WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
"지난 이야기"

00:00:06.590 --> 00:00:09.427 align:center
내가 어렸을 땐 이 돌들이 있었지

00:00:09.510 --> 00:00:12.304 align:center
네 엄마는 그 돌들을 사랑했어
그래서 주려고 이걸 만들었지

00:00:12.888 --> 00:00:16.225 align:center
전갈 없는지 구석구석 확인했겠지?

00:00:16.308 --> 00:00:18.227 align:center
즉시 눌러 죽여야 해

00:00:19.228 --> 00:00:22.857 align:center
내 삶에 사랑이 있다면
할 수 있을 때 붙잡아야겠지

00:00:22.940 --> 00:00:24.775 align:center
요나단, 여긴 왜 왔어요?

00:00:25.985 --> 00:00:27.903 align:center
다윗, 난 한 번도
선택된 적이 없어

00:00:27.987 --> 00:00:30.823 align:center
나도 미갈만큼이나
미래를 누릴 자격이 있거든

00:00:31.198 --> 00:00:33.200 align:center
부탁인데 내 체면 좀 살려줘

00:00:33.284 --> 00:00:34.952 align:center
유다의 아들아, 말해보거라

00:00:35.035 --> 00:00:36.454 align:center
네 양심은 네가 살해한

00:00:36.537 --> 00:00:38.706 align:center
무고한 가족의 피에
아직도 잠겨 있느냐?

00:00:38.789 --> 00:00:40.082 align:center
가! 아들, 도망쳐!

00:00:40.708 --> 00:00:43.294 align:center
형은 요새 적 말고
다른 것들이랑 싸우더라

00:00:46.839 --> 00:00:50.009 align:center
백성들은 저 애를
왕으로 추대하고 싶을 거예요

00:00:50.134 --> 00:00:53.262 align:center
다윗은 위험해요
왜 그 사실을 외면하죠?

00:00:53.345 --> 00:00:54.263 align:center
폐하

00:00:55.848 --> 00:00:56.724 align:center
다윗

00:00:57.725 --> 00:01:00.227 align:center
전 메랍과 결혼하지 않겠습니다

00:01:01.020 --> 00:01:02.313 align:center
뜻대로 하십시오

00:01:14.283 --> 00:01:20.831 align:center
지존자의 은밀한 곳에 거주하며

00:01:20.915 --> 00:01:26.420 align:center
전능자의 그늘 아래에 사는 자여

00:01:27.505 --> 00:01:32.760 align:center
그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니

00:01:33.344 --> 00:01:38.265 align:center
네가 그의 날개 아래에 피하리로다

00:01:39.600 --> 00:01:45.439 align:center
나는 여호와를 향하여 말하기를

00:01:45.523 --> 00:01:49.735 align:center
그는 나의 피난처요, 나의 요새요

00:01:51.362 --> 00:01:55.074 align:center
나는 여호와를 향하여 말하기를…

00:02:54.842 --> 00:02:58.721 align:center
왕의 은혜를 모르면
다윗은 떠나야 한다

00:02:59.305 --> 00:03:02.516 align:center
베들레헴 언덕으로 다시 추방해
아무것도 없는 곳으로!

00:03:02.600 --> 00:03:03.434 align:center
그 뒤에는요?

00:03:03.934 --> 00:03:05.936 align:center
다윗을 저 자리에 올린 건
폐하십니다

00:03:06.020 --> 00:03:09.231 align:center
다윗이 물러나는 순간
백성은 폐하를 비난하겠죠

00:03:09.315 --> 00:03:11.233 align:center
안 됩니다, 방법이 없습니다

00:03:11.317 --> 00:03:13.360 align:center
왕에겐 언제나 방법이 있어!

00:03:13.903 --> 00:03:15.404 align:center
다른 해결책이 있어요

00:03:20.284 --> 00:03:22.870 align:center
문 닫고 나가 있거라

00:03:24.163 --> 00:03:25.497 align:center
다윗이 원하는 걸 주세요

00:03:28.417 --> 00:03:29.752 align:center
미갈과 결혼하라고 해요

00:03:31.295 --> 00:03:34.757 align:center
하지만 그 전에
마지막 임무를 수행하게 해요

00:03:35.758 --> 00:03:39.053 align:center
자신의 가치를 증명하고
미갈을 얻을 수 있는 임무

00:03:40.512 --> 00:03:41.972 align:center
살아남을 수 없는 임무를

00:03:44.892 --> 00:03:47.311 align:center
왕비님, 그 아이는
이 가문을 섬깁니다

00:03:47.686 --> 00:03:49.605 align:center
백성의 마음을 사로잡아요

00:03:49.688 --> 00:03:51.023 align:center
그럼 한 번 더 사로잡게 하게

00:03:51.899 --> 00:03:55.069 align:center
마지막으로 한 번만 더

00:03:59.156 --> 00:04:02.534 align:center
거인을 쓰러뜨린 자는
적의 손에 영웅으로 죽을 거예요

00:04:03.452 --> 00:04:07.665 align:center
우리 나라엔 소중히 간직할
전설이 하나 생길 테고

00:04:09.041 --> 00:04:10.167 align:center
곧 잊히겠죠

00:04:14.088 --> 00:04:14.922 align:center
폐하

00:04:16.340 --> 00:04:19.134 align:center
이 계책은 실패할 경우
대가가 큽니다

00:04:19.218 --> 00:04:20.719 align:center
그럼 실패 말게, 아브네르

00:04:22.721 --> 00:04:24.556 align:center
하지만 난 다윗을 총애하오

00:04:25.766 --> 00:04:26.892 align:center
알아요

00:04:30.521 --> 00:04:32.856 align:center
하지만 다윗의 영향력은
계속 커지고 있고

00:04:32.940 --> 00:04:36.318 align:center
곧 감당하기 힘든 지경에
이를 거예요

00:04:41.031 --> 00:04:41.865 align:center
나의 왕이여

00:04:43.951 --> 00:04:44.910 align:center
나의 남편이여

00:04:47.955 --> 00:04:51.709 align:center
늘 그랬듯 내 말을 새겨들어요

00:04:52.835 --> 00:04:54.545 align:center
당신의 왕좌를 위해

00:04:55.921 --> 00:04:57.589 align:center
그리고 가문의 미래를 위해

00:04:59.967 --> 00:05:02.970 align:center
다윗은 죽어야만 해요

00:05:08.142 --> 00:05:15.149 align:center
다윗의 왕국

00:05:18.736 --> 00:05:20.738 align:center
"아인 네타 마을
기브아 언덕"

00:05:32.249 --> 00:05:33.876 align:center
일을 어렵게 하네요

00:05:33.959 --> 00:05:36.336 align:center
솔직히 이런 일은 안 해봤거든

00:05:37.212 --> 00:05:39.882 align:center
왕자의 의무 중에
이런 일은 없나 봐요?

00:05:42.426 --> 00:05:44.011 align:center
여기 좋아하는 이유를 알겠어

00:05:59.902 --> 00:06:00.736 align:center
요나단

00:06:04.281 --> 00:06:05.282 align:center
왜 온 거예요?

