 17:19.456
Comme un termite.

17:21.374 --> 17:24.753
Il nous a tous les deux fait souffrir.

17:26.296 --> 17:29.299
Mais je pointe mon arme
sur mes ennemis, pas sur moi.

17:30.341 --> 17:32.218
C'est ainsi que j'ai été libéré.

17:33.428 --> 17:37.682
Si Dieu ne te trouble plus,

17:38.558 --> 17:39.392
qu'y a-t-il?

17:46.149 --> 17:46.983
David.

17:53.031 --> 17:55.033
J'aimerais savoir comment tu le sais.

17:55.700 --> 17:57.285
J'écoute et j'observe.

17:58.661 --> 18:00.747
Mais j'ai une histoire à vous raconter.

18:01.873 --> 18:03.792
Je connaissais un homme.

18:05.293 --> 18:08.713
Il avait un tigre.
Une créature magnifique.

18:09.422 --> 18:12.842
Il le nourrissait à la main,
de la meilleure viande.

18:12.926 --> 18:15.053
Le tigre l'aimait pour ça.

18:15.637 --> 18:20.099
Mais un jour,
il a décidé qu'il voulait goûter

18:22.977 --> 18:23.812
à autre chose.

18:26.105 --> 18:28.817
Alors, le tigre a dû partir.

18:31.861 --> 18:33.154
Tu as des amis?

18:34.155 --> 18:35.281
Beaucoup d'amis.

18:35.865 --> 18:36.950
En Philistine?

18:40.703 --> 18:41.538
Philistine?

18:42.497 --> 18:45.166
J'écoute aussi. J'observe.

18:52.590 --> 18:53.842
Envoie-leur un message.

18:56.928 --> 19:00.431
Mais n'oublie pas qui tu sers, Doeg.

19:09.315 --> 19:10.608
Toujours, mon roi.

19:24.789 --> 19:26.207
Ta conscience se noie-t-elle

19:26.291 --> 19:28.751
dans le sang de ceux que tu as massacrés?

19:29.711 --> 19:31.713
Eliab, dis-lui!

19:32.422 --> 19:33.756
Mon Dieu, pitié!

19:34.340 --> 19:35.425
Eliab, dis-lui!

19:45.685 --> 19:48.980
Tu vas tuer tout le monde
pour accéder au trône, alors?

19:49.063 --> 19:50.690
Baisse le ton.

19:52.483 --> 19:53.735
C'est nos ennemis, Eliab.

19:59.115 --> 20:01.284
Je ne sais plus ce que ça veut dire.

20:01.367 --> 20:03.202
Non. Tu restes.

20:05.163 --> 20:05.997
Vraiment?

20:08.333 --> 20:09.918
Tu vas te battre sans moi?

20:11.336 --> 20:12.587
Tu veux mourir?

20:13.379 --> 20:14.213
Non.

20:14.839 --> 20:15.757
Mais toi, oui.

20:17.342 --> 20:19.427
Je vois comment tu te bats, chaque fois.

20:20.511 --> 20:22.055
Tu n'écoutes pas les ordres.

20:22.138 --> 20:24.057
Tu risques la vie des autres.

20:24.933 --> 20:27.435
Toi, tu vas te faire tuer, mon frère.

20:30.063 --> 20:31.356
Mais pas sous ma garde.

20:51.793 --> 20:54.504
David. Où est Eliab?

20:55.838 --> 20:57.131
Eliab ne vient pas.

20:57.215 --> 20:58.216
- Non?
- David.

20:59.217 --> 21:00.134
Ourias.

21:01.469 --> 21:02.512
Montre-moi ton épée.

21:04.722 --> 21:05.640
D'accord.

21:09.310 --> 21:10.269
Pour toi.

21:11.062 --> 21:14.190
Fabriquée en fer
par notre nouveau forgeron.

21:16.067 --> 21:16.901
Elle est à toi.

21:21.739 --> 21:22.573
Superbe.

21:23.491 --> 21:26.327
Merci, Ourias. Allons en faire bon usage.

21:36.629 --> 21:37.463
Allons-y.

23:13.142 --> 23:15.728
Mon roi. Un message.

