WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.507
ANTERIORMENTE EN LA CASA DE DAVID

00:06.590 --> 00:08.759
No sé cómo tu padre se fía de él.

00:08.843 --> 00:10.302
No nos fiamos de Doeg.

00:10.386 --> 00:11.387
Pero es útil.

00:11.470 --> 00:12.638
Me preocupo.

00:12.722 --> 00:14.056
Me gustaría explicar…

00:14.140 --> 00:17.059
Solo te pedí una cosa:
"No me avergüences".

00:17.143 --> 00:18.561
Sé lo de la unción.

00:18.644 --> 00:21.063
Cuando estés sentado en el trono,

00:21.147 --> 00:22.898
recuerda quién te protegió.

00:22.982 --> 00:24.233
Dale lo que quiere.

00:24.316 --> 00:25.526
Que se case con Mical.

00:25.609 --> 00:28.654
Pero solo tras completar
una última misión.

00:28.946 --> 00:30.197
A la que no sobrevivirá.

00:30.281 --> 00:32.283
¿Le dijiste que podíamos casarnos?

00:32.366 --> 00:35.578
Sí. Primero debe demostrar su valía.

00:35.995 --> 00:37.371
Algo no encaja.

00:37.455 --> 00:38.456
¡Es una trampa!

00:41.459 --> 00:42.460
Quemadlos vivos.

00:42.543 --> 00:45.755
¡Matagigantes, tu rey te ha traicionado!

00:46.172 --> 00:47.631
¿Por qué luchas por él?

00:48.257 --> 00:50.676
Mi rey. La forja filistea ya no existe.

00:51.510 --> 00:54.138
Me vas a dar
la mano de Mical en matrimonio.

00:54.221 --> 00:55.473
Así será.

00:55.556 --> 00:58.350
¡Te quiero fuera de esta casa!

00:59.685 --> 01:00.936
¡Te destierro!

01:08.986 --> 01:13.365
"Te amará, te bendecirá y te multiplicará.

01:13.949 --> 01:18.287
Bendecirá el fruto de tu vientre
y el fruto de tus tierras,

01:18.370 --> 01:21.791
las crías de tus reses
y el parto de tus ovejas,

01:22.666 --> 01:26.337
en la tierra que juró a tus padres darte".

01:27.922 --> 01:30.090
"Escuchad mis palabras:

01:30.633 --> 01:33.636
si hay entre vosotros
un profeta del Señor,

01:33.719 --> 01:37.014
me daré a conocer a él en visión

01:37.765 --> 01:39.892
y le hablaré en sueños".

01:40.893 --> 01:44.355
"Y en todos los poblados de Judá
y en las calles desoladas

01:45.481 --> 01:50.277
volverán a oírse
la voz de la alegría y de la fiesta,

01:51.111 --> 01:54.490
la voz del novio y de la novia".

01:55.866 --> 01:58.577
Coge agua para ti y para el caballo. Ve.

01:59.787 --> 02:00.621
Ten.

02:09.129 --> 02:10.005
¿Qué es?

02:11.841 --> 02:12.925
Una invitación.

02:13.801 --> 02:16.387
El matagigantes se casa con la princesa.

02:18.639 --> 02:20.516
Dice "Mical".

02:20.599 --> 02:22.935
Un nuevo amanecer en Israel.

02:26.438 --> 02:33.445
LA CASA DE DAVID

03:00.055 --> 03:02.892
- ¡Los silos!
- ¡Fuego!

03:03.517 --> 03:06.812
- ¡Están ardiendo!
- ¡Deprisa!

03:14.445 --> 03:15.905
¡Traed agua!

03:23.037 --> 03:27.666
LOS SILOS DEL REY
CIUDAD DE GUIBEÁ

03:38.844 --> 03:40.262
Dejad las armas.

03:43.599 --> 03:45.142
Llevadlo al carro.

03:47.102 --> 03:48.020
Con cuidado.

03:56.195 --> 03:58.322
Qué suerte que no se propagaran.

03:58.739 --> 03:59.573
¿Suerte?

04:00.616 --> 04:03.953
Los cinco silos de grano
se llenaron hace solo unos días.

04:04.912 --> 04:06.705
Las reservas para el invierno.

04:10.292 --> 04:12.086
Ahí hay más.

04:12.169 --> 04:13.045
Filisteos.

04:13.796 --> 04:16.966
Matamos a su gigante,
pero no su determinación.

04:17.925 --> 04:20.010
Como si no tuviera bastante…

04:21.428 --> 04:23.597
Están aumentando sus asaltos.

04:23.681 --> 04:26.058
- Y forjando armas mejores.
- Como nosotros.

04:27.267 --> 04:30.729
Es cosa de Aquís. Tiene sed de venganza.

04:31.355 --> 04:34.483
Sin el grano, podríamos hablar de hambruna
antes de primavera.

04:35.150 --> 04:37.444
Sugiero gravar a las demás tribus.

04:38.070 --> 04:40.239
Exigirles parte de sus suministros.

04:40.322 --> 04:41.532
Empecemos por Judá.

04:41.615 --> 04:45.077
No rogaré a los pies de nadie.
Más debilidad.

04:45.160 --> 04:46.578
El hambre es peligrosa.

04:47.663 --> 04:49.456
Los hambrientos hacen lo que sea.

04:49.915 --> 04:50.874
¿Y Edón?

