WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
TIDLIGERE I HOUSE OF DAVID

00:00:06.590 --> 00:00:08.759 align:center
Jeg forstår ikke,
at din far stoler på ham.

00:00:08.843 --> 00:00:10.302 align:center
Doeg? Vi stoler ikke på ham.

00:00:10.386 --> 00:00:11.387 align:center
Men han er nyttig.

00:00:11.470 --> 00:00:12.638 align:center
Jeg er bekymret.

00:00:12.722 --> 00:00:14.056 align:center
Gid jeg kunne forklare.

00:00:14.140 --> 00:00:17.059 align:center
Jeg bad dig kun om én ting.
Ikke at gøre mig ikke til grin.

00:00:17.143 --> 00:00:18.561 align:center
Jeg kender til salvelsen.

00:00:18.644 --> 00:00:21.063 align:center
Når du sidder på din trone,

00:00:21.147 --> 00:00:22.898 align:center
så husk din beskytter.

00:00:22.982 --> 00:00:24.233 align:center
Opfyld Davids ønske.

00:00:24.316 --> 00:00:25.526 align:center
Lad ham få Mychal.

00:00:25.609 --> 00:00:28.654 align:center
Men først når han har fuldført
en sidste opgave.

00:00:28.946 --> 00:00:30.197 align:center
En, han ikke overlever.

00:00:30.281 --> 00:00:32.283 align:center
Sagde du, David måtte gifte sig med mig?

00:00:32.366 --> 00:00:35.578 align:center
Ja. Han skal først bevise sit værd.

00:00:35.995 --> 00:00:37.371 align:center
Her er noget galt.

00:00:37.455 --> 00:00:38.456 align:center
Det er en fælde!

00:00:41.459 --> 00:00:42.460 align:center
Brænd dem levende.

00:00:42.543 --> 00:00:45.755 align:center
Kæmpedræber, din konge forrådte dig.

00:00:46.172 --> 00:00:47.631 align:center
Hvorfor kæmper du for ham?

00:00:48.257 --> 00:00:50.676 align:center
Min konge. Filistrenes smedje er væk.

00:00:51.510 --> 00:00:54.138 align:center
Jeg vil giftes med Mychal.

00:00:54.221 --> 00:00:55.473 align:center
Det bliver gjort.

00:00:55.556 --> 00:00:58.350 align:center
Ud af mit hus.

00:00:59.685 --> 00:01:00.936 align:center
Du er forvist!

00:01:08.986 --> 00:01:13.365 align:center
Han vil elske og velsigne jer
og gøre jer til mange.

00:01:13.949 --> 00:01:18.287 align:center
Han vil velsigne jeres livsfrugt,
afgrøderne på jeres jord,

00:01:18.370 --> 00:01:21.791 align:center
kalvene i jeres hjord
og lammene i jeres flokke

00:01:22.666 --> 00:01:26.337 align:center
i det land, han lovede
jeres forfædre at give jer.

00:01:27.922 --> 00:01:30.090 align:center
Hør mine ord.

00:01:30.633 --> 00:01:33.636 align:center
Når der er en profet blandt jer,
vil jeg, Herren,

00:01:33.719 --> 00:01:37.014 align:center
åbenbare mig for dem i syner.

00:01:37.765 --> 00:01:39.892 align:center
Jeg vil tale til dem i drømme.

00:01:40.893 --> 00:01:44.355 align:center
Og i Judas byer og de øde gader

00:01:45.481 --> 00:01:50.277 align:center
skal der igen høres
lyden af glæde og jubel

00:01:51.111 --> 00:01:54.490 align:center
og bruden og brudgommens stemmer.

00:01:55.866 --> 00:01:58.577 align:center
Tag vand til dig og hesten. Afsted.

00:01:59.787 --> 00:02:00.621 align:center
Her.

00:02:09.129 --> 00:02:10.005 align:center
Hvad er det?

00:02:11.841 --> 00:02:12.925 align:center
En indbydelse.

00:02:13.801 --> 00:02:16.387 align:center
Kæmpedræberen skal giftes med prinsessen.

00:02:18.639 --> 00:02:20.516 align:center
Det er Mychal.

00:02:20.599 --> 00:02:22.935 align:center
Et nyt daggry i Israel.

00:03:00.055 --> 00:03:02.892 align:center
-Siloerne!
-Brand!

00:03:03.517 --> 00:03:06.812 align:center
-De brænder!
-Skynd jer!

00:03:14.445 --> 00:03:15.905 align:center
Hent vand!

00:03:23.037 --> 00:03:27.666 align:center
KONGENS SILOER
BYEN GIBEA

00:03:38.844 --> 00:03:40.262 align:center
Lad våbnene ligge!

00:03:43.599 --> 00:03:45.142 align:center
Før ham til vognen.

00:03:47.102 --> 00:03:48.020 align:center
Forsigtigt.

00:03:56.195 --> 00:03:58.322 align:center
Heldigt, at brandene ikke spredte sig.

00:03:58.739 --> 00:03:59.573 align:center
Heldigt?

00:04:00.616 --> 00:04:03.953 align:center
Alle fem kornsiloer
blev fyldt for få dage siden.

00:04:04.912 --> 00:04:06.705 align:center
Hele vores vinterforråd.

00:04:10.292 --> 00:04:12.086 align:center
Der er mere derovre.

00:04:12.169 --> 00:04:13.045 align:center
Filistrene.

00:04:13.796 --> 00:04:16.966 align:center
Vi dræbte deres kæmpe men ikke deres mod.

00:04:17.925 --> 00:04:20.010 align:center
Har jeg ikke nok at slås med?

00:04:21.428 --> 00:04:23.597 align:center
De intensiverer angrebene

00:04:23.681 --> 00:04:26.058 align:center
-og smeder bedre våben.
-Det gør vi også.

00:04:27.267 --> 00:04:30.729 align:center
Dette er Akish. Han tørster efter hævn.

00:04:31.355 --> 00:04:34.483 align:center
Uden det korn
kan vi ende i hungersnød før foråret.

00:04:35.150 --> 00:04:37.444 align:center
Jeg foreslår,
vi beskatter de andre stammer.

00:04:38.070 --> 00:04:40.239 align:center
Kræver en kvote af deres forsyninger.

00:04:40.322 --> 00:04:41.532 align:center
Vi kunne starte med Juda.

00:04:41.615 --> 00:04:45.077 align:center
Jeg kryber ikke for nogen. Mere svaghed.

00:04:45.160 --> 00:04:46.578 align:center
Sult er den største trussel.

00:04:47.663 --> 00:04:49.456 align:center
Sultne gør hvad som helst.

00:04:49.915 --> 00:04:50.874 align:center
Hvad med Edom?

00:04:54.253 --> 00:04:57.339 align:center
Fredsaftalen mellem os
og Edom er skrøbelig.

00:04:58.215 --> 00:05:00.634 align:center
Deres konge er bitter og hævngerrig.

