WEBVTT

00:03.045 --> 00:05.089
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES

00:05.172 --> 00:10.136
À minha linda filha
e meu novo filho, o matador de gigante!

00:11.137 --> 00:13.389
-Faz uma coisa por mim?
-Qualquer coisa.

00:13.472 --> 00:14.390
Proteja-o.

00:14.473 --> 00:15.808
Já faço isso.

00:15.891 --> 00:18.894
A espada, amaldiçoada, como nunca vi.

00:18.978 --> 00:22.565
Leve-a para Nobe.
Esconda com os objetos sagrados.

00:22.648 --> 00:25.401
Há boatos de que Samuel
visitou nossas terras.

00:25.484 --> 00:26.986
Se soubesse mais a respeito,

00:27.069 --> 00:28.612
-você me contaria?
-Contaria.

00:28.696 --> 00:29.905
É culpa do Davi!

00:29.989 --> 00:31.407
Não é culpa dele, nem sua.

00:31.490 --> 00:33.826
Você redimirá nossa família.

00:33.909 --> 00:35.161
Por que a piedade agora?

00:35.244 --> 00:39.331
É hora de você decidir seu caminho.

00:42.376 --> 00:45.838
-Você matou Diná.
-Ninguém pode saber o que você viu hoje.

00:46.297 --> 00:49.467
O traidor que o senhor busca
estava aqui na sua casa.

00:49.967 --> 00:51.218
O Ungido…

00:52.094 --> 00:53.220
é Davi.

00:53.304 --> 00:55.181
Chega de mentiras.

00:55.264 --> 00:56.891
Samuel o escolheu?

00:57.683 --> 00:58.851
Não.

00:58.934 --> 01:00.644
Deus me escolheu.

01:03.981 --> 01:10.988
CASA DE DAVI

01:16.368 --> 01:17.703
Não vou lhe fazer mal.

01:35.930 --> 01:38.182
Por favor, não me faça enfrentá-lo.

01:38.265 --> 01:39.600
Cuidado, garoto.

01:39.683 --> 01:41.519
Não sou rei à toa.

02:13.425 --> 02:16.428
Falei que não quero enfrentá-lo.

02:23.686 --> 02:24.687
Isbaal!

02:25.062 --> 02:25.938
Pegue-o!

02:53.299 --> 02:55.175
Não o deixe escapar!

02:57.720 --> 02:58.554
Guardas!

02:58.637 --> 03:00.306
Achem o filho de Jessé!

03:02.558 --> 03:03.642
Davi?

03:03.726 --> 03:04.768
Davi!

03:06.812 --> 03:07.688
Não!

03:12.026 --> 03:12.860
Sigam-me!

03:12.943 --> 03:14.653
Guardas, atrás dele!

03:15.571 --> 03:18.324
Abner! Reúna meus homens!

03:21.744 --> 03:23.787
-Vejamos se dão conta.
-Eliabe.

03:34.298 --> 03:35.132
O que é isso?

03:35.966 --> 03:37.635
-Prendam-no.
-Não…

03:38.594 --> 03:40.346
Não encostem em mim! Não!

03:40.429 --> 03:41.430
O que está fazendo?

03:41.513 --> 03:42.389
Levem-no.

03:42.932 --> 03:45.017
O que está fazendo, Joabe?

03:45.809 --> 03:46.644
Joabe.

03:47.311 --> 03:48.145
Não!

03:50.689 --> 03:54.777
Davi, o irmão dele traiu o rei!

03:55.611 --> 03:57.321
Vi com meus próprios olhos.

03:57.988 --> 04:01.825
Sei que muitos de vocês serviram a ele,
lutaram por ele.

04:02.451 --> 04:07.289
Mas quem permanecer leal a Davi
é um traidor da Casa de Saul!

04:07.873 --> 04:10.876
Quero 20 homens em cada portão da cidade.

04:11.251 --> 04:14.922
Vasculhem cada casa,
cada campo, cada monte de estrume!

04:16.256 --> 04:17.091
Achem-no.

04:17.174 --> 04:19.093
Ele foi para o portão leste.

04:19.176 --> 04:20.719
Ferido, então apressem-se.

04:20.803 --> 04:22.012
Vão!

05:06.807 --> 05:08.809
Davi? O que houve?

05:08.892 --> 05:11.520
Pegue suas coisas. Temos que ir.

05:11.603 --> 05:12.604
O que há? Davi!

05:12.688 --> 05:14.189
-Vamos.
-Está ferido.

05:14.565 --> 05:15.858
Davi, olhe…

05:15.941 --> 05:18.360
-O que foi? Quem fez isso?
-Seu pai.

05:19.028 --> 05:20.029
O quê? Não.

05:20.112 --> 05:22.197
Ele adoeceu de novo. Vou até ele.

05:22.281 --> 05:24.450
Você não entende. Ele quer me matar.

05:24.908 --> 05:27.453
-O quê?
-Temos que ir agora.

05:27.536 --> 05:29.288
Pegue suas coisas rápido.

05:29.371 --> 05:31.707
-Não, espere. Pare!
-Mical, por favor…

05:31.790 --> 05:34.168
Por favor, me diga a verdade.

05:38.672 --> 05:39.965
Logo após conhecê-la,

05:41.508 --> 05:42.926
Samuel foi a Belém,

05:43.719 --> 05:44.803
à casa do meu pai.

05:46.055 --> 05:46.889
Ele me ungiu.

05:49.308 --> 05:50.309
Como o quê?

05:52.770 --> 05:53.604
Como rei.

05:55.773 --> 05:57.399
-Não há muito tempo.
-Rei?

05:57.483 --> 05:58.609
Temos que ir.

06:00.152 --> 06:02.029
Você sabia disso.

06:02.905 --> 06:05.074
-Sabia o tempo todo.
-Por favor.

06:05.157 --> 06:08.535
Quando tocava para meu pai,
quando jurou lealdade a ele.

06:08.619 --> 06:11.538
-E sou leal a ele e a você.
-Quando me confortou,

06:11.872 --> 06:13.874
-quando eu estava triste.
-Não.

06:13.957 --> 06:16.168
Você sabia. Chorei por você.

06:16.251 --> 06:18.670
Tentei te proteger. Por isso, não contei.

06:18.754 --> 06:20.464
Esconderia pra sempre de mim.

06:20.547 --> 06:22.841
-Dos nossos filhos.
-Mical.

06:22.925 --> 06:25.511
-Não diria…
-Ele matou uma família inocente.

06:25.594 --> 06:27.387
-Não.
-Meus vizinhos.

06:28.305 --> 06:30.432
Por achar que eles eram os ungidos.

