WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
ANTERIORMENTE EN LA CASA DE DAVID

00:00:06.590 --> 00:00:08.759 align:center
No sé cómo tu padre se fía de él.

00:00:08.843 --> 00:00:10.302 align:center
No nos fiamos de Doeg.

00:00:10.386 --> 00:00:11.387 align:center
Pero es útil.

00:00:11.470 --> 00:00:12.638 align:center
Me preocupo.

00:00:12.722 --> 00:00:14.056 align:center
Me gustaría explicar…

00:00:14.140 --> 00:00:17.059 align:center
Solo te pedí una cosa:
"No me avergüences".

00:00:17.143 --> 00:00:18.561 align:center
Sé lo de la unción.

00:00:18.644 --> 00:00:21.063 align:center
Cuando estés sentado en el trono,

00:00:21.147 --> 00:00:22.898 align:center
recuerda quién te protegió.

00:00:22.982 --> 00:00:24.233 align:center
Dale lo que quiere.

00:00:24.316 --> 00:00:25.526 align:center
Que se case con Mical.

00:00:25.609 --> 00:00:28.654 align:center
Pero solo tras completar
una última misión.

00:00:28.946 --> 00:00:30.197 align:center
A la que no sobrevivirá.

00:00:30.281 --> 00:00:32.283 align:center
¿Le dijiste que podíamos casarnos?

00:00:32.366 --> 00:00:35.578 align:center
Sí. Primero debe demostrar su valía.

00:00:35.995 --> 00:00:37.371 align:center
Algo no encaja.

00:00:37.455 --> 00:00:38.456 align:center
¡Es una trampa!

00:00:41.459 --> 00:00:42.460 align:center
Quemadlos vivos.

00:00:42.543 --> 00:00:45.755 align:center
¡Matagigantes, tu rey te ha traicionado!

00:00:46.172 --> 00:00:47.631 align:center
¿Por qué luchas por él?

00:00:48.257 --> 00:00:50.676 align:center
Mi rey. La forja filistea ya no existe.

00:00:51.510 --> 00:00:54.138 align:center
Me vas a dar
la mano de Mical en matrimonio.

00:00:54.221 --> 00:00:55.473 align:center
Así será.

00:00:55.556 --> 00:00:58.350 align:center
¡Te quiero fuera de esta casa!

00:00:59.685 --> 00:01:00.936 align:center
¡Te destierro!

00:01:08.986 --> 00:01:13.365 align:center
"Te amará, te bendecirá y te multiplicará.

00:01:13.949 --> 00:01:18.287 align:center
Bendecirá el fruto de tu vientre
y el fruto de tus tierras,

00:01:18.370 --> 00:01:21.791 align:center
las crías de tus reses
y el parto de tus ovejas,

00:01:22.666 --> 00:01:26.337 align:center
en la tierra que juró a tus padres darte".

00:01:27.922 --> 00:01:30.090 align:center
"Escuchad mis palabras:

00:01:30.633 --> 00:01:33.636 align:center
si hay entre vosotros
un profeta del Señor,

00:01:33.719 --> 00:01:37.014 align:center
me daré a conocer a él en visión

00:01:37.765 --> 00:01:39.892 align:center
y le hablaré en sueños".

00:01:40.893 --> 00:01:44.355 align:center
"Y en todos los poblados de Judá
y en las calles desoladas

00:01:45.481 --> 00:01:50.277 align:center
volverán a oírse
la voz de la alegría y de la fiesta,

00:01:51.111 --> 00:01:54.490 align:center
la voz del novio y de la novia".

00:01:55.866 --> 00:01:58.577 align:center
Coge agua para ti y para el caballo. Ve.

00:01:59.787 --> 00:02:00.621 align:center
Ten.

00:02:09.129 --> 00:02:10.005 align:center
¿Qué es?

00:02:11.841 --> 00:02:12.925 align:center
Una invitación.

00:02:13.801 --> 00:02:16.387 align:center
El matagigantes se casa con la princesa.

00:02:18.639 --> 00:02:20.516 align:center
Dice "Mical".

00:02:20.599 --> 00:02:22.935 align:center
Un nuevo amanecer en Israel.

00:02:26.438 --> 00:02:33.445 align:center
LA CASA DE DAVID

00:03:00.055 --> 00:03:02.892 align:center
- ¡Los silos!
- ¡Fuego!

00:03:03.517 --> 00:03:06.812 align:center
- ¡Están ardiendo!
- ¡Deprisa!

00:03:14.445 --> 00:03:15.905 align:center
¡Traed agua!

00:03:23.037 --> 00:03:27.666 align:center
LOS SILOS DEL REY
CIUDAD DE GUIBEÁ

00:03:38.844 --> 00:03:40.262 align:center
Dejad las armas.

00:03:43.599 --> 00:03:45.142 align:center
Llevadlo al carro.

00:03:47.102 --> 00:03:48.020 align:center
Con cuidado.

00:03:56.195 --> 00:03:58.322 align:center
Qué suerte que no se propagaran.

00:03:58.739 --> 00:03:59.573 align:center
¿Suerte?

00:04:00.616 --> 00:04:03.953 align:center
Los cinco silos de grano
se llenaron hace solo unos días.

00:04:04.912 --> 00:04:06.705 align:center
Las reservas para el invierno.

00:04:10.292 --> 00:04:12.086 align:center
Ahí hay más.

00:04:12.169 --> 00:04:13.045 align:center
Filisteos.

00:04:13.796 --> 00:04:16.966 align:center
Matamos a su gigante,
pero no su determinación.

00:04:17.925 --> 00:04:20.010 align:center
Como si no tuviera bastante…

00:04:21.428 --> 00:04:23.597 align:center
Están aumentando sus asaltos.

00:04:23.681 --> 00:04:26.058 align:center
- Y forjando armas mejores.
- Como nosotros.

00:04:27.267 --> 00:04:30.729 align:center
Es cosa de Aquís. Tiene sed de venganza.

00:04:31.355 --> 00:04:34.483 align:center
Sin el grano, podríamos hablar de hambruna
antes de primavera.

00:04:35.150 --> 00:04:37.444 align:center
Sugiero gravar a las demás tribus.

00:04:38.070 --> 00:04:40.239 align:center
Exigirles parte de sus suministros.

00:04:40.322 --> 00:04:41.532 align:center
Empecemos por Judá.

00:04:41.615 --> 00:04:45.077 align:center
No rogaré a los pies de nadie.
Más debilidad.

00:04:45.160 --> 00:04:46.578 align:center
El hambre es peligrosa.

00:04:47.663 --> 00:04:49.456 align:center
Los hambrientos hacen lo que sea.

00:04:49.915 --> 00:04:50.874 align:center
¿Y Edón?

00:04:54.253 --> 00:04:57.339 align:center
La alianza de paz
que tenemos con Edón es frágil.

