WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
DETTA HAR HÄNT…

00:00:06.590 --> 00:00:08.759 align:center
Jag förstår inte
varför din far litar på honom.

00:00:08.843 --> 00:00:10.302 align:center
Doeg? Vi litar inte på honom.

00:00:10.386 --> 00:00:11.387 align:center
Men han är användbar.

00:00:11.470 --> 00:00:12.638 align:center
Jag är orolig.

00:00:12.722 --> 00:00:14.056 align:center
Om jag bara kunde förklara.

00:00:14.140 --> 00:00:17.059 align:center
Jag bad bara om en sak,
att inte skämma ut mig.

00:00:17.143 --> 00:00:18.561 align:center
Jag känner till smörjelsen.

00:00:18.644 --> 00:00:21.063 align:center
När du sitter på din tron,

00:00:21.147 --> 00:00:22.898 align:center
minns vem som skyddade dig.

00:00:22.982 --> 00:00:24.233 align:center
Ge David vad han vill.

00:00:24.316 --> 00:00:25.526 align:center
Låt honom äkta Mikal.

00:00:25.609 --> 00:00:28.654 align:center
Men bara efter
att han fullför ett sista uppdrag.

00:00:28.946 --> 00:00:30.197 align:center
Ett han inte överlever.

00:00:30.281 --> 00:00:32.283 align:center
Sa du till David att vi får gifta oss?

00:00:32.366 --> 00:00:35.578 align:center
Det gjorde jag.
Han ska bevisa sitt värde först.

00:00:35.995 --> 00:00:37.371 align:center
Något stämmer inte.

00:00:37.455 --> 00:00:38.456 align:center
Det är en fälla!

00:00:41.459 --> 00:00:42.460 align:center
Bränn dem levande.

00:00:42.543 --> 00:00:45.755 align:center
Jättedråparen, din kung förrådde dig.

00:00:46.172 --> 00:00:47.631 align:center
Varför slåss du för honom?

00:00:48.257 --> 00:00:50.676 align:center
Min kung, filistéernas smedja
finns ej mer.

00:00:51.510 --> 00:00:54.138 align:center
Jag ska ha Mikals hand i äktenskap.

00:00:54.221 --> 00:00:55.473 align:center
Det ska ske.

00:00:55.556 --> 00:00:58.350 align:center
Du ska ut ur det här huset!

00:00:59.685 --> 00:01:00.936 align:center
Du är förvisad!

00:01:08.986 --> 00:01:13.365 align:center
Han skall älska dig och välsigna dig
och öka dina nummer.

00:01:13.949 --> 00:01:18.287 align:center
Han skall välsigna din livsfrukt
och din marks säd

00:01:18.370 --> 00:01:21.791 align:center
din nötboskaps avkomma
och din småboskaps avel

00:01:22.666 --> 00:01:26.337 align:center
i det land som han med ed
har lovat dina fäder att ge dig.

00:01:27.922 --> 00:01:30.090 align:center
Hör nu mina ord.

00:01:30.633 --> 00:01:33.636 align:center
Om det finns en Herrens profet ibland er,

00:01:33.719 --> 00:01:37.014 align:center
ger jag mig till känna för honom i en syn,

00:01:37.765 --> 00:01:39.892 align:center
och talar med honom i en dröm.

00:01:40.893 --> 00:01:44.355 align:center
Och i Juda städer och gator som är tomma

00:01:45.481 --> 00:01:50.277 align:center
skall man åter höra rop av fröjd
och rop av glädje,

00:01:51.111 --> 00:01:54.490 align:center
och röster av brud och brudgum.

00:01:55.866 --> 00:01:58.577 align:center
Ta vatten till dig och hästen. Gå.

00:01:59.787 --> 00:02:00.621 align:center
Här.

00:02:09.129 --> 00:02:10.005 align:center
Vad är det?

00:02:11.841 --> 00:02:12.925 align:center
En inbjudan.

00:02:13.801 --> 00:02:16.387 align:center
Jättedråparen äktar prinsessan.

00:02:18.639 --> 00:02:20.516 align:center
Det är Mikal.

00:02:20.599 --> 00:02:22.935 align:center
En ny gryning i Israel.

00:03:00.055 --> 00:03:02.892 align:center
-Silorna!
-Eld!

00:03:03.517 --> 00:03:06.812 align:center
-De brinner!
-Skynda! Fort!

00:03:14.445 --> 00:03:15.905 align:center
Hämta vatten!

00:03:23.037 --> 00:03:27.666 align:center
KUNGENS SILOR
GIBEA

00:03:38.844 --> 00:03:40.262 align:center
Lämna vapnen!

00:03:43.599 --> 00:03:45.142 align:center
Ta honom till vagnen.

00:03:47.102 --> 00:03:48.020 align:center
Försiktigt.

00:03:56.195 --> 00:03:58.322 align:center
Tur att elden inte spred sig.

00:03:58.739 --> 00:03:59.573 align:center
Tur?

00:04:00.616 --> 00:04:03.953 align:center
Alla fem sädessilorna fylldes
för bara några dagar sedan.

00:04:04.912 --> 00:04:06.705 align:center
Hela vårt vinterförråd.

00:04:10.292 --> 00:04:12.086 align:center
Mer där borta.

00:04:12.169 --> 00:04:13.045 align:center
Filistéer.

00:04:13.796 --> 00:04:16.966 align:center
Vi dödade deras jätte,
tydligen inte deras stridsanda.

00:04:17.925 --> 00:04:20.010 align:center
Har jag inte redan nog att hantera?

00:04:21.428 --> 00:04:23.597 align:center
Deras anfall blir allt fler,

00:04:23.681 --> 00:04:26.058 align:center
-de smider bättre vapen.
-Vi med.

00:04:27.267 --> 00:04:30.729 align:center
Det här är Achish.
Han vill desperat hämnas.

00:04:31.355 --> 00:04:34.483 align:center
Utan säden
hamnar vi i hungersnöd innan våren.

00:04:35.150 --> 00:04:37.444 align:center
Jag förslår att vi beskattar
de andra stammarna.

00:04:38.070 --> 00:04:40.239 align:center
Kräver en ranson av deras förnödenheter.

00:04:40.322 --> 00:04:41.532 align:center
Vi kan börja med Judeen.

00:04:41.615 --> 00:04:45.077 align:center
Jag kommer inte att tigga
vid någons fötter. Mer svaghet.

00:04:45.160 --> 00:04:46.578 align:center
Hunger är ett större hot.

00:04:47.663 --> 00:04:49.456 align:center
De som svälter gör vad som helst.

00:04:49.915 --> 00:04:50.874 align:center
Edom, då?

00:04:54.253 --> 00:04:57.339 align:center
Fredsalliansen mellan oss och Edom är vek.

00:04:58.215 --> 00:05:00.634 align:center
Deras kung är en bitter
och hämndlysten man.

00:05:01.301 --> 00:05:03.262 align:center
Vi har inte talat på 20 år.