00:06:22.216 --> 00:06:23.258 align:center
청혼하려고

00:06:24.134 --> 00:06:25.844 align:center
- 요나단…
- 동생 일은 미안해

00:06:26.845 --> 00:06:28.263 align:center
내가 못 지켜줘서

00:06:29.973 --> 00:06:31.975 align:center
그리고 그 말도 옳아

00:06:33.143 --> 00:06:36.230 align:center
- 난 생명을 앗아가고…
- 왕자님을 탓하면 안 됐어요

00:06:38.524 --> 00:06:41.276 align:center
동생은 왕자님과 함께 싸운 걸
명예롭게 여겼어요

00:06:42.486 --> 00:06:46.031 align:center
마음만큼은 이해하지만
왕실의 삶은 못 살겠어요

00:06:46.907 --> 00:06:48.492 align:center
그럼 우리만의 삶을 꾸리자

00:06:49.701 --> 00:06:50.744 align:center
사랑해

00:06:51.286 --> 00:06:52.996 align:center
내면의 상처까지 치료해 줬으니까

00:06:55.415 --> 00:06:59.461 align:center
당신 없는 미래는 보이지 않아
보고 싶지도 않고

00:07:00.045 --> 00:07:01.964 align:center
이스라엘의 왕세자잖아요

00:07:03.382 --> 00:07:06.260 align:center
언젠가는 내 의사와 상관없이
왕이 되겠죠

00:07:08.053 --> 00:07:10.472 align:center
- 난 왕비가 되고 싶지 않아요
- 안 되면?

00:07:10.556 --> 00:07:12.057 align:center
- 뭐가 안 돼요?
- 왕이

00:07:13.600 --> 00:07:14.518 align:center
그렇게 될 거잖아요

00:07:17.146 --> 00:07:18.856 align:center
할 말이 있어

00:07:31.702 --> 00:07:33.162 align:center
비웃으러 왔어?

00:07:35.080 --> 00:07:36.331 align:center
사과하러 왔어요

00:07:40.711 --> 00:07:42.004 align:center
상처 줄 생각은 없었어요

00:07:43.672 --> 00:07:46.758 align:center
아무 의미 없는 사람한테
배신당해 봐야 상처 안 받아

00:07:47.843 --> 00:07:51.930 align:center
어차피 아버지는
널 이집트 같은 데로 추방하시겠지

00:07:52.598 --> 00:07:56.435 align:center
아니면 말 100마리 뒤에 묶어
죽여달라고 빌 때까지

00:07:56.518 --> 00:07:58.020 align:center
- 끌고 다니거나…
- 메랍

00:07:58.103 --> 00:07:59.563 align:center
아님 환관으로 만드시거나

00:08:01.064 --> 00:08:02.900 align:center
그거 괜찮네, 추천해 드려야겠다

00:08:02.983 --> 00:08:05.944 align:center
- 해명이라도 할 수 있었으면…
- 해명할 거 없어

00:08:06.445 --> 00:08:07.988 align:center
공적인 약조였어

00:08:08.071 --> 00:08:09.615 align:center
약조했다고 결혼할 이유는 없어요

00:08:10.157 --> 00:08:13.702 align:center
- 우리한테 너무 부당해요
- 넌 부당한 게 뭔지 몰라

00:08:19.458 --> 00:08:21.585 align:center
내가 부탁한 건 딱 하나였어

00:08:22.502 --> 00:08:25.380 align:center
딱 하나, 내 체면 살려주는 거

00:08:26.548 --> 00:08:28.884 align:center
그런데 너 때문에
둘 다 체면이 말이 아니야

00:08:32.054 --> 00:08:35.515 align:center
넌 네 욕심 때문에
네 은인에게 거역했어

00:08:35.599 --> 00:08:37.559 align:center
남에게 상처 주는 것도
개의치 않고

00:08:37.643 --> 00:08:40.938 align:center
이제 넌
그 행동의 대가를 치를 거야

00:08:43.732 --> 00:08:47.110 align:center
잘 가, 다윗
널 그리워할 일은 없을 거야

00:08:54.326 --> 00:08:56.870 align:center
사무엘이 다윗에게
기름을 부었다고요?

00:08:56.954 --> 00:08:58.205 align:center
그 양치기한테?

00:08:59.289 --> 00:09:00.916 align:center
이스라엘의 다음 왕으로요?

00:09:01.833 --> 00:09:02.793 align:center
그래

00:09:03.460 --> 00:09:05.003 align:center
아버지는 이 사실을 모르고요?

00:09:05.963 --> 00:09:08.006 align:center
- 응
- 행여 알게 되면…

00:09:11.134 --> 00:09:14.763 align:center
- 미갈은요? 알아요?
- 나만 알아, 이젠 당신까지

00:09:15.180 --> 00:09:17.641 align:center
나 거짓말 못 하는 거
미리 말해줄 걸 그랬네요

00:09:18.308 --> 00:09:19.142 align:center
미안

00:09:25.857 --> 00:09:27.276 align:center
내게 왜 얘기하는 거죠?

00:09:29.736 --> 00:09:30.988 align:center
하나님에겐 뜻이 있으시니까

00:09:33.991 --> 00:09:36.702 align:center
내가 왕이 되는 게
그 뜻이 아닌 건 분명해

00:09:37.869 --> 00:09:38.996 align:center
안됐네요

00:09:42.916 --> 00:09:43.917 align:center
아냐

00:09:44.334 --> 00:09:46.044 align:center
난 평생

00:09:47.087 --> 00:09:49.298 align:center
남들이 자기 운명을
개척하는 걸 보기만 했어

00:09:51.341 --> 00:09:52.759 align:center
내 운명은 이미

00:09:53.719 --> 00:09:55.095 align:center
다 정해져 있었고 말이지

00:09:58.056 --> 00:09:59.808 align:center
이제 하나님은 다윗을 택하셨어

00:10:00.851 --> 00:10:01.852 align:center
그런데도

00:10:03.228 --> 00:10:04.062 align:center
어쩐지…

00:10:06.606 --> 00:10:07.441 align:center
마음이 놓여

00:10:09.860 --> 00:10:11.153 align:center
솔직히 홀가분해

00:10:12.237 --> 00:10:15.574 align:center
이런 기분은 살면서 처음 느껴

00:10:19.745 --> 00:10:23.582 align:center
하지만 난 내 안의 열정을
좇을 필요가 없어

00:10:26.835 --> 00:10:29.546 align:center
내 삶으로 걸어들어와
날 찾아냈거든

00:10:34.634 --> 00:10:35.552 align:center
그러니 결혼해 줘

00:10:38.472 --> 00:10:39.639 align:center
언제요?

00:10:40.474 --> 00:10:41.308 align:center
오늘

00:10:42.309 --> 00:10:43.143 align:center
여기서

00:10:43.727 --> 00:10:45.604 align:center
하나님과 당신 가족만 있으면 돼

00:10:49.066 --> 00:10:50.650 align:center
난 여기면 돼

00:11:02.537 --> 00:11:05.332 align:center
네가 이 가문에 불러온
혼란을 아느냐?

00:11:06.958 --> 00:11:08.085 align:center
진실을 말하거라

00:11:08.835 --> 00:11:12.339 align:center
메랍과의 혼인을 거부한 건
미갈을 사랑하기 때문이냐?

00:11:13.382 --> 00:11:14.549 align:center
네

00:11:14.633 --> 00:11:17.010 align:center
그 사랑을 위해 뭐든 할 거고?

00:11:18.887 --> 00:11:20.013 align:center
목숨도 내놓겠느냐?