23:16.771 --> 23:17.605
D'où?

23:18.940 --> 23:19.774
D'Israël.

23:38.918 --> 23:40.545
Où êtes-vous, mon roi?

23:43.256 --> 23:44.966
Car vous n'êtes pas ici avec moi.

23:47.426 --> 23:48.261
Je le suis.

23:51.347 --> 23:52.515
Je suis ici.

23:54.433 --> 23:56.394
Je ne voudrais pas être ailleurs.

23:58.146 --> 23:59.272
J'aimerais une faveur.

24:02.066 --> 24:04.026
Quand David épousera Mychal,

24:04.944 --> 24:08.156
ce sera un grand événement.

24:10.533 --> 24:12.368
Puis-je y assister?

24:13.911 --> 24:15.746
Pas en tant que servante,

24:16.581 --> 24:18.082
mais en tant qu'invitée.

24:21.169 --> 24:22.170
Ma chère,

24:24.297 --> 24:27.258
cela causerait une tempête
dans cette maison.

24:30.136 --> 24:32.638
Oui. Bien sûr.

24:33.514 --> 24:34.724
Je comprends.

24:48.070 --> 24:49.238
Kezia.

24:53.451 --> 24:54.535
Ma douce.

24:56.704 --> 24:59.165
Je trouverai un moyen de te récompenser.

25:02.668 --> 25:05.254
Pour la lumière
que tu apportes dans ma vie.

25:19.352 --> 25:20.394
Ne te lève pas.

25:21.187 --> 25:23.522
Reste aux pieds de mon mari.

25:26.901 --> 25:28.736
Que veux-tu, Ahinoam?

25:31.113 --> 25:33.115
Notre fils est de retour.

25:35.451 --> 25:36.369
Avec une nouvelle.

25:41.123 --> 25:42.083
- Oui?
- Oui.

25:42.917 --> 25:43.918
Le voilà.

25:45.044 --> 25:46.170
En tunique de nuit?

25:46.254 --> 25:47.255
Jonathan.

25:47.338 --> 25:48.297
Ravie de te voir.

25:48.381 --> 25:49.382
Père.

25:52.760 --> 25:53.886
On a une nouvelle.

25:56.931 --> 25:58.224
Vous allez vous marier?

26:02.436 --> 26:03.271
Non.

26:06.107 --> 26:06.941
On est mariés.

26:08.734 --> 26:10.111
Quoi? Depuis quand?

26:11.445 --> 26:12.446
Évidemment.

26:13.072 --> 26:15.574
Jonathan, félicitations.

26:27.753 --> 26:31.382
Notre futur roi a trouvé
sa magnifique reine.

26:33.551 --> 26:35.094
Mais l'union n'est pas valide.

26:35.511 --> 26:37.888
On va la rendre valide.

26:38.723 --> 26:41.392
Organisons un festin.

26:47.231 --> 26:48.441
La table est basse.

26:56.782 --> 26:57.616
Encore.

27:08.711 --> 27:10.254
Regarde-les. Tu vois?

27:12.798 --> 27:15.176
Ils essaient d'avoir l'air heureux.

27:18.346 --> 27:19.388
C'est triste.

27:24.518 --> 27:26.771
Qu'est-ce qui trotte dans ta petite tête?

27:27.521 --> 27:28.814
Je suis contente.

27:30.066 --> 27:32.151
Après tout, ils s'aiment

27:32.234 --> 27:34.653
et ils ont trouvé un moyen
d'être ensemble.

27:36.614 --> 27:37.823
Pardonnez-moi.

27:37.907 --> 27:38.741
Amusez-vous.

27:46.999 --> 27:48.042
Veuillez m'excuser.

27:49.085 --> 27:50.252
Je reviens.

27:54.757 --> 27:55.758
Mère.

27:59.804 --> 28:02.098
Je sais que tu avais imaginé autre chose.

28:06.143 --> 28:09.105
Mais je l'aime énormément.

28:10.731 --> 28:14.235
Je le sens dans mon esprit.

28:15.903 --> 28:17.571
C'est ce que Dieu voulait.

28:20.408 --> 28:23.494
Si tu l'aimes vraiment,

28:24.787 --> 28:26.247
alors je suis heureuse.