06:30.516 --> 06:32.267
-Não.
-Eu quis poupá-la.

06:32.351 --> 06:34.937
Eu contarei tudo
quando estivermos a salvo.

06:35.020 --> 06:37.314
-Por favor, confie em mim.
-Como?

06:37.397 --> 06:39.608
Você sempre mentiu para mim.

06:39.691 --> 06:41.068
Não menti para você.

06:41.151 --> 06:43.695
Você é a causa do tormento dele.

06:43.779 --> 06:46.073
Era você. É a ameaça ao trono.

06:46.156 --> 06:48.826
-Por você, ele baniu minha mãe.
-Não menti.

06:48.909 --> 06:51.328
-Você!
-Não sou ameaça. Deus me escolheu!

06:56.750 --> 06:58.085
Deus escolheu meu pai.

07:02.506 --> 07:03.340
Escolheu.

07:05.300 --> 07:06.718
Meu amor, por favor.

07:08.137 --> 07:11.306
Se você ficar, ele vai usá-la contra mim.

07:13.517 --> 07:15.060
Sabe do que ele é capaz.

07:18.856 --> 07:21.316
Davi, vem, rápido!

07:23.110 --> 07:25.237
Tem que ir. Vem! Rápido!

07:28.824 --> 07:29.658
Tem que ir.

07:29.741 --> 07:31.243
-Eu o encontro. Vá!
-Por favor!

07:31.326 --> 07:34.329
-Mical, por favor.
-Vá!

07:34.413 --> 07:35.455
Por favor.

07:35.539 --> 07:37.457
Um momento. Vá!

07:49.178 --> 07:50.596
-Mical.
-Joabe?

07:50.679 --> 07:51.638
Ele está aqui?

07:54.266 --> 07:55.100
Sim.

07:56.476 --> 07:57.394
Estou com medo.

07:57.895 --> 07:59.688
Tudo bem. Mas ele tem que ir.

07:59.771 --> 08:01.982
Você tem pouco tempo. Talvez minutos.

08:02.065 --> 08:03.233
É só o que consigo.

08:19.249 --> 08:20.417
Davi.

08:21.668 --> 08:23.754
Mical. Venha.

08:27.507 --> 08:28.342
Venha.

08:54.159 --> 08:55.911
Ele traiu o rei!

09:13.679 --> 09:15.847
Chequem o portão oeste. Agora.

09:15.931 --> 09:17.182
Sim, Joabe.

09:18.475 --> 09:20.435
-Alguma coisa?
-Não, comandante.

09:20.519 --> 09:22.604
-E a casa dele?
-Ele não está lá.

09:23.188 --> 09:25.774
-Vasculhou pessoalmente?
-Vasculhei.

09:34.449 --> 09:35.492
Mical!

09:37.369 --> 09:38.787
Espere, vou me vestir.

09:38.870 --> 09:41.498
-Abra a porta, Mical!
-Um momento!

09:44.001 --> 09:44.835
Abner!

09:45.919 --> 09:46.753
Ele está aqui?

09:46.837 --> 09:48.338
-Ele…
-Fale a verdade.

09:48.422 --> 09:50.549
-Está dormindo. Está mal.
-Afaste-se.

09:50.632 --> 09:51.466
Afaste-se!

09:51.550 --> 09:53.385
Ele não está bem. Eu lhe disse.

09:54.094 --> 09:55.470
Pare. O que está…

09:59.308 --> 10:00.559
Você enlouqueceu?

10:03.937 --> 10:06.273
Ele tentou matar seu pai e Isbaal.

10:07.065 --> 10:09.609
E você viu com seus próprios olhos?

10:11.278 --> 10:12.237
Abner.

10:22.372 --> 10:23.206
Para onde foi?

10:23.999 --> 10:25.917
-Não sei.
-O que ele te disse?

10:26.001 --> 10:26.960
Não disse nada.

10:27.044 --> 10:29.463
-Deve ter dito algo.
-Não disse nada.

10:29.546 --> 10:32.591
Não minta para mim.
Quer morrer com ele?

10:32.674 --> 10:34.217
O que ele te disse?

10:35.427 --> 10:37.804
Que ele é o rei ungido.

10:40.557 --> 10:43.435
Rei? Não é possível.

10:44.478 --> 10:45.604
O que ele planeja?

10:46.688 --> 10:47.689
Para onde foi?

10:47.773 --> 10:48.982
Solte-me, por favor.

10:49.066 --> 10:50.776
Tire as mãos dela.

10:51.735 --> 10:52.778
Pense bem, Joabe.

10:53.612 --> 10:55.822
Não poderá voltar atrás disso.

10:55.906 --> 10:59.242
Não será preciso
depois que Davi for nosso rei.

11:00.243 --> 11:01.536
Traidor!

11:01.620 --> 11:02.954
Saia, princesa.

11:04.373 --> 11:06.625
-Acabou, comandante.
-Não, por favor.

11:07.250 --> 11:09.252
Não.

11:10.253 --> 11:11.088
Não.

11:22.224 --> 11:25.102
Mical, seu pai vai querer vê-la.

11:25.685 --> 11:28.688
Se eu fosse você,
teria respostas melhores.

11:28.772 --> 11:30.440
Princesa, saia.

11:40.700 --> 11:41.743
Guardas!

11:56.716 --> 11:58.802
Joabe, o que está havendo?

11:59.177 --> 12:00.512
Saul sabe a verdade.

12:01.513 --> 12:02.431
Sobre o quê?

12:02.848 --> 12:04.307
Sobre Davi.

12:18.113 --> 12:19.364
Não entendo.

12:21.700 --> 12:22.951
Desde quando você sabe?

12:23.535 --> 12:24.870
Tempo o suficiente.

12:25.245 --> 12:26.496
Joabe, eu tentei…

12:28.123 --> 12:29.374
Não temos tempo.

12:30.459 --> 12:32.919
Abner vai mandar soldados à sua casa.

12:33.587 --> 12:35.297
-Vá.
-E quanto a você?

12:36.214 --> 12:37.757
Vou reunir alguns homens.

12:38.341 --> 12:39.509
-Vá!
-Certo.

12:40.093 --> 12:42.971
Primo, por que está fazendo isso?

12:43.972 --> 12:46.349
É o que Deus quer, não é?

12:59.321 --> 13:00.155
Pai!

13:01.615 --> 13:03.158
-Pai!
-Eliabe!

13:03.241 --> 13:04.618
-Eliabe!
-O que houve?

13:04.701 --> 13:05.994
Temos que ir. Agora.

13:06.077 --> 13:07.913
-Aonde?
-Davi foi descoberto.

