WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.507
TIDLIGERE I HOUSE OF DAVID

00:06.590 --> 00:08.759
Jeg forstår ikke,
at din far stoler på ham.

00:08.843 --> 00:10.302
Doeg? Vi stoler ikke på ham.

00:10.386 --> 00:11.387
Men han er nyttig.

00:11.470 --> 00:12.638
Jeg er bekymret.

00:12.722 --> 00:14.056
Gid jeg kunne forklare.

00:14.140 --> 00:17.059
Jeg bad dig kun om én ting.
Ikke at gøre mig ikke til grin.

00:17.143 --> 00:18.561
Jeg kender til salvelsen.

00:18.644 --> 00:21.063
Når du sidder på din trone,

00:21.147 --> 00:22.898
så husk din beskytter.

00:22.982 --> 00:24.233
Opfyld Davids ønske.

00:24.316 --> 00:25.526
Lad ham få Mychal.

00:25.609 --> 00:28.654
Men først når han har fuldført
en sidste opgave.

00:28.946 --> 00:30.197
En, han ikke overlever.

00:30.281 --> 00:32.283
Sagde du, David måtte gifte sig med mig?

00:32.366 --> 00:35.578
Ja. Han skal først bevise sit værd.

00:35.995 --> 00:37.371
Her er noget galt.

00:37.455 --> 00:38.456
Det er en fælde!

00:41.459 --> 00:42.460
Brænd dem levende.

00:42.543 --> 00:45.755
Kæmpedræber, din konge forrådte dig.

00:46.172 --> 00:47.631
Hvorfor kæmper du for ham?

00:48.257 --> 00:50.676
Min konge. Filistrenes smedje er væk.

00:51.510 --> 00:54.138
Jeg vil giftes med Mychal.

00:54.221 --> 00:55.473
Det bliver gjort.

00:55.556 --> 00:58.350
Ud af mit hus.

00:59.685 --> 01:00.936
Du er forvist!

01:08.986 --> 01:13.365
Han vil elske og velsigne jer
og gøre jer til mange.

01:13.949 --> 01:18.287
Han vil velsigne jeres livsfrugt,
afgrøderne på jeres jord,

01:18.370 --> 01:21.791
kalvene i jeres hjord
og lammene i jeres flokke

01:22.666 --> 01:26.337
i det land, han lovede
jeres forfædre at give jer.

01:27.922 --> 01:30.090
Hør mine ord.

01:30.633 --> 01:33.636
Når der er en profet blandt jer,
vil jeg, Herren,

01:33.719 --> 01:37.014
åbenbare mig for dem i syner.

01:37.765 --> 01:39.892
Jeg vil tale til dem i drømme.

01:40.893 --> 01:44.355
Og i Judas byer og de øde gader

01:45.481 --> 01:50.277
skal der igen høres
lyden af glæde og jubel

01:51.111 --> 01:54.490
og bruden og brudgommens stemmer.

01:55.866 --> 01:58.577
Tag vand til dig og hesten. Afsted.

01:59.787 --> 02:00.621
Her.

02:09.129 --> 02:10.005
Hvad er det?

02:11.841 --> 02:12.925
En indbydelse.

02:13.801 --> 02:16.387
Kæmpedræberen skal giftes med prinsessen.

02:18.639 --> 02:20.516
Det er Mychal.

02:20.599 --> 02:22.935
Et nyt daggry i Israel.

03:00.055 --> 03:02.892
-Siloerne!
-Brand!

03:03.517 --> 03:06.812
-De brænder!
-Skynd jer!

03:14.445 --> 03:15.905
Hent vand!

03:23.037 --> 03:27.666
KONGENS SILOER
BYEN GIBEA

03:38.844 --> 03:40.262
Lad våbnene ligge!

03:43.599 --> 03:45.142
Før ham til vognen.

03:47.102 --> 03:48.020
Forsigtigt.

03:56.195 --> 03:58.322
Heldigt, at brandene ikke spredte sig.

03:58.739 --> 03:59.573
Heldigt?

04:00.616 --> 04:03.953
Alle fem kornsiloer
blev fyldt for få dage siden.

04:04.912 --> 04:06.705
Hele vores vinterforråd.

04:10.292 --> 04:12.086
Der er mere derovre.

04:12.169 --> 04:13.045
Filistrene.

04:13.796 --> 04:16.966
Vi dræbte deres kæmpe men ikke deres mod.

04:17.925 --> 04:20.010
Har jeg ikke nok at slås med?

04:21.428 --> 04:23.597
De intensiverer angrebene

04:23.681 --> 04:26.058
-og smeder bedre våben.
-Det gør vi også.

04:27.267 --> 04:30.729
Dette er Akish. Han tørster efter hævn.

04:31.355 --> 04:34.483
Uden det korn
kan vi ende i hungersnød før foråret.

04:35.150 --> 04:37.444
Jeg foreslår,
vi beskatter de andre stammer.

04:38.070 --> 04:40.239
Kræver en kvote af deres forsyninger.

04:40.322 --> 04:41.532
Vi kunne starte med Juda.

04:41.615 --> 04:45.077
Jeg kryber ikke for nogen. Mere svaghed.

04:45.160 --> 04:46.578
Sult er den største trussel.

04:47.663 --> 04:49.456
Sultne gør hvad som helst.

04:49.915 --> 04:50.874
Hvad med Edom?

04:54.253 --> 04:57.339
Fredsaftalen mellem os
og Edom er skrøbelig.

04:58.215 --> 05:00.634
Deres konge er bitter og hævngerrig.

