WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ

00:00:06.590 --> 00:00:09.427 align:center
Όταν ήμουν μικρός,
υπήρχαν αυτές οι πέτρες.

00:00:09.510 --> 00:00:12.304 align:center
Η μητέρα σου τις λάτρευε.
Οπότε της έφτιαξα αυτό.

00:00:12.888 --> 00:00:16.225 align:center
Ελπίζω να έχεις ψάξει παντού
για σκορπιούς.

00:00:16.308 --> 00:00:18.227 align:center
Πρέπει να τους λιώνουμε.

00:00:19.228 --> 00:00:22.857 align:center
Αν υπάρχει αγάπη,
πρέπει να τη δεχτώ όσο ακόμα μπορώ.

00:00:22.940 --> 00:00:24.775 align:center
Ιωνάθαν. Τι κάνεις εσύ εδώ;

00:00:25.985 --> 00:00:27.903 align:center
Ποτέ δεν ήμουν επιλογή κανενός.

00:00:27.987 --> 00:00:30.823 align:center
Αξίζω ένα μέλλον όσο και η Μιχάλ.

00:00:31.198 --> 00:00:33.200 align:center
Σε παρακαλώ, μη με κάνεις ρεζίλι.

00:00:33.284 --> 00:00:34.952 align:center
Πες μου, γιε του Ιούδα…

00:00:35.035 --> 00:00:36.454 align:center
έχεις ακόμα τύψεις για το αίμα

00:00:36.537 --> 00:00:38.706 align:center
της αθώας οικογένειας που σκότωσες;

00:00:38.789 --> 00:00:40.082 align:center
Φύγε, παιδί μου. Τρέξε!

00:00:40.708 --> 00:00:43.294 align:center
Τελευταία, πολεμάς και κάτι άλλο
εκτός απ' τον εχθρό.

00:00:46.839 --> 00:00:50.009 align:center
Θα τον έκαναν βασιλιά σήμερα αν μπορούσαν.

00:00:50.134 --> 00:00:53.262 align:center
Είναι απειλή. Γιατί αρνείσαι να το δεις;

00:00:53.345 --> 00:00:54.263 align:center
Βασιλιά μου.

00:00:55.848 --> 00:00:56.724 align:center
Δαβίδ.

00:00:57.725 --> 00:01:00.227 align:center
Δεν θα νυμφευθώ τη Μεράβ.

00:01:01.020 --> 00:01:02.313 align:center
Κάνε αυτό που πρέπει.

00:01:14.283 --> 00:01:20.831 align:center
Ο κατοικών υπό την σκέπην του Υψίστου

00:01:20.915 --> 00:01:26.420 align:center
Υπό την σκιάν του Παντοκράτορος
Θέλει διατρίβει

00:01:27.505 --> 00:01:32.760 align:center
Με τα πτερά Αυτού θέλει σε σκεπάζει

00:01:33.344 --> 00:01:38.265 align:center
Και υπό τας πτέρυγας αυτού
Θέλεις είσθαι ασφαλής

00:01:39.600 --> 00:01:45.439 align:center
Θέλω λέγει προς τον Κύριον

00:01:45.523 --> 00:01:49.735 align:center
Συ είσαι καταφυγή μου και φρούριόν μου

00:01:51.362 --> 00:01:55.074 align:center
Θέλω λέγει προς τον Κύριον…

00:02:54.842 --> 00:02:58.721 align:center
Αν ο Δαβίδ δεν είναι ευγνώμων
για τη χάρη του βασιλιά του, ας φύγει.

00:02:59.305 --> 00:03:02.516 align:center
Θα τον εξορίσω πίσω
στους λόφους της Βηθλεέμ. Στο τίποτα!

00:03:02.600 --> 00:03:03.434 align:center
Και τότε, τι;

00:03:03.934 --> 00:03:05.936 align:center
Εσύ τον ανέβασες τόσο ψηλά.

00:03:06.020 --> 00:03:09.231 align:center
Αν πέσει,
ο λαός θα κατηγορήσει εσένα, όχι αυτόν.

00:03:09.315 --> 00:03:11.233 align:center
Όχι. Τα χέρια σου είναι δεμένα.

00:03:11.317 --> 00:03:13.360 align:center
Τα χέρια ενός βασιλιά
δεν είναι ποτέ δεμένα!

00:03:13.903 --> 00:03:15.404 align:center
Υπάρχει κι άλλη λύση.

00:03:20.284 --> 00:03:22.870 align:center
Κλείστε τις πόρτες και αφήστε μας.

00:03:24.163 --> 00:03:25.497 align:center
Δώσε στον Δαβίδ ό,τι θέλει.

00:03:28.417 --> 00:03:29.752 align:center
Άσ' τον να πάρει τη Μιχάλ.

00:03:31.295 --> 00:03:34.757 align:center
Όμως, μόνο αφού ολοκληρώσει
μία τελευταία αποστολή.

00:03:35.758 --> 00:03:39.053 align:center
Η οποία θα αποδείξει
ότι αξίζει να πάρει το χέρι της.

00:03:40.512 --> 00:03:41.972 align:center
Από την οποία δεν θα επιβιώσει.

00:03:44.892 --> 00:03:47.311 align:center
Βασίλισσά μου,
το παιδί υπηρετεί τον οίκο μας.

00:03:47.686 --> 00:03:49.605 align:center
Εμπνέει τον λαό μας.

00:03:49.688 --> 00:03:51.023 align:center
Ας τον εμπνεύσει, λοιπόν.

00:03:51.899 --> 00:03:55.069 align:center
Για μία τελευταία φορά.

00:03:59.156 --> 00:04:02.534 align:center
Ο φονιάς γιγάντων θα πεθάνει ηρωικά
στα χέρια των εχθρών.

00:04:03.452 --> 00:04:07.665 align:center
Θα αφήσει στον λαό μας
έναν θρύλο που θα λατρεύει…

00:04:09.041 --> 00:04:10.167 align:center
και σύντομα θα ξεχάσει.

00:04:14.088 --> 00:04:14.922 align:center
Βασιλιά μου.

00:04:16.340 --> 00:04:19.134 align:center
Αυτό το σχέδιο έχει μεγάλους κινδύνους
αν αποτύχει.

00:04:19.218 --> 00:04:20.719 align:center
Τότε, μην αποτύχεις, Αβενήρ.

00:04:22.721 --> 00:04:24.556 align:center
Εγώ το αγαπώ το παιδί.

00:04:25.766 --> 00:04:26.892 align:center
Το ξέρω.

00:04:30.521 --> 00:04:32.856 align:center
Μα ο Δαβίδ γίνεται κάθε μέρα ισχυρότερος.

00:04:32.940 --> 00:04:36.318 align:center
Σύντομα, δεν θα μπορείς να τον ελέγχεις.

00:04:41.031 --> 00:04:41.865 align:center
Βασιλιά μου.

00:04:43.951 --> 00:04:44.910 align:center
Άντρα μου.

00:04:47.955 --> 00:04:51.709 align:center
Άκου τα λόγια μου, όπως κάνεις πάντα.

00:04:52.835 --> 00:04:54.545 align:center
Για χάρη του θρόνου σου

00:04:55.921 --> 00:04:57.589 align:center
και της οικογένειάς μας…

00:04:59.967 --> 00:05:02.970 align:center
ο Δαβίδ πρέπει να πεθάνει.

00:05:08.142 --> 00:05:15.149 align:center
Ο ΟΙΚΟΣ ΤΟΥ ΔΑΒΙΔ

00:05:18.736 --> 00:05:20.738 align:center
ΧΩΡΙΟ ΕΪΝ ΝΕΤΑ
ΛΟΦΟΙ ΤΗΣ ΓΑΒΑΑ

00:05:32.249 --> 00:05:33.876 align:center
Δείχνεις να ζορίζεσαι πολύ.

00:05:33.959 --> 00:05:36.336 align:center
Ομολογώ ότι δεν έχω πολλή πείρα.

00:05:37.212 --> 00:05:39.882 align:center
Δεν είναι στα συνήθη πριγκιπικά καθήκοντα;

00:05:42.426 --> 00:05:44.011 align:center
Καταλαβαίνω γιατί σ' αρέσει εδώ.

00:05:59.902 --> 00:06:00.736 align:center
Ιωνάθαν.

00:06:04.281 --> 00:06:05.282 align:center
Γιατί ήρθες;

00:06:22.216 --> 00:06:23.258 align:center
Για να σε ζητήσω σε γάμο.