04:54.253 --> 04:57.339
La alianza de paz
que tenemos con Edón es frágil.

04:58.215 --> 05:00.634
Su rey es un hombre amargado y vengativo.

05:01.301 --> 05:03.262
Llevamos 20 años sin hablar.

05:04.138 --> 05:06.390
Temo despertar a la bestia.

05:06.932 --> 05:08.517
Yo negociaré con ellos.

05:08.809 --> 05:12.229
¿Y cómo pretendes hacerlo
sin que te corten la cabeza?

05:12.479 --> 05:13.939
Padre, esta…

05:15.899 --> 05:20.362
es una situación en la que mi pasado
imprudente y de excesos

05:21.739 --> 05:22.906
podría beneficiarnos.

05:23.532 --> 05:26.493
Una vez pasé una noche memorable en Edón

05:26.577 --> 05:28.370
con la mano derecha del rey.

05:28.787 --> 05:29.788
Somos amigos,

05:31.123 --> 05:31.957
más o menos.

05:34.793 --> 05:35.753
Hablaré con él.

05:39.048 --> 05:40.132
Inténtalo.

05:42.593 --> 05:43.635
No te fallaré.

05:50.601 --> 05:52.352
¿Me dejas con mi padre?

05:57.441 --> 05:59.818
No defiendas la causa de tu madre.

05:59.902 --> 06:00.944
Debo hacerlo.

06:02.446 --> 06:04.031
No puedes desterrarla.

06:04.615 --> 06:07.367
- Una reina merece un respeto.
- ¿Y un rey?

06:08.368 --> 06:09.369
¿Traición?

06:09.912 --> 06:11.663
¿Cómo te ha traicionado?

06:17.336 --> 06:19.838
David no debía volver
de aquella misión, ¿a que no?

06:20.422 --> 06:21.882
Los filisteos lo esperaban.

06:21.965 --> 06:26.011
Eso fue cosa de tu madre.
Tal vez ahora entiendas mis acciones.

06:34.311 --> 06:36.271
David ha demostrado su valía.

06:37.231 --> 06:39.358
Ahora es digno de esta familia.

06:41.193 --> 06:43.779
Me pregunto
si esta familia es digna de él.

07:32.536 --> 07:33.370
¿Merab?

07:38.208 --> 07:39.960
¿Qué le pasa a la familia?

07:45.799 --> 07:46.884
¿Qué familia?

08:15.120 --> 08:16.163
¿Y esto qué es?

08:16.622 --> 08:18.498
La excavación de pozos al norte.

08:20.000 --> 08:22.211
¿No puedes excavarlos ellos?

08:22.711 --> 08:23.879
Con tu dinero sí.

08:32.888 --> 08:33.972
¿Qué te inquieta?

08:37.601 --> 08:40.187
- ¿Temes hablarle a tu rey?
- No.

08:41.730 --> 08:43.899
Aunque deseo hablar con mi amigo.

08:49.446 --> 08:51.657
Tengo una fe ciega en ti, Saúl.

08:53.033 --> 08:56.286
Lo sabes,
construí mi vida en torno a esa fe.

08:59.248 --> 09:00.332
Continúa.

09:01.458 --> 09:02.459
Estoy preocupado.

09:04.086 --> 09:07.297
- ¿Los silos? El enemigo no puede…
- No.

09:07.381 --> 09:09.091
Ni los silos ni el enemigo.

09:10.676 --> 09:13.178
Nadie puede acabar con la casa de Saúl…

09:15.097 --> 09:16.265
salvo Saúl.

09:18.934 --> 09:21.645
¿De qué sirve un rey
que gana el mundo entero

09:22.938 --> 09:25.148
si se pierde en el proceso?

09:27.609 --> 09:29.152
Desterrar a Ajinoán…

09:30.487 --> 09:32.322
¡Meter a una sirvienta en tu cama!

09:32.406 --> 09:34.574
Ahora es mi concubina.

09:35.575 --> 09:36.910
Un rey tiene derecho.

09:36.994 --> 09:38.578
El rey de Israel no.

09:40.205 --> 09:41.123
Tú no.

09:43.583 --> 09:44.918
Te lo suplico, Saúl:

09:46.086 --> 09:48.463
recuerda al hombre que eras.

10:04.938 --> 10:06.273
Creo que has ganado.

10:08.692 --> 10:10.068
¿Te doy una buena noticia?

10:11.069 --> 10:12.279
¿Qué buena noticia?

10:19.119 --> 10:19.953
No.

10:23.832 --> 10:24.791
¿Estás segura?

10:25.667 --> 10:27.753
Soy sanadora, Jonatán. Y mujer.

10:27.836 --> 10:29.171
Sí, estoy segura.

10:33.592 --> 10:34.843
Ay, perdona.

10:35.844 --> 10:37.637
Tranquilo, no me voy a romper.

10:38.638 --> 10:39.765
¿Lo sabe alguien?

10:44.269 --> 10:45.687
No le faltará de nada.

10:46.313 --> 10:49.691
Y lo enseñaré a montar a caballo
y a recoger hortalizas…

10:49.775 --> 10:50.817
¿Y si es niña?

10:53.445 --> 10:54.654
Pues haré lo mismo.

10:58.617 --> 11:01.953
Viviremos una vida pacífica y tranquila
en tu aldea,

11:03.038 --> 11:05.665
lejos de la guerra y los conflictos.

11:06.416 --> 11:07.751
Suena de ensueño.