00:05:04.138 --> 00:05:06.390 align:center
Jag är rädd att väcka den björn som sover.

00:05:06.932 --> 00:05:08.517 align:center
Jag förhandlar med dem.

00:05:08.809 --> 00:05:12.229 align:center
Och hur tänker du förhandla
utan att mista ditt huvud?

00:05:12.479 --> 00:05:13.939 align:center
Far, den…

00:05:15.899 --> 00:05:20.362 align:center
Det här en situation då mitt dumdristiga
och levnadsglada förflutna

00:05:21.739 --> 00:05:22.906 align:center
kan gynna oss.

00:05:23.532 --> 00:05:26.493 align:center
Låt säga att jag tillbringade
en minnesvärd natt i Edom

00:05:26.577 --> 00:05:28.370 align:center
med kungens närmaste rådgivare.

00:05:28.787 --> 00:05:29.788 align:center
Vi är vänner

00:05:31.123 --> 00:05:31.957 align:center
av något slag.

00:05:34.793 --> 00:05:35.753 align:center
Jag talar med honom.

00:05:39.048 --> 00:05:40.132 align:center
Gå och försök.

00:05:42.593 --> 00:05:43.635 align:center
Jag sviker dig inte.

00:05:50.601 --> 00:05:52.352 align:center
Ett ögonblick med min far?

00:05:57.441 --> 00:05:59.818 align:center
Ta inte upp din mor med mig.

00:05:59.902 --> 00:06:00.944 align:center
Jag måste.

00:06:02.446 --> 00:06:04.031 align:center
Du kan inte
förvisa henne för gott.

00:06:04.615 --> 00:06:07.367 align:center
-En drottning förtjänar respekt.
-Vad förtjänar en kung?

00:06:08.368 --> 00:06:09.369 align:center
Förräderi?

00:06:09.912 --> 00:06:11.663 align:center
Hur har hon förrått dig?

00:06:17.336 --> 00:06:19.838 align:center
David förväntades väl inte
återvända från uppdraget?

00:06:20.422 --> 00:06:21.882 align:center
Filistéerna väntade.

00:06:21.965 --> 00:06:26.011 align:center
Det var din mors verk.
Kanske förstår du nu mina handlingar.

00:06:34.311 --> 00:06:36.271 align:center
David har bevisat sitt värde.

00:06:37.231 --> 00:06:39.358 align:center
Han är nu värdig den här familjen.

00:06:41.193 --> 00:06:43.779 align:center
Ibland undrar jag om den här familjen
är värdig honom.

00:07:32.536 --> 00:07:33.370 align:center
Merab?

00:07:38.208 --> 00:07:39.960 align:center
Vad händer med vår familj?

00:07:45.799 --> 00:07:46.884 align:center
Vilken familj?

00:08:15.120 --> 00:08:16.163 align:center
Vad är den här?

00:08:16.622 --> 00:08:18.498 align:center
Grävande av brunnar i norr.

00:08:20.000 --> 00:08:22.211 align:center
Kan de inte gräva brunnar själva?

00:08:22.711 --> 00:08:23.879 align:center
Jo, med dina pengar.

00:08:32.888 --> 00:08:33.972 align:center
Vad bekymrar dig?

00:08:37.601 --> 00:08:40.187 align:center
-Vågar du inte tala med din kung?
-Jo.

00:08:41.730 --> 00:08:43.899 align:center
Men jag längtar efter
att tala med min vän.

00:08:49.446 --> 00:08:51.657 align:center
Jag tror på dig, Saul.

00:08:53.033 --> 00:08:56.286 align:center
Det vet du.
Jag har byggt min liv baserat på det.

00:08:59.248 --> 00:09:00.332 align:center
Fortsätt.

00:09:01.458 --> 00:09:02.459 align:center
Jag är oroad.

00:09:04.086 --> 00:09:07.297 align:center
-Silorna, våra fiender kan inte…
-Nej.

00:09:07.381 --> 00:09:09.091 align:center
Inte silorna eller fienden.

00:09:10.676 --> 00:09:13.178 align:center
Ingen kan störta Sauls hus…

00:09:15.097 --> 00:09:16.265 align:center
…förutom Saul.

00:09:18.934 --> 00:09:21.645 align:center
Vad gagnar det en kung
att vinna hela världen,

00:09:22.938 --> 00:09:25.148 align:center
om han mister sig själv på vägen?

00:09:27.609 --> 00:09:29.152 align:center
Förvisa Ahinoam?

00:09:30.487 --> 00:09:32.322 align:center
Ta en tjänare till din säng.

00:09:32.406 --> 00:09:34.574 align:center
Nu är hon min konkubin.

00:09:35.575 --> 00:09:36.910 align:center
Det är en kungs rätt.

00:09:36.994 --> 00:09:38.578 align:center
Inte Israels kung.

00:09:40.205 --> 00:09:41.123 align:center
Inte du.

00:09:43.583 --> 00:09:44.918 align:center
Jag ber dig, Saul.

00:09:46.086 --> 00:09:48.463 align:center
Kom ihåg mannen du var.

00:10:04.938 --> 00:10:06.273 align:center
Jag tror att du vann.

00:10:08.692 --> 00:10:10.068 align:center
Vill du ha goda nyheter?

00:10:11.069 --> 00:10:12.279 align:center
Vilken slags goda nyheter?

00:10:19.119 --> 00:10:19.953 align:center
Nej.

00:10:23.832 --> 00:10:24.791 align:center
Är du säker?

00:10:25.667 --> 00:10:27.753 align:center
Jag är helare, Jonatan, och kvinna.

00:10:27.836 --> 00:10:29.171 align:center
Så, ja, jag är säker.

00:10:33.592 --> 00:10:34.843 align:center
Herregud, förlåt.

00:10:35.844 --> 00:10:37.637 align:center
Det är ingen fara. Jag går inte sönder.

00:10:38.638 --> 00:10:39.765 align:center
Vet någon annan?

00:10:44.269 --> 00:10:45.687 align:center
Han kommer inte sakna något.

00:10:46.313 --> 00:10:49.691 align:center
Och jag ska lära honom att rida
och plocka grönsaker…

00:10:49.775 --> 00:10:50.817 align:center
Om det är en flicka?

00:10:53.445 --> 00:10:54.654 align:center
Då gör jag detsamma.

00:10:58.617 --> 00:11:01.953 align:center
Vi ska leva ett lugnt
och stillsamt liv i din by,

00:11:03.038 --> 00:11:05.665 align:center
långt bort från krig och konflikter.

00:11:06.416 --> 00:11:07.751 align:center
Det låter som en dröm.

00:11:10.253 --> 00:11:11.296 align:center
Är det möjligt?

00:11:13.673 --> 00:11:15.509 align:center
När kronan väl sitter på David, ja.

00:11:16.802 --> 00:11:21.223 align:center
Jag måste bara finna en fredlig väg,
se till att min familj är i säkerhet.