05:01.301 --> 05:03.262
Vi har ikke talt sammen i 20 år.

05:04.138 --> 05:06.390
Jeg frygter
at stikke hånden i hvepsereden.

05:06.932 --> 05:08.517
Jeg vil forhandle med dem.

05:08.809 --> 05:12.229
Hvordan vil du forhandle
uden at miste hovedet?

05:12.479 --> 05:13.939
Far, det her…

05:15.899 --> 05:20.362
Dette er en situation,
hvor min letsindige og løsslupne fortid

05:21.739 --> 05:22.906
kan gavne os.

05:23.532 --> 05:26.493
Lad os sige, at jeg tilbragte
en mindeværdig nat i Edom

05:26.577 --> 05:28.370
med kongens nærmeste rådgiver.

05:28.787 --> 05:29.788
Vi er venner…

05:31.123 --> 05:31.957
Sådan da.

05:34.793 --> 05:35.753
Lad mig besøge ham.

05:39.048 --> 05:40.132
Giv det et forsøg.

05:42.593 --> 05:43.635
Jeg svigter dig ikke.

05:50.601 --> 05:52.352
Et øjeblik med min far, Abner?

05:57.441 --> 05:59.818
Forsvar ikke din mor over for mig.

05:59.902 --> 06:00.944
Det er jeg nødt til.

06:02.446 --> 06:04.031
Du kan ikke forvise hende evigt.

06:04.615 --> 06:07.367
-En dronning fortjener respekt.
-Og en konge?

06:08.368 --> 06:09.369
Forræderi?

06:09.912 --> 06:11.663
Hvordan har hun forrådt dig?

06:17.336 --> 06:19.838
David skulle aldrig komme tilbage, vel?

06:20.422 --> 06:21.882
Filistrene ventede.

06:21.965 --> 06:26.011
Det var din mors værk.
Måske forstår du mig nu.

06:34.311 --> 06:36.271
David har bevist sit værd.

06:37.231 --> 06:39.358
Han er familien værdig nu.

06:41.193 --> 06:43.779
Jeg spekulerer på, om vi er ham værdige.

07:32.536 --> 07:33.370
Mirab?

07:38.208 --> 07:39.960
Hvad sker der med vores familie?

07:45.799 --> 07:46.884
Hvilken familie?

08:15.120 --> 08:16.163
Hvad er det her?

08:16.622 --> 08:18.498
Brøndgravning nordpå.

08:20.000 --> 08:22.211
Kan de ikke selv grave brønde?

08:22.711 --> 08:23.879
Med dine penge kan de.

08:32.888 --> 08:33.972
Hvad bekymrer dig?

08:37.601 --> 08:40.187
-Frygter du at tale til din konge?
-Nej.

08:41.730 --> 08:43.899
Dog længes jeg efter at tale med min ven.

08:49.446 --> 08:51.657
Jeg nærer dyb tro til dig, Saul.

08:53.033 --> 08:56.286
Det ved du. Mit liv bygger på den tro.

08:59.248 --> 09:00.332
Fortsæt.

09:01.458 --> 09:02.459
Jeg er bekymret.

09:04.086 --> 09:07.297
-Siloerne… Vores fjender kan ikke…
-Nej.

09:07.381 --> 09:09.091
Ikke siloer eller fjender…

09:10.676 --> 09:13.178
Ingen kan styrte Sauls hus…

09:15.097 --> 09:16.265
…på nær Saul selv.

09:18.934 --> 09:21.645
Hvad nytter en konge,
der vinder hele verden,

09:22.938 --> 09:25.148
men mister sig selv undervejs?

09:27.609 --> 09:29.152
Du stødte Ahinoam fra dig.

09:30.487 --> 09:32.322
Du deler seng med en tjenestepige.

09:32.406 --> 09:34.574
Hun er min konkubine nu.

09:35.575 --> 09:36.910
Det er en konges ret.

09:36.994 --> 09:38.578
Ikke Israels konge.

09:40.205 --> 09:41.123
Ikke dig.

09:43.583 --> 09:44.918
Jeg beder dig, Saul.

09:46.086 --> 09:48.463
Husk den mand, du var.

10:04.938 --> 10:06.273
Du tror, du har vundet.

10:08.692 --> 10:10.068
Vil du høre noget godt nyt?

10:11.069 --> 10:12.279
Hvilken slags?

10:19.119 --> 10:19.953
Nej.

10:23.832 --> 10:24.791
Er du sikker?

10:25.667 --> 10:27.753
Jeg er helbreder, Jonathan, og kvinde.

10:27.836 --> 10:29.171
Så ja, jeg er sikker.

10:33.592 --> 10:34.843
Åh gud. Undskyld.

10:35.844 --> 10:37.637
Det er okay. Jeg går ikke i stykker.

10:38.638 --> 10:39.765
Ved andre det?

10:44.269 --> 10:45.687
Han vil ikke mangle noget.

10:46.313 --> 10:49.691
Jeg vil lære ham at ride
og at høste grøntsager…

10:49.775 --> 10:50.817
Hvis det er en pige?

10:53.445 --> 10:54.654
Så gør jeg det samme.

10:58.617 --> 11:01.953
Vi lever et fredeligt og stille liv
i din landsby,

11:03.038 --> 11:05.665
væk fra krig og konflikt.

11:06.416 --> 11:07.751
Det lyder som en drøm.

11:10.253 --> 11:11.296
Er det muligt?

11:13.673 --> 11:15.509
Når David har kronen, ja.

