WEBVTT

00:00:03.045 --> 00:00:05.089 align:center
ANTERIORMENTE EN LA CASA DE DAVID

00:00:05.172 --> 00:00:10.136 align:center
¡Por mi hermosa hija
y mi nuevo hijo, el matagigantes!

00:00:11.137 --> 00:00:13.389 align:center
- ¿Harías algo por mí?
- Lo que sea.

00:00:13.472 --> 00:00:14.390 align:center
Protégelo.

00:00:14.473 --> 00:00:15.808 align:center
Ya lo hago.

00:00:15.891 --> 00:00:18.894 align:center
Esta espada está maldita.
No había visto nada igual.

00:00:18.978 --> 00:00:22.565 align:center
Llévala a Nob. Y escóndela
con los demás objetos sagrados.

00:00:22.648 --> 00:00:25.401 align:center
Se rumorea que Samuel
visitó nuestras tierras.

00:00:25.484 --> 00:00:26.986 align:center
Si supieras algo más,

00:00:27.069 --> 00:00:28.612 align:center
- ¿me lo contarías?
- Sí.

00:00:28.696 --> 00:00:29.905 align:center
¡Es culpa de David!

00:00:29.989 --> 00:00:31.407 align:center
No es suya ni tuya.

00:00:31.490 --> 00:00:33.826 align:center
Tú serás el que redima a la familia.

00:00:33.909 --> 00:00:35.161 align:center
¿Por qué te apiadas?

00:00:35.244 --> 00:00:39.331 align:center
Te toca a ti decidir tu camino.

00:00:42.376 --> 00:00:45.838 align:center
- Has matado a Dina.
- Nadie puede saber lo que has visto.

00:00:46.297 --> 00:00:49.467 align:center
El traidor al que buscas
ha estado aquí, en tu casa.

00:00:49.967 --> 00:00:51.218 align:center
El ungido…

00:00:52.094 --> 00:00:53.220 align:center
es David.

00:00:53.304 --> 00:00:55.181 align:center
No más engaños.

00:00:55.264 --> 00:00:56.891 align:center
¿Samuel te eligió?

00:00:57.683 --> 00:00:58.851 align:center
No.

00:00:58.934 --> 00:01:00.644 align:center
Me eligió Dios.

00:01:03.981 --> 00:01:10.988 align:center
LA CASA DE DAVID

00:01:16.368 --> 00:01:17.703 align:center
No quiero hacerte daño.

00:01:35.930 --> 00:01:38.182 align:center
No me obligues a enfrentarme a ti.

00:01:38.265 --> 00:01:39.600 align:center
Cuidado, muchacho.

00:01:39.683 --> 00:01:41.519 align:center
Soy rey por un motivo.

00:02:13.425 --> 00:02:16.428 align:center
He dicho que no quiero enfrentarme a ti.

00:02:23.686 --> 00:02:24.687 align:center
¡Esbaal!

00:02:25.062 --> 00:02:25.938 align:center
¡A por él!

00:02:53.299 --> 00:02:55.175 align:center
¡No dejes que escape!

00:02:57.720 --> 00:02:58.554 align:center
¡Guardias!

00:02:58.637 --> 00:03:00.306 align:center
¡Encontrad al hijo de Jesé!

00:03:02.558 --> 00:03:03.642 align:center
David.

00:03:03.726 --> 00:03:04.768 align:center
¡David!

00:03:06.812 --> 00:03:07.688 align:center
¡No!

00:03:12.026 --> 00:03:12.860 align:center
¡Seguidme!

00:03:12.943 --> 00:03:14.653 align:center
¡Guardias! ¡A por él!

00:03:15.571 --> 00:03:18.324 align:center
¡Abner! ¡Reúne a mis hombres!

00:03:21.744 --> 00:03:23.787 align:center
- A ver si lo cogen.
- Eliab.

00:03:34.298 --> 00:03:35.132 align:center
¿Qué es esto?

00:03:35.966 --> 00:03:37.635 align:center
- Apresadlo.
- No.

00:03:38.594 --> 00:03:40.346 align:center
¡No me toquéis! ¡No!

00:03:40.429 --> 00:03:41.430 align:center
¿Qué haces?

00:03:41.513 --> 00:03:42.389 align:center
Lleváoslo.

00:03:42.932 --> 00:03:45.017 align:center
¿Qué estás haciendo? ¡Joab!

00:03:45.809 --> 00:03:46.644 align:center
¡Joab!

00:03:47.311 --> 00:03:48.145 align:center
¡No!

00:03:50.689 --> 00:03:54.777 align:center
David, su hermano, ha traicionado al rey.

00:03:55.611 --> 00:03:57.321 align:center
Yo mismo lo he visto.

00:03:57.988 --> 00:04:01.825 align:center
Sé que muchos de vosotros
habéis luchado por él.

00:04:02.451 --> 00:04:07.289 align:center
Pero quien se mantenga leal a David
es un traidor a la casa de Saúl.

00:04:07.873 --> 00:04:10.876 align:center
Quiero a 20 hombres
en cada puerta de la ciudad.

00:04:11.251 --> 00:04:14.922 align:center
Registrad cada casa,
cada campo, ¡cada montón de estiércol!

00:04:16.256 --> 00:04:17.091 align:center
¡Encontradlo!

00:04:17.174 --> 00:04:19.093 align:center
Ha ido hacia la puerta este.

00:04:19.176 --> 00:04:20.719 align:center
Herido. Sed rápidos.

00:04:20.803 --> 00:04:22.012 align:center
¡Corred!

00:05:06.807 --> 00:05:08.809 align:center
¿David? ¿Qué ha pasado?

00:05:08.892 --> 00:05:11.520 align:center
Recoge tus cosas. Tenemos que marcharnos.

00:05:11.603 --> 00:05:12.604 align:center
¿Qué pasa, David?

00:05:12.688 --> 00:05:14.189 align:center
- Vamos.
- ¡Estás herido!

00:05:14.565 --> 00:05:15.858 align:center
David, mira…

00:05:15.941 --> 00:05:18.360 align:center
- ¿Quién te ha hecho eso?
- Tu padre.

00:05:19.028 --> 00:05:20.029 align:center
¿Qué? No.

00:05:20.112 --> 00:05:22.197 align:center
¿Está enfermo otra vez? Voy a ver.

00:05:22.281 --> 00:05:24.450 align:center
No lo entiendes. Intenta matarme.

00:05:24.908 --> 00:05:27.453 align:center
- ¿Qué?
- Tenemos que irnos. Ahora.

00:05:27.536 --> 00:05:29.288 align:center
Recoge tus cosas, rápido.

00:05:29.371 --> 00:05:31.707 align:center
- No, espera. ¡Para!
- Mical, por favor.

00:05:31.790 --> 00:05:34.168 align:center
Por favor. Dime la verdad.

00:05:38.672 --> 00:05:39.965 align:center
Después de conocerte,

00:05:41.508 --> 00:05:42.926 align:center
Samuel fue a Belén,

00:05:43.719 --> 00:05:44.803 align:center
a mi casa.

00:05:46.055 --> 00:05:46.889 align:center
Y me ungió.

00:05:49.308 --> 00:05:50.309 align:center
¿Como qué?

00:05:52.770 --> 00:05:53.604 align:center
Como rey.

00:05:55.773 --> 00:05:57.399 align:center
- No hay tiempo.
- ¿Rey?

00:05:57.483 --> 00:05:58.609 align:center
Hay que irse.

00:06:00.152 --> 00:06:02.029 align:center
Tú lo sabías.

00:06:02.905 --> 00:06:05.074 align:center
- Lo has sabido siempre.
- Mical.

00:06:05.157 --> 00:06:08.535 align:center
Mientras le tocabas,
mientras le jurabas lealtad…

00:06:08.619 --> 00:06:11.538 align:center
- Le soy leal. Y a ti.
- Mientras me consolabas.

00:06:11.872 --> 00:06:13.874 align:center
- Cuando lo pasaba mal.
- No.

00:06:13.957 --> 00:06:16.168 align:center
Lo sabías. ¡Lloré contigo!

00:06:16.251 --> 00:06:18.670 align:center
Te protegía. Por eso no te lo dije.

00:06:18.754 --> 00:06:20.464 align:center
Me lo habrías ocultado siempre.

00:06:20.547 --> 00:06:22.841 align:center
- A nuestros hijos, David.
- Mical.

00:06:22.925 --> 00:06:25.511 align:center
- Jamás…
- Masacró a una familia inocente.

00:06:25.594 --> 00:06:27.387 align:center
- No.
- ¡Mis vecinos!