00:06:24.134 --> 00:06:25.844 align:center
-Ιωνάθαν.
-Λυπάμαι για τον αδελφό σου,

00:06:26.845 --> 00:06:28.263 align:center
που δεν τον προστάτευσα.

00:06:29.973 --> 00:06:31.975 align:center
Και είχες δίκιο.

00:06:33.143 --> 00:06:36.230 align:center
-Εγώ αφαιρώ ζωές.
-Ήταν άδικο να σε κατηγορήσω.

00:06:38.524 --> 00:06:41.276 align:center
Ήταν τιμή για τον αδελφό μου
να πολεμήσει πλάι σου.

00:06:42.486 --> 00:06:46.031 align:center
Μα από ό,τι καταλαβαίνω,
δεν μπορώ να ζήσω τη ζωή σου.

00:06:46.907 --> 00:06:48.492 align:center
Θα φτιάξουμε δική μας ζωή.

00:06:49.701 --> 00:06:50.744 align:center
Σ' αγαπώ.

00:06:51.286 --> 00:06:52.996 align:center
Γιάτρεψες πιο πολλά από το σώμα μου.

00:06:55.415 --> 00:06:59.461 align:center
Δεν βλέπω το μέλλον μου
χωρίς εσένα. Αρνούμαι.

00:07:00.045 --> 00:07:01.964 align:center
Είσαι ο πρωτότοκος πρίγκιπας του Ισραήλ.

00:07:03.382 --> 00:07:06.260 align:center
Κάποτε, είτε το θέλω είτε όχι,
θα γίνεις βασιλιάς.

00:07:08.053 --> 00:07:10.472 align:center
-Εγώ δεν θέλω να γίνω βασίλισσα.
-Κι αν δεν γίνω;

00:07:10.556 --> 00:07:12.057 align:center
-Τι;
-Αν δεν γίνω βασιλιάς.

00:07:13.600 --> 00:07:14.518 align:center
Μα θα γίνεις.

00:07:17.146 --> 00:07:18.856 align:center
Πρέπει να σου πω κάτι.

00:07:31.702 --> 00:07:33.162 align:center
Για να πανηγυρίσεις ήρθες;

00:07:35.080 --> 00:07:36.331 align:center
Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη.

00:07:40.711 --> 00:07:42.004 align:center
Δεν ήθελα να σε πληγώσω.

00:07:43.672 --> 00:07:46.758 align:center
Μόνο αν σε νοιαζόμουν
θα με πλήγωνε η προδοσία σου.

00:07:47.843 --> 00:07:51.930 align:center
Εξάλλου, ο πατέρας μου
μάλλον θα σε εξορίσει στην Αίγυπτο.

00:07:52.598 --> 00:07:56.435 align:center
Ή μήπως υπέφερες τόσο πολύ

00:07:56.518 --> 00:07:58.020 align:center
-που προτιμάς να πεθάνεις…
-Μεράβ.

00:07:58.103 --> 00:07:59.563 align:center
…ή να γίνεις ευνούχος.

00:08:01.064 --> 00:08:02.900 align:center
Μ' αρέσει. Λέω να του το προτείνω.

00:08:02.983 --> 00:08:05.944 align:center
-Μακάρι να μπορούσα να εξηγήσω.
-Δεν θέλω εξηγήσεις.

00:08:06.445 --> 00:08:07.988 align:center
Κάναμε δημόσια συμφωνία.

00:08:08.071 --> 00:08:09.615 align:center
Αυτό δεν είναι λόγος γάμου.

00:08:10.157 --> 00:08:13.702 align:center
-Δεν είναι δίκαιο για κανέναν μας.
-Μη μου μιλάς για δίκαιο.

00:08:19.458 --> 00:08:21.585 align:center
Μόνο ένα πράγμα σού ζήτησα.

00:08:22.502 --> 00:08:25.380 align:center
Ένα. Να μη με κάνεις ρεζίλι.

00:08:26.548 --> 00:08:28.884 align:center
Κι εσύ μας ρεζίλεψες και τους δυο.

00:08:32.054 --> 00:08:35.515 align:center
Αψήφησες αυτόν που σε έκανε γνωστό
για να γίνει το δικό σου

00:08:35.599 --> 00:08:37.559 align:center
και δεν σε νοιάζει ποιον πληγώνεις.

00:08:37.643 --> 00:08:40.938 align:center
Και τώρα, θα αντιμετωπίσεις τις συνέπειες.

00:08:43.732 --> 00:08:47.110 align:center
Αντίο, Δαβίδ. Δεν θα μου λείψεις.

00:08:54.326 --> 00:08:56.870 align:center
Ο Σαμουήλ έχρισε τον Δαβίδ,

00:08:56.954 --> 00:08:58.205 align:center
τον βοσκό,

00:08:59.289 --> 00:09:00.916 align:center
ως νέο βασιλιά του Ισραήλ;

00:09:01.833 --> 00:09:02.793 align:center
Ναι.

00:09:03.460 --> 00:09:05.003 align:center
Ο πατέρας σου δεν το ξέρει;

00:09:05.963 --> 00:09:08.006 align:center
-Όχι.
-Αν το μάθει…

00:09:11.134 --> 00:09:14.763 align:center
-Η Μιχάλ, το ξέρει;
-Μόνο εγώ. Και τώρα, εσύ.

00:09:15.180 --> 00:09:17.641 align:center
Έπρεπε να σ' το πω,
δεν ξέρω να λέω ψέματα.

00:09:18.308 --> 00:09:19.142 align:center
Λυπάμαι.

00:09:25.857 --> 00:09:27.276 align:center
Γιατί μου το λες αυτό;

00:09:29.736 --> 00:09:30.988 align:center
Ο Θεός έχει σχέδιο.

00:09:33.991 --> 00:09:36.702 align:center
Και αυτό δεν είναι να γίνω βασιλιάς.

00:09:37.869 --> 00:09:38.996 align:center
Λυπάμαι.

00:09:42.916 --> 00:09:43.917 align:center
Όχι.

00:09:44.334 --> 00:09:46.044 align:center
Όλη μου τη ζωή,

00:09:47.087 --> 00:09:49.298 align:center
έβλεπα άλλους να βρίσκουν τη μοίρα τους,

00:09:51.341 --> 00:09:52.759 align:center
ενώ εμένα ήταν δεδομένη,

00:09:53.719 --> 00:09:55.095 align:center
αποφασισμένη από πριν.

00:09:58.056 --> 00:09:59.808 align:center
Τώρα ο Θεός επέλεξε τον Δαβίδ.

00:10:00.851 --> 00:10:01.852 align:center
Για κάποιον λόγο,

00:10:03.228 --> 00:10:04.062 align:center
νιώθω…

00:10:06.606 --> 00:10:07.441 align:center
ανακούφιση.

00:10:09.860 --> 00:10:11.153 align:center
Νιώθω ελεύθερος.

00:10:12.237 --> 00:10:15.574 align:center
Ίσως πρώτη φορά στη ζωή μου.

00:10:19.745 --> 00:10:23.582 align:center
Μα δεν είναι ανάγκη να ψάξω για πάθος.

00:10:26.835 --> 00:10:29.546 align:center
Γιατί ήρθε στη ζωή μου και με βρήκε.

00:10:34.634 --> 00:10:35.552 align:center
Παντρέψου με.

00:10:38.472 --> 00:10:39.639 align:center
Πότε;

00:10:40.474 --> 00:10:41.308 align:center
Σήμερα.

00:10:42.309 --> 00:10:43.143 align:center
Εδώ.

00:10:43.727 --> 00:10:45.604 align:center
Μπροστά στον Θεό και τους δικούς σου.

00:10:49.066 --> 00:10:50.650 align:center
Όσα επιθυμώ είναι εδώ.

00:11:02.537 --> 00:11:05.332 align:center
Ξέρεις τι αναστάτωση προκάλεσες
σε αυτό το σπίτι;

00:11:06.958 --> 00:11:08.085 align:center
Πες την αλήθεια.

00:11:08.835 --> 00:11:12.339 align:center
Αρνήθηκες να νυμφευθείς τη Μεράβ
επειδή αγαπάς τη Μιχάλ;

00:11:13.382 --> 00:11:14.549 align:center
Ναι.

00:11:14.633 --> 00:11:17.010 align:center
Θα έκανες τα πάντα γι' αυτήν την αγάπη;

00:11:18.887 --> 00:11:20.013 align:center
Θα πέθαινες γι' αυτήν;

00:11:22.557 --> 00:11:23.392 align:center
Ναι.

00:11:25.602 --> 00:11:26.895 align:center
Νυμφεύθηκα από έρωτα.