11:10.253 --> 11:11.296
¿Es posible?

11:13.673 --> 11:15.509
Cuando David lleve la corona sí.

11:16.802 --> 11:21.223
Debo garantizar una transición pacífica,
que mi familia esté a salvo.

11:23.683 --> 11:26.144
La verdad es que no echaré de menos esto.

11:28.063 --> 11:29.856
Pues te pido solo esto:

11:30.732 --> 11:31.900
guárdate tus secretos.

11:33.652 --> 11:37.572
Hasta que nazca nuestro hijo
y tengamos una vida libre y a salvo.

11:39.449 --> 11:40.283
Prométemelo.

11:40.992 --> 11:41.993
Te lo prometo.

11:55.507 --> 11:56.842
AGUAS DE LA PUREZA

11:56.925 --> 11:58.635
"Este baño es una mikve,

11:58.718 --> 12:02.347
una inmersión previa al matrimonio
para honrar este comienzo".

12:07.144 --> 12:09.271
Contiene agua viva de la tierra.

12:16.361 --> 12:18.155
"Bendito seas, Dios eterno,

12:18.238 --> 12:21.491
rey del universo, que nos santificas
a través de los mitzvot".

12:23.493 --> 12:26.163
Ahora debéis sumergiros tres veces.

12:35.297 --> 12:38.175
Bendito sea el Dios eterno
de toda la creación,

12:38.633 --> 12:40.051
que me bendijo con la vida.

12:40.844 --> 12:42.345
Y me ha sostenido,

12:42.429 --> 12:44.306
y me ha traído a este momento.

12:54.858 --> 12:56.526
Me desposaré contigo

12:56.985 --> 12:59.821
en justicia y en derecho,

12:59.905 --> 13:02.741
en misericordia y en ternura.

13:03.950 --> 13:07.037
Me desposaré contigo para siempre,

13:07.662 --> 13:09.664
y conoceremos a Adonái.

13:31.811 --> 13:32.646
Mical.

13:34.231 --> 13:35.065
¡David!

13:35.941 --> 13:37.651
No puedes verme así.

13:38.568 --> 13:39.569
Estoy fatal.

13:43.823 --> 13:45.492
Siento lo de tu madre.

13:48.787 --> 13:51.081
Sé lo que es una familia dividida.

13:51.540 --> 13:52.541
Lo sé.

13:55.043 --> 13:57.754
Pero no tenemos que ser nuestros padres.

13:59.297 --> 14:00.465
Empecemos de cero.

14:02.008 --> 14:03.510
Construiremos nuestro futuro,

14:04.511 --> 14:05.720
nuestra familia.

14:06.346 --> 14:09.849
Uno sin mentiras, traición

14:10.350 --> 14:11.476
ni sangre.

14:13.353 --> 14:14.604
Suena ambicioso.

14:14.688 --> 14:16.147
Sí que suena ambicioso.

14:23.989 --> 14:24.948
David.

14:26.157 --> 14:29.869
Necesito saber que te tengo todo para mí.

14:54.144 --> 14:57.147
¿Se supone que esto hará
que no piense en la boda?

14:57.522 --> 14:59.649
¿Prefieres gimotear en palacio?

14:59.733 --> 15:02.986
Sí. Al menos allí hay vino.

15:03.612 --> 15:06.615
Cuando terminemos,
habrá carne para el banquete.

15:08.158 --> 15:09.618
¿Haces esto con Esbaal?

15:11.244 --> 15:12.829
Él no necesita mi ayuda.

15:14.205 --> 15:16.916
Te has acabado enamorando de él,
¿a que sí?

15:17.626 --> 15:18.460
¿"Amor"?

15:20.462 --> 15:23.548
Él me intriga, yo lo intrigo
y no hace falta más.

15:24.049 --> 15:26.176
No creí que nadie pudiera amansarte.

15:26.926 --> 15:28.386
Jamás me amansarán.

15:32.557 --> 15:33.975
Prepara el arco.

15:36.269 --> 15:37.312
¿Lista?

15:41.858 --> 15:42.984
Ahora.

15:44.778 --> 15:46.112
Le he dado.

15:46.988 --> 15:48.281
Aún no has acabado.

15:48.865 --> 15:49.699
¡Venga!

15:51.826 --> 15:53.244
A ver.

15:53.328 --> 15:54.746
- ¿Y ahora?
- Agárralo.

15:54.829 --> 15:56.081
Ponte a su lado.

15:57.707 --> 16:01.294
Tengo que degollarlo,
así que mira a otro lado si quieres.

16:07.467 --> 16:08.635
Gracias por este don.

16:08.718 --> 16:11.429
Que la sangre regrese
a la tierra y a ti, Adonái.

16:21.022 --> 16:23.650
Merab. Buen disparo.

16:28.321 --> 16:29.823
La muerte nunca es fácil.

16:30.990 --> 16:33.576
Pero el sacrificio trae nueva vida.

16:35.245 --> 16:37.622
Aceptándolo es como seguimos adelante.

16:38.998 --> 16:40.250
Bendiciéndolo.

16:49.175 --> 16:50.051
Espera aquí.

17:18.538 --> 17:20.331
- Nos vemos en palacio.
- ¿Qué?

17:20.415 --> 17:22.500
- Tengo que hacer una cosa.
- ¡Dina!

17:28.965 --> 17:29.883
Mi rey.

