WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.507
ความเดิมตอนที่แล้วในราชวงศ์ดาวิด

00:06.590 --> 00:08.759
ข้าไม่เข้าใจว่าเหตุใด
พ่อของท่านจึงไว้ใจเขา

00:08.843 --> 00:10.302
โดเอกหรือ เราไม่ได้ไว้ใจเขา

00:10.386 --> 00:11.387
แต่เขามีประโยชน์

00:11.470 --> 00:12.638
ข้าห่วงกังวล

00:12.722 --> 00:14.056
ข้าอยากอธิบายให้ท่านได้…

00:14.140 --> 00:17.059
ข้าขอเจ้าเพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
อย่าทำให้ข้าอับอาย

00:17.143 --> 00:18.561
ข้ารู้เรื่องการเจิมตั้ง

00:18.644 --> 00:21.063
เมื่อเจ้าได้นั่งบนบัลลังก์ของเจ้า

00:21.147 --> 00:22.898
จงจดจำไว้ว่าใครปกป้องเจ้า

00:22.982 --> 00:24.233
ให้สิ่งที่ดาวิดต้องการ

00:24.316 --> 00:25.526
ให้เขาสมรสกับมีคาล

00:25.609 --> 00:28.654
แต่หลังจากที่เขา
ทำภารกิจสุดท้ายเสร็จสิ้นเสียก่อน

00:28.946 --> 00:30.197
ภารกิจที่เขาจะไม่รอดชีวิต

00:30.281 --> 00:32.283
ท่านบอกดาวิดว่าให้เขาแต่งงานกับข้าได้หรือ

00:32.366 --> 00:35.578
ข้าทำเช่นนั้น
เขาต้องพิสูจน์เสียก่อนว่าเขาคู่ควร

00:35.995 --> 00:37.371
ที่นี่มีบางอย่างไม่ถูกต้อง

00:37.455 --> 00:38.456
มันคือกับดัก!

00:41.459 --> 00:42.460
เผาพวกมันทั้งเป็น

00:42.543 --> 00:45.755
ผู้ฆ่ายักษ์ กษัตริย์ของเจ้าทรยศเจ้า

00:46.172 --> 00:47.631
เหตุใดเจ้าจึงสู้เพื่อเขา

00:48.257 --> 00:50.676
องค์ราชา โรงตีเหล็กของฟิลิสเตียสูญสิ้นแล้ว

00:51.510 --> 00:54.138
ข้าจะสมรสเพื่อครองคู่กับมีคาล

00:54.221 --> 00:55.473
จะเป็นเช่นนั้น

00:55.556 --> 00:58.350
ข้าต้องการให้เจ้าออกไปจากวังนี้

00:59.685 --> 01:00.936
เจ้าถูกเนรเทศ!

01:08.986 --> 01:13.365
พระองค์จะทรงรักและประทานพระพรแก่เจ้า
และทรงเพิ่มพูนจำนวนของเจ้า

01:13.949 --> 01:18.287
พระองค์จะทรงอวยพรผลแห่งครรภ์ของเจ้า
พืชผลแห่งแผ่นดินของเจ้า

01:18.370 --> 01:21.791
ลูกวัวและลูกแกะในฝูงสัตว์ของเจ้า

01:22.666 --> 01:26.337
ในแผ่นดินซึ่งพระองค์ทรงปฏิญาณ
ไว้กับบรรพบุรุษของเจ้าว่าจะประทานแก่เจ้า

01:27.922 --> 01:30.090
จงฟังถ้อยคำของเรา

01:30.633 --> 01:33.636
เมื่อมีผู้เผยพระวจนะอยู่ท่ามกลางเจ้า
เรา พระผู้เป็นเจ้า

01:33.719 --> 01:37.014
จะสำแดงตนแก่เขาในนิมิต

01:37.765 --> 01:39.892
เราจะตรัสกับเขาในความฝัน

01:40.893 --> 01:44.355
และในเมืองทั้งหลายของยูดาห์
และตามถนนหนทางที่ร้างเปล่า

01:45.481 --> 01:50.277
จะได้ยินเสียงแห่งความยินดี
และความชื่นบานอีกครั้ง

01:51.111 --> 01:54.490
เสียงของเจ้าบ่าวและเจ้าสาว

01:55.866 --> 01:58.577
เจ้ากับม้าไปดื่มน้ำเสีย ไป

01:59.787 --> 02:00.621
นี่

02:09.129 --> 02:10.005
คือสิ่งใดหรือ

02:11.841 --> 02:12.925
คำเชิญ

02:13.801 --> 02:16.387
ผู้ฆ่ายักษ์จะแต่งงานกับเจ้าหญิง

02:18.639 --> 02:20.516
กับมีคาล

02:20.599 --> 02:22.935
รุ่งอรุณใหม่แห่งอิสราเอล

02:26.438 --> 02:33.445
ราชวงศ์ดาวิด

03:00.055 --> 03:02.892
- ยุ้งฉาง!
- ไฟไหม้!

03:03.517 --> 03:06.812
- ไหม้ใหญ่แล้ว!
- เร็วเข้า เร็ว!

03:14.445 --> 03:15.905
เอาน้ำมา!

03:23.037 --> 03:27.666
(ยุ้งฉางข้าวของกษัตริย์
เมืองกิเบอาห์)

03:38.844 --> 03:40.262
ทิ้งอาวุธไว้

03:43.599 --> 03:45.142
เอาตัวเขาไปที่เกวียน

03:47.102 --> 03:48.020
ระวังนะ

03:56.195 --> 03:58.322
เราโชคดีที่ไฟไม่ลาม

03:58.739 --> 03:59.573
โชคดีหรือ

04:00.616 --> 04:03.953
ยุ้งฉางธัญพืชทั้งห้า
เพิ่งบรรจุเต็มเมื่อไม่กี่วันก่อน

04:04.912 --> 04:06.705
เสบียงฤดูหนาวทั้งหมดของเรา

04:10.292 --> 04:12.086
ตรงนั้นยังมีอีก

04:12.169 --> 04:13.045
พวกฟีลิสเตีย

04:13.796 --> 04:16.966
เราฆ่ายักษ์ของพวกมัน
แต่ไม่ได้ทำลายขวัญกำลังใจพวกมันไปด้วย