11:16.802 --> 11:21.223
Jeg skal bare sikre en fredelig overgang,
og at min familie er tryg.

11:23.683 --> 11:26.144
Jeg kommer ikke til at savne stedet her.

11:28.063 --> 11:29.856
Så beder jeg kun om dette:

11:30.732 --> 11:31.900
Hold det hemmeligt.

11:33.652 --> 11:37.572
Indtil vores barn er født,
og vores liv er frie og trygge.

11:39.449 --> 11:40.283
Lov mig det.

11:40.992 --> 11:41.993
Det lover jeg.

11:55.507 --> 11:56.842
MEI TAHARA
RENHEDENS VAND

11:56.925 --> 11:58.635
Dette bad er en mikveh.

11:58.718 --> 12:02.347
En rituel nedsænkning før brylluppet
for at ære denne nye begyndelse.

12:07.144 --> 12:09.271
Den er fyldt med levende vand fra jorden.

12:16.361 --> 12:18.155
"Velsignet er Du, Evige Gud,

12:18.238 --> 12:21.491
universets herre,
som helliger os med dine mitzvot."

12:23.493 --> 12:26.163
Du skal nedsænke dig
fuldkomment tre gange.

12:35.297 --> 12:38.175
Velsignet være den Evige Gud
for hele skaberværket,

12:38.633 --> 12:40.051
som gav mig livet

12:40.844 --> 12:42.345
-og støttede mig…
-…støttede mig

12:42.429 --> 12:44.306
og lod mig nå hertil.

12:54.858 --> 12:56.526
Jeg trolover dig med mig

12:56.985 --> 12:59.821
i ret og retfærdighed

12:59.905 --> 13:02.741
i godhed og barmhjertighed.

13:03.950 --> 13:07.037
Jeg trolover dig med mig for evigt,

13:07.662 --> 13:09.664
og vi vil kende Adonai.

13:31.811 --> 13:32.646
Mychal.

13:34.231 --> 13:35.065
David.

13:35.941 --> 13:37.651
Du bør ikke se mig sådan.

13:38.568 --> 13:39.569
Jeg ser ikke godt ud.

13:43.823 --> 13:45.492
Det gør mig ondt med din mor.

13:48.787 --> 13:51.081
Min familie gik også i stykker.

13:51.540 --> 13:52.541
Jeg ved det.

13:55.043 --> 13:57.754
Men vi behøver ikke være
som vores forældre.

13:59.297 --> 14:00.465
Vi kan starte forfra.

14:02.008 --> 14:03.510
Vi bygger vores egen fremtid,

14:04.511 --> 14:05.720
vores egen familie.

14:06.346 --> 14:09.849
En uden løgne, svigt

14:10.350 --> 14:11.476
og blodudgydelser.

14:13.353 --> 14:14.604
Det lyder ambitiøst.

14:14.688 --> 14:16.147
Det gør det.

14:23.989 --> 14:24.948
David,

14:26.157 --> 14:29.869
jeg må vide, at jeg har hele dig.

14:54.144 --> 14:57.147
Skal det her få mig til
at glemme brylluppet?

14:57.522 --> 14:59.649
Vil du hellere surmule i paladset?

14:59.733 --> 15:02.986
Ja. I det mindste er der vin.

15:03.612 --> 15:06.615
Når vi er færdige her,
er der kød til bryllupsfesten.

15:08.158 --> 15:09.618
Har du gjort det med min bror?

15:11.244 --> 15:12.829
Ishboshet har ikke brug for mig.

15:14.205 --> 15:16.916
Du elsker ham virkelig, ikke?

15:17.626 --> 15:18.460
"Elsker…"

15:20.462 --> 15:23.548
Han fascinerer mig, og jeg ham,
og det er nok.

15:24.049 --> 15:26.176
Jeg troede aldrig,
en mand kunne tæmme dig.

15:26.926 --> 15:28.386
Jeg lader mig aldrig tæmme.

15:32.557 --> 15:33.975
Gør din bue klar.

15:36.269 --> 15:37.312
Er du klar?

15:41.858 --> 15:42.984
Fyr.

15:44.778 --> 15:46.112
Jeg ramte den.

15:46.988 --> 15:48.281
Kom nu, det er ikke forbi.

15:48.865 --> 15:49.699
Kom nu.

15:51.826 --> 15:53.244
Godt.

15:53.328 --> 15:54.746
-Hvad gør vi?
-Hold den nede.

15:54.829 --> 15:56.081
Læg dig ved dens side.

15:57.707 --> 16:01.294
Okay. Jeg skærer dens hals over,
så kig væk, hvis du vil.

16:07.467 --> 16:08.635
Tak for denne gave.

16:08.718 --> 16:11.429
Lad blodet gå tilbage til jorden
og til dig, Adonai.

16:21.022 --> 16:23.650
Det var godt skudt, Mirab.

16:28.321 --> 16:29.823
Døden er aldrig let.

16:30.990 --> 16:33.576
Men et offer giver nyt liv.

16:35.245 --> 16:37.622
For at acceptere, at dette er vejen frem.

16:38.998 --> 16:40.250
At velsigne lidelsen.

16:49.175 --> 16:50.051
Vent her.

17:18.538 --> 17:20.331
-Mød mig igen på paladset.
-Hvad?

17:20.415 --> 17:22.500
-Jeg skal lige ordne noget.
-Dina!

17:28.965 --> 17:29.883
Min konge.

17:30.842 --> 17:32.969
Isaj, søn af Obed.

17:33.720 --> 17:34.846
Far til David.