17:30.842 --> 17:32.969
Jesé, hijo de Obed,

17:33.720 --> 17:34.846
padre de David.

17:35.597 --> 17:37.932
Tengo una gran deuda contigo, Jesé.

17:38.349 --> 17:41.936
Menudo hijo tan fuerte y decidido
me has entregado.

17:42.020 --> 17:43.229
No te entregué nada.

17:44.189 --> 17:46.608
David eligió esto él solo.

17:46.691 --> 17:48.943
¿Siempre fue tan obstinado?

17:49.402 --> 17:51.529
Sí. Lo heredó de su madre.

17:52.864 --> 17:55.784
Dime, Jesé: ¿nos hemos visto antes?

17:56.534 --> 17:58.828
Serví contigo en la batalla de Yabés.

18:00.538 --> 18:05.376
Y estuve en Guilgal
cuando Samuel te coronó rey.

18:06.836 --> 18:07.670
Samuel…

18:09.923 --> 18:11.174
¿Lo conoces?

18:13.343 --> 18:14.594
Lo venero.

18:16.262 --> 18:17.305
Como muchos.

18:19.974 --> 18:21.518
No lo conozco.

18:25.605 --> 18:29.818
¿Podías imaginarte que, un día,
tu casa se uniría a la mía?

18:30.860 --> 18:33.530
Es lo último que podía imaginarme.

18:37.242 --> 18:39.661
No es un gran mohar,

18:40.537 --> 18:42.080
pero es todo lo que tengo.

18:42.580 --> 18:43.957
Jesé, por favor.

18:44.541 --> 18:47.085
Soy yo quien debería hacerte un regalo.

18:48.086 --> 18:49.003
Abner.

18:50.213 --> 18:52.215
Yo no quiero nada.

18:52.799 --> 18:54.425
Todo hombre quiere algo.

18:54.509 --> 18:56.803
Nunca he estado en deuda con el trono

18:58.888 --> 19:00.515
y quiero que siga así.

19:01.432 --> 19:04.519
Tienes un modo inusual
de aceptar la gratitud.

19:05.228 --> 19:06.104
¿Gratitud?

19:10.358 --> 19:12.277
Perdí a un hijo a tu servicio.

19:14.320 --> 19:15.530
Y ahora a otro.

19:16.698 --> 19:19.784
Por un futuro
que jamás hubiera elegido para él.

19:22.912 --> 19:23.955
¿Te disgusta?

19:25.999 --> 19:29.043
En las montañas de Belén, mi hogar…

19:31.462 --> 19:32.714
extrañaré a mis hijos.

19:34.257 --> 19:35.466
Los extrañaré.

19:36.384 --> 19:38.636
Vamos, padre.

19:39.470 --> 19:43.016
Es una celebración. Acéptala como tal.

19:43.641 --> 19:44.475
Sí.

19:48.521 --> 19:49.355
Vamos.

20:53.586 --> 20:56.589
Rojos. Quiero todos los cojines rojos.

20:58.049 --> 21:01.219
Todo debe estar listo
cuando lleguen los invitados.

21:03.805 --> 21:05.515
Ve a ayudar en el jardín.

21:06.432 --> 21:07.600
Impresionante.

21:09.978 --> 21:13.231
Busco a mi padre.
Eres la indicada para preguntarte.

21:14.482 --> 21:16.734
Creo que lo encontrarás en su trono.

21:23.783 --> 21:26.411
Edón enviará 20 carros de grano
antes de Yom Teruah.

21:26.494 --> 21:28.079
Y otros 20 para Sukkot.

21:28.162 --> 21:31.666
Con eso y un diezmo de las tribus
aguantaremos el invierno.

21:32.208 --> 21:34.168
No lo habría creído posible.

21:35.920 --> 21:37.338
Todo es posible, padre.

21:45.638 --> 21:46.472
Vamos.

21:48.099 --> 21:52.687
El rey de Edón no lo ofrecería
si no sacara algo a cambio.

21:53.396 --> 21:56.566
Por supuesto.
Los detalles te los dejo a ti.

21:57.358 --> 22:00.069
Pero el rey vendrá pronto a debatirlo.

22:01.904 --> 22:04.073
Y tenías razón. Es un amargado.

22:04.991 --> 22:08.870
Pero es sabio como para admitir
que somos mucho más poderosos.

22:09.704 --> 22:11.372
Y necesita nuevas alianzas.

22:12.874 --> 22:16.335
Parecía ansioso
por dejar viejos agravios atrás.

22:22.258 --> 22:25.261
Te he subestimado, hijo.

22:39.817 --> 22:42.445
¿No te parece que es un poco pesado?

22:42.987 --> 22:44.113
No, está bien.

22:52.455 --> 22:54.707
¿Me dejas un momento con mi hermana?

22:58.461 --> 22:59.295
Por supuesto.

23:06.886 --> 23:07.887
¿Qué quieres?

23:16.896 --> 23:19.023
¿Cuánto hace que hablamos de este día?

23:19.690 --> 23:22.527
Nos pasamos años soñándolo con madre.

23:24.570 --> 23:25.905
No podía perdérmelo.

23:27.490 --> 23:29.617
Y no llevarás esa monstruosidad.

23:29.992 --> 23:32.537
Micali, es horroroso.

23:35.039 --> 23:36.999
Sabía que no era adecuado.

23:37.959 --> 23:39.293
Mejor oro.

23:40.545 --> 23:41.879
Siempre.