00:11:28.230 --> 00:11:30.315 align:center
Ήμουν λίγο πιο μεγάλος από σένα.

00:11:30.732 --> 00:11:32.234 align:center
Τότε, καταλαβαίνεις.

00:11:33.068 --> 00:11:34.277 align:center
Ναι.

00:11:34.361 --> 00:11:36.738 align:center
Και είμαι πρόθυμος να συμβιβαστώ.

00:11:38.573 --> 00:11:40.534 align:center
Θα επιστρέψω να πάρεις τη Μιχάλ,

00:11:41.535 --> 00:11:42.828 align:center
ξέρω ότι την αγαπάς.

00:11:43.912 --> 00:11:44.871 align:center
Όμως, πρώτα…

00:11:46.873 --> 00:11:48.917 align:center
θα αποδείξεις την αφοσίωσή σου.

00:11:50.377 --> 00:11:51.211 align:center
Θα κάνω τα πάντα.

00:11:55.006 --> 00:11:57.092 align:center
Θα δώσω οποιαδήποτε μάχη για σένα.

00:11:57.676 --> 00:11:59.719 align:center
Το σιδηρουργείο των Φιλισταίων στη Γεθ.

00:12:01.721 --> 00:12:03.473 align:center
Εκεί που φτιάχνουν σιδερένια όπλα.

00:12:03.557 --> 00:12:04.516 align:center
Κατάστρεψέ το.

00:12:05.267 --> 00:12:06.560 align:center
Ισοπέδωσέ το.

00:12:07.310 --> 00:12:08.437 align:center
Πες πως έγινε.

00:12:08.520 --> 00:12:10.063 align:center
Δεν θα είναι εύκολο.

00:12:10.147 --> 00:12:11.815 align:center
Είναι οχυρωμένο και ανυψωμένο.

00:12:11.898 --> 00:12:14.734 align:center
Θα δουν τον στρατό σου από μακριά.

00:12:14.818 --> 00:12:18.655 align:center
Τότε, θα πάρω μόνο τους καλύτερους άντρες.

00:12:18.738 --> 00:12:20.657 align:center
Θα κάνεις κάτι παραπάνω.

00:12:23.493 --> 00:12:26.288 align:center
Χτυπούν τα χωριά μου,
σκοτώνουν τον λαό μου.

00:12:27.664 --> 00:12:28.748 align:center
Ως ανταπόδοση…

00:12:31.418 --> 00:12:35.130 align:center
θα σκοτώσεις μόνος σου 100 Φιλισταίους

00:12:35.213 --> 00:12:37.883 align:center
και θα μου φέρεις τις ακροβυστίες τους.

00:12:37.966 --> 00:12:41.011 align:center
Έτσι θα γίνεις άξιος
να λάβεις το χέρι της κόρης μου.

00:12:42.137 --> 00:12:46.516 align:center
Βασιλιά μου, θα σκότωνα και χίλιους
για να σμίξω με τη Μιχάλ.

00:12:47.893 --> 00:12:49.519 align:center
Ο Θεός μαζί σου, τότε.

00:12:51.980 --> 00:12:53.064 align:center
Όμως, Δαβίδ…

00:12:56.443 --> 00:13:00.238 align:center
άλλο ο έρωτας κι άλλο η αφοσίωση.

00:13:00.322 --> 00:13:02.449 align:center
Δεν θα μιλήσεις γι' αυτό σε κανέναν.

00:13:04.117 --> 00:13:05.619 align:center
Ιδίως στη Μιχάλ.

00:13:07.787 --> 00:13:09.122 align:center
Δεν θα σε απογοητεύσω.

00:13:12.209 --> 00:13:13.043 align:center
Ευχαριστώ.

00:13:21.551 --> 00:13:22.385 align:center
Δαβίδ.

00:13:25.013 --> 00:13:26.223 align:center
Πριν φύγεις…

00:13:34.648 --> 00:13:35.857 align:center
θα παίξεις για μένα;

00:13:57.337 --> 00:13:58.255 align:center
Ιωνάθαν.

00:14:00.465 --> 00:14:01.383 align:center
Γιε του Σαούλ.

00:14:03.009 --> 00:14:05.470 align:center
Σήμερα, τιμάς την οικογένειά μας…

00:14:08.515 --> 00:14:10.141 align:center
ενώνοντας τα σπιτικά μας

00:14:11.351 --> 00:14:13.395 align:center
και παίρνοντας την εγγονή μου, Σάρα…

00:14:15.146 --> 00:14:16.064 align:center
ως σύζυγό σου.

00:14:16.147 --> 00:14:18.733 align:center
Διότι Συ με ανύψωσας

00:14:19.568 --> 00:14:24.072 align:center
Και δεν εύφρανας τους εχθρούς μου

00:14:24.864 --> 00:14:29.160 align:center
Επ᾿ εμέ

00:14:30.078 --> 00:14:36.293 align:center
Κύριε

00:14:36.376 --> 00:14:38.878 align:center
Ο Θεός μου

00:14:40.046 --> 00:14:44.593 align:center
Χορτασμός ευφροσύνης

00:14:44.676 --> 00:14:49.764 align:center
Είναι το πρόσωπόν Σου

00:14:51.433 --> 00:14:56.896 align:center
Κύριε

00:14:57.022 --> 00:15:00.817 align:center
Ο Θεός μου

00:15:01.776 --> 00:15:05.071 align:center
Συ είσαι ο Κύριός μου

00:15:05.905 --> 00:15:09.326 align:center
Η αγαθότης μου δεν εκτείνεται εις Σε

00:15:23.089 --> 00:15:24.758 align:center
Πανέμορφο όπως πάντα.

00:15:34.184 --> 00:15:35.894 align:center
Ο Θεός μαζί σου, γιε μου.

00:15:51.284 --> 00:15:52.786 align:center
Έκανες κάτι ανόητο.

00:15:53.662 --> 00:15:54.496 align:center
Και γενναίο.

00:15:56.539 --> 00:15:57.999 align:center
Κυρίως ανόητο.

00:16:01.419 --> 00:16:03.296 align:center
Μιχάλ, να σε ρωτήσω κάτι;

00:16:05.298 --> 00:16:06.841 align:center
Αν γινόταν να παντρευτούμε…

00:16:08.635 --> 00:16:09.469 align:center
θα το ήθελες;

00:16:10.428 --> 00:16:14.224 align:center
Δαβίδ, τα είπαμε αυτά. Δεν γίνεται.

00:16:14.307 --> 00:16:15.141 align:center
Αν γινόταν.

00:16:16.851 --> 00:16:20.105 align:center
Γιατί με ρωτάς; Γιατί τώρα;

00:16:20.563 --> 00:16:23.817 align:center
Δεν μπορώ να πω άλλα,
θέλω μόνο ένα ναι ή ένα όχι.

00:16:27.278 --> 00:16:30.740 align:center
Ναι. Όμως, αυτό δεν αλλάζει τίποτα, Δαβίδ.

00:16:30.824 --> 00:16:31.950 align:center
Έχε μου εμπιστοσύνη.

00:16:32.784 --> 00:16:33.785 align:center
Θα έρθω πίσω.

00:16:33.868 --> 00:16:35.036 align:center
-Πίσω;
-Ναι.

00:16:35.537 --> 00:16:37.163 align:center
-Από πού;
-Θα έρθω πίσω.

00:16:37.831 --> 00:16:38.707 align:center
Δαβίδ.

00:16:42.335 --> 00:16:45.755 align:center
Πού αλλού στο βασίλειό μου
μπορώ να πιω τέτοιο κρασί;

00:16:51.094 --> 00:16:52.929 align:center
Είναι πολύ δυνατό.

00:16:53.680 --> 00:16:55.557 align:center
Οι δυνατοί γνωρίζουν τη δύναμη.

00:16:58.226 --> 00:16:59.602 align:center
Φοβάμαι να ρωτήσω

00:17:01.104 --> 00:17:02.355 align:center
από τι φτιάχνεται.

00:17:02.439 --> 00:17:03.398 align:center
Άσ' το καλύτερα.

00:17:13.658 --> 00:17:16.286 align:center
Δεν πιστεύω
να σκέφτεσαι ακόμα τον Σαμουήλ.

00:17:17.829 --> 00:17:19.456 align:center
Με τρώει.

00:17:21.374 --> 00:17:24.753 align:center
Και οι δύο υποφέραμε από λοιμό.

00:17:26.296 --> 00:17:29.299 align:center
Μα εγώ στράφηκα κατά των εχθρών μου,
όχι του εαυτού μου.