00:04:58.215 --> 00:05:00.634 align:center
Su rey es un hombre amargado y vengativo.

00:05:01.301 --> 00:05:03.262 align:center
Llevamos 20 años sin hablar.

00:05:04.138 --> 00:05:06.390 align:center
Temo despertar a la bestia.

00:05:06.932 --> 00:05:08.517 align:center
Yo negociaré con ellos.

00:05:08.809 --> 00:05:12.229 align:center
¿Y cómo pretendes hacerlo
sin que te corten la cabeza?

00:05:12.479 --> 00:05:13.939 align:center
Padre, esta…

00:05:15.899 --> 00:05:20.362 align:center
es una situación en la que mi pasado
imprudente y de excesos

00:05:21.739 --> 00:05:22.906 align:center
podría beneficiarnos.

00:05:23.532 --> 00:05:26.493 align:center
Una vez pasé una noche memorable en Edón

00:05:26.577 --> 00:05:28.370 align:center
con la mano derecha del rey.

00:05:28.787 --> 00:05:29.788 align:center
Somos amigos,

00:05:31.123 --> 00:05:31.957 align:center
más o menos.

00:05:34.793 --> 00:05:35.753 align:center
Hablaré con él.

00:05:39.048 --> 00:05:40.132 align:center
Inténtalo.

00:05:42.593 --> 00:05:43.635 align:center
No te fallaré.

00:05:50.601 --> 00:05:52.352 align:center
¿Me dejas con mi padre?

00:05:57.441 --> 00:05:59.818 align:center
No defiendas la causa de tu madre.

00:05:59.902 --> 00:06:00.944 align:center
Debo hacerlo.

00:06:02.446 --> 00:06:04.031 align:center
No puedes desterrarla.

00:06:04.615 --> 00:06:07.367 align:center
- Una reina merece un respeto.
- ¿Y un rey?

00:06:08.368 --> 00:06:09.369 align:center
¿Traición?

00:06:09.912 --> 00:06:11.663 align:center
¿Cómo te ha traicionado?

00:06:17.336 --> 00:06:19.838 align:center
David no debía volver
de aquella misión, ¿a que no?

00:06:20.422 --> 00:06:21.882 align:center
Los filisteos lo esperaban.

00:06:21.965 --> 00:06:26.011 align:center
Eso fue cosa de tu madre.
Tal vez ahora entiendas mis acciones.

00:06:34.311 --> 00:06:36.271 align:center
David ha demostrado su valía.

00:06:37.231 --> 00:06:39.358 align:center
Ahora es digno de esta familia.

00:06:41.193 --> 00:06:43.779 align:center
Me pregunto
si esta familia es digna de él.

00:07:32.536 --> 00:07:33.370 align:center
¿Merab?

00:07:38.208 --> 00:07:39.960 align:center
¿Qué le pasa a la familia?

00:07:45.799 --> 00:07:46.884 align:center
¿Qué familia?

00:08:15.120 --> 00:08:16.163 align:center
¿Y esto qué es?

00:08:16.622 --> 00:08:18.498 align:center
La excavación de pozos al norte.

00:08:20.000 --> 00:08:22.211 align:center
¿No puedes excavarlos ellos?

00:08:22.711 --> 00:08:23.879 align:center
Con tu dinero sí.

00:08:32.888 --> 00:08:33.972 align:center
¿Qué te inquieta?

00:08:37.601 --> 00:08:40.187 align:center
- ¿Temes hablarle a tu rey?
- No.

00:08:41.730 --> 00:08:43.899 align:center
Aunque deseo hablar con mi amigo.

00:08:49.446 --> 00:08:51.657 align:center
Tengo una fe ciega en ti, Saúl.

00:08:53.033 --> 00:08:56.286 align:center
Lo sabes,
construí mi vida en torno a esa fe.

00:08:59.248 --> 00:09:00.332 align:center
Continúa.

00:09:01.458 --> 00:09:02.459 align:center
Estoy preocupado.

00:09:04.086 --> 00:09:07.297 align:center
- ¿Los silos? El enemigo no puede…
- No.

00:09:07.381 --> 00:09:09.091 align:center
Ni los silos ni el enemigo.

00:09:10.676 --> 00:09:13.178 align:center
Nadie puede acabar con la casa de Saúl…

00:09:15.097 --> 00:09:16.265 align:center
salvo Saúl.

00:09:18.934 --> 00:09:21.645 align:center
¿De qué sirve un rey
que gana el mundo entero

00:09:22.938 --> 00:09:25.148 align:center
si se pierde en el proceso?

00:09:27.609 --> 00:09:29.152 align:center
Desterrar a Ajinoán…

00:09:30.487 --> 00:09:32.322 align:center
¡Meter a una sirvienta en tu cama!

00:09:32.406 --> 00:09:34.574 align:center
Ahora es mi concubina.

00:09:35.575 --> 00:09:36.910 align:center
Un rey tiene derecho.

00:09:36.994 --> 00:09:38.578 align:center
El rey de Israel no.

00:09:40.205 --> 00:09:41.123 align:center
Tú no.

00:09:43.583 --> 00:09:44.918 align:center
Te lo suplico, Saúl:

00:09:46.086 --> 00:09:48.463 align:center
recuerda al hombre que eras.

00:10:04.938 --> 00:10:06.273 align:center
Creo que has ganado.

00:10:08.692 --> 00:10:10.068 align:center
¿Te doy una buena noticia?

00:10:11.069 --> 00:10:12.279 align:center
¿Qué buena noticia?

00:10:19.119 --> 00:10:19.953 align:center
No.

00:10:23.832 --> 00:10:24.791 align:center
¿Estás segura?

00:10:25.667 --> 00:10:27.753 align:center
Soy sanadora, Jonatán. Y mujer.

00:10:27.836 --> 00:10:29.171 align:center
Sí, estoy segura.

00:10:33.592 --> 00:10:34.843 align:center
Ay, perdona.

00:10:35.844 --> 00:10:37.637 align:center
Tranquilo, no me voy a romper.

00:10:38.638 --> 00:10:39.765 align:center
¿Lo sabe alguien?

00:10:44.269 --> 00:10:45.687 align:center
No le faltará de nada.

00:10:46.313 --> 00:10:49.691 align:center
Y lo enseñaré a montar a caballo
y a recoger hortalizas…

00:10:49.775 --> 00:10:50.817 align:center
¿Y si es niña?

00:10:53.445 --> 00:10:54.654 align:center
Pues haré lo mismo.

00:10:58.617 --> 00:11:01.953 align:center
Viviremos una vida pacífica y tranquila
en tu aldea,

00:11:03.038 --> 00:11:05.665 align:center
lejos de la guerra y los conflictos.

00:11:06.416 --> 00:11:07.751 align:center
Suena de ensueño.

00:11:10.253 --> 00:11:11.296 align:center
¿Es posible?