28:30.334 --> 28:31.168
Mon garçon.

28:35.673 --> 28:36.799
Va t'amuser.

28:56.527 --> 28:58.863
Comment se battre avec des demi-rations?

28:59.572 --> 29:01.782
Tu n'en as jamais assez, mon ami.

29:04.785 --> 29:05.661
Merci, David.

29:06.245 --> 29:08.998
David, pourquoi doit-on toujours
quitter le palais?

29:09.415 --> 29:10.458
Où allons-nous?

29:11.250 --> 29:13.502
Détruire une forge de fer à Gath.

29:13.586 --> 29:15.004
Pourquoi on est juste 30?

29:15.463 --> 29:16.672
Elle est en hauteur.

29:17.298 --> 29:19.675
Je peux en faire plus
avec mes meilleurs hommes

29:19.758 --> 29:21.135
qu'avec une armée.

29:21.218 --> 29:22.094
Oui.

29:22.428 --> 29:23.512
"Meilleurs hommes."

29:24.096 --> 29:25.347
Normal que je sois là.

29:25.973 --> 29:27.766
Parce que tu es son frère.

29:29.018 --> 29:31.770
Ourias, tu as beaucoup voyagé, non?

29:32.188 --> 29:33.063
En effet.

29:33.147 --> 29:37.359
Je suis un Hittite. J'ai traversé l'Égypte
pour faire du commerce.

29:37.693 --> 29:39.111
Tu es allé en Égypte?

29:39.195 --> 29:41.572
Oui, et j'ai vu le fleuve Abinadab.

29:41.655 --> 29:43.699
Parle-moi des femmes en Égypte.

29:43.782 --> 29:45.784
Elles ne sont pas aussi belles qu'ici.

29:46.952 --> 29:49.246
Pourquoi as-tu choisi de rester, Ourias?

29:50.331 --> 29:51.415
En Israël?

29:52.791 --> 29:54.460
Nos dieux étaient faits de pierre

29:55.711 --> 29:56.962
et le vôtre est réel.

30:12.811 --> 30:15.064
Merci pour cette générosité.

30:15.147 --> 30:16.815
Je suis honorée.

30:19.193 --> 30:21.237
Je ne l'ai jamais vu aussi heureux.

30:24.990 --> 30:26.242
L'honneur est pour nous.

30:29.954 --> 30:31.580
Je veux lever mon verre.

30:32.206 --> 30:35.834
À mon cher frère Jonathan,

30:36.293 --> 30:40.923
qui a fait le choix brave et admirable
de se marier par amour.

30:46.720 --> 30:50.724
Mon frère, j'espère
que c'est aussi merveilleux qu'on le dit.

30:51.642 --> 30:57.273
Une joie sans fin
et une dévotion inébranlable.

30:59.692 --> 31:01.068
Cela en vaut le risque.

31:04.321 --> 31:05.406
Alors…

31:06.490 --> 31:08.367
- Au prince!
- Au prince!

31:08.450 --> 31:09.285
Au prince.

31:13.539 --> 31:14.582
J'ai fait ça, moi?

31:18.377 --> 31:20.713
Je commencer à regretter
d'avoir arrêté le vin.

31:29.763 --> 31:31.098
Mirab, regarde.

31:33.475 --> 31:36.770
On dirait qu'elle gravi les échelons.

31:37.855 --> 31:39.940
On sert tous le roi.

31:41.233 --> 31:42.359
De différentes façons.

32:08.385 --> 32:13.015
Tu as invité ta concubine
à la célébration de ton fils?

32:14.058 --> 32:16.101
Non, pas du tout.

32:17.019 --> 32:18.937
Alors, dis-lui de partir.

32:20.314 --> 32:21.148
Tout de suite.

32:35.454 --> 32:36.455
Kezia.

32:41.251 --> 32:43.337
Je sais que c'est toi

32:43.420 --> 32:46.382
qui as réuni mon fils
et sa magnifique épouse.

32:47.132 --> 32:48.008
Oui, mon roi.

32:49.218 --> 32:50.636
Une grande guérisseuse.

32:52.596 --> 32:53.681
En effet.