00:06:28.305 --> 00:06:30.432 align:center
Porque creía que eran los ungidos.

00:06:30.516 --> 00:06:32.267 align:center
No quería que te enteraras.

00:06:32.351 --> 00:06:34.937 align:center
Te lo contaré todo cuando estemos a salvo.

00:06:35.020 --> 00:06:37.314 align:center
- Confía en mí.
- ¿Que confíe en ti?

00:06:37.397 --> 00:06:39.608 align:center
¡Me mientes desde que nos conocimos!

00:06:39.691 --> 00:06:41.068 align:center
¡No te he mentido!

00:06:41.151 --> 00:06:43.695 align:center
¡Tú eres el motivo de su tormento!

00:06:43.779 --> 00:06:46.073 align:center
Tú eres la amenaza para el trono.

00:06:46.156 --> 00:06:48.826 align:center
- Por ti desterró a mi madre.
- No miento.

00:06:48.909 --> 00:06:51.328 align:center
- ¡Fue por ti!
- ¡Dios me eligió!

00:06:56.750 --> 00:06:58.085 align:center
Eligió a mi padre.

00:07:02.506 --> 00:07:03.340 align:center
Sí.

00:07:05.300 --> 00:07:06.718 align:center
Mi amor, por favor.

00:07:08.137 --> 00:07:11.306 align:center
Si te quedas, te utilizará en mi contra.

00:07:13.517 --> 00:07:15.060 align:center
Sabes de lo que es capaz.

00:07:18.856 --> 00:07:21.316 align:center
David, ven. ¡Deprisa!

00:07:23.110 --> 00:07:25.237 align:center
Tienes que irte. Vamos. Venga.

00:07:28.824 --> 00:07:29.658 align:center
Vete.

00:07:29.741 --> 00:07:31.243 align:center
- Te buscaré.
- Por favor.

00:07:31.326 --> 00:07:34.329 align:center
- ¡Mical, por favor!
- ¡Vete!

00:07:34.413 --> 00:07:35.455 align:center
Por favor.

00:07:35.539 --> 00:07:37.457 align:center
¡Un momento! ¡Vete!

00:07:49.178 --> 00:07:50.596 align:center
- Mical.
- Joab.

00:07:50.679 --> 00:07:51.638 align:center
¿Está aquí?

00:07:54.266 --> 00:07:55.100 align:center
Sí.

00:07:56.476 --> 00:07:57.394 align:center
Tengo miedo.

00:07:57.895 --> 00:07:59.688 align:center
No pasa nada. Pero debe irse.

00:07:59.771 --> 00:08:01.982 align:center
Hay poco tiempo, minutos, tal vez.

00:08:02.065 --> 00:08:03.233 align:center
Aprovechadlos.

00:08:19.249 --> 00:08:20.417 align:center
¡David!

00:08:21.668 --> 00:08:23.754 align:center
¡Mical! Ven.

00:08:27.507 --> 00:08:28.342 align:center
Vamos.

00:08:54.159 --> 00:08:55.911 align:center
¡Ha traicionado al rey!

00:09:13.679 --> 00:09:15.847 align:center
Vosotros, comprobad la puerta oeste.

00:09:15.931 --> 00:09:17.182 align:center
Sí, Joab.

00:09:18.475 --> 00:09:20.435 align:center
- ¿Novedades?
- No, comandante.

00:09:20.519 --> 00:09:22.604 align:center
- ¿Y en sus aposentos?
- Nada.

00:09:23.188 --> 00:09:25.774 align:center
- ¿Los has registrado?
- Sí.

00:09:34.449 --> 00:09:35.492 align:center
¡Mical!

00:09:37.369 --> 00:09:38.787 align:center
No estoy vestida.

00:09:38.870 --> 00:09:41.498 align:center
- ¡Abre la puerta, Mical!
- ¡Un momento!

00:09:44.001 --> 00:09:44.835 align:center
¡Abner!

00:09:45.919 --> 00:09:46.753 align:center
¿Está aquí?

00:09:46.837 --> 00:09:48.338 align:center
- Está…
- Di la verdad.

00:09:48.422 --> 00:09:50.549 align:center
- Está durmiendo.
- Aparta.

00:09:50.632 --> 00:09:51.466 align:center
¡Aparta!

00:09:51.550 --> 00:09:53.385 align:center
¡Abner, no se encuentra bien!

00:09:54.094 --> 00:09:55.470 align:center
¡Para!

00:09:59.308 --> 00:10:00.559 align:center
¿Estás loco?

00:10:03.937 --> 00:10:06.273 align:center
Intentó matar a tu padre y a Esbaal.

00:10:07.065 --> 00:10:09.609 align:center
¿Lo has visto con tus propios ojos?

00:10:11.278 --> 00:10:12.237 align:center
Abner.

00:10:22.372 --> 00:10:23.206 align:center
¿Dónde ha ido?

00:10:23.999 --> 00:10:25.917 align:center
- No lo sé.
- ¿Qué te ha dicho?

00:10:26.001 --> 00:10:26.960 align:center
Nada.

00:10:27.044 --> 00:10:29.463 align:center
- ¡Algo te habrá dicho!
- ¡No!

00:10:29.546 --> 00:10:32.591 align:center
Mical, no me mientas.
¿Quieres morir junto a él?

00:10:32.674 --> 00:10:34.217 align:center
¿Qué te ha dicho?

00:10:35.427 --> 00:10:37.804 align:center
Me ha dicho que fue ungido rey.

00:10:40.557 --> 00:10:43.435 align:center
¿Rey? No es posible.

00:10:44.478 --> 00:10:45.604 align:center
¿Qué planea?

00:10:46.688 --> 00:10:47.689 align:center
¿Dónde ha ido?

00:10:47.773 --> 00:10:48.982 align:center
Suéltame, por favor.

00:10:49.066 --> 00:10:50.776 align:center
Quítale las manos de encima.

00:10:51.735 --> 00:10:52.778 align:center
Piénsalo bien.

00:10:53.612 --> 00:10:55.822 align:center
Después no habrá vuelta atrás.

00:10:55.906 --> 00:10:59.242 align:center
No habrá nada a lo que volver
cuando David sea rey.

00:11:00.243 --> 00:11:01.536 align:center
¡Traidor!

00:11:01.620 --> 00:11:02.954 align:center
Sal, princesa.

00:11:04.373 --> 00:11:06.625 align:center
- Se acabó.
- Joab, por favor.

00:11:07.250 --> 00:11:09.252 align:center
No.

00:11:10.253 --> 00:11:11.088 align:center
No.

00:11:22.224 --> 00:11:25.102 align:center
Mical, tu padre querrá verte.

00:11:25.685 --> 00:11:28.688 align:center
Si yo fuera tú,
pensaría mejores respuestas.

00:11:28.772 --> 00:11:30.440 align:center
Princesa, márchate.

00:11:40.700 --> 00:11:41.743 align:center
¡Guardias!

00:11:56.716 --> 00:11:58.802 align:center
Joab, ¿qué está pasando?

00:11:59.177 --> 00:12:00.512 align:center
Saúl sabe la verdad.

00:12:01.513 --> 00:12:02.431 align:center
¿Sobre qué?

00:12:02.848 --> 00:12:04.307 align:center
Sobre David.

00:12:18.113 --> 00:12:19.364 align:center
No lo entiendo.

00:12:21.700 --> 00:12:22.951 align:center
¿Desde cuándo lo sabes?

00:12:23.535 --> 00:12:24.870 align:center
Hace tiempo.

00:12:25.245 --> 00:12:26.496 align:center
Joab, he intentado…

00:12:28.123 --> 00:12:29.374 align:center
No hay tiempo.

00:12:30.459 --> 00:12:32.919 align:center
Abner enviará soldados a vuestra casa.

00:12:33.587 --> 00:12:35.297 align:center
- Vete.
- ¿Y tú qué?

00:12:36.214 --> 00:12:37.757 align:center
Reuniré a algunos hombres.

00:12:38.341 --> 00:12:39.509 align:center
- ¡Corre!
- Sí.

00:12:40.093 --> 00:12:42.971 align:center
Primo, ¿por qué haces esto?

00:12:43.972 --> 00:12:46.349 align:center
Es lo que quiere Dios, ¿no?

00:12:59.321 --> 00:13:00.155 align:center
¡Padre!

00:13:01.615 --> 00:13:03.158 align:center
- ¡Padre!
- ¡Eliab!

00:13:03.241 --> 00:13:04.618 align:center
- ¡Eliab!
- ¿Qué pasa?