00:11:22.557 --> 00:11:23.392 align:center
그럴 겁니다

00:11:25.602 --> 00:11:26.895 align:center
난 사랑해서 결혼했다

00:11:28.230 --> 00:11:30.315 align:center
너와 비슷한 나이였지

00:11:30.732 --> 00:11:32.234 align:center
그럼 폐하께서도 이해하실 겁니다

00:11:33.068 --> 00:11:34.277 align:center
안다

00:11:34.361 --> 00:11:36.738 align:center
난 타협할 생각도 있다

00:11:38.573 --> 00:11:40.534 align:center
미갈과 결혼하게 해주겠다

00:11:41.535 --> 00:11:42.828 align:center
네가 사랑하는 걸 아니까

00:11:43.912 --> 00:11:44.871 align:center
하지만 먼저…

00:11:46.873 --> 00:11:48.917 align:center
내게 충성한다는 사실을 증명해라

00:11:50.377 --> 00:11:51.211 align:center
뭐든 하겠습니다

00:11:55.006 --> 00:11:57.092 align:center
어떤 전투에든 나서겠습니다

00:11:57.676 --> 00:11:59.719 align:center
갓에 블레셋의 대장간이 있다

00:12:01.721 --> 00:12:03.473 align:center
철제 무기를 만드는 곳이군요

00:12:03.557 --> 00:12:04.516 align:center
거길 파괴해라

00:12:05.267 --> 00:12:06.560 align:center
잿더미로 만들어 버려

00:12:07.310 --> 00:12:08.437 align:center
끝난 거나 다름없습니다

00:12:08.520 --> 00:12:10.063 align:center
쉽지 않을 거다

00:12:10.147 --> 00:12:11.815 align:center
고지대에 있고 요새 같아서

00:12:11.898 --> 00:12:14.734 align:center
멀리서도 네 군대를
볼 수 있을 거다

00:12:14.818 --> 00:12:18.655 align:center
그럼 정예만 데려가겠습니다

00:12:18.738 --> 00:12:20.657 align:center
그게 다가 아니다

00:12:23.493 --> 00:12:26.288 align:center
놈들은 내 마을을 약탈하고
백성들을 살해했다

00:12:27.664 --> 00:12:28.748 align:center
그 보복으로

00:12:31.418 --> 00:12:35.130 align:center
블레셋인 100명을 직접 죽이고

00:12:35.213 --> 00:12:37.883 align:center
포피를 벗겨 내게 바쳐라

00:12:37.966 --> 00:12:41.011 align:center
그럼 미갈의 남편이 될
자격이 생길 것이다

00:12:42.137 --> 00:12:46.516 align:center
미갈과 함께할 수만 있다면
1천 명이라도 죽이겠습니다, 폐하

00:12:47.893 --> 00:12:49.519 align:center
하나님께서 함께하시길 바라마

00:12:51.980 --> 00:12:53.064 align:center
하지만 다윗

00:12:56.443 --> 00:13:00.238 align:center
사랑은 사랑이고
충성은 또 다른 문제다

00:13:00.322 --> 00:13:02.449 align:center
이 얘긴 아무한테도 하지 마라

00:13:04.117 --> 00:13:05.619 align:center
특히 미갈한테는

00:13:07.787 --> 00:13:09.122 align:center
기대에 부응하겠습니다

00:13:12.209 --> 00:13:13.043 align:center
감사합니다

00:13:21.551 --> 00:13:22.385 align:center
다윗

00:13:25.013 --> 00:13:26.223 align:center
가기 전에

00:13:34.648 --> 00:13:35.857 align:center
노래 한 곡 해주겠느냐?

00:13:57.337 --> 00:13:58.255 align:center
요나단

00:14:00.465 --> 00:14:01.383 align:center
사울의 아들

00:14:03.009 --> 00:14:05.470 align:center
오늘은 우리 가문에
영광스러운 날로

00:14:08.515 --> 00:14:10.141 align:center
그대가 두 가문을 잇고

00:14:11.351 --> 00:14:13.395 align:center
내 손녀 사라를

00:14:15.146 --> 00:14:16.064 align:center
아내로 맞이했소

00:14:16.147 --> 00:14:18.733 align:center
주께서 나를 끌어내사

00:14:19.568 --> 00:14:24.072 align:center
내 원수로 하여금 나로 말미암아

00:14:24.864 --> 00:14:29.160 align:center
기뻐하지 못하게 하심이니이다

00:14:30.078 --> 00:14:36.293 align:center
여호와

00:14:36.376 --> 00:14:38.878 align:center
내 하나님이여

00:14:40.046 --> 00:14:44.593 align:center
주의 앞에는

00:14:44.676 --> 00:14:49.764 align:center
충만한 기쁨이 있나이다

00:14:51.433 --> 00:14:56.896 align:center
여호와

00:14:57.022 --> 00:15:00.817 align:center
내 하나님이여

00:15:01.776 --> 00:15:05.071 align:center
주 밖에는

00:15:05.905 --> 00:15:09.326 align:center
나의 복이 없다 하였나이다

00:15:23.089 --> 00:15:24.758 align:center
여전히 훌륭하구나

00:15:34.184 --> 00:15:35.894 align:center
하나님의 은총이 함께하길

00:15:51.284 --> 00:15:52.786 align:center
바보 같은 짓이었어

00:15:53.662 --> 00:15:54.496 align:center
용감하기도 했고요

00:15:56.539 --> 00:15:57.999 align:center
바보 같은 게 더 컸어

00:16:01.419 --> 00:16:03.296 align:center
뭐 하나 물어봐도 돼요?

00:16:05.298 --> 00:16:06.841 align:center
우리가 결혼할 수 있다고 하면

00:16:08.635 --> 00:16:09.469 align:center
할 거예요?

00:16:10.428 --> 00:16:14.224 align:center
다윗, 이 얘기는 이미 끝났어
우린 못 해

00:16:14.307 --> 00:16:15.141 align:center
할 수 있다고 치면요

00:16:16.851 --> 00:16:20.105 align:center
왜 그걸 물어봐? 인제 와서 왜?

00:16:20.563 --> 00:16:23.817 align:center
더 말하고 싶어도 못 해요
'응', '아니'로만 대답해 줘요

00:16:27.278 --> 00:16:30.740 align:center
응, 그렇다고
내 대답으로 달라지는 건…

00:16:30.824 --> 00:16:31.950 align:center
그냥 날 믿어줘요

00:16:32.784 --> 00:16:33.785 align:center
꼭 돌아올게요

00:16:33.868 --> 00:16:35.036 align:center
- 돌아온다고?
- 네

00:16:35.537 --> 00:16:37.163 align:center
- 어디 가는데?
- 꼭 돌아올게요

00:16:37.831 --> 00:16:38.707 align:center
다윗

00:16:42.335 --> 00:16:45.755 align:center
내 왕국 어디서
이런 와인을 맛볼 수 있겠느냐

00:16:51.094 --> 00:16:52.929 align:center
향이 아주 강하구나

00:16:53.680 --> 00:16:55.557 align:center
강한 자는 강한 것을 알아보죠

00:16:58.226 --> 00:16:59.602 align:center
뭐로 만든 것인지

00:17:01.104 --> 00:17:02.355 align:center
괜히 묻고 싶어지는군

00:17:02.439 --> 00:17:03.398 align:center
참으시는 게 낫습니다

00:17:13.658 --> 00:17:16.286 align:center
아직도 사무엘 생각을
하는 건 아니겠지

00:17:17.829 --> 00:17:19.456 align:center
흰개미처럼 지독하게 남아 있죠

00:17:21.374 --> 00:17:24.753 align:center
우리 둘 다 병충해로 고통받았지

00:17:26.296 --> 00:17:29.299 align:center
하지만 난 나 자신이 아닌
적에게 그 칼끝을 겨눴다

00:17:30.341 --> 00:17:32.218 align:center
그렇게 저주에서 벗어났지

00:17:33.428 --> 00:17:37.682 align:center
그럼 이제 하나님이
폐하를 괴롭히지 않으면

00:17:38.558 --> 00:17:39.392 align:center
누가 괴롭힙니까?

