WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.507
"지난 이야기"

00:06.590 --> 00:08.759
왜 네 아버지가
저 사람을 믿는지 모르겠네

00:08.843 --> 00:10.302
도엑? 우리도 안 믿어

00:10.386 --> 00:11.387
하지만 쓸모는 많지

00:11.470 --> 00:12.638
걱정돼서

00:12.722 --> 00:14.056
해명이라도 할 수 있었으면…

00:14.140 --> 00:17.059
내가 부탁한 건 딱 하나였어
내 체면 살려주는 거

00:17.143 --> 00:18.561
기름 부음 받은 것도 알지

00:18.644 --> 00:21.063
네가 왕좌에 앉으면

00:21.147 --> 00:22.898
널 지킨 이를 기억해라

00:22.982 --> 00:24.233
다윗이 원하는 걸 주세요

00:24.316 --> 00:25.526
미갈과 결혼하라고 해요

00:25.609 --> 00:28.654
하지만 그 전에
마지막 임무를 수행하게 해요

00:28.946 --> 00:30.197
살아남을 수 없는 임무를

00:30.281 --> 00:32.283
다윗한테 저랑
결혼할 수 있다고 하셨어요?

00:32.366 --> 00:35.578
그랬다, 지금은 우선
가치를 증명하는 단계다

00:35.995 --> 00:37.371
어쩐지 수상해

00:37.455 --> 00:38.456
함정이다!

00:41.459 --> 00:42.460
산 채로 불태워라

00:42.543 --> 00:45.755
거인을 쓰러뜨린 자여
널 배신한 건 네 왕이다

00:46.172 --> 00:47.631
그런데 왜 왕을 위해 싸우는 거냐?

00:48.257 --> 00:50.676
폐하, 블레셋 대장간은
사라졌습니다

00:51.510 --> 00:54.138
전 미갈을 아내로 맞겠습니다

00:54.221 --> 00:55.473
그리하겠다

00:55.556 --> 00:58.350
왕궁에서 나가!

00:59.685 --> 01:00.936
넌 추방이다!

01:08.986 --> 01:13.365
'곧 너를 사랑하시고 복을 주시며
너를 번성하게 하시되'

01:13.949 --> 01:18.287
'네게 주리라고 네 조상들에게
맹세하신 땅에서'

01:18.370 --> 01:21.791
'네 소생에게 은혜를 베푸시며
네 토지 소산과 곡식과 포도주'

01:22.666 --> 01:26.337
'또 기름을 풍성하게 하시고
네 소와 양을 번식하게 하시리니'

01:27.922 --> 01:30.090
'이제 내 말을 들으라'

01:30.633 --> 01:33.636
'너희 중에 선지자가 있으면
나 여호와가'

01:33.719 --> 01:37.014
'환상으로 나를
그에게 알리기도 하고'

01:37.765 --> 01:39.892
'꿈으로 그와 말하기도 하거니와'

01:40.893 --> 01:44.355
'황폐한 유다 성읍들과 거리에'

01:45.481 --> 01:50.277
'다시 기뻐하고
즐거워하는 소리와'

01:51.111 --> 01:54.490
'신랑의 소리와
신부의 소리가 들리리니'

01:55.866 --> 01:58.577
가서 목을 축이고
말도 물을 먹여라, 가봐

01:59.787 --> 02:00.621
자

02:09.129 --> 02:10.005
뭐예요?

02:11.841 --> 02:12.925
초청장이다

02:13.801 --> 02:16.387
거인을 쓰러뜨린 자가
공주와 혼인할 거다

02:18.639 --> 02:20.516
미갈이랑 하네요

02:20.599 --> 02:22.935
이스라엘에 새 새벽이 밝는구나

02:26.438 --> 02:33.445
다윗의 왕국

03:00.055 --> 03:02.892
- 곡물 창고다!
- 불이야!

03:03.517 --> 03:06.812
- 불타고 있어!
- 서둘러! 빨리!

03:14.445 --> 03:15.905
물 뿌려!

03:23.037 --> 03:27.666
"왕의 곡물 창고
기브아 성읍"

03:38.844 --> 03:40.262
무기는 내려놔라!

03:43.599 --> 03:45.142
수레에 실어라

03:47.102 --> 03:48.020
조심해

03:56.195 --> 03:58.322
불이 안 번져서 천만다행입니다

03:58.739 --> 03:59.573
다행이라고?

04:00.616 --> 04:03.953
곡물 창고 다섯 곳 모두
불과 며칠 전에 채워졌다

04:04.912 --> 04:06.705
겨울을 날 식량이었어

04:10.292 --> 04:12.086
저기 더 있다

04:12.169 --> 04:13.045
블레셋인 짓입니다

04:13.796 --> 04:16.966
놈들의 거인은 쓰러뜨렸어도
기세까지 꺾진 못한 모양이군

04:17.925 --> 04:20.010
안 그래도 신경 쓸 일이 많은데

04:21.428 --> 04:23.597
습격 빈도도 잦아졌고

04:23.681 --> 04:26.058
- 무기의 질도 좋아졌습니다
- 우리도 그렇다

04:27.267 --> 04:30.729
아기스 짓이야
복수의 칼을 갈고 있어

04:31.355 --> 04:34.483
곡식이 없으면
봄이 되기 전에 기근이 올 겁니다

04:35.150 --> 04:37.444
다른 지파에서
세금을 더 걷으십시오

04:38.070 --> 04:40.239
식량을 바치라고 해야 합니다

04:40.322 --> 04:41.532
유다 지파부터 시작하십시오

04:41.615 --> 04:45.077
남에게 구걸할 생각은 없다
약점만 늘어날 뿐이야

04:45.160 --> 04:46.578
굶주림이 더 큰 위협이에요

04:47.663 --> 04:49.456
사람은 굶주리면
무슨 짓을 할지 모르죠

04:49.915 --> 04:50.874
에돔에 부탁하면요?