17:35.597 --> 17:37.932
Jeg skylder dig meget, Isaj.

17:38.349 --> 17:41.936
Sikke en stærk og beslutsom søn,
du har givet mig.

17:42.020 --> 17:43.229
Jeg har intet givet.

17:44.189 --> 17:46.608
David valgte det selv.

17:46.691 --> 17:48.943
Har han altid været så egenrådig?

17:49.402 --> 17:51.529
Ja. En arv fra hans mor.

17:52.864 --> 17:55.784
Sig mig, Isaj, har vi mødt hinanden før?

17:56.534 --> 17:58.828
Jeg tjente i din hær i slaget ved Jabesh.

18:00.538 --> 18:05.376
Jeg var også i Gilgal,
da Samuel gjorde dig til konge.

18:06.836 --> 18:07.670
Samuel.

18:09.923 --> 18:11.174
Kender du ham?

18:13.343 --> 18:14.594
Jeg ærer ham højt.

18:16.262 --> 18:17.305
Mange ærer ham højt.

18:19.974 --> 18:21.518
Jeg kender ham ikke.

18:25.605 --> 18:29.818
Havde du forestillet dig,
at dit hus en dag ville forenes med mit?

18:30.860 --> 18:33.530
Det er det sidste,
jeg havde forestillet mig.

18:37.242 --> 18:39.661
Det er ikke nogen stor brudepris,

18:40.537 --> 18:42.080
men det er alt, jeg har.

18:42.580 --> 18:43.957
Isaj, jeg beder dig.

18:44.541 --> 18:47.085
Det er mig, der burde give dig en gave.

18:48.086 --> 18:49.003
Abner.

18:50.213 --> 18:52.215
Jeg vil ikke have noget.

18:52.799 --> 18:54.425
Alle vil have noget.

18:54.509 --> 18:56.803
Jeg har aldrig skyldt tronen noget.

18:58.888 --> 19:00.515
Det vil jeg ikke lave om på.

19:01.432 --> 19:04.519
Du har en sær måde at tage imod tak.

19:05.228 --> 19:06.104
Tak?

19:10.358 --> 19:12.277
Jeg har mistet en søn i din tjeneste.

19:14.320 --> 19:15.530
Nu mister jeg endnu en.

19:16.698 --> 19:19.784
For en fremtid,
jeg aldrig havde valgt for ham.

19:22.912 --> 19:23.955
Er du utilfreds?

19:25.999 --> 19:29.043
Hjemme i Betlehems bakker,
hvor jeg har hjemme…

19:31.462 --> 19:32.714
…savner jeg mine sønner.

19:34.257 --> 19:35.466
Jeg savner dem.

19:36.384 --> 19:38.636
Kom, far.

19:39.470 --> 19:43.016
Det er en fest. Fejr det.

19:43.641 --> 19:44.475
Ja.

19:48.521 --> 19:49.355
Kom.

20:53.586 --> 20:56.589
Rødt. Alle puderne skal være røde.

20:58.049 --> 21:01.219
Alt skal være klart,
inden gæsterne ankommer.

21:03.805 --> 21:05.515
Gå ud og hjælp i haven.

21:06.432 --> 21:07.600
Meget imponerende.

21:09.978 --> 21:13.231
Jeg leder efter min far.
Du er vist den rette at spørge.

21:14.482 --> 21:16.734
Du finder ham nok på sin trone.

21:23.783 --> 21:26.411
Edom sender 20 vogne med korn
inden Yom Teruah.

21:26.494 --> 21:28.079
Tyve mere inden Sukkot.

21:28.162 --> 21:31.666
Det og en lille tiende fra stammerne
skal nok få os gennem vinteren.

21:32.208 --> 21:34.168
Det havde jeg ikke troet muligt.

21:35.920 --> 21:37.338
Alt er muligt, far.

21:45.638 --> 21:46.472
Kom.

21:48.099 --> 21:52.687
Kongen af Edom ville ikke tilbyde dette
uden selv at få noget ud af det.

21:53.396 --> 21:56.566
Selvfølgelig.
Detaljerne overlader jeg til dig.

21:57.358 --> 22:00.069
Men kongen vil
snart rejse hertil for at drøfte det.

22:01.904 --> 22:04.073
Og du havde ret. Han er bitter.

22:04.991 --> 22:08.870
Men han er også klog nok til at indse,
at vi er langt stærkere.

22:09.704 --> 22:11.372
Og han har brug for nye alliancer.

22:12.874 --> 22:16.335
Han virkede ivrig efter at komme videre
fra gammelt nag.

22:22.258 --> 22:25.261
Jeg har undervurderet dig, min søn.

22:39.817 --> 22:42.445
Synes du ikke, den er lidt tung?

22:42.987 --> 22:44.113
Nej, den er fin.

22:52.455 --> 22:54.707
Må jeg få et øjeblik med min søster?

22:58.461 --> 22:59.295
Selvfølgelig.

23:06.886 --> 23:07.887
Hvad vil du?

23:16.896 --> 23:19.023
Hvor længe har vi talt om denne dag?

23:19.690 --> 23:22.527
Mor og jeg drømte om den i årevis.

23:24.570 --> 23:25.905
Jeg kunne ikke blive væk.

23:27.490 --> 23:29.617
Og jeg kan ikke lade dig
tage den rædsel på.

23:29.992 --> 23:32.537
Mychali, den er forfærdelig.

23:35.039 --> 23:36.999
Jeg vidste, den ikke passede.

23:37.959 --> 23:39.293
Vælg guld.