00:17:46.149 --> 00:17:46.983 align:center
다윗

00:17:53.031 --> 00:17:55.033 align:center
어떻게 알았는지 묻고 싶군

00:17:55.700 --> 00:17:57.285 align:center
전 듣고 지켜봅니다

00:17:58.661 --> 00:18:00.747 align:center
하지만 이야기를 하나 해드리죠

00:18:01.873 --> 00:18:03.792 align:center
아는 사내가 있었습니다

00:18:05.293 --> 00:18:08.713 align:center
호랑이를 잡았죠
그 대단한 동물을요

00:18:09.422 --> 00:18:12.842 align:center
손수 먹이를 줬습니다
최상급 고기만 줬죠

00:18:12.926 --> 00:18:15.053 align:center
호랑이는 고기를 주니
당연히 좋아했습니다

00:18:15.637 --> 00:18:20.099 align:center
그러다 놈은
다른 맛을 원하게 됐습니다

00:18:22.977 --> 00:18:23.812 align:center
더 진한 맛을

00:18:26.105 --> 00:18:28.817 align:center
호랑이를 보내야 할 때가 온 거죠

00:18:31.861 --> 00:18:33.154 align:center
자네 친구는 많나?

00:18:34.155 --> 00:18:35.281 align:center
훌륭한 친구가 많죠

00:18:35.865 --> 00:18:36.950 align:center
블레셋에도?

00:18:40.703 --> 00:18:41.538 align:center
블레셋요?

00:18:42.497 --> 00:18:45.166 align:center
나도 듣고 보는 게 있지

00:18:52.590 --> 00:18:53.842 align:center
서신을 보내라

00:18:56.928 --> 00:19:00.431 align:center
다만, 도엑
네가 누굴 섬기는지 잊지 마라

00:19:09.315 --> 00:19:10.608 align:center
언제나 기억합니다

00:19:24.789 --> 00:19:26.207 align:center
네 양심은 네가 살해한

00:19:26.291 --> 00:19:28.751 align:center
무고한 가족의 피에
아직도 잠겨 있느냐?

00:19:29.711 --> 00:19:31.713 align:center
엘리압, 말 좀 해줘! 나 알잖아!

00:19:32.422 --> 00:19:33.756 align:center
부탁이야!

00:19:34.340 --> 00:19:35.425 align:center
엘리압, 말해줘!

00:19:45.685 --> 00:19:48.980 align:center
그래서 피를 흘려서라도
왕위에 오르겠다는 거냐?

00:19:49.063 --> 00:19:50.690 align:center
목소리 낮춰요

00:19:52.483 --> 00:19:53.735 align:center
내가 죽이려는 건 적이에요

00:19:59.115 --> 00:20:01.284 align:center
그게 무슨 뜻인지
이젠 알 수조차 없어서 말이지

00:20:01.367 --> 00:20:03.202 align:center
아뇨, 형은 여기 있어요

00:20:05.163 --> 00:20:05.997 align:center
진심이냐?

00:20:08.333 --> 00:20:09.918 align:center
나 없이 싸우러 가겠다고?

00:20:11.336 --> 00:20:12.587 align:center
죽기를 자청한 거냐?

00:20:13.379 --> 00:20:14.213 align:center
아뇨

00:20:14.839 --> 00:20:15.757 align:center
형은 그렇죠

00:20:17.342 --> 00:20:19.427 align:center
형이 전장에서
어떻게 싸우는지 다 봤어요

00:20:20.511 --> 00:20:22.055 align:center
명령이나 지시는 따르지도 않죠

00:20:22.138 --> 00:20:24.057 align:center
주위 사람들 모두 위험에 빠뜨려요

00:20:24.933 --> 00:20:27.435 align:center
그러다 죽는 건 형 선택이에요

00:20:30.063 --> 00:20:31.356 align:center
하지만 난 그런 명령 안 해요

00:20:51.793 --> 00:20:54.504 align:center
다윗, 엘리압 형은?

00:20:55.838 --> 00:20:57.131 align:center
같이 안 가요

00:20:57.215 --> 00:20:58.216 align:center
- 안 가?
- 다윗

00:20:59.217 --> 00:21:00.134 align:center
우리야

00:21:01.469 --> 00:21:02.512 align:center
칼 좀 봐도 돼요?

00:21:04.722 --> 00:21:05.640 align:center
알았어요

00:21:09.310 --> 00:21:10.269 align:center
쓰시라고 가져왔어요

00:21:11.062 --> 00:21:14.190 align:center
새 대장장이가
막 벼려낸 철검이에요

00:21:16.067 --> 00:21:16.901 align:center
마음껏 써요

00:21:21.739 --> 00:21:22.573 align:center
좋네요

00:21:23.491 --> 00:21:26.327 align:center
고마워요, 우리야, 가서 잘 써보죠

00:21:36.629 --> 00:21:37.463 align:center
출발하자

00:23:13.142 --> 00:23:15.728 align:center
폐하, 전갈이 왔습니다

00:23:16.771 --> 00:23:17.605 align:center
어디서?

00:23:18.940 --> 00:23:19.774 align:center
이스라엘입니다

00:23:38.918 --> 00:23:40.545 align:center
마음이 딴 데 있으세요?

00:23:43.256 --> 00:23:44.966 align:center
다른 생각 하시길래요

00:23:47.426 --> 00:23:48.261 align:center
아니다

00:23:51.347 --> 00:23:52.515 align:center
난 여기 있다

00:23:54.433 --> 00:23:56.394 align:center
널 두고 다른 생각 할 리가 없지

00:23:58.146 --> 00:23:59.272 align:center
부탁 하나 해도 돼요?

00:24:02.066 --> 00:24:04.026 align:center
다윗이 미갈과 결혼하면

00:24:04.944 --> 00:24:08.156 align:center
성대한 행사가 열리잖아요

00:24:10.533 --> 00:24:12.368 align:center
저도 참석하게 해주실래요?

00:24:13.911 --> 00:24:15.746 align:center
시녀가 아니라

00:24:16.581 --> 00:24:18.082 align:center
하객으로요

00:24:21.169 --> 00:24:22.170 align:center
귀여운 것

00:24:24.297 --> 00:24:27.258 align:center
그랬다간 이 집안이
벌컥 뒤집힐 거다

00:24:30.136 --> 00:24:32.638 align:center
네, 그렇겠죠

00:24:33.514 --> 00:24:34.724 align:center
이해해요

00:24:48.070 --> 00:24:49.238 align:center
긋시아

00:24:53.451 --> 00:24:54.535 align:center
사랑스러운 것

00:24:56.704 --> 00:24:59.165 align:center
보답할 방법을 꼭 찾겠다

00:25:02.668 --> 00:25:05.254 align:center
내 삶을 네 빛으로 비춰줬으니까

00:25:19.352 --> 00:25:20.394 align:center
일어서지 마

00:25:21.187 --> 00:25:23.522 align:center
내 남편 발치에 그대로 앉아 있어

00:25:26.901 --> 00:25:28.736 align:center
뭐 하러 왔지, 아히노암?

00:25:31.113 --> 00:25:33.115 align:center
우리 아들이 돌아왔어요

00:25:35.451 --> 00:25:36.369 align:center
소식을 들고

00:25:41.123 --> 00:25:42.083 align:center
- 진짜?
- 맞아

00:25:42.917 --> 00:25:43.918 align:center
오셨군

00:25:45.044 --> 00:25:46.170 align:center
침소 복장을 하셨네요?