04:54.253 --> 04:57.339
우리와 에돔의
평화 동맹은 위태롭다

04:58.215 --> 05:00.634
에돔의 왕은 앙심을 잘 품고
복수심이 강해

05:01.301 --> 05:03.262
20년 동안 대화한 적도 없지

05:04.138 --> 05:06.390
굳이 벌집을 건드려야 하나 싶군

05:06.932 --> 05:08.517
제가 협상해 볼게요

05:08.809 --> 05:12.229
네 목을 간수하면서
협상할 방법이라도 있느냐?

05:12.479 --> 05:13.939
아버지, 이번만큼은…

05:15.899 --> 05:20.362
이번만큼은
제 무모하고 방탕했던 과거가

05:21.739 --> 05:22.906
도움 될지 몰라요

05:23.532 --> 05:26.493
에돔에서 왕의 측근과
잊지 못할 밤을 보냈다고만

05:26.577 --> 05:28.370
알아두시면 돼요

05:28.787 --> 05:29.788
친구라고 해둘게요

05:31.123 --> 05:31.957
얼추요

05:34.793 --> 05:35.753
제가 얘기해 볼게요

05:39.048 --> 05:40.132
해보거라

05:42.593 --> 05:43.635
실망시키지 않겠습니다

05:50.601 --> 05:52.352
아버지와 잠깐
말씀 좀 나누고 싶네

05:57.441 --> 05:59.818
네 엄마의 일로
날 설득할 생각은 마라

05:59.902 --> 06:00.944
아뇨, 해야겠어요

06:02.446 --> 06:04.031
어머니를 영원히
추방하실 순 없어요

06:04.615 --> 06:07.367
- 왕비는 예우해 줘야죠
- 왕은 어떻게 예우할 거지?

06:08.368 --> 06:09.369
배신으로?

06:09.912 --> 06:11.663
어머니가 대체
무슨 배신을 하셨다고요?

06:17.336 --> 06:19.838
다윗은 원래 그 임무에서
돌아올 운명이 아니었죠?

06:20.422 --> 06:21.882
블레셋에선 대비하고 있었어요

06:21.965 --> 06:26.011
네 엄마가 한 짓이다
이제 내가 왜 그랬는지 알겠지

06:34.311 --> 06:36.271
다윗은 자신을 증명했다

06:37.231 --> 06:39.358
이 집안에 들어올 가치가 있어

06:41.193 --> 06:43.779
전 오히려 우리 집안이
다윗에게 어울리나 의문이에요

07:32.536 --> 07:33.370
언니?

07:38.208 --> 07:39.960
우리 가족 어떻게 되는 거야?

07:45.799 --> 07:46.884
무슨 가족?

08:15.120 --> 08:16.163
이건 뭐냐?

08:16.622 --> 08:18.498
북부 우물 공사 요청안입니다

08:20.000 --> 08:22.211
알아서 파면 안 되는 건가?

08:22.711 --> 08:23.879
폐하의 재물이 필요합니다

08:32.888 --> 08:33.972
무엇이 걱정인가?

08:37.601 --> 08:40.187
- 네 왕과 얘기하는 게 무섭나?
- 아닙니다

08:41.730 --> 08:43.899
다만 벗과의 대화는 갈망하고 있죠

08:49.446 --> 08:51.657
사울, 제 믿음은 변치 않습니다

08:53.033 --> 08:56.286
제 인생은 그 믿음 위에 세웠죠

08:59.248 --> 09:00.332
계속해라

09:01.458 --> 09:02.459
염려됩니다

09:04.086 --> 09:07.297
- 창고 일이라면 적들은…
- 아뇨

09:07.381 --> 09:09.091
곡물 창고나 적 얘기가 아닙니다

09:10.676 --> 09:13.178
사울의 왕국은
아무도 무너뜨릴 수 없습니다

09:15.097 --> 09:16.265
폐하를 제외하면요

09:18.934 --> 09:21.645
천하를 얻는다 한들
그 과정에서 자신을 잃으면

09:22.938 --> 09:25.148
왕위가 다 무슨 소용입니까?

09:27.609 --> 09:29.152
아히노암을 내치고

09:30.487 --> 09:32.322
시녀를 침대로 끌어들였잖습니까

09:32.406 --> 09:34.574
긋시아는 이제 내 첩이다

09:35.575 --> 09:36.910
이건 왕의 권한이다

09:36.994 --> 09:38.578
이스라엘 왕에겐 아닙니다

09:40.205 --> 09:41.123
폐하에겐 아닙니다

09:43.583 --> 09:44.918
사울, 이렇게 간청합니다

09:46.086 --> 09:48.463
예전 모습을 기억하십시오

10:04.938 --> 10:06.273
당신이 이긴 것 같네

10:08.692 --> 10:10.068
좋은 소식 들려줘?

10:11.069 --> 10:12.279
어떤 좋은 소식인데?

10:19.119 --> 10:19.953
설마

10:23.832 --> 10:24.791
확실해?

10:25.667 --> 10:27.753
나 치유자야, 여자이기도 하고

10:27.836 --> 10:29.171
그러니까 확실해

10:33.592 --> 10:34.843
이런, 미안

10:35.844 --> 10:37.637
괜찮아, 나 안 부서져

10:38.638 --> 10:39.765
또 누구한테 말했어?

10:44.269 --> 10:45.687
우리 아들 부족함 없이 키우자

10:46.313 --> 10:49.691
말 타는 법도 가르치고
채소 따는 법도 가르치고…

10:49.775 --> 10:50.817
그리고 딸이면?

10:53.445 --> 10:54.654
그래도 다 가르칠래

10:58.617 --> 11:01.953
당신 마을에서
평화롭고 조용하게 살자

11:03.038 --> 11:05.665
전쟁도, 갈등도 없는 곳에서

11:06.416 --> 11:07.751
근사한 꿈 같네

11:10.253 --> 11:11.296
그럴 수 있을까?