23:40.545 --> 23:41.879
Du har altid guld på.

23:50.304 --> 23:51.139
Sådan.

23:58.354 --> 23:59.188
Er det bedre?

24:00.398 --> 24:01.315
Det er bedre.

24:11.075 --> 24:12.285
Mor burde være her.

24:17.123 --> 24:17.957
Det burde hun.

24:20.543 --> 24:24.088
Men eftersom hun ikke er her, er jeg her.

24:25.548 --> 24:28.718
Der har været nok lidelse
i familien på det seneste.

24:29.635 --> 24:33.139
Og hun ville ønske, at du havde denne.

24:37.351 --> 24:40.229
Så du ved, hun altid er hos dig.

24:42.231 --> 24:44.609
Den er smuk.

24:48.196 --> 24:49.030
Tak.

24:53.159 --> 24:55.453
Nå, hvad gør vi ved det ansigt?

25:18.100 --> 25:19.435
Far er glad.

25:38.454 --> 25:39.830
Det er imponerende.

25:44.418 --> 25:45.711
Hvor var du?

25:45.795 --> 25:47.630
Det tager vi senere.

25:48.506 --> 25:51.425
-Er det blod?
-Ja, jeg var på jagt. Undskyld.

25:52.009 --> 25:53.844
Vi taler om det senere.

25:57.265 --> 25:58.975
Se. David kommer.

26:10.069 --> 26:10.987
Se lige dig.

26:11.612 --> 26:12.738
David.

26:23.958 --> 26:26.544
Prinsessen, Avva. Prinsessen. Se.

27:06.208 --> 27:07.043
Min konge…

27:08.711 --> 27:12.340
Jeg er kommet til dit hus
for at bede om din datter, Mychal,

27:12.965 --> 27:14.342
til hustru.

27:15.092 --> 27:18.012
Må Herren gøre hende som Rakel og Lea,

27:18.721 --> 27:21.390
der sammen byggede vores slægt.

27:22.725 --> 27:24.477
Må vi blive grundfæstet i Gibea,

27:25.436 --> 27:26.645
berømte i Betlehem

27:27.772 --> 27:29.732
og ærede i hele Israel.

27:33.152 --> 27:37.365
Må vores børn sværge troskab
til dette rige

27:38.783 --> 27:41.660
og kærlighed til Adonai i al evighed.

27:43.329 --> 27:46.582
For min smukke datter, Mychal,

27:46.999 --> 27:48.417
og min nye søn,

27:49.835 --> 27:50.920
kæmpedræberen!

28:03.933 --> 28:05.476
Du bliver min hustru

28:06.310 --> 28:08.187
i al den tid, Gud giver os sammen.

28:08.646 --> 28:10.189
Må det vare længe.

28:12.316 --> 28:13.818
Jeg elsker dig, David.

28:14.193 --> 28:15.653
Jeg elsker dig, Mychal.

28:51.063 --> 28:54.608
Prinsesse Mychal, David.
Det var en smuk ceremoni.

28:56.110 --> 28:57.820
-Flot gave. Tak.
-Tak.

28:59.697 --> 29:01.657
Hvad gør vi med alt dette?

29:01.740 --> 29:04.910
Jeg tror, vi har fået fem ens gryder.

29:05.661 --> 29:06.495
Tak.

29:07.580 --> 29:08.914
-Et øjeblik.
-Klart.

29:13.169 --> 29:16.338
Far, hvorfor går du allerede?

29:17.298 --> 29:19.925
Jeg har stolt set dig blive gift, min søn.

29:20.968 --> 29:23.345
Nu må jeg tilbage til vores hjorde.

29:24.180 --> 29:25.598
Tak, fordi du kom hele vejen.

29:27.349 --> 29:28.184
David.

29:31.770 --> 29:33.856
Din mor fik ret.

29:34.899 --> 29:36.400
"Kong David."

29:38.110 --> 29:40.779
To ord,
jeg aldrig havde forestillet mig sammen.

29:42.448 --> 29:43.574
Hvordan vil du regere?

29:45.117 --> 29:46.452
Være anderledes?

29:49.246 --> 29:52.208
Vi ved begge,
hvordan historien vil huske Saul.

29:53.834 --> 29:55.211
Hvordan vil den huske dig?

29:57.546 --> 29:58.631
Jeg vil bede for dig.

29:59.882 --> 30:01.008
Gud over alt, ikke?

30:01.592 --> 30:02.551
Selvfølgelig.

30:06.388 --> 30:07.348
Jeg elsker dig

30:09.016 --> 30:10.184
Jeg elsker dig, far.

30:12.228 --> 30:14.647
Lad ikke dette sted korrumpere dig, David.

30:14.730 --> 30:15.689
Lad os gå, far.

30:16.607 --> 30:19.527
-Lad mig følge dig hjem.
-Jeg behøver ingen ledsager.

30:19.610 --> 30:22.655
Stop med at brokke dig, far,
og nyd selskabet.

30:24.323 --> 30:25.324
David.

30:25.407 --> 30:26.283
Avva.

30:27.493 --> 30:28.452
Lad os gå.

30:32.540 --> 30:33.374
Farvel, søn.

30:35.459 --> 30:36.585
Kom, skat.

30:36.669 --> 30:37.503
David.

30:39.296 --> 30:41.590
Du har ophøjet Juda-stammen.

30:42.216 --> 30:44.635
Derfor velsigner jeg dig.

30:45.511 --> 30:46.679
Hvad vil du, Adriel?

30:47.346 --> 30:48.180
Kom nu.