32:55.140 --> 32:57.976
Alors, on devrait te remercier.

32:59.937 --> 33:01.146
Autrefois une servante,

33:04.066 --> 33:05.943
elle est maintenant une invitée.

33:09.988 --> 33:10.948
Joins-toi à nous.

33:11.740 --> 33:12.658
Une chaise!

33:39.685 --> 33:41.145
Elle n'a pas honte?

33:48.485 --> 33:50.320
Elle porte le collier de maman.

33:51.113 --> 33:53.240
- Ça lui va bien.
- Eshbaal.

33:53.323 --> 33:54.575
Ne blâme pas la servante.

33:54.658 --> 33:56.952
Elle fait de son mieux pour survivre.

33:57.953 --> 34:00.706
Honnêtement, ça m'impressionne.

34:00.789 --> 34:03.584
Non, elle doit le manipuler.

34:03.667 --> 34:04.960
Mychal, arrête.

34:05.544 --> 34:06.795
Arrêter quoi?

34:06.879 --> 34:08.714
Arrête de le défendre.

34:08.797 --> 34:10.382
Je ne le défends pas.

34:10.466 --> 34:12.968
Tu crois qu'on ignore ce qui se passe?

34:13.594 --> 34:15.554
Pourquoi ils ont annulé mon mariage?

34:15.637 --> 34:17.931
Je n'ai rien à voir avec ça. Tu le sais.

34:18.807 --> 34:20.017
Évidemment.

34:20.517 --> 34:22.144
- Mirab, je jure que…
- Arrête.

34:22.728 --> 34:24.605
Ce n'est pas la peine.

34:24.688 --> 34:26.607
Je m'en fiche. Vraiment.

34:26.690 --> 34:27.816
Je…

34:30.110 --> 34:31.904
J'ignore pourquoi je t'ai écoutée.

34:33.238 --> 34:34.198
- Mirab!
- Mirab.

34:34.281 --> 34:35.199
Bon. J'y vais.

34:42.122 --> 34:47.377
BEIT HAESH
FORGE PHILISTINE

34:58.096 --> 34:59.681
Alors, commandant?

35:01.183 --> 35:03.560
Six gardiens. Sûrement plus à l'intérieur.

35:04.186 --> 35:05.395
On peut gérer ça.

35:05.771 --> 35:08.273
Mais bien moins qu'un tel lieu l'exige.

35:10.609 --> 35:11.652
En position.

35:56.864 --> 36:00.033
Ça leur prendrait combien de temps
pour m'oublier?

36:02.870 --> 36:04.371
Ça, c'est impossible.

36:05.622 --> 36:06.748
Dis-moi une chose.

36:10.752 --> 36:13.922
Pourquoi personne ne me choisit?

36:17.634 --> 36:21.597
C'est ce que la vie m'a fait comprendre.

36:26.393 --> 36:27.436
Pourquoi essayer?

36:31.231 --> 36:33.483
Tout le monde a ce qu'il veut.

36:34.985 --> 36:36.194
Même Eshbaal.

36:37.487 --> 36:38.322
Et toi?

36:39.698 --> 36:41.742
Tu ne voulais même pas te marier.

36:42.784 --> 36:43.952
Et te voilà.

36:51.001 --> 36:53.921
Viens ici. Tu trembles. Allez.

36:54.421 --> 36:55.255
Mirab.

36:58.634 --> 36:59.468
Viens.

37:02.262 --> 37:03.096
Viens.

37:04.014 --> 37:06.266
J'ai déjà fait le deuil de mon père.

37:06.850 --> 37:09.102
Je ne veux pas faire ton deuil aussi.

37:26.370 --> 37:27.204
Je suis désolée.

37:31.583 --> 37:32.709
Je suis fatiguée.

37:47.557 --> 37:49.226
- Je veux un verre.
- Eliab.

37:49.309 --> 37:50.185
Eshbaal.

37:50.268 --> 37:52.270
- Bienvenue.
- Je félicite ton frère.

37:52.354 --> 37:53.271
Oui.

37:54.690 --> 37:55.941
Quelque chose ne va pas.

37:56.024 --> 37:57.985
Pourquoi n'es-tu pas avec David?