11:13.673 --> 11:15.509
다윗이 왕 되고 나면 가능해

11:16.802 --> 11:21.223
평화로운 왕위 계승과
가족의 안전만 보장되면 돼

11:23.683 --> 11:26.144
사실 난 여기가
그립지도 않을 거야

11:28.063 --> 11:29.856
그럼 하나만 부탁할게

11:30.732 --> 11:31.900
비밀 지켜

11:33.652 --> 11:37.572
우리 아이 태어나서
자유롭고 안전하게 살 때까지만

11:39.449 --> 11:40.283
약속해 줘

11:40.992 --> 11:41.993
약속할게

11:55.507 --> 11:56.842
"메이 타하라
정결의 샘"

11:56.925 --> 11:58.635
이 목욕은 '미크베'라고 해요

11:58.718 --> 12:02.347
새출발을 기리는
혼인 전 정결 의례죠

12:07.144 --> 12:09.271
땅에서 솟은 생수로 차 있어

12:16.361 --> 12:18.155
'영원하신 하나님
만유의 주재자시여'

12:18.238 --> 12:21.491
'계명으로 우리를 거룩하게 하시는
주께 찬송을 올리나이다'

12:23.493 --> 12:26.163
전신이 잠기도록
몸을 세 번 담그세요

12:35.297 --> 12:38.175
'온 피조물의 주인이며
영원하신 하나님, 찬송 받으소서'

12:38.633 --> 12:40.051
'내게 생명으로 축복하시고'

12:40.844 --> 12:42.345
- '지켜주시니라'
- '지켜주시니라'

12:42.429 --> 12:44.306
'이 순간에 이르도록 날 도우시네'

12:54.858 --> 12:56.526
'의와 공정함으로'

12:56.985 --> 12:59.821
'선과 긍휼로'

12:59.905 --> 13:02.741
'너를 내게 맞아들이리라'

13:03.950 --> 13:07.037
'너를 영원히 내게 정혼시키리니'

13:07.662 --> 13:09.664
'우리가 주를 알게 되리라'

13:31.811 --> 13:32.646
미갈

13:34.231 --> 13:35.065
다윗

13:35.941 --> 13:37.651
이런 모습 보여주기 싫은데

13:38.568 --> 13:39.569
단장을 못 해서

13:43.823 --> 13:45.492
어머니 일 위로해 주려고요

13:48.787 --> 13:51.081
가족이 무너지는 기분 잘 알아요

13:51.540 --> 13:52.541
알아

13:55.043 --> 13:57.754
그렇지만 우린
부모님처럼 안 살아도 돼요

13:59.297 --> 14:00.465
새롭게 시작하면 돼요

14:02.008 --> 14:03.510
우리만의 미래를 그리고

14:04.511 --> 14:05.720
가정을 꾸려요

14:06.346 --> 14:09.849
거짓말도, 배신도 없고

14:10.350 --> 14:11.476
피도 안 흘리고?

14:13.353 --> 14:14.604
꿈이 큰 것 같네요

14:14.688 --> 14:16.147
꿈이 큰 것 같긴 하네

14:23.989 --> 14:24.948
다윗

14:26.157 --> 14:29.869
네 마음이
내게만 있는지 알고 싶어

14:54.144 --> 14:57.147
이러면 결혼식 생각이
덜 난다고요?

14:57.522 --> 14:59.649
그럼 또 궁에서
침울하게 있으려고요?

14:59.733 --> 15:02.986
네, 거긴 와인이라도 있잖아요

15:03.612 --> 15:06.615
사냥 끝나면 결혼식에 올릴
신선한 고기가 생기겠죠

15:08.158 --> 15:09.618
오빠랑도 이랬어요?

15:11.244 --> 15:12.829
에스바알은 내 도움 필요 없어요

15:14.205 --> 15:16.916
진짜 오빠를 사랑하게 됐나 봐요?

15:17.626 --> 15:18.460
사랑이라

15:20.462 --> 15:23.548
서로 끌리니까 그거면 충분하죠

15:24.049 --> 15:26.176
사내한테 길들 사람 같진 않았는데

15:26.926 --> 15:28.386
그럴 일 없어요

15:32.557 --> 15:33.975
활 들어요

15:36.269 --> 15:37.312
준비됐어요?

15:41.858 --> 15:42.984
쏴요

15:44.778 --> 15:46.112
맞혔어요

15:46.988 --> 15:48.281
일어나요, 아직 안 끝났어요

15:48.865 --> 15:49.699
빨리

15:51.826 --> 15:53.244
좋아

15:53.328 --> 15:54.746
- 이제 어떡해요?
- 꽉 눌러요

15:54.829 --> 15:56.081
여기 옆에 앉아요

15:57.707 --> 16:01.294
이제 멱을 딸 거니까
못 보겠으면 고개 돌려요

16:07.467 --> 16:08.635
이 선물에 감사드리며

16:08.718 --> 16:11.429
그 피가 땅과 주님께
돌아가도록 하시옵소서

16:21.022 --> 16:23.650
메랍, 멋진 사냥이었어요

16:28.321 --> 16:29.823
죽음은 받아들이기 힘들어요

16:30.990 --> 16:33.576
하지만 희생은
새 삶의 밑거름이 되죠

16:35.245 --> 16:37.622
이걸 받아들여야
나아갈 수 있는 거예요

16:38.998 --> 16:40.250
고통을 축복하는 거죠

16:49.175 --> 16:50.051
여기서 기다려요

17:18.538 --> 17:20.331
- 왕궁에서 만나요
- 네?

17:20.415 --> 17:22.500
- 처리해야 할 게 있어요
- 디나!