23:50.304 --> 23:51.139
Listo.

23:58.354 --> 23:59.188
¿Mejor?

24:00.398 --> 24:01.315
Mejor.

24:11.075 --> 24:12.285
Madre debería estar.

24:17.123 --> 24:17.957
Debería.

24:20.543 --> 24:24.088
Pero, ya que no está, estaré yo.

24:25.548 --> 24:28.718
Esta familia
ya ha sufrido bastante últimamente.

24:29.635 --> 24:33.139
Y seguro que querría que lo tuvieras.

24:37.351 --> 24:40.229
Para que sepas que siempre está contigo.

24:42.231 --> 24:44.609
Es precioso.

24:48.196 --> 24:49.030
Gracias.

24:53.159 --> 24:55.453
Y ahora, ¿qué hacemos con esa cara?

25:18.100 --> 25:19.435
Padre está feliz.

25:38.454 --> 25:39.830
Es impresionante.

25:44.418 --> 25:45.711
¿Dónde estabas?

25:45.795 --> 25:47.630
Ya hablaremos luego.

25:48.506 --> 25:51.425
- ¿Eso es sangre?
- Sí, he ido a cazar.

25:52.009 --> 25:53.844
Como digo, luego hablamos.

25:57.265 --> 25:58.975
Mira, ahí viene David.

26:10.069 --> 26:10.987
¡Mírate!

26:11.612 --> 26:12.738
David.

26:23.958 --> 26:26.544
La princesa, Avá.

27:06.208 --> 27:07.043
Mi rey,

27:08.711 --> 27:12.340
vengo a tu casa
para que me entregues a tu hija, Mical,

27:12.965 --> 27:14.342
como esposa.

27:15.092 --> 27:18.012
Que el Señor la haga
una mujer como Raquel y Lía,

27:18.721 --> 27:21.390
que construyeron
la familia de nuestra nación.

27:22.725 --> 27:24.477
Que nos establezcamos en Guibeá

27:25.436 --> 27:26.645
y nos conozcan en Belén

27:27.772 --> 27:29.732
y todas las tribus de Israel.

27:33.152 --> 27:37.365
Y que nuestros hijos
profesen su lealtad a este reino…

27:38.783 --> 27:41.660
y su amor por Adonái
por toda la eternidad.

27:43.329 --> 27:46.582
¡Por mi hermosa hija, Mical,

27:46.999 --> 27:48.417
y mi nuevo hijo,

27:49.835 --> 27:50.920
el matagigantes!

28:03.933 --> 28:05.476
Serás mi esposa

28:06.310 --> 28:08.187
el tiempo que Dios nos conceda.

28:08.646 --> 28:10.189
Que sea mucho.

28:12.316 --> 28:13.818
Te quiero, David.

28:14.193 --> 28:15.653
Y yo a ti, Mical.

28:51.063 --> 28:54.608
Princesa Mical, David,
una ceremonia preciosa.

28:56.110 --> 28:57.820
- Un regalo precioso.
- Gracias.

28:59.697 --> 29:01.657
¿Qué vamos a hacer con todo esto?

29:01.740 --> 29:04.910
Creo que nos han regalado
cinco cántaros iguales.

29:05.661 --> 29:06.495
Gracias.

29:07.580 --> 29:08.914
- Ahora vuelvo.
- Bien.

29:13.169 --> 29:16.338
Padre, ¿por qué te vas tan pronto?

29:17.298 --> 29:19.925
Ha sido un orgullo
presenciar tu casamiento.

29:20.968 --> 29:23.345
Ahora debo regresar con los rebaños.

29:24.180 --> 29:25.598
Gracias por venir.

29:27.349 --> 29:28.184
David.

29:31.770 --> 29:33.856
Parece que tu madre tenía razón.

29:34.899 --> 29:36.400
"Rey David".

29:38.110 --> 29:40.779
Dos palabras que jamás me imaginé juntas.

29:42.448 --> 29:43.574
Pero ¿cómo gobernarás?

29:45.117 --> 29:46.452
¿En qué serás distinto?

29:49.246 --> 29:52.208
Los dos sabemos
cómo recordará la historia a Saúl.

29:53.834 --> 29:55.211
¿Y a ti?

29:57.546 --> 29:58.631
Rezaré por ti.

29:59.882 --> 30:01.008
Dios ante todo.

30:01.592 --> 30:02.551
Por supuesto.

30:06.388 --> 30:07.348
Te quiero, hijo.

30:09.016 --> 30:10.184
Y yo a ti, padre.

30:12.228 --> 30:14.647
No dejes que este sitio te corrompa.

30:14.730 --> 30:15.689
En marcha.

30:16.607 --> 30:19.527
- Tengo permiso para llevarte.
- No necesito guía.

30:19.610 --> 30:22.655
Deja de quejarte, padre.
Tú disfruta de la compañía.

30:24.323 --> 30:25.324
David.

30:25.407 --> 30:26.283
Avá.

30:27.493 --> 30:28.452
Vamos.

30:32.540 --> 30:33.374
Adiós, hijo.

30:35.459 --> 30:36.585
Vamos, pequeña.

30:36.669 --> 30:37.503
David.

30:39.296 --> 30:41.590
Has ensalzado la tribu de Judá.

30:42.216 --> 30:44.635
Por ello te bendigo.

30:45.511 --> 30:46.679
¿Qué quieres?