04:17.925 --> 04:20.010
ข้ายังมีเรื่องให้รับมือไม่มากพอหรือ

04:21.428 --> 04:23.597
ฝ่ายนั้นยกระดับการจู่โจม

04:23.681 --> 04:26.058
- ตีอาวุธที่ดีกว่าเดิม
- เราก็เช่นกัน

04:27.267 --> 04:30.729
ฝีมืออาคีช มันกระหายการแก้แค้น

04:31.355 --> 04:34.483
หากไม่มีธัญพืช
เราอาจเข้าสู่ภาวะอดอยากก่อนฤดูใบไม้ผลิ

04:35.150 --> 04:37.444
ข้าแนะนำให้เราเก็บภาษีจากชนเผ่าอื่นๆ

04:38.070 --> 04:40.239
ขอการปันส่วนเสบียงของพวกเขา

04:40.322 --> 04:41.532
เราน่าจะเริ่มที่ยูดาห์

04:41.615 --> 04:45.077
ข้าจะไม่อ้อนวอนแทบเท้าผู้ใดอีก
ยิ่งเพิ่มความอ่อนแอ

04:45.160 --> 04:46.578
ความหิวโหยเป็นภัยใหญ่หลวงกว่า

04:47.663 --> 04:49.456
ผู้คนที่หิวโหยทำได้ทุกสิ่ง

04:49.915 --> 04:50.874
แล้วเอโดมเล่า

04:54.253 --> 04:57.339
สัมพันธไมตรีระหว่างเรา
กับเอโดมนั้นเปราะบางนัก

04:58.215 --> 05:00.634
กษัตริย์ของฝ่ายนั้น
เป็นคนขมขื่นและพยาบาท

05:01.301 --> 05:03.262
เราไม่ได้คุยกันมา 20 ปีแล้ว

05:04.138 --> 05:06.390
ข้าเกรงว่าจะเป็นการไปแหย่รังแตน

05:06.932 --> 05:08.517
ข้าจะเจรจาต่อรองกับเขา

05:08.809 --> 05:12.229
แล้วเจ้ามีแผนจะเจรจาเช่นไร
โดยไม่ต้องเสียชีวิต

05:12.479 --> 05:13.939
ท่านพ่อ เหตุการณ์นี้…

05:15.899 --> 05:20.362
คือสถานการณ์ที่อดีต
อันสะเพร่าและเสเพลของข้า

05:21.739 --> 05:22.906
อาจมีประโยชน์แก่เรา

05:23.532 --> 05:26.493
เอาเป็นว่าข้าเคยมี
ค่ำคืนอันน่าจดจำในเอโดม

05:26.577 --> 05:28.370
กับที่ปรึกษาที่ใกล้ชิดที่สุดของกษัตริย์

05:28.787 --> 05:29.788
เราเป็นเพื่อนกัน

05:31.123 --> 05:31.957
ประมาณนั้น

05:34.793 --> 05:35.753
ให้ข้าคุยกับเขาเถิด

05:39.048 --> 05:40.132
จงไปลองดู

05:42.593 --> 05:43.635
ข้าจะไม่ทำให้ท่านผิดหวัง

05:50.601 --> 05:52.352
ขอข้าคุยกับท่านพ่อเถิด อับเนอร์

05:57.441 --> 05:59.818
อย่าหยิบยกเรื่องของแม่เจ้ามาเอ่ยกับข้า

05:59.902 --> 06:00.944
ไม่ ข้าต้องเอ่ย

06:02.446 --> 06:04.031
ท่านเนรเทศพระองค์ตลอดไปไม่ได้

06:04.615 --> 06:07.367
- ราชินีพึงได้รับความเคารพ
- แล้วราชาพึงได้รับสิ่งใด

06:08.368 --> 06:09.369
การทรยศหรือ

06:09.912 --> 06:11.663
พระองค์ทรยศท่านอย่างไร

06:17.336 --> 06:19.838
ดาวิดไม่ควรได้กลับ
จากภารกิจนั้นใช่หรือไม่

06:20.422 --> 06:21.882
พวกฟีลิสเตียรอเขาอยู่

06:21.965 --> 06:26.011
เหตุการณ์นี้เป็นฝีมือของแม่เจ้า
บัดนี้เจ้าคงเข้าใจการกระทำของข้าแล้ว

06:34.311 --> 06:36.271
ดาวิดได้พิสูจน์ตนเอง

06:37.231 --> 06:39.358
บัดนี้เขาคู่ควรกับครอบครัวนี้แล้ว

06:41.193 --> 06:43.779
บางครั้งข้าก็สงสัยว่า
ครอบครัวนี้คู่ควรกับเขาหรือไม่

07:32.536 --> 07:33.370
เมราบ

07:38.208 --> 07:39.960
เกิดสิ่งใดขึ้นกับครอบครัวของเรา

07:45.799 --> 07:46.884
ครอบครัวใดหรือ

08:15.120 --> 08:16.163
สิ่งนี้คือสิ่งใดกัน

08:16.622 --> 08:18.498
การขุดบ่อน้ำทางเหนือ

08:20.000 --> 08:22.211
พวกเขาขุดบ่อน้ำเองมิได้หรือ

08:22.711 --> 08:23.879
จะได้ด้วยเงินของพระองค์

08:32.888 --> 08:33.972
สิ่งใดกวนใจเจ้า

08:37.601 --> 08:40.187
- เจ้ากลัวที่จะเอ่ยกับกษัตริย์หรือ
- มิใช่เช่นนั้น

08:41.730 --> 08:43.899
กระนั้นข้าก็ปรารถนาจะคุยกับสหายของข้า

08:49.446 --> 08:51.657
ข้าเชื่อมั่นในตัวท่านอย่างลึกซึ้ง ซาอูล

08:53.033 --> 08:56.286
ท่านก็ทราบดี
ข้าสร้างชีวิตของข้าบนความเชื่อนั้น

08:59.248 --> 09:00.332
ว่าต่อเลย

09:01.458 --> 09:02.459
ข้าเป็นกังวล

09:04.086 --> 09:07.297
- เรื่องยุ้งฉาง ศัตรูของเราไม่สามารถ…
- ไม่

09:07.381 --> 09:09.091
มิใช่เรื่องยุ้งฉางหรือศัตรูของเรา

09:10.676 --> 09:13.178
มิมีผู้ใดสามารถทำให้ราชวงศ์ซาอูลล่มสลาย

09:15.097 --> 09:16.265
นอกจากซาอูลเอง

09:18.934 --> 09:21.645
จะมีค่าอันใด หากกษัตริย์พิชิตทั้งโลก

09:22.938 --> 09:25.148
แต่กลับสูญเสียตนเองไป
ในความพยายามนั้น

09:27.609 --> 09:29.152
เนรเทศอาหิโนอัม

09:30.487 --> 09:32.322
นำนางรับใช้ขึ้นเตียงของท่าน

09:32.406 --> 09:34.574
บัดนี้นางเป็นสนมของข้า

09:35.575 --> 09:36.910
เป็นสิทธิ์ของกษัตริย์

09:36.994 --> 09:38.578
มิใช่กษัตริย์แห่งอิสราเอล

09:40.205 --> 09:41.123
มิใช่ท่าน

09:43.583 --> 09:44.751
ข้าขอวิงวอนต่อท่าน ซาอูล

09:45.919 --> 09:48.255
โปรดจดจำชายที่ท่านเคยเป็น

10:04.938 --> 10:06.273
ข้าคิดว่าท่านชนะแล้วนะ

10:08.692 --> 10:10.068
ท่านอยากฟังข่าวดีหรือไม่

10:11.069 --> 10:12.279
ข่าวดีแบบใด

10:19.119 --> 10:19.953
ไม่จริง

10:23.832 --> 10:24.791
เจ้าแน่ใจหรือ

10:25.667 --> 10:27.753
ข้าเป็นผู้เยียวยานะ โยนาธาน
และเป็นหญิงด้วย

10:27.836 --> 10:29.171
ดังนั้นข้าแน่ใจ

10:33.592 --> 10:34.843
คุณพระช่วย ขอโทษด้วย

10:35.844 --> 10:37.637
ไม่เป็นไร ข้าไม่แตกสลายหรอก

10:38.638 --> 10:39.765
มีผู้อื่นรู้อีกหรือไม่

10:44.269 --> 10:45.687
เขาจะไม่ขาดสิ่งใดเลย

10:46.313 --> 10:49.691
และข้าจะสอนเขาขี่ม้าและเก็บเกี่ยวพืชผล

10:49.775 --> 10:50.817
หากเป็นเด็กหญิงเล่า

10:53.445 --> 10:54.654
ข้าก็จะทำเช่นเดียวกัน

10:58.617 --> 11:01.953
เราจะใช้ชีวิตอย่างเงียบสงบ
ในหมู่บ้านของเจ้า

11:03.038 --> 11:05.665
ห่างไกลจากสงครามและความขัดแย้ง

11:06.416 --> 11:07.751
ฟังดูราวกับความฝัน

11:10.253 --> 11:11.296
จะเป็นไปได้หรือ

11:13.673 --> 11:15.509
จะได้เมื่อมงกุฎอยู่บนศีรษะดาวิดแล้ว

11:16.802 --> 11:21.223
ข้าเพียงต้องทำให้มีหนทางอันสันติ
ทำให้ครอบครัวข้าปลอดภัย

11:23.683 --> 11:26.144
ด้วยความสัตย์จริง ข้าจะไม่คิดถึงที่นี่เลย

11:28.063 --> 11:29.856
เช่นนั้นข้าขอเพียงสิ่งเดียว

11:30.732 --> 11:31.900
เก็บงำความลับของท่าน

11:33.652 --> 11:37.572
จนกว่าลูกของเราจะถือกำเนิด
และชีวิตของเรามีอิสระและปลอดภัย