17:28.965 --> 17:29.883
폐하

17:30.842 --> 17:32.969
오벳의 아들이자 다윗의 아버지

17:33.720 --> 17:34.846
이새입니다

17:35.597 --> 17:37.932
이새, 큰 빚을 졌다

17:38.349 --> 17:41.936
내게 아주 굳세고
결단력 있는 아들을 내줬구나

17:42.020 --> 17:43.229
전 내준 게 없습니다

17:44.189 --> 17:46.608
다윗이 스스로 택했죠

17:46.691 --> 17:48.943
원래부터 뜻이 분명한 아이였나?

17:49.402 --> 17:51.529
예, 제 어미를 닮았습니다

17:52.864 --> 17:55.784
이새, 그대와는
어쩐지 낯이 익구나

17:56.534 --> 17:58.828
전 야베스 전투에서
폐하의 병사로서 싸웠습니다

18:00.538 --> 18:05.376
길갈에서 사무엘이
폐하를 왕으로 세운 것도 봤지요

18:06.836 --> 18:07.670
사무엘이라

18:09.923 --> 18:11.174
그자를 아는가?

18:13.343 --> 18:14.594
존경하는 분입니다

18:16.262 --> 18:17.305
많은 이가 존경하지

18:19.974 --> 18:21.518
사적으로 알진 못합니다

18:25.605 --> 18:29.818
언젠가 그대 집안과 우리 집안이
맺어지리라 상상이나 했는가?

18:30.860 --> 18:33.530
감히 상상조차 하기 힘든 일이지요

18:37.242 --> 18:39.661
지참금이 많진 않지만

18:40.537 --> 18:42.080
제가 가진 전부입니다

18:42.580 --> 18:43.957
이새, 그만둬라

18:44.541 --> 18:47.085
보답은 내 쪽에서 해야 마땅하지

18:48.086 --> 18:49.003
아브네르

18:50.213 --> 18:52.215
달리 바라는 건 없소

18:52.799 --> 18:54.425
누구나 원하는 게 있소

18:54.509 --> 18:56.803
난 왕실에 신세 진 적 없소이다

18:58.888 --> 19:00.515
앞으로도 그럴 생각이오

19:01.432 --> 19:04.519
감사를 받아들이는 방식이
참 독특하군

19:05.228 --> 19:06.104
감사라고요?

19:10.358 --> 19:12.277
제 아들은
폐하를 섬기다 죽었습니다

19:14.320 --> 19:15.530
그리고 또 하나를 보냈지요

19:16.698 --> 19:19.784
그 아이에게 결코
바라지 않았을 미래 때문에요

19:22.912 --> 19:23.955
혼인이 마음에 안 드나?

19:25.999 --> 19:29.043
베들레헴 산야에 있는
제 고향으로 돌아가고 나면

19:31.462 --> 19:32.714
아들들이 그리울 겁니다

19:34.257 --> 19:35.466
보고 싶겠지요

19:36.384 --> 19:38.636
아버지, 이제 됐습니다

19:39.470 --> 19:43.016
오늘은 축하하는 자리예요

19:43.641 --> 19:44.475
그래

19:48.521 --> 19:49.355
가시죠

20:53.586 --> 20:56.589
빨간색, 방석은 다 빨간색으로 해

20:58.049 --> 21:01.219
하객들이 도착하기 전에
모두 준비돼야 해

21:03.805 --> 21:05.515
가서 정원 손질 도와

21:06.432 --> 21:07.600
대단하군

21:09.978 --> 21:13.231
아버지를 찾고 있는데
네가 잘 아는 것 같아서

21:14.482 --> 21:16.734
왕좌에 앉아 계실 것 같네요

21:23.783 --> 21:26.411
에돔에서 신년제를 맞기 전에
곡물 마차 20대를 보낼 겁니다

21:26.494 --> 21:28.079
초막절까지 20대 더 보내고요

21:28.162 --> 21:31.666
거기에 각 지파가 보내는 십일조면
겨울은 날 수 있을 겁니다

21:32.208 --> 21:34.168
불가능할 줄 알았다

21:35.920 --> 21:37.338
모든 일은 가능한 법입니다

21:45.638 --> 21:46.472
좀 걷자

21:48.099 --> 21:52.687
에돔 왕은 이익이 안 되면
이런 제안을 할 자가 아니야

21:53.396 --> 21:56.566
물론 세부 사항은
아버지께서 조율하시겠죠

21:57.358 --> 22:00.069
다만 에돔 왕도 곧 와서
직접 논의하고 싶다 합니다

22:01.904 --> 22:04.073
그리고 아버지 말씀대로
앙심을 품었더군요

22:04.991 --> 22:08.870
하지만 우리가 더욱 강대하단 것도
잘 알고 있습니다

22:09.704 --> 22:11.372
에돔엔 새로운 동맹도 필요하고요

22:12.874 --> 22:16.335
과거의 원한은
털고 넘어가려는 것 같았어요

22:22.258 --> 22:25.261
내가 널 잘못 헤아렸구나, 아들아

22:39.817 --> 22:42.445
너무 무거운 것 같지 않아요?

22:42.987 --> 22:44.113
아뇨, 잘 어울려요

22:52.455 --> 22:54.707
잠깐 동생이랑
얘기 좀 해도 될까요?

22:58.461 --> 22:59.295
그럼요

23:06.886 --> 23:07.887
뭐 하러 왔어?

23:16.896 --> 23:19.023
우리가 이날을
얼마나 오래 상상했더라?

23:19.690 --> 23:22.527
어릴 때부터 어머니랑 같이
꿈꿨던 날이잖아

23:24.570 --> 23:25.905
그걸 놓칠 순 없지

23:27.490 --> 23:29.617
그렇게 못난 거
차게 둘 생각도 없어

23:29.992 --> 23:32.537
미갈리, 진짜 안 어울려

23:35.039 --> 23:36.999
거봐, 안 어울릴 줄 알았어

23:37.959 --> 23:39.293
금으로 된 걸 차

23:40.545 --> 23:41.879
넌 늘 금을 차잖아

23:50.304 --> 23:51.139
자

23:58.354 --> 23:59.188
더 나아?