00:05:01.301 --> 00:05:03.262 align:center
Vi har ikke talt sammen i 20 år.

00:05:04.138 --> 00:05:06.390 align:center
Jeg frygter
at stikke hånden i hvepsereden.

00:05:06.932 --> 00:05:08.517 align:center
Jeg vil forhandle med dem.

00:05:08.809 --> 00:05:12.229 align:center
Hvordan vil du forhandle
uden at miste hovedet?

00:05:12.479 --> 00:05:13.939 align:center
Far, det her…

00:05:15.899 --> 00:05:20.362 align:center
Dette er en situation,
hvor min letsindige og løsslupne fortid

00:05:21.739 --> 00:05:22.906 align:center
kan gavne os.

00:05:23.532 --> 00:05:26.493 align:center
Lad os sige, at jeg tilbragte
en mindeværdig nat i Edom

00:05:26.577 --> 00:05:28.370 align:center
med kongens nærmeste rådgiver.

00:05:28.787 --> 00:05:29.788 align:center
Vi er venner…

00:05:31.123 --> 00:05:31.957 align:center
Sådan da.

00:05:34.793 --> 00:05:35.753 align:center
Lad mig besøge ham.

00:05:39.048 --> 00:05:40.132 align:center
Giv det et forsøg.

00:05:42.593 --> 00:05:43.635 align:center
Jeg svigter dig ikke.

00:05:50.601 --> 00:05:52.352 align:center
Et øjeblik med min far, Abner?

00:05:57.441 --> 00:05:59.818 align:center
Forsvar ikke din mor over for mig.

00:05:59.902 --> 00:06:00.944 align:center
Det er jeg nødt til.

00:06:02.446 --> 00:06:04.031 align:center
Du kan ikke forvise hende evigt.

00:06:04.615 --> 00:06:07.367 align:center
-En dronning fortjener respekt.
-Og en konge?

00:06:08.368 --> 00:06:09.369 align:center
Forræderi?

00:06:09.912 --> 00:06:11.663 align:center
Hvordan har hun forrådt dig?

00:06:17.336 --> 00:06:19.838 align:center
David skulle aldrig komme tilbage, vel?

00:06:20.422 --> 00:06:21.882 align:center
Filistrene ventede.

00:06:21.965 --> 00:06:26.011 align:center
Det var din mors værk.
Måske forstår du mig nu.

00:06:34.311 --> 00:06:36.271 align:center
David har bevist sit værd.

00:06:37.231 --> 00:06:39.358 align:center
Han er familien værdig nu.

00:06:41.193 --> 00:06:43.779 align:center
Jeg spekulerer på, om vi er ham værdige.

00:07:32.536 --> 00:07:33.370 align:center
Mirab?

00:07:38.208 --> 00:07:39.960 align:center
Hvad sker der med vores familie?

00:07:45.799 --> 00:07:46.884 align:center
Hvilken familie?

00:08:15.120 --> 00:08:16.163 align:center
Hvad er det her?

00:08:16.622 --> 00:08:18.498 align:center
Brøndgravning nordpå.

00:08:20.000 --> 00:08:22.211 align:center
Kan de ikke selv grave brønde?

00:08:22.711 --> 00:08:23.879 align:center
Med dine penge kan de.

00:08:32.888 --> 00:08:33.972 align:center
Hvad bekymrer dig?

00:08:37.601 --> 00:08:40.187 align:center
-Frygter du at tale til din konge?
-Nej.

00:08:41.730 --> 00:08:43.899 align:center
Dog længes jeg efter at tale med min ven.

00:08:49.446 --> 00:08:51.657 align:center
Jeg nærer dyb tro til dig, Saul.

00:08:53.033 --> 00:08:56.286 align:center
Det ved du. Mit liv bygger på den tro.

00:08:59.248 --> 00:09:00.332 align:center
Fortsæt.

00:09:01.458 --> 00:09:02.459 align:center
Jeg er bekymret.

00:09:04.086 --> 00:09:07.297 align:center
-Siloerne… Vores fjender kan ikke…
-Nej.

00:09:07.381 --> 00:09:09.091 align:center
Ikke siloer eller fjender…

00:09:10.676 --> 00:09:13.178 align:center
Ingen kan styrte Sauls hus…

00:09:15.097 --> 00:09:16.265 align:center
…på nær Saul selv.

00:09:18.934 --> 00:09:21.645 align:center
Hvad nytter en konge,
der vinder hele verden,

00:09:22.938 --> 00:09:25.148 align:center
men mister sig selv undervejs?

00:09:27.609 --> 00:09:29.152 align:center
Du stødte Ahinoam fra dig.

00:09:30.487 --> 00:09:32.322 align:center
Du deler seng med en tjenestepige.

00:09:32.406 --> 00:09:34.574 align:center
Hun er min konkubine nu.

00:09:35.575 --> 00:09:36.910 align:center
Det er en konges ret.

00:09:36.994 --> 00:09:38.578 align:center
Ikke Israels konge.

00:09:40.205 --> 00:09:41.123 align:center
Ikke dig.

00:09:43.583 --> 00:09:44.918 align:center
Jeg beder dig, Saul.

00:09:46.086 --> 00:09:48.463 align:center
Husk den mand, du var.

00:10:04.938 --> 00:10:06.273 align:center
Du tror, du har vundet.

00:10:08.692 --> 00:10:10.068 align:center
Vil du høre noget godt nyt?

00:10:11.069 --> 00:10:12.279 align:center
Hvilken slags?

00:10:19.119 --> 00:10:19.953 align:center
Nej.

00:10:23.832 --> 00:10:24.791 align:center
Er du sikker?

00:10:25.667 --> 00:10:27.753 align:center
Jeg er helbreder, Jonathan, og kvinde.

00:10:27.836 --> 00:10:29.171 align:center
Så ja, jeg er sikker.

00:10:33.592 --> 00:10:34.843 align:center
Åh gud. Undskyld.

00:10:35.844 --> 00:10:37.637 align:center
Det er okay. Jeg går ikke i stykker.

00:10:38.638 --> 00:10:39.765 align:center
Ved andre det?

00:10:44.269 --> 00:10:45.687 align:center
Han vil ikke mangle noget.

00:10:46.313 --> 00:10:49.691 align:center
Jeg vil lære ham at ride
og at høste grøntsager…

00:10:49.775 --> 00:10:50.817 align:center
Hvis det er en pige?

00:10:53.445 --> 00:10:54.654 align:center
Så gør jeg det samme.

00:10:58.617 --> 00:11:01.953 align:center
Vi lever et fredeligt og stille liv
i din landsby,

00:11:03.038 --> 00:11:05.665 align:center
væk fra krig og konflikt.

00:11:06.416 --> 00:11:07.751 align:center
Det lyder som en drøm.

00:11:10.253 --> 00:11:11.296 align:center
Er det muligt?

00:11:13.673 --> 00:11:15.509 align:center
Når David har kronen, ja.

00:11:16.802 --> 00:11:21.223 align:center
Jeg skal bare sikre en fredelig overgang,
og at min familie er tryg.