00:25:46.254 --> 00:25:47.255 align:center
요나단

00:25:47.338 --> 00:25:48.297 align:center
반가웠어요

00:25:48.381 --> 00:25:49.382 align:center
아버지

00:25:52.760 --> 00:25:53.886 align:center
전해드릴 소식이 있어요

00:25:56.931 --> 00:25:58.224 align:center
결혼하는구나?

00:26:02.436 --> 00:26:03.271 align:center
아니

00:26:06.107 --> 00:26:06.941 align:center
이미 했어

00:26:08.734 --> 00:26:10.111 align:center
뭐? 언제?

00:26:11.445 --> 00:26:12.446 align:center
어련하시겠어

00:26:13.072 --> 00:26:15.574 align:center
오빠, 축하해

00:26:27.753 --> 00:26:31.382 align:center
훗날의 왕이
아름다운 왕비를 찾아냈구나

00:26:33.551 --> 00:26:35.094 align:center
하지만 이 결혼은 무효잖습니까

00:26:35.511 --> 00:26:37.888 align:center
그럼 유효하게 해야지

00:26:38.723 --> 00:26:41.392 align:center
연회를 벌여야겠구나

00:26:47.231 --> 00:26:48.441 align:center
꽤 낮네

00:26:56.782 --> 00:26:57.616 align:center
더 따라

00:27:08.711 --> 00:27:10.254 align:center
저거 봐요, 보여요?

00:27:12.798 --> 00:27:15.176 align:center
행복해 보이려고
엄청들 노력하시네요

00:27:18.346 --> 00:27:19.388 align:center
딱하기도 하지

00:27:24.518 --> 00:27:26.771 align:center
그 작은 머리로
무슨 생각을 그렇게 해?

00:27:27.521 --> 00:27:28.814 align:center
보기 좋지 않아?

00:27:30.066 --> 00:27:32.151 align:center
모든 걸 겪고도 서로 사랑하고

00:27:32.234 --> 00:27:34.653 align:center
함께할 방법을 찾아냈으니까

00:27:36.614 --> 00:27:37.823 align:center
실례하마

00:27:37.907 --> 00:27:38.741 align:center
즐기고들 있어

00:27:46.999 --> 00:27:48.042 align:center
실례 좀 해도 될까?

00:27:49.085 --> 00:27:50.252 align:center
금방 올게

00:27:54.757 --> 00:27:55.758 align:center
어머니

00:27:59.804 --> 00:28:02.098 align:center
어머니가 바라시던 모습이
아닌 건 알고 있어요

00:28:06.143 --> 00:28:09.105 align:center
하지만 전 사라를 깊이 사랑해요

00:28:10.731 --> 00:28:14.235 align:center
제 영혼 깊이 느끼고 있어요

00:28:15.903 --> 00:28:17.571 align:center
하나님께서
뜻하신 바라고 생각해요

00:28:20.408 --> 00:28:23.494 align:center
정말 진심으로 사랑한다면야

00:28:24.787 --> 00:28:26.247 align:center
나도 행복하지 않을 이유가 없지

00:28:30.334 --> 00:28:31.168 align:center
우리 아들

00:28:35.673 --> 00:28:36.799 align:center
재밌게 즐기렴

00:28:56.527 --> 00:28:58.863 align:center
식량이 절반뿐인데
어떻게 싸우란 거야?

00:28:59.572 --> 00:29:01.782 align:center
넌 먹어도 먹어도 배고프잖아

00:29:04.785 --> 00:29:05.661 align:center
역시 날 아셔

00:29:06.245 --> 00:29:08.998 align:center
다윗, 우린 왜
맨날 왕궁 밖으로만 다녀?

00:29:09.415 --> 00:29:10.458 align:center
지금 어디 가는 거야?

00:29:11.250 --> 00:29:13.502 align:center
갓 근처의 대장간을 파괴하러 가요

00:29:13.586 --> 00:29:15.004 align:center
왜 우리 30명뿐이죠?

00:29:15.463 --> 00:29:16.672 align:center
고지대 요새 같은 곳이에요

00:29:17.298 --> 00:29:19.675 align:center
병사 1천 명보다
내 정예들과 함께면

00:29:19.758 --> 00:29:21.135 align:center
잘 해낼 수 있을 것 같아서요

00:29:21.218 --> 00:29:22.094 align:center
맞는 말이네

00:29:22.428 --> 00:29:23.512 align:center
정예라

00:29:24.096 --> 00:29:25.347 align:center
그러니 내가 여기 있지

00:29:25.973 --> 00:29:27.766 align:center
넌 다윗 형이라 여기 있는 거고

00:29:29.018 --> 00:29:31.770 align:center
우리야, 여행 많이 다녔죠?

00:29:32.188 --> 00:29:33.063 align:center
맞아요

00:29:33.147 --> 00:29:37.359 align:center
헷 출신이고 어릴 때
이집트를 거쳐 무역하러 왔었어요

00:29:37.693 --> 00:29:39.111 align:center
이집트 가봤어?

00:29:39.195 --> 00:29:41.572 align:center
응, 난 대해도 봤어

00:29:41.655 --> 00:29:43.699 align:center
이집트 여자들 얘기 좀 해봐

00:29:43.782 --> 00:29:45.784 align:center
여기 여자들만큼 아름답진 않아

00:29:46.952 --> 00:29:49.246 align:center
그럼 왜 여기 머무르기로 했어요?

00:29:50.331 --> 00:29:51.415 align:center
이스라엘에요

00:29:52.791 --> 00:29:54.460 align:center
우리 신들은 돌로 만들어져서요

00:29:55.711 --> 00:29:56.962 align:center
이스라엘의 신은 진짜고요

00:30:12.811 --> 00:30:15.064 align:center
큰 은혜에 감사드립니다

00:30:15.147 --> 00:30:16.815 align:center
이 가문에 들게 돼서 영광이에요

00:30:19.193 --> 00:30:21.237 align:center
요나단이
저런 표정 짓는 건 처음 본다

00:30:24.990 --> 00:30:26.242 align:center
우리야말로 영광이지

00:30:29.954 --> 00:30:31.580 align:center
건배사를 할까 해요

00:30:32.206 --> 00:30:35.834 align:center
사랑하는 요나단 오빠는

00:30:36.293 --> 00:30:40.923 align:center
사랑을 택해 결혼하는
용감하고 고귀한 선택을 했어요

00:30:46.720 --> 00:30:50.724 align:center
오빠, 사랑이 진짜
사람들 말 같길 바랄게

00:30:51.642 --> 00:30:57.273 align:center
끝없는 기쁨, 흔들림 없는 헌신

00:30:59.692 --> 00:31:01.068 align:center
그만한 가치가 있으면 좋겠다

00:31:04.321 --> 00:31:05.406 align:center
아무튼…

00:31:06.490 --> 00:31:08.367 align:center
- 왕자님을 위해!
- 왕자님을 위해!

00:31:08.450 --> 00:31:09.285 align:center
왕자님을 위해

00:31:13.539 --> 00:31:14.582 align:center
나 진짜 말해버렸네요

00:31:18.377 --> 00:31:20.713 align:center
와인 좀 미리 마셔둘 걸 그랬네

00:31:29.763 --> 00:31:31.098 align:center
언니, 저기 봐

00:31:33.475 --> 00:31:36.770 align:center
누군가가 입지 다지는 데
꽤 열심이네

00:31:37.855 --> 00:31:39.940 align:center
우린 모두 왕을
만족시켜야 하잖아요

00:31:41.233 --> 00:31:42.359 align:center
누군 그걸 더 잘하는 거죠

00:32:08.385 --> 00:32:13.015 align:center
우리 아들 혼인식에
첩을 초대한 거예요?