24:00.398 --> 24:01.315
더 낫네

24:11.075 --> 24:12.285
어머니가 안 계셔서 좀 그래

24:17.123 --> 24:17.957
맞아

24:20.543 --> 24:24.088
지금은 곁에 못 계시니
내가 같이 있을게

24:25.548 --> 24:28.718
요즘 우리 가족이 많이 힘들었잖아

24:29.635 --> 24:33.139
그리고 어머니도
네가 이걸 끼길 바라실 거야

24:37.351 --> 24:40.229
어머니가 늘 함께라는 걸
떠올려 줄 거야

24:42.231 --> 24:44.609
예쁘다

24:48.196 --> 24:49.030
고마워

24:53.159 --> 24:55.453
이제 그 얼굴을 어떡할지가 문제네

25:18.100 --> 25:19.435
아버지도 기뻐하시네

25:38.454 --> 25:39.830
대단한걸

25:44.418 --> 25:45.711
어디 갔다 왔어?

25:45.795 --> 25:47.630
얘기는 이따 해

25:48.506 --> 25:51.425
- 손에 묻은 거 피야?
- 응, 사냥하고 왔어, 미안

25:52.009 --> 25:53.844
나중에 얘기하자니까

25:57.265 --> 25:58.975
봐, 다윗 온다

26:10.069 --> 26:10.987
이게 누구야?

26:11.612 --> 26:12.738
다윗

26:23.958 --> 26:26.544
공주님이다, 아와
공주님이야, 저기 봐

27:06.208 --> 27:07.043
폐하

27:08.711 --> 27:12.340
제가 왕가에 들어온 건
폐하의 따님인 미갈을

27:12.965 --> 27:14.342
아내로 맞기 위함입니다

27:15.092 --> 27:18.012
그리고 주님께서 우리 민족의
가문을 세운 라헬과 레아처럼

27:18.721 --> 27:21.390
이 여인을 축복해 주시길 비나이다

27:22.725 --> 27:24.477
우리가 기브아에 뿌리내리고

27:25.436 --> 27:26.645
베들레헴과

27:27.772 --> 27:29.732
이스라엘 온 지파에
알려지게 하시옵소서

27:33.152 --> 27:37.365
그리고 우리 자손들이
이 왕국에 충성을 맹세하고

27:38.783 --> 27:41.660
주를 영원토록 사랑하게 하소서

27:43.329 --> 27:46.582
이 잔을 아름다운 내 딸 미갈과

27:46.999 --> 27:48.417
나의 새로운 아들

27:49.835 --> 27:50.920
거인을 쓰러뜨린 자에게!

28:03.933 --> 28:05.476
내 아내가 돼줘요

28:06.310 --> 28:08.187
하나님께서 허락하신 모든 날 동안

28:08.646 --> 28:10.189
오래도록 그러기를

28:12.316 --> 28:13.818
사랑해, 다윗

28:14.193 --> 28:15.653
사랑해요, 미갈

28:51.063 --> 28:54.608
미갈 공주님, 다윗
정말 아름다운 혼인식입니다

28:56.110 --> 28:57.820
- 아름답네요, 고마워요
- 고마워요

28:59.697 --> 29:01.657
이거 다 어떡해요?

29:01.740 --> 29:04.910
몰라, 똑같은 항아리만
다섯 개는 받은 것 같아

29:05.661 --> 29:06.495
고마워요

29:07.580 --> 29:08.914
- 금방 올게요
- 응

29:13.169 --> 29:16.338
아버지, 왜 벌써 떠나세요?

29:17.298 --> 29:19.925
대견스러운 마음으로
네 혼인식을 봤다, 아들아

29:20.968 --> 29:23.345
이제 난 양 떼에게 돌아가야지

29:24.180 --> 29:25.598
먼 길 오시느라 고생 많으셨어요

29:27.349 --> 29:28.184
다윗

29:31.770 --> 29:33.856
네 어머니 말이 옳았던 모양이다

29:34.899 --> 29:36.400
'다윗 왕'

29:38.110 --> 29:40.779
함께 쓰일 줄은
생각도 못 했던 두 단어지

29:42.448 --> 29:43.574
그런데 어찌 통치할 셈이냐?

29:45.117 --> 29:46.452
어떻게 달라지려고?

29:49.246 --> 29:52.208
역사가 사울을
어떻게 기억할지는 잘 알 거다

29:53.834 --> 29:55.211
넌 어떻게 기억될 것 같으냐?

29:57.546 --> 29:58.631
널 위해 기도하마, 아들

29:59.882 --> 30:01.008
하나님이 우선이지?

30:01.592 --> 30:02.551
물론이죠

30:06.388 --> 30:07.348
사랑한다, 아들

30:09.016 --> 30:10.184
사랑해요, 아버지

30:12.228 --> 30:14.647
이곳에 물들지 말거라, 다윗

30:14.730 --> 30:15.689
아버지, 이제 가죠

30:16.607 --> 30:19.527
- 직접 모셔다드려도 된대요
- 됐다, 길잡이는 필요 없어

30:19.610 --> 30:22.655
불평 그만하시고요
제 동행이나 즐기세요

30:24.323 --> 30:25.324
다윗

30:25.407 --> 30:26.283
아와

30:27.493 --> 30:28.452
가자

30:32.540 --> 30:33.374
잘 있거라

30:35.459 --> 30:36.585
가자, 꼬맹이야

30:36.669 --> 30:37.503
다윗

30:39.296 --> 30:41.590
유다 지파를 높이 세웠군

30:42.216 --> 30:44.635
그러니 널 축복하겠다

30:45.511 --> 30:46.679
원하는 게 뭐죠, 아드리엘?