00:11:23.683 --> 00:11:26.144 align:center
Jeg kommer ikke til at savne stedet her.

00:11:28.063 --> 00:11:29.856 align:center
Så beder jeg kun om dette:

00:11:30.732 --> 00:11:31.900 align:center
Hold det hemmeligt.

00:11:33.652 --> 00:11:37.572 align:center
Indtil vores barn er født,
og vores liv er frie og trygge.

00:11:39.449 --> 00:11:40.283 align:center
Lov mig det.

00:11:40.992 --> 00:11:41.993 align:center
Det lover jeg.

00:11:55.507 --> 00:11:56.842 align:center
MEI TAHARA
RENHEDENS VAND

00:11:56.925 --> 00:11:58.635 align:center
Dette bad er en mikveh.

00:11:58.718 --> 00:12:02.347 align:center
En rituel nedsænkning før brylluppet
for at ære denne nye begyndelse.

00:12:07.144 --> 00:12:09.271 align:center
Den er fyldt med levende vand fra jorden.

00:12:16.361 --> 00:12:18.155 align:center
"Velsignet er Du, Evige Gud,

00:12:18.238 --> 00:12:21.491 align:center
universets herre,
som helliger os med dine mitzvot."

00:12:23.493 --> 00:12:26.163 align:center
Du skal nedsænke dig
fuldkomment tre gange.

00:12:35.297 --> 00:12:38.175 align:center
Velsignet være den Evige Gud
for hele skaberværket,

00:12:38.633 --> 00:12:40.051 align:center
som gav mig livet

00:12:40.844 --> 00:12:42.345 align:center
-og støttede mig…
-…støttede mig

00:12:42.429 --> 00:12:44.306 align:center
og lod mig nå hertil.

00:12:54.858 --> 00:12:56.526 align:center
Jeg trolover dig med mig

00:12:56.985 --> 00:12:59.821 align:center
i ret og retfærdighed

00:12:59.905 --> 00:13:02.741 align:center
i godhed og barmhjertighed.

00:13:03.950 --> 00:13:07.037 align:center
Jeg trolover dig med mig for evigt,

00:13:07.662 --> 00:13:09.664 align:center
og vi vil kende Adonai.

00:13:31.811 --> 00:13:32.646 align:center
Mychal.

00:13:34.231 --> 00:13:35.065 align:center
David.

00:13:35.941 --> 00:13:37.651 align:center
Du bør ikke se mig sådan.

00:13:38.568 --> 00:13:39.569 align:center
Jeg ser ikke godt ud.

00:13:43.823 --> 00:13:45.492 align:center
Det gør mig ondt med din mor.

00:13:48.787 --> 00:13:51.081 align:center
Min familie gik også i stykker.

00:13:51.540 --> 00:13:52.541 align:center
Jeg ved det.

00:13:55.043 --> 00:13:57.754 align:center
Men vi behøver ikke være
som vores forældre.

00:13:59.297 --> 00:14:00.465 align:center
Vi kan starte forfra.

00:14:02.008 --> 00:14:03.510 align:center
Vi bygger vores egen fremtid,

00:14:04.511 --> 00:14:05.720 align:center
vores egen familie.

00:14:06.346 --> 00:14:09.849 align:center
En uden løgne, svigt

00:14:10.350 --> 00:14:11.476 align:center
og blodudgydelser.

00:14:13.353 --> 00:14:14.604 align:center
Det lyder ambitiøst.

00:14:14.688 --> 00:14:16.147 align:center
Det gør det.

00:14:23.989 --> 00:14:24.948 align:center
David,

00:14:26.157 --> 00:14:29.869 align:center
jeg må vide, at jeg har hele dig.

00:14:54.144 --> 00:14:57.147 align:center
Skal det her få mig til
at glemme brylluppet?

00:14:57.522 --> 00:14:59.649 align:center
Vil du hellere surmule i paladset?

00:14:59.733 --> 00:15:02.986 align:center
Ja. I det mindste er der vin.

00:15:03.612 --> 00:15:06.615 align:center
Når vi er færdige her,
er der kød til bryllupsfesten.

00:15:08.158 --> 00:15:09.618 align:center
Har du gjort det med min bror?

00:15:11.244 --> 00:15:12.829 align:center
Ishboshet har ikke brug for mig.

00:15:14.205 --> 00:15:16.916 align:center
Du elsker ham virkelig, ikke?

00:15:17.626 --> 00:15:18.460 align:center
"Elsker…"

00:15:20.462 --> 00:15:23.548 align:center
Han fascinerer mig, og jeg ham,
og det er nok.

00:15:24.049 --> 00:15:26.176 align:center
Jeg troede aldrig,
en mand kunne tæmme dig.

00:15:26.926 --> 00:15:28.386 align:center
Jeg lader mig aldrig tæmme.

00:15:32.557 --> 00:15:33.975 align:center
Gør din bue klar.

00:15:36.269 --> 00:15:37.312 align:center
Er du klar?

00:15:41.858 --> 00:15:42.984 align:center
Fyr.

00:15:44.778 --> 00:15:46.112 align:center
Jeg ramte den.

00:15:46.988 --> 00:15:48.281 align:center
Kom nu, det er ikke forbi.

00:15:48.865 --> 00:15:49.699 align:center
Kom nu.

00:15:51.826 --> 00:15:53.244 align:center
Godt.

00:15:53.328 --> 00:15:54.746 align:center
-Hvad gør vi?
-Hold den nede.

00:15:54.829 --> 00:15:56.081 align:center
Læg dig ved dens side.

00:15:57.707 --> 00:16:01.294 align:center
Okay. Jeg skærer dens hals over,
så kig væk, hvis du vil.

00:16:07.467 --> 00:16:08.635 align:center
Tak for denne gave.

00:16:08.718 --> 00:16:11.429 align:center
Lad blodet gå tilbage til jorden
og til dig, Adonai.

00:16:21.022 --> 00:16:23.650 align:center
Det var godt skudt, Mirab.

00:16:28.321 --> 00:16:29.823 align:center
Døden er aldrig let.

00:16:30.990 --> 00:16:33.576 align:center
Men et offer giver nyt liv.

00:16:35.245 --> 00:16:37.622 align:center
For at acceptere, at dette er vejen frem.

00:16:38.998 --> 00:16:40.250 align:center
At velsigne lidelsen.

00:16:49.175 --> 00:16:50.051 align:center
Vent her.

00:17:18.538 --> 00:17:20.331 align:center
-Mød mig igen på paladset.
-Hvad?

00:17:20.415 --> 00:17:22.500 align:center
-Jeg skal lige ordne noget.
-Dina!

00:17:28.965 --> 00:17:29.883 align:center
Min konge.

00:17:30.842 --> 00:17:32.969 align:center
Isaj, søn af Obed.

00:17:33.720 --> 00:17:34.846 align:center
Far til David.

00:17:35.597 --> 00:17:37.932 align:center
Jeg skylder dig meget, Isaj.