00:11:13.673 --> 00:11:15.509 align:center
Cuando David lleve la corona sí.

00:11:16.802 --> 00:11:21.223 align:center
Debo garantizar una transición pacífica,
que mi familia esté a salvo.

00:11:23.683 --> 00:11:26.144 align:center
La verdad es que no echaré de menos esto.

00:11:28.063 --> 00:11:29.856 align:center
Pues te pido solo esto:

00:11:30.732 --> 00:11:31.900 align:center
guárdate tus secretos.

00:11:33.652 --> 00:11:37.572 align:center
Hasta que nazca nuestro hijo
y tengamos una vida libre y a salvo.

00:11:39.449 --> 00:11:40.283 align:center
Prométemelo.

00:11:40.992 --> 00:11:41.993 align:center
Te lo prometo.

00:11:55.507 --> 00:11:56.842 align:center
AGUAS DE LA PUREZA

00:11:56.925 --> 00:11:58.635 align:center
"Este baño es una mikve,

00:11:58.718 --> 00:12:02.347 align:center
una inmersión previa al matrimonio
para honrar este comienzo".

00:12:07.144 --> 00:12:09.271 align:center
Contiene agua viva de la tierra.

00:12:16.361 --> 00:12:18.155 align:center
"Bendito seas, Dios eterno,

00:12:18.238 --> 00:12:21.491 align:center
rey del universo, que nos santificas
a través de los mitzvot".

00:12:23.493 --> 00:12:26.163 align:center
Ahora debéis sumergiros tres veces.

00:12:35.297 --> 00:12:38.175 align:center
Bendito sea el Dios eterno
de toda la creación,

00:12:38.633 --> 00:12:40.051 align:center
que me bendijo con la vida.

00:12:40.844 --> 00:12:42.345 align:center
Y me ha sostenido,

00:12:42.429 --> 00:12:44.306 align:center
y me ha traído a este momento.

00:12:54.858 --> 00:12:56.526 align:center
Me desposaré contigo

00:12:56.985 --> 00:12:59.821 align:center
en justicia y en derecho,

00:12:59.905 --> 00:13:02.741 align:center
en misericordia y en ternura.

00:13:03.950 --> 00:13:07.037 align:center
Me desposaré contigo para siempre,

00:13:07.662 --> 00:13:09.664 align:center
y conoceremos a Adonái.

00:13:31.811 --> 00:13:32.646 align:center
Mical.

00:13:34.231 --> 00:13:35.065 align:center
¡David!

00:13:35.941 --> 00:13:37.651 align:center
No puedes verme así.

00:13:38.568 --> 00:13:39.569 align:center
Estoy fatal.

00:13:43.823 --> 00:13:45.492 align:center
Siento lo de tu madre.

00:13:48.787 --> 00:13:51.081 align:center
Sé lo que es una familia dividida.

00:13:51.540 --> 00:13:52.541 align:center
Lo sé.

00:13:55.043 --> 00:13:57.754 align:center
Pero no tenemos que ser nuestros padres.

00:13:59.297 --> 00:14:00.465 align:center
Empecemos de cero.

00:14:02.008 --> 00:14:03.510 align:center
Construiremos nuestro futuro,

00:14:04.511 --> 00:14:05.720 align:center
nuestra familia.

00:14:06.346 --> 00:14:09.849 align:center
Uno sin mentiras, traición

00:14:10.350 --> 00:14:11.476 align:center
ni sangre.

00:14:13.353 --> 00:14:14.604 align:center
Suena ambicioso.

00:14:14.688 --> 00:14:16.147 align:center
Sí que suena ambicioso.

00:14:23.989 --> 00:14:24.948 align:center
David.

00:14:26.157 --> 00:14:29.869 align:center
Necesito saber que te tengo todo para mí.

00:14:54.144 --> 00:14:57.147 align:center
¿Se supone que esto hará
que no piense en la boda?

00:14:57.522 --> 00:14:59.649 align:center
¿Prefieres gimotear en palacio?

00:14:59.733 --> 00:15:02.986 align:center
Sí. Al menos allí hay vino.

00:15:03.612 --> 00:15:06.615 align:center
Cuando terminemos,
habrá carne para el banquete.

00:15:08.158 --> 00:15:09.618 align:center
¿Haces esto con Esbaal?

00:15:11.244 --> 00:15:12.829 align:center
Él no necesita mi ayuda.

00:15:14.205 --> 00:15:16.916 align:center
Te has acabado enamorando de él,
¿a que sí?

00:15:17.626 --> 00:15:18.460 align:center
¿"Amor"?

00:15:20.462 --> 00:15:23.548 align:center
Él me intriga, yo lo intrigo
y no hace falta más.

00:15:24.049 --> 00:15:26.176 align:center
No creí que nadie pudiera amansarte.

00:15:26.926 --> 00:15:28.386 align:center
Jamás me amansarán.

00:15:32.557 --> 00:15:33.975 align:center
Prepara el arco.

00:15:36.269 --> 00:15:37.312 align:center
¿Lista?

00:15:41.858 --> 00:15:42.984 align:center
Ahora.

00:15:44.778 --> 00:15:46.112 align:center
Le he dado.

00:15:46.988 --> 00:15:48.281 align:center
Aún no has acabado.

00:15:48.865 --> 00:15:49.699 align:center
¡Venga!

00:15:51.826 --> 00:15:53.244 align:center
A ver.

00:15:53.328 --> 00:15:54.746 align:center
- ¿Y ahora?
- Agárralo.

00:15:54.829 --> 00:15:56.081 align:center
Ponte a su lado.

00:15:57.707 --> 00:16:01.294 align:center
Tengo que degollarlo,
así que mira a otro lado si quieres.

00:16:07.467 --> 00:16:08.635 align:center
Gracias por este don.

00:16:08.718 --> 00:16:11.429 align:center
Que la sangre regrese
a la tierra y a ti, Adonái.

00:16:21.022 --> 00:16:23.650 align:center
Merab. Buen disparo.

00:16:28.321 --> 00:16:29.823 align:center
La muerte nunca es fácil.

00:16:30.990 --> 00:16:33.576 align:center
Pero el sacrificio trae nueva vida.

00:16:35.245 --> 00:16:37.622 align:center
Aceptándolo es como seguimos adelante.

00:16:38.998 --> 00:16:40.250 align:center
Bendiciéndolo.

00:16:49.175 --> 00:16:50.051 align:center
Espera aquí.

00:17:18.538 --> 00:17:20.331 align:center
- Nos vemos en palacio.
- ¿Qué?

00:17:20.415 --> 00:17:22.500 align:center
- Tengo que hacer una cosa.
- ¡Dina!

00:17:28.965 --> 00:17:29.883 align:center
Mi rey.

00:17:30.842 --> 00:17:32.969 align:center
Jesé, hijo de Obed,

00:17:33.720 --> 00:17:34.846 align:center
padre de David.