13:07.996 --> 13:09.831
-A guarda do rei está vindo.
-Eu vou.

13:09.915 --> 13:13.210
Eliabe, não abandonarei nossa casa.

13:13.293 --> 13:14.794
A casa será queimada.

13:15.170 --> 13:17.672
Se ficar, o senhor queimará junto.

13:17.756 --> 13:19.674
Davi é príncipe de Israel agora.

13:20.258 --> 13:22.802
-O rei não nos mataria.
-Mataria, sim!

13:23.303 --> 13:24.346
E vai.

13:25.055 --> 13:26.890
Acredite, temos que fugir.

13:26.973 --> 13:28.600
E Davi? Ele está seguro?

13:28.683 --> 13:31.061
Não sei. Não posso salvá-lo.

13:35.106 --> 13:37.776
Mas posso salvar nossa família. Venha.

13:38.401 --> 13:41.279
Pegue suas coisas
e despeça-se desta casa.

13:43.865 --> 13:44.950
Não deixem nada!

13:46.409 --> 13:48.703
Venha. Abi, me ajude. Venha.

13:53.124 --> 13:55.460
Fico feliz por jantar com sua família.

13:55.544 --> 13:57.712
Eu só queria mais alguns dias fora.

13:58.964 --> 14:00.131
Por que a urgência?

14:01.341 --> 14:04.761
É tradição. A cada Lua Nova.

14:06.388 --> 14:08.848
Mas não resta muita família
com a qual jantar.

14:12.018 --> 14:12.978
O que é isso?

14:15.105 --> 14:15.981
Abaixe-se.

14:23.572 --> 14:24.489
Pare a carruagem!

14:28.952 --> 14:29.786
Davi.

14:32.414 --> 14:33.373
Está sozinho?

14:34.916 --> 14:35.750
Estou.

14:37.002 --> 14:38.211
O que faz aqui?

14:39.045 --> 14:41.381
Seu pai, ele sabe.

14:41.631 --> 14:42.799
Tentou me matar.

14:46.636 --> 14:48.805
-O quê?
-O palácio está atrás de mim.

14:48.888 --> 14:51.016
Não importa o que digam, estão mentindo.

14:51.099 --> 14:52.851
Sou leal ao rei.

14:53.810 --> 14:55.895
Nunca pequei contra ele, eu juro.

14:57.439 --> 14:59.899
Se agi errado, mate-me você mesmo.

15:00.734 --> 15:01.860
Não entendo.

15:03.445 --> 15:05.113
Se fosse verdade, ele me diria.

15:05.196 --> 15:06.781
-Eu te avisaria.
-Ele sabe…

15:07.407 --> 15:08.241
da nossa amizade.

15:10.285 --> 15:13.204
Você é o único em quem confio. Por favor.

15:14.205 --> 15:15.081
Ajude-me.

15:18.543 --> 15:19.586
Te amo como irmão…

15:21.379 --> 15:22.464
e como minha alma.

15:24.049 --> 15:24.883
Fique aqui.

15:26.718 --> 15:27.719
Terei respostas.

15:30.305 --> 15:31.139
Espere.

15:36.019 --> 15:37.228
Dê isto a Mical.

15:41.858 --> 15:43.068
Espere até ser seguro.

15:43.610 --> 15:44.569
Como vou saber?

15:49.407 --> 15:51.034
Há um campo ao leste.

15:52.661 --> 15:54.371
Vou praticar arco lá amanhã.

15:55.163 --> 16:00.210
Se eu disparar abaixo do amparo do braço,
então não tive sucesso.

16:01.628 --> 16:02.712
Vá com cuidado.

16:06.800 --> 16:07.717
Perdoe-me, irmão.

16:09.302 --> 16:10.679
Não escolhi esse caminho.

16:12.681 --> 16:13.848
Não há o que perdoar.

16:15.558 --> 16:16.893
Meu pai que escolheu.

16:41.376 --> 16:44.045
Chora pelo seu marido que me traiu?

16:44.713 --> 16:47.048
Acabei de saber da morte da Diná.

16:49.426 --> 16:50.510
Eu vim implorar.

16:51.886 --> 16:53.054
Chega de mortes.

16:54.222 --> 16:55.223
Por favor…

16:56.808 --> 16:58.268
Não precisa falar.

17:00.395 --> 17:01.896
Sua irmã me contou tudo.

17:03.732 --> 17:06.818
A razão de fazer isso, da sua traição.

17:08.611 --> 17:11.072
Ela me disse que sua traição…

17:13.533 --> 17:15.118
foi imposta a você.

17:17.454 --> 17:19.706
Davi ameaçou matá-la.

17:21.791 --> 17:22.625
É verdade?

17:34.679 --> 17:36.055
Sinto muito.

17:37.307 --> 17:38.975
Eu a coloquei nesse perigo.

17:40.351 --> 17:42.228
Errei ao deixá-la se casar.

17:49.277 --> 17:50.862
Você está segura agora.

17:52.781 --> 17:54.532
Segura nos meus braços.

18:07.462 --> 18:08.296
Merabe?

18:16.846 --> 18:18.723
Jônatas chegará em breve.

18:19.766 --> 18:21.559
Será uma notícia difícil.

18:22.560 --> 18:25.230
Preciso da sua lealdade agora,
mais do que nunca.

18:57.679 --> 18:59.055
Parece que tinha razão.

18:59.639 --> 19:01.099
Deus escolheu Davi.

19:02.016 --> 19:03.810
E eis o que restou para nós.

19:03.893 --> 19:05.019
Eliabe!

19:05.687 --> 19:06.980
Eu avisei a ele, pai.

19:07.772 --> 19:09.482
Várias vezes.

19:09.983 --> 19:11.693
Mas ele não escuta, nunca.

19:11.776 --> 19:13.319
Há um propósito nisso.

19:13.403 --> 19:16.739
Estou farto de ouvir
sobre o propósito do Davi.

19:18.449 --> 19:20.743
Quando ele cai, é a vontade de Deus.

19:21.536 --> 19:23.955
Cada erro dele, nós corrigimos. Por quê?

19:24.038 --> 19:26.165
Eu falava do seu propósito, Eliabe.

19:27.041 --> 19:29.502
-Por que a desposou?
-O quê?

19:29.586 --> 19:30.670
Por quê?

19:30.753 --> 19:33.923
Por que não se satisfez
com os filhos que minha mãe lhe deu?

19:34.924 --> 19:37.510
Eliabe, venha.

19:38.595 --> 19:39.762
Ouça.

19:40.305 --> 19:43.600
O fardo que você carrega
para redimir nossa família,

19:44.100 --> 19:45.393
eu o impus a você.