00:17:38.349 --> 00:17:41.936 align:center
Sikke en stærk og beslutsom søn,
du har givet mig.

00:17:42.020 --> 00:17:43.229 align:center
Jeg har intet givet.

00:17:44.189 --> 00:17:46.608 align:center
David valgte det selv.

00:17:46.691 --> 00:17:48.943 align:center
Har han altid været så egenrådig?

00:17:49.402 --> 00:17:51.529 align:center
Ja. En arv fra hans mor.

00:17:52.864 --> 00:17:55.784 align:center
Sig mig, Isaj, har vi mødt hinanden før?

00:17:56.534 --> 00:17:58.828 align:center
Jeg tjente i din hær i slaget ved Jabesh.

00:18:00.538 --> 00:18:05.376 align:center
Jeg var også i Gilgal,
da Samuel gjorde dig til konge.

00:18:06.836 --> 00:18:07.670 align:center
Samuel.

00:18:09.923 --> 00:18:11.174 align:center
Kender du ham?

00:18:13.343 --> 00:18:14.594 align:center
Jeg ærer ham højt.

00:18:16.262 --> 00:18:17.305 align:center
Mange ærer ham højt.

00:18:19.974 --> 00:18:21.518 align:center
Jeg kender ham ikke.

00:18:25.605 --> 00:18:29.818 align:center
Havde du forestillet dig,
at dit hus en dag ville forenes med mit?

00:18:30.860 --> 00:18:33.530 align:center
Det er det sidste,
jeg havde forestillet mig.

00:18:37.242 --> 00:18:39.661 align:center
Det er ikke nogen stor brudepris,

00:18:40.537 --> 00:18:42.080 align:center
men det er alt, jeg har.

00:18:42.580 --> 00:18:43.957 align:center
Isaj, jeg beder dig.

00:18:44.541 --> 00:18:47.085 align:center
Det er mig, der burde give dig en gave.

00:18:48.086 --> 00:18:49.003 align:center
Abner.

00:18:50.213 --> 00:18:52.215 align:center
Jeg vil ikke have noget.

00:18:52.799 --> 00:18:54.425 align:center
Alle vil have noget.

00:18:54.509 --> 00:18:56.803 align:center
Jeg har aldrig skyldt tronen noget.

00:18:58.888 --> 00:19:00.515 align:center
Det vil jeg ikke lave om på.

00:19:01.432 --> 00:19:04.519 align:center
Du har en sær måde at tage imod tak.

00:19:05.228 --> 00:19:06.104 align:center
Tak?

00:19:10.358 --> 00:19:12.277 align:center
Jeg har mistet en søn i din tjeneste.

00:19:14.320 --> 00:19:15.530 align:center
Nu mister jeg endnu en.

00:19:16.698 --> 00:19:19.784 align:center
For en fremtid,
jeg aldrig havde valgt for ham.

00:19:22.912 --> 00:19:23.955 align:center
Er du utilfreds?

00:19:25.999 --> 00:19:29.043 align:center
Hjemme i Betlehems bakker,
hvor jeg har hjemme…

00:19:31.462 --> 00:19:32.714 align:center
…savner jeg mine sønner.

00:19:34.257 --> 00:19:35.466 align:center
Jeg savner dem.

00:19:36.384 --> 00:19:38.636 align:center
Kom, far.

00:19:39.470 --> 00:19:43.016 align:center
Det er en fest. Fejr det.

00:19:43.641 --> 00:19:44.475 align:center
Ja.

00:19:48.521 --> 00:19:49.355 align:center
Kom.

00:20:53.586 --> 00:20:56.589 align:center
Rødt. Alle puderne skal være røde.

00:20:58.049 --> 00:21:01.219 align:center
Alt skal være klart,
inden gæsterne ankommer.

00:21:03.805 --> 00:21:05.515 align:center
Gå ud og hjælp i haven.

00:21:06.432 --> 00:21:07.600 align:center
Meget imponerende.

00:21:09.978 --> 00:21:13.231 align:center
Jeg leder efter min far.
Du er vist den rette at spørge.

00:21:14.482 --> 00:21:16.734 align:center
Du finder ham nok på sin trone.

00:21:23.783 --> 00:21:26.411 align:center
Edom sender 20 vogne med korn
inden Yom Teruah.

00:21:26.494 --> 00:21:28.079 align:center
Tyve mere inden Sukkot.

00:21:28.162 --> 00:21:31.666 align:center
Det og en lille tiende fra stammerne
skal nok få os gennem vinteren.

00:21:32.208 --> 00:21:34.168 align:center
Det havde jeg ikke troet muligt.

00:21:35.920 --> 00:21:37.338 align:center
Alt er muligt, far.

00:21:45.638 --> 00:21:46.472 align:center
Kom.

00:21:48.099 --> 00:21:52.687 align:center
Kongen af Edom ville ikke tilbyde dette
uden selv at få noget ud af det.

00:21:53.396 --> 00:21:56.566 align:center
Selvfølgelig.
Detaljerne overlader jeg til dig.

00:21:57.358 --> 00:22:00.069 align:center
Men kongen vil
snart rejse hertil for at drøfte det.

00:22:01.904 --> 00:22:04.073 align:center
Og du havde ret. Han er bitter.

00:22:04.991 --> 00:22:08.870 align:center
Men han er også klog nok til at indse,
at vi er langt stærkere.

00:22:09.704 --> 00:22:11.372 align:center
Og han har brug for nye alliancer.

00:22:12.874 --> 00:22:16.335 align:center
Han virkede ivrig efter at komme videre
fra gammelt nag.

00:22:22.258 --> 00:22:25.261 align:center
Jeg har undervurderet dig, min søn.

00:22:39.817 --> 00:22:42.445 align:center
Synes du ikke, den er lidt tung?

00:22:42.987 --> 00:22:44.113 align:center
Nej, den er fin.

00:22:52.455 --> 00:22:54.707 align:center
Må jeg få et øjeblik med min søster?

00:22:58.461 --> 00:22:59.295 align:center
Selvfølgelig.

00:23:06.886 --> 00:23:07.887 align:center
Hvad vil du?

00:23:16.896 --> 00:23:19.023 align:center
Hvor længe har vi talt om denne dag?

00:23:19.690 --> 00:23:22.527 align:center
Mor og jeg drømte om den i årevis.

00:23:24.570 --> 00:23:25.905 align:center
Jeg kunne ikke blive væk.

00:23:27.490 --> 00:23:29.617 align:center
Og jeg kan ikke lade dig
tage den rædsel på.

00:23:29.992 --> 00:23:32.537 align:center
Mychali, den er forfærdelig.

00:23:35.039 --> 00:23:36.999 align:center
Jeg vidste, den ikke passede.

00:23:37.959 --> 00:23:39.293 align:center
Vælg guld.

00:23:40.545 --> 00:23:41.879 align:center
Du har altid guld på.

00:23:50.304 --> 00:23:51.139 align:center
Sådan.