00:17:35.597 --> 00:17:37.932 align:center
Tengo una gran deuda contigo, Jesé.

00:17:38.349 --> 00:17:41.936 align:center
Menudo hijo tan fuerte y decidido
me has entregado.

00:17:42.020 --> 00:17:43.229 align:center
No te entregué nada.

00:17:44.189 --> 00:17:46.608 align:center
David eligió esto él solo.

00:17:46.691 --> 00:17:48.943 align:center
¿Siempre fue tan obstinado?

00:17:49.402 --> 00:17:51.529 align:center
Sí. Lo heredó de su madre.

00:17:52.864 --> 00:17:55.784 align:center
Dime, Jesé: ¿nos hemos visto antes?

00:17:56.534 --> 00:17:58.828 align:center
Serví contigo en la batalla de Yabés.

00:18:00.538 --> 00:18:05.376 align:center
Y estuve en Guilgal
cuando Samuel te coronó rey.

00:18:06.836 --> 00:18:07.670 align:center
Samuel…

00:18:09.923 --> 00:18:11.174 align:center
¿Lo conoces?

00:18:13.343 --> 00:18:14.594 align:center
Lo venero.

00:18:16.262 --> 00:18:17.305 align:center
Como muchos.

00:18:19.974 --> 00:18:21.518 align:center
No lo conozco.

00:18:25.605 --> 00:18:29.818 align:center
¿Podías imaginarte que, un día,
tu casa se uniría a la mía?

00:18:30.860 --> 00:18:33.530 align:center
Es lo último que podía imaginarme.

00:18:37.242 --> 00:18:39.661 align:center
No es un gran mohar,

00:18:40.537 --> 00:18:42.080 align:center
pero es todo lo que tengo.

00:18:42.580 --> 00:18:43.957 align:center
Jesé, por favor.

00:18:44.541 --> 00:18:47.085 align:center
Soy yo quien debería hacerte un regalo.

00:18:48.086 --> 00:18:49.003 align:center
Abner.

00:18:50.213 --> 00:18:52.215 align:center
Yo no quiero nada.

00:18:52.799 --> 00:18:54.425 align:center
Todo hombre quiere algo.

00:18:54.509 --> 00:18:56.803 align:center
Nunca he estado en deuda con el trono

00:18:58.888 --> 00:19:00.515 align:center
y quiero que siga así.

00:19:01.432 --> 00:19:04.519 align:center
Tienes un modo inusual
de aceptar la gratitud.

00:19:05.228 --> 00:19:06.104 align:center
¿Gratitud?

00:19:10.358 --> 00:19:12.277 align:center
Perdí a un hijo a tu servicio.

00:19:14.320 --> 00:19:15.530 align:center
Y ahora a otro.

00:19:16.698 --> 00:19:19.784 align:center
Por un futuro
que jamás hubiera elegido para él.

00:19:22.912 --> 00:19:23.955 align:center
¿Te disgusta?

00:19:25.999 --> 00:19:29.043 align:center
En las montañas de Belén, mi hogar…

00:19:31.462 --> 00:19:32.714 align:center
extrañaré a mis hijos.

00:19:34.257 --> 00:19:35.466 align:center
Los extrañaré.

00:19:36.384 --> 00:19:38.636 align:center
Vamos, padre.

00:19:39.470 --> 00:19:43.016 align:center
Es una celebración. Acéptala como tal.

00:19:43.641 --> 00:19:44.475 align:center
Sí.

00:19:48.521 --> 00:19:49.355 align:center
Vamos.

00:20:53.586 --> 00:20:56.589 align:center
Rojos. Quiero todos los cojines rojos.

00:20:58.049 --> 00:21:01.219 align:center
Todo debe estar listo
cuando lleguen los invitados.

00:21:03.805 --> 00:21:05.515 align:center
Ve a ayudar en el jardín.

00:21:06.432 --> 00:21:07.600 align:center
Impresionante.

00:21:09.978 --> 00:21:13.231 align:center
Busco a mi padre.
Eres la indicada para preguntarte.

00:21:14.482 --> 00:21:16.734 align:center
Creo que lo encontrarás en su trono.

00:21:23.783 --> 00:21:26.411 align:center
Edón enviará 20 carros de grano
antes de Yom Teruah.

00:21:26.494 --> 00:21:28.079 align:center
Y otros 20 para Sukkot.

00:21:28.162 --> 00:21:31.666 align:center
Con eso y un diezmo de las tribus
aguantaremos el invierno.

00:21:32.208 --> 00:21:34.168 align:center
No lo habría creído posible.

00:21:35.920 --> 00:21:37.338 align:center
Todo es posible, padre.

00:21:45.638 --> 00:21:46.472 align:center
Vamos.

00:21:48.099 --> 00:21:52.687 align:center
El rey de Edón no lo ofrecería
si no sacara algo a cambio.

00:21:53.396 --> 00:21:56.566 align:center
Por supuesto.
Los detalles te los dejo a ti.

00:21:57.358 --> 00:22:00.069 align:center
Pero el rey vendrá pronto a debatirlo.

00:22:01.904 --> 00:22:04.073 align:center
Y tenías razón. Es un amargado.

00:22:04.991 --> 00:22:08.870 align:center
Pero es sabio como para admitir
que somos mucho más poderosos.

00:22:09.704 --> 00:22:11.372 align:center
Y necesita nuevas alianzas.

00:22:12.874 --> 00:22:16.335 align:center
Parecía ansioso
por dejar viejos agravios atrás.

00:22:22.258 --> 00:22:25.261 align:center
Te he subestimado, hijo.

00:22:39.817 --> 00:22:42.445 align:center
¿No te parece que es un poco pesado?

00:22:42.987 --> 00:22:44.113 align:center
No, está bien.

00:22:52.455 --> 00:22:54.707 align:center
¿Me dejas un momento con mi hermana?

00:22:58.461 --> 00:22:59.295 align:center
Por supuesto.

00:23:06.886 --> 00:23:07.887 align:center
¿Qué quieres?

00:23:16.896 --> 00:23:19.023 align:center
¿Cuánto hace que hablamos de este día?

00:23:19.690 --> 00:23:22.527 align:center
Nos pasamos años soñándolo con madre.

00:23:24.570 --> 00:23:25.905 align:center
No podía perdérmelo.

00:23:27.490 --> 00:23:29.617 align:center
Y no llevarás esa monstruosidad.

00:23:29.992 --> 00:23:32.537 align:center
Micali, es horroroso.

00:23:35.039 --> 00:23:36.999 align:center
Sabía que no era adecuado.

00:23:37.959 --> 00:23:39.293 align:center
Mejor oro.

00:23:40.545 --> 00:23:41.879 align:center
Siempre.

00:23:50.304 --> 00:23:51.139 align:center
Listo.

00:23:58.354 --> 00:23:59.188 align:center
¿Mejor?

