WEBVTT

00:00:03.045 --> 00:00:05.089 align:center
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES

00:00:05.172 --> 00:00:10.136 align:center
À minha linda filha
e meu novo filho, o matador de gigante!

00:00:11.137 --> 00:00:13.389 align:center
-Faz uma coisa por mim?
-Qualquer coisa.

00:00:13.472 --> 00:00:14.390 align:center
Proteja-o.

00:00:14.473 --> 00:00:15.808 align:center
Já faço isso.

00:00:15.891 --> 00:00:18.894 align:center
A espada, amaldiçoada, como nunca vi.

00:00:18.978 --> 00:00:22.565 align:center
Leve-a para Nobe.
Esconda com os objetos sagrados.

00:00:22.648 --> 00:00:25.401 align:center
Há boatos de que Samuel
visitou nossas terras.

00:00:25.484 --> 00:00:26.986 align:center
Se soubesse mais a respeito,

00:00:27.069 --> 00:00:28.612 align:center
-você me contaria?
-Contaria.

00:00:28.696 --> 00:00:29.905 align:center
É culpa do Davi!

00:00:29.989 --> 00:00:31.407 align:center
Não é culpa dele, nem sua.

00:00:31.490 --> 00:00:33.826 align:center
Você redimirá nossa família.

00:00:33.909 --> 00:00:35.161 align:center
Por que a piedade agora?

00:00:35.244 --> 00:00:39.331 align:center
É hora de você decidir seu caminho.

00:00:42.376 --> 00:00:45.838 align:center
-Você matou Diná.
-Ninguém pode saber o que você viu hoje.

00:00:46.297 --> 00:00:49.467 align:center
O traidor que o senhor busca
estava aqui na sua casa.

00:00:49.967 --> 00:00:51.218 align:center
O Ungido…

00:00:52.094 --> 00:00:53.220 align:center
é Davi.

00:00:53.304 --> 00:00:55.181 align:center
Chega de mentiras.

00:00:55.264 --> 00:00:56.891 align:center
Samuel o escolheu?

00:00:57.683 --> 00:00:58.851 align:center
Não.

00:00:58.934 --> 00:01:00.644 align:center
Deus me escolheu.

00:01:03.981 --> 00:01:10.988 align:center
CASA DE DAVI

00:01:16.368 --> 00:01:17.703 align:center
Não vou lhe fazer mal.

00:01:35.930 --> 00:01:38.182 align:center
Por favor, não me faça enfrentá-lo.

00:01:38.265 --> 00:01:39.600 align:center
Cuidado, garoto.

00:01:39.683 --> 00:01:41.519 align:center
Não sou rei à toa.

00:02:13.425 --> 00:02:16.428 align:center
Falei que não quero enfrentá-lo.

00:02:23.686 --> 00:02:24.687 align:center
Isbaal!

00:02:25.062 --> 00:02:25.938 align:center
Pegue-o!

00:02:53.299 --> 00:02:55.175 align:center
Não o deixe escapar!

00:02:57.720 --> 00:02:58.554 align:center
Guardas!

00:02:58.637 --> 00:03:00.306 align:center
Achem o filho de Jessé!

00:03:02.558 --> 00:03:03.642 align:center
Davi?

00:03:03.726 --> 00:03:04.768 align:center
Davi!

00:03:06.812 --> 00:03:07.688 align:center
Não!

00:03:12.026 --> 00:03:12.860 align:center
Sigam-me!

00:03:12.943 --> 00:03:14.653 align:center
Guardas, atrás dele!

00:03:15.571 --> 00:03:18.324 align:center
Abner! Reúna meus homens!

00:03:21.744 --> 00:03:23.787 align:center
-Vejamos se dão conta.
-Eliabe.

00:03:34.298 --> 00:03:35.132 align:center
O que é isso?

00:03:35.966 --> 00:03:37.635 align:center
-Prendam-no.
-Não…

00:03:38.594 --> 00:03:40.346 align:center
Não encostem em mim! Não!

00:03:40.429 --> 00:03:41.430 align:center
O que está fazendo?

00:03:41.513 --> 00:03:42.389 align:center
Levem-no.

00:03:42.932 --> 00:03:45.017 align:center
O que está fazendo, Joabe?

00:03:45.809 --> 00:03:46.644 align:center
Joabe.

00:03:47.311 --> 00:03:48.145 align:center
Não!

00:03:50.689 --> 00:03:54.777 align:center
Davi, o irmão dele traiu o rei!

00:03:55.611 --> 00:03:57.321 align:center
Vi com meus próprios olhos.

00:03:57.988 --> 00:04:01.825 align:center
Sei que muitos de vocês serviram a ele,
lutaram por ele.

00:04:02.451 --> 00:04:07.289 align:center
Mas quem permanecer leal a Davi
é um traidor da Casa de Saul!

00:04:07.873 --> 00:04:10.876 align:center
Quero 20 homens em cada portão da cidade.

00:04:11.251 --> 00:04:14.922 align:center
Vasculhem cada casa,
cada campo, cada monte de estrume!

00:04:16.256 --> 00:04:17.091 align:center
Achem-no.

00:04:17.174 --> 00:04:19.093 align:center
Ele foi para o portão leste.

00:04:19.176 --> 00:04:20.719 align:center
Ferido, então apressem-se.

00:04:20.803 --> 00:04:22.012 align:center
Vão!

00:05:06.807 --> 00:05:08.809 align:center
Davi? O que houve?

00:05:08.892 --> 00:05:11.520 align:center
Pegue suas coisas. Temos que ir.

00:05:11.603 --> 00:05:12.604 align:center
O que há? Davi!

00:05:12.688 --> 00:05:14.189 align:center
-Vamos.
-Está ferido.

00:05:14.565 --> 00:05:15.858 align:center
Davi, olhe…

00:05:15.941 --> 00:05:18.360 align:center
-O que foi? Quem fez isso?
-Seu pai.

00:05:19.028 --> 00:05:20.029 align:center
O quê? Não.

00:05:20.112 --> 00:05:22.197 align:center
Ele adoeceu de novo. Vou até ele.

00:05:22.281 --> 00:05:24.450 align:center
Você não entende. Ele quer me matar.

00:05:24.908 --> 00:05:27.453 align:center
-O quê?
-Temos que ir agora.

00:05:27.536 --> 00:05:29.288 align:center
Pegue suas coisas rápido.

00:05:29.371 --> 00:05:31.707 align:center
-Não, espere. Pare!
-Mical, por favor…

00:05:31.790 --> 00:05:34.168 align:center
Por favor, me diga a verdade.

00:05:38.672 --> 00:05:39.965 align:center
Logo após conhecê-la,

00:05:41.508 --> 00:05:42.926 align:center
Samuel foi a Belém,

00:05:43.719 --> 00:05:44.803 align:center
à casa do meu pai.

00:05:46.055 --> 00:05:46.889 align:center
Ele me ungiu.

00:05:49.308 --> 00:05:50.309 align:center
Como o quê?

00:05:52.770 --> 00:05:53.604 align:center
Como rei.

00:05:55.773 --> 00:05:57.399 align:center
-Não há muito tempo.
-Rei?

00:05:57.483 --> 00:05:58.609 align:center
Temos que ir.

00:06:00.152 --> 00:06:02.029 align:center
Você sabia disso.

00:06:02.905 --> 00:06:05.074 align:center
-Sabia o tempo todo.
-Por favor.

00:06:05.157 --> 00:06:08.535 align:center
Quando tocava para meu pai,
quando jurou lealdade a ele.

00:06:08.619 --> 00:06:11.538 align:center
-E sou leal a ele e a você.
-Quando me confortou,

00:06:11.872 --> 00:06:13.874 align:center
-quando eu estava triste.
-Não.

00:06:13.957 --> 00:06:16.168 align:center
Você sabia. Chorei por você.

00:06:16.251 --> 00:06:18.670 align:center
Tentei te proteger. Por isso, não contei.

00:06:18.754 --> 00:06:20.464 align:center
Esconderia pra sempre de mim.

00:06:20.547 --> 00:06:22.841 align:center
-Dos nossos filhos.
-Mical.

00:06:22.925 --> 00:06:25.511 align:center
-Não diria…
-Ele matou uma família inocente.

00:06:25.594 --> 00:06:27.387 align:center
-Não.
-Meus vizinhos.

00:06:28.305 --> 00:06:30.432 align:center
Por achar que eles eram os ungidos.