11:39.449 --> 11:40.283
สัญญากับข้า

11:40.992 --> 11:41.993
ข้าสัญญา

11:55.507 --> 11:56.842
(เม ตาฮารา
น้ำแห่งความบริสุทธิ์)

11:56.925 --> 11:58.635
บ่อชำระนี้เรียกว่ามิคเวห์

11:58.718 --> 12:02.347
พิธีชำระกายก่อนการแต่งงาน
เพื่อเป็นเกียรติแก่การเริ่มต้นใหม่

12:07.144 --> 12:09.271
บรรจุน้ำธรรมชาติซึ่งมาจากแผ่นดิน

12:16.361 --> 12:18.155
"ขอสรรเสริญพระองค์ พระเจ้านิรันดร์

12:18.238 --> 12:21.491
ผู้ทรงเป็นเจ้าแห่งจักรวาล
ผู้ทรงชำระเราให้บริสุทธิ์ด้วยบัญญัติทั้งหลาย"

12:23.493 --> 12:26.163
ท่านจะต้องจุ่มตนลงไปสามครั้ง

12:35.297 --> 12:38.175
ขอสรรเสริญพระองค์
พระเจ้านิรันดร์แห่งการสรรสร้างทั้งปวง

12:38.633 --> 12:40.051
ผู้ทรงประทานชีวิตแก่ข้า

12:40.844 --> 12:42.345
และหล่อเลี้ยงบำรุงข้า

12:42.429 --> 12:44.306
และช่วยให้ข้ามาถึงจุดนี้

12:54.858 --> 12:56.526
ข้าจะหมั้นเจ้าไว้กับข้า

12:56.985 --> 12:59.821
ด้วยความชอบธรรมและความยุติธรรม

12:59.905 --> 13:02.741
ด้วยความดีงามและความเมตตา

13:03.950 --> 13:07.037
ข้าจะหมั้นเจ้าไว้กับข้าเป็นนิตย์

13:07.662 --> 13:09.664
และเราจะได้รู้จักกับองค์อาโดนาย

13:31.811 --> 13:32.646
มีคาล

13:34.231 --> 13:35.065
ดาวิด

13:35.941 --> 13:37.651
เจ้ามาเห็นข้าแบบนี้ไม่ได้

13:38.568 --> 13:39.569
ข้าไม่เรียบร้อย

13:43.823 --> 13:45.492
ข้าเสียใจด้วยเรื่องแม่ของท่าน

13:48.787 --> 13:51.081
ข้ารู้ว่าการต้องเห็น
ครอบครัวแตกหักนั้นเป็นเช่นไร

13:51.540 --> 13:52.541
ข้ารู้

13:55.043 --> 13:57.754
แต่ฟังเถิด เราไม่ต้องเป็น
เหมือนพ่อแม่ของเรา

13:59.297 --> 14:00.465
เราเริ่มต้นใหม่ได้

14:02.008 --> 14:03.510
เราจะสร้างอนาคตของเราเอง

14:04.511 --> 14:05.720
ครอบครัวของเราเอง

14:06.346 --> 14:09.849
ที่ปราศจากการโกหก การทรยศหักหลัง

14:10.350 --> 14:11.476
และการนองเลือด

14:13.353 --> 14:14.604
ฟังดูทะเยอทะยานนัก

14:14.688 --> 14:16.147
ฟังดูทะเยอทะยานเสียจริง

14:23.989 --> 14:24.948
ดาวิด

14:26.157 --> 14:29.869
ข้าจำต้องรู้ว่าใจเจ้าทั้งดวงอยู่กับข้า

14:54.144 --> 14:57.147
ทำเช่นนี้เพื่อให้ข้า
เลิกคิดเรื่องงานสมรสหรือ

14:57.522 --> 14:59.649
ท่านอยากกลับไป
เซื่องซึมอยู่ในวังไหมเล่า

14:59.733 --> 15:02.986
อยาก อย่างน้อยที่นั่นก็มีไวน์

15:03.612 --> 15:06.615
เมื่อเราเสร็จตรงนี้แล้ว
จะมีเนื้อสดสำหรับเลี้ยงงานแต่ง

15:08.158 --> 15:09.618
เคยทำเช่นนี้กับน้องชายข้าหรือไม่

15:11.244 --> 15:12.829
อิชบาอัลไม่ต้องให้ข้าช่วย

15:14.205 --> 15:16.916
เจ้ารักเขาแท้จริงแล้วเช่นนั้นหรือ

15:17.626 --> 15:18.460
"รัก"

15:20.462 --> 15:23.548
เขาพึงใจข้า ข้าพึงใจเขา
เท่านั้นก็เพียงพอแล้ว

15:24.049 --> 15:26.176
ข้าไม่เคยคิดว่าบุรุษใดจะกำราบเจ้าได้

15:26.926 --> 15:28.386
ข้าไม่มีวันถูกกำราบได้หรอก

15:32.557 --> 15:33.975
เตรียมธนูให้พร้อม

15:36.269 --> 15:37.312
ท่านพร้อมหรือไม่

15:41.858 --> 15:42.984
ไป

15:44.778 --> 15:46.112
ข้ายิงโดนมัน

15:46.988 --> 15:48.281
มาเถิด ยังไม่จบ

15:48.865 --> 15:49.699
มาเถิด

15:51.826 --> 15:53.244
ใช่แล้ว

15:53.328 --> 15:54.746
- เราต้องทำเช่นไร
- กดมันไว้

15:54.829 --> 15:56.081
นั่งตรงนี้ ข้างๆ มัน

15:57.707 --> 16:01.294
เอาละ ข้าต้องปาดคอมัน
ท่านจะมองไปทางอื่นก็ได้

16:07.467 --> 16:08.635
ขอบพระคุณสำหรับของขวัญนี้

16:08.718 --> 16:11.429
ขอให้โลหิตนี้จงหลั่งกลับคืนสู่โลก
และสู่พระองค์ อาโดนาย

16:21.022 --> 16:23.650
เมราบ นี่เป็นการล่าที่ดี

16:28.321 --> 16:29.823
ความตายมิเคยเป็นเรื่องง่าย

16:30.990 --> 16:33.576
แต่การเสียสละนำมาซึ่งชีวิตใหม่

16:35.245 --> 16:37.622
การยอมรับสิ่งนี้ทำให้เราก้าวไปข้างหน้า

16:38.998 --> 16:40.250
เพื่ออำนวยพรแด่ผู้เป็นทุกข์

16:49.175 --> 16:50.051
รอตรงนี้

17:18.538 --> 17:20.331
- กลับไปเจอข้าที่วัง
- ว่าอย่างไรนะ

17:20.415 --> 17:22.500
- ข้ามีเรื่องต้องจัดการ
- ดีนาห์!