30:48.639 --> 30:50.933
Jeg er her for at fejre din fremgang

30:51.016 --> 30:54.311
og minde dig om,
hvem der banede vejen for dig.

30:54.687 --> 30:56.647
Gud baner min vej.

30:56.730 --> 31:00.568
Ja, men Gud giver dig også venner,
ikke sandt?

31:01.110 --> 31:03.988
Og hvis du skal nå dine mål,

31:04.989 --> 31:06.782
får du brug for dem.

31:16.709 --> 31:18.252
Jeg ved, hvad du gjorde.

31:18.877 --> 31:21.505
Min familie sørgede over Tobias
og hans slægt.

31:22.715 --> 31:23.674
De var uskyldige.

31:24.925 --> 31:29.638
Og ved du, hvem der dræbte ham
og hans familie?

31:29.722 --> 31:31.557
Selv spædbarnet?

31:33.058 --> 31:35.227
Din egen bror, Eliab.

31:37.146 --> 31:40.190
Så sig mig: Er han uskyldig? Er du?

31:42.651 --> 31:44.028
David,

31:44.111 --> 31:47.740
der er meget, du ikke ved,
min lille hyrdedreng,

31:48.115 --> 31:52.077
og intet går mine ører forbi.

31:52.161 --> 31:54.121
Forventer du, jeg belønner dig for det?

31:54.204 --> 31:56.832
Når du sidder på tronen, ja.

31:56.915 --> 31:58.542
Eller ét ord fra mig til Saul,

31:58.626 --> 32:00.961
så bliver det næste blod,
der spildes, dit.

32:05.799 --> 32:07.926
Og hvad tror du så sker?

32:08.719 --> 32:12.765
Når kongen opdager
at du løj om Samuels salvede?

32:14.600 --> 32:15.726
Sig sandheden,

32:16.393 --> 32:19.521
så bliver de dine sidste ord,
der nogensinde forlader din mund.

32:23.692 --> 32:25.152
Jeg skylder dig intet.

32:32.993 --> 32:34.495
Eliab, jeg må tale med dig.

32:41.293 --> 32:42.503
Jeg ved, hvad du gjorde.

32:44.922 --> 32:45.964
De tvang dig.

32:49.677 --> 32:50.511
Så…

32:51.845 --> 32:54.348
…ved du også,
at der ikke er noget at tale om.

32:57.434 --> 32:58.769
Nyd bryllupsdagen, bror.

33:05.109 --> 33:07.152
-Godt at se dig.
-Gud velsigne dig.

33:07.861 --> 33:08.696
Ishboshet.

33:10.489 --> 33:12.866
Tillykke med din søsters store dag.

33:12.950 --> 33:14.284
Tak, Adriel.

33:14.910 --> 33:19.998
Men ærligt talt,
kan dette ægteskab ikke gavne dig.

33:20.499 --> 33:21.458
Hvorfor ikke?

33:23.293 --> 33:27.589
David er blot endnu en hindring
mellem dig og tronen.

33:28.549 --> 33:31.593
Jeg var aldrig tiltænkt tronen.
Du taler med den forkerte bror.

33:31.677 --> 33:32.845
Gør jeg?

33:33.429 --> 33:34.638
Kom, Ishboshet.

33:37.391 --> 33:40.436
Jeg ved, hvordan en mand som dig tænker.

33:40.936 --> 33:43.689
Jeg ser dig, for hvem du er.

33:44.773 --> 33:45.899
Hvad ser du?

33:46.859 --> 33:49.319
Ambition, vildskab,

33:49.403 --> 33:51.947
alt, hvad der kendetegner en konge.

33:53.449 --> 33:56.577
Hvis blot der var én,
der kunne fjerne forhindringerne.

33:58.912 --> 34:00.372
Jeg drikker ikke længere vin.

34:01.123 --> 34:04.042
Tro mig. Du får brug for en drink,
når du hører dette.

34:12.468 --> 34:14.052
Jeg har en hemmelighed.

34:14.845 --> 34:15.679
Sandheden.

34:18.974 --> 34:22.603
David er ikke den, han siger, han er.

34:30.611 --> 34:31.612
Kom.

34:34.990 --> 34:38.577
Herren

34:39.995 --> 34:46.543
er min hyrde
Jeg mangler intet

34:48.253 --> 34:52.883
I grønne enge

34:54.176 --> 34:59.640
beder han mig lægge mig…

34:59.723 --> 35:02.476
Far, jeg må fortælle dig en historie

35:03.435 --> 35:05.938
om en udstødt fra en nabostamme,

35:06.855 --> 35:08.190
et uægte barn i sin familie,

35:09.566 --> 35:10.984
en skam for sit folk,

35:12.319 --> 35:13.779
en forbandelse.

35:15.155 --> 35:18.033
Den udstødte flyttede ind hos dig,

35:18.700 --> 35:20.536
trøstede dig med sin musik,

35:20.619 --> 35:23.080
giftede sig med din datter
og røbede aldrig,

35:24.581 --> 35:27.459
at profeten Samuel kom til hans hjem,

35:28.335 --> 35:30.087
hvilket forårsagede din forbandelse.

35:31.046 --> 35:34.049
Han har været årsagen til denne lidelse,

35:34.132 --> 35:36.552
som han skulle befri dig fra.

35:38.512 --> 35:39.721
Vi er blevet bedraget.

35:41.056 --> 35:42.891
Du dræbte den forkerte søn af Juda.

35:43.600 --> 35:45.936
Tænk, far. Han fældede kæmpen.