00:32:14.058 --> 00:32:16.101 align:center
아니, 안 그랬소

00:32:17.019 --> 00:32:18.937 align:center
그럼 나가라고 명령해요

00:32:20.314 --> 00:32:21.148 align:center
당장

00:32:35.454 --> 00:32:36.455 align:center
긋시아

00:32:41.251 --> 00:32:43.337 align:center
내 아들과 아름다운 아내를

00:32:43.420 --> 00:32:46.382 align:center
네가 맺어준 것으로 알고 있다

00:32:47.132 --> 00:32:48.008 align:center
네, 맞습니다

00:32:49.218 --> 00:32:50.636 align:center
훌륭한 치유자죠

00:32:52.596 --> 00:32:53.681 align:center
사실이다

00:32:55.140 --> 00:32:57.976 align:center
그럼 우린 네게 감사해야겠구나

00:32:59.937 --> 00:33:01.146 align:center
한때는 시녀였지만

00:33:04.066 --> 00:33:05.943 align:center
이젠 귀빈이로구나

00:33:09.988 --> 00:33:10.948 align:center
자리를 함께하자

00:33:11.740 --> 00:33:12.658 align:center
의자를 가져와라!

00:33:39.685 --> 00:33:41.145 align:center
부끄러운 줄도 모르고

00:33:48.485 --> 00:33:50.320 align:center
어머니 목걸이를 걸고 있어

00:33:51.113 --> 00:33:53.240 align:center
- 잘 어울리는 것 같은데
- 에스바알

00:33:53.323 --> 00:33:54.575 align:center
시녀 탓하면 안 되지

00:33:54.658 --> 00:33:56.952 align:center
살아남으려는 몸부림이잖아

00:33:57.953 --> 00:34:00.706 align:center
솔직히 대단하긴 해

00:34:00.789 --> 00:34:03.584 align:center
무슨 수를 써서
아버지를 조종하고 있겠지

00:34:03.667 --> 00:34:04.960 align:center
미갈, 그만해

00:34:05.544 --> 00:34:06.795 align:center
뭘 그만해?

00:34:06.879 --> 00:34:08.714 align:center
아버지 편 그만 들라고

00:34:08.797 --> 00:34:10.382 align:center
편 드는 거 아냐

00:34:10.466 --> 00:34:12.968 align:center
우리가 아무것도 모르는 줄 알아?

00:34:13.594 --> 00:34:15.554 align:center
왜 내 혼인식 파기했는지?

00:34:15.637 --> 00:34:17.931 align:center
난 그 일이랑 무관해, 알잖아

00:34:18.807 --> 00:34:20.017 align:center
그러셨겠지

00:34:20.517 --> 00:34:22.144 align:center
- 언니, 난 진짜…
- 그만

00:34:22.728 --> 00:34:24.605 align:center
그만하라고, 제발 좀

00:34:24.688 --> 00:34:26.607 align:center
내 알 바 아냐, 진짜로

00:34:26.690 --> 00:34:27.816 align:center
아니…

00:34:30.110 --> 00:34:31.904 align:center
애초에 오빠 말을 왜 들었나 몰라

00:34:33.238 --> 00:34:34.198 align:center
- 메랍, 잠깐만!
- 메랍

00:34:34.281 --> 00:34:35.199 align:center
괜찮아, 내가 갈게

00:34:42.122 --> 00:34:47.377 align:center
"벳하에쉬
블레셋 대장간"

00:34:58.096 --> 00:34:59.681 align:center
어떤 것 같아요?

00:35:01.183 --> 00:35:03.560 align:center
경비병은 6명쯤이에요
안에 더 있을 거고요

00:35:04.186 --> 00:35:05.395 align:center
저 정도는 문제없죠

00:35:05.771 --> 00:35:08.273 align:center
그런데 중요한 곳치고는
너무 숫자가 적어요

00:35:10.609 --> 00:35:11.652 align:center
위치로 가요

00:35:56.864 --> 00:36:00.033 align:center
사람들이 날 완전히 잊으려면
얼마나 걸릴까요?

00:36:02.870 --> 00:36:04.371 align:center
그런 일은 안 일어나요

00:36:05.622 --> 00:36:06.748 align:center
대답해 줘요

00:36:10.752 --> 00:36:13.922 align:center
난 뭘 잘못했길래
계속 눈 밖에 나는 거예요?

00:36:17.634 --> 00:36:21.597 align:center
삶이 거듭 그렇게 가르쳐 줬거든요

00:36:26.393 --> 00:36:27.436 align:center
뭐 하러 그랬지?

00:36:31.231 --> 00:36:33.483 align:center
다들 갖고 싶은 거 다 갖는데

00:36:34.985 --> 00:36:36.194 align:center
에스바알도

00:36:37.487 --> 00:36:38.322 align:center
그쪽도요

00:36:39.698 --> 00:36:41.742 align:center
원래 결혼할 생각도 없었는데

00:36:42.784 --> 00:36:43.952 align:center
이젠 신부네요

00:36:51.001 --> 00:36:53.921 align:center
거기서 내려와요
떨고 있잖아요, 어서요

00:36:54.421 --> 00:36:55.255 align:center
메랍

00:36:58.634 --> 00:36:59.468 align:center
내려와요

00:37:02.262 --> 00:37:03.096 align:center
손잡아요

00:37:04.014 --> 00:37:06.266 align:center
난 이미 아버지 때문에 슬퍼요

00:37:06.850 --> 00:37:09.102 align:center
슬퍼할 일
또 생기게 하지 말아 줘요

00:37:26.370 --> 00:37:27.204 align:center
미안해요

00:37:31.583 --> 00:37:32.709 align:center
너무 힘들어요

00:37:47.557 --> 00:37:49.226 align:center
- 술 한잔해야겠는데요
- 엘리압

00:37:49.309 --> 00:37:50.185 align:center
에스바알

00:37:50.268 --> 00:37:52.270 align:center
- 잘 왔어
- 혼인 축하하려고 왔어요

00:37:52.354 --> 00:37:53.271 align:center
그래

00:37:54.690 --> 00:37:55.941 align:center
뭔가 잘못됐습니다

00:37:56.024 --> 00:37:57.985 align:center
왜 다윗이랑 안 갔어?

00:37:58.735 --> 00:38:00.153 align:center
아브네르가 절 안 보냈어요

00:38:04.658 --> 00:38:07.577 align:center
아버지가 왜 측근도 없이
다윗만 보낸 거지?

00:38:10.914 --> 00:38:11.748 align:center
요압?

00:38:14.251 --> 00:38:15.127 align:center
제게 맡기세요

00:38:32.936 --> 00:38:33.770 align:center
요압

00:38:37.733 --> 00:38:39.401 align:center
이건 박쥐인가?

00:38:39.776 --> 00:38:40.736 align:center
그랬지

00:38:41.778 --> 00:38:43.655 align:center
비둘기는 어디에서 키우나?