17:28.965 --> 17:29.883
องค์ราชา

17:30.842 --> 17:32.969
เจสซี บุตรแห่งโอเบด

17:33.720 --> 17:34.846
บิดาของดาวิด

17:35.597 --> 17:37.932
ข้าเป็นหนี้บุญคุณเจ้าอย่างล้นพ้น เจสซี

17:38.349 --> 17:41.936
เจ้าได้มอบบุตรชาย
ที่แข็งแกร่งและมุมานะยิ่งนักให้แก่ข้า

17:42.020 --> 17:43.229
ข้ามิได้ให้สิ่งใดแก่ท่าน

17:44.189 --> 17:46.608
ดาวิดเลือกเช่นนี้ให้ตนเอง

17:46.691 --> 17:48.943
เขาเป็นคนมุทะลุเช่นนี้เสมอมาหรือไม่

17:49.402 --> 17:51.529
ใช่ เป็นมรดกจากมารดาของเขา

17:52.864 --> 17:55.784
บอกข้าที เจสซี เราเคยเจอกันมาก่อนหรือไม่

17:56.534 --> 17:58.828
ข้าเคยรับใช้ในกองทัพของท่าน
ในศึกแห่งยาเบช

18:00.538 --> 18:05.376
และข้ายังอยู่ที่กิลกาล
เมื่อซามูเอลสวมมงกุฎแต่งตั้งท่านเป็นกษัตริย์

18:06.836 --> 18:07.670
ซามูเอล

18:09.923 --> 18:11.174
เจ้ารู้จักเขาหรือไม่

18:13.343 --> 18:14.594
ข้าเคารพนับถือเขา

18:16.262 --> 18:17.305
หลายคนเคารพนับถือเขา

18:19.974 --> 18:21.518
ข้ามิรู้จักเขา

18:25.605 --> 18:29.818
เจ้าเคยจินตนาการหรือไม่ว่า
วันหนึ่งครอบครัวเจ้าจะเข้าร่วมกับครอบครัวข้า

18:30.860 --> 18:33.530
เป็นสิ่งสุดท้ายที่ข้าจะจินตนาการ

18:37.242 --> 18:39.661
สิ่งนี้มิใช่สินสอดที่มากมายนัก

18:40.537 --> 18:42.080
แต่ข้ามีทั้งหมดเท่านี้

18:42.580 --> 18:43.957
เจสซี ขอเถิด

18:44.541 --> 18:47.085
ข้าต่างหากที่ควรเป็น
ฝ่ายมอบของขวัญให้เจ้า

18:48.086 --> 18:49.003
อับเนอร์

18:50.213 --> 18:52.215
ข้าไม่ต้องการสิ่งใด

18:52.799 --> 18:54.425
บุรุษทุกคนย่อมต้องการบางสิ่ง

18:54.509 --> 18:56.803
ข้ามิเคยติดหนี้ใดกับราชบัลลังก์

18:58.888 --> 19:00.515
ข้ามิปรารถนาที่จะเปลี่ยนสิ่งนั้น

19:01.432 --> 19:04.519
เจ้ายอมรับความขอบคุณได้แปลกนัก

19:05.228 --> 19:06.104
ความขอบคุณหรือ

19:10.358 --> 19:12.277
ข้าสูญเสียบุตรชายไปหนึ่งคน
ในการรับใช้ท่าน

19:14.320 --> 19:15.530
บัดนี้ข้ากำลังสูญเสียอีกคน

19:16.698 --> 19:19.784
ให้กับอนาคตที่ข้าไม่มีวันเลือกให้เขา

19:22.912 --> 19:23.955
เจ้าไม่พอใจกับสิ่งนี้หรือ

19:25.999 --> 19:29.043
ที่เนินเขาเบธเลเฮม บ้านของข้า

19:31.462 --> 19:32.714
ข้าจะคิดถึงเหล่าบุตรของข้า

19:34.257 --> 19:35.466
ข้าจะคิดถึงพวกเขา

19:36.384 --> 19:38.636
มาเถิด ท่านพ่อ

19:39.470 --> 19:43.016
เหตุนี้เป็นการเฉลิมฉลอง จงถือเป็นเช่นนั้น

19:43.641 --> 19:44.475
ได้

19:48.521 --> 19:49.355
มาเถิด

20:53.586 --> 20:56.589
สีแดง ข้าต้องการให้
หมอนทุกใบเป็นสีแดง

20:58.049 --> 21:01.219
ทุกสิ่งต้องพร้อม
ก่อนที่แขกของเราจะมาถึง

21:03.805 --> 21:05.515
ไปช่วยงานในสวน

21:06.432 --> 21:07.600
น่าประทับใจยิ่งนัก

21:09.978 --> 21:13.231
ข้ากำลังหาพ่อของข้า
ดูเหมือนเจ้าจะเป็นคนที่ข้าต้องถาม

21:14.482 --> 21:16.734
ข้าคิดว่าท่านจะพบพระองค์
ประทับอยู่บนบัลลังก์

21:23.783 --> 21:26.411
เอโดมจะส่งธัญพืช 20 เกวียน
มาก่อนวันโยมเทรูอาห์

21:26.494 --> 21:28.079
อีก 20 เกวียนมาภายในวันสุคคต

21:28.162 --> 21:31.666
รวมกับเครื่องบรรณาการเล็กน้อยจากเผ่าทั้งหลาย
น่าจะประทังเราตลอดฤดูหนาว

21:32.208 --> 21:34.168
ข้าไม่คิดเลยว่าจะเป็นไปได้

21:35.920 --> 21:37.338
ทุกสิ่งเป็นไปได้ ท่านพ่อ

21:45.638 --> 21:46.472
มาเถิด

21:48.099 --> 21:52.687
กษัตริย์เอโดมมิมีทางเสนอเช่นนี้
หากเขาเองมิได้ประโยชน์อันใด