00:23:58.354 --> 00:23:59.188 align:center
Er det bedre?

00:24:00.398 --> 00:24:01.315 align:center
Det er bedre.

00:24:11.075 --> 00:24:12.285 align:center
Mor burde være her.

00:24:17.123 --> 00:24:17.957 align:center
Det burde hun.

00:24:20.543 --> 00:24:24.088 align:center
Men eftersom hun ikke er her, er jeg her.

00:24:25.548 --> 00:24:28.718 align:center
Der har været nok lidelse
i familien på det seneste.

00:24:29.635 --> 00:24:33.139 align:center
Og hun ville ønske, at du havde denne.

00:24:37.351 --> 00:24:40.229 align:center
Så du ved, hun altid er hos dig.

00:24:42.231 --> 00:24:44.609 align:center
Den er smuk.

00:24:48.196 --> 00:24:49.030 align:center
Tak.

00:24:53.159 --> 00:24:55.453 align:center
Nå, hvad gør vi ved det ansigt?

00:25:18.100 --> 00:25:19.435 align:center
Far er glad.

00:25:38.454 --> 00:25:39.830 align:center
Det er imponerende.

00:25:44.418 --> 00:25:45.711 align:center
Hvor var du?

00:25:45.795 --> 00:25:47.630 align:center
Det tager vi senere.

00:25:48.506 --> 00:25:51.425 align:center
-Er det blod?
-Ja, jeg var på jagt. Undskyld.

00:25:52.009 --> 00:25:53.844 align:center
Vi taler om det senere.

00:25:57.265 --> 00:25:58.975 align:center
Se. David kommer.

00:26:10.069 --> 00:26:10.987 align:center
Se lige dig.

00:26:11.612 --> 00:26:12.738 align:center
David.

00:26:23.958 --> 00:26:26.544 align:center
Prinsessen, Avva. Prinsessen. Se.

00:27:06.208 --> 00:27:07.043 align:center
Min konge…

00:27:08.711 --> 00:27:12.340 align:center
Jeg er kommet til dit hus
for at bede om din datter, Mychal,

00:27:12.965 --> 00:27:14.342 align:center
til hustru.

00:27:15.092 --> 00:27:18.012 align:center
Må Herren gøre hende som Rakel og Lea,

00:27:18.721 --> 00:27:21.390 align:center
der sammen byggede vores slægt.

00:27:22.725 --> 00:27:24.477 align:center
Må vi blive grundfæstet i Gibea,

00:27:25.436 --> 00:27:26.645 align:center
berømte i Betlehem

00:27:27.772 --> 00:27:29.732 align:center
og ærede i hele Israel.

00:27:33.152 --> 00:27:37.365 align:center
Må vores børn sværge troskab
til dette rige

00:27:38.783 --> 00:27:41.660 align:center
og kærlighed til Adonai i al evighed.

00:27:43.329 --> 00:27:46.582 align:center
For min smukke datter, Mychal,

00:27:46.999 --> 00:27:48.417 align:center
og min nye søn,

00:27:49.835 --> 00:27:50.920 align:center
kæmpedræberen!

00:28:03.933 --> 00:28:05.476 align:center
Du bliver min hustru

00:28:06.310 --> 00:28:08.187 align:center
i al den tid, Gud giver os sammen.

00:28:08.646 --> 00:28:10.189 align:center
Må det vare længe.

00:28:12.316 --> 00:28:13.818 align:center
Jeg elsker dig, David.

00:28:14.193 --> 00:28:15.653 align:center
Jeg elsker dig, Mychal.

00:28:51.063 --> 00:28:54.608 align:center
Prinsesse Mychal, David.
Det var en smuk ceremoni.

00:28:56.110 --> 00:28:57.820 align:center
-Flot gave. Tak.
-Tak.

00:28:59.697 --> 00:29:01.657 align:center
Hvad gør vi med alt dette?

00:29:01.740 --> 00:29:04.910 align:center
Jeg tror, vi har fået fem ens gryder.

00:29:05.661 --> 00:29:06.495 align:center
Tak.

00:29:07.580 --> 00:29:08.914 align:center
-Et øjeblik.
-Klart.

00:29:13.169 --> 00:29:16.338 align:center
Far, hvorfor går du allerede?

00:29:17.298 --> 00:29:19.925 align:center
Jeg har stolt set dig blive gift, min søn.

00:29:20.968 --> 00:29:23.345 align:center
Nu må jeg tilbage til vores hjorde.

00:29:24.180 --> 00:29:25.598 align:center
Tak, fordi du kom hele vejen.

00:29:27.349 --> 00:29:28.184 align:center
David.

00:29:31.770 --> 00:29:33.856 align:center
Din mor fik ret.

00:29:34.899 --> 00:29:36.400 align:center
"Kong David."

00:29:38.110 --> 00:29:40.779 align:center
To ord,
jeg aldrig havde forestillet mig sammen.

00:29:42.448 --> 00:29:43.574 align:center
Hvordan vil du regere?

00:29:45.117 --> 00:29:46.452 align:center
Være anderledes?

00:29:49.246 --> 00:29:52.208 align:center
Vi ved begge,
hvordan historien vil huske Saul.

00:29:53.834 --> 00:29:55.211 align:center
Hvordan vil den huske dig?

00:29:57.546 --> 00:29:58.631 align:center
Jeg vil bede for dig.

00:29:59.882 --> 00:30:01.008 align:center
Gud over alt, ikke?

00:30:01.592 --> 00:30:02.551 align:center
Selvfølgelig.

00:30:06.388 --> 00:30:07.348 align:center
Jeg elsker dig

00:30:09.016 --> 00:30:10.184 align:center
Jeg elsker dig, far.

00:30:12.228 --> 00:30:14.647 align:center
Lad ikke dette sted korrumpere dig, David.

00:30:14.730 --> 00:30:15.689 align:center
Lad os gå, far.

00:30:16.607 --> 00:30:19.527 align:center
-Lad mig følge dig hjem.
-Jeg behøver ingen ledsager.

00:30:19.610 --> 00:30:22.655 align:center
Stop med at brokke dig, far,
og nyd selskabet.

00:30:24.323 --> 00:30:25.324 align:center
David.

00:30:25.407 --> 00:30:26.283 align:center
Avva.

00:30:27.493 --> 00:30:28.452 align:center
Lad os gå.

00:30:32.540 --> 00:30:33.374 align:center
Farvel, søn.

00:30:35.459 --> 00:30:36.585 align:center
Kom, skat.

00:30:36.669 --> 00:30:37.503 align:center
David.

00:30:39.296 --> 00:30:41.590 align:center
Du har ophøjet Juda-stammen.

00:30:42.216 --> 00:30:44.635 align:center
Derfor velsigner jeg dig.

00:30:45.511 --> 00:30:46.679 align:center
Hvad vil du, Adriel?

00:30:47.346 --> 00:30:48.180 align:center
Kom nu.