30:47.346 --> 30:48.180
다 알지 않느냐

30:48.639 --> 30:50.933
난 네가 떠오르는 걸
축하하러 왔다

30:51.016 --> 30:54.311
그 길을 누가 열어줬는지도
상기시켜 주려고 왔고

30:54.687 --> 30:56.647
하나님께서 열어주셨죠

30:56.730 --> 31:00.568
그렇지만 하나님께서
친구도 내려주시지 않았더냐?

31:01.110 --> 31:03.988
네 야망을 이루려면

31:04.989 --> 31:06.782
그 친구들이 필요할 거야

31:16.709 --> 31:18.252
당신이 한 짓 알아요

31:18.877 --> 31:21.505
우리 가족이
도비야와 그 가족을 애도했죠

31:22.715 --> 31:23.674
무고한 사람들이었어요

31:24.925 --> 31:29.638
그럼 도비야의 심장과 그 가족에게
칼을 겨눈 게 누군지도 아나?

31:29.722 --> 31:31.557
아기까지도 해쳤지

31:33.058 --> 31:35.227
네 형 엘리압이다

31:37.146 --> 31:40.190
자, 말해봐라
엘리압은 무고한가? 너는?

31:42.651 --> 31:44.028
다윗

31:44.111 --> 31:47.740
네가 모르는 일이 많다
어린 양치기여

31:48.115 --> 31:52.077
내 귀에 안 들어오는 소식은 없지

31:52.161 --> 31:54.121
그 일로 보답을
요구할 생각인가요?

31:54.204 --> 31:56.832
언젠가 네가
왕위를 차지하면 그래야지

31:56.915 --> 31:58.542
내가 사울에게 한마디만 해도

31:58.626 --> 32:00.961
네 피가 가장 먼저
땅을 적실 테니까

32:05.799 --> 32:07.926
그다음엔 어떻게 될 것 같아요?

32:08.719 --> 32:12.765
사무엘이 기름 부은 자의 정체를
당신이 속였단 걸 왕이 알면요?

32:14.600 --> 32:15.726
사실을 밝혀봐요

32:16.393 --> 32:19.521
살아서 남긴
마지막 말이 될 테니까

32:23.692 --> 32:25.152
난 당신한테 빚진 거 없어요

32:32.993 --> 32:34.495
엘리압 형, 얘기 좀 해요

32:41.293 --> 32:42.503
형이 무슨 짓 했는지 알아요

32:44.922 --> 32:45.964
형한테 내려진 명령요

32:49.677 --> 32:50.511
그럼…

32:51.845 --> 32:54.348
더 할 얘기 없는 것도 잘 알겠네

32:57.434 --> 32:58.769
혼인식 잘 즐겨라, 동생아

33:05.109 --> 33:07.152
- 와줘서 고마워요
- 축복이 있기를

33:07.861 --> 33:08.696
에스바알

33:10.489 --> 33:12.866
동생의 경사를 축하해요

33:12.950 --> 33:14.284
고마워요, 아드리엘

33:14.910 --> 33:19.998
솔직히 말하면 둘의 결합이
득 될 일은 아니지만요

33:20.499 --> 33:21.458
왜죠?

33:23.293 --> 33:27.589
다윗은 왕자님과 왕위 사이의
걸림돌일 뿐이에요

33:28.549 --> 33:31.593
난 즉위할 운명도 아니었어요
사람을 잘못 찾았네요

33:31.677 --> 33:32.845
그런가요?

33:33.429 --> 33:34.638
들어봐요

33:37.391 --> 33:40.436
난 왕자님 같은 사람의
마음을 알아요

33:40.936 --> 33:43.689
내겐 진정한 모습이 보이죠

33:44.773 --> 33:45.899
어떤 모습인데요?

33:46.859 --> 33:49.319
포부, 기개

33:49.403 --> 33:51.947
왕에게 필요한 자질이죠

33:53.449 --> 33:56.577
걸림돌 없애는 걸 도와줄 사람만
있으면 되는 겁니다

33:58.912 --> 34:00.372
난 이제 와인 안 마셔요

34:01.123 --> 34:04.042
분명 이 소식을 들으면
한잔하고 싶어질 겁니다

34:12.468 --> 34:14.052
난 비밀을 숨기고 있었어요

34:14.845 --> 34:15.679
진실을

34:18.974 --> 34:22.603
다윗은 자기가 말한
그런 인물이 아니에요

34:30.611 --> 34:31.612
가십시다

34:34.990 --> 34:38.577
여호와는

34:39.995 --> 34:46.543
나의 목자시니
내게 부족함이 없으리로다

34:48.253 --> 34:52.883
그가 나를

34:54.176 --> 34:59.640
푸른 풀밭에 누이시며…

34:59.723 --> 35:02.476
아버지, 이야기를 하나
들려드릴게요

35:03.435 --> 35:05.938
근처 지파에서
추방된 자의 얘기예요

35:06.855 --> 35:08.190
가문의 서자이자

35:09.566 --> 35:10.984
민족의 수치

35:12.319 --> 35:13.779
그 아비에겐 저주인 자였죠

35:15.155 --> 35:18.033
이 추방자가
아버지의 집안에 들어와

35:18.700 --> 35:20.536
음악으로 아버지의 맘을 달래고

35:20.619 --> 35:23.080
딸과 결혼했으면서도
진실을 밝히지 않았어요

35:24.581 --> 35:27.459
예언자 사무엘이
자기 집까지 찾아왔단 사실을요

35:28.335 --> 35:30.087
그래서 그 저주가
아버지께 갔다는 사실을요

35:31.046 --> 35:34.049
아버지를 위로하는 게
역할이었던 그자가

35:34.132 --> 35:36.552
실은 고통의 근원이었던 거죠

35:38.512 --> 35:39.721
우린 속았어요

35:41.056 --> 35:42.891
아버지는
엉뚱한 유다의 아들을 죽였어요

35:43.600 --> 35:45.936
생각해 보세요
그자는 거인을 쓰러뜨렸어요

35:46.520 --> 35:49.064
하나님은 전투마다
그자를 택하셨죠

35:49.147 --> 35:50.440
아버지께 그러셨던 것처럼요

35:51.191 --> 35:54.653
아버지가 찾으시던 배신자는
바로 이 집 안에 있었어요

35:55.571 --> 35:59.324
줄곧 아버지 눈앞에 서 있었죠

36:00.826 --> 36:02.035
기름 부음 받은 자는

36:05.706 --> 36:06.665
다윗이에요

36:20.929 --> 36:24.224
디나, 나중에 나한테
해주겠다던 얘기가 뭐야?