00:11:23.683 --> 00:11:26.144 align:center
Ärligt talat,
så kommer jag inte sakna den här platsen.

00:11:28.063 --> 00:11:29.856 align:center
Då ber jag bara om det här.

00:11:30.732 --> 00:11:31.900 align:center
Håll det hemligt.

00:11:33.652 --> 00:11:37.572 align:center
Tills vårt barn är fött
och vi lever i frihet och säkerhet.

00:11:39.449 --> 00:11:40.283 align:center
Lova mig.

00:11:40.992 --> 00:11:41.993 align:center
Jag lovar.

00:11:55.507 --> 00:11:56.842 align:center
MEI TAHARA
RENHETENS VATTEN

00:11:56.925 --> 00:11:58.635 align:center
Det här badet är mikveh.

00:11:58.718 --> 00:12:02.347 align:center
En ritual före bröllopet
för att fira den nya början.

00:12:07.144 --> 00:12:09.271 align:center
Det är fyllt
med levande vatten från jorden.

00:12:16.361 --> 00:12:18.155 align:center
"Välsignad vare Du, evige Gud,

00:12:18.238 --> 00:12:21.491 align:center
världens härskare,
som helgar oss genom mitzvot."

00:12:23.493 --> 00:12:26.163 align:center
Du ska doppa dig helt tre gånger.

00:12:35.297 --> 00:12:38.175 align:center
Välsignad vare Du, evige Gud,
skapare av allt,

00:12:38.633 --> 00:12:40.051 align:center
som välsignade mig med livet,

00:12:40.844 --> 00:12:42.345 align:center
-gav mig kraft…
-Gav mig kraft,

00:12:42.429 --> 00:12:44.306 align:center
och hjälpte mig nå den här stunden.

00:12:54.858 --> 00:12:56.526 align:center
Jag skall trolova mig med dig

00:12:56.985 --> 00:12:59.821 align:center
med rättfärdighet och rätt,

00:12:59.905 --> 00:13:02.741 align:center
i nåd och barmhärtighet.

00:13:03.950 --> 00:13:07.037 align:center
Jag skall trolova mig med dig för evigt,

00:13:07.662 --> 00:13:09.664 align:center
och vi skall så lära känna Adonai.

00:13:31.811 --> 00:13:32.646 align:center
Mikal.

00:13:34.231 --> 00:13:35.065 align:center
David.

00:13:35.941 --> 00:13:37.651 align:center
Du får inte se mig så här.

00:13:38.568 --> 00:13:39.569 align:center
Jag är inte i ordning.

00:13:43.823 --> 00:13:45.492 align:center
Jag är ledsen för din mor.

00:13:48.787 --> 00:13:51.081 align:center
Jag vet hur det är
att se ens familj splittrad.

00:13:51.540 --> 00:13:52.541 align:center
Jag vet.

00:13:55.043 --> 00:13:57.754 align:center
Hör på,
vi behöver inte vara våra föräldrar.

00:13:59.297 --> 00:14:00.465 align:center
Vi kan börja om.

00:14:02.008 --> 00:14:03.510 align:center
Vi skapar vår framtid,

00:14:04.511 --> 00:14:05.720 align:center
vår egen familj.

00:14:06.346 --> 00:14:09.849 align:center
En utan lögner, svek

00:14:10.350 --> 00:14:11.476 align:center
och blodspillan.

00:14:13.353 --> 00:14:14.604 align:center
Det låter ambitiöst.

00:14:14.688 --> 00:14:16.147 align:center
Ja, det låter ambitiöst.

00:14:23.989 --> 00:14:24.948 align:center
David,

00:14:26.157 --> 00:14:29.869 align:center
jag behöver veta att du är helt min.

00:14:54.144 --> 00:14:57.147 align:center
Är det här menat att skingra mina tankar
från bröllopet?

00:14:57.522 --> 00:14:59.649 align:center
Vill du återvända till palatset och tjura?

00:14:59.733 --> 00:15:02.986 align:center
Ja. Där finns det åtminstone vin.

00:15:03.612 --> 00:15:06.615 align:center
När vi är klara,
finns det färskt kött till bröllopet.

00:15:08.158 --> 00:15:09.618 align:center
Gjorde du och min bror det här?

00:15:11.244 --> 00:15:12.829 align:center
Eshbaal behöver inte min hjälp.

00:15:14.205 --> 00:15:16.916 align:center
Du har verkligen börjat älska honom,
eller hur?

00:15:17.626 --> 00:15:18.460 align:center
"Älska."

00:15:20.462 --> 00:15:23.548 align:center
Han fascinerar mig, jag fascinerar honom,
det är allt som krävs.

00:15:24.049 --> 00:15:26.176 align:center
Jag trodde aldrig
att en man kunde tämja dig.

00:15:26.926 --> 00:15:28.386 align:center
Jag kan aldrig tämjas.

00:15:32.557 --> 00:15:33.975 align:center
Spänn din båge.

00:15:36.269 --> 00:15:37.312 align:center
Är du redo?

00:15:41.858 --> 00:15:42.984 align:center
Nu.

00:15:44.778 --> 00:15:46.112 align:center
Jag träffade den.

00:15:46.988 --> 00:15:48.281 align:center
Kom igen, det är inte över.

00:15:48.865 --> 00:15:49.699 align:center
Kom igen.

00:15:51.826 --> 00:15:53.244 align:center
Då så.

00:15:53.328 --> 00:15:54.746 align:center
-Vad gör vi?
-Håll ner den.

00:15:54.829 --> 00:15:56.081 align:center
Ligg här, på dess sida.

00:15:57.707 --> 00:16:01.294 align:center
Jag måste skära halsen av honom,
så titta bort, om du måste.

00:16:07.467 --> 00:16:08.635 align:center
Tack för den här gåvan.

00:16:08.718 --> 00:16:11.429 align:center
Låt blodet återvända till jorden
och till Dig, Adonai.

00:16:21.022 --> 00:16:23.650 align:center
Merab, det var en bra byte.

00:16:28.321 --> 00:16:29.823 align:center
Döden är aldrig lätt.

00:16:30.990 --> 00:16:33.576 align:center
Men offer bringar nytt liv.

00:16:35.245 --> 00:16:37.622 align:center
Att acceptera det, är hur vi går vidare.

00:16:38.998 --> 00:16:40.250 align:center
Att välsigna lidandet.

00:16:49.175 --> 00:16:50.051 align:center
Vänta här.

00:17:18.538 --> 00:17:20.331 align:center
-Möt mig vid palatset.
-Vad?

00:17:20.415 --> 00:17:22.500 align:center
-Jag måste ta hand om något.
-Dinah!

00:17:28.965 --> 00:17:29.883 align:center
Min kung.

00:17:30.842 --> 00:17:32.969 align:center
Jishaj, Obeds son.

00:17:33.720 --> 00:17:34.846 align:center
Davids far.