00:30:48.639 --> 00:30:50.933 align:center
Jeg er her for at fejre din fremgang

00:30:51.016 --> 00:30:54.311 align:center
og minde dig om,
hvem der banede vejen for dig.

00:30:54.687 --> 00:30:56.647 align:center
Gud baner min vej.

00:30:56.730 --> 00:31:00.568 align:center
Ja, men Gud giver dig også venner,
ikke sandt?

00:31:01.110 --> 00:31:03.988 align:center
Og hvis du skal nå dine mål,

00:31:04.989 --> 00:31:06.782 align:center
får du brug for dem.

00:31:16.709 --> 00:31:18.252 align:center
Jeg ved, hvad du gjorde.

00:31:18.877 --> 00:31:21.505 align:center
Min familie sørgede over Tobias
og hans slægt.

00:31:22.715 --> 00:31:23.674 align:center
De var uskyldige.

00:31:24.925 --> 00:31:29.638 align:center
Og ved du, hvem der dræbte ham
og hans familie?

00:31:29.722 --> 00:31:31.557 align:center
Selv spædbarnet?

00:31:33.058 --> 00:31:35.227 align:center
Din egen bror, Eliab.

00:31:37.146 --> 00:31:40.190 align:center
Så sig mig: Er han uskyldig? Er du?

00:31:42.651 --> 00:31:44.028 align:center
David,

00:31:44.111 --> 00:31:47.740 align:center
der er meget, du ikke ved,
min lille hyrdedreng,

00:31:48.115 --> 00:31:52.077 align:center
og intet går mine ører forbi.

00:31:52.161 --> 00:31:54.121 align:center
Forventer du, jeg belønner dig for det?

00:31:54.204 --> 00:31:56.832 align:center
Når du sidder på tronen, ja.

00:31:56.915 --> 00:31:58.542 align:center
Eller ét ord fra mig til Saul,

00:31:58.626 --> 00:32:00.961 align:center
så bliver det næste blod,
der spildes, dit.

00:32:05.799 --> 00:32:07.926 align:center
Og hvad tror du så sker?

00:32:08.719 --> 00:32:12.765 align:center
Når kongen opdager
at du løj om Samuels salvede?

00:32:14.600 --> 00:32:15.726 align:center
Sig sandheden,

00:32:16.393 --> 00:32:19.521 align:center
så bliver de dine sidste ord,
der nogensinde forlader din mund.

00:32:23.692 --> 00:32:25.152 align:center
Jeg skylder dig intet.

00:32:32.993 --> 00:32:34.495 align:center
Eliab, jeg må tale med dig.

00:32:41.293 --> 00:32:42.503 align:center
Jeg ved, hvad du gjorde.

00:32:44.922 --> 00:32:45.964 align:center
De tvang dig.

00:32:49.677 --> 00:32:50.511 align:center
Så…

00:32:51.845 --> 00:32:54.348 align:center
…ved du også,
at der ikke er noget at tale om.

00:32:57.434 --> 00:32:58.769 align:center
Nyd bryllupsdagen, bror.

00:33:05.109 --> 00:33:07.152 align:center
-Godt at se dig.
-Gud velsigne dig.

00:33:07.861 --> 00:33:08.696 align:center
Ishboshet.

00:33:10.489 --> 00:33:12.866 align:center
Tillykke med din søsters store dag.

00:33:12.950 --> 00:33:14.284 align:center
Tak, Adriel.

00:33:14.910 --> 00:33:19.998 align:center
Men ærligt talt,
kan dette ægteskab ikke gavne dig.

00:33:20.499 --> 00:33:21.458 align:center
Hvorfor ikke?

00:33:23.293 --> 00:33:27.589 align:center
David er blot endnu en hindring
mellem dig og tronen.

00:33:28.549 --> 00:33:31.593 align:center
Jeg var aldrig tiltænkt tronen.
Du taler med den forkerte bror.

00:33:31.677 --> 00:33:32.845 align:center
Gør jeg?

00:33:33.429 --> 00:33:34.638 align:center
Kom, Ishboshet.

00:33:37.391 --> 00:33:40.436 align:center
Jeg ved, hvordan en mand som dig tænker.

00:33:40.936 --> 00:33:43.689 align:center
Jeg ser dig, for hvem du er.

00:33:44.773 --> 00:33:45.899 align:center
Hvad ser du?

00:33:46.859 --> 00:33:49.319 align:center
Ambition, vildskab,

00:33:49.403 --> 00:33:51.947 align:center
alt, hvad der kendetegner en konge.

00:33:53.449 --> 00:33:56.577 align:center
Hvis blot der var én,
der kunne fjerne forhindringerne.

00:33:58.912 --> 00:34:00.372 align:center
Jeg drikker ikke længere vin.

00:34:01.123 --> 00:34:04.042 align:center
Tro mig. Du får brug for en drink,
når du hører dette.

00:34:12.468 --> 00:34:14.052 align:center
Jeg har en hemmelighed.

00:34:14.845 --> 00:34:15.679 align:center
Sandheden.

00:34:18.974 --> 00:34:22.603 align:center
David er ikke den, han siger, han er.

00:34:30.611 --> 00:34:31.612 align:center
Kom.

00:34:34.990 --> 00:34:38.577 align:center
Herren

00:34:39.995 --> 00:34:46.543 align:center
er min hyrde
Jeg mangler intet

00:34:48.253 --> 00:34:52.883 align:center
I grønne enge

00:34:54.176 --> 00:34:59.640 align:center
beder han mig lægge mig…

00:34:59.723 --> 00:35:02.476 align:center
Far, jeg må fortælle dig en historie

00:35:03.435 --> 00:35:05.938 align:center
om en udstødt fra en nabostamme,

00:35:06.855 --> 00:35:08.190 align:center
et uægte barn i sin familie,

00:35:09.566 --> 00:35:10.984 align:center
en skam for sit folk,

00:35:12.319 --> 00:35:13.779 align:center
en forbandelse.

00:35:15.155 --> 00:35:18.033 align:center
Den udstødte flyttede ind hos dig,

00:35:18.700 --> 00:35:20.536 align:center
trøstede dig med sin musik,

00:35:20.619 --> 00:35:23.080 align:center
giftede sig med din datter
og røbede aldrig,

00:35:24.581 --> 00:35:27.459 align:center
at profeten Samuel kom til hans hjem,

00:35:28.335 --> 00:35:30.087 align:center
hvilket forårsagede din forbandelse.

00:35:31.046 --> 00:35:34.049 align:center
Han har været årsagen til denne lidelse,

00:35:34.132 --> 00:35:36.552 align:center
som han skulle befri dig fra.

00:35:38.512 --> 00:35:39.721 align:center
Vi er blevet bedraget.

00:35:41.056 --> 00:35:42.891 align:center
Du dræbte den forkerte søn af Juda.

00:35:43.600 --> 00:35:45.936 align:center
Tænk, far. Han fældede kæmpen.

00:35:46.520 --> 00:35:49.064 align:center
Gud har været med ham i kamp igen og igen,

00:35:49.147 --> 00:35:50.440 align:center
som han engang var med dig.