21:53.396 --> 21:56.566
แน่นอน ในส่วนของรายละเอียด
ข้าให้ท่านเป็นผู้จัดการ

21:57.358 --> 22:00.069
แต่กษัตริย์ตั้งใจจะเดินทางมาที่นี่
ในไม่ช้าเพื่อหารือ

22:01.904 --> 22:04.073
และท่านพูดถูก เขาเป็นคนขมขื่น

22:04.991 --> 22:08.870
แต่เขาก็ยังฉลาดพอที่จะตระหนักได้ว่า
เราทรงอำนาจกว่ามาก

22:09.704 --> 22:11.372
และเขาต้องการพันธมิตรใหม่ๆ

22:12.874 --> 22:16.335
เขาแสดงท่าทีอยากปล่อยวาง
ความบาดหมางที่ผ่านมา

22:22.258 --> 22:25.261
ข้าประเมินเจ้าต่ำไป บุตรของข้า

22:39.817 --> 22:42.445
ไม่คิดว่าจะหนักเกินไปหน่อยหรือ

22:42.987 --> 22:44.113
ไม่เลย ข้าว่าสวยดี

22:52.455 --> 22:54.707
ข้าขอคุยกับน้องสาวของข้าได้หรือไม่

22:58.461 --> 22:59.295
ย่อมได้

23:06.886 --> 23:07.887
ท่านต้องการสิ่งใด

23:16.896 --> 23:19.023
เราคุยเรื่องวันนี้กันมานานเพียงใด

23:19.690 --> 23:22.527
เราฝันถึงมันกับท่านแม่มานานหลายปี

23:24.570 --> 23:25.905
ข้าพลาดมันมิได้หรอก

23:27.490 --> 23:29.617
และข้าไม่สามารถปล่อยให้เจ้า
ใส่ของอัปลักษณ์นั้น

23:29.992 --> 23:32.537
มีคาลลี มันน่าเกลียด

23:35.039 --> 23:36.999
ข้ารู้อยู่แล้วว่ามันไม่เหมาะ

23:37.959 --> 23:39.293
เลือกทองเถิด

23:40.545 --> 23:41.879
เจ้าสวมทองเสมอ

23:50.304 --> 23:51.139
นี่

23:58.354 --> 23:59.188
ดีกว่าหรือไม่

24:00.398 --> 24:01.315
ดีกว่า

24:11.075 --> 24:12.285
ท่านแม่ควรจะอยู่ที่นี่

24:17.123 --> 24:17.957
ท่านน่าจะอยู่

24:20.543 --> 24:24.088
แต่ในเมื่อท่านไม่อยู่ ข้าจะอยู่เอง

24:25.548 --> 24:28.718
ครอบครัวนี้มีเรื่องทุกข์ใจมากพออยู่แล้ว
ในช่วงที่ผ่านมา

24:29.635 --> 24:33.139
และท่านแม่คงอยากให้เจ้าได้สิ่งนี้

24:36.475 --> 24:40.062
เจ้าจะได้รู้ว่าท่านอยู่กับเจ้าเสมอ

24:42.231 --> 24:44.609
ช่างงดงามยิ่งนัก

24:48.196 --> 24:49.030
ขอบคุณ

24:53.159 --> 24:55.453
บัดนี้เราจะทำเช่นไรกับใบหน้านั้นดี

25:18.100 --> 25:19.435
พ่อมีความสุข

25:38.454 --> 25:39.830
น่าประทับใจนัก

25:44.418 --> 25:45.711
เจ้าหายไปที่ใดมา

25:45.795 --> 25:47.630
ไว้ค่อยคุยกันทีหลัง

25:48.506 --> 25:51.425
- มือของเจ้าเปื้อนเลือดหรือ
- ใช่ ข้าไปล่ามา ขอโทษด้วย

25:52.009 --> 25:53.844
อย่างที่บอก ไว้เราค่อยคุยกัน

25:57.265 --> 25:58.975
ดูเถิด ดาวิดมาแล้ว

26:10.069 --> 26:10.987
ดูเจ้าเสียก่อน

26:11.612 --> 26:12.738
ดาวิด

26:23.958 --> 26:26.544
เจ้าหญิง อัฟวา ดูเจ้าหญิงเถิด

27:06.208 --> 27:07.043
องค์ราชา

27:08.711 --> 27:12.340
ข้ามายังวังของท่าน
เพื่อขอให้ท่านประทานธิดาของท่าน มีคาล

27:12.965 --> 27:14.342
เป็นภริยาของข้า

27:15.092 --> 27:18.012
และขอให้พระผู้เป็นเจ้า
ทรงทำให้สตรีนางนี้เป็นเช่นเรเชลและเลอาห์

27:18.721 --> 27:21.390
ผู้ซึ่งได้ร่วมกันสร้าง
ครอบครัวของชนชาติของเรา

27:22.725 --> 27:24.477
ขอเราจงลงหลักมั่นในกิเบอาห์

27:25.436 --> 27:26.645
และโด่งดังในเบธเลเฮม

27:27.772 --> 27:29.732
และบรรณาการทั้งปวงแห่งอิสราเอล

27:33.152 --> 27:37.365
และขอให้บรรดาบุตรของเรา
ธำรงความภักดีต่ออาณาจักรนี้

27:38.783 --> 27:41.660
และความรักแด่อาโดนายชั่วนิรันดร์

27:43.329 --> 27:46.582
แด่ธิดาผู้งดงามของข้า มีคาล

27:46.999 --> 27:48.417
และบุตรชายคนใหม่ของข้า

27:49.835 --> 27:50.920
ผู้ฆ่ายักษ์

28:03.933 --> 28:05.476
เจ้าจะเป็นภริยาของข้า

28:06.310 --> 28:08.187
ตราบนานเท่าที่พระเจ้า
ทรงลิขิตให้เราอยู่ด้วยกัน

28:08.646 --> 28:10.189
ขอให้นานเท่านาน

28:12.316 --> 28:13.818
ข้ารักเจ้า ดาวิด

28:14.193 --> 28:15.653
ข้ารักเจ้า มีคาล

28:51.063 --> 28:54.608
เจ้าหญิงมีคาล ดาวิด พิธีช่างงดงามยิ่งนัก

28:56.110 --> 28:57.820
- ของขวัญงามนัก ขอบคุณ
- ขอบคุณ

28:59.697 --> 29:01.657
เราจะทำเช่นไรกับทั้งหมดนี้

29:01.740 --> 29:04.910
ข้าคิดว่าเราได้
หม้อแบบเดียวกันมาห้าใบแล้ว

29:05.661 --> 29:06.495
ขอบคุณ

29:07.580 --> 29:08.914
- เดี๋ยวข้ากลับมา
- ได้

29:13.169 --> 29:16.338
ท่านพ่อ เหตุใดจึงต้องรีบกลับนัก

29:17.298 --> 29:19.925
ข้าได้เป็นพยานในพิธีสมรสของเจ้า
อย่างภาคภูมิใจ บุตรเอ๋ย

29:20.968 --> 29:23.345
บัดนี้ข้าต้องกลับไปหาฝูงสัตว์ของเรา

29:24.180 --> 29:25.598
ขอบพระคุณที่อุตส่าห์เดินทางมาไกล

29:27.349 --> 29:28.184
ดาวิด

29:31.770 --> 29:33.856
ดูเหมือนแม่ของเจ้าจะพูดถูก

29:34.899 --> 29:36.400
"กษัตริย์ดาวิด"

29:38.110 --> 29:40.779
สองคำที่ข้าไม่เคยคิดว่าจะอยู่เคียงกัน

29:42.448 --> 29:43.574
แต่เจ้าจะปกครองเช่นไร

29:45.117 --> 29:46.452
เจ้าจะแตกต่างเช่นไร

29:49.246 --> 29:52.208
ข้าคิดว่าเราทั้งคู่ต่างรู้ว่า
ประวัติศาสตร์จะจดจำซาอูลเยี่ยงไร

29:53.834 --> 29:55.211
มันจะจดจำเจ้าเช่นไร

29:57.546 --> 29:58.631
ข้าจะสวดภาวนาให้เจ้า

29:59.882 --> 30:01.008
พระเจ้าอยู่เหนือทุกสิ่ง

30:01.592 --> 30:02.551
ขอรับ

30:06.388 --> 30:07.348
ข้ารักเจ้า บุตรเอ๋ย

30:09.016 --> 30:10.184
ข้ารักท่าน ท่านพ่อ

30:12.228 --> 30:14.647
อย่าให้วังนี้ทำเจ้าเสื่อมเสีย ดาวิด

30:14.730 --> 30:15.689
เอาละ ท่านพ่อ ไปเถิด

30:16.607 --> 30:19.527
- ข้าได้รับอนุญาตให้พาท่านกลับบ้าน
- ไม่ ข้าไม่ต้องมีผู้นำทาง