35:46.520 --> 35:49.064
Gud har været med ham i kamp igen og igen,

35:49.147 --> 35:50.440
som han engang var med dig.

35:51.191 --> 35:54.653
Forræderen, du leder efter,
har været her i dit hus

35:55.571 --> 35:59.324
hele tiden, lige for øjnene af dig.

36:00.826 --> 36:02.035
Den salvede…

36:05.706 --> 36:06.665
…er David.

36:20.929 --> 36:24.224
Dina. Hvad var så vigtigt,
du ville tale med mig om?

36:24.308 --> 36:25.142
Hvad er det?

36:26.435 --> 36:28.395
Jeg ved ikke, hvem vi kan stole på.

36:29.563 --> 36:30.689
Hvad mener du?

36:30.772 --> 36:34.818
I dag i skoven så jeg en mand
med klap for det ene øje.

36:34.902 --> 36:37.029
Den samme mand, der dræbte min far.

36:39.740 --> 36:40.574
Er du sikker?

36:40.657 --> 36:42.910
-Jeg fulgte efter ham.
-Hvad?

36:42.993 --> 36:45.287
Ishboshet mødtes med Doeg.

36:46.246 --> 36:48.707
Jeg sagde,
jeg havde en dårlig fornemmelse.

36:48.790 --> 36:50.375
Nej.

36:50.459 --> 36:53.086
Hvad hvis angrebet på karavanen
ikke bare var røvere?

36:53.670 --> 36:55.047
Hvis det var planlagt?

36:55.130 --> 36:57.382
-En her i paladset er en…
-Dina.

36:57.716 --> 36:58.842
Et komplot?

36:59.593 --> 37:01.219
-Hvem?
-Vi må gå til kongen nu.

37:01.303 --> 37:04.890
Nej. Min far er ustabil for tiden.

37:04.973 --> 37:06.725
Det mindste får ham til at tænde af.

37:07.309 --> 37:09.478
Han ville aldrig mistænke Doeg
uden beviser.

37:09.561 --> 37:10.687
Jeg har beviser.

37:11.688 --> 37:12.522
Her.

37:13.482 --> 37:14.316
Læs det.

37:17.736 --> 37:19.780
Siloerne blev ikke brændt af filistrene,

37:19.863 --> 37:21.365
og flere angreb er planlagt.

37:27.704 --> 37:28.580
Du må…

37:29.831 --> 37:32.084
Overlad det til mig.
Sig det ikke til nogen.

37:32.167 --> 37:34.670
Ishboshet, de myrdede min far.

37:34.753 --> 37:37.255
Dina, stop.

37:37.339 --> 37:38.173
Hvorfor?

37:39.257 --> 37:41.134
Nej, jeg lader det ikke ligge.

37:44.888 --> 37:45.722
Hvad?

37:47.891 --> 37:48.767
Hvad er der?

37:54.439 --> 37:56.733
-Det her så jeg ikke komme.
-Hvad?

38:01.947 --> 38:03.448
At jeg ville forelske mig.

38:07.577 --> 38:08.453
Ishboshet…

38:15.961 --> 38:16.795
Undskyld.

38:18.088 --> 38:18.922
Hvad?

38:32.728 --> 38:34.563
Nej!

38:35.272 --> 38:36.732
Vær stille, søster.

38:36.815 --> 38:38.025
Vær stille.

38:39.359 --> 38:40.527
Er du med?

38:49.661 --> 38:51.204
Ish, du dræbte hende.

38:52.664 --> 38:53.790
Så enkelt er det ikke.

38:53.874 --> 38:56.001
-Der er ting, du ikke ved.
-Ishboshet…

38:57.502 --> 39:00.047
Du myrdede din kone. Du myrdede Dina.

39:00.130 --> 39:02.215
Rolig. Du er nødt til at tage dig sammen.

39:02.799 --> 39:05.510
Ishboshet, jeg ved ikke, hvem du er.

39:05.594 --> 39:06.845
Jeg ved intet.

39:09.639 --> 39:10.766
Jeg må finde mor.

39:10.849 --> 39:12.851
Jeg må afsted. Jeg må…

39:12.934 --> 39:14.144
Stop!

39:17.564 --> 39:18.732
Hør lige.

39:22.110 --> 39:24.279
Du spurgte,
hvad der skete, mens jeg var væk?

39:26.782 --> 39:27.616
Lad mig sige det.

39:34.122 --> 39:36.875
Mirab, mit liv sluttede.

39:39.002 --> 39:41.046
Mit gamle liv sluttede.

39:43.465 --> 39:45.842
Og fra af resterne
af den svage, ynkelige dreng…

39:48.845 --> 39:50.639
…rejste jeg mig med et mål,

39:51.348 --> 39:55.143
og jeg vil gøre alt
for at føre det til ende.

39:59.064 --> 39:59.940
Siloerne.

40:02.192 --> 40:03.985
Du brændte kornsiloerne ned?

40:09.032 --> 40:09.866
Ja.

40:14.079 --> 40:15.831
Du lod mor krone dig.

40:17.374 --> 40:19.751
Du rev hende og far fra hinanden.

40:21.211 --> 40:23.255
Du fik mig til at gifte mig med David.

40:24.965 --> 40:25.799
Hvorfor?

40:27.008 --> 40:28.510
Ishboshet, hvorfor?

40:29.719 --> 40:32.722
En bedre fremtid for os alle.

40:34.516 --> 40:35.892
Du har mistet forstanden.

40:36.893 --> 40:38.019
-Du har mistet…
-Nej.