00:06:30.516 --> 00:06:32.267 align:center
-Não.
-Eu quis poupá-la.

00:06:32.351 --> 00:06:34.937 align:center
Eu contarei tudo
quando estivermos a salvo.

00:06:35.020 --> 00:06:37.314 align:center
-Por favor, confie em mim.
-Como?

00:06:37.397 --> 00:06:39.608 align:center
Você sempre mentiu para mim.

00:06:39.691 --> 00:06:41.068 align:center
Não menti para você.

00:06:41.151 --> 00:06:43.695 align:center
Você é a causa do tormento dele.

00:06:43.779 --> 00:06:46.073 align:center
Era você. É a ameaça ao trono.

00:06:46.156 --> 00:06:48.826 align:center
-Por você, ele baniu minha mãe.
-Não menti.

00:06:48.909 --> 00:06:51.328 align:center
-Você!
-Não sou ameaça. Deus me escolheu!

00:06:56.750 --> 00:06:58.085 align:center
Deus escolheu meu pai.

00:07:02.506 --> 00:07:03.340 align:center
Escolheu.

00:07:05.300 --> 00:07:06.718 align:center
Meu amor, por favor.

00:07:08.137 --> 00:07:11.306 align:center
Se você ficar, ele vai usá-la contra mim.

00:07:13.517 --> 00:07:15.060 align:center
Sabe do que ele é capaz.

00:07:18.856 --> 00:07:21.316 align:center
Davi, vem, rápido!

00:07:23.110 --> 00:07:25.237 align:center
Tem que ir. Vem! Rápido!

00:07:28.824 --> 00:07:29.658 align:center
Tem que ir.

00:07:29.741 --> 00:07:31.243 align:center
-Eu o encontro. Vá!
-Por favor!

00:07:31.326 --> 00:07:34.329 align:center
-Mical, por favor.
-Vá!

00:07:34.413 --> 00:07:35.455 align:center
Por favor.

00:07:35.539 --> 00:07:37.457 align:center
Um momento. Vá!

00:07:49.178 --> 00:07:50.596 align:center
-Mical.
-Joabe?

00:07:50.679 --> 00:07:51.638 align:center
Ele está aqui?

00:07:54.266 --> 00:07:55.100 align:center
Sim.

00:07:56.476 --> 00:07:57.394 align:center
Estou com medo.

00:07:57.895 --> 00:07:59.688 align:center
Tudo bem. Mas ele tem que ir.

00:07:59.771 --> 00:08:01.982 align:center
Você tem pouco tempo. Talvez minutos.

00:08:02.065 --> 00:08:03.233 align:center
É só o que consigo.

00:08:19.249 --> 00:08:20.417 align:center
Davi.

00:08:21.668 --> 00:08:23.754 align:center
Mical. Venha.

00:08:27.507 --> 00:08:28.342 align:center
Venha.

00:08:54.159 --> 00:08:55.911 align:center
Ele traiu o rei!

00:09:13.679 --> 00:09:15.847 align:center
Chequem o portão oeste. Agora.

00:09:15.931 --> 00:09:17.182 align:center
Sim, Joabe.

00:09:18.475 --> 00:09:20.435 align:center
-Alguma coisa?
-Não, comandante.

00:09:20.519 --> 00:09:22.604 align:center
-E a casa dele?
-Ele não está lá.

00:09:23.188 --> 00:09:25.774 align:center
-Vasculhou pessoalmente?
-Vasculhei.

00:09:34.449 --> 00:09:35.492 align:center
Mical!

00:09:37.369 --> 00:09:38.787 align:center
Espere, vou me vestir.

00:09:38.870 --> 00:09:41.498 align:center
-Abra a porta, Mical!
-Um momento!

00:09:44.001 --> 00:09:44.835 align:center
Abner!

00:09:45.919 --> 00:09:46.753 align:center
Ele está aqui?

00:09:46.837 --> 00:09:48.338 align:center
-Ele…
-Fale a verdade.

00:09:48.422 --> 00:09:50.549 align:center
-Está dormindo. Está mal.
-Afaste-se.

00:09:50.632 --> 00:09:51.466 align:center
Afaste-se!

00:09:51.550 --> 00:09:53.385 align:center
Ele não está bem. Eu lhe disse.

00:09:54.094 --> 00:09:55.470 align:center
Pare. O que está…

00:09:59.308 --> 00:10:00.559 align:center
Você enlouqueceu?

00:10:03.937 --> 00:10:06.273 align:center
Ele tentou matar seu pai e Isbaal.

00:10:07.065 --> 00:10:09.609 align:center
E você viu com seus próprios olhos?

00:10:11.278 --> 00:10:12.237 align:center
Abner.

00:10:22.372 --> 00:10:23.206 align:center
Para onde foi?

00:10:23.999 --> 00:10:25.917 align:center
-Não sei.
-O que ele te disse?

00:10:26.001 --> 00:10:26.960 align:center
Não disse nada.

00:10:27.044 --> 00:10:29.463 align:center
-Deve ter dito algo.
-Não disse nada.

00:10:29.546 --> 00:10:32.591 align:center
Não minta para mim.
Quer morrer com ele?

00:10:32.674 --> 00:10:34.217 align:center
O que ele te disse?

00:10:35.427 --> 00:10:37.804 align:center
Que ele é o rei ungido.

00:10:40.557 --> 00:10:43.435 align:center
Rei? Não é possível.

00:10:44.478 --> 00:10:45.604 align:center
O que ele planeja?

00:10:46.688 --> 00:10:47.689 align:center
Para onde foi?

00:10:47.773 --> 00:10:48.982 align:center
Solte-me, por favor.

00:10:49.066 --> 00:10:50.776 align:center
Tire as mãos dela.

00:10:51.735 --> 00:10:52.778 align:center
Pense bem, Joabe.

00:10:53.612 --> 00:10:55.822 align:center
Não poderá voltar atrás disso.

00:10:55.906 --> 00:10:59.242 align:center
Não será preciso
depois que Davi for nosso rei.

00:11:00.243 --> 00:11:01.536 align:center
Traidor!

00:11:01.620 --> 00:11:02.954 align:center
Saia, princesa.

00:11:04.373 --> 00:11:06.625 align:center
-Acabou, comandante.
-Não, por favor.

00:11:07.250 --> 00:11:09.252 align:center
Não.

00:11:10.253 --> 00:11:11.088 align:center
Não.

00:11:22.224 --> 00:11:25.102 align:center
Mical, seu pai vai querer vê-la.

00:11:25.685 --> 00:11:28.688 align:center
Se eu fosse você,
teria respostas melhores.

00:11:28.772 --> 00:11:30.440 align:center
Princesa, saia.

00:11:40.700 --> 00:11:41.743 align:center
Guardas!

00:11:56.716 --> 00:11:58.802 align:center
Joabe, o que está havendo?

00:11:59.177 --> 00:12:00.512 align:center
Saul sabe a verdade.

00:12:01.513 --> 00:12:02.431 align:center
Sobre o quê?

00:12:02.848 --> 00:12:04.307 align:center
Sobre Davi.

00:12:18.113 --> 00:12:19.364 align:center
Não entendo.

00:12:21.700 --> 00:12:22.951 align:center
Desde quando você sabe?

00:12:23.535 --> 00:12:24.870 align:center
Tempo o suficiente.

00:12:25.245 --> 00:12:26.496 align:center
Joabe, eu tentei…

00:12:28.123 --> 00:12:29.374 align:center
Não temos tempo.

00:12:30.459 --> 00:12:32.919 align:center
Abner vai mandar soldados à sua casa.

00:12:33.587 --> 00:12:35.297 align:center
-Vá.
-E quanto a você?

00:12:36.214 --> 00:12:37.757 align:center
Vou reunir alguns homens.

00:12:38.341 --> 00:12:39.509 align:center
-Vá!
-Certo.

00:12:40.093 --> 00:12:42.971 align:center
Primo, por que está fazendo isso?

00:12:43.972 --> 00:12:46.349 align:center
É o que Deus quer, não é?

00:12:59.321 --> 00:13:00.155 align:center
Pai!

00:13:01.615 --> 00:13:03.158 align:center
-Pai!
-Eliabe!

00:13:03.241 --> 00:13:04.618 align:center
-Eliabe!
-O que houve?

00:13:04.701 --> 00:13:05.994 align:center
Temos que ir. Agora.

00:13:06.077 --> 00:13:07.913 align:center
-Aonde?
-Davi foi descoberto.