00:38:49.661 --> 00:38:50.787 align:center
자넬 봤어

00:38:54.416 --> 00:38:57.002 align:center
새 한 마리 풀어준 것뿐이야

00:38:57.377 --> 00:38:59.254 align:center
가끔 그럴 때가 있어

00:38:59.337 --> 00:39:02.716 align:center
그래야 내가
좀 덜 잔인한 것 같거든

00:39:06.219 --> 00:39:07.054 align:center
진정해

00:39:07.137 --> 00:39:09.973 align:center
나중에 후회할 짓은 하지 말자고

00:39:10.057 --> 00:39:13.268 align:center
넌 다윗이
궁을 떠나자마자 서신을 보냈어

00:39:13.685 --> 00:39:16.188 align:center
누구한테 보냈지? 내용은?

00:39:16.938 --> 00:39:21.401 align:center
모르는 게 나은 일이야
괜히 말려들지 마

00:39:29.367 --> 00:39:31.703 align:center
당장 말해, 에돔인

00:39:32.537 --> 00:39:35.999 align:center
미갈 공주한테
마음 있는 거 다 알아

00:39:37.250 --> 00:39:41.171 align:center
일이 일어나게 놔둬

00:39:42.589 --> 00:39:45.133 align:center
결국 나한테 고마워하게 될 테니까

00:39:48.970 --> 00:39:51.056 align:center
다윗한테 저랑
결혼할 수 있다고 하셨어요?

00:39:51.973 --> 00:39:53.725 align:center
목소리 낮춰라, 미갈

00:39:53.809 --> 00:39:54.935 align:center
그랬냐고요

00:39:56.144 --> 00:39:57.270 align:center
그랬다

00:39:59.189 --> 00:40:01.650 align:center
지금은 우선
가치를 증명하는 단계다

00:40:01.733 --> 00:40:03.235 align:center
가치를 증명해요?

00:40:03.985 --> 00:40:05.862 align:center
그 모든 걸 해냈는데요?

00:40:05.946 --> 00:40:07.823 align:center
말조심해라, 미갈

00:40:07.906 --> 00:40:10.742 align:center
왜 꼭 충직한 사람들을
그렇게 해치시는 건데요?

00:40:12.369 --> 00:40:14.663 align:center
네, 다윗은 절 사랑해요
하지만 아버지도 사랑하죠

00:40:15.997 --> 00:40:18.166 align:center
아버지를 위해 뭐든 할 사람인데…

00:40:20.293 --> 00:40:24.089 align:center
지금 어딨어요?
어디로 보내셨냐고요

00:40:28.135 --> 00:40:29.136 align:center
가요

00:40:42.023 --> 00:40:42.858 align:center
들어오너라

00:40:42.941 --> 00:40:44.568 align:center
왕자님, 송구하옵니다

00:40:44.860 --> 00:40:46.027 align:center
요압

00:40:46.111 --> 00:40:47.279 align:center
다윗 일입니다

00:40:48.446 --> 00:40:49.865 align:center
곤란에 빠진 것 같습니다

00:40:51.449 --> 00:40:52.284 align:center
가봐요

00:41:05.338 --> 00:41:06.298 align:center
숨 쉬기가 힘들어

00:41:08.091 --> 00:41:09.426 align:center
어쩐지 수상해

00:41:10.385 --> 00:41:11.303 align:center
경비병 확인해 봐요

00:41:12.429 --> 00:41:15.849 align:center
여기에 경비병뿐이면
불은 왜 지펴놓은 거야?

00:41:16.266 --> 00:41:17.601 align:center
모르겠어요

00:41:17.684 --> 00:41:19.102 align:center
잠깐! 함정이다!

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
숨어요!

00:41:29.321 --> 00:41:30.405 align:center
산 채로 불태워라

00:41:35.911 --> 00:41:36.995 align:center
벌써 가려고?

00:41:40.081 --> 00:41:40.957 align:center
왕비님

00:41:42.667 --> 00:41:43.919 align:center
몸이 안 좋아서요

00:41:46.963 --> 00:41:48.548 align:center
안타깝구나

00:41:50.175 --> 00:41:51.968 align:center
참 즐거워 보이던데

00:41:53.220 --> 00:41:54.721 align:center
참으로…

00:41:58.350 --> 00:41:59.351 align:center
요란했지

00:42:14.616 --> 00:42:16.409 align:center
왕은 곧 네게 싫증 날 거다

00:42:18.536 --> 00:42:19.371 align:center
그 후엔?

00:42:21.831 --> 00:42:24.709 align:center
왕비님한테 싫증 나시겠죠

00:42:47.649 --> 00:42:50.860 align:center
- 출구가 다 막혔어! 움직여!
- 우리가 올 걸 알고 있었어

00:42:51.319 --> 00:42:52.821 align:center
누군가 배신한 거야!

00:42:52.904 --> 00:42:55.448 align:center
여기서 산 채로 타 죽겠어요!

00:42:58.952 --> 00:43:00.870 align:center
문 쪽으로
항아리 옮기게 도와줘요!

00:43:00.954 --> 00:43:02.539 align:center
출구는 거기뿐이잖아요!

00:43:03.665 --> 00:43:05.041 align:center
- 다윗
- 알아요!

00:43:05.750 --> 00:43:07.460 align:center
맞불을 놓는 거예요

00:43:08.086 --> 00:43:10.130 align:center
밀어!

00:43:10.714 --> 00:43:11.715 align:center
밀어!

00:43:11.798 --> 00:43:12.632 align:center
밀어!

00:43:18.680 --> 00:43:20.974 align:center
- 잘 들어요, 목적은 나예요
- 엄폐해

00:43:21.516 --> 00:43:24.728 align:center
이 작전이 성공하면
놈들을 정문으로 유인할게요

00:43:25.145 --> 00:43:26.813 align:center
각자 흩어져서 살아남아요

00:43:28.148 --> 00:43:28.982 align:center
준비됐죠?

00:43:29.691 --> 00:43:30.567 align:center
우린 준비됐어

00:43:40.368 --> 00:43:42.037 align:center
가!

00:43:48.585 --> 00:43:49.461 align:center
저기 있다!

00:43:50.086 --> 00:43:51.463 align:center
여기다!

00:43:51.546 --> 00:43:53.089 align:center
- 다윗을 죽여라!
- 놈을 잡아!

00:44:44.349 --> 00:44:45.350 align:center
잡아라!

00:44:49.979 --> 00:44:52.899 align:center
다고노르, 기다리시오!

00:45:10.750 --> 00:45:12.085 align:center
비켜라!

00:45:13.211 --> 00:45:15.046 align:center
내 손으로 끝내겠다

00:45:59.215 --> 00:46:00.258 align:center
거들까요?

00:46:01.050 --> 00:46:01.885 align:center
아니

00:46:02.969 --> 00:46:04.345 align:center
신들에게 맡겨라

00:46:30.079 --> 00:46:31.498 align:center
폐하, 제가 끝장내겠습니다

00:46:36.961 --> 00:46:37.795 align:center
하셈?

00:46:38.338 --> 00:46:39.756 align:center
- 그 이름?
- 신 중의 신이시죠

00:46:39.839 --> 00:46:42.884 align:center
- 그런가? 그리고 다른 신은…
- 필요 없어요

00:46:46.054 --> 00:46:48.139 align:center
폐하, 고작 한 명입니다

00:46:49.724 --> 00:46:51.601 align:center
저들의 신이 저자와 함께다

00:46:51.976 --> 00:46:53.019 align:center
사울이 아니야

00:46:54.062 --> 00:46:57.190 align:center
거인을 쓰러뜨린 자여
널 배신한 건 네 왕이다

00:46:58.733 --> 00:47:00.401 align:center
그런데 왜 왕을 위해 싸우는 거냐?

00:47:02.862 --> 00:47:04.739 align:center
모두 달려들어 붙잡아라!