00:13:04.701 --> 00:13:05.994 align:center
Tenemos que irnos.

00:13:06.077 --> 00:13:07.913 align:center
- ¿Adónde?
- Han descubierto a David.

00:13:07.996 --> 00:13:09.831 align:center
- Viene la guardia real.
- Vamos.

00:13:09.915 --> 00:13:13.210 align:center
Eliab, no pienso abandonar nuestro hogar.

00:13:13.293 --> 00:13:14.794 align:center
Esta casa arderá igual.

00:13:15.170 --> 00:13:17.672 align:center
Si te quedas, arderás con ella.

00:13:17.756 --> 00:13:19.674 align:center
David es ahora príncipe.

00:13:20.258 --> 00:13:22.802 align:center
- El rey no se atrevería a matarnos.
- ¡Sí!

00:13:23.303 --> 00:13:24.346 align:center
Lo hará.

00:13:25.055 --> 00:13:26.890 align:center
Créeme, padre, debemos huir.

00:13:26.973 --> 00:13:28.600 align:center
¿Y David? ¿Está a salvo?

00:13:28.683 --> 00:13:31.061 align:center
No lo sé. No puedo salvarlo.

00:13:35.106 --> 00:13:37.776 align:center
Pero sí a nuestra familia. Vamos.

00:13:38.401 --> 00:13:41.279 align:center
Recoge tus cosas y despídete de esta casa.

00:13:43.865 --> 00:13:44.950 align:center
¡No dejéis nada!

00:13:46.409 --> 00:13:48.703 align:center
Vamos. Abi, ayúdame. Venga.

00:13:53.124 --> 00:13:55.460 align:center
Me alegra cenar con tu familia, amor.

00:13:55.544 --> 00:13:57.712 align:center
Solo desearía pasar más días fuera.

00:13:58.964 --> 00:14:00.131 align:center
¿Por qué la urgencia?

00:14:01.341 --> 00:14:04.761 align:center
Es la tradición. Cada luna nueva.

00:14:06.388 --> 00:14:08.848 align:center
Aunque tampoco queda mucha familia…

00:14:12.018 --> 00:14:12.978 align:center
¿Qué es eso?

00:14:15.105 --> 00:14:15.981 align:center
Agáchate.

00:14:23.572 --> 00:14:24.489 align:center
¡Alto!

00:14:28.952 --> 00:14:29.786 align:center
David.

00:14:32.414 --> 00:14:33.373 align:center
¿Estás solo?

00:14:34.916 --> 00:14:35.750 align:center
Sí.

00:14:37.002 --> 00:14:38.211 align:center
¿Qué haces aquí?

00:14:39.045 --> 00:14:41.381 align:center
Tu padre. Lo sabe.

00:14:41.631 --> 00:14:42.799 align:center
Intentó matarme.

00:14:46.636 --> 00:14:48.805 align:center
- ¿Qué?
- Todo el palacio me busca.

00:14:48.888 --> 00:14:51.016 align:center
Pero, digan lo que digan, mienten.

00:14:51.099 --> 00:14:52.851 align:center
Soy leal al rey.

00:14:53.810 --> 00:14:55.895 align:center
¡No he pecado contra él, lo juro!

00:14:57.439 --> 00:14:59.899 align:center
Si soy culpable de algún delito, mátame.

00:15:00.734 --> 00:15:01.860 align:center
No lo entiendo.

00:15:03.445 --> 00:15:05.113 align:center
Mi padre me lo habría dicho.

00:15:05.196 --> 00:15:06.781 align:center
- Te habría avisado.
- Lo sabe.

00:15:07.407 --> 00:15:08.241 align:center
Nuestra amistad.

00:15:10.285 --> 00:15:13.204 align:center
Eres el único en quien puedo confiar.
Por favor.

00:15:14.205 --> 00:15:15.081 align:center
Ayúdame.

00:15:18.543 --> 00:15:19.586 align:center
Te quiero.

00:15:21.379 --> 00:15:22.464 align:center
Como a mi alma.

00:15:24.049 --> 00:15:24.883 align:center
Quédate aquí.

00:15:26.718 --> 00:15:27.719 align:center
Hallaré respuestas.

00:15:30.305 --> 00:15:31.139 align:center
Espera.

00:15:36.019 --> 00:15:37.228 align:center
Dáselo a Mical.

00:15:41.858 --> 00:15:43.068 align:center
Espera a que sea seguro.

00:15:43.610 --> 00:15:44.569 align:center
¿Cómo lo sabré?

00:15:49.407 --> 00:15:51.034 align:center
Hay un campo bajo el muro este.

00:15:52.661 --> 00:15:54.371 align:center
Practicaré allí mañana.

00:15:55.163 --> 00:16:00.210 align:center
Si disparo una flecha más allá de mi paje,
será señal de que no tuve éxito.

00:16:01.628 --> 00:16:02.712 align:center
Ponte a salvo.

00:16:06.800 --> 00:16:07.717 align:center
Perdóname.

00:16:09.302 --> 00:16:10.679 align:center
Yo no elegí esto.

00:16:12.681 --> 00:16:13.848 align:center
No te disculpes.

00:16:15.558 --> 00:16:16.893 align:center
Lo eligió mi padre.

00:16:41.376 --> 00:16:44.045 align:center
¿Son lágrimas por tu marido el traidor?

00:16:44.713 --> 00:16:47.048 align:center
Me acabo de enterar de lo de Dina.

00:16:49.426 --> 00:16:50.510 align:center
Te lo suplico:

00:16:51.886 --> 00:16:53.054 align:center
no más muertes.

00:16:54.222 --> 00:16:55.223 align:center
Por favor…

00:16:56.808 --> 00:16:58.268 align:center
No digas más.

00:17:00.395 --> 00:17:01.896 align:center
Merab me ha contado todo.

00:17:03.732 --> 00:17:06.818 align:center
Por qué lo has hecho,
el motivo de tu traición.

00:17:08.611 --> 00:17:11.072 align:center
Que la deslealtad que has mostrado…

00:17:13.533 --> 00:17:15.118 align:center
te fue impuesta.

00:17:17.454 --> 00:17:19.706 align:center
Que David amenazó con matarte.

00:17:21.791 --> 00:17:22.625 align:center
¿Es cierto?

00:17:34.679 --> 00:17:36.055 align:center
Lo siento mucho.

00:17:37.307 --> 00:17:38.975 align:center
Yo te he puesto en peligro.

00:17:40.351 --> 00:17:42.228 align:center
No debí dejar que os casarais.

00:17:49.277 --> 00:17:50.862 align:center
Ahora estás a salvo.

00:17:52.781 --> 00:17:54.532 align:center
A salvo en mis brazos.

00:18:07.462 --> 00:18:08.296 align:center
¿Merab?

00:18:16.846 --> 00:18:18.723 align:center
Jonatán llegará pronto.

00:18:19.766 --> 00:18:21.559 align:center
Será difícil para él.

00:18:22.560 --> 00:18:25.230 align:center
Ahora necesito vuestra lealtad
más que nunca.

00:18:57.679 --> 00:18:59.055 align:center
Tenías razón.

00:18:59.639 --> 00:19:01.099 align:center
Dios eligió a David.

00:19:02.016 --> 00:19:03.810 align:center
Y esto nos queda a los demás.

00:19:03.893 --> 00:19:05.019 align:center
¡Eliab!

00:19:05.687 --> 00:19:06.980 align:center
Se lo advertí, padre.

00:19:07.772 --> 00:19:09.482 align:center
Una y otra vez.

00:19:09.983 --> 00:19:11.693 align:center
Pero ni escucha ni escuchará.

00:19:11.776 --> 00:19:13.319 align:center
Esto tiene un propósito.

00:19:13.403 --> 00:19:16.739 align:center
Ya estoy harto de oír hablar
del propósito de David.

00:19:18.449 --> 00:19:20.743 align:center
Cuando tropieza, "es la voluntad de Dios".

00:19:21.536 --> 00:19:23.955 align:center
Y lo solucionamos nosotros. ¿Y para qué?

00:19:24.038 --> 00:19:26.165 align:center
Hablaba de tu propósito, Eliab.

00:19:27.041 --> 00:19:29.502 align:center
- ¿Por qué la tomaste por esposa?
- ¿Qué?

00:19:29.586 --> 00:19:30.670 align:center
¿Por qué?

00:19:30.753 --> 00:19:33.923 align:center
¿No te conformabas
con los hijos que te dio mi madre?

00:19:34.924 --> 00:19:37.510 align:center
Eliab, vamos.