19:46.227 --> 19:49.731
Não foi justo, mas, filho,
seu trabalho está concluído.

19:50.315 --> 19:52.191
Não precisa mais carregá-lo.

19:53.151 --> 19:54.360
Mas eu o carreguei.

19:55.778 --> 19:59.115
E carrego. E fiz coisas, pai!

20:00.658 --> 20:04.829
Coisas das quais não me esqueço,
que não posso expiar.

20:04.913 --> 20:08.124
-Não há pecado que Deus não redima.
-O senhor não sabe.

20:08.875 --> 20:09.876
Sei disso.

20:11.169 --> 20:12.420
Tem que se decidir.

20:13.338 --> 20:15.882
Supere a amargura, Eliabe,

20:15.965 --> 20:17.592
ou ela vai corroer você.

20:18.593 --> 20:19.761
Supere.

20:20.345 --> 20:21.888
-Supere!
-Não posso.

20:23.640 --> 20:25.016
Não posso perdoá-lo.

20:26.017 --> 20:27.518
-Ouça.
-Por favor, pai.

20:27.602 --> 20:30.104
Não é seu irmão
que você precisa perdoar.

20:30.188 --> 20:33.107
Pare de se preocupar
com o caminho do Davi.

20:33.191 --> 20:36.194
O que Deus quer de você,
Ele vai revelar.

20:36.277 --> 20:38.613
-Não.
-Precisa se aquietar.

20:38.696 --> 20:40.281
Precisa estar calmo.

20:40.365 --> 20:42.575
Tem que parar de lutar.

20:43.159 --> 20:44.327
Pare.

20:45.286 --> 20:46.287
Não.

20:51.918 --> 20:53.836
Proteja-os.

20:53.920 --> 20:55.421
Espere. Aonde você vai?

20:55.505 --> 20:56.881
-Eliabe!
-Não importa.

21:08.977 --> 21:10.311
Ele quis te dar isto.

21:15.483 --> 21:16.567
O que diz?

21:17.944 --> 21:19.612
Para ser forte e corajosa.

21:21.739 --> 21:23.658
Jônatas, é verdade?

21:24.993 --> 21:26.327
Samuel o nomeou?

21:43.720 --> 21:44.637
Sentem-se.

21:48.349 --> 21:49.183
Sente-se.

21:56.149 --> 21:58.151
Falta muita gente nesta mesa.

22:00.445 --> 22:01.946
E os rumores que ouvi?

22:02.822 --> 22:04.407
Meu pai, o grande rei,

22:05.408 --> 22:07.618
ordenando a execução de um príncipe.

22:09.787 --> 22:11.080
O senhor não faria isso.

22:12.248 --> 22:13.624
Não sem me consultar.

22:13.708 --> 22:14.667
Quem te contou?

22:15.168 --> 22:16.044
Davi.

22:16.544 --> 22:17.754
Ele me encontrou.

22:18.337 --> 22:21.007
Pediu para voltar à casa do pai para orar.

22:21.090 --> 22:22.258
E você deixou?

22:22.633 --> 22:23.468
Deixei.

22:24.260 --> 22:27.221
-Deixou-o escapar?
-Escapar de quê, pai?

22:30.058 --> 22:31.017
Jônatas…

22:32.226 --> 22:33.895
será difícil ouvir isso.

22:35.313 --> 22:37.565
Davi tentou matar seu pai, o rei.

22:37.648 --> 22:41.069
Não, na verdade, nós tentamos matá-lo.

22:41.444 --> 22:43.362
Na forja de Filístia. Eu estava lá.

22:43.446 --> 22:46.157
Ele tentou matar nosso pai. Eu vi.

22:48.451 --> 22:49.619
Pai,

22:50.578 --> 22:52.538
lembra-se da desesperança?

22:54.832 --> 22:57.168
Um homem o defendeu. Defendeu Israel.

22:58.795 --> 23:00.171
Lembra-se do gigante?

23:01.422 --> 23:02.882
Faz muito tempo.

23:02.965 --> 23:05.093
Lembre-se de como Davi o ama.

23:07.220 --> 23:09.430
Como ama Mical e eu.

23:10.807 --> 23:12.517
Ele jamais nos machucaria.

23:13.309 --> 23:14.602
Pela minha vida…

23:15.937 --> 23:16.771
eu lhe juro.

23:16.854 --> 23:17.939
Ele é uma ameaça.

23:18.689 --> 23:21.025
Davi não é a ameaça, pai!

23:21.734 --> 23:24.153
Seu filho de uma mulher perversa.

23:25.321 --> 23:29.492
Acha que não sei
que escolheu sua amizade com Davi

23:29.575 --> 23:32.620
-acima da lealdade a esta casa?
-Davi é leal a esta casa.

23:32.703 --> 23:36.124
Enquanto ele viver,
seu trono jamais se estabelecerá.

23:36.207 --> 23:39.210
Um trono só tem poder
se há um rei justo nele.

23:39.293 --> 23:41.754
Não há justiça em matar Davi.

23:43.089 --> 23:44.674
Desafia minha decisão?

23:45.508 --> 23:46.342
Sim.

23:49.387 --> 23:52.056
-Como ousa?
-Davi é inocente.

23:52.140 --> 23:53.641
Você me trai.

23:53.724 --> 23:55.017
Trai a Casa de Saul!

23:55.101 --> 23:57.728
E o senhor trai o Deus que o ungiu!

24:00.606 --> 24:01.732
Pai!

24:15.371 --> 24:16.330
Desculpe-me.

24:16.414 --> 24:17.790
Jônatas, espere.

24:21.836 --> 24:24.839
Tenho vergonha de ser seu filho.

24:56.329 --> 24:57.788
Foi péssimo.

24:59.123 --> 25:00.416
Você me distraiu.

25:00.499 --> 25:02.335
-Vou buscar.
-Não.

25:02.752 --> 25:03.753
Foi muito longe.

25:04.837 --> 25:06.714
Eu busco. Preciso caminhar.

25:07.131 --> 25:09.258
Pegue. Leve para o arsenal.

25:10.635 --> 25:11.761
Obrigado, Rúben.

25:40.915 --> 25:41.999
Não é seguro.

25:43.334 --> 25:46.587
Ordenei que os guardas ao leste
fossem retirados,

25:47.171 --> 25:48.506
para você ir para Ramá.

25:49.674 --> 25:50.508
Ao Samuel.

25:52.134 --> 25:53.552
É para onde deve ir.

25:55.054 --> 25:55.888
Sim.

25:57.765 --> 25:58.599
Sinto muito.