36:24.308 --> 36:25.142
뭔데?

36:26.435 --> 36:28.395
궁 안에 믿을 사람이
하나도 없는 것 같아

36:29.563 --> 36:30.689
무슨 소리야?

36:30.772 --> 36:34.818
오늘 숲에서 한쪽 눈에
안대를 한 남자를 봤어

36:34.902 --> 36:37.029
내 아버지를 죽인 그 남자였어

36:39.740 --> 36:40.574
무슨 근거로?

36:40.657 --> 36:42.910
- 내가 미행했으니까
- 뭐?

36:42.993 --> 36:45.287
에스바알, 그놈이
도엑을 만나고 있었어

36:46.246 --> 36:48.707
그 남자 어쩐지 불길하다 그랬잖아

36:48.790 --> 36:50.375
안 돼

36:50.459 --> 36:53.086
우리 행렬을 공격한 게
단순한 도적 떼가 아니었으면?

36:53.670 --> 36:55.047
계획된 거였으면 어떡해?

36:55.130 --> 36:57.382
- 이 왕궁의 누군가가…
- 디나

36:57.716 --> 36:58.842
음모가 있다는 거야?

36:59.593 --> 37:01.219
- 누가 꾸몄는데?
- 당장 왕에게 가자

37:01.303 --> 37:04.890
안 돼, 아버지는
요새 평정을 잃으셨어

37:04.973 --> 37:06.725
사소한 일에도 분노하실 거야

37:07.309 --> 37:09.478
도엑 얘기도 증거가 없으면
안 믿으실 거고

37:09.561 --> 37:10.687
증거 있어

37:11.688 --> 37:12.522
여기

37:13.482 --> 37:14.316
읽어봐

37:17.736 --> 37:19.780
곡물 창고는
블레셋인이 불태운 게 아냐

37:19.863 --> 37:21.365
앞으로도 공격이 더 있을 거야

37:27.704 --> 37:28.580
디나, 이 일은…

37:29.831 --> 37:32.084
이 일은 나한테 맡겨
절대 발설하지 마

37:32.167 --> 37:34.670
에스바알
놈들은 내 아버지를 죽였어

37:34.753 --> 37:37.255
디나, 그만해

37:37.339 --> 37:38.173
왜?

37:39.257 --> 37:41.134
싫어, 모른 척 안 할래, 못 해

37:44.888 --> 37:45.722
왜 그래?

37:47.891 --> 37:48.767
왜 그러냐고

37:54.439 --> 37:56.733
- 예상 못 한 일이었어
- 뭐가?

38:01.947 --> 38:03.448
널 사랑하게 된 거

38:07.577 --> 38:08.453
에스바알

38:15.961 --> 38:16.795
미안해

38:18.088 --> 38:18.922
뭐가?

38:32.728 --> 38:34.563
안 돼!

38:35.272 --> 38:36.732
소리 내지 마, 메랍

38:36.815 --> 38:38.025
소리 내면 안 돼

38:39.359 --> 38:40.527
알겠어?

38:49.661 --> 38:51.204
에스, 디나를 죽였잖아

38:52.664 --> 38:53.790
그렇게 단순한 일이 아냐

38:53.874 --> 38:56.001
- 네가 모르는 일이 많아
- 에스바알

38:57.502 --> 39:00.047
오빠는 아내를 죽였어
디나를 죽였다고

39:00.130 --> 39:02.215
진정해, 마음을 추슬러

39:02.799 --> 39:05.510
난 이제 오빠가 누군지도 모르겠어

39:05.594 --> 39:06.845
아무것도 모르겠다고

39:09.639 --> 39:10.766
어머니 찾아야겠어

39:10.849 --> 39:12.851
나 갈래, 가서…

39:12.934 --> 39:14.144
멈춰!

39:17.564 --> 39:18.732
잠깐만 내 말 좀 들어봐

39:22.110 --> 39:24.279
나 추방당했을 때
무슨 일 있었냐고 물어봤지?

39:26.782 --> 39:27.616
말해줄게

39:34.122 --> 39:36.875
메랍, 내 인생은 끝났어

39:39.002 --> 39:41.046
내가 알던 인생은 끝장났어

39:43.465 --> 39:45.842
나약하고 비참한 소년의
잔해 속에서…

39:48.845 --> 39:50.639
난 목적을 얻었어

39:51.348 --> 39:55.143
끝을 보기 전엔 안 멈출 거야

39:59.064 --> 39:59.940
곡물 창고

40:02.192 --> 40:03.985
곡물 창고 불태운 게 오빠였어?

40:09.032 --> 40:09.866
그래

40:14.079 --> 40:15.831
어머니한테는 왕관을 씌우라 하고

40:17.374 --> 40:19.751
어머니랑 아버지를 갈라놓고

40:21.211 --> 40:23.255
나한텐 다윗이랑
결혼하라고 강요했잖아

40:24.965 --> 40:25.799
왜 그랬어?

40:27.008 --> 40:28.510
대체 뭐 때문에?