00:17:35.597 --> 00:17:37.932 align:center
Jag står dig i stor tacksamhetsskuld.

00:17:38.349 --> 00:17:41.936 align:center
En sådan stark och beslutsam son
du har givit mig.

00:17:42.020 --> 00:17:43.229 align:center
Jag har gett ingenting.

00:17:44.189 --> 00:17:46.608 align:center
David valde själv det här.

00:17:46.691 --> 00:17:48.943 align:center
Var han alltid lika envis?

00:17:49.402 --> 00:17:51.529 align:center
Ja. Ett arv från hans mor.

00:17:52.864 --> 00:17:55.784 align:center
Säg mig, Jishaj, har vi träffats tidigare?

00:17:56.534 --> 00:17:58.828 align:center
Jag tjänade i din armé
i slaget vid Jabesh.

00:18:00.538 --> 00:18:05.376 align:center
Jag var även vid Gilgal
när Samuel krönte dig till kung.

00:18:06.836 --> 00:18:07.670 align:center
Samuel.

00:18:09.923 --> 00:18:11.174 align:center
Känner du honom?

00:18:13.343 --> 00:18:14.594 align:center
Jag vördar honom.

00:18:16.262 --> 00:18:17.305 align:center
Många vördar honom.

00:18:19.974 --> 00:18:21.518 align:center
Jag känner honom inte.

00:18:25.605 --> 00:18:29.818 align:center
Kunde du föreställa dig,
att ditt och mitt hus, en dag skulle enas?

00:18:30.860 --> 00:18:33.530 align:center
Det är det sista jag kunde förställa mig.

00:18:37.242 --> 00:18:39.661 align:center
Det är inte mycket till mohar

00:18:40.537 --> 00:18:42.080 align:center
men det är allt jag har.

00:18:42.580 --> 00:18:43.957 align:center
Jishaj, snälla.

00:18:44.541 --> 00:18:47.085 align:center
Det är jag som borde ge dig en gåva.

00:18:48.086 --> 00:18:49.003 align:center
Abner.

00:18:50.213 --> 00:18:52.215 align:center
Jag vill inte ha någonting.

00:18:52.799 --> 00:18:54.425 align:center
Alla män vill ha något.

00:18:54.509 --> 00:18:56.803 align:center
Jag har aldrig stått tronen i skuld.

00:18:58.888 --> 00:19:00.515 align:center
Jag vill inte ändra på det.

00:19:01.432 --> 00:19:04.519 align:center
Du har ett ovanligt sätt
att acceptera tacksamhet.

00:19:05.228 --> 00:19:06.104 align:center
Tacksamhet?

00:19:10.358 --> 00:19:12.277 align:center
Jag har förlorat en son i din tjänst.

00:19:14.320 --> 00:19:15.530 align:center
Nu förlorar jag en till.

00:19:16.698 --> 00:19:19.784 align:center
Till en framtid
jag aldrig hade valt för honom.

00:19:22.912 --> 00:19:23.955 align:center
Misshagar det dig?

00:19:25.999 --> 00:19:29.043 align:center
Tillbaka bland Betlehems kullar, mitt hem…

00:19:31.462 --> 00:19:32.714 align:center
…kommer jag att sakna dem.

00:19:34.257 --> 00:19:35.466 align:center
Jag kommer sakna dem.

00:19:36.384 --> 00:19:38.636 align:center
Kom, far.

00:19:39.470 --> 00:19:43.016 align:center
Det här är ett firande. Se det som det.

00:19:43.641 --> 00:19:44.475 align:center
Ja.

00:19:48.521 --> 00:19:49.355 align:center
Kom.

00:20:53.586 --> 00:20:56.589 align:center
Rött. Jag vill att alla kuddar är röda.

00:20:58.049 --> 00:21:01.219 align:center
Allt måste vara klart
innan våra gäster anländer.

00:21:03.805 --> 00:21:05.515 align:center
Hjälp till i trädgården.

00:21:06.432 --> 00:21:07.600 align:center
Väldigt imponerande.

00:21:09.978 --> 00:21:13.231 align:center
Jag letar efter min far.
Du verkar vara rätt person att fråga.

00:21:14.482 --> 00:21:16.734 align:center
Ni finner honom nog på tronen.

00:21:23.783 --> 00:21:26.411 align:center
Edom kommer skicka 20 vagnar med säd
innan Yom Teruah.

00:21:26.494 --> 00:21:28.079 align:center
Tjugo till innan Sukkot.

00:21:28.162 --> 00:21:31.666 align:center
Det och skatt från stammarna
gör nog att vi klarar vintern.

00:21:32.208 --> 00:21:34.168 align:center
Jag trodde att det var omöjligt.

00:21:35.920 --> 00:21:37.338 align:center
Allt är möjligt, far.

00:21:45.638 --> 00:21:46.472 align:center
Kom.

00:21:48.099 --> 00:21:52.687 align:center
Edoms kung skulle aldrig erbjudit det här
om han inte kan vinna på det.

00:21:53.396 --> 00:21:56.566 align:center
Självklart.
Detaljerna lämnar jag till dig.

00:21:57.358 --> 00:22:00.069 align:center
Men kungen har för avsikt
att resa hit för att diskutera.

00:22:01.904 --> 00:22:04.073 align:center
Och du hade rätt. Han är bitter.

00:22:04.991 --> 00:22:08.870 align:center
Men han är även vis nog
att inse att vi är mäktigare.

00:22:09.704 --> 00:22:11.372 align:center
Och han behöver nya allierade.

00:22:12.874 --> 00:22:16.335 align:center
Han verkade angelägen
att lämna gamla oförrätter bakom sig.

00:22:22.258 --> 00:22:25.261 align:center
Jag har underskattat dig, min son.

00:22:39.817 --> 00:22:42.445 align:center
Tycker du inte att det är lite tungt?

00:22:42.987 --> 00:22:44.113 align:center
Nej, det är fint.

00:22:52.455 --> 00:22:54.707 align:center
Kan jag få ett ögonblick med min syster?

00:22:58.461 --> 00:22:59.295 align:center
Självklart.

00:23:06.886 --> 00:23:07.887 align:center
Vad vill du?

00:23:16.896 --> 00:23:19.023 align:center
Hur länge har vi talat om den här dagen?

00:23:19.690 --> 00:23:22.527 align:center
Vi drömde om den med mor i åratal.

00:23:24.570 --> 00:23:25.905 align:center
Jag kunde inte missa den.

00:23:27.490 --> 00:23:29.617 align:center
Jag kan inte låta dig bära det där.

00:23:29.992 --> 00:23:32.537 align:center
Mikal, det är fruktansvärt.

00:23:35.039 --> 00:23:36.999 align:center
Jag visste det,
jag visste att det var fel.

00:23:37.959 --> 00:23:39.293 align:center
Använd guld.

00:23:40.545 --> 00:23:41.879 align:center
Du bär alltid guld.