30:19.610 --> 30:22.655
เลิกบ่นได้แล้ว ท่านพ่อ
มีความสุขกับเพื่อนร่วมทางเถิด

30:24.323 --> 30:25.324
ดาวิด

30:25.407 --> 30:26.283
อัฟวา

30:27.493 --> 30:28.452
ไปเถิด

30:32.540 --> 30:33.374
ลาก่อน บุตรเอ๋ย

30:35.459 --> 30:36.585
ไปกันเถิด ลูก

30:36.669 --> 30:37.503
ดาวิด

30:39.296 --> 30:41.590
เจ้าได้เชิดชูเผ่ายูดาห์

30:42.216 --> 30:44.635
สำหรับเรื่องนี้ ข้าขออำนวยพรแด่เจ้า

30:45.511 --> 30:46.679
ต้องการสิ่งใด อาดรีเอล

30:47.346 --> 30:48.180
ใยกล่าวเช่นนั้น

30:48.639 --> 30:50.933
ข้ามาเพื่อฉลองความรุ่งโรจน์ของเจ้า

30:51.016 --> 30:54.311
และย้ำเตือนกับเจ้าว่า
ผู้ใดช่วยขจัดอุปสรรคระหว่างทาง

30:54.687 --> 30:56.647
พระเจ้าทรงขจัดอุปสรรคให้ข้า

30:56.730 --> 31:00.568
ใช่ แต่พระเจ้าก็ประทานเพื่อน
ให้เจ้าด้วยมิใช่หรือ

31:01.110 --> 31:03.988
และหากเจ้าจะบรรลุ
ความทะเยอทะยานของเจ้า

31:04.989 --> 31:06.782
เจ้าย่อมต้องการพวกเขา

31:16.709 --> 31:18.252
ข้ารู้ว่าท่านทำสิ่งใด

31:18.877 --> 31:21.505
ครอบครัวข้าโศกเศร้า
เรื่องโทบีอาห์และครอบครัวของเขา

31:22.715 --> 31:23.674
พวกเขาบริสุทธิ์

31:24.925 --> 31:29.638
และเจ้ารู้หรือไม่
ว่าผู้ใดใช้คมดาบแทงหัวใจเขาและครอบครัว

31:29.722 --> 31:31.557
แม้กระทั่งเด็กทารก

31:33.058 --> 31:35.227
พี่ชายของเจ้าเอง เอลีอับ

31:37.146 --> 31:40.190
บอกข้าที เขาบริสุทธิ์หรือไม่ แล้วเจ้าเล่า

31:42.651 --> 31:44.028
ดาวิด

31:44.111 --> 31:47.740
ยังมีอีกมากมายที่เจ้าไม่รู้
เด็กเลี้ยงแกะน้อยของข้า

31:48.115 --> 31:52.077
และไม่มีสิ่งใดหลุดรอดจากหูของข้า

31:52.161 --> 31:54.121
ท่านคาดหวังให้ข้า
ตอบแทนท่านเรื่องนี้หรือ

31:54.204 --> 31:56.832
เมื่อเจ้าครองบัลลังก์ ใช่

31:56.915 --> 31:58.542
มิเช่นนั้นหากข้าเอ่ยคำเดียวกับซาอูล

31:58.626 --> 32:00.961
เจ้าจะเป็นรายต่อไปที่หลั่งเลือด

32:05.799 --> 32:07.926
แล้วท่านคาดว่าเมื่อนั้นสิ่งใดจะเกิดขึ้น

32:08.719 --> 32:12.765
เมื่อกษัตริย์ล่วงรู้ว่าท่านโกหก
เรื่องผู้ได้รับการเจิมตั้งของซามูเอล

32:14.600 --> 32:15.726
เอ่ยความจริง

32:16.393 --> 32:19.521
แล้วมันจะเป็นคำพูดสุดท้าย
ที่ออกจากปากท่าน

32:23.692 --> 32:25.152
ข้ามิได้ติดค้างสิ่งใดกับท่าน

32:32.993 --> 32:34.495
เอลีอับ ข้าต้องคุยกับท่าน

32:41.293 --> 32:42.503
ข้ารู้ว่าท่านทำสิ่งใด

32:44.922 --> 32:45.964
สิ่งที่ท่านถูกบังคับให้ทำ

32:49.677 --> 32:50.511
เช่นนั้น…

32:51.845 --> 32:54.348
เจ้าก็คงรู้ว่ามิมีสิ่งใดที่เราต้องคุยกัน

32:57.434 --> 32:58.769
ขอให้สนุกกับวันแต่งงาน

33:05.109 --> 33:07.152
- ขอให้สนุก ยินดีที่ได้พูดคุย
- ขอพระเจ้าอวยพร

33:07.861 --> 33:08.696
อิชบาอัล

33:10.489 --> 33:12.866
ยินดีด้วยกับวันพิเศษของน้องสาวท่าน

33:12.950 --> 33:14.284
ขอบคุณ อาดรีเอล

33:14.910 --> 33:19.998
แม้ว่า หากว่าตามตรงแล้ว
การสมรสครั้งนี้คงไม่เป็นประโยชน์แก่ท่าน

33:20.499 --> 33:21.458
เหตุใดจึงเป็นเช่นนั้น

33:23.293 --> 33:27.589
ดาวิดเป็นเพียงอุปสรรคอีกประการ
ที่ขวางระหว่างท่านกับบัลลังก์

33:28.549 --> 33:31.593
ข้าไม่เคยถูกลิขิตให้ขึ้นครองบัลลังก์
ท่านมาพูดกับพี่น้องผิดคนแล้ว

33:31.677 --> 33:32.845
เช่นนั้นหรือ

33:33.429 --> 33:34.638
ว่าเถิด อิชบาอัล

33:37.391 --> 33:40.436
ข้ารู้ว่าบุรุษเยี่ยงท่านคิดเช่นไร

33:40.936 --> 33:43.689
ข้าเห็นท่านดังที่ท่านเป็น

33:44.773 --> 33:45.899
ท่านเห็นสิ่งใด

33:46.859 --> 33:49.319
ความทะเยอทะยาน เด็ดเดี่ยว

33:49.403 --> 33:51.947
คุณสมบัติทั้งปวงของกษัตริย์

33:53.449 --> 33:56.577
เพียงหากมีผู้ใดสามารถ
ช่วยขจัดอุปสรรคเหล่านั้นได้

33:58.912 --> 34:00.372
ข้ามิได้ดื่มไวน์แล้ว

34:01.123 --> 34:04.042
เชื่อเถิด ท่านจะอยากดื่มเมื่อได้ฟังเรื่องนี้

34:12.468 --> 34:14.052
ข้าเก็บงำความลับประการหนึ่งไว้

34:14.845 --> 34:15.679
ความจริง

34:18.974 --> 34:22.603
ดาวิดมิใช่ผู้ที่ตัวเขากล่าวอ้าง

34:30.611 --> 34:31.612
มาเถิด

34:34.990 --> 34:38.577
พระยาห์เวห์ทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าอย่างผู้เลี้ยงแกะ
ข้าพเจ้าจึงไม่ขาดสิ่งใด

34:39.995 --> 34:46.543
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้านอนพัก
อยู่ในทุ่งหญ้าเขียวขจี