40:38.103 --> 40:41.231
Nej. Jeg har omsider fundet den.

40:42.023 --> 40:43.191
Far er svag og korrupt.

40:43.275 --> 40:45.277
-Det har vi alle set.
-Du gør mig ondt.

40:45.360 --> 40:48.321
Hans rige rådner under ham,
og hvis vi ikke handler,

40:48.405 --> 40:50.240
hvis jeg ikke handler…

40:52.409 --> 40:53.410
…så mister vi alt.

40:57.664 --> 40:59.291
Du så, hvad der skete med mor.

41:02.544 --> 41:03.879
Det ønsker jeg ikke for dig

41:05.505 --> 41:06.339
eller for Mychal.

41:08.675 --> 41:09.926
Rør hende ikke.

41:11.303 --> 41:14.472
Jeg bygger noget nyt, noget langt bedre.

41:17.976 --> 41:18.810
Men…

41:21.980 --> 41:25.317
…ingen må vide, hvad du så i dag.

41:28.653 --> 41:29.571
Er du med?

41:33.200 --> 41:35.035
Truer du mig?

41:37.412 --> 41:38.246
Mirab…

41:40.498 --> 41:43.335
Dina rodede sig ud i noget,
der var større end hende.

41:45.045 --> 41:46.338
Jeg havde intet valg.

41:48.173 --> 41:50.425
Men du er min søster.

41:51.426 --> 41:53.220
Min sjæls anden halvdel.

41:56.264 --> 41:59.142
Du var den eneste,
der begræd min udstødelse.

41:59.976 --> 42:03.063
Min eneste allierede i familien.

42:04.940 --> 42:08.235
Jeg har brug for dig nu
mere end nogensinde…

42:10.737 --> 42:11.821
…ved min side.

42:14.991 --> 42:16.243
Det er den eneste måde.

42:20.747 --> 42:21.581
Ja?

42:51.611 --> 42:52.570
Min kone.

42:54.531 --> 42:55.365
Min elskede.

42:58.243 --> 42:59.536
Hvordan kunne det ske?

43:00.662 --> 43:02.414
En vagt fandt hende.

43:02.831 --> 43:05.458
Han hørte et skrig nede ved vestportene.

43:14.301 --> 43:15.427
Det gør mig ondt.

43:16.970 --> 43:18.638
Det kan ikke have været et uheld.

43:19.472 --> 43:22.058
Fjenden slår til.

43:22.142 --> 43:24.602
Hvorfor skulle nogen dræbe Dina?

43:27.022 --> 43:27.856
En trussel?

43:28.815 --> 43:30.025
Hvis en prinsesse kan dø

43:30.108 --> 43:32.861
-inden for slottets mure…
-Gik de bare forbi vagterne?

43:33.611 --> 43:34.738
Dræbte hende ubemærket?

43:36.656 --> 43:37.490
Nej.

43:38.825 --> 43:41.036
Nogen her på slottet står bag.

43:41.453 --> 43:42.871
Ingen er ansvarlig.

43:48.209 --> 43:49.919
Dina betroede sig til mig.

43:52.505 --> 43:53.923
Hun foregav at være stærk,

43:54.007 --> 43:57.010
men hendes fars død
var hårdere for hende, end vi anede.

43:59.220 --> 44:01.556
Hun talte ofte om at tage sit eget liv.

44:05.352 --> 44:06.603
Det sagde hun aldrig.

44:09.356 --> 44:10.565
Hun frygtede,

44:11.900 --> 44:14.861
at du ikke ville elske hende,
hvis hun var svag,

44:15.653 --> 44:16.821
at ingen kunne.

44:19.699 --> 44:21.701
Det gør mig ondt, bror.

44:23.661 --> 44:25.497
Mere end du aner.

44:33.171 --> 44:34.005
Min elskede…

44:58.780 --> 45:01.991
Undskyld, min prins. Kongen vil se dig.

45:02.075 --> 45:03.535
Han vil høre dig spille.

45:04.994 --> 45:05.870
Nu?

45:06.413 --> 45:07.455
Er han syg?

45:07.539 --> 45:09.040
Han skal nok klare sig.

45:25.181 --> 45:27.642
Abner, hvad tynger ham?

45:28.226 --> 45:31.271
Meget tynger kongen.
At se dig vil hjælpe på det.

46:02.635 --> 46:04.137
Det er dig, ikke?

46:11.478 --> 46:12.395
Min konge.

46:15.356 --> 46:16.399
Jeg elskede dig,

46:17.859 --> 46:18.902
stolede på dig…

46:20.737 --> 46:22.697
…og alligevel forrådte du mig.

46:23.948 --> 46:25.742
Min konge, jeg er loyal over for dig.

46:28.244 --> 46:29.454
Det har jeg altid været.

46:35.168 --> 46:36.377
"Loyal."

46:40.507 --> 46:41.466
Er du?

46:46.387 --> 46:49.849
Ikke mere bedrageri. Vær ærlig.

46:52.310 --> 46:53.937
Valgte Samuel dig?

46:55.313 --> 46:57.690
-Min konge, vær sød…
-Valgte han dig?

46:59.025 --> 47:00.026
Gjorde han?

47:01.152 --> 47:03.154
-Valgte Samuel dig?
-Nej!

47:05.490 --> 47:06.324
Nej.

47:08.993 --> 47:10.495
Gud valgte mig.

48:53.806 --> 48:55.808
Tekster af: Jonas Kloch

48:55.892 --> 48:57.894
Kreativ supervisor
Lotte Udsen
e han dig?