00:35:51.191 --> 00:35:54.653 align:center
Forræderen, du leder efter,
har været her i dit hus

00:35:55.571 --> 00:35:59.324 align:center
hele tiden, lige for øjnene af dig.

00:36:00.826 --> 00:36:02.035 align:center
Den salvede…

00:36:05.706 --> 00:36:06.665 align:center
…er David.

00:36:20.929 --> 00:36:24.224 align:center
Dina. Hvad var så vigtigt,
du ville tale med mig om?

00:36:24.308 --> 00:36:25.142 align:center
Hvad er det?

00:36:26.435 --> 00:36:28.395 align:center
Jeg ved ikke, hvem vi kan stole på.

00:36:29.563 --> 00:36:30.689 align:center
Hvad mener du?

00:36:30.772 --> 00:36:34.818 align:center
I dag i skoven så jeg en mand
med klap for det ene øje.

00:36:34.902 --> 00:36:37.029 align:center
Den samme mand, der dræbte min far.

00:36:39.740 --> 00:36:40.574 align:center
Er du sikker?

00:36:40.657 --> 00:36:42.910 align:center
-Jeg fulgte efter ham.
-Hvad?

00:36:42.993 --> 00:36:45.287 align:center
Ishboshet mødtes med Doeg.

00:36:46.246 --> 00:36:48.707 align:center
Jeg sagde,
jeg havde en dårlig fornemmelse.

00:36:48.790 --> 00:36:50.375 align:center
Nej.

00:36:50.459 --> 00:36:53.086 align:center
Hvad hvis angrebet på karavanen
ikke bare var røvere?

00:36:53.670 --> 00:36:55.047 align:center
Hvis det var planlagt?

00:36:55.130 --> 00:36:57.382 align:center
-En her i paladset er en…
-Dina.

00:36:57.716 --> 00:36:58.842 align:center
Et komplot?

00:36:59.593 --> 00:37:01.219 align:center
-Hvem?
-Vi må gå til kongen nu.

00:37:01.303 --> 00:37:04.890 align:center
Nej. Min far er ustabil for tiden.

00:37:04.973 --> 00:37:06.725 align:center
Det mindste får ham til at tænde af.

00:37:07.309 --> 00:37:09.478 align:center
Han ville aldrig mistænke Doeg
uden beviser.

00:37:09.561 --> 00:37:10.687 align:center
Jeg har beviser.

00:37:11.688 --> 00:37:12.522 align:center
Her.

00:37:13.482 --> 00:37:14.316 align:center
Læs det.

00:37:17.736 --> 00:37:19.780 align:center
Siloerne blev ikke brændt af filistrene,

00:37:19.863 --> 00:37:21.365 align:center
og flere angreb er planlagt.

00:37:27.704 --> 00:37:28.580 align:center
Du må…

00:37:29.831 --> 00:37:32.084 align:center
Overlad det til mig.
Sig det ikke til nogen.

00:37:32.167 --> 00:37:34.670 align:center
Ishboshet, de myrdede min far.

00:37:34.753 --> 00:37:37.255 align:center
Dina, stop.

00:37:37.339 --> 00:37:38.173 align:center
Hvorfor?

00:37:39.257 --> 00:37:41.134 align:center
Nej, jeg lader det ikke ligge.

00:37:44.888 --> 00:37:45.722 align:center
Hvad?

00:37:47.891 --> 00:37:48.767 align:center
Hvad er der?

00:37:54.439 --> 00:37:56.733 align:center
-Det her så jeg ikke komme.
-Hvad?

00:38:01.947 --> 00:38:03.448 align:center
At jeg ville forelske mig.

00:38:07.577 --> 00:38:08.453 align:center
Ishboshet…

00:38:15.961 --> 00:38:16.795 align:center
Undskyld.

00:38:18.088 --> 00:38:18.922 align:center
Hvad?

00:38:32.728 --> 00:38:34.563 align:center
Nej!

00:38:35.272 --> 00:38:36.732 align:center
Vær stille, søster.

00:38:36.815 --> 00:38:38.025 align:center
Vær stille.

00:38:39.359 --> 00:38:40.527 align:center
Er du med?

00:38:49.661 --> 00:38:51.204 align:center
Ish, du dræbte hende.

00:38:52.664 --> 00:38:53.790 align:center
Så enkelt er det ikke.

00:38:53.874 --> 00:38:56.001 align:center
-Der er ting, du ikke ved.
-Ishboshet…

00:38:57.502 --> 00:39:00.047 align:center
Du myrdede din kone. Du myrdede Dina.

00:39:00.130 --> 00:39:02.215 align:center
Rolig. Du er nødt til at tage dig sammen.

00:39:02.799 --> 00:39:05.510 align:center
Ishboshet, jeg ved ikke, hvem du er.

00:39:05.594 --> 00:39:06.845 align:center
Jeg ved intet.

00:39:09.639 --> 00:39:10.766 align:center
Jeg må finde mor.

00:39:10.849 --> 00:39:12.851 align:center
Jeg må afsted. Jeg må…

00:39:12.934 --> 00:39:14.144 align:center
Stop!

00:39:17.564 --> 00:39:18.732 align:center
Hør lige.

00:39:22.110 --> 00:39:24.279 align:center
Du spurgte,
hvad der skete, mens jeg var væk?

00:39:26.782 --> 00:39:27.616 align:center
Lad mig sige det.

00:39:34.122 --> 00:39:36.875 align:center
Mirab, mit liv sluttede.

00:39:39.002 --> 00:39:41.046 align:center
Mit gamle liv sluttede.

00:39:43.465 --> 00:39:45.842 align:center
Og fra af resterne
af den svage, ynkelige dreng…

00:39:48.845 --> 00:39:50.639 align:center
…rejste jeg mig med et mål,

00:39:51.348 --> 00:39:55.143 align:center
og jeg vil gøre alt
for at føre det til ende.

00:39:59.064 --> 00:39:59.940 align:center
Siloerne.

00:40:02.192 --> 00:40:03.985 align:center
Du brændte kornsiloerne ned?

00:40:09.032 --> 00:40:09.866 align:center
Ja.

00:40:14.079 --> 00:40:15.831 align:center
Du lod mor krone dig.

00:40:17.374 --> 00:40:19.751 align:center
Du rev hende og far fra hinanden.

00:40:21.211 --> 00:40:23.255 align:center
Du fik mig til at gifte mig med David.

00:40:24.965 --> 00:40:25.799 align:center
Hvorfor?

00:40:27.008 --> 00:40:28.510 align:center
Ishboshet, hvorfor?

00:40:29.719 --> 00:40:32.722 align:center
En bedre fremtid for os alle.

00:40:34.516 --> 00:40:35.892 align:center
Du har mistet forstanden.

00:40:36.893 --> 00:40:38.019 align:center
-Du har mistet…
-Nej.

00:40:38.103 --> 00:40:41.231 align:center
Nej. Jeg har omsider fundet den.