00:13:07.996 --> 00:13:09.831 align:center
-A guarda do rei está vindo.
-Eu vou.

00:13:09.915 --> 00:13:13.210 align:center
Eliabe, não abandonarei nossa casa.

00:13:13.293 --> 00:13:14.794 align:center
A casa será queimada.

00:13:15.170 --> 00:13:17.672 align:center
Se ficar, o senhor queimará junto.

00:13:17.756 --> 00:13:19.674 align:center
Davi é príncipe de Israel agora.

00:13:20.258 --> 00:13:22.802 align:center
-O rei não nos mataria.
-Mataria, sim!

00:13:23.303 --> 00:13:24.346 align:center
E vai.

00:13:25.055 --> 00:13:26.890 align:center
Acredite, temos que fugir.

00:13:26.973 --> 00:13:28.600 align:center
E Davi? Ele está seguro?

00:13:28.683 --> 00:13:31.061 align:center
Não sei. Não posso salvá-lo.

00:13:35.106 --> 00:13:37.776 align:center
Mas posso salvar nossa família. Venha.

00:13:38.401 --> 00:13:41.279 align:center
Pegue suas coisas
e despeça-se desta casa.

00:13:43.865 --> 00:13:44.950 align:center
Não deixem nada!

00:13:46.409 --> 00:13:48.703 align:center
Venha. Abi, me ajude. Venha.

00:13:53.124 --> 00:13:55.460 align:center
Fico feliz por jantar com sua família.

00:13:55.544 --> 00:13:57.712 align:center
Eu só queria mais alguns dias fora.

00:13:58.964 --> 00:14:00.131 align:center
Por que a urgência?

00:14:01.341 --> 00:14:04.761 align:center
É tradição. A cada Lua Nova.

00:14:06.388 --> 00:14:08.848 align:center
Mas não resta muita família
com a qual jantar.

00:14:12.018 --> 00:14:12.978 align:center
O que é isso?

00:14:15.105 --> 00:14:15.981 align:center
Abaixe-se.

00:14:23.572 --> 00:14:24.489 align:center
Pare a carruagem!

00:14:28.952 --> 00:14:29.786 align:center
Davi.

00:14:32.414 --> 00:14:33.373 align:center
Está sozinho?

00:14:34.916 --> 00:14:35.750 align:center
Estou.

00:14:37.002 --> 00:14:38.211 align:center
O que faz aqui?

00:14:39.045 --> 00:14:41.381 align:center
Seu pai, ele sabe.

00:14:41.631 --> 00:14:42.799 align:center
Tentou me matar.

00:14:46.636 --> 00:14:48.805 align:center
-O quê?
-O palácio está atrás de mim.

00:14:48.888 --> 00:14:51.016 align:center
Não importa o que digam, estão mentindo.

00:14:51.099 --> 00:14:52.851 align:center
Sou leal ao rei.

00:14:53.810 --> 00:14:55.895 align:center
Nunca pequei contra ele, eu juro.

00:14:57.439 --> 00:14:59.899 align:center
Se agi errado, mate-me você mesmo.

00:15:00.734 --> 00:15:01.860 align:center
Não entendo.

00:15:03.445 --> 00:15:05.113 align:center
Se fosse verdade, ele me diria.

00:15:05.196 --> 00:15:06.781 align:center
-Eu te avisaria.
-Ele sabe…

00:15:07.407 --> 00:15:08.241 align:center
da nossa amizade.

00:15:10.285 --> 00:15:13.204 align:center
Você é o único em quem confio. Por favor.

00:15:14.205 --> 00:15:15.081 align:center
Ajude-me.

00:15:18.543 --> 00:15:19.586 align:center
Te amo como irmão…

00:15:21.379 --> 00:15:22.464 align:center
e como minha alma.

00:15:24.049 --> 00:15:24.883 align:center
Fique aqui.

00:15:26.718 --> 00:15:27.719 align:center
Terei respostas.

00:15:30.305 --> 00:15:31.139 align:center
Espere.

00:15:36.019 --> 00:15:37.228 align:center
Dê isto a Mical.

00:15:41.858 --> 00:15:43.068 align:center
Espere até ser seguro.

00:15:43.610 --> 00:15:44.569 align:center
Como vou saber?

00:15:49.407 --> 00:15:51.034 align:center
Há um campo ao leste.

00:15:52.661 --> 00:15:54.371 align:center
Vou praticar arco lá amanhã.

00:15:55.163 --> 00:16:00.210 align:center
Se eu disparar abaixo do amparo do braço,
então não tive sucesso.

00:16:01.628 --> 00:16:02.712 align:center
Vá com cuidado.

00:16:06.800 --> 00:16:07.717 align:center
Perdoe-me, irmão.

00:16:09.302 --> 00:16:10.679 align:center
Não escolhi esse caminho.

00:16:12.681 --> 00:16:13.848 align:center
Não há o que perdoar.

00:16:15.558 --> 00:16:16.893 align:center
Meu pai que escolheu.

00:16:41.376 --> 00:16:44.045 align:center
Chora pelo seu marido que me traiu?

00:16:44.713 --> 00:16:47.048 align:center
Acabei de saber da morte da Diná.

00:16:49.426 --> 00:16:50.510 align:center
Eu vim implorar.

00:16:51.886 --> 00:16:53.054 align:center
Chega de mortes.

00:16:54.222 --> 00:16:55.223 align:center
Por favor…

00:16:56.808 --> 00:16:58.268 align:center
Não precisa falar.

00:17:00.395 --> 00:17:01.896 align:center
Sua irmã me contou tudo.

00:17:03.732 --> 00:17:06.818 align:center
A razão de fazer isso, da sua traição.

00:17:08.611 --> 00:17:11.072 align:center
Ela me disse que sua traição…

00:17:13.533 --> 00:17:15.118 align:center
foi imposta a você.

00:17:17.454 --> 00:17:19.706 align:center
Davi ameaçou matá-la.

00:17:21.791 --> 00:17:22.625 align:center
É verdade?

00:17:34.679 --> 00:17:36.055 align:center
Sinto muito.

00:17:37.307 --> 00:17:38.975 align:center
Eu a coloquei nesse perigo.

00:17:40.351 --> 00:17:42.228 align:center
Errei ao deixá-la se casar.

00:17:49.277 --> 00:17:50.862 align:center
Você está segura agora.

00:17:52.781 --> 00:17:54.532 align:center
Segura nos meus braços.

00:18:07.462 --> 00:18:08.296 align:center
Merabe?

00:18:16.846 --> 00:18:18.723 align:center
Jônatas chegará em breve.

00:18:19.766 --> 00:18:21.559 align:center
Será uma notícia difícil.

00:18:22.560 --> 00:18:25.230 align:center
Preciso da sua lealdade agora,
mais do que nunca.

00:18:57.679 --> 00:18:59.055 align:center
Parece que tinha razão.

00:18:59.639 --> 00:19:01.099 align:center
Deus escolheu Davi.

00:19:02.016 --> 00:19:03.810 align:center
E eis o que restou para nós.

00:19:03.893 --> 00:19:05.019 align:center
Eliabe!

00:19:05.687 --> 00:19:06.980 align:center
Eu avisei a ele, pai.

00:19:07.772 --> 00:19:09.482 align:center
Várias vezes.

00:19:09.983 --> 00:19:11.693 align:center
Mas ele não escuta, nunca.

00:19:11.776 --> 00:19:13.319 align:center
Há um propósito nisso.

00:19:13.403 --> 00:19:16.739 align:center
Estou farto de ouvir
sobre o propósito do Davi.

00:19:18.449 --> 00:19:20.743 align:center
Quando ele cai, é a vontade de Deus.

00:19:21.536 --> 00:19:23.955 align:center
Cada erro dele, nós corrigimos. Por quê?

00:19:24.038 --> 00:19:26.165 align:center
Eu falava do seu propósito, Eliabe.

00:19:27.041 --> 00:19:29.502 align:center
-Por que a desposou?
-O quê?

00:19:29.586 --> 00:19:30.670 align:center
Por quê?

00:19:30.753 --> 00:19:33.923 align:center
Por que não se satisfez
com os filhos que minha mãe lhe deu?

00:19:34.924 --> 00:19:37.510 align:center
Eliabe, venha.

00:19:38.595 --> 00:19:39.762 align:center
Ouça.

00:19:40.305 --> 00:19:43.600 align:center
O fardo que você carrega
para redimir nossa família,

00:19:44.100 --> 00:19:45.393 align:center
eu o impus a você.