00:24:00.398 --> 00:24:01.315 align:center
Mejor.

00:24:11.075 --> 00:24:12.285 align:center
Madre debería estar.

00:24:17.123 --> 00:24:17.957 align:center
Debería.

00:24:20.543 --> 00:24:24.088 align:center
Pero, ya que no está, estaré yo.

00:24:25.548 --> 00:24:28.718 align:center
Esta familia
ya ha sufrido bastante últimamente.

00:24:29.635 --> 00:24:33.139 align:center
Y seguro que querría que lo tuvieras.

00:24:37.351 --> 00:24:40.229 align:center
Para que sepas que siempre está contigo.

00:24:42.231 --> 00:24:44.609 align:center
Es precioso.

00:24:48.196 --> 00:24:49.030 align:center
Gracias.

00:24:53.159 --> 00:24:55.453 align:center
Y ahora, ¿qué hacemos con esa cara?

00:25:18.100 --> 00:25:19.435 align:center
Padre está feliz.

00:25:38.454 --> 00:25:39.830 align:center
Es impresionante.

00:25:44.418 --> 00:25:45.711 align:center
¿Dónde estabas?

00:25:45.795 --> 00:25:47.630 align:center
Ya hablaremos luego.

00:25:48.506 --> 00:25:51.425 align:center
- ¿Eso es sangre?
- Sí, he ido a cazar.

00:25:52.009 --> 00:25:53.844 align:center
Como digo, luego hablamos.

00:25:57.265 --> 00:25:58.975 align:center
Mira, ahí viene David.

00:26:10.069 --> 00:26:10.987 align:center
¡Mírate!

00:26:11.612 --> 00:26:12.738 align:center
David.

00:26:23.958 --> 00:26:26.544 align:center
La princesa, Avá.

00:27:06.208 --> 00:27:07.043 align:center
Mi rey,

00:27:08.711 --> 00:27:12.340 align:center
vengo a tu casa
para que me entregues a tu hija, Mical,

00:27:12.965 --> 00:27:14.342 align:center
como esposa.

00:27:15.092 --> 00:27:18.012 align:center
Que el Señor la haga
una mujer como Raquel y Lía,

00:27:18.721 --> 00:27:21.390 align:center
que construyeron
la familia de nuestra nación.

00:27:22.725 --> 00:27:24.477 align:center
Que nos establezcamos en Guibeá

00:27:25.436 --> 00:27:26.645 align:center
y nos conozcan en Belén

00:27:27.772 --> 00:27:29.732 align:center
y todas las tribus de Israel.

00:27:33.152 --> 00:27:37.365 align:center
Y que nuestros hijos
profesen su lealtad a este reino…

00:27:38.783 --> 00:27:41.660 align:center
y su amor por Adonái
por toda la eternidad.

00:27:43.329 --> 00:27:46.582 align:center
¡Por mi hermosa hija, Mical,

00:27:46.999 --> 00:27:48.417 align:center
y mi nuevo hijo,

00:27:49.835 --> 00:27:50.920 align:center
el matagigantes!

00:28:03.933 --> 00:28:05.476 align:center
Serás mi esposa

00:28:06.310 --> 00:28:08.187 align:center
el tiempo que Dios nos conceda.

00:28:08.646 --> 00:28:10.189 align:center
Que sea mucho.

00:28:12.316 --> 00:28:13.818 align:center
Te quiero, David.

00:28:14.193 --> 00:28:15.653 align:center
Y yo a ti, Mical.

00:28:51.063 --> 00:28:54.608 align:center
Princesa Mical, David,
una ceremonia preciosa.

00:28:56.110 --> 00:28:57.820 align:center
- Un regalo precioso.
- Gracias.

00:28:59.697 --> 00:29:01.657 align:center
¿Qué vamos a hacer con todo esto?

00:29:01.740 --> 00:29:04.910 align:center
Creo que nos han regalado
cinco cántaros iguales.

00:29:05.661 --> 00:29:06.495 align:center
Gracias.

00:29:07.580 --> 00:29:08.914 align:center
- Ahora vuelvo.
- Bien.

00:29:13.169 --> 00:29:16.338 align:center
Padre, ¿por qué te vas tan pronto?

00:29:17.298 --> 00:29:19.925 align:center
Ha sido un orgullo
presenciar tu casamiento.

00:29:20.968 --> 00:29:23.345 align:center
Ahora debo regresar con los rebaños.

00:29:24.180 --> 00:29:25.598 align:center
Gracias por venir.

00:29:27.349 --> 00:29:28.184 align:center
David.

00:29:31.770 --> 00:29:33.856 align:center
Parece que tu madre tenía razón.

00:29:34.899 --> 00:29:36.400 align:center
"Rey David".

00:29:38.110 --> 00:29:40.779 align:center
Dos palabras que jamás me imaginé juntas.

00:29:42.448 --> 00:29:43.574 align:center
Pero ¿cómo gobernarás?

00:29:45.117 --> 00:29:46.452 align:center
¿En qué serás distinto?

00:29:49.246 --> 00:29:52.208 align:center
Los dos sabemos
cómo recordará la historia a Saúl.

00:29:53.834 --> 00:29:55.211 align:center
¿Y a ti?

00:29:57.546 --> 00:29:58.631 align:center
Rezaré por ti.

00:29:59.882 --> 00:30:01.008 align:center
Dios ante todo.

00:30:01.592 --> 00:30:02.551 align:center
Por supuesto.

00:30:06.388 --> 00:30:07.348 align:center
Te quiero, hijo.

00:30:09.016 --> 00:30:10.184 align:center
Y yo a ti, padre.

00:30:12.228 --> 00:30:14.647 align:center
No dejes que este sitio te corrompa.

00:30:14.730 --> 00:30:15.689 align:center
En marcha.

00:30:16.607 --> 00:30:19.527 align:center
- Tengo permiso para llevarte.
- No necesito guía.

00:30:19.610 --> 00:30:22.655 align:center
Deja de quejarte, padre.
Tú disfruta de la compañía.

00:30:24.323 --> 00:30:25.324 align:center
David.

00:30:25.407 --> 00:30:26.283 align:center
Avá.

00:30:27.493 --> 00:30:28.452 align:center
Vamos.

00:30:32.540 --> 00:30:33.374 align:center
Adiós, hijo.

00:30:35.459 --> 00:30:36.585 align:center
Vamos, pequeña.

00:30:36.669 --> 00:30:37.503 align:center
David.

00:30:39.296 --> 00:30:41.590 align:center
Has ensalzado la tribu de Judá.

00:30:42.216 --> 00:30:44.635 align:center
Por ello te bendigo.

00:30:45.511 --> 00:30:46.679 align:center
¿Qué quieres?

00:30:47.346 --> 00:30:48.180 align:center
Tranquilo.