00:19:38.595 --> 00:19:39.762 align:center
Escúchame:

00:19:40.305 --> 00:19:43.600 align:center
ese peso con el que cargas
para redimir a la familia

00:19:44.100 --> 00:19:45.393 align:center
te lo eché yo.

00:19:46.227 --> 00:19:49.731 align:center
No fue justo.
Pero, hijo, tu trabajo ha terminado.

00:19:50.315 --> 00:19:52.191 align:center
Ya no debes cargar con él.

00:19:53.151 --> 00:19:54.360 align:center
He cargado con él.

00:19:55.778 --> 00:19:59.115 align:center
¡Y sigo cargando!
¡Y he hecho cosas, padre!

00:20:00.658 --> 00:20:04.829 align:center
Cosas que no puedo olvidar,
cosas que no puedo expiar.

00:20:04.913 --> 00:20:08.124 align:center
- No hay pecado que Dios no redima.
- No lo sabes.

00:20:08.875 --> 00:20:09.876 align:center
Sé esto.

00:20:11.169 --> 00:20:12.420 align:center
Debes decidir:

00:20:13.338 --> 00:20:15.882 align:center
deshazte de esa amargura, Eliab,

00:20:15.965 --> 00:20:17.592 align:center
o te consumirá.

00:20:18.593 --> 00:20:19.761 align:center
Déjala.

00:20:20.345 --> 00:20:21.888 align:center
- ¡Déjala!
- No puedo.

00:20:23.640 --> 00:20:25.016 align:center
No puedo perdonarlo.

00:20:26.017 --> 00:20:27.518 align:center
- Escúchame.
- Por favor.

00:20:27.602 --> 00:20:30.104 align:center
No es a tu hermano a quien debes perdonar.

00:20:30.188 --> 00:20:33.107 align:center
Deja de preocuparte
por el camino de David.

00:20:33.191 --> 00:20:36.194 align:center
Cuando Dios quiera algo de ti,
te lo revelará.

00:20:36.277 --> 00:20:38.613 align:center
- No.
- Tienes que sosegarte.

00:20:38.696 --> 00:20:40.281 align:center
Estar tranquilo.

00:20:40.365 --> 00:20:42.575 align:center
Debes dejar de luchar.

00:20:43.159 --> 00:20:44.327 align:center
Para.

00:20:45.286 --> 00:20:46.287 align:center
No.

00:20:51.918 --> 00:20:53.836 align:center
Mantelos a salvo.

00:20:53.920 --> 00:20:55.421 align:center
Espera. ¿Adónde vas?

00:20:55.505 --> 00:20:56.881 align:center
- ¡Eliab!
- ¿Importa?

00:21:08.977 --> 00:21:10.311 align:center
Me dio esto para ti.

00:21:15.483 --> 00:21:16.567 align:center
¿Qué dice?

00:21:17.944 --> 00:21:19.612 align:center
Que sea fuerte y valiente.

00:21:21.739 --> 00:21:23.658 align:center
Jonatán, ¿es cierto?

00:21:24.993 --> 00:21:26.327 align:center
¿Samuel lo nombró?

00:21:43.720 --> 00:21:44.637 align:center
Sentaos.

00:21:48.349 --> 00:21:49.183 align:center
Siéntate.

00:21:56.149 --> 00:21:58.151 align:center
Cuántas ausencias en esta mesa.

00:22:00.445 --> 00:22:01.946 align:center
¿Qué hay de los rumores?

00:22:02.822 --> 00:22:04.407 align:center
De que mi padre, el gran rey,

00:22:05.408 --> 00:22:07.618 align:center
ha ordenado ejecutar a un príncipe.

00:22:09.787 --> 00:22:11.080 align:center
Tú nunca harías eso.

00:22:12.248 --> 00:22:13.624 align:center
No sin consultármelo.

00:22:13.708 --> 00:22:14.667 align:center
¿Quién te lo dijo?

00:22:15.168 --> 00:22:16.044 align:center
David.

00:22:16.544 --> 00:22:17.754 align:center
Me encontró.

00:22:18.337 --> 00:22:21.007 align:center
Y me preguntó si podía ir
a casa de su padre.

00:22:21.090 --> 00:22:22.258 align:center
¿Se lo permitiste?

00:22:22.633 --> 00:22:23.468 align:center
Sí.

00:22:24.260 --> 00:22:27.221 align:center
- ¿Lo dejaste escapar?
- ¿Escapar de qué, padre?

00:22:30.058 --> 00:22:31.017 align:center
Jonatán,

00:22:32.226 --> 00:22:33.895 align:center
te costará encajar esto.

00:22:35.313 --> 00:22:37.565 align:center
David intentó asesinar a tu padre.

00:22:37.648 --> 00:22:41.069 align:center
No, fuimos nosotros
quienes intentamos matarlo a él.

00:22:41.444 --> 00:22:43.362 align:center
En una forja. Yo estaba allí.

00:22:43.446 --> 00:22:46.157 align:center
Sí que intentó matar a padre. Yo lo vi.

00:22:48.451 --> 00:22:49.619 align:center
Padre,

00:22:50.578 --> 00:22:52.538 align:center
cuando perdimos toda esperanza,

00:22:54.832 --> 00:22:57.168 align:center
un hombre os defendió a ti y a Israel.

00:22:58.795 --> 00:23:00.171 align:center
¿Recuerdas al gigante?

00:23:01.422 --> 00:23:02.882 align:center
De eso hace mucho.

00:23:02.965 --> 00:23:05.093 align:center
Pues recuerda que David te quiere.

00:23:07.220 --> 00:23:09.430 align:center
Que quiere a Mical, y a mí.

00:23:10.807 --> 00:23:12.517 align:center
Jamás nos perjudicaría.

00:23:13.309 --> 00:23:14.602 align:center
Lo juro…

00:23:15.937 --> 00:23:16.771 align:center
por mi vida.

00:23:16.854 --> 00:23:17.939 align:center
Es una amenaza.

00:23:18.689 --> 00:23:21.025 align:center
¡David no es la amenaza, padre!

00:23:21.734 --> 00:23:24.153 align:center
Hijo de esa mujer perversa…

00:23:25.321 --> 00:23:29.492 align:center
¿Crees que no sé
que antepones tu amistad con David

00:23:29.575 --> 00:23:32.620 align:center
- a tu lealtad a esta casa?
- David es leal a esta casa.

00:23:32.703 --> 00:23:36.124 align:center
Mientras David viva,
el trono nunca será tuyo.

00:23:36.207 --> 00:23:39.210 align:center
Un trono tiene poder
si lo ostenta un rey justo.

00:23:39.293 --> 00:23:41.754 align:center
Y no hay justicia en matar a David.

00:23:43.089 --> 00:23:44.674 align:center
¿Cuestionas mi decisión?

00:23:45.508 --> 00:23:46.342 align:center
Sí.

00:23:49.387 --> 00:23:52.056 align:center
- ¿Cómo osas?
- David es inocente.

00:23:52.140 --> 00:23:53.641 align:center
Me traicionas.

00:23:53.724 --> 00:23:55.017 align:center
¡A la casa de Saúl!

00:23:55.101 --> 00:23:57.728 align:center
¡Y tú traicionas al Dios que te ungió!

00:24:00.606 --> 00:24:01.732 align:center
¡Padre!

00:24:15.371 --> 00:24:16.330 align:center
Perdón.

00:24:16.414 --> 00:24:17.790 align:center
Jonatán, espera.

00:24:21.836 --> 00:24:24.839 align:center
Me avergüenza ser tu hijo.

00:24:56.329 --> 00:24:57.788 align:center
Un disparo horrible.

00:24:59.123 --> 00:25:00.416 align:center
Me has distraído.

00:25:00.499 --> 00:25:02.335 align:center
- Voy a por ella.
- No.

00:25:02.752 --> 00:25:03.753 align:center
Está muy lejos.

00:25:04.837 --> 00:25:06.714 align:center
Voy yo. Necesito caminar.

00:25:07.131 --> 00:25:09.258 align:center
Ten. Devuélvelo a la armería.

00:25:10.635 --> 00:25:11.761 align:center
Gracias, Rubén.

00:25:40.915 --> 00:25:41.999 align:center
No es seguro.

00:25:43.334 --> 00:25:46.587 align:center
He ordenado que retiren a los guardias
al este de aquí

00:25:47.171 --> 00:25:48.506 align:center
para que vayas a Ramá.

00:25:49.674 --> 00:25:50.508 align:center
Con Samuel.

00:25:52.134 --> 00:25:53.552 align:center
Supongo que irás allí.

00:25:55.054 --> 00:25:55.888 align:center
Sí.