00:23:50.304 --> 00:23:51.139 align:center
Där.

00:23:58.354 --> 00:23:59.188 align:center
Är det bättre?

00:24:00.398 --> 00:24:01.315 align:center
Det är bättre.

00:24:11.075 --> 00:24:12.285 align:center
Mor borde vara här.

00:24:17.123 --> 00:24:17.957 align:center
Det borde hon.

00:24:20.543 --> 00:24:24.088 align:center
Men eftersom hon inte är det,
kommer jag att vara det.

00:24:25.548 --> 00:24:28.718 align:center
Den här familjen har lidit nog på sistone.

00:24:29.635 --> 00:24:33.139 align:center
Och hon skulle antagligen vilja
att du hade den här.

00:24:37.351 --> 00:24:40.229 align:center
Så att du vet att hon alltid är med dig.

00:24:42.231 --> 00:24:44.609 align:center
Den är vacker.

00:24:48.196 --> 00:24:49.030 align:center
Tack.

00:24:53.159 --> 00:24:55.453 align:center
Vad ska vi göra med det där ansiktet?

00:25:18.100 --> 00:25:19.435 align:center
Far är glad.

00:25:38.454 --> 00:25:39.830 align:center
Det är imponerande.

00:25:44.418 --> 00:25:45.711 align:center
Var har du varit?

00:25:45.795 --> 00:25:47.630 align:center
Ett samtal för senare.

00:25:48.506 --> 00:25:51.425 align:center
-Är det blod på dina händer?
-Ja, jag jagade. Förlåt.

00:25:52.009 --> 00:25:53.844 align:center
Som jag sa, vi talar senare.

00:25:57.265 --> 00:25:58.975 align:center
Se. David kommer.

00:26:10.069 --> 00:26:10.987 align:center
Se på dig.

00:26:11.612 --> 00:26:12.738 align:center
David.

00:26:23.958 --> 00:26:26.544 align:center
Prinsessan, Avva. Prinsessan. Titta.

00:27:06.208 --> 00:27:07.043 align:center
Min kung…

00:27:08.711 --> 00:27:12.340 align:center
…jag har kommit inför er
för att be om er dotter Mikals hand,

00:27:12.965 --> 00:27:14.342 align:center
så att hon må bli min hustru.

00:27:15.092 --> 00:27:18.012 align:center
Må Herren göra
den här kvinnan lik Rakel och Lea,

00:27:18.721 --> 00:27:21.390 align:center
som tillsammans
skapade vår nations familj.

00:27:22.725 --> 00:27:24.477 align:center
Må vi vara vördade i Gibea

00:27:25.436 --> 00:27:26.645 align:center
och kända i Betlehem

00:27:27.772 --> 00:27:29.732 align:center
och hyllas i Israel.

00:27:33.152 --> 00:27:37.365 align:center
Och må våra barn
svära trohet till det här kungariket…

00:27:38.783 --> 00:27:41.660 align:center
…och deras kärlek till Adonai för evigt.

00:27:43.329 --> 00:27:46.582 align:center
Till min vackra dotter, Mikal,

00:27:46.999 --> 00:27:48.417 align:center
och min nya son…

00:27:49.835 --> 00:27:50.920 align:center
…Jättedråparen!

00:28:03.933 --> 00:28:05.476 align:center
Du kommer att vara min fru

00:28:06.310 --> 00:28:08.187 align:center
för all tid som Gud ger oss.

00:28:08.646 --> 00:28:10.189 align:center
Må det vara länge.

00:28:12.316 --> 00:28:13.818 align:center
Jag älskar dig, David.

00:28:14.193 --> 00:28:15.653 align:center
Jag älskar dig, Mikal.

00:28:51.063 --> 00:28:54.608 align:center
Prinsessan Mikal, David,
det är en vacker ceremoni.

00:28:56.110 --> 00:28:57.820 align:center
-En vacker gåva. Tack.
-Tack.

00:28:59.697 --> 00:29:01.657 align:center
Vad ska vi göra med allt det här?

00:29:01.740 --> 00:29:04.910 align:center
Vi har nog fått fem likadana grytor.

00:29:05.661 --> 00:29:06.495 align:center
Tack.

00:29:07.580 --> 00:29:08.914 align:center
-Jag kommer strax.
-Visst.

00:29:13.169 --> 00:29:16.338 align:center
Far, varför måste du fara så tidigt?

00:29:17.298 --> 00:29:19.925 align:center
Jag har stolt bevittnat ditt bröllop, son.

00:29:20.968 --> 00:29:23.345 align:center
Nu måste jag återvända till våra får.

00:29:24.180 --> 00:29:25.598 align:center
Tack för att du rest så långt.

00:29:27.349 --> 00:29:28.184 align:center
David.

00:29:31.770 --> 00:29:33.856 align:center
Din mor verkar ha haft rätt.

00:29:34.899 --> 00:29:36.400 align:center
"Kung David."

00:29:38.110 --> 00:29:40.779 align:center
Två ord
som jag aldrig hade föreställt mig ihop.

00:29:42.448 --> 00:29:43.574 align:center
Men hur ska du styra?

00:29:45.117 --> 00:29:46.452 align:center
Hur ska du vara annorlunda?

00:29:49.246 --> 00:29:52.208 align:center
Vi vet nog båda
hur Saul kommer att bli ihågkommen.

00:29:53.834 --> 00:29:55.211 align:center
Hur blir du ihågkommen?

00:29:57.546 --> 00:29:58.631 align:center
Jag ska be för dig.

00:29:59.882 --> 00:30:01.008 align:center
Gud framför allt, ja?

00:30:01.592 --> 00:30:02.551 align:center
Självklart.

00:30:06.388 --> 00:30:07.348 align:center
Jag älskar dig, son.

00:30:09.016 --> 00:30:10.184 align:center
Jag älskar dig, far.

00:30:12.228 --> 00:30:14.647 align:center
Låt inte den här platsen fördärva dig.

00:30:14.730 --> 00:30:15.689 align:center
Då så, far, vi går.

00:30:16.607 --> 00:30:19.527 align:center
-Jag har tillstånd att följa dig hem.
-Jag behöver ingen guide.

00:30:19.610 --> 00:30:22.655 align:center
Sluta klaga, far.
Njut av sällskapet istället.

00:30:24.323 --> 00:30:25.324 align:center
David.

00:30:25.407 --> 00:30:26.283 align:center
Avva.

00:30:27.493 --> 00:30:28.452 align:center
Kom nu.

00:30:32.540 --> 00:30:33.374 align:center
Hejdå, son.

00:30:35.459 --> 00:30:36.585 align:center
Kom nu, gumman.

00:30:36.669 --> 00:30:37.503 align:center
David.

00:30:39.296 --> 00:30:41.590 align:center
Du har upphöjt Juda stam.

00:30:42.216 --> 00:30:44.635 align:center
För det välsignar jag dig.