00:30:48.639 --> 00:30:50.933 align:center
Estoy aquí para celebrar tu ascenso

00:30:51.016 --> 00:30:54.311 align:center
y recordarte quién te despejó el camino.

00:30:54.687 --> 00:30:56.647 align:center
Dios me despeja el camino.

00:30:56.730 --> 00:31:00.568 align:center
Sí, pero Dios también te da amigos, ¿no?

00:31:01.110 --> 00:31:03.988 align:center
Y, para cumplir tus ambiciones,

00:31:04.989 --> 00:31:06.782 align:center
los vas a necesitar.

00:31:16.709 --> 00:31:18.252 align:center
Sé lo que hiciste.

00:31:18.877 --> 00:31:21.505 align:center
Lloramos la muerte de Tobías y su familia.

00:31:22.715 --> 00:31:23.674 align:center
Eran inocentes.

00:31:24.925 --> 00:31:29.638 align:center
¿Y sabes quién le apuñaló el corazón,
y a su familia?

00:31:29.722 --> 00:31:31.557 align:center
¿Incluso al bebé?

00:31:33.058 --> 00:31:35.227 align:center
Tu propio hermano, Eliab.

00:31:37.146 --> 00:31:40.190 align:center
Así que dime:
¿es él inocente? ¿Lo eres tú?

00:31:42.651 --> 00:31:44.028 align:center
David,

00:31:44.111 --> 00:31:47.740 align:center
hay mucho que no sabes, mi pastorcillo,

00:31:48.115 --> 00:31:52.077 align:center
y nada escapa a mis oídos.

00:31:52.161 --> 00:31:54.121 align:center
¿Y esperas que te lo recompense?

00:31:54.204 --> 00:31:56.832 align:center
Cuando asumas el trono, sí.

00:31:56.915 --> 00:31:58.542 align:center
O una palabra mía a Saúl

00:31:58.626 --> 00:32:00.961 align:center
y la próxima sangre será la tuya.

00:32:05.799 --> 00:32:07.926 align:center
¿Y qué esperas que pase entonces?

00:32:08.719 --> 00:32:12.765 align:center
Cuando el rey sepa que mentiste
sobre el ungido de Samuel.

00:32:14.600 --> 00:32:15.726 align:center
Di la verdad

00:32:16.393 --> 00:32:19.521 align:center
y serán las últimas palabras
que salgan de tu boca.

00:32:23.692 --> 00:32:25.152 align:center
No te debo nada.

00:32:32.993 --> 00:32:34.495 align:center
Tengo que hablar contigo.

00:32:41.293 --> 00:32:42.503 align:center
Sé lo que hiciste.

00:32:44.922 --> 00:32:45.964 align:center
A qué te obligaron.

00:32:49.677 --> 00:32:50.511 align:center
Entonces…

00:32:51.845 --> 00:32:54.348 align:center
sabrás que no tenemos nada de que hablar.

00:32:57.434 --> 00:32:58.769 align:center
Disfruta de tu boda.

00:33:05.109 --> 00:33:07.152 align:center
- Pasadlo bien.
- Bendito seas.

00:33:07.861 --> 00:33:08.696 align:center
Esbaal.

00:33:10.489 --> 00:33:12.866 align:center
Enhorabuena por la boda de tu hermana.

00:33:12.950 --> 00:33:14.284 align:center
Gracias, Adriel.

00:33:14.910 --> 00:33:19.998 align:center
Aunque, siendo sinceros,
esta unión no te beneficia a ti.

00:33:20.499 --> 00:33:21.458 align:center
¿Y eso por qué?

00:33:23.293 --> 00:33:27.589 align:center
David es otro obstáculo más
entre tú y el trono.

00:33:28.549 --> 00:33:31.593 align:center
Nunca fue mi destino.
Te has equivocado de hermano.

00:33:31.677 --> 00:33:32.845 align:center
¿Tú crees?

00:33:33.429 --> 00:33:34.638 align:center
Venga, Esbaal.

00:33:37.391 --> 00:33:40.436 align:center
Sé cómo piensa un hombre como tú.

00:33:40.936 --> 00:33:43.689 align:center
Te veo como lo que eres.

00:33:44.773 --> 00:33:45.899 align:center
¿Qué es lo que ves?

00:33:46.859 --> 00:33:49.319 align:center
Ambición, arrojo,

00:33:49.403 --> 00:33:51.947 align:center
todas las cualidades de un rey.

00:33:53.449 --> 00:33:56.577 align:center
Qué bien si te ayudaran
a despejar esos obstáculos.

00:33:58.912 --> 00:34:00.372 align:center
Ya no bebo vino.

00:34:01.123 --> 00:34:04.042 align:center
Hazme caso:
querrás beber cuando oigas esto.

00:34:12.468 --> 00:34:14.052 align:center
Me he guardado un secreto.

00:34:14.845 --> 00:34:15.679 align:center
La verdad.

00:34:18.974 --> 00:34:22.603 align:center
David no es en absoluto quien dice ser.

00:34:30.611 --> 00:34:31.612 align:center
Vamos.

00:34:34.990 --> 00:34:38.577 align:center
El Señor

00:34:39.995 --> 00:34:46.543 align:center
es mi pastor. Nada me falta.

00:34:48.253 --> 00:34:52.883 align:center
En verdes praderas

00:34:54.176 --> 00:34:59.640 align:center
me hace recostar…

00:34:59.723 --> 00:35:02.476 align:center
Padre, tengo que contarte una historia

00:35:03.435 --> 00:35:05.938 align:center
sobre un marginado de una tribu cercana,

00:35:06.855 --> 00:35:08.190 align:center
un bastardo en su familia,

00:35:09.566 --> 00:35:10.984 align:center
una deshonra para su pueblo,

00:35:12.319 --> 00:35:13.779 align:center
una maldición para su padre.

00:35:15.155 --> 00:35:18.033 align:center
Ese marginado se unió a tu casa,

00:35:18.700 --> 00:35:20.536 align:center
te consoló con su música,

00:35:20.619 --> 00:35:23.080 align:center
se ha casado con tu hija,
pero no te confesó

00:35:24.581 --> 00:35:27.459 align:center
que el profeta Samuel
viajó hasta su hogar,

00:35:28.335 --> 00:35:30.087 align:center
y por eso su maldición pasó a ti.

00:35:31.046 --> 00:35:34.049 align:center
Él fue todo el tiempo
la causa del tormento

00:35:34.132 --> 00:35:36.552 align:center
del que intentaba consolarte.

00:35:38.512 --> 00:35:39.721 align:center
Nos engañaron.

00:35:41.056 --> 00:35:42.891 align:center
Mataste al hijo de Judá que no era.

00:35:43.600 --> 00:35:45.936 align:center
Piénsalo, padre: mató al gigante.

00:35:46.520 --> 00:35:49.064 align:center
Dios lo ha apoyado en la batalla
una y otra vez,

00:35:49.147 --> 00:35:50.440 align:center
como en su día a ti.