30:47.346 --> 30:48.180
Tranquilo.

30:48.639 --> 30:50.933
Estoy aquí para celebrar tu ascenso

30:51.016 --> 30:54.311
y recordarte quién te despejó el camino.

30:54.687 --> 30:56.647
Dios me despeja el camino.

30:56.730 --> 31:00.568
Sí, pero Dios también te da amigos, ¿no?

31:01.110 --> 31:03.988
Y, para cumplir tus ambiciones,

31:04.989 --> 31:06.782
los vas a necesitar.

31:16.709 --> 31:18.252
Sé lo que hiciste.

31:18.877 --> 31:21.505
Lloramos la muerte de Tobías y su familia.

31:22.715 --> 31:23.674
Eran inocentes.

31:24.925 --> 31:29.638
¿Y sabes quién le apuñaló el corazón,
y a su familia?

31:29.722 --> 31:31.557
¿Incluso al bebé?

31:33.058 --> 31:35.227
Tu propio hermano, Eliab.

31:37.146 --> 31:40.190
Así que dime:
¿es él inocente? ¿Lo eres tú?

31:42.651 --> 31:44.028
David,

31:44.111 --> 31:47.740
hay mucho que no sabes, mi pastorcillo,

31:48.115 --> 31:52.077
y nada escapa a mis oídos.

31:52.161 --> 31:54.121
¿Y esperas que te lo recompense?

31:54.204 --> 31:56.832
Cuando asumas el trono, sí.

31:56.915 --> 31:58.542
O una palabra mía a Saúl

31:58.626 --> 32:00.961
y la próxima sangre será la tuya.

32:05.799 --> 32:07.926
¿Y qué esperas que pase entonces?

32:08.719 --> 32:12.765
Cuando el rey sepa que mentiste
sobre el ungido de Samuel.

32:14.600 --> 32:15.726
Di la verdad

32:16.393 --> 32:19.521
y serán las últimas palabras
que salgan de tu boca.

32:23.692 --> 32:25.152
No te debo nada.

32:32.993 --> 32:34.495
Tengo que hablar contigo.

32:41.293 --> 32:42.503
Sé lo que hiciste.

32:44.922 --> 32:45.964
A qué te obligaron.

32:49.677 --> 32:50.511
Entonces…

32:51.845 --> 32:54.348
sabrás que no tenemos nada de que hablar.

32:57.434 --> 32:58.769
Disfruta de tu boda.

33:05.109 --> 33:07.152
- Pasadlo bien.
- Bendito seas.

33:07.861 --> 33:08.696
Esbaal.

33:10.489 --> 33:12.866
Enhorabuena por la boda de tu hermana.

33:12.950 --> 33:14.284
Gracias, Adriel.

33:14.910 --> 33:19.998
Aunque, siendo sinceros,
esta unión no te beneficia a ti.

33:20.499 --> 33:21.458
¿Y eso por qué?

33:23.293 --> 33:27.589
David es otro obstáculo más
entre tú y el trono.

33:28.549 --> 33:31.593
Nunca fue mi destino.
Te has equivocado de hermano.

33:31.677 --> 33:32.845
¿Tú crees?

33:33.429 --> 33:34.638
Venga, Esbaal.

33:37.391 --> 33:40.436
Sé cómo piensa un hombre como tú.

33:40.936 --> 33:43.689
Te veo como lo que eres.

33:44.773 --> 33:45.899
¿Qué es lo que ves?

33:46.859 --> 33:49.319
Ambición, arrojo,

33:49.403 --> 33:51.947
todas las cualidades de un rey.

33:53.449 --> 33:56.577
Qué bien si te ayudaran
a despejar esos obstáculos.

33:58.912 --> 34:00.372
Ya no bebo vino.

34:01.123 --> 34:04.042
Hazme caso:
querrás beber cuando oigas esto.

34:12.468 --> 34:14.052
Me he guardado un secreto.

34:14.845 --> 34:15.679
La verdad.

34:18.974 --> 34:22.603
David no es en absoluto quien dice ser.

34:30.611 --> 34:31.612
Vamos.

34:34.990 --> 34:38.577
El Señor

34:39.995 --> 34:46.543
es mi pastor. Nada me falta.

34:48.253 --> 34:52.883
En verdes praderas

34:54.176 --> 34:59.640
me hace recostar…

34:59.723 --> 35:02.476
Padre, tengo que contarte una historia

35:03.435 --> 35:05.938
sobre un marginado de una tribu cercana,

35:06.855 --> 35:08.190
un bastardo en su familia,

35:09.566 --> 35:10.984
una deshonra para su pueblo,

35:12.319 --> 35:13.779
una maldición para su padre.

35:15.155 --> 35:18.033
Ese marginado se unió a tu casa,

35:18.700 --> 35:20.536
te consoló con su música,

35:20.619 --> 35:23.080
se ha casado con tu hija,
pero no te confesó

35:24.581 --> 35:27.459
que el profeta Samuel
viajó hasta su hogar,

35:28.335 --> 35:30.087
y por eso su maldición pasó a ti.

35:31.046 --> 35:34.049
Él fue todo el tiempo
la causa del tormento

35:34.132 --> 35:36.552
del que intentaba consolarte.

35:38.512 --> 35:39.721
Nos engañaron.

35:41.056 --> 35:42.891
Mataste al hijo de Judá que no era.

35:43.600 --> 35:45.936
Piénsalo, padre: mató al gigante.