00:40:42.023 --> 00:40:43.191 align:center
Far er svag og korrupt.

00:40:43.275 --> 00:40:45.277 align:center
-Det har vi alle set.
-Du gør mig ondt.

00:40:45.360 --> 00:40:48.321 align:center
Hans rige rådner under ham,
og hvis vi ikke handler,

00:40:48.405 --> 00:40:50.240 align:center
hvis jeg ikke handler…

00:40:52.409 --> 00:40:53.410 align:center
…så mister vi alt.

00:40:57.664 --> 00:40:59.291 align:center
Du så, hvad der skete med mor.

00:41:02.544 --> 00:41:03.879 align:center
Det ønsker jeg ikke for dig

00:41:05.505 --> 00:41:06.339 align:center
eller for Mychal.

00:41:08.675 --> 00:41:09.926 align:center
Rør hende ikke.

00:41:11.303 --> 00:41:14.472 align:center
Jeg bygger noget nyt, noget langt bedre.

00:41:17.976 --> 00:41:18.810 align:center
Men…

00:41:21.980 --> 00:41:25.317 align:center
…ingen må vide, hvad du så i dag.

00:41:28.653 --> 00:41:29.571 align:center
Er du med?

00:41:33.200 --> 00:41:35.035 align:center
Truer du mig?

00:41:37.412 --> 00:41:38.246 align:center
Mirab…

00:41:40.498 --> 00:41:43.335 align:center
Dina rodede sig ud i noget,
der var større end hende.

00:41:45.045 --> 00:41:46.338 align:center
Jeg havde intet valg.

00:41:48.173 --> 00:41:50.425 align:center
Men du er min søster.

00:41:51.426 --> 00:41:53.220 align:center
Min sjæls anden halvdel.

00:41:56.264 --> 00:41:59.142 align:center
Du var den eneste,
der begræd min udstødelse.

00:41:59.976 --> 00:42:03.063 align:center
Min eneste allierede i familien.

00:42:04.940 --> 00:42:08.235 align:center
Jeg har brug for dig nu
mere end nogensinde…

00:42:10.737 --> 00:42:11.821 align:center
…ved min side.

00:42:14.991 --> 00:42:16.243 align:center
Det er den eneste måde.

00:42:20.747 --> 00:42:21.581 align:center
Ja?

00:42:51.611 --> 00:42:52.570 align:center
Min kone.

00:42:54.531 --> 00:42:55.365 align:center
Min elskede.

00:42:58.243 --> 00:42:59.536 align:center
Hvordan kunne det ske?

00:43:00.662 --> 00:43:02.414 align:center
En vagt fandt hende.

00:43:02.831 --> 00:43:05.458 align:center
Han hørte et skrig nede ved vestportene.

00:43:14.301 --> 00:43:15.427 align:center
Det gør mig ondt.

00:43:16.970 --> 00:43:18.638 align:center
Det kan ikke have været et uheld.

00:43:19.472 --> 00:43:22.058 align:center
Fjenden slår til.

00:43:22.142 --> 00:43:24.602 align:center
Hvorfor skulle nogen dræbe Dina?

00:43:27.022 --> 00:43:27.856 align:center
En trussel?

00:43:28.815 --> 00:43:30.025 align:center
Hvis en prinsesse kan dø

00:43:30.108 --> 00:43:32.861 align:center
-inden for slottets mure…
-Gik de bare forbi vagterne?

00:43:33.611 --> 00:43:34.738 align:center
Dræbte hende ubemærket?

00:43:36.656 --> 00:43:37.490 align:center
Nej.

00:43:38.825 --> 00:43:41.036 align:center
Nogen her på slottet står bag.

00:43:41.453 --> 00:43:42.871 align:center
Ingen er ansvarlig.

00:43:48.209 --> 00:43:49.919 align:center
Dina betroede sig til mig.

00:43:52.505 --> 00:43:53.923 align:center
Hun foregav at være stærk,

00:43:54.007 --> 00:43:57.010 align:center
men hendes fars død
var hårdere for hende, end vi anede.

00:43:59.220 --> 00:44:01.556 align:center
Hun talte ofte om at tage sit eget liv.

00:44:05.352 --> 00:44:06.603 align:center
Det sagde hun aldrig.

00:44:09.356 --> 00:44:10.565 align:center
Hun frygtede,

00:44:11.900 --> 00:44:14.861 align:center
at du ikke ville elske hende,
hvis hun var svag,

00:44:15.653 --> 00:44:16.821 align:center
at ingen kunne.

00:44:19.699 --> 00:44:21.701 align:center
Det gør mig ondt, bror.

00:44:23.661 --> 00:44:25.497 align:center
Mere end du aner.

00:44:33.171 --> 00:44:34.005 align:center
Min elskede…

00:44:58.780 --> 00:45:01.991 align:center
Undskyld, min prins. Kongen vil se dig.

00:45:02.075 --> 00:45:03.535 align:center
Han vil høre dig spille.

00:45:04.994 --> 00:45:05.870 align:center
Nu?

00:45:06.413 --> 00:45:07.455 align:center
Er han syg?

00:45:07.539 --> 00:45:09.040 align:center
Han skal nok klare sig.

00:45:25.181 --> 00:45:27.642 align:center
Abner, hvad tynger ham?

00:45:28.226 --> 00:45:31.271 align:center
Meget tynger kongen.
At se dig vil hjælpe på det.

00:46:02.635 --> 00:46:04.137 align:center
Det er dig, ikke?

00:46:11.478 --> 00:46:12.395 align:center
Min konge.

00:46:15.356 --> 00:46:16.399 align:center
Jeg elskede dig,

00:46:17.859 --> 00:46:18.902 align:center
stolede på dig…

00:46:20.737 --> 00:46:22.697 align:center
…og alligevel forrådte du mig.

00:46:23.948 --> 00:46:25.742 align:center
Min konge, jeg er loyal over for dig.

00:46:28.244 --> 00:46:29.454 align:center
Det har jeg altid været.

00:46:35.168 --> 00:46:36.377 align:center
"Loyal."

00:46:40.507 --> 00:46:41.466 align:center
Er du?

00:46:46.387 --> 00:46:49.849 align:center
Ikke mere bedrageri. Vær ærlig.

00:46:52.310 --> 00:46:53.937 align:center
Valgte Samuel dig?

00:46:55.313 --> 00:46:57.690 align:center
-Min konge, vær sød…
-Valgte han dig?

00:46:59.025 --> 00:47:00.026 align:center
Gjorde han?

00:47:01.152 --> 00:47:03.154 align:center
-Valgte Samuel dig?
-Nej!

00:47:05.490 --> 00:47:06.324 align:center
Nej.

00:47:08.993 --> 00:47:10.495 align:center
Gud valgte mig.

00:48:53.806 --> 00:48:55.808 align:center
Tekster af: Jonas Kloch

00:48:55.892 --> 00:48:57.894 align:center
Kreativ supervisor
Lotte Udsen
e han dig?