00:30:45.511 --> 00:30:46.679 align:center
Vad vill du?

00:30:47.346 --> 00:30:48.180 align:center
Kom igen.

00:30:48.639 --> 00:30:50.933 align:center
Jag är här för att fira din framgång,

00:30:51.016 --> 00:30:54.311 align:center
och påminna dig om vem som banade vägen.

00:30:54.687 --> 00:30:56.647 align:center
Gud banar min väg.

00:30:56.730 --> 00:31:00.568 align:center
Ja, men Gud ger en även vänner, inte sant?

00:31:01.110 --> 00:31:03.988 align:center
Och om du ska nå det du strävar efter,

00:31:04.989 --> 00:31:06.782 align:center
kommer du att behöva dem.

00:31:16.709 --> 00:31:18.252 align:center
Jag vet vad du gjorde.

00:31:18.877 --> 00:31:21.505 align:center
Min familj sörjde Tobia och hans familj.

00:31:22.715 --> 00:31:23.674 align:center
De var oskyldiga.

00:31:24.925 --> 00:31:29.638 align:center
Och vet du vem som satte svärdet
mot hans hjärta och hans familj?

00:31:29.722 --> 00:31:31.557 align:center
Även bebisen?

00:31:33.058 --> 00:31:35.227 align:center
Din egen bror, Eliav.

00:31:37.146 --> 00:31:40.190 align:center
Så säg mig, är han oskyldig? Är du det?

00:31:42.651 --> 00:31:44.028 align:center
David,

00:31:44.111 --> 00:31:47.740 align:center
det finns mycket som du inte vet,
min lilla herdepojke,

00:31:48.115 --> 00:31:52.077 align:center
och ingenting undgår mina öron.

00:31:52.161 --> 00:31:54.121 align:center
Förväntar du dig att jag ska belöna dig?

00:31:54.204 --> 00:31:56.832 align:center
När du sitter på tronen, ja.

00:31:56.915 --> 00:31:58.542 align:center
Eller ett ord från mig till Saul,

00:31:58.626 --> 00:32:00.961 align:center
så blir nästa blod på marken ditt.

00:32:05.799 --> 00:32:07.926 align:center
Och vad tror du händer då?

00:32:08.719 --> 00:32:12.765 align:center
När kungen får veta
att du ljög om Samuels smorde?

00:32:14.600 --> 00:32:15.726 align:center
Berätta sanningen,

00:32:16.393 --> 00:32:19.521 align:center
så kommer de bli dina sista ord.

00:32:23.692 --> 00:32:25.152 align:center
Jag är inte skyldig dig något.

00:32:32.993 --> 00:32:34.495 align:center
Eliav, jag måste tala med dig.

00:32:41.293 --> 00:32:42.503 align:center
Jag vet vad du gjorde.

00:32:44.922 --> 00:32:45.964 align:center
Vad du tvingades göra.

00:32:49.677 --> 00:32:50.511 align:center
Då…

00:32:51.845 --> 00:32:54.348 align:center
…vet du även
att vi inte har något att tala om.

00:32:57.434 --> 00:32:58.769 align:center
Njut av din bröllopsdag.

00:33:05.109 --> 00:33:07.152 align:center
-Trevligt att prata med dig.
-Allt gott.

00:33:07.861 --> 00:33:08.696 align:center
Eshbaal.

00:33:10.489 --> 00:33:12.866 align:center
Gratulerar till din systers stora dag.

00:33:12.950 --> 00:33:14.284 align:center
Tack, Adriel.

00:33:14.910 --> 00:33:19.998 align:center
Fast, ärligt talat,
kan inte den här unionen gynna dig.

00:33:20.499 --> 00:33:21.458 align:center
Och varför då?

00:33:23.293 --> 00:33:27.589 align:center
David är endast
ännu ett hinder mellan dig och tronen.

00:33:28.549 --> 00:33:31.593 align:center
Jag var aldrig ämnad för tronen.
Du talar med fel bror.

00:33:31.677 --> 00:33:32.845 align:center
Gör jag?

00:33:33.429 --> 00:33:34.638 align:center
Kom, Eshbaal.

00:33:37.391 --> 00:33:40.436 align:center
Jag vet hur en man som du tänker.

00:33:40.936 --> 00:33:43.689 align:center
Jag ser dig för den du är.

00:33:44.773 --> 00:33:45.899 align:center
Vad ser du?

00:33:46.859 --> 00:33:49.319 align:center
Ambition, intensitet,

00:33:49.403 --> 00:33:51.947 align:center
alla egenskaper en kung behöver.

00:33:53.449 --> 00:33:56.577 align:center
Om det bara fanns någon
som kunde utplåna hindren.

00:33:58.912 --> 00:34:00.372 align:center
Jag dricker inte vin längre.

00:34:01.123 --> 00:34:04.042 align:center
Tro mig. Du kommer vilja dricka
när du hör det här.

00:34:12.468 --> 00:34:14.052 align:center
Jag har hållit en hemlighet.

00:34:14.845 --> 00:34:15.679 align:center
Sanningen.

00:34:18.974 --> 00:34:22.603 align:center
David är inte alls den han säger sig vara.

00:34:30.611 --> 00:34:31.612 align:center
Kom.

00:34:34.990 --> 00:34:38.577 align:center
Herren

00:34:39.995 --> 00:34:46.543 align:center
är min herde, mig skall intet fattas.

00:34:48.253 --> 00:34:52.883 align:center
Han låter mig vila

00:34:54.176 --> 00:34:59.640 align:center
På gröna ängar…

00:34:59.723 --> 00:35:02.476 align:center
Far, jag måste berätta,

00:35:03.435 --> 00:35:05.938 align:center
om en utstött i en nära stam,

00:35:06.855 --> 00:35:08.190 align:center
en oäkting i hans familj,

00:35:09.566 --> 00:35:10.984 align:center
en skam för hans folk,

00:35:12.319 --> 00:35:13.779 align:center
en förbannelse för faderns namn.

00:35:15.155 --> 00:35:18.033 align:center
Den här utstötte
förenade sig med ditt hushåll,

00:35:18.700 --> 00:35:20.536 align:center
tröstade dig med sin musik,

00:35:20.619 --> 00:35:23.080 align:center
gifte sig med din dotter,
men sa aldrig sanningen,

00:35:24.581 --> 00:35:27.459 align:center
att profeten Samuel reste till hans hem,

00:35:28.335 --> 00:35:30.087 align:center
och därför fick du hans förbannelse.

00:35:31.046 --> 00:35:34.049 align:center
Han var hela tiden orsaken till plågan

00:35:34.132 --> 00:35:36.552 align:center
från vilken han var menad att trösta dig.

00:35:38.512 --> 00:35:39.721 align:center
Vi har bedragits.

00:35:41.056 --> 00:35:42.891 align:center
Du dödade fel Juda son.

00:35:43.600 --> 00:35:45.936 align:center
Tänk på det, far. Han dräpte jätten.