00:19:46.227 --> 00:19:49.731 align:center
Não foi justo, mas, filho,
seu trabalho está concluído.

00:19:50.315 --> 00:19:52.191 align:center
Não precisa mais carregá-lo.

00:19:53.151 --> 00:19:54.360 align:center
Mas eu o carreguei.

00:19:55.778 --> 00:19:59.115 align:center
E carrego. E fiz coisas, pai!

00:20:00.658 --> 00:20:04.829 align:center
Coisas das quais não me esqueço,
que não posso expiar.

00:20:04.913 --> 00:20:08.124 align:center
-Não há pecado que Deus não redima.
-O senhor não sabe.

00:20:08.875 --> 00:20:09.876 align:center
Sei disso.

00:20:11.169 --> 00:20:12.420 align:center
Tem que se decidir.

00:20:13.338 --> 00:20:15.882 align:center
Supere a amargura, Eliabe,

00:20:15.965 --> 00:20:17.592 align:center
ou ela vai corroer você.

00:20:18.593 --> 00:20:19.761 align:center
Supere.

00:20:20.345 --> 00:20:21.888 align:center
-Supere!
-Não posso.

00:20:23.640 --> 00:20:25.016 align:center
Não posso perdoá-lo.

00:20:26.017 --> 00:20:27.518 align:center
-Ouça.
-Por favor, pai.

00:20:27.602 --> 00:20:30.104 align:center
Não é seu irmão
que você precisa perdoar.

00:20:30.188 --> 00:20:33.107 align:center
Pare de se preocupar
com o caminho do Davi.

00:20:33.191 --> 00:20:36.194 align:center
O que Deus quer de você,
Ele vai revelar.

00:20:36.277 --> 00:20:38.613 align:center
-Não.
-Precisa se aquietar.

00:20:38.696 --> 00:20:40.281 align:center
Precisa estar calmo.

00:20:40.365 --> 00:20:42.575 align:center
Tem que parar de lutar.

00:20:43.159 --> 00:20:44.327 align:center
Pare.

00:20:45.286 --> 00:20:46.287 align:center
Não.

00:20:51.918 --> 00:20:53.836 align:center
Proteja-os.

00:20:53.920 --> 00:20:55.421 align:center
Espere. Aonde você vai?

00:20:55.505 --> 00:20:56.881 align:center
-Eliabe!
-Não importa.

00:21:08.977 --> 00:21:10.311 align:center
Ele quis te dar isto.

00:21:15.483 --> 00:21:16.567 align:center
O que diz?

00:21:17.944 --> 00:21:19.612 align:center
Para ser forte e corajosa.

00:21:21.739 --> 00:21:23.658 align:center
Jônatas, é verdade?

00:21:24.993 --> 00:21:26.327 align:center
Samuel o nomeou?

00:21:43.720 --> 00:21:44.637 align:center
Sentem-se.

00:21:48.349 --> 00:21:49.183 align:center
Sente-se.

00:21:56.149 --> 00:21:58.151 align:center
Falta muita gente nesta mesa.

00:22:00.445 --> 00:22:01.946 align:center
E os rumores que ouvi?

00:22:02.822 --> 00:22:04.407 align:center
Meu pai, o grande rei,

00:22:05.408 --> 00:22:07.618 align:center
ordenando a execução de um príncipe.

00:22:09.787 --> 00:22:11.080 align:center
O senhor não faria isso.

00:22:12.248 --> 00:22:13.624 align:center
Não sem me consultar.

00:22:13.708 --> 00:22:14.667 align:center
Quem te contou?

00:22:15.168 --> 00:22:16.044 align:center
Davi.

00:22:16.544 --> 00:22:17.754 align:center
Ele me encontrou.

00:22:18.337 --> 00:22:21.007 align:center
Pediu para voltar à casa do pai para orar.

00:22:21.090 --> 00:22:22.258 align:center
E você deixou?

00:22:22.633 --> 00:22:23.468 align:center
Deixei.

00:22:24.260 --> 00:22:27.221 align:center
-Deixou-o escapar?
-Escapar de quê, pai?

00:22:30.058 --> 00:22:31.017 align:center
Jônatas…

00:22:32.226 --> 00:22:33.895 align:center
será difícil ouvir isso.

00:22:35.313 --> 00:22:37.565 align:center
Davi tentou matar seu pai, o rei.

00:22:37.648 --> 00:22:41.069 align:center
Não, na verdade, nós tentamos matá-lo.

00:22:41.444 --> 00:22:43.362 align:center
Na forja de Filístia. Eu estava lá.

00:22:43.446 --> 00:22:46.157 align:center
Ele tentou matar nosso pai. Eu vi.

00:22:48.451 --> 00:22:49.619 align:center
Pai,

00:22:50.578 --> 00:22:52.538 align:center
lembra-se da desesperança?

00:22:54.832 --> 00:22:57.168 align:center
Um homem o defendeu. Defendeu Israel.

00:22:58.795 --> 00:23:00.171 align:center
Lembra-se do gigante?

00:23:01.422 --> 00:23:02.882 align:center
Faz muito tempo.

00:23:02.965 --> 00:23:05.093 align:center
Lembre-se de como Davi o ama.

00:23:07.220 --> 00:23:09.430 align:center
Como ama Mical e eu.

00:23:10.807 --> 00:23:12.517 align:center
Ele jamais nos machucaria.

00:23:13.309 --> 00:23:14.602 align:center
Pela minha vida…

00:23:15.937 --> 00:23:16.771 align:center
eu lhe juro.

00:23:16.854 --> 00:23:17.939 align:center
Ele é uma ameaça.

00:23:18.689 --> 00:23:21.025 align:center
Davi não é a ameaça, pai!

00:23:21.734 --> 00:23:24.153 align:center
Seu filho de uma mulher perversa.

00:23:25.321 --> 00:23:29.492 align:center
Acha que não sei
que escolheu sua amizade com Davi

00:23:29.575 --> 00:23:32.620 align:center
-acima da lealdade a esta casa?
-Davi é leal a esta casa.

00:23:32.703 --> 00:23:36.124 align:center
Enquanto ele viver,
seu trono jamais se estabelecerá.

00:23:36.207 --> 00:23:39.210 align:center
Um trono só tem poder
se há um rei justo nele.

00:23:39.293 --> 00:23:41.754 align:center
Não há justiça em matar Davi.

00:23:43.089 --> 00:23:44.674 align:center
Desafia minha decisão?

00:23:45.508 --> 00:23:46.342 align:center
Sim.

00:23:49.387 --> 00:23:52.056 align:center
-Como ousa?
-Davi é inocente.

00:23:52.140 --> 00:23:53.641 align:center
Você me trai.

00:23:53.724 --> 00:23:55.017 align:center
Trai a Casa de Saul!

00:23:55.101 --> 00:23:57.728 align:center
E o senhor trai o Deus que o ungiu!

00:24:00.606 --> 00:24:01.732 align:center
Pai!

00:24:15.371 --> 00:24:16.330 align:center
Desculpe-me.

00:24:16.414 --> 00:24:17.790 align:center
Jônatas, espere.

00:24:21.836 --> 00:24:24.839 align:center
Tenho vergonha de ser seu filho.

00:24:56.329 --> 00:24:57.788 align:center
Foi péssimo.

00:24:59.123 --> 00:25:00.416 align:center
Você me distraiu.

00:25:00.499 --> 00:25:02.335 align:center
-Vou buscar.
-Não.

00:25:02.752 --> 00:25:03.753 align:center
Foi muito longe.

00:25:04.837 --> 00:25:06.714 align:center
Eu busco. Preciso caminhar.

00:25:07.131 --> 00:25:09.258 align:center
Pegue. Leve para o arsenal.

00:25:10.635 --> 00:25:11.761 align:center
Obrigado, Rúben.

00:25:40.915 --> 00:25:41.999 align:center
Não é seguro.

00:25:43.334 --> 00:25:46.587 align:center
Ordenei que os guardas ao leste
fossem retirados,

00:25:47.171 --> 00:25:48.506 align:center
para você ir para Ramá.

00:25:49.674 --> 00:25:50.508 align:center
Ao Samuel.

00:25:52.134 --> 00:25:53.552 align:center
É para onde deve ir.

00:25:55.054 --> 00:25:55.888 align:center
Sim.

00:25:57.765 --> 00:25:58.599 align:center
Sinto muito.