25:59.976 --> 26:03.187
Tentei, mas meu pai não vai ceder.

26:04.605 --> 26:07.149
Temo que seja a última vez
que nos vejamos.

26:09.318 --> 26:11.946
Bem, eu te trouxe um presente.

26:17.702 --> 26:18.619
Para o poeta.

26:25.376 --> 26:26.836
Jônatas, sempre o amarei

26:28.337 --> 26:29.255
e servirei a você.

26:30.464 --> 26:31.882
Preciso te pedir algo.

26:32.675 --> 26:33.676
Qualquer coisa.

26:35.428 --> 26:36.929
Ninguém sabe, mas…

26:39.557 --> 26:41.017
Sara está grávida.

26:43.644 --> 26:44.895
Você será pai.

26:49.400 --> 26:51.402
Quer chamá-lo de Davi? Eu deixo.

26:53.738 --> 26:54.572
Não.

26:58.034 --> 26:59.410
Mas peço bondade

27:01.037 --> 27:01.871
e misericórdia

27:03.414 --> 27:04.874
quando tiver seu reino.

27:06.667 --> 27:08.169
Meu pai me chamou de tolo.

27:09.295 --> 27:12.131
Enquanto você vivesse,
meu trono não se estabeleceria.

27:12.882 --> 27:15.634
-Eu…
-Na loucura e inveja dele,

27:17.178 --> 27:18.346
ele fala a verdade.

27:19.472 --> 27:21.474
Verdade que se aplicará a você.

27:21.557 --> 27:22.391
Jônatas,

27:23.309 --> 27:26.645
-eu jamais…
-Davi, reis consolidam seu domínio.

27:27.980 --> 27:30.941
Fazem o que diziam jamais fazer.
Já vi isso.

27:32.651 --> 27:36.906
Então jure para mim
que jamais machucará minha família.

27:38.908 --> 27:40.534
Que os protegerá quando eu…

27:43.788 --> 27:44.622
Se eu não puder.

27:46.791 --> 27:47.625
Eu juro.

27:48.709 --> 27:49.543
Eu juro.

27:50.961 --> 27:53.756
-Serei sempre bom com sua família.
-Jure de novo.

27:54.673 --> 27:56.842
Que jamais trairá minha casa,

27:57.426 --> 27:59.261
mesmo com os inimigos aos seus pés.

27:59.345 --> 28:03.724
Você jamais será um deles.
Este é nosso pacto.

28:18.197 --> 28:20.324
Que a Casa de Davi dure para sempre.

28:21.700 --> 28:22.952
Tenha um reino eterno.

28:26.163 --> 28:26.997
Jônatas.

28:35.840 --> 28:37.174
Eu não pedi por isso.

28:39.468 --> 28:42.847
Jônatas, eu nunca quis nada disso.

28:43.639 --> 28:45.182
-Você seria melhor.
-Não.

28:46.100 --> 28:46.934
Não.

28:50.187 --> 28:52.231
Deus não comete erros assim.

29:18.174 --> 29:22.511
RAMÁ
CASA DO VIDENTE

29:29.477 --> 29:32.396
Beba isto para não ficar com febre.

29:32.480 --> 29:33.439
Está tremendo.

29:34.648 --> 29:37.860
Saí com pressa sem nada.

29:38.486 --> 29:39.403
E Mical?

29:40.488 --> 29:41.363
Estou sozinho.

29:42.740 --> 29:43.616
Sozinho?

29:44.074 --> 29:45.284
Não, pastor.

29:46.327 --> 29:49.622
Mesmo quando só há você,
não está sozinho.

29:51.123 --> 29:52.166
Obrigado.

29:55.169 --> 29:58.005
Eu o amo,
mas precisa sempre falar por enigmas?

29:58.088 --> 29:58.923
Eu falo?

30:00.132 --> 30:01.967
Sempre gostei de enigmas.

30:02.635 --> 30:07.973
Talvez você devesse escrever
uma canção sobre meus enigmas.

30:08.474 --> 30:09.475
"Canção de Samuel".

30:10.726 --> 30:12.144
Não sei o que fazer.

30:13.229 --> 30:14.522
Não sei para onde ir.

30:15.606 --> 30:17.525
Em batalha, tenho plano, estratégia.

30:18.817 --> 30:19.860
Preciso de uma agora.

30:19.944 --> 30:21.779
Precisa achar a calma.

30:23.280 --> 30:26.325
Silencie-se aqui e aqui.

30:26.408 --> 30:27.368
Eu tento.

30:28.410 --> 30:31.247
Quando me diz "ouça o vento", faço isso.

30:31.330 --> 30:32.248
Eu ouço,

30:33.249 --> 30:36.085
-mas só escuto o vento.
-Precisa ser paciente.

30:36.168 --> 30:37.002
Dê tempo.

30:39.964 --> 30:42.007
O Senhor Deus falará com você,

30:42.091 --> 30:44.760
assim como falou comigo tantas vezes.

30:48.889 --> 30:49.807
Como é?

30:53.561 --> 30:55.479
Ouve mesmo a voz Dele?

30:57.273 --> 31:00.609
As palavras Dele
fluíram em mim como água,

31:00.693 --> 31:01.944
límpidas e geladas.

31:02.528 --> 31:06.198
E fecharam minha garganta como areia.

31:07.533 --> 31:12.413
Bateram na minha cabeça como um martelo
na bigorna de uma forja ardente.

31:14.123 --> 31:18.127
E se as palavras Dele
aqueceram meu coração às vezes…

31:19.837 --> 31:21.839
também queimaram minha alma.

31:23.299 --> 31:27.219
Mas, ultimamente, não há palavras.

31:28.512 --> 31:30.389
O que escuto é música.

31:30.973 --> 31:33.559
A música Dele.

31:33.642 --> 31:34.810
Através de quê?

31:35.519 --> 31:36.979
Um simples pastor?

31:38.272 --> 31:39.106
Sim.

31:41.650 --> 31:43.110
Às vezes, Samuel,

31:44.653 --> 31:46.864
eu queria voltar à segurança das colinas.

31:48.532 --> 31:50.117
Ninguém sabia meu nome.

31:50.701 --> 31:56.040
E, às vezes, eu queria ter sido criado
em uma família e não no Tabernáculo.

31:57.041 --> 32:02.296
Mas a História não é forjada
na segurança das colinas.

32:03.589 --> 32:05.674
Viver uma vida de serviço,

32:06.425 --> 32:08.302
de significado,

32:09.094 --> 32:10.387
é pagar um preço.

32:10.971 --> 32:15.726
Uma vida incomum
traz um custo incomum.

32:16.477 --> 32:19.813
A você foi dada
uma tarefa grandiosa e difícil.