00:17:30.341 --> 00:17:32.218 align:center
Έτσι έγινα καλά.

00:17:33.428 --> 00:17:37.682 align:center
Τότε, αν αυτό που σε βασανίζει
δεν είναι πια ο Θεός,

00:17:38.558 --> 00:17:39.392 align:center
τι είναι;

00:17:46.149 --> 00:17:46.983 align:center
Ο Δαβίδ.

00:17:53.031 --> 00:17:55.033 align:center
Θα ρωτήσω πού το ξέρεις.

00:17:55.700 --> 00:17:57.285 align:center
Ακούω, παρατηρώ.

00:17:58.661 --> 00:18:00.747 align:center
Θα σου πω μια ιστορία, όμως.

00:18:01.873 --> 00:18:03.792 align:center
Κάποτε, ήξερα έναν άντρα.

00:18:05.293 --> 00:18:08.713 align:center
Είχε μια τίγρη. Εντυπωσιακό ζώο.

00:18:09.422 --> 00:18:12.842 align:center
Της έδινε να φάει από το χέρι του
το πιο εκλεκτό κρέας.

00:18:12.926 --> 00:18:15.053 align:center
Και η τίγρη τον αγαπούσε γι' αυτό.

00:18:15.637 --> 00:18:20.099 align:center
Ώσπου, μια μέρα, αποφάσισε ότι ήθελε κάτι…

00:18:22.977 --> 00:18:23.812 align:center
πιο πλούσιο.

00:18:26.105 --> 00:18:28.817 align:center
Ήρθε ο καιρός που η τίγρη έπρεπε να φύγει.

00:18:31.861 --> 00:18:33.154 align:center
Κι έχεις φίλους;

00:18:34.155 --> 00:18:35.281 align:center
Πολλούς φίλους.

00:18:35.865 --> 00:18:36.950 align:center
Στη Φιλιστία;

00:18:40.703 --> 00:18:41.538 align:center
Στη Φιλιστία;

00:18:42.497 --> 00:18:45.166 align:center
Κι εγώ ακούω. Παρατηρώ.

00:18:52.590 --> 00:18:53.842 align:center
Στείλ' τους μήνυμα.

00:18:56.928 --> 00:19:00.431 align:center
Όμως, Δωήκ, θυμήσου ποιον υπηρετείς.

00:19:09.315 --> 00:19:10.608 align:center
Πάντα, βασιλιά μου.

00:19:24.789 --> 00:19:26.207 align:center
Έχεις ακόμα τύψεις για το αίμα

00:19:26.291 --> 00:19:28.751 align:center
της αθώας οικογένειας που σκότωσες;

00:19:29.711 --> 00:19:31.713 align:center
Ελιάβ, πες του! Με ξέρεις!

00:19:32.422 --> 00:19:33.756 align:center
Θεέ μου, Σε παρακαλώ!

00:19:34.340 --> 00:19:35.425 align:center
Ελιάβ, πες του!

00:19:45.685 --> 00:19:48.980 align:center
Ώστε θα σκοτώσεις
για να ανέβεις στον θρόνο;

00:19:49.063 --> 00:19:50.690 align:center
Μη φωνάζεις.

00:19:52.483 --> 00:19:53.735 align:center
Εχθροί είναι, Ελιάβ.

00:19:59.115 --> 00:20:01.284 align:center
Αρχίζω να αναρωτιέμαι τι θα πει αυτό.

00:20:01.367 --> 00:20:03.202 align:center
Όχι. Εσύ θα μείνεις εδώ.

00:20:05.163 --> 00:20:05.997 align:center
Αλήθεια;

00:20:08.333 --> 00:20:09.918 align:center
Θα πολεμήσεις χωρίς εμένα;

00:20:11.336 --> 00:20:12.587 align:center
Γυρεύοντας πας;

00:20:13.379 --> 00:20:14.213 align:center
Όχι.

00:20:14.839 --> 00:20:15.757 align:center
Εσύ, όμως, πας.

00:20:17.342 --> 00:20:19.427 align:center
Βλέπω πώς πολεμάς σε κάθε μάχη.

00:20:20.511 --> 00:20:22.055 align:center
Δεν ακούς διαταγές ούτε λογική.

00:20:22.138 --> 00:20:24.057 align:center
Βάζεις τις ζωές όλων σε κίνδυνο.

00:20:24.933 --> 00:20:27.435 align:center
Εσύ θα σκοτωθείς, αδερφέ.

00:20:30.063 --> 00:20:31.356 align:center
Μα όχι όσο διατάζω εγώ.

00:20:51.793 --> 00:20:54.504 align:center
Δαβίδ. Πού είναι ο Ελιάβ;

00:20:55.838 --> 00:20:57.131 align:center
Ο Ελιάβ δεν θα έρθει.

00:20:57.215 --> 00:20:58.216 align:center
-Όχι;
-Δαβίδ.

00:20:59.217 --> 00:21:00.134 align:center
Ουρία.

00:21:01.469 --> 00:21:02.512 align:center
Να δω το σπαθί σου;

00:21:04.722 --> 00:21:05.640 align:center
Εντάξει.

00:21:09.310 --> 00:21:10.269 align:center
Για σένα, διοικητή.

00:21:11.062 --> 00:21:14.190 align:center
Φρεσκοφτιαγμένο από σίδερο
από τον νέο μας σιδηρουργό.

00:21:16.067 --> 00:21:16.901 align:center
Όλο δικό σου.

00:21:21.739 --> 00:21:22.573 align:center
Πολύ καλό.

00:21:23.491 --> 00:21:26.327 align:center
Ευχαριστώ, Ουρία.
Πάμε να το αξιοποιήσουμε.

00:21:36.629 --> 00:21:37.463 align:center
Πάμε.

00:23:13.142 --> 00:23:15.728 align:center
Βασιλιά μου. Μήνυμα.

00:23:16.771 --> 00:23:17.605 align:center
Από πού;

00:23:18.940 --> 00:23:19.774 align:center
Από το Ισραήλ.

00:23:38.918 --> 00:23:40.545 align:center
Πού είσαι, βασιλιά μου;

00:23:43.256 --> 00:23:44.966 align:center
Γιατί δεν είσαι εδώ μαζί μου.

00:23:47.426 --> 00:23:48.261 align:center
Είμαι.

00:23:51.347 --> 00:23:52.515 align:center
Εδώ είμαι.

00:23:54.433 --> 00:23:56.394 align:center
Πουθενά αλλού δεν θέλω να είμαι.

00:23:58.146 --> 00:23:59.272 align:center
Να σου ζητήσω κάτι;

00:24:02.066 --> 00:24:04.026 align:center
Όταν νυμφευθεί ο Δαβίδ τη Μιχάλ,

00:24:04.944 --> 00:24:08.156 align:center
θα γίνει μεγαλόπρεπη εκδήλωση.

00:24:10.533 --> 00:24:12.368 align:center
Θα με αφήσεις να έρθω;

00:24:13.911 --> 00:24:15.746 align:center
Όχι ως υπηρέτρια,

00:24:16.581 --> 00:24:18.082 align:center
αλλά ως καλεσμένη.

00:24:21.169 --> 00:24:22.170 align:center
Καλή μου…

00:24:24.297 --> 00:24:27.258 align:center
αυτό θα αναστάτωνε αυτό το σπιτικό.

00:24:30.136 --> 00:24:32.638 align:center
Ναι. Φυσικά.

00:24:33.514 --> 00:24:34.724 align:center
Καταλαβαίνω.

00:24:48.070 --> 00:24:49.238 align:center
Κασία.

00:24:53.451 --> 00:24:54.535 align:center
Γλυκιά μου.

00:24:56.704 --> 00:24:59.165 align:center
Θα βρω τρόπο να σου το ξεπληρώσω.

00:25:02.668 --> 00:25:05.254 align:center
Που μου φώτισες τη ζωή.

00:25:19.352 --> 00:25:20.394 align:center
Μη σηκώνεσαι.

00:25:21.187 --> 00:25:23.522 align:center
Μείνε κάτω, στα πόδια του συζύγου μου.

00:25:26.901 --> 00:25:28.736 align:center
Τι θέλεις, Αχινοάμ;

00:25:31.113 --> 00:25:33.115 align:center
Γύρισε ο γιος μας.

00:25:35.451 --> 00:25:36.369 align:center
Με νέα.

00:25:41.123 --> 00:25:42.083 align:center
-Αλήθεια;
-Ναι.

00:25:42.917 --> 00:25:43.918 align:center
Έρχεται.