37:58.735 --> 38:00.153
Abner ne m'a pas envoyé.

38:04.658 --> 38:07.577
Pourquoi père l'a-t-il envoyé
sans ses hommes?

38:10.914 --> 38:11.748
Joab?

38:14.251 --> 38:15.127
Je m'en occupe.

38:32.936 --> 38:33.770
Joab.

38:37.733 --> 38:39.401
C'est une chauve-souris?

38:39.776 --> 38:40.736
Ça l'était.

38:41.778 --> 38:43.655
Où gardes-tu tes pigeons?

38:49.661 --> 38:50.787
Je t'ai vu.

38:54.416 --> 38:57.002
Je libérais un de mes oiseaux.

38:57.377 --> 38:59.254
Parfois, j'en épargne un.

38:59.337 --> 39:02.716
Pour me sentir civilisé.

39:06.219 --> 39:07.054
Doucement.

39:07.137 --> 39:09.973
Ne faisons rien que nous allons regretter.

39:10.057 --> 39:13.268
Tu as envoyé un message
alors que David quittait le palais.

39:13.685 --> 39:16.188
À qui et à quel sujet?

39:16.938 --> 39:21.401
Il vaut mieux
que tu ignores certaines choses.

39:29.367 --> 39:31.703
Dis-le-moi, Edomite.

39:32.537 --> 39:35.999
Je sais que tu as des sentiments
pour la princesse Mychal.

39:37.250 --> 39:41.171
Si tu laisses les événements
se dérouler comme prévu,

39:42.589 --> 39:45.133
tu me remercieras en fin de compte.

39:48.970 --> 39:51.056
As-tu accepté que David m'épouse?

39:51.973 --> 39:53.725
Baisse le ton, Mychal.

39:53.809 --> 39:54.935
Réponds-moi.

39:56.144 --> 39:57.270
Oui.

39:59.189 --> 40:01.650
Il doit d'abord prouver sa valeur.

40:01.733 --> 40:03.235
Prouver sa valeur?

40:03.985 --> 40:05.862
Après tout ce qu'il a fait?

40:05.946 --> 40:07.823
Attention à tes paroles, Mychal.

40:07.906 --> 40:10.742
Pourquoi toujours blesser
ceux qui vous sont loyaux?

40:12.369 --> 40:14.663
Oui, David m'aime,
mais il vous aime aussi.

40:15.997 --> 40:18.166
Il ferait tout pour vous.

40:20.293 --> 40:24.089
Où est-il?
Père, où l'avez-vous envoyé?

40:28.135 --> 40:29.136
Allons-y.

40:42.023 --> 40:42.858
Oui?

40:42.941 --> 40:44.568
Mon prince. Mes excuses.

40:44.860 --> 40:46.027
Joab.

40:46.111 --> 40:47.279
C'est David.

40:48.446 --> 40:49.865
Je crois qu'il a des ennuis.

40:51.449 --> 40:52.284
Allez.

41:05.338 --> 41:06.298
On respire mal.

41:08.091 --> 41:09.426
Quelque chose ne va pas.

41:10.385 --> 41:11.303
Les gardes.

41:12.429 --> 41:15.849
S'il ne reste qu'eux,
pourquoi le feu brûle-t-il encore?

41:16.266 --> 41:17.601
Je ne sais pas.

41:17.684 --> 41:19.102
Attendez! C'est un piège!

41:20.979 --> 41:21.938
À l'abri!

41:29.321 --> 41:30.405
Faites-les brûler.

41:35.911 --> 41:36.995
Tu pars déjà?

41:40.081 --> 41:40.957
Ma reine.

41:42.667 --> 41:43.919
Je ne me sens pas bien.

41:46.963 --> 41:48.548
C'est dommage.

41:50.175 --> 41:51.968
Tu semblais t'amuser.

41:53.220 --> 41:54.721
Tu t'es vraiment donnée

41:58.350 --> 41:59.351
en spectacle.

42:14.616 --> 42:16.409
Il va se lasser de toi.

42:18.536 --> 42:19.371
Et ensuite?

42:21.831 --> 42:24.709
C'est peut-être de vous qu'il se lasse.