32:19.897 --> 32:24.276
A tarefa lhe foi dada
pelas próprias razões de Deus.

32:26.153 --> 32:28.030
Então você viajará

32:29.198 --> 32:32.201
pela estrada norte para Nobe,

32:32.576 --> 32:36.205
e subirá a montanha
pela escada dos mil degraus a oeste,

32:36.288 --> 32:37.915
para não ser visto.

32:37.998 --> 32:38.832
Sim.

32:38.916 --> 32:40.876
Vai se esconder com os sacerdotes

32:41.293 --> 32:43.504
e esperar pela palavra de Deus.

32:43.587 --> 32:47.257
Ele o instruirá, eu prometo.

32:49.218 --> 32:51.553
Davi, não esqueça.

32:52.638 --> 32:55.307
Da última vez
que enfrentou seus maiores medos,

32:55.391 --> 32:58.018
um gigante caiu aos seus pés.

32:59.812 --> 33:00.646
Sim.

33:03.399 --> 33:05.693
Desta vez, enfrentarei minha família.

33:06.610 --> 33:08.237
Saul era como um pai para mim.

33:08.737 --> 33:10.864
Ele era um filho para mim.

33:13.367 --> 33:14.868
Não precisa confrontá-lo.

33:16.328 --> 33:17.287
Eu farei isso.

33:19.498 --> 33:20.332
Samuel…

33:22.793 --> 33:23.919
ele o matará.

33:25.379 --> 33:26.380
Ele vai tentar.

33:29.925 --> 33:32.386
Por que você disse que o Davi me ameaçou?

33:33.429 --> 33:36.140
Porque só restamos nós.

33:37.975 --> 33:41.061
Mical, eu te disse que
os homens são loucos.

33:42.312 --> 33:43.605
Todos eles.

33:46.024 --> 33:47.067
Mas aquela noite…

33:49.653 --> 33:51.530
parece que foi em outra vida.

33:53.323 --> 33:54.199
Fomos felizes

33:55.659 --> 33:57.494
só por um instante, e agora…

34:03.292 --> 34:04.626
Davi mentiu para mim.

34:07.212 --> 34:08.589
Ele não é quem diz ser.

34:10.883 --> 34:11.884
Como eu disse…

34:13.469 --> 34:14.303
são loucos.

34:17.097 --> 34:17.931
Mas…

34:20.768 --> 34:21.977
Ele é meu marido.

34:26.190 --> 34:27.149
E eu o amo.

34:27.775 --> 34:29.234
Eu sei.

34:29.318 --> 34:30.652
-Não sei…
-Sinto muito.

34:31.153 --> 34:33.614
Não sei como posso…

34:33.697 --> 34:37.075
Sinto muito. Eu sei.

34:45.834 --> 34:46.877
Odeio o trono.

34:51.840 --> 34:55.219
Ele é só um reflexo de quem senta nele.

34:55.302 --> 34:56.136
Não.

34:57.513 --> 34:58.430
É veneno.

35:00.015 --> 35:01.517
Mata quem senta nele.

35:08.148 --> 35:08.982
Eu sei.

35:53.944 --> 35:54.945
NOBE

35:55.028 --> 35:55.863
Sacerdote.

35:58.407 --> 36:01.618
Esses degraus são sagrados.
Por que sobe por eles?

36:01.702 --> 36:06.540
Vim oferecer mil cabeças
do melhor rebanho do rei

36:07.124 --> 36:09.209
pelo seu auxílio,

36:09.877 --> 36:12.671
se remover uma maldição de mim.

36:13.130 --> 36:16.925
Seu Deus me atormenta noite e dia.

36:17.634 --> 36:20.220
Lamento. Não posso ajudá-lo.

36:21.388 --> 36:23.807
E você não pertence à montanha sagrada.

36:52.586 --> 36:54.671
Davi, por que você veio?

36:55.088 --> 36:57.591
Samuel me enviou e enviou sua bênção.

36:58.091 --> 36:58.926
Você está só.

37:00.218 --> 37:03.096
Estou em uma missão secreta
e urgente do rei.

37:05.265 --> 37:06.516
Vocês têm armas aqui?

37:06.600 --> 37:07.809
Uma espada? Um arco?

37:08.936 --> 37:09.937
Saí com pressa.

37:10.395 --> 37:11.980
Aqui não tem espadas,

37:12.689 --> 37:13.774
exceto uma.

37:14.900 --> 37:15.734
Venha.

37:22.449 --> 37:23.617
A Espada de Golias.

37:24.993 --> 37:26.411
Só tem ela.

37:31.166 --> 37:34.086
Se o ajuda, pegue.

37:54.314 --> 37:55.148
Obrigado.

37:57.901 --> 37:59.403
Eu precisava me lembrar.

38:00.028 --> 38:01.154
De quê?

38:03.073 --> 38:04.408
Da grandeza de Deus.

38:08.996 --> 38:10.080
Pai.

38:10.163 --> 38:11.498
Há soldados aqui.

38:12.332 --> 38:14.251
-O que querem?
-Ele.

38:41.028 --> 38:42.237
O rei enlouqueceu.

38:43.321 --> 38:44.781
Somos leais a você, Davi.

38:46.116 --> 38:47.117
Levantem-se.

38:52.330 --> 38:53.331
Como me acharam?

38:53.832 --> 38:55.792
Eu o rastreei, como um lobo.

38:56.585 --> 38:59.046
-Foram seguidos?
-Não, cavalgamos direto.

39:07.679 --> 39:10.557
Pai, tenho notícias de Edom.

39:11.183 --> 39:14.728
O rei está vindo
para fechar os termos da ajuda dele.

39:15.729 --> 39:18.190
Ele está pronto para se aliar.

39:18.273 --> 39:20.525
Meu filho é um diplomata, afinal.

39:21.735 --> 39:22.569
Muito bem.

39:23.153 --> 39:26.990
Também tenho um plano
para solidificar a lealdade das tribos,

39:27.074 --> 39:28.492
sobretudo Judá.

39:30.202 --> 39:31.745
Envolve minhas irmãs.

39:32.621 --> 39:33.455
Meu rei.

39:35.957 --> 39:36.958
Meu rei…

39:39.544 --> 39:42.631
Vi algo que pode ser do seu interesse.

39:45.092 --> 39:48.178
Davi se esconde
entre os sacerdotes de Nobe.

39:49.679 --> 39:52.933
Vamos achá-lo. Vamos trazê-lo de volta.

39:53.809 --> 39:55.644
Só usem a força necessária.

39:57.729 --> 40:00.440
Que o sangue
de homens santos não nos manche.