00:25:59.976 --> 00:26:03.187 align:center
Tentei, mas meu pai não vai ceder.

00:26:04.605 --> 00:26:07.149 align:center
Temo que seja a última vez
que nos vejamos.

00:26:09.318 --> 00:26:11.946 align:center
Bem, eu te trouxe um presente.

00:26:17.702 --> 00:26:18.619 align:center
Para o poeta.

00:26:25.376 --> 00:26:26.836 align:center
Jônatas, sempre o amarei

00:26:28.337 --> 00:26:29.255 align:center
e servirei a você.

00:26:30.464 --> 00:26:31.882 align:center
Preciso te pedir algo.

00:26:32.675 --> 00:26:33.676 align:center
Qualquer coisa.

00:26:35.428 --> 00:26:36.929 align:center
Ninguém sabe, mas…

00:26:39.557 --> 00:26:41.017 align:center
Sara está grávida.

00:26:43.644 --> 00:26:44.895 align:center
Você será pai.

00:26:49.400 --> 00:26:51.402 align:center
Quer chamá-lo de Davi? Eu deixo.

00:26:53.738 --> 00:26:54.572 align:center
Não.

00:26:58.034 --> 00:26:59.410 align:center
Mas peço bondade

00:27:01.037 --> 00:27:01.871 align:center
e misericórdia

00:27:03.414 --> 00:27:04.874 align:center
quando tiver seu reino.

00:27:06.667 --> 00:27:08.169 align:center
Meu pai me chamou de tolo.

00:27:09.295 --> 00:27:12.131 align:center
Enquanto você vivesse,
meu trono não se estabeleceria.

00:27:12.882 --> 00:27:15.634 align:center
-Eu…
-Na loucura e inveja dele,

00:27:17.178 --> 00:27:18.346 align:center
ele fala a verdade.

00:27:19.472 --> 00:27:21.474 align:center
Verdade que se aplicará a você.

00:27:21.557 --> 00:27:22.391 align:center
Jônatas,

00:27:23.309 --> 00:27:26.645 align:center
-eu jamais…
-Davi, reis consolidam seu domínio.

00:27:27.980 --> 00:27:30.941 align:center
Fazem o que diziam jamais fazer.
Já vi isso.

00:27:32.651 --> 00:27:36.906 align:center
Então jure para mim
que jamais machucará minha família.

00:27:38.908 --> 00:27:40.534 align:center
Que os protegerá quando eu…

00:27:43.788 --> 00:27:44.622 align:center
Se eu não puder.

00:27:46.791 --> 00:27:47.625 align:center
Eu juro.

00:27:48.709 --> 00:27:49.543 align:center
Eu juro.

00:27:50.961 --> 00:27:53.756 align:center
-Serei sempre bom com sua família.
-Jure de novo.

00:27:54.673 --> 00:27:56.842 align:center
Que jamais trairá minha casa,

00:27:57.426 --> 00:27:59.261 align:center
mesmo com os inimigos aos seus pés.

00:27:59.345 --> 00:28:03.724 align:center
Você jamais será um deles.
Este é nosso pacto.

00:28:18.197 --> 00:28:20.324 align:center
Que a Casa de Davi dure para sempre.

00:28:21.700 --> 00:28:22.952 align:center
Tenha um reino eterno.

00:28:26.163 --> 00:28:26.997 align:center
Jônatas.

00:28:35.840 --> 00:28:37.174 align:center
Eu não pedi por isso.

00:28:39.468 --> 00:28:42.847 align:center
Jônatas, eu nunca quis nada disso.

00:28:43.639 --> 00:28:45.182 align:center
-Você seria melhor.
-Não.

00:28:46.100 --> 00:28:46.934 align:center
Não.

00:28:50.187 --> 00:28:52.231 align:center
Deus não comete erros assim.

00:29:18.174 --> 00:29:22.511 align:center
RAMÁ
CASA DO VIDENTE

00:29:29.477 --> 00:29:32.396 align:center
Beba isto para não ficar com febre.

00:29:32.480 --> 00:29:33.439 align:center
Está tremendo.

00:29:34.648 --> 00:29:37.860 align:center
Saí com pressa sem nada.

00:29:38.486 --> 00:29:39.403 align:center
E Mical?

00:29:40.488 --> 00:29:41.363 align:center
Estou sozinho.

00:29:42.740 --> 00:29:43.616 align:center
Sozinho?

00:29:44.074 --> 00:29:45.284 align:center
Não, pastor.

00:29:46.327 --> 00:29:49.622 align:center
Mesmo quando só há você,
não está sozinho.

00:29:51.123 --> 00:29:52.166 align:center
Obrigado.

00:29:55.169 --> 00:29:58.005 align:center
Eu o amo,
mas precisa sempre falar por enigmas?

00:29:58.088 --> 00:29:58.923 align:center
Eu falo?

00:30:00.132 --> 00:30:01.967 align:center
Sempre gostei de enigmas.

00:30:02.635 --> 00:30:07.973 align:center
Talvez você devesse escrever
uma canção sobre meus enigmas.

00:30:08.474 --> 00:30:09.475 align:center
"Canção de Samuel".

00:30:10.726 --> 00:30:12.144 align:center
Não sei o que fazer.

00:30:13.229 --> 00:30:14.522 align:center
Não sei para onde ir.

00:30:15.606 --> 00:30:17.525 align:center
Em batalha, tenho plano, estratégia.

00:30:18.817 --> 00:30:19.860 align:center
Preciso de uma agora.

00:30:19.944 --> 00:30:21.779 align:center
Precisa achar a calma.

00:30:23.280 --> 00:30:26.325 align:center
Silencie-se aqui e aqui.

00:30:26.408 --> 00:30:27.368 align:center
Eu tento.

00:30:28.410 --> 00:30:31.247 align:center
Quando me diz "ouça o vento", faço isso.

00:30:31.330 --> 00:30:32.248 align:center
Eu ouço,

00:30:33.249 --> 00:30:36.085 align:center
-mas só escuto o vento.
-Precisa ser paciente.

00:30:36.168 --> 00:30:37.002 align:center
Dê tempo.

00:30:39.964 --> 00:30:42.007 align:center
O Senhor Deus falará com você,

00:30:42.091 --> 00:30:44.760 align:center
assim como falou comigo tantas vezes.

00:30:48.889 --> 00:30:49.807 align:center
Como é?

00:30:53.561 --> 00:30:55.479 align:center
Ouve mesmo a voz Dele?

00:30:57.273 --> 00:31:00.609 align:center
As palavras Dele
fluíram em mim como água,

00:31:00.693 --> 00:31:01.944 align:center
límpidas e geladas.

00:31:02.528 --> 00:31:06.198 align:center
E fecharam minha garganta como areia.

00:31:07.533 --> 00:31:12.413 align:center
Bateram na minha cabeça como um martelo
na bigorna de uma forja ardente.

00:31:14.123 --> 00:31:18.127 align:center
E se as palavras Dele
aqueceram meu coração às vezes…

00:31:19.837 --> 00:31:21.839 align:center
também queimaram minha alma.

00:31:23.299 --> 00:31:27.219 align:center
Mas, ultimamente, não há palavras.

00:31:28.512 --> 00:31:30.389 align:center
O que escuto é música.

00:31:30.973 --> 00:31:33.559 align:center
A música Dele.

00:31:33.642 --> 00:31:34.810 align:center
Através de quê?

00:31:35.519 --> 00:31:36.979 align:center
Um simples pastor?

00:31:38.272 --> 00:31:39.106 align:center
Sim.

00:31:41.650 --> 00:31:43.110 align:center
Às vezes, Samuel,

00:31:44.653 --> 00:31:46.864 align:center
eu queria voltar à segurança das colinas.

00:31:48.532 --> 00:31:50.117 align:center
Ninguém sabia meu nome.

00:31:50.701 --> 00:31:56.040 align:center
E, às vezes, eu queria ter sido criado
em uma família e não no Tabernáculo.

00:31:57.041 --> 00:32:02.296 align:center
Mas a História não é forjada
na segurança das colinas.

00:32:03.589 --> 00:32:05.674 align:center
Viver uma vida de serviço,

00:32:06.425 --> 00:32:08.302 align:center
de significado,

00:32:09.094 --> 00:32:10.387 align:center
é pagar um preço.

00:32:10.971 --> 00:32:15.726 align:center
Uma vida incomum
traz um custo incomum.

00:32:16.477 --> 00:32:19.813 align:center
A você foi dada
uma tarefa grandiosa e difícil.