42:47.649 --> 42:50.860
- Ils ont bloqué les sorties!
- Ils savaient!

42:51.319 --> 42:52.821
On a été trahis!

42:52.904 --> 42:55.448
On va être brûlés vifs, commandant!

42:58.952 --> 43:00.870
Plaçons les pots devant les portes!

43:00.954 --> 43:02.539
C'est la seule sortie!

43:03.665 --> 43:05.041
- David.
- Je sais!

43:05.750 --> 43:07.460
On combat le feu par le feu.

43:08.086 --> 43:10.130
Poussez!

43:10.714 --> 43:11.715
Poussez!

43:11.798 --> 43:12.632
Poussez!

43:18.680 --> 43:20.974
- C'est moi qu'ils veulent.
- À l'abri.

43:21.516 --> 43:24.728
Si on survit, je vais les attirer
vers le portail.

43:25.145 --> 43:26.813
Alors, vous pourrez vous enfuir.

43:28.148 --> 43:28.982
Prêts?

43:29.691 --> 43:30.567
On est prêts.

43:40.368 --> 43:42.037
Allez!

43:48.585 --> 43:49.461
Le voilà!

43:50.086 --> 43:51.463
Par ici!

43:51.546 --> 43:53.089
- Tuez David!
- Attrapez-le!

44:44.349 --> 44:45.350
Saisissez-le!

44:49.979 --> 44:52.899
Dagonor, attends! Dagonor!

45:10.750 --> 45:12.085
Écartez-vous!

45:13.211 --> 45:15.046
Je vais le tuer moi-même.

45:59.215 --> 46:00.258
Devrais-je l'aider?

46:01.050 --> 46:01.885
Non.

46:02.969 --> 46:04.345
Que les dieux décident.

46:30.079 --> 46:31.498
Laissez-moi en finir.

46:36.961 --> 46:37.795
HaShem?

46:38.338 --> 46:39.756
- Nom?
- Le Dieu des Dieux.

46:39.839 --> 46:42.884
- Vraiment?
- Il n'en faut aucun autre.

46:46.054 --> 46:48.139
Mon roi. Ce n'est qu'un homme.

46:49.724 --> 46:51.601
Mais leur Dieu est avec lui.

46:51.976 --> 46:53.019
Pas avec Saül.

46:54.062 --> 46:57.190
Tueur de géants, ton roi t'a trahi.

46:58.733 --> 47:00.401
Pourquoi te bats-tu pour lui?

47:02.862 --> 47:04.739
Attrapez-le!

47:27.679 --> 47:29.055
Protégez David.

47:29.138 --> 47:30.306
Capitaine.

47:30.390 --> 47:31.349
On bat en retraite.

47:36.271 --> 47:37.355
Repliez-vous!

47:37.438 --> 47:38.314
Repliez-vous!

47:38.398 --> 47:40.650
On bat en retraite!

47:42.068 --> 47:42.986
On se replie!

47:43.486 --> 47:44.862
Ils se replient!

48:44.631 --> 48:45.840
Mon roi.

48:49.636 --> 48:51.262
La forge a été détruite.

48:52.430 --> 48:54.432
Brûlée, comme promis.

48:55.308 --> 48:57.060
Mais on a subi des pertes.

48:57.727 --> 48:59.437
Parce qu'ils nous attendaient.

48:59.520 --> 49:01.648
Quelqu'un dans cette maison nous a trahis.

49:02.440 --> 49:03.608
Et les Philistins?

49:04.901 --> 49:07.445
Tu en as tué 100 comme demandé?

49:07.862 --> 49:08.696
Non.

49:11.949 --> 49:13.576
J'en ai tué 200.

49:15.745 --> 49:16.579
C'est vrai.

49:17.246 --> 49:20.249
Je vais épouser Mychal.

49:20.958 --> 49:23.169
Vous pouvez faire l'annonce demain.

49:24.253 --> 49:25.213
Ce sera fait.

49:26.130 --> 49:27.382
Comme promis.

49:44.691 --> 49:46.442
Où est ma femme?

49:58.496 --> 49:59.539
David?

50:00.540 --> 50:01.749
David.