40:02.567 --> 40:03.485
Vamos!

40:40.230 --> 40:41.273
Esperem!

40:57.122 --> 40:58.331
Afaste-se, Grandioso.

40:58.999 --> 41:00.041
Está no caminho.

41:00.125 --> 41:00.959
Não.

41:02.878 --> 41:06.548
São vocês que estão no caminho
daquele que Deus escolheu.

41:07.215 --> 41:09.217
Samuel, afaste-se.

41:58.391 --> 42:00.310
O que Você quer que eu faça?

42:04.105 --> 42:07.317
Tem tantas palavras para meu irmão
e nenhuma para mim?

42:11.821 --> 42:13.615
O que Você quer que eu faça?

42:32.425 --> 42:33.593
Posso me sentar aqui?

42:34.552 --> 42:35.387
Por favor.

42:41.601 --> 42:44.187
Este é o éfode do meu pai.

42:44.813 --> 42:47.774
Está neste lugar sagrado há dez gerações.

42:58.952 --> 43:00.829
O Urim e o Tumim.

43:08.295 --> 43:09.546
Precisa de orientação.

43:13.508 --> 43:14.426
Preciso, sim.

43:41.119 --> 43:42.287
O que houve?

43:47.792 --> 43:48.793
Como morreram?

43:49.502 --> 43:53.214
Tiraram a própria vida
para se livrar do tormento.

43:54.674 --> 43:56.551
Conheço este tormento muito bem.

43:59.137 --> 43:59.971
Onde está ele?

44:00.638 --> 44:01.556
Cadê o Samuel?

44:02.599 --> 44:04.100
Vigiando a estrada para Nobe.

44:06.811 --> 44:08.229
Convoque a Guarda Real.

44:10.148 --> 44:11.149
Quantos?

44:11.232 --> 44:12.192
Todos!

44:14.027 --> 44:15.820
Obrigado, sacerdotes.

44:16.446 --> 44:19.282
Seguiremos ao norte
para as cavernas de Adulão.

44:20.492 --> 44:21.493
É perto de Gate.

44:22.035 --> 44:25.288
Sim. Saul não nos seguirá até lá.

44:26.164 --> 44:28.666
Estejam prontos.
Partiremos ao entardecer.

45:06.413 --> 45:08.373
Amaldiçoou meus homens, como a mim.

45:08.706 --> 45:10.542
Não amaldiçoei ninguém.

45:10.625 --> 45:13.628
Afaste-se, Samuel
e eu o deixarei viver.

45:13.711 --> 45:16.381
Não posso deixá-lo passar.

45:16.464 --> 45:18.341
Tenho mil homens comigo.

45:18.425 --> 45:20.844
E eu só tenho um…

45:22.178 --> 45:24.305
mas Ele basta.

45:31.271 --> 45:33.106
Não me faça abatê-lo.

45:34.315 --> 45:36.025
Então não tente.

46:14.647 --> 46:17.400
Seu tormento não acabou, Saul.

46:18.234 --> 46:21.571
Ele apenas corrompeu
sua própria natureza.

46:21.946 --> 46:23.114
Você mente.

46:23.615 --> 46:25.533
Derrotei minha maldição!

46:27.368 --> 46:32.165
Não. Você se tornou sua maldição.

46:42.550 --> 46:44.010
Protejam o rei!

46:44.719 --> 46:48.264
Deus não se deixa escarnecer!

47:04.614 --> 47:06.533
A escuridão prevaleceu.

47:07.283 --> 47:11.454
Você se tornou o que se tornou,

47:12.080 --> 47:14.999
e não chorarei mais por você.

47:15.959 --> 47:20.004
Mas você profetizará por mim.

47:23.049 --> 47:23.925
Não.

47:24.008 --> 47:26.719
Esse jamais será meu destino!

47:27.053 --> 47:29.764
Eu controlo meu futuro.

47:31.099 --> 47:33.851
Eu controlo meu destino.

47:34.936 --> 47:38.940
Então me diga o que você vê,
Filho de Quis.

47:41.234 --> 47:42.235
Fale!

47:43.987 --> 47:45.822
Vejo minha coroa…

47:48.324 --> 47:50.618
sobre a cabeça de outro.

47:51.452 --> 47:52.996
Fale o nome dele.

47:56.457 --> 47:58.543
Fale o nome dele!

48:00.753 --> 48:01.713
Não.

48:05.091 --> 48:08.511
Você falará o nome dele!

48:13.558 --> 48:15.977
Fale o nome dele!

48:16.603 --> 48:19.397
Davi!

48:27.655 --> 48:28.698
O que foi?

48:31.576 --> 48:32.410
Não sei bem.

48:37.248 --> 48:38.166
Vamos.

48:59.729 --> 49:00.730
Meu rei.

49:04.442 --> 49:05.652
Rei Saul.

49:12.325 --> 49:13.159
Sou eu, Doegue.

49:18.706 --> 49:20.958
-Onde está o Samuel?
-Partiu.

49:21.542 --> 49:24.128
O rastro de sangue vai para o leste.

49:24.629 --> 49:26.255
Devo procurá-lo?

49:33.137 --> 49:34.138
Abner.

49:35.515 --> 49:36.599
Meu rei.

49:37.767 --> 49:39.018
Para onde iremos?

49:40.478 --> 49:42.105
Avançaremos para Nobe.

49:43.356 --> 49:44.607
Para terminar isso.

49:46.317 --> 49:48.236
A maioria não está em condições.

49:48.945 --> 49:50.113
Meu rei,

49:51.447 --> 49:53.908
meus homens estão em condições.

49:54.826 --> 49:56.911
Ótimo. Traga-os.

49:58.162 --> 49:59.622
Acompanhem-me.

50:10.341 --> 50:12.844
NOBE
CIDADE DOS SACERDOTES

50:25.773 --> 50:26.983
O que está havendo?

50:28.067 --> 50:28.901
Filho.

50:29.736 --> 50:32.405
Vá, pegue o éfode e parta.

50:32.780 --> 50:36.451
Ele precisa ser protegido.
Eu cuido disso. Agora vá.

50:50.131 --> 50:51.215
Meu rei.

50:56.387 --> 50:57.263
Meus amigos.

50:58.347 --> 50:59.515
Por que vieram?

51:00.475 --> 51:02.894
Por que me traiu, sacerdote?

51:04.395 --> 51:05.354
Traí?

51:06.397 --> 51:07.482
Aimeleque,

51:08.733 --> 51:10.943
ouça agora e fale a verdade.

51:11.527 --> 51:13.446
Por que escondeu o traidor de mim?