35:46.520 --> 35:49.064
Dios lo ha apoyado en la batalla
una y otra vez,

35:49.147 --> 35:50.440
como en su día a ti.

35:51.191 --> 35:54.653
El traidor al que buscas
ha estado aquí, en tu casa,

35:55.571 --> 35:59.324
todo el tiempo, justo delante de ti.

36:00.826 --> 36:02.035
El ungido…

36:05.706 --> 36:06.665
es David.

36:20.929 --> 36:24.224
Dina. ¿Qué es eso tan importante
que querías contarme?

36:24.308 --> 36:25.142
¿Qué ocurre?

36:26.435 --> 36:28.395
No sé de quién podemos fiarnos.

36:29.563 --> 36:30.689
¿Por qué lo dices?

36:30.772 --> 36:34.818
Hoy en el bosque vi a un hombre
con un parche en un ojo.

36:34.902 --> 36:37.029
Era el mismo que mató a mi padre.

36:39.740 --> 36:40.574
¿Cómo lo sabes?

36:40.657 --> 36:42.910
- Porque lo seguí.
- ¿Qué?

36:42.993 --> 36:45.287
Esbaal, se había reunido con Doeg.

36:46.246 --> 36:48.707
Te dije que me daba mala espina.

36:48.790 --> 36:50.375
No.

36:50.459 --> 36:53.086
¿Y si el ataque al convoy
no fueron bandidos?

36:53.670 --> 36:55.047
¿Y si lo planearon?

36:55.130 --> 36:57.382
- Alguien del palacio está…
- Dina.

36:57.716 --> 36:58.842
¿Una conspiración?

36:59.593 --> 37:01.219
- ¿Quién?
- Vamos al rey.

37:01.303 --> 37:04.890
No. Mi padre está descolocado últimamente.

37:04.973 --> 37:06.725
Cualquier minucia podría alterarlo.

37:07.309 --> 37:09.478
Y nunca se creería lo de Doeg sin pruebas.

37:09.561 --> 37:10.687
Tengo pruebas.

37:11.688 --> 37:12.522
Toma.

37:13.482 --> 37:14.316
Léela.

37:17.736 --> 37:19.780
Los filisteos no quemaron los silos,

37:19.863 --> 37:21.365
y planean más ataques.

37:27.704 --> 37:28.580
Debes…

37:29.831 --> 37:32.084
dejármelo a mí, no lo cuentes a nadie.

37:32.167 --> 37:34.670
¡Esbaal! Mataron a mi padre.

37:34.753 --> 37:37.255
Dina. Para.

37:37.339 --> 37:38.173
¿Por qué?

37:39.257 --> 37:41.134
No lo dejaré estar, no puedo.

37:44.888 --> 37:45.722
¿Qué?

37:47.891 --> 37:48.767
¿Qué ocurre?

37:54.439 --> 37:56.733
- No esperaba esto.
- ¿El qué?

38:01.947 --> 38:03.448
Enamorarme de ti.

38:07.577 --> 38:08.453
Esbaal…

38:15.961 --> 38:16.795
Perdón.

38:18.088 --> 38:18.922
¿Por qué?

38:32.728 --> 38:34.563
¡No!

38:35.272 --> 38:36.732
No hagas ruido, hermana.

38:36.815 --> 38:38.025
No puedes hacer ruido.

38:39.359 --> 38:40.527
¿Lo entiendes?

38:49.661 --> 38:51.204
Es, la has matado.

38:52.664 --> 38:53.790
No es tan sencillo.

38:53.874 --> 38:56.001
- Hay cosas que no sabes.
- Esbaal.

38:57.502 --> 39:00.047
Has matado a tu esposa. Has matado a Dina.

39:00.130 --> 39:02.215
Tranquila. Contrólate.

39:02.799 --> 39:05.510
¡Esbaal! ¡No sé quién eres!

39:05.594 --> 39:06.845
¡No sé nada!

39:09.639 --> 39:10.766
Buscaré a madre.

39:10.849 --> 39:12.851
Tengo que irme. Me marcho.

39:12.934 --> 39:14.144
¡Quieta!

39:17.564 --> 39:18.732
Escúchame:

39:22.110 --> 39:24.279
me preguntaste qué pasó cuando me fui.

39:26.782 --> 39:27.616
Te lo contaré.

39:34.122 --> 39:36.875
Merab, mi vida se acabó.

39:39.002 --> 39:41.046
La vida que conocía se acabó.

39:43.465 --> 39:45.842
Y de los restos de ese joven lamentable…

39:48.845 --> 39:50.639
resurgí con un propósito,

39:51.348 --> 39:55.143
y haré lo que haga falta para conseguirlo.

39:59.064 --> 39:59.940
Los silos.

40:02.192 --> 40:03.985
¿Tú quemaste el grano?

40:09.032 --> 40:09.866
Sí.

40:14.079 --> 40:15.831
Hiciste que madre te coronara.

40:17.374 --> 40:19.751
Los enfrentaste a padre y a ella.

40:21.211 --> 40:23.255
¡Me animaste a casarme con David!

40:24.965 --> 40:25.799
¿Por qué?

40:27.008 --> 40:28.510
Esbaal, ¿con qué fin?

40:29.719 --> 40:32.722
Un futuro mejor para todos nosotros.

40:34.516 --> 40:35.892
Has perdido la cabeza.

40:36.893 --> 40:38.019
- Has perdido…
- No.