00:35:51.191 --> 00:35:54.653 align:center
El traidor al que buscas
ha estado aquí, en tu casa,

00:35:55.571 --> 00:35:59.324 align:center
todo el tiempo, justo delante de ti.

00:36:00.826 --> 00:36:02.035 align:center
El ungido…

00:36:05.706 --> 00:36:06.665 align:center
es David.

00:36:20.929 --> 00:36:24.224 align:center
Dina. ¿Qué es eso tan importante
que querías contarme?

00:36:24.308 --> 00:36:25.142 align:center
¿Qué ocurre?

00:36:26.435 --> 00:36:28.395 align:center
No sé de quién podemos fiarnos.

00:36:29.563 --> 00:36:30.689 align:center
¿Por qué lo dices?

00:36:30.772 --> 00:36:34.818 align:center
Hoy en el bosque vi a un hombre
con un parche en un ojo.

00:36:34.902 --> 00:36:37.029 align:center
Era el mismo que mató a mi padre.

00:36:39.740 --> 00:36:40.574 align:center
¿Cómo lo sabes?

00:36:40.657 --> 00:36:42.910 align:center
- Porque lo seguí.
- ¿Qué?

00:36:42.993 --> 00:36:45.287 align:center
Esbaal, se había reunido con Doeg.

00:36:46.246 --> 00:36:48.707 align:center
Te dije que me daba mala espina.

00:36:48.790 --> 00:36:50.375 align:center
No.

00:36:50.459 --> 00:36:53.086 align:center
¿Y si el ataque al convoy
no fueron bandidos?

00:36:53.670 --> 00:36:55.047 align:center
¿Y si lo planearon?

00:36:55.130 --> 00:36:57.382 align:center
- Alguien del palacio está…
- Dina.

00:36:57.716 --> 00:36:58.842 align:center
¿Una conspiración?

00:36:59.593 --> 00:37:01.219 align:center
- ¿Quién?
- Vamos al rey.

00:37:01.303 --> 00:37:04.890 align:center
No. Mi padre está descolocado últimamente.

00:37:04.973 --> 00:37:06.725 align:center
Cualquier minucia podría alterarlo.

00:37:07.309 --> 00:37:09.478 align:center
Y nunca se creería lo de Doeg sin pruebas.

00:37:09.561 --> 00:37:10.687 align:center
Tengo pruebas.

00:37:11.688 --> 00:37:12.522 align:center
Toma.

00:37:13.482 --> 00:37:14.316 align:center
Léela.

00:37:17.736 --> 00:37:19.780 align:center
Los filisteos no quemaron los silos,

00:37:19.863 --> 00:37:21.365 align:center
y planean más ataques.

00:37:27.704 --> 00:37:28.580 align:center
Debes…

00:37:29.831 --> 00:37:32.084 align:center
dejármelo a mí, no lo cuentes a nadie.

00:37:32.167 --> 00:37:34.670 align:center
¡Esbaal! Mataron a mi padre.

00:37:34.753 --> 00:37:37.255 align:center
Dina. Para.

00:37:37.339 --> 00:37:38.173 align:center
¿Por qué?

00:37:39.257 --> 00:37:41.134 align:center
No lo dejaré estar, no puedo.

00:37:44.888 --> 00:37:45.722 align:center
¿Qué?

00:37:47.891 --> 00:37:48.767 align:center
¿Qué ocurre?

00:37:54.439 --> 00:37:56.733 align:center
- No esperaba esto.
- ¿El qué?

00:38:01.947 --> 00:38:03.448 align:center
Enamorarme de ti.

00:38:07.577 --> 00:38:08.453 align:center
Esbaal…

00:38:15.961 --> 00:38:16.795 align:center
Perdón.

00:38:18.088 --> 00:38:18.922 align:center
¿Por qué?

00:38:32.728 --> 00:38:34.563 align:center
¡No!

00:38:35.272 --> 00:38:36.732 align:center
No hagas ruido, hermana.

00:38:36.815 --> 00:38:38.025 align:center
No puedes hacer ruido.

00:38:39.359 --> 00:38:40.527 align:center
¿Lo entiendes?

00:38:49.661 --> 00:38:51.204 align:center
Es, la has matado.

00:38:52.664 --> 00:38:53.790 align:center
No es tan sencillo.

00:38:53.874 --> 00:38:56.001 align:center
- Hay cosas que no sabes.
- Esbaal.

00:38:57.502 --> 00:39:00.047 align:center
Has matado a tu esposa. Has matado a Dina.

00:39:00.130 --> 00:39:02.215 align:center
Tranquila. Contrólate.

00:39:02.799 --> 00:39:05.510 align:center
¡Esbaal! ¡No sé quién eres!

00:39:05.594 --> 00:39:06.845 align:center
¡No sé nada!

00:39:09.639 --> 00:39:10.766 align:center
Buscaré a madre.

00:39:10.849 --> 00:39:12.851 align:center
Tengo que irme. Me marcho.

00:39:12.934 --> 00:39:14.144 align:center
¡Quieta!

00:39:17.564 --> 00:39:18.732 align:center
Escúchame:

00:39:22.110 --> 00:39:24.279 align:center
me preguntaste qué pasó cuando me fui.

00:39:26.782 --> 00:39:27.616 align:center
Te lo contaré.

00:39:34.122 --> 00:39:36.875 align:center
Merab, mi vida se acabó.

00:39:39.002 --> 00:39:41.046 align:center
La vida que conocía se acabó.

00:39:43.465 --> 00:39:45.842 align:center
Y de los restos de ese joven lamentable…

00:39:48.845 --> 00:39:50.639 align:center
resurgí con un propósito,

00:39:51.348 --> 00:39:55.143 align:center
y haré lo que haga falta para conseguirlo.

00:39:59.064 --> 00:39:59.940 align:center
Los silos.

00:40:02.192 --> 00:40:03.985 align:center
¿Tú quemaste el grano?

00:40:09.032 --> 00:40:09.866 align:center
Sí.

00:40:14.079 --> 00:40:15.831 align:center
Hiciste que madre te coronara.

00:40:17.374 --> 00:40:19.751 align:center
Los enfrentaste a padre y a ella.

00:40:21.211 --> 00:40:23.255 align:center
¡Me animaste a casarme con David!

00:40:24.965 --> 00:40:25.799 align:center
¿Por qué?

00:40:27.008 --> 00:40:28.510 align:center
Esbaal, ¿con qué fin?

00:40:29.719 --> 00:40:32.722 align:center
Un futuro mejor para todos nosotros.

00:40:34.516 --> 00:40:35.892 align:center
Has perdido la cabeza.

00:40:36.893 --> 00:40:38.019 align:center
- Has perdido…
- No.

00:40:38.103 --> 00:40:41.231 align:center
No. Por fin la he encontrado.