00:47:27.679 --> 00:47:29.055 align:center
다윗을 지켜라

00:47:29.138 --> 00:47:30.306 align:center
지휘관

00:47:30.390 --> 00:47:31.349 align:center
퇴각을 명해라

00:47:36.271 --> 00:47:37.355 align:center
물러서라!

00:47:37.438 --> 00:47:38.314 align:center
퇴각하라!

00:47:38.398 --> 00:47:40.650 align:center
물러나라! 퇴각해!

00:47:42.068 --> 00:47:42.986 align:center
퇴각해라!

00:47:43.486 --> 00:47:44.862 align:center
놈들이 퇴각한다!

00:48:44.631 --> 00:48:45.840 align:center
폐하

00:48:49.636 --> 00:48:51.262 align:center
블레셋 대장간은 사라졌습니다

00:48:52.430 --> 00:48:54.432 align:center
약속드린 대로
잿더미로 만들었습니다

00:48:55.308 --> 00:48:57.060 align:center
하지만 우리 쪽도 피해가 컸습니다

00:48:57.727 --> 00:48:59.437 align:center
우리가 오는 걸 알고 있었으니까요

00:48:59.520 --> 00:49:01.648 align:center
이 왕국에 배신자가 있습니다

00:49:02.440 --> 00:49:03.608 align:center
블레셋인은?

00:49:04.901 --> 00:49:07.445 align:center
내 명령대로 100명을 죽였느냐?

00:49:07.862 --> 00:49:08.696 align:center
아닙니다

00:49:11.949 --> 00:49:13.576 align:center
200명 죽였습니다

00:49:15.745 --> 00:49:16.579 align:center
사실입니다

00:49:17.246 --> 00:49:20.249 align:center
전 미갈을 아내로 맞겠습니다

00:49:20.958 --> 00:49:23.169 align:center
내일 선포해 주셨으면 합니다

00:49:24.253 --> 00:49:25.213 align:center
그리하겠다

00:49:26.130 --> 00:49:27.382 align:center
약속한 대로

00:49:44.691 --> 00:49:46.442 align:center
내 아내는 어디 있느냐?

00:49:58.496 --> 00:49:59.539 align:center
다윗?

00:50:00.540 --> 00:50:01.749 align:center
다윗

00:50:01.833 --> 00:50:02.667 align:center
다윗

00:50:04.627 --> 00:50:05.461 align:center
다윗

00:50:09.173 --> 00:50:10.007 align:center
다윗

00:50:11.884 --> 00:50:13.219 align:center
- 어떻게 된 거야?
- 미갈

00:50:14.053 --> 00:50:14.929 align:center
미갈

00:50:16.389 --> 00:50:17.223 align:center
나랑 결혼해 줘요

00:50:21.477 --> 00:50:22.520 align:center
응

00:50:23.104 --> 00:50:23.938 align:center
할래

00:50:43.541 --> 00:50:45.084 align:center
타당한 계획이었어요

00:50:45.168 --> 00:50:47.128 align:center
다윗의 권세만
그 어느 때보다 커져버렸소!

00:50:47.211 --> 00:50:49.338 align:center
아뇨, 그건 당신이 한 일이죠

00:50:50.173 --> 00:50:51.132 align:center
난 계속 경고했어요

00:50:52.258 --> 00:50:53.509 align:center
이제야 알겠군

00:50:56.679 --> 00:50:58.514 align:center
이제야 모든 게 명료해졌어

00:50:59.140 --> 00:51:00.975 align:center
당신이 내 저주요

00:51:03.686 --> 00:51:04.687 align:center
저주?

00:51:06.022 --> 00:51:07.940 align:center
다 당신을 생각해서 그런 거였어요

00:51:09.150 --> 00:51:13.112 align:center
당신을 구하려고
무당을 불러들였죠

00:51:13.696 --> 00:51:17.742 align:center
당신을 지키려고
내 아들마저 추방했다고요

00:51:17.825 --> 00:51:19.744 align:center
이 가증스러운 여자

00:51:19.827 --> 00:51:21.704 align:center
네가 내뱉는 말은 모두 어둠이야!

00:51:21.788 --> 00:51:25.041 align:center
그런 당신은 나약하고 불안해서

00:51:25.124 --> 00:51:28.252 align:center
시녀 없이는 왕 기분도 못 내잖아!

00:51:28.336 --> 00:51:32.048 align:center
이런 말에 귀 기울인 날
하나님께서도 가증히 여기실 거다!

00:51:35.092 --> 00:51:36.302 align:center
하나님?

00:51:37.136 --> 00:51:39.096 align:center
당신은 하나님을 경배하는 게 아냐

00:51:39.931 --> 00:51:41.641 align:center
자기 자신을 경배하지

00:51:41.724 --> 00:51:44.227 align:center
그런데 정작 심판은 우리가 받고

00:51:44.310 --> 00:51:47.230 align:center
그 어린 양치기한테 매달린 이유를
이제야 알겠어

00:51:47.897 --> 00:51:50.691 align:center
마음속으로는
당신도 알고 있는 거야

00:51:50.775 --> 00:51:53.736 align:center
사무엘이 말한 그 진실을

00:51:53.820 --> 00:51:59.116 align:center
이스라엘 왕을 침상에 엎드려
흐느끼게 만든 그 말을 말이야

00:52:00.034 --> 00:52:03.079 align:center
왜 에스바알에게
왕관을 씌웠느냐고 물었지?

00:52:04.413 --> 00:52:05.373 align:center
그래서였어

00:52:07.583 --> 00:52:08.751 align:center
당신 시대는 끝이야

00:52:09.502 --> 00:52:10.336 align:center
사울

00:52:12.672 --> 00:52:14.382 align:center
신은 당신을 저버렸어

00:52:19.262 --> 00:52:20.346 align:center
아히노암!

00:52:22.348 --> 00:52:23.266 align:center
폐하를 저지해라

00:52:24.934 --> 00:52:25.977 align:center
썩 비켜라!

00:52:28.896 --> 00:52:29.730 align:center
어머니?

00:52:33.359 --> 00:52:34.360 align:center
나가라!

00:52:35.069 --> 00:52:37.697 align:center
- 왕궁에서 나가!
- 그만하세요, 아버지!

00:52:38.322 --> 00:52:39.490 align:center
그만하세요!

00:52:39.574 --> 00:52:42.493 align:center
- 그만하세요, 아버지!
- 이거 놔!

00:52:42.577 --> 00:52:43.452 align:center
궁에서 나가라!

00:52:44.912 --> 00:52:46.914 align:center
내 삶에서 사라져!

00:52:46.998 --> 00:52:48.624 align:center
- 넌 배신자야!
- 그만해요!

00:52:49.750 --> 00:52:51.419 align:center
그만하세요, 아버지!

00:52:51.502 --> 00:52:52.712 align:center
나가!

00:52:52.795 --> 00:52:56.257 align:center
이 궁에서 썩 나가버려!

00:52:57.633 --> 00:53:00.678 align:center
다 끝났다! 나가!

00:53:18.487 --> 00:53:21.365 align:center
넌 하나님을 모독하고

00:53:22.366 --> 00:53:24.201 align:center
내 왕국을 욕되게 했다!

00:53:25.870 --> 00:53:27.330 align:center
넌 추방이다!

00:53:57.360 --> 00:53:59.320 align:center
이제 이해하시겠네요

00:54:02.573 --> 00:54:05.117 align:center
자신을 사랑한다던 이한테
배신당하는 기분을

00:56:29.386 --> 00:56:31.388 align:center
자막: 전민석