40:38.103 --> 40:41.231
No. Por fin la he encontrado.

40:42.023 --> 40:43.191
Padre está débil.

40:43.275 --> 40:45.277
- Lo has visto.
- Me haces daño.

40:45.360 --> 40:48.321
Su reino está pudriéndose con él
y, si no actuamos,

40:48.405 --> 40:50.240
si no actúo…

40:52.409 --> 40:53.410
lo perderemos todo.

40:57.664 --> 40:59.291
Mira qué ha sido de madre.

41:02.544 --> 41:03.879
No quiero eso para ti

41:05.505 --> 41:06.339
ni para Mical.

41:08.675 --> 41:09.926
No la toques.

41:11.303 --> 41:14.472
Voy a construir algo nuevo,
algo muchísimo mejor.

41:17.976 --> 41:18.810
Pero…

41:21.980 --> 41:25.317
nadie puede saber lo que has visto hoy.

41:28.653 --> 41:29.571
¿Entendido?

41:33.200 --> 41:35.035
¿Me estás amenazando?

41:37.412 --> 41:38.246
Merab…

41:40.498 --> 41:43.335
Dina se encontró con algo
más grande que ella.

41:45.045 --> 41:46.338
No me quedaba otra.

41:48.173 --> 41:50.425
Pero tú eres mi hermana.

41:51.426 --> 41:53.220
La otra mitad de mi alma.

41:56.264 --> 41:59.142
Eres la única que lloró mi destierro.

41:59.976 --> 42:03.063
Mi única aliada de verdad en esta familia.

42:04.940 --> 42:08.235
Y ahora te necesito más que nunca…

42:10.737 --> 42:11.821
a mi lado.

42:14.991 --> 42:16.243
Es el único modo.

42:20.747 --> 42:21.581
¿Sí?

42:51.611 --> 42:52.570
Mi esposa.

42:54.531 --> 42:55.365
Mi amor.

42:58.243 --> 42:59.536
¿Cómo ha pasado?

43:00.662 --> 43:02.414
La ha encontrado un guardia.

43:02.831 --> 43:05.458
Oyó un grito cerca de la puerta oeste.

43:14.301 --> 43:15.427
Lo siento mucho.

43:16.970 --> 43:18.638
No ha sido un accidente.

43:19.472 --> 43:22.058
Es nuestro enemigo golpeándonos.

43:22.142 --> 43:24.602
¿Qué motivo tendría nadie para matarla?

43:27.022 --> 43:27.856
¿Una amenaza?

43:28.815 --> 43:30.025
Si es asesinada

43:30.108 --> 43:32.861
- dentro del castillo…
- ¿Y los guardias?

43:33.611 --> 43:34.738
¿No han visto nada?

43:36.656 --> 43:37.490
No.

43:38.825 --> 43:41.036
Alguien del palacio es responsable.

43:41.453 --> 43:42.871
Nadie es responsable.

43:48.209 --> 43:49.919
Dina me hizo confidencias.

43:52.505 --> 43:53.923
Fingía ser fuerte,

43:54.007 --> 43:57.010
pero lo de su padre la afectó muchísimo.

43:59.220 --> 44:01.556
Me hablaba de acabar con su vida.

44:05.352 --> 44:06.603
Nunca me lo dijo.

44:09.356 --> 44:10.565
Le daba miedo

44:11.900 --> 44:14.861
que no la quisieras por su debilidad.

44:15.653 --> 44:16.821
Que nadie la quisiera.

44:19.699 --> 44:21.701
Lo siento mucho, hermano.

44:23.661 --> 44:25.497
Más de lo que te imaginas.

44:33.171 --> 44:34.005
Mi amor.

44:58.780 --> 45:01.991
Disculpa, mi príncipe. El rey te llama.

45:02.075 --> 45:03.535
Necesita oírte tocar.

45:04.994 --> 45:05.870
¿Ahora?

45:06.413 --> 45:07.455
¿No está bien?

45:07.539 --> 45:09.040
Seguro que no es nada.

45:25.181 --> 45:27.642
Abner. ¿Qué le perturba?

45:28.226 --> 45:31.271
Muchas cosas perturban al rey.
Verte lo remediará.

46:02.635 --> 46:04.137
Eres tú, ¿verdad?

46:11.478 --> 46:12.395
Mi rey.

46:15.356 --> 46:16.399
Te quería.

46:17.859 --> 46:18.902
Confiaba en ti.

46:20.737 --> 46:22.697
Y, aun así, me has traicionado.

46:23.948 --> 46:25.742
Mi rey, soy leal a ti.

46:28.244 --> 46:29.454
Siempre lo he sido.

46:35.168 --> 46:36.377
¿Leal?

46:40.507 --> 46:41.466
¿En serio?

46:46.387 --> 46:49.849
No más engaños. Di la verdad.

46:52.310 --> 46:53.937
¿Samuel te eligió?

46:55.313 --> 46:57.690
- Mi rey, siéntate…
- Que si te eligió.

46:59.025 --> 47:00.026
¡Responde!

47:01.152 --> 47:03.154
- ¿Samuel te eligió?
- No.

47:05.490 --> 47:06.324
No.

47:08.993 --> 47:10.495
Me eligió Dios.

48:53.806 --> 48:55.808
Subtítulos: Diego Parra

48:55.892 --> 48:57.894
Supervisión creativa
Clara Montes
eligió.