34:48.253 --> 34:52.883
ทรงนำข้าพเจ้าไปริมสายนทีที่เงียบสงบ

34:54.176 --> 34:59.640
เพื่อฟื้นฟูจิตใจของข้าพเจ้า

34:59.723 --> 35:02.476
ท่านพ่อ ข้ามีเรื่องจะเล่าให้ฟัง

35:03.435 --> 35:05.938
เกี่ยวกับคนนอกคอกจากเผ่าใกล้เคียง

35:06.855 --> 35:08.190
บุตรนอกสมรสในครอบครัวเขา

35:09.566 --> 35:10.984
ความอับอายสำหรับผู้คนรอบข้าง

35:12.319 --> 35:13.779
คำสาปแก่นามของพ่อเขา

35:15.155 --> 35:18.033
คนนอกคอกที่ว่านี้เข้ามาสู่บ้านของท่าน

35:18.700 --> 35:20.536
ปลอบประโลมท่านด้วยเสียงดนตรี

35:20.619 --> 35:23.080
สมรสกับธิดาของท่าน
แต่กลับมิเคยบอกความจริงกับท่าน

35:24.581 --> 35:27.459
ว่าผู้เผยพระวจนะ ซามูเอล
เดินทางไปยังบ้านของเขา

35:28.335 --> 35:30.087
เป็นเหตุให้คำสาปของเขาส่งต่อมาสู่ท่าน

35:31.046 --> 35:34.049
ที่ผ่านมา
เขาเป็นสาเหตุของความทุกข์ทรมานนั้น

35:34.132 --> 35:36.552
และถูกส่งมาเป็นผู้ปลอบประโลมท่าน

35:38.512 --> 35:39.721
เราโดนหลอกลวง

35:41.056 --> 35:42.891
ท่านฆ่าบุตรแห่งยูดาห์ผิดคน

35:43.600 --> 35:45.936
คิดดูเถิด ท่านพ่อ เขาสังหารยักษ์

35:46.520 --> 35:49.064
พระเจ้าเอื้ออำนวยแด่เขาในศึกสงคราม
ครั้งแล้วครั้งเล่า

35:49.147 --> 35:50.440
เฉกเช่นที่เคยเอื้ออำนวยท่าน

35:51.191 --> 35:54.653
กบฏที่ท่านตามหาอยู่ในบ้านของท่านนี้เอง

35:55.571 --> 35:59.324
อยู่ตรงหน้าท่านมาตลอด

36:00.826 --> 36:02.035
ผู้ที่พระเจ้าทรงเจิม…

36:05.706 --> 36:06.665
คือดาวิด

36:20.929 --> 36:24.224
ดีนาห์ เจ้ามีเรื่องสำคัญอันใด
ที่อยากคุยกับข้า

36:24.308 --> 36:25.142
เรื่องอันใด

36:26.435 --> 36:28.395
ข้าไม่รู้ว่าเราเชื่อใจใครในวังนี้ได้

36:29.563 --> 36:30.689
หมายความเช่นไร

36:30.772 --> 36:34.818
วันนี้ในป่า ข้าเห็นชายที่มีผ้าปิดตาหนึ่งข้าง

36:34.902 --> 36:37.029
เป็นชายคนเดียวกับที่ฆ่าพ่อของข้า

36:39.740 --> 36:40.574
เจ้าแน่ใจได้เช่นไร

36:40.657 --> 36:42.910
- เพราะข้าตามเขาไป
- ว่าอย่างไรนะ

36:42.993 --> 36:45.287
อิชบาอัล เขาไปพบกับโดเอก

36:46.246 --> 36:48.707
ข้าบอกท่านแล้วว่ารู้สึกไม่ดีกับชายผู้นั้น

36:48.790 --> 36:50.375
ไม่

36:50.459 --> 36:53.086
หากการโจมตีขบวนของเรา
มิใช่แค่โจรเถื่อนเล่า

36:53.670 --> 36:55.047
หากเป็นการวางแผนไว้

36:55.130 --> 36:57.382
- มีคนในวังนี้…
- ดีนาห์

36:57.716 --> 36:58.842
การสมคบคิดเช่นนั้นหรือ

36:59.593 --> 37:01.219
- ผู้ใดกัน
- เราต้องไปหากษัตริย์เดี๋ยวนี้

37:01.303 --> 37:04.890
ไม่ ช่วงนี้พ่อของข้าไม่มั่นคง

37:04.973 --> 37:06.725
เรื่องเล็กๆ ก็อาจทำให้พระองค์โมโหได้

37:07.309 --> 37:09.478
และพระองค์ไม่มีทางเชื่อเรื่องโดเอก
หากไร้หลักฐาน

37:09.561 --> 37:10.687
ข้ามีหลักฐาน

37:11.688 --> 37:12.522
นี่

37:13.482 --> 37:14.316
อ่านดูเถิด

37:17.736 --> 37:19.780
พวกฟีลิสเตียมิใช่ฝ่ายที่เผายุ้งฉาง

37:19.863 --> 37:21.365
และมีการวางแผนโจมตีเพิ่มเติม

37:27.704 --> 37:28.580
เจ้าต้อง…

37:29.831 --> 37:32.084
เจ้าต้องให้ข้าจัดการเรื่องนี้
อย่าเอ่ยกับผู้ใด

37:32.167 --> 37:34.670
อิชบาอัล พวกนี้ฆ่าพ่อของข้า

37:34.753 --> 37:37.255
ดีนาห์ หยุดเถิด

37:37.339 --> 37:38.173
เพราะเหตุใดกัน

37:39.257 --> 37:41.134
ข้ามิสามารถปล่อยวางเรื่องนี้ ข้าทำมิได้

37:44.888 --> 37:45.722
มีเหตุอันใด

37:47.891 --> 37:48.767
มีเหตุอันใดกัน

37:54.439 --> 37:56.733
- ข้ามิได้คาดคิดสิ่งนี้
- สิ่งใด

38:01.947 --> 38:03.448
ที่จะตกหลุมรักเจ้า

38:07.577 --> 38:08.453
อิชบาอัล

38:15.961 --> 38:16.795
ข้าขอโทษ

38:18.088 --> 38:18.922
เรื่องอันใด

38:32.728 --> 38:34.563
ไม่!

38:35.272 --> 38:36.732
อย่าส่งเสียง พี่สาว

38:36.815 --> 38:38.025
ห้ามท่านส่งเสียงอันใด

38:39.359 --> 38:40.527
เข้าใจหรือไม่

38:49.661 --> 38:51.204
อิช เจ้าฆ่านาง

38:52.664 --> 38:53.790
เรื่องมิได้มีอยู่เท่านั้น

38:53.874 --> 38:56.001
- ยังมีเรื่องที่ท่านไม่รู้
- อิชบาอัล

38:57.502 --> 39:00.047
เจ้าฆ่าภรรยาของเจ้า เจ้าฆ่าดีนาห์

39:00.130 --> 39:02.215
ใจเย็นๆ ท่านต้องตั้งสติ

39:02.799 --> 39:05.510
อิชบาอัล ข้าไม่รู้จักเจ้า

39:05.594 --> 39:06.845
ข้าไม่รู้สิ่งใดเลย

39:09.639 --> 39:10.766
ข้าต้องไปหาท่านแม่

39:10.849 --> 39:12.851
ข้าต้องไป ข้าต้อง…

39:12.934 --> 39:14.144
หยุด!