50:04.627 --> 50:05.461
David.

50:09.173 --> 50:10.007
David.

50:11.884 --> 50:13.219
- Raconte-moi.
- Mychal.

50:14.053 --> 50:14.929
Mychal.

50:16.389 --> 50:17.223
Épouse-moi.

50:21.477 --> 50:22.520
Oui.

50:23.104 --> 50:23.938
Oui.

50:43.541 --> 50:45.084
Le plan était solide.

50:45.168 --> 50:47.128
Tu l'as rendu plus puissant!

50:47.211 --> 50:49.338
Non, tu l'as fait.

50:50.173 --> 50:51.132
Je t'avais averti.

50:52.258 --> 50:53.509
Je comprends tout.

50:56.679 --> 50:58.514
C'est tellement clair.

50:59.140 --> 51:00.975
Tu es ma malédiction.

51:03.686 --> 51:04.687
Malédiction?

51:06.022 --> 51:07.940
J'ai tout fait pour toi.

51:09.150 --> 51:13.112
J'ai fait venir une prêtresse
pour te sauver.

51:13.696 --> 51:17.742
J'ai banni mon fils pour te protéger.

51:17.825 --> 51:19.744
Tu es perfide.

51:19.827 --> 51:21.704
Tes paroles ne sont que du venin!

51:21.788 --> 51:25.041
Et, tu es un homme faible
qui manque de confiance

51:25.124 --> 51:28.252
et qui a besoin d'une servante
pour se sentir comme un roi!

51:28.336 --> 51:32.048
Que Dieu me pardonne de t'avoir écoutée!

51:35.092 --> 51:36.302
Dieu.

51:37.136 --> 51:39.096
Tu ne vénères pas Dieu.

51:39.931 --> 51:41.641
Tu te vénères toi-même.

51:41.724 --> 51:44.227
Et c'est nous qui en payons le prix.

51:44.310 --> 51:47.230
Je vois pourquoi tu t'accroches
à ce garçon.

51:47.897 --> 51:50.691
Au fond de ton cœur,
tu connais la vérité.

51:50.775 --> 51:53.736
Celle que Samuel a révélée.

51:53.820 --> 51:59.116
Les paroles qui ont fait pleurer
le roi d'Israël dans son lit.

52:00.034 --> 52:03.079
Tu m'as demandé pourquoi
j'ai couronné Eshbaal.

52:04.413 --> 52:05.373
Voilà pourquoi.

52:07.583 --> 52:08.751
Ton règne est terminé.

52:09.502 --> 52:10.336
Saül.

52:12.672 --> 52:14.382
Dieu t'a abandonné.

52:19.262 --> 52:20.346
Ahinoam!

52:22.348 --> 52:23.266
Allez voir le roi.

52:24.934 --> 52:25.977
Loin de moi!

52:28.896 --> 52:29.730
Mère?

52:33.359 --> 52:34.360
Dehors!

52:35.069 --> 52:37.697
- Hors de cette maison!
- Arrête, père!

52:38.322 --> 52:39.490
Ça suffit!

52:39.574 --> 52:42.493
- Arrête!
- Éloigne-toi de moi!

52:42.577 --> 52:43.452
Va-t'en!

52:44.912 --> 52:46.914
Va-t'en! Sors de ma vie!

52:46.998 --> 52:48.624
- Tu es une traîtresse!
- Arrête!

52:49.750 --> 52:51.419
Non! Arrête, père!

52:51.502 --> 52:52.712
Dehors!

52:52.795 --> 52:56.257
Hors de cette maison!

52:57.633 --> 53:00.678
C'est terminé! Dehors!

53:18.487 --> 53:21.365
Tu as blasphémé contre Dieu

53:22.366 --> 53:24.201
et déshonoré mon royaume!

53:25.870 --> 53:27.330
Tu es bannie!

53:57.360 --> 53:59.320
Maintenant, tu sais ce que ça fait

54:02.573 --> 54:05.117
d'être trahie par ceux
qui prétendent t'aimer.

56:29.386 --> 56:31.388
Sous-titres : Marieve Guerin

56:31.472 --> 56:33.474
Supervision de la création Anne Samson
t'aimer.