00:35:46.520 --> 00:35:49.064 align:center
Gud har gynnat honom i strid
gång efter gång,

00:35:49.147 --> 00:35:50.440 align:center
så som han gynnade dig.

00:35:51.191 --> 00:35:54.653 align:center
Förrädaren du söker
har varit här i ditt hus

00:35:55.571 --> 00:35:59.324 align:center
hela tiden, mitt framför dig.

00:36:00.826 --> 00:36:02.035 align:center
Den smorde…

00:36:05.706 --> 00:36:06.665 align:center
…är David.

00:36:20.929 --> 00:36:24.224 align:center
Dinah. Vad är så viktigt
att du ville prata med mig?

00:36:24.308 --> 00:36:25.142 align:center
Vad är det?

00:36:26.435 --> 00:36:28.395 align:center
Jag vet inte
vem i palatset vi kan lita på.

00:36:29.563 --> 00:36:30.689 align:center
Vad menar du?

00:36:30.772 --> 00:36:34.818 align:center
Idag i skogen
såg jag en man med en lapp över ena ögat.

00:36:34.902 --> 00:36:37.029 align:center
Det var mannen som dödade min far.

00:36:39.740 --> 00:36:40.574 align:center
Hur vet du det?

00:36:40.657 --> 00:36:42.910 align:center
-För att jag följde honom.
-Vad?

00:36:42.993 --> 00:36:45.287 align:center
Eshbaal, han träffade Doeg.

00:36:46.246 --> 00:36:48.707 align:center
Jag sa ju
att den mannen inte var att lita på.

00:36:48.790 --> 00:36:50.375 align:center
Nej.

00:36:50.459 --> 00:36:53.086 align:center
Tänk om attacken
på vår konvoj inte bara var banditer?

00:36:53.670 --> 00:36:55.047 align:center
Tänk om den var planerad?

00:36:55.130 --> 00:36:57.382 align:center
-Någon här i palatset är en…
-Dinah.

00:36:57.716 --> 00:36:58.842 align:center
En konspiration?

00:36:59.593 --> 00:37:01.219 align:center
-Vem?
-Vi måste gå till kungen nu.

00:37:01.303 --> 00:37:04.890 align:center
Nej, min far
har inte varit stabil på sistone.

00:37:04.973 --> 00:37:06.725 align:center
Minsta lilla sak kan reta upp honom.

00:37:07.309 --> 00:37:09.478 align:center
Han skulle aldrig tro på det
om Doeg utan bevis.

00:37:09.561 --> 00:37:10.687 align:center
Jag har bevis.

00:37:11.688 --> 00:37:12.522 align:center
Här.

00:37:13.482 --> 00:37:14.316 align:center
Läs det.

00:37:17.736 --> 00:37:19.780 align:center
Silorna brändes inte ned av filistéerna,

00:37:19.863 --> 00:37:21.365 align:center
och fler attacker är planerade.

00:37:27.704 --> 00:37:28.580 align:center
Du måste…

00:37:29.831 --> 00:37:32.084 align:center
Lämna det här hos mig.
Säg det inte till någon.

00:37:32.167 --> 00:37:34.670 align:center
Eshbaal, de mördade min far.

00:37:34.753 --> 00:37:37.255 align:center
Dinah, sluta.

00:37:37.339 --> 00:37:38.173 align:center
Varför?

00:37:39.257 --> 00:37:41.134 align:center
Nej, jag kan inte strunta i det.

00:37:44.888 --> 00:37:45.722 align:center
Vad?

00:37:47.891 --> 00:37:48.767 align:center
Vad är det?

00:37:54.439 --> 00:37:56.733 align:center
-Jag förväntade mig inte det här.
-Vad?

00:38:01.947 --> 00:38:03.448 align:center
Att förälska mig i dig.

00:38:07.577 --> 00:38:08.453 align:center
Eshbaal…

00:38:15.961 --> 00:38:16.795 align:center
Förlåt.

00:38:18.088 --> 00:38:18.922 align:center
Vad?

00:38:32.728 --> 00:38:34.563 align:center
Nej!

00:38:35.272 --> 00:38:36.732 align:center
Inte ett ljud, syster.

00:38:36.815 --> 00:38:38.025 align:center
Gör inga ljud.

00:38:39.359 --> 00:38:40.527 align:center
Förstår du?

00:38:49.661 --> 00:38:51.204 align:center
Esh, du dödade henne.

00:38:52.664 --> 00:38:53.790 align:center
Det är inte så enkelt.

00:38:53.874 --> 00:38:56.001 align:center
-Det finns saker du inte vet.
-Eshbaal…

00:38:57.502 --> 00:39:00.047 align:center
…du mördade din fru. Du mördade Dinah.

00:39:00.130 --> 00:39:02.215 align:center
Lugn. Du måste ta dig samman.

00:39:02.799 --> 00:39:05.510 align:center
Eshbaal, jag vet inte vem du är.

00:39:05.594 --> 00:39:06.845 align:center
Jag vet ingenting.

00:39:09.639 --> 00:39:10.766 align:center
Jag måste finna mor.

00:39:10.849 --> 00:39:12.851 align:center
Jag måste gå. Jag måste…

00:39:12.934 --> 00:39:14.144 align:center
Stopp!

00:39:17.564 --> 00:39:18.732 align:center
Lyssna på mig.

00:39:22.110 --> 00:39:24.279 align:center
Minns du
att du frågade mig vad som hände mig?

00:39:26.782 --> 00:39:27.616 align:center
Jag ska berätta.

00:39:34.122 --> 00:39:36.875 align:center
Merab, mitt liv tog slut.

00:39:39.002 --> 00:39:41.046 align:center
Livet jag kände tog slut.

00:39:43.465 --> 00:39:45.842 align:center
Och från spillrorna
av den veka, ynkliga pojken…

00:39:48.845 --> 00:39:50.639 align:center
…reste jag mig med ett syfte,

00:39:51.348 --> 00:39:55.143 align:center
och jag ska göra
vad som än krävs för att fullfölja det.

00:39:59.064 --> 00:39:59.940 align:center
Silorna.

00:40:02.192 --> 00:40:03.985 align:center
Brände du ner sädessilorna?

00:40:09.032 --> 00:40:09.866 align:center
Ja.

00:40:14.079 --> 00:40:15.831 align:center
Du lät mor kröna dig.

00:40:17.374 --> 00:40:19.751 align:center
Du drev isär henne och far.

00:40:21.211 --> 00:40:23.255 align:center
Du pressade mig att gifta mig med David.

00:40:24.965 --> 00:40:25.799 align:center
Varför?

00:40:27.008 --> 00:40:28.510 align:center
I vilket syfte?

00:40:29.719 --> 00:40:32.722 align:center
En bättre framtid för oss alla.

00:40:34.516 --> 00:40:35.892 align:center
Du har tappat förståndet.

00:40:36.893 --> 00:40:38.019 align:center
-Du har…
-Nej.