00:25:57.765 --> 00:25:58.599 align:center
Lo siento.

00:25:59.976 --> 00:26:03.187 align:center
Lo intenté, pero mi padre no cede.

00:26:04.605 --> 00:26:07.149 align:center
Me temo que no volveremos a vernos.

00:26:09.318 --> 00:26:11.946 align:center
Te he traído un regalo.

00:26:17.702 --> 00:26:18.619 align:center
Para el poeta.

00:26:25.376 --> 00:26:26.836 align:center
Siempre te querré.

00:26:28.337 --> 00:26:29.255 align:center
Y te serviré.

00:26:30.464 --> 00:26:31.882 align:center
Tengo que pedirte algo.

00:26:32.675 --> 00:26:33.676 align:center
Lo que sea.

00:26:35.428 --> 00:26:36.929 align:center
No lo sabe nadie, pero…

00:26:39.557 --> 00:26:41.017 align:center
Sara está encinta.

00:26:43.644 --> 00:26:44.895 align:center
Vas a ser padre.

00:26:49.400 --> 00:26:51.402 align:center
Te permito que lo llames David.

00:26:53.738 --> 00:26:54.572 align:center
No.

00:26:58.034 --> 00:26:59.410 align:center
Pero sí pido bondad

00:27:01.037 --> 00:27:01.871 align:center
y piedad

00:27:03.414 --> 00:27:04.874 align:center
cuando llegues al trono.

00:27:06.667 --> 00:27:08.169 align:center
Mi padre me tacha de necio.

00:27:09.295 --> 00:27:12.131 align:center
Dice que, mientras vivas,
el trono no será mío.

00:27:12.882 --> 00:27:15.634 align:center
Y, en su locura y su envidia,

00:27:17.178 --> 00:27:18.346 align:center
dice la verdad.

00:27:19.472 --> 00:27:21.474 align:center
Una verdad que se aplicará a ti.

00:27:21.557 --> 00:27:22.391 align:center
Jonatán.

00:27:23.309 --> 00:27:26.645 align:center
- Yo jamás…
- David, los reyes consolidan su reinado.

00:27:27.980 --> 00:27:30.941 align:center
Hacen cosas que afirmaron no hacer nunca,
lo he visto.

00:27:32.651 --> 00:27:36.906 align:center
Así que júramelo. Prométeme
que nunca le harás daño a mi familia.

00:27:38.908 --> 00:27:40.534 align:center
Que los protegerás cuando yo no…

00:27:43.788 --> 00:27:44.622 align:center
Si yo no puedo.

00:27:46.791 --> 00:27:47.625 align:center
Lo juro.

00:27:48.709 --> 00:27:49.543 align:center
Lo juro.

00:27:50.961 --> 00:27:53.756 align:center
- Les mostraré bondad siempre.
- Otra vez.

00:27:54.673 --> 00:27:56.842 align:center
Que nunca retirarás tu lealtad a mi casa,

00:27:57.426 --> 00:27:59.261 align:center
ni cuando caigan tus enemigos.

00:27:59.345 --> 00:28:03.724 align:center
Nunca serás uno de ellos.
Es un pacto entre los dos.

00:28:18.197 --> 00:28:20.324 align:center
Y que la casa de David dure eternamente.

00:28:21.700 --> 00:28:22.952 align:center
Que tu reinado no acabe.

00:28:26.163 --> 00:28:26.997 align:center
Jonatán.

00:28:35.840 --> 00:28:37.174 align:center
Yo no pedí esto.

00:28:39.468 --> 00:28:42.847 align:center
Jonatán, yo nunca quise nada de esto.

00:28:43.639 --> 00:28:45.182 align:center
- Serías mejor rey.
- No.

00:28:46.100 --> 00:28:46.934 align:center
No.

00:28:50.187 --> 00:28:52.231 align:center
Dios no se equivoca así como así.

00:29:18.174 --> 00:29:22.511 align:center
RAMÁ
HOGAR DEL VIDENTE

00:29:29.477 --> 00:29:32.396 align:center
Bébete esto para que no cojas fiebre.

00:29:32.480 --> 00:29:33.439 align:center
Estás temblando.

00:29:34.648 --> 00:29:37.860 align:center
Me fui a las prisas sin nada.

00:29:38.486 --> 00:29:39.403 align:center
¿Y Mical?

00:29:40.488 --> 00:29:41.363 align:center
Estoy solo.

00:29:42.740 --> 00:29:43.616 align:center
¿Solo?

00:29:44.074 --> 00:29:45.284 align:center
No, pastor.

00:29:46.327 --> 00:29:49.622 align:center
Aunque no tengas compañía, no estás solo.

00:29:51.123 --> 00:29:52.166 align:center
Gracias.

00:29:55.169 --> 00:29:58.005 align:center
Te quiero,
pero ¿tienes que hablar con acertijos?

00:29:58.088 --> 00:29:58.923 align:center
¿Yo?

00:30:00.132 --> 00:30:01.967 align:center
Siempre me han gustado.

00:30:02.635 --> 00:30:07.973 align:center
Tal vez deberías escribir una canción
sobre mis acertijos.

00:30:08.474 --> 00:30:09.475 align:center
Mi canción.

00:30:10.726 --> 00:30:12.144 align:center
Samuel, no sé qué hacer.

00:30:13.229 --> 00:30:14.522 align:center
No sé adónde ir.

00:30:15.606 --> 00:30:17.525 align:center
En combate tengo una estrategia.

00:30:18.817 --> 00:30:19.860 align:center
Necesito una ahora.

00:30:19.944 --> 00:30:21.779 align:center
Debes hallar la paz.

00:30:23.280 --> 00:30:26.325 align:center
Debes calmarte aquí y aquí.

00:30:26.408 --> 00:30:27.368 align:center
Lo intento.

00:30:28.410 --> 00:30:31.247 align:center
Cuando me dices:
"Escucha al viento", lo hago.

00:30:31.330 --> 00:30:32.248 align:center
Escucho.

00:30:33.249 --> 00:30:36.085 align:center
- Pero solo oigo el viento.
- Debes ser paciente.

00:30:36.168 --> 00:30:37.002 align:center
Dale tiempo.

00:30:39.964 --> 00:30:42.007 align:center
Dios nuestro Señor te hablará

00:30:42.091 --> 00:30:44.760 align:center
como tantas veces me ha hablado a mí.

00:30:48.889 --> 00:30:49.807 align:center
¿Cómo es?

00:30:53.561 --> 00:30:55.479 align:center
¿Oyes su voz de verdad?

00:30:57.273 --> 00:31:00.609 align:center
Sus palabras han fluido
a través de mí como el agua,

00:31:00.693 --> 00:31:01.944 align:center
claras y frías.

00:31:02.528 --> 00:31:06.198 align:center
Y se me han atragantado como la arena.

00:31:07.533 --> 00:31:12.413 align:center
Han resonado en mi cabeza
como un yunque en una forja ardiente.

00:31:14.123 --> 00:31:18.127 align:center
Y, si bien sus palabras
me han calentado el corazón a veces,

00:31:19.837 --> 00:31:21.839 align:center
también me han escaldado el alma.

00:31:23.299 --> 00:31:27.219 align:center
Pero te diré que,
últimamente, no hay palabras.

00:31:28.512 --> 00:31:30.389 align:center
Lo que oigo es música.

00:31:30.973 --> 00:31:33.559 align:center
Su música.

00:31:33.642 --> 00:31:34.810 align:center
¿A través de qué?

00:31:35.519 --> 00:31:36.979 align:center
¿Un simple pastor?

00:31:38.272 --> 00:31:39.106 align:center
Sí.

00:31:41.650 --> 00:31:43.110 align:center
A veces, Samuel,

00:31:44.653 --> 00:31:46.864 align:center
añoro la seguridad de las montañas.

00:31:48.532 --> 00:31:50.117 align:center
Nadie sabía mi nombre.

00:31:50.701 --> 00:31:56.040 align:center
Yo a menudo desearía haberme criado
en una familia, y no en el tabernáculo.

00:31:57.041 --> 00:32:02.296 align:center
Pero la historia no se forja
con la seguridad de las montañas.

00:32:03.589 --> 00:32:05.674 align:center
Vivir una vida de servicio,

00:32:06.425 --> 00:32:08.302 align:center
con significado,

00:32:09.094 --> 00:32:10.387 align:center
tiene un precio.

00:32:10.971 --> 00:32:15.726 align:center
Una vida extraordinaria
conlleva un precio extraordinario.

00:32:16.477 --> 00:32:19.813 align:center
Se te ha encomendado
una tarea ingente y difícil.