00:25:45.044 --> 00:25:46.170 align:center
Με το νυχτικό;

00:25:46.254 --> 00:25:47.255 align:center
Ιωνάθαν.

00:25:47.338 --> 00:25:48.297 align:center
Χαίρομαι που σε βλέπω.

00:25:48.381 --> 00:25:49.382 align:center
Πατέρα.

00:25:52.760 --> 00:25:53.886 align:center
Έχουμε νέα.

00:25:56.931 --> 00:25:58.224 align:center
Θα παντρευτείτε;

00:26:02.436 --> 00:26:03.271 align:center
Όχι.

00:26:06.107 --> 00:26:06.941 align:center
Παντρευτήκαμε.

00:26:08.734 --> 00:26:10.111 align:center
Τι; Πότε;

00:26:11.445 --> 00:26:12.446 align:center
Φυσικά.

00:26:13.072 --> 00:26:15.574 align:center
Ιωνάθαν, να ζήσετε.

00:26:27.753 --> 00:26:31.382 align:center
Ο μέλλων μας βασιλιάς
βρήκε την πανέμορφη βασίλισσά του.

00:26:33.551 --> 00:26:35.094 align:center
Μα η τελετή δεν ισχύει.

00:26:35.511 --> 00:26:37.888 align:center
Τότε, θα την κάνουμε να ισχύσει.

00:26:38.723 --> 00:26:41.392 align:center
Πρέπει να το γιορτάσουμε.

00:26:47.231 --> 00:26:48.441 align:center
Χαμηλά είναι.

00:26:56.782 --> 00:26:57.616 align:center
Κι άλλο.

00:27:08.711 --> 00:27:10.254 align:center
Κοίτα τους. Βλέπεις;

00:27:12.798 --> 00:27:15.176 align:center
Προσπαθούν να φαίνονται χαρούμενοι.

00:27:18.346 --> 00:27:19.388 align:center
Είναι θλιβερό.

00:27:24.518 --> 00:27:26.771 align:center
Τι γυρνάει στο κεφαλάκι σου, αδελφή;

00:27:27.521 --> 00:27:28.814 align:center
Είναι ωραίο.

00:27:30.066 --> 00:27:32.151 align:center
Μετά από όλα αυτά, αγαπήθηκαν.

00:27:32.234 --> 00:27:34.653 align:center
Και βρήκαν τρόπο να σμίξουν.

00:27:36.614 --> 00:27:37.823 align:center
Με συγχωρείτε.

00:27:37.907 --> 00:27:38.741 align:center
Καλή διασκέδαση.

00:27:46.999 --> 00:27:48.042 align:center
Με συγχωρείτε.

00:27:49.085 --> 00:27:50.252 align:center
Επιστρέφω.

00:27:54.757 --> 00:27:55.758 align:center
Μητέρα.

00:27:59.804 --> 00:28:02.098 align:center
Ξέρω ότι δεν ονειρευόσουν αυτό για μένα.

00:28:06.143 --> 00:28:09.105 align:center
Αλλά την αγαπώ βαθιά.

00:28:10.731 --> 00:28:14.235 align:center
Και το νιώθω μέσα μου.

00:28:15.903 --> 00:28:17.571 align:center
Αυτό ήθελε ο Θεός για μένα.

00:28:20.408 --> 00:28:23.494 align:center
Τι να πω. Αν την αγαπάς αληθινά…

00:28:24.787 --> 00:28:26.247 align:center
πώς να μη χαίρομαι;

00:28:30.334 --> 00:28:31.168 align:center
Αγόρι μου.

00:28:35.673 --> 00:28:36.799 align:center
Άντε να διασκεδάσεις.

00:28:56.527 --> 00:28:58.863 align:center
Πώς θα πολεμήσουμε με μισές μερίδες;

00:28:59.572 --> 00:29:01.782 align:center
Εσένα ποτέ δεν σου φτάνουν οι μερίδες.

00:29:04.785 --> 00:29:05.661 align:center
Ναι, Δαβίδ.

00:29:06.245 --> 00:29:08.998 align:center
Δαβίδ, γιατί φεύγουμε συνέχεια
απ' το παλάτι;

00:29:09.415 --> 00:29:10.458 align:center
Πού πάμε πάλι;

00:29:11.250 --> 00:29:13.502 align:center
Να καταστρέψουμε ένα σιδηρουργείο
κοντά στη Γεθ.

00:29:13.586 --> 00:29:15.004 align:center
Γιατί μόνο 30 άνδρες;

00:29:15.463 --> 00:29:16.672 align:center
Είναι ψηλά και οχυρωμένο.

00:29:17.298 --> 00:29:19.675 align:center
Θα καταφέρω πιο πολλά με τους καλύτερους

00:29:19.758 --> 00:29:21.135 align:center
παρά με χίλιους.

00:29:21.218 --> 00:29:22.094 align:center
Ναι.

00:29:22.428 --> 00:29:23.512 align:center
"Τους καλύτερους".

00:29:24.096 --> 00:29:25.347 align:center
Γι' αυτό ήρθα εγώ.

00:29:25.973 --> 00:29:27.766 align:center
Ήρθες γιατί είσαι αδερφός του.

00:29:29.018 --> 00:29:31.770 align:center
Ουρία, εσύ δεν έχεις ταξιδέψει πολύ;

00:29:32.188 --> 00:29:33.063 align:center
Ναι.

00:29:33.147 --> 00:29:37.359 align:center
Είμαι Χετταίος.
Ήρθα από την Αίγυπτο παιδί, ως έμπορος.

00:29:37.693 --> 00:29:39.111 align:center
Έχεις πάει στην Αίγυπτο;

00:29:39.195 --> 00:29:41.572 align:center
Ναι, και στη μεγάλη θάλασσα, Αβιναδάβ.

00:29:41.655 --> 00:29:43.699 align:center
Για πες μου για τις Αιγύπτιες.

00:29:43.782 --> 00:29:45.784 align:center
Δεν είναι τόσο ωραίες όσο εδώ.

00:29:46.952 --> 00:29:49.246 align:center
Και πώς αποφάσισες να μείνεις, Ουρία;

00:29:50.331 --> 00:29:51.415 align:center
Στο Ισραήλ;

00:29:52.791 --> 00:29:54.460 align:center
Οι θεοί μας είναι από πέτρα.

00:29:55.711 --> 00:29:56.962 align:center
Ο δικός σας Θεός είναι αληθινός.

00:30:12.811 --> 00:30:15.064 align:center
Ευχαριστώ για τη γενναιοδωρία σου.

00:30:15.147 --> 00:30:16.815 align:center
Τιμή μου να μπαίνω στην οικογένειά σου.

00:30:19.193 --> 00:30:21.237 align:center
Ποτέ δεν τον έχω δει έτσι.

00:30:24.990 --> 00:30:26.242 align:center
Η τιμή είναι δική μας.

00:30:29.954 --> 00:30:31.580 align:center
Θέλω να κάνω μια πρόποση.

00:30:32.206 --> 00:30:35.834 align:center
Στον αγαπημένο μου αδελφό, Ιωνάθαν,

00:30:36.293 --> 00:30:40.923 align:center
που έκανε τη γενναία και αξιοθαύμαστη
επιλογή να νυμφευθεί από έρωτα.

00:30:46.720 --> 00:30:50.724 align:center
Αδελφέ, ελπίζω να είναι όπως τα λένε.

00:30:51.642 --> 00:30:57.273 align:center
Ατελείωτη χαρά και ακλόνητη αφοσίωση.

00:30:59.692 --> 00:31:01.068 align:center
Ελπίζω να αξίζει το ρίσκο.

00:31:04.321 --> 00:31:05.406 align:center
Λοιπόν.

00:31:06.490 --> 00:31:08.367 align:center
Στην υγειά του πρίγκιπα!

00:31:08.450 --> 00:31:09.285 align:center
Στην υγειά του.

00:31:13.539 --> 00:31:14.582 align:center
Όντως το έκανα;

00:31:18.377 --> 00:31:20.713 align:center
Αρχίζω να μετανιώνω που έκοψα το κρασί.

00:31:29.763 --> 00:31:31.098 align:center
Μεράβ, κοίτα.

00:31:33.475 --> 00:31:36.770 align:center
Κάποια ανεβαίνει κοινωνικά.

00:31:37.855 --> 00:31:39.940 align:center
Όλοι υπηρετούμε τις επιθυμίες του βασιλιά.

00:31:41.233 --> 00:31:42.359 align:center
Κάποιοι λίγο περισσότερο.