00:32:19.897 --> 00:32:24.276 align:center
A tarefa lhe foi dada
pelas próprias razões de Deus.

00:32:26.153 --> 00:32:28.030 align:center
Então você viajará

00:32:29.198 --> 00:32:32.201 align:center
pela estrada norte para Nobe,

00:32:32.576 --> 00:32:36.205 align:center
e subirá a montanha
pela escada dos mil degraus a oeste,

00:32:36.288 --> 00:32:37.915 align:center
para não ser visto.

00:32:37.998 --> 00:32:38.832 align:center
Sim.

00:32:38.916 --> 00:32:40.876 align:center
Vai se esconder com os sacerdotes

00:32:41.293 --> 00:32:43.504 align:center
e esperar pela palavra de Deus.

00:32:43.587 --> 00:32:47.257 align:center
Ele o instruirá, eu prometo.

00:32:49.218 --> 00:32:51.553 align:center
Davi, não esqueça.

00:32:52.638 --> 00:32:55.307 align:center
Da última vez
que enfrentou seus maiores medos,

00:32:55.391 --> 00:32:58.018 align:center
um gigante caiu aos seus pés.

00:32:59.812 --> 00:33:00.646 align:center
Sim.

00:33:03.399 --> 00:33:05.693 align:center
Desta vez, enfrentarei minha família.

00:33:06.610 --> 00:33:08.237 align:center
Saul era como um pai para mim.

00:33:08.737 --> 00:33:10.864 align:center
Ele era um filho para mim.

00:33:13.367 --> 00:33:14.868 align:center
Não precisa confrontá-lo.

00:33:16.328 --> 00:33:17.287 align:center
Eu farei isso.

00:33:19.498 --> 00:33:20.332 align:center
Samuel…

00:33:22.793 --> 00:33:23.919 align:center
ele o matará.

00:33:25.379 --> 00:33:26.380 align:center
Ele vai tentar.

00:33:29.925 --> 00:33:32.386 align:center
Por que você disse que o Davi me ameaçou?

00:33:33.429 --> 00:33:36.140 align:center
Porque só restamos nós.

00:33:37.975 --> 00:33:41.061 align:center
Mical, eu te disse que
os homens são loucos.

00:33:42.312 --> 00:33:43.605 align:center
Todos eles.

00:33:46.024 --> 00:33:47.067 align:center
Mas aquela noite…

00:33:49.653 --> 00:33:51.530 align:center
parece que foi em outra vida.

00:33:53.323 --> 00:33:54.199 align:center
Fomos felizes

00:33:55.659 --> 00:33:57.494 align:center
só por um instante, e agora…

00:34:03.292 --> 00:34:04.626 align:center
Davi mentiu para mim.

00:34:07.212 --> 00:34:08.589 align:center
Ele não é quem diz ser.

00:34:10.883 --> 00:34:11.884 align:center
Como eu disse…

00:34:13.469 --> 00:34:14.303 align:center
são loucos.

00:34:17.097 --> 00:34:17.931 align:center
Mas…

00:34:20.768 --> 00:34:21.977 align:center
Ele é meu marido.

00:34:26.190 --> 00:34:27.149 align:center
E eu o amo.

00:34:27.775 --> 00:34:29.234 align:center
Eu sei.

00:34:29.318 --> 00:34:30.652 align:center
-Não sei…
-Sinto muito.

00:34:31.153 --> 00:34:33.614 align:center
Não sei como posso…

00:34:33.697 --> 00:34:37.075 align:center
Sinto muito. Eu sei.

00:34:45.834 --> 00:34:46.877 align:center
Odeio o trono.

00:34:51.840 --> 00:34:55.219 align:center
Ele é só um reflexo de quem senta nele.

00:34:55.302 --> 00:34:56.136 align:center
Não.

00:34:57.513 --> 00:34:58.430 align:center
É veneno.

00:35:00.015 --> 00:35:01.517 align:center
Mata quem senta nele.

00:35:08.148 --> 00:35:08.982 align:center
Eu sei.

00:35:53.944 --> 00:35:54.945 align:center
NOBE

00:35:55.028 --> 00:35:55.863 align:center
Sacerdote.

00:35:58.407 --> 00:36:01.618 align:center
Esses degraus são sagrados.
Por que sobe por eles?

00:36:01.702 --> 00:36:06.540 align:center
Vim oferecer mil cabeças
do melhor rebanho do rei

00:36:07.124 --> 00:36:09.209 align:center
pelo seu auxílio,

00:36:09.877 --> 00:36:12.671 align:center
se remover uma maldição de mim.

00:36:13.130 --> 00:36:16.925 align:center
Seu Deus me atormenta noite e dia.

00:36:17.634 --> 00:36:20.220 align:center
Lamento. Não posso ajudá-lo.

00:36:21.388 --> 00:36:23.807 align:center
E você não pertence à montanha sagrada.

00:36:52.586 --> 00:36:54.671 align:center
Davi, por que você veio?

00:36:55.088 --> 00:36:57.591 align:center
Samuel me enviou e enviou sua bênção.

00:36:58.091 --> 00:36:58.926 align:center
Você está só.

00:37:00.218 --> 00:37:03.096 align:center
Estou em uma missão secreta
e urgente do rei.

00:37:05.265 --> 00:37:06.516 align:center
Vocês têm armas aqui?

00:37:06.600 --> 00:37:07.809 align:center
Uma espada? Um arco?

00:37:08.936 --> 00:37:09.937 align:center
Saí com pressa.

00:37:10.395 --> 00:37:11.980 align:center
Aqui não tem espadas,

00:37:12.689 --> 00:37:13.774 align:center
exceto uma.

00:37:14.900 --> 00:37:15.734 align:center
Venha.

00:37:22.449 --> 00:37:23.617 align:center
A Espada de Golias.

00:37:24.993 --> 00:37:26.411 align:center
Só tem ela.

00:37:31.166 --> 00:37:34.086 align:center
Se o ajuda, pegue.

00:37:54.314 --> 00:37:55.148 align:center
Obrigado.

00:37:57.901 --> 00:37:59.403 align:center
Eu precisava me lembrar.

00:38:00.028 --> 00:38:01.154 align:center
De quê?

00:38:03.073 --> 00:38:04.408 align:center
Da grandeza de Deus.

00:38:08.996 --> 00:38:10.080 align:center
Pai.

00:38:10.163 --> 00:38:11.498 align:center
Há soldados aqui.

00:38:12.332 --> 00:38:14.251 align:center
-O que querem?
-Ele.

00:38:41.028 --> 00:38:42.237 align:center
O rei enlouqueceu.

00:38:43.321 --> 00:38:44.781 align:center
Somos leais a você, Davi.

00:38:46.116 --> 00:38:47.117 align:center
Levantem-se.

00:38:52.330 --> 00:38:53.331 align:center
Como me acharam?

00:38:53.832 --> 00:38:55.792 align:center
Eu o rastreei, como um lobo.

00:38:56.585 --> 00:38:59.046 align:center
-Foram seguidos?
-Não, cavalgamos direto.

00:39:07.679 --> 00:39:10.557 align:center
Pai, tenho notícias de Edom.

00:39:11.183 --> 00:39:14.728 align:center
O rei está vindo
para fechar os termos da ajuda dele.

00:39:15.729 --> 00:39:18.190 align:center
Ele está pronto para se aliar.

00:39:18.273 --> 00:39:20.525 align:center
Meu filho é um diplomata, afinal.

00:39:21.735 --> 00:39:22.569 align:center
Muito bem.

00:39:23.153 --> 00:39:26.990 align:center
Também tenho um plano
para solidificar a lealdade das tribos,

00:39:27.074 --> 00:39:28.492 align:center
sobretudo Judá.

00:39:30.202 --> 00:39:31.745 align:center
Envolve minhas irmãs.

00:39:32.621 --> 00:39:33.455 align:center
Meu rei.

00:39:35.957 --> 00:39:36.958 align:center
Meu rei…

00:39:39.544 --> 00:39:42.631 align:center
Vi algo que pode ser do seu interesse.

00:39:45.092 --> 00:39:48.178 align:center
Davi se esconde
entre os sacerdotes de Nobe.

00:39:49.679 --> 00:39:52.933 align:center
Vamos achá-lo. Vamos trazê-lo de volta.

00:39:53.809 --> 00:39:55.644 align:center
Só usem a força necessária.

00:39:57.729 --> 00:40:00.440 align:center
Que o sangue
de homens santos não nos manche.