51:14.530 --> 51:16.407
Para ele se voltar contra mim?

51:16.491 --> 51:17.867
De quem o senhor fala?

51:18.493 --> 51:19.869
O filho de Jessé.

51:19.952 --> 51:20.953
Davi?

51:21.037 --> 51:23.664
Quem entre seus servos é fiel como ele?

51:23.748 --> 51:27.794
Ele se voltou contra mim e você o ajudou.

51:27.877 --> 51:28.711
Não ajudou?

51:28.795 --> 51:30.379
Fale a verdade.

51:32.215 --> 51:36.052
Dei a ele o pão sagrado
e a Espada de Golias.

51:36.636 --> 51:37.553
Tudo o que eu tinha.

51:38.554 --> 51:39.889
A Espada de Golias?

51:42.183 --> 51:44.602
Ele erguerá um exército contra mim.

51:44.685 --> 51:46.479
Eu não sabia nada disso.

51:46.562 --> 51:48.481
Cansei dessa luta.

51:49.565 --> 51:51.067
Não há luta, meu senhor.

51:51.901 --> 51:54.737
Todos servimos ao senhor, assim como Davi.

51:57.824 --> 52:00.535
Supervisão Criativa
Alessandra Savino

52:01.911 --> 52:06.332
Se o Grandioso, Samuel,
lhe dissesse que outro foi ungido,

52:06.415 --> 52:10.044
que Deus escolheu outro…

52:14.632 --> 52:15.716
a quem você serviria?

52:20.555 --> 52:24.100
Eu serviria a Deus acima dos homens.

52:26.936 --> 52:28.187
Como todos nós.

52:30.064 --> 52:31.399
Obrigado pela honestidade.

52:38.030 --> 52:38.948
Mate todos.

52:42.493 --> 52:44.704
Saul, eles são servos do Altíssimo.

52:46.080 --> 52:47.915
Eles me traíram, assim como Davi.

52:49.667 --> 52:51.919
Matem todos!

53:13.566 --> 53:14.692
Meu rei.

53:15.443 --> 53:16.444
Meu amigo.

53:18.529 --> 53:21.198
Eu farei qualquer coisa por você, Saul.

53:22.241 --> 53:23.618
Tudo, menos isso.

53:36.881 --> 53:38.174
Eu farei.

53:44.513 --> 53:46.390
Farei com prazer.

53:47.433 --> 53:49.101
Queimem tudo!

53:49.685 --> 53:53.481
Os deuses, as maldições deles! Tudo!

53:53.773 --> 53:55.441
Matem todos!

54:21.258 --> 54:22.593
O que você fez?

54:24.762 --> 54:26.472
O necessário.

54:51.372 --> 54:52.206
Samuel?

55:02.550 --> 55:03.384
Meu amor?

55:09.306 --> 55:10.141
Samuel.

55:11.892 --> 55:12.810
Hila.

55:17.690 --> 55:19.066
Não é linda?

55:21.360 --> 55:22.778
Criação de Deus.

55:26.449 --> 55:27.616
Eu…

55:27.700 --> 55:29.994
Eu sinto que algo…

55:31.454 --> 55:33.330
terrível aconteceu.

55:37.585 --> 55:38.669
Descanse, Samuel.

55:40.504 --> 55:43.049
Você fez sua parte no Grande Desígnio.

55:45.801 --> 55:46.886
Deus sabe…

55:49.972 --> 55:50.806
Eu…

55:52.808 --> 55:54.351
tentei.

55:56.479 --> 55:57.313
Não.

55:58.522 --> 55:59.732
Você lutou bem.

56:02.234 --> 56:03.569
Até o fim.

56:09.492 --> 56:10.326
Sim.

56:12.244 --> 56:13.746
É linda.

56:33.057 --> 56:34.975
CIDADE DE GATE
TERRITÓRIO FILISTEU

56:35.935 --> 56:39.563
O matador de gigante está nas montanhas,
nas cavernas de Adulão.

56:40.272 --> 56:41.482
Está sendo caçado.

56:42.399 --> 56:43.275
Por quem?

56:44.110 --> 56:45.152
Por Saul.

56:50.908 --> 56:52.034
Saul?

56:58.999 --> 57:00.584
Meu melhor trabalho.

57:01.252 --> 57:02.461
Você fez quantas?

57:03.212 --> 57:04.797
Mil até a colheita.

57:06.715 --> 57:09.135
Ache Davi,
eu te encontro no meu vilarejo.

57:09.218 --> 57:11.095
Eu te encontro lá assim que puder.

57:11.178 --> 57:12.888
Preciso achá-lo antes do meu pai.

57:12.972 --> 57:14.431
Cuidado.

57:14.515 --> 57:15.349
Sara.

57:15.432 --> 57:17.226
Relaxe, estarei a salvo.

57:17.309 --> 57:20.146
-Não. Preciso que entenda…
-Haverá uma guerra.

57:21.313 --> 57:23.524
Eu sei. Estaremos a salvo.

57:26.277 --> 57:27.111
Vá.

58:00.895 --> 58:02.104
Somos observados.

58:28.881 --> 58:30.090
Primo.

58:32.468 --> 58:34.178
É difícil te achar.

58:35.429 --> 58:36.680
Vieram me enfrentar?

58:40.643 --> 58:41.560
Eliabe…

58:46.815 --> 58:47.650
Não, irmão.

58:51.862 --> 58:53.530
Viemos para servi-lo.

59:31.110 --> 59:33.862
Tem misericórdia de mim, ó Deus,

59:37.116 --> 59:39.827
pois, em Ti, minha alma tem refúgio,

59:42.997 --> 59:46.041
à sombra das tuas asas me abrigo

59:48.252 --> 59:51.380
até que passem as calamidades.

01:00:18.240 --> 01:00:19.450
Meu rei.

01:00:20.868 --> 01:00:22.244
Faço a apresentação?

01:00:23.203 --> 01:00:26.498
Finalmente, o rei de Edom.

01:00:35.215 --> 01:00:36.759
Pode me matar,

01:00:37.301 --> 01:00:39.470
mas jamais saberá seu propósito.

01:00:40.054 --> 01:00:42.639
Posso te tornar um rei

01:00:42.973 --> 01:00:45.142
maior do que seu pai.

01:00:58.322 --> 01:00:59.823
Mostre-me Seu propósito.

01:01:02.242 --> 01:01:04.536
Mostre-me Sua vontade para Seu reino.

01:01:20.969 --> 01:01:26.350
CASA DE DAVI

01:03:07.284 --> 01:03:09.286
Legendas: Daniel Frazao

01:03:09.369 --> 01:03:11.371
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
uma guerra.