00:32:08.385 --> 00:32:13.015 align:center
Κάλεσες την παλλακίδα σου
στη γιορτή του γιου μας;

00:32:14.058 --> 00:32:16.101 align:center
Όχι.

00:32:17.019 --> 00:32:18.937 align:center
Τότε, πες της να φύγει.

00:32:20.314 --> 00:32:21.148 align:center
Αμέσως.

00:32:35.454 --> 00:32:36.455 align:center
Κασία.

00:32:41.251 --> 00:32:43.337 align:center
Έμαθα ότι εσύ ευθύνεσαι

00:32:43.420 --> 00:32:46.382 align:center
που έσμιξε ο γιος μου
με την όμορφη σύζυγό του.

00:32:47.132 --> 00:32:48.008 align:center
Ναι, βασιλιά μου.

00:32:49.218 --> 00:32:50.636 align:center
Είναι σπουδαία θεραπεύτρια.

00:32:52.596 --> 00:32:53.681 align:center
Πράγματι.

00:32:55.140 --> 00:32:57.976 align:center
Τότε, εσένα πρέπει να ευχαριστήσουμε
για όλα αυτά.

00:32:59.937 --> 00:33:01.146 align:center
Από υπηρέτρια…

00:33:04.066 --> 00:33:05.943 align:center
έγινε επίτιμη καλεσμένη.

00:33:09.988 --> 00:33:10.948 align:center
Κάθισε μαζί μας.

00:33:11.740 --> 00:33:12.658 align:center
Ένα κάθισμα!

00:33:39.685 --> 00:33:41.145 align:center
Είναι ξεδιάντροπη.

00:33:48.485 --> 00:33:50.320 align:center
Φορά το περιδέραιο της μητέρας.

00:33:51.113 --> 00:33:53.240 align:center
-Της πάει.
-Ις-Βοσθέ.

00:33:53.323 --> 00:33:54.575 align:center
Δεν φταίει η υπηρέτρια.

00:33:54.658 --> 00:33:56.952 align:center
Κάνει αυτό που πρέπει. Επιβιώνει.

00:33:57.953 --> 00:34:00.706 align:center
Ειλικρινά, εντυπωσιάζομαι.

00:34:00.789 --> 00:34:03.584 align:center
Όχι, τον χειραγωγεί με κάποιον τρόπο.

00:34:03.667 --> 00:34:04.960 align:center
Μιχάλ, σταμάτα.

00:34:05.544 --> 00:34:06.795 align:center
Τι να σταματήσω;

00:34:06.879 --> 00:34:08.714 align:center
Μην τον υπερασπίζεσαι.

00:34:08.797 --> 00:34:10.382 align:center
Δεν τον υπερασπίζομαι.

00:34:10.466 --> 00:34:12.968 align:center
Λες να μην ξέρουμε τι συμβαίνει;

00:34:13.594 --> 00:34:15.554 align:center
Γιατί ακύρωσαν τον γάμο μου;

00:34:15.637 --> 00:34:17.931 align:center
Δεν είχα καμία σχέση εγώ. Το ξέρεις.

00:34:18.807 --> 00:34:20.017 align:center
Φυσικά.

00:34:20.517 --> 00:34:22.144 align:center
-Μεράβ, ορκίζομαι…
-Μη.

00:34:22.728 --> 00:34:24.605 align:center
Σταμάτα. Μην κάνεις τον κόπο.

00:34:24.688 --> 00:34:26.607 align:center
Δεν με νοιάζει. Ειλικρινά.

00:34:26.690 --> 00:34:27.816 align:center
Δεν…

00:34:30.110 --> 00:34:31.904 align:center
Δεν ξέρω γιατί σε άκουσα.

00:34:33.238 --> 00:34:34.198 align:center
-Στάσου!
-Μεράβ.

00:34:34.281 --> 00:34:35.199 align:center
Θα πάω εγώ.

00:34:42.122 --> 00:34:47.377 align:center
ΜΠΑΪΤ ΑΕΣ
ΣΙΔΗΡΟΥΡΓΕΙΟ ΤΩΝ ΦΙΛΙΣΤΑΙΩΝ

00:34:58.096 --> 00:34:59.681 align:center
Τι λες, διοικητή;

00:35:01.183 --> 00:35:03.560 align:center
Έξι φρουροί. Ίσως περισσότεροι μέσα.

00:35:04.186 --> 00:35:05.395 align:center
Τους καταφέρνουμε.

00:35:05.771 --> 00:35:08.273 align:center
Λιγότεροι από όσους αξίζει αυτός ο στόχος.

00:35:10.609 --> 00:35:11.652 align:center
Λάβετε θέσεις.

00:35:56.864 --> 00:36:00.033 align:center
Πόσο λες να τους πάρει
να με ξεχάσουν τελείως;

00:36:02.870 --> 00:36:04.371 align:center
Αυτό δεν γίνεται.

00:36:05.622 --> 00:36:06.748 align:center
Πες μου κάτι.

00:36:10.752 --> 00:36:13.922 align:center
Τι έχω, και δεν με διαλέγει κανείς;

00:36:17.634 --> 00:36:21.597 align:center
Γιατί αυτό μου έχει μάθει η ζωή,
ξανά και ξανά.

00:36:26.393 --> 00:36:27.436 align:center
Γιατί προσπάθησα;

00:36:31.231 --> 00:36:33.483 align:center
Όλοι οι άλλοι παίρνουν ό,τι θέλουν.

00:36:34.985 --> 00:36:36.194 align:center
Ακόμα κι ο Ις-Βοσθέ.

00:36:37.487 --> 00:36:38.322 align:center
Κι εσύ;

00:36:39.698 --> 00:36:41.742 align:center
Ούτε καν ήθελες να παντρευτείς.

00:36:42.784 --> 00:36:43.952 align:center
Κι όμως, να 'σαι.

00:36:51.001 --> 00:36:53.921 align:center
Φύγε από κει. Τρέμεις. Έλα.

00:36:54.421 --> 00:36:55.255 align:center
Μεράβ.

00:36:58.634 --> 00:36:59.468 align:center
Έλα.

00:37:02.262 --> 00:37:03.096 align:center
Έλα.

00:37:04.014 --> 00:37:06.266 align:center
Έκλαψα ήδη τον πατέρα μου.

00:37:06.850 --> 00:37:09.102 align:center
Μη με κάνεις να κλάψω κι εσένα.

00:37:26.370 --> 00:37:27.204 align:center
Συγγνώμη.

00:37:31.583 --> 00:37:32.709 align:center
Είμαι πολύ κουρασμένη.

00:37:47.557 --> 00:37:49.226 align:center
-Χρειάζομαι ένα ποτό.
-Ελιάβ.

00:37:49.309 --> 00:37:50.185 align:center
Ις-Βοσθέ.

00:37:50.268 --> 00:37:52.270 align:center
-Καλώς ήρθες.
-Θα ευχηθώ στον αδελφό σου.

00:37:52.354 --> 00:37:53.271 align:center
Ναι.

00:37:54.690 --> 00:37:55.941 align:center
Κάτι δεν πάει καλά.

00:37:56.024 --> 00:37:57.985 align:center
Γιατί δεν είσαι με τον Δαβίδ;

00:37:58.735 --> 00:38:00.153 align:center
Δεν με έστειλε ο Αβενήρ.

00:38:04.658 --> 00:38:07.577 align:center
Γιατί τον έστειλε ο πατέρας
χωρίς τους άντρες του;

00:38:10.914 --> 00:38:11.748 align:center
Ιωάβ;

00:38:14.251 --> 00:38:15.127 align:center
Άσ' το πάνω μου.

00:38:32.936 --> 00:38:33.770 align:center
Ιωάβ.

00:38:37.733 --> 00:38:39.401 align:center
Νυχτερίδα είναι;

00:38:39.776 --> 00:38:40.736 align:center
Ήταν.

00:38:41.778 --> 00:38:43.655 align:center
Πού έχεις τα περιστέρια σου;

00:38:49.661 --> 00:38:50.787 align:center
Σε είδα.

00:38:54.416 --> 00:38:57.002 align:center
Απελευθέρωνα απλώς ένα από τα πουλιά μου.

00:38:57.377 --> 00:38:59.254 align:center
Καμιά φορά, αφήνω ένα να φύγει.

00:38:59.337 --> 00:39:02.716 align:center
Νιώθω λιγότερο βάρβαρος.

00:39:06.219 --> 00:39:07.054 align:center
Ήρεμα.

00:39:07.137 --> 00:39:09.973 align:center
Ας μην κάνουμε κάτι
που θα το μετανιώσουμε.