40:29.719 --> 40:32.722
우리 모두에게 더 나은 미래

40:34.516 --> 40:35.892
제정신이 아니구나

40:36.893 --> 40:38.019
- 제정신이…
- 안 돼

40:38.103 --> 40:41.231
아냐, 마침내 찾은 거야

40:42.023 --> 40:43.191
아버지는 나약하고 타락했어

40:43.275 --> 40:45.277
- 우리도 다 봤잖아
- 아파

40:45.360 --> 40:48.321
왕국은 아버지 밑에서 썩어가는데
우리가 잠자코 있으면

40:48.405 --> 40:50.240
내가 잠자코 있으면

40:52.409 --> 40:53.410
모든 걸 잃고 말아

40:57.664 --> 40:59.291
어머니가 어떻게 되셨는지 봤잖아

41:02.544 --> 41:03.879
너까지 그렇게 되는 건 싫어

41:05.505 --> 41:06.339
미갈도

41:08.675 --> 41:09.926
미갈한테 손대기만 해

41:11.303 --> 41:14.472
난 새로운 걸 만들 거야
훨씬 더 나은 걸

41:17.976 --> 41:18.810
그렇지만…

41:21.980 --> 41:25.317
오늘 본 건 아무한테도 말하지 마

41:28.653 --> 41:29.571
알겠어?

41:33.200 --> 41:35.035
나 협박하는 거야?

41:37.412 --> 41:38.246
메랍

41:40.498 --> 41:43.335
디나는 자기가
감당 못 할 일에 휘말린 거야

41:45.045 --> 41:46.338
나도 어쩔 수 없었어

41:48.173 --> 41:50.425
하지만 넌 내 동생이야

41:51.426 --> 41:53.220
내 영혼의 반쪽이지

41:56.264 --> 41:59.142
내가 추방됐을 때
슬퍼해 준 유일한 사람이자

41:59.976 --> 42:03.063
이 집안에서 내 유일한 우군이고

42:04.940 --> 42:08.235
난 그 어느 때보다…

42:10.737 --> 42:11.821
네가 필요해

42:14.991 --> 42:16.243
이게 유일한 길이야

42:20.747 --> 42:21.581
알았어?

42:51.611 --> 42:52.570
내 아내

42:54.531 --> 42:55.365
내 사랑

42:58.243 --> 42:59.536
왜 이렇게 된 거야?

43:00.662 --> 43:02.414
경비병이 발견했습니다

43:02.831 --> 43:05.458
서쪽 성문 아래에서
비명을 들었다고 합니다

43:14.301 --> 43:15.427
안됐네요, 에스바알

43:16.970 --> 43:18.638
사고일 리가 없습니다

43:19.472 --> 43:22.058
이건 우릴 노린 적의 공격입니다

43:22.142 --> 43:24.602
디나를 죽여야 할 이유가
대체 뭐란 말인가?

43:27.022 --> 43:27.856
위협이 아닐까요?

43:28.815 --> 43:30.025
성안에서 왕자비가

43:30.108 --> 43:32.861
- 살해당했다면…
- 경비병을 그리 쉽게 통과해?

43:33.611 --> 43:34.738
아무도 모르게 죽이고?

43:36.656 --> 43:37.490
아니야

43:38.825 --> 43:41.036
이 일을 저지른 자는 왕궁에 있어

43:41.453 --> 43:42.871
누가 저지른 게 아냐

43:48.209 --> 43:49.919
디나는 한동안
내게 속마음을 털어놨어

43:52.505 --> 43:53.923
강인한 척했지만

43:54.007 --> 43:57.010
아버지의 죽음 때문에
우리 생각보다 훨씬 더 슬퍼했어

43:59.220 --> 44:01.556
자결할 생각도 가끔 들었댔어

44:05.352 --> 44:06.603
나한텐 그런 말 안 했어

44:09.356 --> 44:10.565
두려워했거든

44:11.900 --> 44:14.861
오빠가 나약한 자신을
사랑하지 않을까 봐

44:15.653 --> 44:16.821
아무도 사랑 못 해줄까 봐

44:19.699 --> 44:21.701
정말 가슴이 미어지네

44:23.661 --> 44:25.497
오빠 상상보다도 훨씬 더

44:33.171 --> 44:34.005
내 사랑

44:58.780 --> 45:01.991
늦은 밤에 죄송합니다
왕께서 부르십니다

45:02.075 --> 45:03.535
연주를 듣고 싶으시다는군요

45:04.994 --> 45:05.870
지금?

45:06.413 --> 45:07.455
어디 편찮으셔?

45:07.539 --> 45:09.040
괜찮으실 겁니다

45:25.181 --> 45:27.642
아브네르, 왕께서
무엇을 근심하시죠?

45:28.226 --> 45:31.271
근심거리야 많으시죠
직접 가주시면 나아지실 겁니다

46:02.635 --> 46:04.137
너로군, 그렇지 않나?

46:11.478 --> 46:12.395
왕이시여

46:15.356 --> 46:16.399
난 널 아꼈다

46:17.859 --> 46:18.902
널 믿었지

46:20.737 --> 46:22.697
그런데도 날 배신했어

46:23.948 --> 46:25.742
폐하, 제 충성은 변함없습니다

46:28.244 --> 46:29.454
언제나 그랬죠

46:35.168 --> 46:36.377
'충성'

46:40.507 --> 46:41.466
그런가?

46:46.387 --> 46:49.849
더는 속이지 마라
사실대로 말하거라

46:52.310 --> 46:53.937
사무엘이 널 택한 것이냐?

46:55.313 --> 46:57.690
- 우선 고정하시고…
- 사무엘이 택했나?

46:59.025 --> 47:00.026
그랬냐고!

47:01.152 --> 47:03.154
- 사무엘이 택했냔 말이다!
- 아뇨

47:05.490 --> 47:06.324
아닙니다

47:08.993 --> 47:10.495
하나님께서 택하셨습니다

48:53.806 --> 48:55.808
자막: 전민석