00:40:02.567 --> 00:40:03.485 align:center
Vamos!

00:40:40.230 --> 00:40:41.273 align:center
Esperem!

00:40:57.122 --> 00:40:58.331 align:center
Afaste-se, Grandioso.

00:40:58.999 --> 00:41:00.041 align:center
Está no caminho.

00:41:00.125 --> 00:41:00.959 align:center
Não.

00:41:02.878 --> 00:41:06.548 align:center
São vocês que estão no caminho
daquele que Deus escolheu.

00:41:07.215 --> 00:41:09.217 align:center
Samuel, afaste-se.

00:41:58.391 --> 00:42:00.310 align:center
O que Você quer que eu faça?

00:42:04.105 --> 00:42:07.317 align:center
Tem tantas palavras para meu irmão
e nenhuma para mim?

00:42:11.821 --> 00:42:13.615 align:center
O que Você quer que eu faça?

00:42:32.425 --> 00:42:33.593 align:center
Posso me sentar aqui?

00:42:34.552 --> 00:42:35.387 align:center
Por favor.

00:42:41.601 --> 00:42:44.187 align:center
Este é o éfode do meu pai.

00:42:44.813 --> 00:42:47.774 align:center
Está neste lugar sagrado há dez gerações.

00:42:58.952 --> 00:43:00.829 align:center
O Urim e o Tumim.

00:43:08.295 --> 00:43:09.546 align:center
Precisa de orientação.

00:43:13.508 --> 00:43:14.426 align:center
Preciso, sim.

00:43:41.119 --> 00:43:42.287 align:center
O que houve?

00:43:47.792 --> 00:43:48.793 align:center
Como morreram?

00:43:49.502 --> 00:43:53.214 align:center
Tiraram a própria vida
para se livrar do tormento.

00:43:54.674 --> 00:43:56.551 align:center
Conheço este tormento muito bem.

00:43:59.137 --> 00:43:59.971 align:center
Onde está ele?

00:44:00.638 --> 00:44:01.556 align:center
Cadê o Samuel?

00:44:02.599 --> 00:44:04.100 align:center
Vigiando a estrada para Nobe.

00:44:06.811 --> 00:44:08.229 align:center
Convoque a Guarda Real.

00:44:10.148 --> 00:44:11.149 align:center
Quantos?

00:44:11.232 --> 00:44:12.192 align:center
Todos!

00:44:14.027 --> 00:44:15.820 align:center
Obrigado, sacerdotes.

00:44:16.446 --> 00:44:19.282 align:center
Seguiremos ao norte
para as cavernas de Adulão.

00:44:20.492 --> 00:44:21.493 align:center
É perto de Gate.

00:44:22.035 --> 00:44:25.288 align:center
Sim. Saul não nos seguirá até lá.

00:44:26.164 --> 00:44:28.666 align:center
Estejam prontos.
Partiremos ao entardecer.

00:45:06.413 --> 00:45:08.373 align:center
Amaldiçoou meus homens, como a mim.

00:45:08.706 --> 00:45:10.542 align:center
Não amaldiçoei ninguém.

00:45:10.625 --> 00:45:13.628 align:center
Afaste-se, Samuel
e eu o deixarei viver.

00:45:13.711 --> 00:45:16.381 align:center
Não posso deixá-lo passar.

00:45:16.464 --> 00:45:18.341 align:center
Tenho mil homens comigo.

00:45:18.425 --> 00:45:20.844 align:center
E eu só tenho um…

00:45:22.178 --> 00:45:24.305 align:center
mas Ele basta.

00:45:31.271 --> 00:45:33.106 align:center
Não me faça abatê-lo.

00:45:34.315 --> 00:45:36.025 align:center
Então não tente.

00:46:14.647 --> 00:46:17.400 align:center
Seu tormento não acabou, Saul.

00:46:18.234 --> 00:46:21.571 align:center
Ele apenas corrompeu
sua própria natureza.

00:46:21.946 --> 00:46:23.114 align:center
Você mente.

00:46:23.615 --> 00:46:25.533 align:center
Derrotei minha maldição!

00:46:27.368 --> 00:46:32.165 align:center
Não. Você se tornou sua maldição.

00:46:42.550 --> 00:46:44.010 align:center
Protejam o rei!

00:46:44.719 --> 00:46:48.264 align:center
Deus não se deixa escarnecer!

00:47:04.614 --> 00:47:06.533 align:center
A escuridão prevaleceu.

00:47:07.283 --> 00:47:11.454 align:center
Você se tornou o que se tornou,

00:47:12.080 --> 00:47:14.999 align:center
e não chorarei mais por você.

00:47:15.959 --> 00:47:20.004 align:center
Mas você profetizará por mim.

00:47:23.049 --> 00:47:23.925 align:center
Não.

00:47:24.008 --> 00:47:26.719 align:center
Esse jamais será meu destino!

00:47:27.053 --> 00:47:29.764 align:center
Eu controlo meu futuro.

00:47:31.099 --> 00:47:33.851 align:center
Eu controlo meu destino.

00:47:34.936 --> 00:47:38.940 align:center
Então me diga o que você vê,
Filho de Quis.

00:47:41.234 --> 00:47:42.235 align:center
Fale!

00:47:43.987 --> 00:47:45.822 align:center
Vejo minha coroa…

00:47:48.324 --> 00:47:50.618 align:center
sobre a cabeça de outro.

00:47:51.452 --> 00:47:52.996 align:center
Fale o nome dele.

00:47:56.457 --> 00:47:58.543 align:center
Fale o nome dele!

00:48:00.753 --> 00:48:01.713 align:center
Não.

00:48:05.091 --> 00:48:08.511 align:center
Você falará o nome dele!

00:48:13.558 --> 00:48:15.977 align:center
Fale o nome dele!

00:48:16.603 --> 00:48:19.397 align:center
Davi!

00:48:27.655 --> 00:48:28.698 align:center
O que foi?

00:48:31.576 --> 00:48:32.410 align:center
Não sei bem.

00:48:37.248 --> 00:48:38.166 align:center
Vamos.

00:48:59.729 --> 00:49:00.730 align:center
Meu rei.

00:49:04.442 --> 00:49:05.652 align:center
Rei Saul.

00:49:12.325 --> 00:49:13.159 align:center
Sou eu, Doegue.

00:49:18.706 --> 00:49:20.958 align:center
-Onde está o Samuel?
-Partiu.

00:49:21.542 --> 00:49:24.128 align:center
O rastro de sangue vai para o leste.

00:49:24.629 --> 00:49:26.255 align:center
Devo procurá-lo?

00:49:33.137 --> 00:49:34.138 align:center
Abner.

00:49:35.515 --> 00:49:36.599 align:center
Meu rei.

00:49:37.767 --> 00:49:39.018 align:center
Para onde iremos?

00:49:40.478 --> 00:49:42.105 align:center
Avançaremos para Nobe.

00:49:43.356 --> 00:49:44.607 align:center
Para terminar isso.

00:49:46.317 --> 00:49:48.236 align:center
A maioria não está em condições.

00:49:48.945 --> 00:49:50.113 align:center
Meu rei,

00:49:51.447 --> 00:49:53.908 align:center
meus homens estão em condições.

00:49:54.826 --> 00:49:56.911 align:center
Ótimo. Traga-os.

00:49:58.162 --> 00:49:59.622 align:center
Acompanhem-me.

00:50:10.341 --> 00:50:12.844 align:center
NOBE
CIDADE DOS SACERDOTES

00:50:25.773 --> 00:50:26.983 align:center
O que está havendo?

00:50:28.067 --> 00:50:28.901 align:center
Filho.

00:50:29.736 --> 00:50:32.405 align:center
Vá, pegue o éfode e parta.

00:50:32.780 --> 00:50:36.451 align:center
Ele precisa ser protegido.
Eu cuido disso. Agora vá.

00:50:50.131 --> 00:50:51.215 align:center
Meu rei.

00:50:56.387 --> 00:50:57.263 align:center
Meus amigos.

00:50:58.347 --> 00:50:59.515 align:center
Por que vieram?

00:51:00.475 --> 00:51:02.894 align:center
Por que me traiu, sacerdote?

00:51:04.395 --> 00:51:05.354 align:center
Traí?

00:51:06.397 --> 00:51:07.482 align:center
Aimeleque,

00:51:08.733 --> 00:51:10.943 align:center
ouça agora e fale a verdade.