00:39:10.057 --> 00:39:13.268 align:center
Έστειλες ένα μήνυμα,
μόλις έφυγε ο Δαβίδ από το παλάτι.

00:39:13.685 --> 00:39:16.188 align:center
Σε ποιον; Και γιατί;

00:39:16.938 --> 00:39:21.401 align:center
Αν το μάθεις, θα μπλέξεις σε κάτι
που καλύτερα να μη μάθεις.

00:39:29.367 --> 00:39:31.703 align:center
Πες μου αμέσως, Εδωμίτη.

00:39:32.537 --> 00:39:35.999 align:center
Ξέρω ότι ποθείς την πριγκίπισσα Μιχάλ.

00:39:37.250 --> 00:39:41.171 align:center
Άσε τα πράγματα να εξελιχθούν,

00:39:42.589 --> 00:39:45.133 align:center
και στο τέλος θα μου πεις ευχαριστώ.

00:39:48.970 --> 00:39:51.056 align:center
Είπες στον Δαβίδ
ότι μπορεί να με νυμφευθεί;

00:39:51.973 --> 00:39:53.725 align:center
Χαμήλωσε τη φωνή σου, Μιχάλ.

00:39:53.809 --> 00:39:54.935 align:center
Του το είπες;

00:39:56.144 --> 00:39:57.270 align:center
Ναι.

00:39:59.189 --> 00:40:01.650 align:center
Πρώτα, πρέπει να αποδείξει την αξία του.

00:40:01.733 --> 00:40:03.235 align:center
Να αποδείξει την αξία του;

00:40:03.985 --> 00:40:05.862 align:center
Μετά από όλα όσα έχει κάνει;

00:40:05.946 --> 00:40:07.823 align:center
Μάζεψε τη γλώσσα σου, Μιχάλ.

00:40:07.906 --> 00:40:10.742 align:center
Γιατί κάνεις κακό
σε όσους σου είναι αφοσιωμένοι;

00:40:12.369 --> 00:40:14.663 align:center
Ο Δαβίδ με αγαπά, αλλά αγαπά κι εσένα.

00:40:15.997 --> 00:40:18.166 align:center
Θα έκανε τα πάντα για σένα.

00:40:20.293 --> 00:40:24.089 align:center
Πού είναι; Πατέρα, πού τον έστειλες;

00:40:28.135 --> 00:40:29.136 align:center
Πάμε.

00:40:42.023 --> 00:40:42.858 align:center
Ναι;

00:40:42.941 --> 00:40:44.568 align:center
Πρίγκιπά μου, με συγχωρείς.

00:40:44.860 --> 00:40:46.027 align:center
Ιωάβ.

00:40:46.111 --> 00:40:47.279 align:center
Για τον Δαβίδ ήρθα.

00:40:48.446 --> 00:40:49.865 align:center
Νομίζω ότι κινδυνεύει.

00:40:51.449 --> 00:40:52.284 align:center
Πήγαινε.

00:41:05.338 --> 00:41:06.298 align:center
Μου κόβεται η ανάσα.

00:41:08.091 --> 00:41:09.426 align:center
Κάτι δεν πάει καλά.

00:41:10.385 --> 00:41:11.303 align:center
Δείτε τους φρουρούς.

00:41:12.429 --> 00:41:15.849 align:center
Αν έχουν μείνει μόνο οι φρουροί,
γιατί η φωτιά καίει ακόμα;

00:41:16.266 --> 00:41:17.601 align:center
Δεν ξέρω.

00:41:17.684 --> 00:41:19.102 align:center
Σταθείτε! Είναι παγίδα!

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Καλυφθείτε!

00:41:29.321 --> 00:41:30.405 align:center
Κάψτε τους ζωντανούς.

00:41:35.911 --> 00:41:36.995 align:center
Φεύγεις κιόλας;

00:41:40.081 --> 00:41:40.957 align:center
Βασίλισσά μου.

00:41:42.667 --> 00:41:43.919 align:center
Δεν ένιωθα καλά.

00:41:46.963 --> 00:41:48.548 align:center
Τι κρίμα.

00:41:50.175 --> 00:41:51.968 align:center
Φαινόταν να περνάς καλά.

00:41:53.220 --> 00:41:54.721 align:center
Έκανες μεγάλη…

00:41:58.350 --> 00:41:59.351 align:center
επίδειξη.

00:42:14.616 --> 00:42:16.409 align:center
Θα σε βαρεθεί.

00:42:18.536 --> 00:42:19.371 align:center
Και τότε;

00:42:21.831 --> 00:42:24.709 align:center
Μάλλον εσένα έχει βαρεθεί.

00:42:47.649 --> 00:42:50.860 align:center
-Έχουν μπλοκάρει τις εξόδους! Πάμε!
-Μας περίμεναν!

00:42:51.319 --> 00:42:52.821 align:center
Μας πρόδωσαν!

00:42:52.904 --> 00:42:55.448 align:center
Θα καούμε ζωντανοί εδώ μέσα, διοικητή!

00:42:58.952 --> 00:43:00.870 align:center
Να πάμε τα πιθάρια στις πόρτες!

00:43:00.954 --> 00:43:02.539 align:center
Μα είναι η μόνη διέξοδος!

00:43:03.665 --> 00:43:05.041 align:center
-Δαβίδ.
-Ξέρω!

00:43:05.750 --> 00:43:07.460 align:center
Πολεμάμε τη φωτιά με φωτιά.

00:43:08.086 --> 00:43:10.130 align:center
Σπρώξτε!

00:43:10.714 --> 00:43:11.715 align:center
Σπρώξτε!

00:43:11.798 --> 00:43:12.632 align:center
Σπρώξτε!

00:43:18.680 --> 00:43:20.974 align:center
-Αδέρφια. Εμένα θέλουν.
-Καλύψου.

00:43:21.516 --> 00:43:24.728 align:center
Αν επιβιώσουμε,
θα τους παρασύρω στην μπροστινή πύλη.

00:43:25.145 --> 00:43:26.813 align:center
Μετά, σκορπιστείτε να σωθείτε.

00:43:28.148 --> 00:43:28.982 align:center
Έτοιμοι;

00:43:29.691 --> 00:43:30.567 align:center
Έτοιμοι.

00:43:40.368 --> 00:43:42.037 align:center
Πάμε!

00:43:48.585 --> 00:43:49.461 align:center
Να τος!

00:43:50.086 --> 00:43:51.463 align:center
Εδώ!

00:43:51.546 --> 00:43:53.089 align:center
-Σκοτώστε τον Δαβίδ!
-Απάνω του!

00:44:44.349 --> 00:44:45.350 align:center
Απάνω του!

00:44:49.979 --> 00:44:52.899 align:center
Δαγωνώρ, στάσου! Δαγωνώρ!

00:45:10.750 --> 00:45:12.085 align:center
Σταματήστε!

00:45:13.211 --> 00:45:15.046 align:center
Θα τον αποτελειώσω ο ίδιος.

00:45:59.215 --> 00:46:00.258 align:center
Να τον βοηθήσω;

00:46:01.050 --> 00:46:01.885 align:center
Όχι.

00:46:02.969 --> 00:46:04.345 align:center
Ας αποφασίσουν οι θεοί.

00:46:30.079 --> 00:46:31.498 align:center
Βασιλιά, άσε με να το τελειώσω.

00:46:36.961 --> 00:46:37.795 align:center
Ο Χασέμ;

00:46:38.338 --> 00:46:39.756 align:center
-Το Όνομα;
-Ο Θεός των θεών.

00:46:39.839 --> 00:46:42.884 align:center
-Είναι; Και δεν υπάρχει άλλος.
-Δεν χρειαζόμαστε άλλον.

00:46:46.054 --> 00:46:48.139 align:center
Βασιλιά μου. Ένας άντρας είναι μόνο.

00:46:49.724 --> 00:46:51.601 align:center
Μα ο Θεός τους είναι τώρα μαζί του.

00:46:51.976 --> 00:46:53.019 align:center
Όχι με τον Σαούλ.

00:46:54.062 --> 00:46:57.190 align:center
Φονιά γιγάντων, ο βασιλιάς σου σε πρόδωσε.

00:46:58.733 --> 00:47:00.401 align:center
Γιατί πολεμάς για αυτόν;

00:47:02.862 --> 00:47:04.739 align:center
Απάνω του, όλοι!

00:47:27.679 --> 00:47:29.055 align:center
Προστατέψτε τον Δαβίδ.

00:47:29.138 --> 00:47:30.306 align:center
Αρχηγέ.