00:32:19.897 --> 00:32:24.276 align:center
Y Dios tiene sus motivos
para encomendártela.

00:32:26.153 --> 00:32:28.030 align:center
Así que viajarás

00:32:29.198 --> 00:32:32.201 align:center
por la ruta norte hasta Nob,

00:32:32.576 --> 00:32:36.205 align:center
y ascenderás la montaña
por los mil escalones al oeste

00:32:36.288 --> 00:32:37.915 align:center
para que no te vean.

00:32:37.998 --> 00:32:38.832 align:center
Sí.

00:32:38.916 --> 00:32:40.876 align:center
Ocúltate entre los sacerdotes

00:32:41.293 --> 00:32:43.504 align:center
y espera la palabra del Señor.

00:32:43.587 --> 00:32:47.257 align:center
Él te guiará, te lo prometo.

00:32:49.218 --> 00:32:51.553 align:center
David, no lo olvides:

00:32:52.638 --> 00:32:55.307 align:center
la última vez que superaste tus miedos,

00:32:55.391 --> 00:32:58.018 align:center
un gigante cayó a tus pies.

00:32:59.812 --> 00:33:00.646 align:center
Sí.

00:33:03.399 --> 00:33:05.693 align:center
Pero esta me enfrento a mi familia.

00:33:06.610 --> 00:33:08.237 align:center
Saúl era un padre para mí.

00:33:08.737 --> 00:33:10.864 align:center
Era un hijo para mí.

00:33:13.367 --> 00:33:14.868 align:center
No te enfrentes a él.

00:33:16.328 --> 00:33:17.287 align:center
Yo lo haré.

00:33:19.498 --> 00:33:20.332 align:center
Samuel…

00:33:22.793 --> 00:33:23.919 align:center
Te matará.

00:33:25.379 --> 00:33:26.380 align:center
Lo intentará.

00:33:29.925 --> 00:33:32.386 align:center
¿Por qué le dijiste que David me amenazó?

00:33:33.429 --> 00:33:36.140 align:center
Porque somos lo único que queda.

00:33:37.975 --> 00:33:41.061 align:center
Mical, te dije
que los hombres están locos.

00:33:42.312 --> 00:33:43.605 align:center
Hasta el último.

00:33:46.024 --> 00:33:47.067 align:center
La otra noche…

00:33:49.653 --> 00:33:51.530 align:center
Parece otra vida.

00:33:53.323 --> 00:33:54.199 align:center
Fui feliz

00:33:55.659 --> 00:33:57.494 align:center
solo por un momento, y ahora…

00:34:03.292 --> 00:34:04.626 align:center
David me mintió.

00:34:07.212 --> 00:34:08.589 align:center
No es quien dice ser.

00:34:10.883 --> 00:34:11.884 align:center
Como digo…

00:34:13.469 --> 00:34:14.303 align:center
están locos.

00:34:17.097 --> 00:34:17.931 align:center
Pero…

00:34:20.768 --> 00:34:21.977 align:center
es mi marido.

00:34:26.190 --> 00:34:27.149 align:center
Y lo quiero.

00:34:27.775 --> 00:34:29.234 align:center
Lo sé.

00:34:29.318 --> 00:34:30.652 align:center
- No sé…
- Lo siento.

00:34:31.153 --> 00:34:33.614 align:center
No sé cómo voy a hacer…

00:34:33.697 --> 00:34:37.075 align:center
Lo siento. Lo sé.

00:34:45.834 --> 00:34:46.877 align:center
Odio ese asiento.

00:34:51.840 --> 00:34:55.219 align:center
El asiento es solo un reflejo
de quien se sienta en él.

00:34:55.302 --> 00:34:56.136 align:center
No.

00:34:57.513 --> 00:34:58.430 align:center
Es veneno.

00:35:00.015 --> 00:35:01.517 align:center
Mata a quien se sienta en él.

00:35:08.148 --> 00:35:08.982 align:center
Lo sé.

00:35:53.944 --> 00:35:54.945 align:center
CIUDAD DE SACERDOTES

00:35:55.028 --> 00:35:55.863 align:center
Sacerdote.

00:35:58.407 --> 00:36:01.618 align:center
Estos escalones son sagrados.
¿Por qué los subes?

00:36:01.702 --> 00:36:06.540 align:center
Vengo a ofrecer mil de las mejores cabezas
del rebaño del rey

00:36:07.124 --> 00:36:09.209 align:center
para vuestros sacrificios

00:36:09.877 --> 00:36:12.671 align:center
si me libras de una maldición.

00:36:13.130 --> 00:36:16.925 align:center
Vuestro Dios me atormenta día y noche.

00:36:17.634 --> 00:36:20.220 align:center
Lo siento. No puedo ayudarte.

00:36:21.388 --> 00:36:23.807 align:center
Y no tienes cabida en este monte sagrado.

00:36:52.586 --> 00:36:54.671 align:center
¡David! ¿A qué has venido?

00:36:55.088 --> 00:36:57.591 align:center
Samuel me envía, y manda su bendición.

00:36:58.091 --> 00:36:58.926 align:center
Estás solo.

00:37:00.218 --> 00:37:03.096 align:center
Vengo en una misión secreta
y urgente del rey.

00:37:05.265 --> 00:37:06.516 align:center
¿Tenéis armas aquí?

00:37:06.600 --> 00:37:07.809 align:center
¿Espadas? ¿Arcos?

00:37:08.936 --> 00:37:09.937 align:center
He salido aprisa.

00:37:10.395 --> 00:37:11.980 align:center
Aquí no hay espadas,

00:37:12.689 --> 00:37:13.774 align:center
salvo una.

00:37:14.900 --> 00:37:15.734 align:center
Ven.

00:37:22.449 --> 00:37:23.617 align:center
La de Goliat.

00:37:24.993 --> 00:37:26.411 align:center
Es lo único que hay.

00:37:31.166 --> 00:37:34.086 align:center
Si te ayuda, cógela.

00:37:54.314 --> 00:37:55.148 align:center
Gracias.

00:37:57.901 --> 00:37:59.403 align:center
Necesitaba recordar.

00:38:00.028 --> 00:38:01.154 align:center
¿Recordar qué?

00:38:03.073 --> 00:38:04.408 align:center
La grandeza de Dios.

00:38:08.996 --> 00:38:10.080 align:center
Padre.

00:38:10.163 --> 00:38:11.498 align:center
Han venido soldados.

00:38:12.332 --> 00:38:14.251 align:center
- ¿Qué es lo que quieren?
- A él.

00:38:41.028 --> 00:38:42.237 align:center
El rey está loco.

00:38:43.321 --> 00:38:44.781 align:center
Somos leales a ti.

00:38:46.116 --> 00:38:47.117 align:center
Levantaos.

00:38:52.330 --> 00:38:53.331 align:center
¿Cómo estáis aquí?

00:38:53.832 --> 00:38:55.792 align:center
Te he rastreado, como los lobos.

00:38:56.585 --> 00:38:59.046 align:center
- ¿Os han seguido?
- No, hemos venido raudos.

00:39:07.679 --> 00:39:10.557 align:center
Padre, acabo de recibir noticias de Edón.

00:39:11.183 --> 00:39:14.728 align:center
El rey vendrá en persona
a cerrar los términos de su ayuda.

00:39:15.729 --> 00:39:18.190 align:center
Quiere formar una nueva alianza.

00:39:18.273 --> 00:39:20.525 align:center
Mi hijo es un diplomático.

00:39:21.735 --> 00:39:22.569 align:center
Muy bien.

00:39:23.153 --> 00:39:26.990 align:center
Y tengo un plan para consolidar
la lealtad de las tribus,

00:39:27.074 --> 00:39:28.492 align:center
sobre todo la de Judá.

00:39:30.202 --> 00:39:31.745 align:center
Incluye a mis hermanas.

00:39:32.621 --> 00:39:33.455 align:center
Mi rey.

00:39:35.957 --> 00:39:36.958 align:center
Mi rey.

00:39:39.544 --> 00:39:42.631 align:center
He visto algo que puede que te interese.

00:39:45.092 --> 00:39:48.178 align:center
David se esconde
entre los sacerdotes de Nob.

00:39:49.679 --> 00:39:52.933 align:center
Lo encontraremos.
Y lo traeremos de vuelta.

00:39:53.809 --> 00:39:55.644 align:center
Usad solo la fuerza necesaria.

00:39:57.729 --> 00:40:00.440 align:center
No acabaremos con la vida
de hombres sagrados.