00:40:42.023 --> 00:40:43.191 align:center
Padre está débil.

00:40:43.275 --> 00:40:45.277 align:center
- Lo has visto.
- Me haces daño.

00:40:45.360 --> 00:40:48.321 align:center
Su reino está pudriéndose con él
y, si no actuamos,

00:40:48.405 --> 00:40:50.240 align:center
si no actúo…

00:40:52.409 --> 00:40:53.410 align:center
lo perderemos todo.

00:40:57.664 --> 00:40:59.291 align:center
Mira qué ha sido de madre.

00:41:02.544 --> 00:41:03.879 align:center
No quiero eso para ti

00:41:05.505 --> 00:41:06.339 align:center
ni para Mical.

00:41:08.675 --> 00:41:09.926 align:center
No la toques.

00:41:11.303 --> 00:41:14.472 align:center
Voy a construir algo nuevo,
algo muchísimo mejor.

00:41:17.976 --> 00:41:18.810 align:center
Pero…

00:41:21.980 --> 00:41:25.317 align:center
nadie puede saber lo que has visto hoy.

00:41:28.653 --> 00:41:29.571 align:center
¿Entendido?

00:41:33.200 --> 00:41:35.035 align:center
¿Me estás amenazando?

00:41:37.412 --> 00:41:38.246 align:center
Merab…

00:41:40.498 --> 00:41:43.335 align:center
Dina se encontró con algo
más grande que ella.

00:41:45.045 --> 00:41:46.338 align:center
No me quedaba otra.

00:41:48.173 --> 00:41:50.425 align:center
Pero tú eres mi hermana.

00:41:51.426 --> 00:41:53.220 align:center
La otra mitad de mi alma.

00:41:56.264 --> 00:41:59.142 align:center
Eres la única que lloró mi destierro.

00:41:59.976 --> 00:42:03.063 align:center
Mi única aliada de verdad en esta familia.

00:42:04.940 --> 00:42:08.235 align:center
Y ahora te necesito más que nunca…

00:42:10.737 --> 00:42:11.821 align:center
a mi lado.

00:42:14.991 --> 00:42:16.243 align:center
Es el único modo.

00:42:20.747 --> 00:42:21.581 align:center
¿Sí?

00:42:51.611 --> 00:42:52.570 align:center
Mi esposa.

00:42:54.531 --> 00:42:55.365 align:center
Mi amor.

00:42:58.243 --> 00:42:59.536 align:center
¿Cómo ha pasado?

00:43:00.662 --> 00:43:02.414 align:center
La ha encontrado un guardia.

00:43:02.831 --> 00:43:05.458 align:center
Oyó un grito cerca de la puerta oeste.

00:43:14.301 --> 00:43:15.427 align:center
Lo siento mucho.

00:43:16.970 --> 00:43:18.638 align:center
No ha sido un accidente.

00:43:19.472 --> 00:43:22.058 align:center
Es nuestro enemigo golpeándonos.

00:43:22.142 --> 00:43:24.602 align:center
¿Qué motivo tendría nadie para matarla?

00:43:27.022 --> 00:43:27.856 align:center
¿Una amenaza?

00:43:28.815 --> 00:43:30.025 align:center
Si es asesinada

00:43:30.108 --> 00:43:32.861 align:center
- dentro del castillo…
- ¿Y los guardias?

00:43:33.611 --> 00:43:34.738 align:center
¿No han visto nada?

00:43:36.656 --> 00:43:37.490 align:center
No.

00:43:38.825 --> 00:43:41.036 align:center
Alguien del palacio es responsable.

00:43:41.453 --> 00:43:42.871 align:center
Nadie es responsable.

00:43:48.209 --> 00:43:49.919 align:center
Dina me hizo confidencias.

00:43:52.505 --> 00:43:53.923 align:center
Fingía ser fuerte,

00:43:54.007 --> 00:43:57.010 align:center
pero lo de su padre la afectó muchísimo.

00:43:59.220 --> 00:44:01.556 align:center
Me hablaba de acabar con su vida.

00:44:05.352 --> 00:44:06.603 align:center
Nunca me lo dijo.

00:44:09.356 --> 00:44:10.565 align:center
Le daba miedo

00:44:11.900 --> 00:44:14.861 align:center
que no la quisieras por su debilidad.

00:44:15.653 --> 00:44:16.821 align:center
Que nadie la quisiera.

00:44:19.699 --> 00:44:21.701 align:center
Lo siento mucho, hermano.

00:44:23.661 --> 00:44:25.497 align:center
Más de lo que te imaginas.

00:44:33.171 --> 00:44:34.005 align:center
Mi amor.

00:44:58.780 --> 00:45:01.991 align:center
Disculpa, mi príncipe. El rey te llama.

00:45:02.075 --> 00:45:03.535 align:center
Necesita oírte tocar.

00:45:04.994 --> 00:45:05.870 align:center
¿Ahora?

00:45:06.413 --> 00:45:07.455 align:center
¿No está bien?

00:45:07.539 --> 00:45:09.040 align:center
Seguro que no es nada.

00:45:25.181 --> 00:45:27.642 align:center
Abner. ¿Qué le perturba?

00:45:28.226 --> 00:45:31.271 align:center
Muchas cosas perturban al rey.
Verte lo remediará.

00:46:02.635 --> 00:46:04.137 align:center
Eres tú, ¿verdad?

00:46:11.478 --> 00:46:12.395 align:center
Mi rey.

00:46:15.356 --> 00:46:16.399 align:center
Te quería.

00:46:17.859 --> 00:46:18.902 align:center
Confiaba en ti.

00:46:20.737 --> 00:46:22.697 align:center
Y, aun así, me has traicionado.

00:46:23.948 --> 00:46:25.742 align:center
Mi rey, soy leal a ti.

00:46:28.244 --> 00:46:29.454 align:center
Siempre lo he sido.

00:46:35.168 --> 00:46:36.377 align:center
¿Leal?

00:46:40.507 --> 00:46:41.466 align:center
¿En serio?

00:46:46.387 --> 00:46:49.849 align:center
No más engaños. Di la verdad.

00:46:52.310 --> 00:46:53.937 align:center
¿Samuel te eligió?

00:46:55.313 --> 00:46:57.690 align:center
- Mi rey, siéntate…
- Que si te eligió.

00:46:59.025 --> 00:47:00.026 align:center
¡Responde!

00:47:01.152 --> 00:47:03.154 align:center
- ¿Samuel te eligió?
- No.

00:47:05.490 --> 00:47:06.324 align:center
No.

00:47:08.993 --> 00:47:10.495 align:center
Me eligió Dios.

00:48:53.806 --> 00:48:55.808 align:center
Subtítulos: Diego Parra

00:48:55.892 --> 00:48:57.894 align:center
Supervisión creativa
Clara Montes
eligió.