00:51:11.527 --> 00:51:13.446 align:center
Por que escondeu o traidor de mim?

00:51:14.530 --> 00:51:16.407 align:center
Para ele se voltar contra mim?

00:51:16.491 --> 00:51:17.867 align:center
De quem o senhor fala?

00:51:18.493 --> 00:51:19.869 align:center
O filho de Jessé.

00:51:19.952 --> 00:51:20.953 align:center
Davi?

00:51:21.037 --> 00:51:23.664 align:center
Quem entre seus servos é fiel como ele?

00:51:23.748 --> 00:51:27.794 align:center
Ele se voltou contra mim e você o ajudou.

00:51:27.877 --> 00:51:28.711 align:center
Não ajudou?

00:51:28.795 --> 00:51:30.379 align:center
Fale a verdade.

00:51:32.215 --> 00:51:36.052 align:center
Dei a ele o pão sagrado
e a Espada de Golias.

00:51:36.636 --> 00:51:37.553 align:center
Tudo o que eu tinha.

00:51:38.554 --> 00:51:39.889 align:center
A Espada de Golias?

00:51:42.183 --> 00:51:44.602 align:center
Ele erguerá um exército contra mim.

00:51:44.685 --> 00:51:46.479 align:center
Eu não sabia nada disso.

00:51:46.562 --> 00:51:48.481 align:center
Cansei dessa luta.

00:51:49.565 --> 00:51:51.067 align:center
Não há luta, meu senhor.

00:51:51.901 --> 00:51:54.737 align:center
Todos servimos ao senhor, assim como Davi.

00:51:57.824 --> 00:52:00.535 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino

00:52:01.911 --> 00:52:06.332 align:center
Se o Grandioso, Samuel,
lhe dissesse que outro foi ungido,

00:52:06.415 --> 00:52:10.044 align:center
que Deus escolheu outro…

00:52:14.632 --> 00:52:15.716 align:center
a quem você serviria?

00:52:20.555 --> 00:52:24.100 align:center
Eu serviria a Deus acima dos homens.

00:52:26.936 --> 00:52:28.187 align:center
Como todos nós.

00:52:30.064 --> 00:52:31.399 align:center
Obrigado pela honestidade.

00:52:38.030 --> 00:52:38.948 align:center
Mate todos.

00:52:42.493 --> 00:52:44.704 align:center
Saul, eles são servos do Altíssimo.

00:52:46.080 --> 00:52:47.915 align:center
Eles me traíram, assim como Davi.

00:52:49.667 --> 00:52:51.919 align:center
Matem todos!

00:53:13.566 --> 00:53:14.692 align:center
Meu rei.

00:53:15.443 --> 00:53:16.444 align:center
Meu amigo.

00:53:18.529 --> 00:53:21.198 align:center
Eu farei qualquer coisa por você, Saul.

00:53:22.241 --> 00:53:23.618 align:center
Tudo, menos isso.

00:53:36.881 --> 00:53:38.174 align:center
Eu farei.

00:53:44.513 --> 00:53:46.390 align:center
Farei com prazer.

00:53:47.433 --> 00:53:49.101 align:center
Queimem tudo!

00:53:49.685 --> 00:53:53.481 align:center
Os deuses, as maldições deles! Tudo!

00:53:53.773 --> 00:53:55.441 align:center
Matem todos!

00:54:21.258 --> 00:54:22.593 align:center
O que você fez?

00:54:24.762 --> 00:54:26.472 align:center
O necessário.

00:54:51.372 --> 00:54:52.206 align:center
Samuel?

00:55:02.550 --> 00:55:03.384 align:center
Meu amor?

00:55:09.306 --> 00:55:10.141 align:center
Samuel.

00:55:11.892 --> 00:55:12.810 align:center
Hila.

00:55:17.690 --> 00:55:19.066 align:center
Não é linda?

00:55:21.360 --> 00:55:22.778 align:center
Criação de Deus.

00:55:26.449 --> 00:55:27.616 align:center
Eu…

00:55:27.700 --> 00:55:29.994 align:center
Eu sinto que algo…

00:55:31.454 --> 00:55:33.330 align:center
terrível aconteceu.

00:55:37.585 --> 00:55:38.669 align:center
Descanse, Samuel.

00:55:40.504 --> 00:55:43.049 align:center
Você fez sua parte no Grande Desígnio.

00:55:45.801 --> 00:55:46.886 align:center
Deus sabe…

00:55:49.972 --> 00:55:50.806 align:center
Eu…

00:55:52.808 --> 00:55:54.351 align:center
tentei.

00:55:56.479 --> 00:55:57.313 align:center
Não.

00:55:58.522 --> 00:55:59.732 align:center
Você lutou bem.

00:56:02.234 --> 00:56:03.569 align:center
Até o fim.

00:56:09.492 --> 00:56:10.326 align:center
Sim.

00:56:12.244 --> 00:56:13.746 align:center
É linda.

00:56:33.057 --> 00:56:34.975 align:center
CIDADE DE GATE
TERRITÓRIO FILISTEU

00:56:35.935 --> 00:56:39.563 align:center
O matador de gigante está nas montanhas,
nas cavernas de Adulão.

00:56:40.272 --> 00:56:41.482 align:center
Está sendo caçado.

00:56:42.399 --> 00:56:43.275 align:center
Por quem?

00:56:44.110 --> 00:56:45.152 align:center
Por Saul.

00:56:50.908 --> 00:56:52.034 align:center
Saul?

00:56:58.999 --> 00:57:00.584 align:center
Meu melhor trabalho.

00:57:01.252 --> 00:57:02.461 align:center
Você fez quantas?

00:57:03.212 --> 00:57:04.797 align:center
Mil até a colheita.

00:57:06.715 --> 00:57:09.135 align:center
Ache Davi,
eu te encontro no meu vilarejo.

00:57:09.218 --> 00:57:11.095 align:center
Eu te encontro lá assim que puder.

00:57:11.178 --> 00:57:12.888 align:center
Preciso achá-lo antes do meu pai.

00:57:12.972 --> 00:57:14.431 align:center
Cuidado.

00:57:14.515 --> 00:57:15.349 align:center
Sara.

00:57:15.432 --> 00:57:17.226 align:center
Relaxe, estarei a salvo.

00:57:17.309 --> 00:57:20.146 align:center
-Não. Preciso que entenda…
-Haverá uma guerra.

00:57:21.313 --> 00:57:23.524 align:center
Eu sei. Estaremos a salvo.

00:57:26.277 --> 00:57:27.111 align:center
Vá.

00:58:00.895 --> 00:58:02.104 align:center
Somos observados.

00:58:28.881 --> 00:58:30.090 align:center
Primo.

00:58:32.468 --> 00:58:34.178 align:center
É difícil te achar.

00:58:35.429 --> 00:58:36.680 align:center
Vieram me enfrentar?

00:58:40.643 --> 00:58:41.560 align:center
Eliabe…

00:58:46.815 --> 00:58:47.650 align:center
Não, irmão.

00:58:51.862 --> 00:58:53.530 align:center
Viemos para servi-lo.

00:59:31.110 --> 00:59:33.862 align:center
Tem misericórdia de mim, ó Deus,

00:59:37.116 --> 00:59:39.827 align:center
pois, em Ti, minha alma tem refúgio,

00:59:42.997 --> 00:59:46.041 align:center
à sombra das tuas asas me abrigo

00:59:48.252 --> 00:59:51.380 align:center
até que passem as calamidades.

01:00:18.240 --> 01:00:19.450 align:center
Meu rei.

01:00:20.868 --> 01:00:22.244 align:center
Faço a apresentação?

01:00:23.203 --> 01:00:26.498 align:center
Finalmente, o rei de Edom.

01:00:35.215 --> 01:00:36.759 align:center
Pode me matar,

01:00:37.301 --> 01:00:39.470 align:center
mas jamais saberá seu propósito.

01:00:40.054 --> 01:00:42.639 align:center
Posso te tornar um rei

01:00:42.973 --> 01:00:45.142 align:center
maior do que seu pai.

01:00:58.322 --> 01:00:59.823 align:center
Mostre-me Seu propósito.

01:01:02.242 --> 01:01:04.536 align:center
Mostre-me Sua vontade para Seu reino.

01:01:20.969 --> 01:01:26.350 align:center
CASA DE DAVI

01:03:07.284 --> 01:03:09.286 align:center
Legendas: Daniel Frazao

01:03:09.369 --> 01:03:11.371 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
uma guerra.