00:47:30.390 --> 00:47:31.349 align:center
Σήμανε υποχώρηση.

00:47:36.271 --> 00:47:37.355 align:center
Πίσω!

00:47:37.438 --> 00:47:38.314 align:center
Υποχώρηση!

00:47:38.398 --> 00:47:40.650 align:center
Πίσω! Υποχώρηση!

00:47:42.068 --> 00:47:42.986 align:center
Υποχώρηση!

00:47:43.486 --> 00:47:44.862 align:center
Υποχωρούν!

00:48:44.631 --> 00:48:45.840 align:center
Βασιλιά μου.

00:48:49.636 --> 00:48:51.262 align:center
Το σιδηρουργείο
των Φιλισταίων καταστράφηκε.

00:48:52.430 --> 00:48:54.432 align:center
Κάηκε ολοσχερώς, όπως υποσχέθηκα.

00:48:55.308 --> 00:48:57.060 align:center
Όμως, είχαμε πολλές απώλειες.

00:48:57.727 --> 00:48:59.437 align:center
Επειδή μας περίμεναν.

00:48:59.520 --> 00:49:01.648 align:center
Κάποιος εδώ μέσα μας πρόδωσε.

00:49:02.440 --> 00:49:03.608 align:center
Και οι Φιλισταίοι;

00:49:04.901 --> 00:49:07.445 align:center
Σκότωσες 100, όπως σε διέταξα;

00:49:07.862 --> 00:49:08.696 align:center
Όχι.

00:49:11.949 --> 00:49:13.576 align:center
Σκότωσα 200.

00:49:15.745 --> 00:49:16.579 align:center
Αλήθεια είναι.

00:49:17.246 --> 00:49:20.249 align:center
Θα μου δώσεις το χέρι της Μιχάλ.

00:49:20.958 --> 00:49:23.169 align:center
Περιμένω να το ανακοινώσεις αύριο.

00:49:24.253 --> 00:49:25.213 align:center
Θα γίνει.

00:49:26.130 --> 00:49:27.382 align:center
Όπως υποσχέθηκα.

00:49:44.691 --> 00:49:46.442 align:center
Πού είναι η σύζυγός μου;

00:49:58.496 --> 00:49:59.539 align:center
Δαβίδ;

00:50:00.540 --> 00:50:01.749 align:center
Δαβίδ.

00:50:01.833 --> 00:50:02.667 align:center
Δαβίδ.

00:50:04.627 --> 00:50:05.461 align:center
Δαβίδ.

00:50:09.173 --> 00:50:10.007 align:center
Δαβίδ.

00:50:11.884 --> 00:50:13.219 align:center
-Τι έπαθες;
-Μιχάλ.

00:50:14.053 --> 00:50:14.929 align:center
Μιχάλ.

00:50:16.389 --> 00:50:17.223 align:center
Παντρέψου με.

00:50:21.477 --> 00:50:22.520 align:center
Ναι.

00:50:23.104 --> 00:50:23.938 align:center
Ναι.

00:50:43.541 --> 00:50:45.084 align:center
Το σχέδιο ήταν άψογο.

00:50:45.168 --> 00:50:47.128 align:center
Τον έκανες πιο ισχυρό από ποτέ!

00:50:47.211 --> 00:50:49.338 align:center
Όχι, αυτό το έκανες μόνος σου.

00:50:50.173 --> 00:50:51.132 align:center
Παρότι σε προειδοποίησα.

00:50:52.258 --> 00:50:53.509 align:center
Τώρα το βλέπω.

00:50:56.679 --> 00:50:58.514 align:center
Είναι ξεκάθαρο.

00:50:59.140 --> 00:51:00.975 align:center
Εσύ είσαι η κατάρα μου.

00:51:03.686 --> 00:51:04.687 align:center
Κατάρα;

00:51:06.022 --> 00:51:07.940 align:center
Ό,τι έκανα, το έκανα για σένα.

00:51:09.150 --> 00:51:13.112 align:center
Έφερα μια ιέρεια στο σπίτι μας
για να σε σώσω.

00:51:13.696 --> 00:51:17.742 align:center
Εξόρισα τον ίδιο μου τον γιο
για να σε προστατεύσω.

00:51:17.825 --> 00:51:19.744 align:center
Είσαι μια ελεεινή.

00:51:19.827 --> 00:51:21.704 align:center
Κάθε σου λέξη είναι σκοτάδι!

00:51:21.788 --> 00:51:25.041 align:center
Κι εσύ είσαι αδύναμος και ανασφαλής.

00:51:25.124 --> 00:51:28.252 align:center
Έχεις ανάγκη από μια υπηρέτρια
για να νιώσεις βασιλιάς!

00:51:28.336 --> 00:51:32.048 align:center
Ας με συγχωρέσει ο Θεός
που άκουσα έστω και μία σου λέξη!

00:51:35.092 --> 00:51:36.302 align:center
Ο Θεός.

00:51:37.136 --> 00:51:39.096 align:center
Εσύ δεν λατρεύεις τον Θεό.

00:51:39.931 --> 00:51:41.641 align:center
Τον εαυτό σου λατρεύεις.

00:51:41.724 --> 00:51:44.227 align:center
Κι εμείς κρινόμαστε γι' αυτό.

00:51:44.310 --> 00:51:47.230 align:center
Ξέρω γιατί έχεις προσκολληθεί
σε εκείνον τον βοσκό.

00:51:47.897 --> 00:51:50.691 align:center
Επειδή βαθιά μέσα σου, ξέρεις την αλήθεια.

00:51:50.775 --> 00:51:53.736 align:center
Την ίδια αλήθεια που είπε ο Σαμουήλ.

00:51:53.820 --> 00:51:59.116 align:center
Τα λόγια που έκαναν τον βασιλιά του Ισραήλ
να ζαρώνει και να κλαίει στο κρεβάτι του.

00:52:00.034 --> 00:52:03.079 align:center
Ρώτησες γιατί έστεψα τον Ις-Βοσθέ.

00:52:04.413 --> 00:52:05.373 align:center
Γι' αυτό.

00:52:07.583 --> 00:52:08.751 align:center
Η βασιλεία σου έληξε.

00:52:09.502 --> 00:52:10.336 align:center
Σαούλ.

00:52:12.672 --> 00:52:14.382 align:center
Ο Θεός σε εγκατέλειψε.

00:52:19.262 --> 00:52:20.346 align:center
Αχινοάμ!

00:52:22.348 --> 00:52:23.266 align:center
Φρόντισε τον βασιλιά.

00:52:24.934 --> 00:52:25.977 align:center
Φύγε από δω!

00:52:28.896 --> 00:52:29.730 align:center
Μητέρα;

00:52:33.359 --> 00:52:34.360 align:center
Θέλω να φύγεις!

00:52:35.069 --> 00:52:37.697 align:center
-Θέλω να φύγεις απ' το σπίτι!
-Μη, πατέρα!

00:52:38.322 --> 00:52:39.490 align:center
Σταμάτα!

00:52:39.574 --> 00:52:42.493 align:center
-Σταμάτα, πατέρα!
-Φύγε από δω!

00:52:42.577 --> 00:52:43.452 align:center
Θέλω να φύγεις!

00:52:44.912 --> 00:52:46.914 align:center
Φύγε απ' τη ζωή μου!

00:52:46.998 --> 00:52:48.624 align:center
-Είσαι προδότρα!
-Σταμάτα!

00:52:49.750 --> 00:52:51.419 align:center
Σταμάτα, πατέρα!

00:52:51.502 --> 00:52:52.712 align:center
Έξω!

00:52:52.795 --> 00:52:56.257 align:center
Θέλω να φύγεις απ' το σπίτι!

00:52:57.633 --> 00:53:00.678 align:center
Τελείωσαν όλα! Έξω!

00:53:18.487 --> 00:53:21.365 align:center
Έχεις βλασφημήσει κατά του Θεού

00:53:22.366 --> 00:53:24.201 align:center
και ντρόπιασες το βασίλειό μου!

00:53:25.870 --> 00:53:27.330 align:center
Εξορίζεσαι!

00:53:57.360 --> 00:53:59.320 align:center
Τώρα ξέρεις πώς είναι…

00:54:02.573 --> 00:54:05.117 align:center
να σε προδίδουν όσοι λένε ότι σ' αγαπούν.

00:56:29.386 --> 00:56:31.388 align:center
Υποτιτλισμός: αβακαλόπ

00:56:31.472 --> 00:56:33.474 align:center
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου
σ' αγαπούν.