39:17.564 --> 39:18.732
ฟังข้าก่อนสักครู่

39:22.110 --> 39:24.279
จำได้หรือไม่ที่ท่านถาม
ว่าเกิดสิ่งใดขึ้นขณะข้าจากไป

39:26.782 --> 39:27.616
ข้าจะเล่าให้ท่านฟัง

39:34.122 --> 39:36.875
เมราบ ชีวิตของข้าสิ้นสุด

39:39.002 --> 39:41.046
ชีวิตที่ข้าเคยรู้จักได้สิ้นสุด

39:43.465 --> 39:45.842
และจากเศษซาก
ของเด็กหนุ่มที่อ่อนแอและน่าสมเพชผู้นั้น

39:48.845 --> 39:50.639
ข้าถือกำเนิดขึ้นพร้อมจุดมุ่งหมาย

39:51.348 --> 39:55.143
และข้าจะทำทุกสิ่งที่ต้องทำเพื่อให้ลุล่วง

39:59.064 --> 39:59.940
ยุ้งฉาง

40:02.192 --> 40:03.985
เจ้าเผายุ้งฉางธัญพืช

40:09.032 --> 40:09.866
ใช่

40:14.079 --> 40:15.831
เจ้าให้ท่านแม่สวมมงกุฎแต่งตั้งเจ้า

40:17.374 --> 40:19.751
เจ้าทำให้ท่านแม่กับท่านพ่อแตกแยก

40:21.211 --> 40:23.255
เจ้าผลักดันให้ข้าแต่งงานกับดาวิด

40:24.965 --> 40:25.799
เพราะเหตุใด

40:27.008 --> 40:28.510
อิชบาอัล เพื่อสิ่งใดกัน

40:29.719 --> 40:32.722
อนาคตที่ดีกว่าสำหรับเราทุกคน

40:34.516 --> 40:35.892
เจ้าเสียสติไปแล้ว

40:36.893 --> 40:38.019
- เจ้าเสีย…
- ไม่

40:38.103 --> 40:41.231
ไม่ ข้าหามันเจอในที่สุดต่างหากเล่า

40:42.023 --> 40:43.191
ท่านพ่ออ่อนแอและบิดเบี้ยว

40:43.275 --> 40:45.277
- ท่านก็เห็น เราทุกคนเห็น
- เจ้าทำข้าเจ็บ

40:45.360 --> 40:48.321
อาณาจักรเน่าเฟะอยู่เบื้องใต้พระองค์
และหากเราไม่ทำสิ่งใด

40:48.405 --> 40:50.240
หากข้าไม่ทำสิ่งใด

40:52.409 --> 40:53.410
เราจะสูญสิ้นทุกสิ่ง

40:57.664 --> 40:59.291
ท่านก็เห็นว่าเกิดสิ่งใดกับท่านแม่

41:02.544 --> 41:03.879
ข้าไม่อยากให้ท่านประสบเช่นนั้น

41:05.505 --> 41:06.339
มีคาลก็เช่นกัน

41:08.675 --> 41:09.926
เจ้าอย่าบังอาจแตะต้องนาง

41:11.303 --> 41:14.472
ข้าจะสร้างสิ่งใหม่ สิ่งที่ดีกว่าเก่ามากโขนัก

41:17.976 --> 41:18.810
แต่…

41:21.980 --> 41:25.317
ห้ามผู้ใดล่วงรู้สิ่งที่ท่านเห็นวันนี้

41:28.653 --> 41:29.571
เข้าใจหรือไม่

41:33.200 --> 41:35.035
เจ้าข่มขู่ข้าหรือ

41:37.412 --> 41:38.246
เมราบ

41:40.498 --> 41:43.335
ดีนาห์หลงเข้าไปพัวพันกับสิ่งที่เกินตัวนาง

41:45.045 --> 41:46.338
ข้าไม่มีทางเลือก

41:48.173 --> 41:50.425
แต่ท่านเป็นพี่สาวของข้า

41:51.426 --> 41:53.220
เป็นอีกครึ่งของจิตวิญญาณของข้า

41:56.264 --> 41:59.142
ท่านเป็นผู้เดียวที่โศกาเมื่อข้าถูกเนรเทศ

41:59.976 --> 42:03.063
เป็นพันธมิตรแท้จริง
หนึ่งเดียวของข้าในครอบครัวนี้

42:04.940 --> 42:08.151
และบัดนี้ข้าต้องการท่านยิ่งกว่าที่เคย

42:10.737 --> 42:11.655
ให้เคียงข้างข้า

42:14.991 --> 42:16.243
เป็นหนทางเดียว

42:20.747 --> 42:21.581
ได้หรือไม่

42:51.611 --> 42:52.570
ภรรยาของข้า

42:54.531 --> 42:55.365
ยอดรักของข้า

42:58.243 --> 42:59.536
เรื่องนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร

43:00.662 --> 43:02.414
ทหารยามไปเจอนาง

43:02.831 --> 43:05.458
เขาได้ยินเสียงกรีดร้อง
ใกล้เชิงประตูฝั่งตะวันตก

43:14.301 --> 43:15.427
ข้าเสียใจด้วย อิชบาอัล

43:16.970 --> 43:18.638
เหตุการณ์นี้มิใช่อุบัติเหตุเป็นแน่

43:19.472 --> 43:22.058
เหตุนี้เป็นการโจมตีทำร้ายโดยศัตรู

43:22.142 --> 43:24.602
ผู้ใดจะมีเหตุผลใดกันที่จะฆ่าดีนาห์

43:27.022 --> 43:27.856
เป็นคำขู่หรือ

43:28.815 --> 43:30.025
หากเจ้าหญิงถูกฆ่าได้

43:30.108 --> 43:32.861
- ในกำแพงวัง…
- เพียงเดินผ่านทหารยามได้เลยเช่นนั้นหรือ

43:33.611 --> 43:34.738
และฆ่านางโดยไม่มีผู้พบเห็น

43:36.656 --> 43:37.490
มิใช่แน่

43:38.825 --> 43:41.036
ผู้ใดสักคนในวังนี้เป็นตัวการ

43:41.453 --> 43:42.871
มิมีผู้ใดเป็นตัวการหรอก

43:48.209 --> 43:49.919
ดีนาห์ได้บอกเล่ากับข้า

43:52.505 --> 43:53.923
นางแสร้งทำเป็นเข้มแข็ง

43:54.007 --> 43:57.010
แต่การตายของพ่อส่งผลกับนาง
มากกว่าที่เราล่วงรู้

43:59.220 --> 44:01.556
นางมักเอ่ยเรื่องการจบชีวิตตนเอง

44:05.352 --> 44:06.603
นางไม่เคยบอกข้าเรื่องนี้

44:09.356 --> 44:10.565
นางหวาดกลัว

44:11.900 --> 44:14.861
ว่าเจ้าจะไม่รักนางเมื่อนางอ่อนแอ

44:15.653 --> 44:16.821
ว่าไม่มีผู้ใดจะรักนางได้

44:19.699 --> 44:21.701
ข้าเสียใจด้วยเหลือเกิน น้องชาย

44:23.661 --> 44:25.497
มากกว่าที่เจ้าจะล่วงรู้ได้

44:33.171 --> 44:34.005
ยอดรักของข้า

44:58.780 --> 45:01.991
ขออภัย องค์ชาย กษัตริย์ทรงเรียกหาท่าน

45:02.075 --> 45:03.535
พระองค์ประสงค์จะฟังท่านเล่น

45:04.994 --> 45:05.870
บัดนี้หรือ

45:06.413 --> 45:07.455
พระองค์ประชวรหรือ

45:07.539 --> 45:09.040
ข้าแน่ใจว่าพระองค์จะไม่เป็นไร

45:25.181 --> 45:27.642
อับเนอร์ พระองค์มีปัญหาอันใดหรือ

45:28.226 --> 45:31.271
หลายสิ่งทำให้พระองค์กังวล
ข้าแน่ใจว่าได้พบท่านจะเป็นการเยียวยา

46:02.635 --> 46:04.137
คือเจ้านี่เองใช่ไหม

46:11.478 --> 46:12.395
องค์ราชา

46:15.356 --> 46:16.399
ข้ารักเจ้า

46:17.859 --> 46:18.902
ข้าไว้ใจเจ้า

46:20.737 --> 46:22.697
แต่เจ้ากลับทรยศข้า

46:23.948 --> 46:25.742
องค์ราชา ข้าภักดีต่อพระองค์

46:28.244 --> 46:29.454
ดังที่เป็นเสมอมา

46:35.168 --> 46:36.377
"ภักดี"

46:40.507 --> 46:41.466
เช่นนั้นหรือ

46:46.387 --> 46:49.849
อย่าได้หลอกลวงกันอีกเลย จงพูดความจริง

46:52.310 --> 46:53.937
ซามูเอลเลือกเจ้าใช่หรือไม่

46:55.313 --> 46:57.690
- องค์ราชา ทรงนั่งลงก่อน…
- เขาเลือกเจ้าใช่หรือไม่

46:59.025 --> 47:00.026
ใช่หรือไม่

47:01.152 --> 47:03.154
- ซามูเอลเลือกเจ้าใช่หรือไม่
- ไม่

47:05.490 --> 47:06.324
ไม่

47:08.993 --> 47:10.495
พระเจ้าทรงเลือกข้า

48:53.806 --> 48:55.808
คำบรรยายโดย ดอม กัณฑ์พินิจชา