00:40:02.567 --> 00:40:03.485 align:center
¡En marcha!

00:40:40.230 --> 00:40:41.273 align:center
¡Alto!

00:40:57.122 --> 00:40:58.331 align:center
Hazte a un lado.

00:40:58.999 --> 00:41:00.041 align:center
Bloqueas el camino.

00:41:00.125 --> 00:41:00.959 align:center
No.

00:41:02.878 --> 00:41:06.548 align:center
Sois vosotros quienes obstruís
el camino del elegido de Dios.

00:41:07.215 --> 00:41:09.217 align:center
Samuel, hazte a un lado.

00:41:58.391 --> 00:42:00.310 align:center
¿Qué quieres que haga?

00:42:04.105 --> 00:42:07.317 align:center
¡Tienes muchas palabras para mi hermano!
¿Y para mí?

00:42:11.821 --> 00:42:13.615 align:center
¿Qué quieres que haga?

00:42:32.425 --> 00:42:33.593 align:center
¿Puedo sentarme?

00:42:34.552 --> 00:42:35.387 align:center
Por favor.

00:42:41.601 --> 00:42:44.187 align:center
Este es el efod de mi padre.

00:42:44.813 --> 00:42:47.774 align:center
Lleva en este lugar sagrado
diez generaciones.

00:42:58.952 --> 00:43:00.829 align:center
Los urim y tumim.

00:43:08.295 --> 00:43:09.546 align:center
Necesitas orientación.

00:43:13.508 --> 00:43:14.426 align:center
Sí.

00:43:41.119 --> 00:43:42.287 align:center
¿Qué ha pasado?

00:43:47.792 --> 00:43:48.793 align:center
¿Cómo han muerto?

00:43:49.502 --> 00:43:53.214 align:center
Se han quitado la vida
para escapar del tormento.

00:43:54.674 --> 00:43:56.551 align:center
Conozco ese tormento muy bien.

00:43:59.137 --> 00:43:59.971 align:center
¿Dónde está?

00:44:00.638 --> 00:44:01.556 align:center
Samuel.

00:44:02.599 --> 00:44:04.100 align:center
Custodia el camino a Nob.

00:44:06.811 --> 00:44:08.229 align:center
Llama a la guardia real.

00:44:10.148 --> 00:44:11.149 align:center
¿A cuántos?

00:44:11.232 --> 00:44:12.192 align:center
¡A todos!

00:44:14.027 --> 00:44:15.820 align:center
Gracias, sacerdotes.

00:44:16.446 --> 00:44:19.282 align:center
Cabalgaremos al norte,
a las cuevas de Adulán.

00:44:20.492 --> 00:44:21.493 align:center
Cerca de Gat.

00:44:22.035 --> 00:44:25.288 align:center
Sí. Saúl no nos seguirá hasta allí.

00:44:26.164 --> 00:44:28.666 align:center
Preparaos. Partiremos al atardecer.

00:45:06.413 --> 00:45:08.373 align:center
Los has maldecido como a mí.

00:45:08.706 --> 00:45:10.542 align:center
No he maldecido a nadie.

00:45:10.625 --> 00:45:13.628 align:center
Hazte a un lado, Samuel,
y te dejaré vivir.

00:45:13.711 --> 00:45:16.381 align:center
No puedo permitir que paséis.

00:45:16.464 --> 00:45:18.341 align:center
Traigo a mil hombres conmigo.

00:45:18.425 --> 00:45:20.844 align:center
Y yo solo tengo a uno,

00:45:22.178 --> 00:45:24.305 align:center
pero es suficiente.

00:45:31.271 --> 00:45:33.106 align:center
No me obligues a matarte.

00:45:34.315 --> 00:45:36.025 align:center
Pues no lo intentes.

00:46:14.647 --> 00:46:17.400 align:center
Tu tormento no ha acabado, Saúl.

00:46:18.234 --> 00:46:21.571 align:center
En vez de eso,
ha corrompido tu naturaleza.

00:46:21.946 --> 00:46:23.114 align:center
Mientes.

00:46:23.615 --> 00:46:25.533 align:center
¡Vencí a mi maldición!

00:46:27.368 --> 00:46:32.165 align:center
No. Te has convertido en tu maldición.

00:46:42.550 --> 00:46:44.010 align:center
¡Proteged al rey!

00:46:44.719 --> 00:46:48.264 align:center
¡Dios no es objeto de burla!

00:47:04.614 --> 00:47:06.533 align:center
La oscuridad se ha impuesto.

00:47:07.283 --> 00:47:11.454 align:center
Tú te has convertido
en lo que te has convertido,

00:47:12.080 --> 00:47:14.999 align:center
y no volveré a llorar por ti.

00:47:15.959 --> 00:47:20.004 align:center
Pero tú profetizarás por mí.

00:47:23.049 --> 00:47:23.925 align:center
No.

00:47:24.008 --> 00:47:26.719 align:center
¡Este nunca será mi destino!

00:47:27.053 --> 00:47:29.764 align:center
Yo controlo mi futuro.

00:47:31.099 --> 00:47:33.851 align:center
Yo controlo mi destino.

00:47:34.936 --> 00:47:38.940 align:center
Me dirás lo que ves, hijo de Quis.

00:47:41.234 --> 00:47:42.235 align:center
¡Habla!

00:47:43.987 --> 00:47:45.822 align:center
Veo mi corona.

00:47:48.324 --> 00:47:50.618 align:center
Sobre la cabeza de otro.

00:47:51.452 --> 00:47:52.996 align:center
Di su nombre.

00:47:56.457 --> 00:47:58.543 align:center
¡Di su nombre!

00:48:00.753 --> 00:48:01.713 align:center
No.

00:48:05.091 --> 00:48:08.511 align:center
¡Vas a decir su nombre!

00:48:13.558 --> 00:48:15.977 align:center
¡Di su nombre!

00:48:16.603 --> 00:48:19.397 align:center
¡David!

00:48:27.655 --> 00:48:28.698 align:center
¿Qué ocurre?

00:48:31.576 --> 00:48:32.410 align:center
No lo sé.

00:48:37.248 --> 00:48:38.166 align:center
Vamos.

00:48:59.729 --> 00:49:00.730 align:center
Mi rey.

00:49:04.442 --> 00:49:05.652 align:center
Rey Saúl.

00:49:12.325 --> 00:49:13.159 align:center
Soy Doeg.

00:49:18.706 --> 00:49:20.958 align:center
- ¿Y Samuel?
- Se fue.

00:49:21.542 --> 00:49:24.128 align:center
El rastro de sangre lleva hacia el este.

00:49:24.629 --> 00:49:26.255 align:center
¿Voy a buscarlo?

00:49:33.137 --> 00:49:34.138 align:center
Abner.

00:49:35.515 --> 00:49:36.599 align:center
Mi rey.

00:49:37.767 --> 00:49:39.018 align:center
¿Qué hacemos ahora?

00:49:40.478 --> 00:49:42.105 align:center
Seguir hasta Nob.

00:49:43.356 --> 00:49:44.607 align:center
Para acabar con esto.

00:49:46.317 --> 00:49:48.236 align:center
La mayoría no puede viajar.

00:49:48.945 --> 00:49:50.113 align:center
Mi rey,

00:49:51.447 --> 00:49:53.908 align:center
mis hombres sí pueden viajar.

00:49:54.826 --> 00:49:56.911 align:center
Bien. Tráelos.

00:49:58.162 --> 00:49:59.622 align:center
Seguidme.

00:50:10.341 --> 00:50:12.844 align:center
NOB
LA CIUDAD DE LOS SACERDOTES

00:50:25.773 --> 00:50:26.983 align:center
¿Qué está pasando?

00:50:28.067 --> 00:50:28.901 align:center
Hijo.

00:50:29.736 --> 00:50:32.405 align:center
Ve, coge el edof y márchate.

00:50:32.780 --> 00:50:36.451 align:center
Hay que protegerlo.
Yo me ocupo de esto. Venga, vete.

00:50:50.131 --> 00:50:51.215 align:center
Mi rey.

00:50:56.387 --> 00:50:57.263 align:center
Amigos.

00:50:58.347 --> 00:50:59.515 align:center
¿A qué venís?

00:51:00.475 --> 00:51:02.894 align:center
¿Por qué me has traicionado, sacerdote?

00:51:04.395 --> 00:51:05.354 align:center
¿Traicionado?

00:51:06.397 --> 00:51:07.482 align:center
Ajimélec,

00:51:08.733 --> 00:51:10.943 align:center
escúchame y di la verdad:

00:51:11.527 --> 00:51:13.446 align:center
¿por qué escondes al traidor?