00:40:38.103 --> 00:40:41.231 align:center
Nej. Jag har äntligen hittat det.

00:40:42.023 --> 00:40:43.191 align:center
Far är vek och korrupt,

00:40:43.275 --> 00:40:45.277 align:center
-du såg det. Vi såg det.
-Du gör mig illa.

00:40:45.360 --> 00:40:48.321 align:center
Hans rike förtvinar under honom,
och gör vi inget,

00:40:48.405 --> 00:40:50.240 align:center
om jag inte gör något…

00:40:52.409 --> 00:40:53.410 align:center
…mister vi allt.

00:40:57.664 --> 00:40:59.291 align:center
Du såg vad som hände mor.

00:41:02.544 --> 00:41:03.879 align:center
Jag vill inte det för dig

00:41:05.505 --> 00:41:06.339 align:center
eller Mikal.

00:41:08.675 --> 00:41:09.926 align:center
Rör henne inte.

00:41:11.303 --> 00:41:14.472 align:center
Jag ska skapa något nytt,
något mycket bättre.

00:41:17.976 --> 00:41:18.810 align:center
Men…

00:41:21.980 --> 00:41:25.317 align:center
…ingen får veta vad du såg idag.

00:41:28.653 --> 00:41:29.571 align:center
Förstår du?

00:41:33.200 --> 00:41:35.035 align:center
Hotar du mig?

00:41:37.412 --> 00:41:38.246 align:center
Merab…

00:41:40.498 --> 00:41:43.335 align:center
Dinah upptäckte något större än henne.

00:41:45.045 --> 00:41:46.338 align:center
Jag hade inget val.

00:41:48.173 --> 00:41:50.425 align:center
Men du är min syster.

00:41:51.426 --> 00:41:53.220 align:center
Min själs andra hälft.

00:41:56.264 --> 00:41:59.142 align:center
Du är den enda som sörjde min förvisning.

00:41:59.976 --> 00:42:03.063 align:center
Min enda riktiga allierade
i den här familjen.

00:42:04.940 --> 00:42:08.235 align:center
Och jag behöver dig mer än någonsin…

00:42:10.737 --> 00:42:11.821 align:center
…vid min sida.

00:42:14.991 --> 00:42:16.243 align:center
Det är enda sättet.

00:42:20.747 --> 00:42:21.581 align:center
Ja?

00:42:51.611 --> 00:42:52.570 align:center
Min fru.

00:42:54.531 --> 00:42:55.365 align:center
Min älskade.

00:42:58.243 --> 00:42:59.536 align:center
Hur kunde det hända?

00:43:00.662 --> 00:43:02.414 align:center
En vakt fann henne.

00:43:02.831 --> 00:43:05.458 align:center
Han hörde ett skrik
nere vid den västra porten.

00:43:14.301 --> 00:43:15.427 align:center
Jag beklagar.

00:43:16.970 --> 00:43:18.638 align:center
Det kan inte ha varit en olycka.

00:43:19.472 --> 00:43:22.058 align:center
Det här är vår fiende
som slår till mot oss.

00:43:22.142 --> 00:43:24.602 align:center
Vilken anledning
kan någon ha att döda Dinah?

00:43:27.022 --> 00:43:27.856 align:center
Ett hot?

00:43:28.815 --> 00:43:30.025 align:center
Om en prinsessa kan dödas

00:43:30.108 --> 00:43:32.861 align:center
-inom palatsets murar…
-Och de gick bara förbi vakterna?

00:43:33.611 --> 00:43:34.738 align:center
Dödade henne osedd?

00:43:36.656 --> 00:43:37.490 align:center
Nej.

00:43:38.825 --> 00:43:41.036 align:center
Någon i palatset är ansvarig.

00:43:41.453 --> 00:43:42.871 align:center
Ingen är ansvarig.

00:43:48.209 --> 00:43:49.919 align:center
Dinah anförtrodde sig åt mig.

00:43:52.505 --> 00:43:53.923 align:center
Hon låtsades vara stark,

00:43:54.007 --> 00:43:57.010 align:center
men hennes fars död
påverkade henne mer än vi visste.

00:43:59.220 --> 00:44:01.556 align:center
Hon talade ofta om att avsluta sitt liv.

00:44:05.352 --> 00:44:06.603 align:center
Det sa hon aldrig till mig.

00:44:09.356 --> 00:44:10.565 align:center
Hon var rädd

00:44:11.900 --> 00:44:14.861 align:center
att du inte skulle älska henne
när hon var svag,

00:44:15.653 --> 00:44:16.821 align:center
att ingen kunde det.

00:44:19.699 --> 00:44:21.701 align:center
Jag är ledsen, broder.

00:44:23.661 --> 00:44:25.497 align:center
Men än du kan ana.

00:44:33.171 --> 00:44:34.005 align:center
Min älskade…

00:44:58.780 --> 00:45:01.991 align:center
Ursäkta, min prins. Kungen kallar på er.

00:45:02.075 --> 00:45:03.535 align:center
Han vill höra dig spela.

00:45:04.994 --> 00:45:05.870 align:center
Nu?

00:45:06.413 --> 00:45:07.455 align:center
Mår han inte bra?

00:45:07.539 --> 00:45:09.040 align:center
Han klarar sig nog.

00:45:25.181 --> 00:45:27.642 align:center
Abner, vad bekymrar honom?

00:45:28.226 --> 00:45:31.271 align:center
Mycket bekymrar kungen.
Att se dig hjälper säkert.

00:46:02.635 --> 00:46:04.137 align:center
Det är du, eller hur?

00:46:11.478 --> 00:46:12.395 align:center
Min kung.

00:46:15.356 --> 00:46:16.399 align:center
Jag älskade dig,

00:46:17.859 --> 00:46:18.902 align:center
litade på dig…

00:46:20.737 --> 00:46:22.697 align:center
…och ändå förrådde du mig.

00:46:23.948 --> 00:46:25.742 align:center
Min kung, jag är er lojal…

00:46:28.244 --> 00:46:29.454 align:center
…som jag alltid varit.

00:46:35.168 --> 00:46:36.377 align:center
"Lojal."

00:46:40.507 --> 00:46:41.466 align:center
Är du?

00:46:46.387 --> 00:46:49.849 align:center
Inget mer svek. Tala sanning.

00:46:52.310 --> 00:46:53.937 align:center
Valde Samuel dig?

00:46:55.313 --> 00:46:57.690 align:center
-Min kung, snälla sitt…
-Valde han dig?

00:46:59.025 --> 00:47:00.026 align:center
Gjorde han det?

00:47:01.152 --> 00:47:03.154 align:center
-Valde Samuel dig?
-Nej.

00:47:05.490 --> 00:47:06.324 align:center
Nej.

00:47:08.993 --> 00:47:10.495 align:center
Gud valde mig.

00:48:53.806 --> 00:48:55.808 align:center
Undertexter: Ania