00:51:14.530 --> 00:51:16.407 align:center
¿Para que se alce contra mí?

00:51:16.491 --> 00:51:17.867 align:center
¿De quién hablas?

00:51:18.493 --> 00:51:19.869 align:center
Del hijo de Jesé.

00:51:19.952 --> 00:51:20.953 align:center
¿David?

00:51:21.037 --> 00:51:23.664 align:center
¿Quién entre tus siervos
es tan fiel como él?

00:51:23.748 --> 00:51:27.794 align:center
Se ha alzado contra mí,
y tú lo has ayudado.

00:51:27.877 --> 00:51:28.711 align:center
¿No es así?

00:51:28.795 --> 00:51:30.379 align:center
Di la verdad.

00:51:32.215 --> 00:51:36.052 align:center
Le di pan sagrado y la espada de Goliat.

00:51:36.636 --> 00:51:37.553 align:center
No tenía más.

00:51:38.554 --> 00:51:39.889 align:center
¿La espada de Goliat?

00:51:42.183 --> 00:51:44.602 align:center
Reunirá a un ejército en mi contra.

00:51:44.685 --> 00:51:46.479 align:center
Yo no sabía nada.

00:51:46.562 --> 00:51:48.481 align:center
Me estoy cansando de esta lucha.

00:51:49.565 --> 00:51:51.067 align:center
No hay ninguna lucha.

00:51:51.901 --> 00:51:54.737 align:center
Todos te servimos, igual que David.

00:51:57.824 --> 00:52:00.535 align:center
Deja que te haga una pregunta,
hijo de Ajitob:

00:52:01.911 --> 00:52:06.332 align:center
si el honorable, Samuel,
te dijera que otro ha sido ungido,

00:52:06.415 --> 00:52:10.044 align:center
que Dios ha elegido a otro…

00:52:14.632 --> 00:52:15.716 align:center
¿a quién servirías?

00:52:20.555 --> 00:52:24.100 align:center
Serviría a Dios por encima de los hombres.

00:52:26.936 --> 00:52:28.187 align:center
Como todos.

00:52:30.064 --> 00:52:31.399 align:center
Gracias por tu sinceridad.

00:52:38.030 --> 00:52:38.948 align:center
Matadlos.

00:52:42.493 --> 00:52:44.704 align:center
Saúl, son siervos del altísimo…

00:52:46.080 --> 00:52:47.915 align:center
Me traicionan igual que David.

00:52:49.667 --> 00:52:51.919 align:center
¡Matadlos a todos!

00:53:13.566 --> 00:53:14.692 align:center
Mi rey.

00:53:15.443 --> 00:53:16.444 align:center
Mi amigo.

00:53:18.529 --> 00:53:21.198 align:center
Haré cualquier cosa por ti, Saúl.

00:53:22.241 --> 00:53:23.618 align:center
Pero no haré esto.

00:53:36.881 --> 00:53:38.174 align:center
Lo haré yo.

00:53:44.513 --> 00:53:46.390 align:center
Lo haré encantado.

00:53:47.433 --> 00:53:49.101 align:center
¡Quemadlo todo!

00:53:49.685 --> 00:53:53.481 align:center
¡A su Dios y sus maldiciones! ¡Todo!

00:53:53.773 --> 00:53:55.441 align:center
¡Matadlos a todos!

00:54:21.258 --> 00:54:22.593 align:center
¿Qué has hecho?

00:54:24.762 --> 00:54:26.472 align:center
Lo que era necesario.

00:54:51.372 --> 00:54:52.206 align:center
¿Samuel?

00:55:02.550 --> 00:55:03.384 align:center
¿Mi amor?

00:55:09.306 --> 00:55:10.141 align:center
¡Samuel!

00:55:11.892 --> 00:55:12.810 align:center
Hila.

00:55:17.690 --> 00:55:19.066 align:center
¿A que es hermosa?

00:55:21.360 --> 00:55:22.778 align:center
La creación de Dios.

00:55:26.449 --> 00:55:27.616 align:center
Siento…

00:55:27.700 --> 00:55:29.994 align:center
Siento que algo…

00:55:31.454 --> 00:55:33.330 align:center
horrible ha pasado.

00:55:37.585 --> 00:55:38.669 align:center
Descansa, Samuel.

00:55:40.504 --> 00:55:43.049 align:center
Ya has hecho tu parte en el gran designio.

00:55:45.801 --> 00:55:46.886 align:center
Dios sabe…

00:55:49.972 --> 00:55:50.806 align:center
que…

00:55:52.808 --> 00:55:54.351 align:center
lo he intentado.

00:55:56.479 --> 00:55:57.313 align:center
No.

00:55:58.522 --> 00:55:59.732 align:center
Has luchado bien.

00:56:02.234 --> 00:56:03.569 align:center
Has terminado bien.

00:56:09.492 --> 00:56:10.326 align:center
Sí.

00:56:12.244 --> 00:56:13.746 align:center
Es hermosa.

00:56:33.057 --> 00:56:34.975 align:center
CIUDAD DE GAT
TERRITORIO FILISTEO

00:56:35.935 --> 00:56:39.563 align:center
El matagigantes está en las montañas,
en las cuevas de Adulán.

00:56:40.272 --> 00:56:41.482 align:center
Lo están siguiendo.

00:56:42.399 --> 00:56:43.275 align:center
¿Quién?

00:56:44.110 --> 00:56:45.152 align:center
Saúl.

00:56:50.908 --> 00:56:52.034 align:center
¿Saúl?

00:56:58.999 --> 00:57:00.584 align:center
Mi mejor trabajo.

00:57:01.252 --> 00:57:02.461 align:center
¿Cuántas has hecho?

00:57:03.212 --> 00:57:04.797 align:center
Mil para la cosecha.

00:57:06.715 --> 00:57:09.135 align:center
Busca a David y nos vemos en mi aldea.

00:57:09.218 --> 00:57:11.095 align:center
Iré en cuanto pueda.

00:57:11.178 --> 00:57:12.888 align:center
Debo encontrarlo antes que el rey.

00:57:12.972 --> 00:57:14.431 align:center
Ten cuidado.

00:57:14.515 --> 00:57:15.349 align:center
Sara.

00:57:15.432 --> 00:57:17.226 align:center
Tranquilo, estaré bien.

00:57:17.309 --> 00:57:20.146 align:center
- Tienes que entender…
- Se avecina una guerra.

00:57:21.313 --> 00:57:23.524 align:center
Lo sé. Estaremos bien.

00:57:26.277 --> 00:57:27.111 align:center
Vete.

00:58:00.895 --> 00:58:02.104 align:center
Nos observan.

00:58:28.881 --> 00:58:30.090 align:center
Primo.

00:58:32.468 --> 00:58:34.178 align:center
Eres difícil de encontrar.

00:58:35.429 --> 00:58:36.680 align:center
¿Venís a por mí?

00:58:40.643 --> 00:58:41.560 align:center
Eliab.

00:58:46.815 --> 00:58:47.650 align:center
No, hermano.

00:58:51.862 --> 00:58:53.530 align:center
Venimos a servirte.

00:59:31.110 --> 00:59:33.862 align:center
Misericordia, Dios mío, misericordia,

00:59:37.116 --> 00:59:39.827 align:center
que mi alma se refugia en ti.

00:59:42.997 --> 00:59:46.041 align:center
Me refugio a la sombra de tus alas

00:59:48.252 --> 00:59:51.380 align:center
mientras pasa la tormenta.

01:00:18.240 --> 01:00:19.450 align:center
Mi rey.

01:00:20.868 --> 01:00:22.244 align:center
Tenemos visita.

01:00:23.203 --> 01:00:26.498 align:center
Por fin, el rey de Edón.

01:00:35.215 --> 01:00:36.759 align:center
Puedes matarme,

01:00:37.301 --> 01:00:39.470 align:center
pero nunca sabrás tu propósito.

01:00:40.054 --> 01:00:42.639 align:center
Puedo hacer que te conviertas en un rey

01:00:42.973 --> 01:00:45.142 align:center
más grande que tu padre.

01:00:58.322 --> 01:00:59.823 align:center
Muéstrame tu propósito.

01:01:02.242 --> 01:01:04.536 align:center
Muéstrame tu voluntad para tu reino.

01:01:20.969 --> 01:01:26.350 align:center
LA CASA DE DAVID

01:03:07.284 --> 01:03:09.286 align:center
Subtítulos: Diego Parra

01:03:09.369 --> 01:03:11.371 align:center
Supervisión creativa Clara Montes
o.

