WEBVTT

00:00:03.045 --> 00:00:05.089 align:center
DAVUD HANEDANI'NDA DAHA ÖNCE

00:00:05.172 --> 00:00:10.136 align:center
Güzel kızıma ve yeni oğlum Dev Katili'ne!

00:00:11.137 --> 00:00:13.389 align:center
-Benim için bir şey yapar mısın?
-Ne isterseniz.

00:00:13.472 --> 00:00:14.390 align:center
Onu koru.

00:00:14.473 --> 00:00:15.808 align:center
Zaten koruyorum.

00:00:15.891 --> 00:00:18.894 align:center
Korkarım ki bu kılıç lanetli.
Daha önce hiç görmedim.

00:00:18.978 --> 00:00:22.565 align:center
Bunu Nob'a götür.
Diğer kutsal nesnelerle sakla.

00:00:22.648 --> 00:00:25.401 align:center
Söylentiye göre Şamuel,
topraklarımızı ziyaret etmiş.

00:00:25.484 --> 00:00:26.986 align:center
Bir şey biliyorsan

00:00:27.069 --> 00:00:28.612 align:center
-söyler miydin?
-Söylerdim.

00:00:28.696 --> 00:00:29.905 align:center
Bu Davud yüzünden!

00:00:29.989 --> 00:00:31.407 align:center
Bu onun veya senin suçun değil.

00:00:31.490 --> 00:00:33.826 align:center
Ailemizi kurtaracak kişi sen olacaksın.

00:00:33.909 --> 00:00:35.161 align:center
Neden merhamet gösteriyorsun?

00:00:35.244 --> 00:00:39.331 align:center
Kendi yolunu belirlemenin vakti geldi.

00:00:42.376 --> 00:00:45.838 align:center
-Dina'yı öldürdün.
-Bugün gördüklerini kimse bilmemeli.

00:00:46.297 --> 00:00:49.467 align:center
Aradığın hain bunca zamandır evinde.

00:00:49.967 --> 00:00:51.218 align:center
Mesh Edilmiş Olan…

00:00:52.094 --> 00:00:53.220 align:center
Davud.

00:00:53.304 --> 00:00:55.181 align:center
Artık aldatmaca yok.

00:00:55.264 --> 00:00:56.891 align:center
Şamuel seni mi seçti?

00:00:57.683 --> 00:00:58.851 align:center
Hayır.

00:00:58.934 --> 00:01:00.644 align:center
Beni Tanrı seçti.

00:01:03.981 --> 00:01:10.988 align:center
DAVUD HANEDANI

00:01:16.368 --> 00:01:17.703 align:center
Kralım, size zarar vermem.

00:01:35.930 --> 00:01:38.182 align:center
Lütfen. Beni dövüşmeye zorlamayın.

00:01:38.265 --> 00:01:39.600 align:center
Dikkat et evlat.

00:01:39.683 --> 00:01:41.519 align:center
Ben boşuna kral değilim.

00:02:13.425 --> 00:02:16.428 align:center
"Sizinle kavga etmek istemiyorum." dedim.

00:02:23.686 --> 00:02:24.687 align:center
İşbaal!

00:02:25.062 --> 00:02:25.938 align:center
Yakala onu!

00:02:53.299 --> 00:02:55.175 align:center
Kaçmasına izin verme!

00:02:57.720 --> 00:02:58.554 align:center
Muhafızlar!

00:02:58.637 --> 00:03:00.306 align:center
İşay'ın oğlunu bulun!

00:03:02.558 --> 00:03:03.642 align:center
Davud?

00:03:03.726 --> 00:03:04.768 align:center
Davud!

00:03:06.812 --> 00:03:07.688 align:center
Hayır!

00:03:12.026 --> 00:03:12.860 align:center
Beni takip edin!

00:03:12.943 --> 00:03:14.653 align:center
Muhafızlar, peşine düşün!

00:03:15.571 --> 00:03:18.324 align:center
Abner! Adamlarımı topla!

00:03:21.744 --> 00:03:23.787 align:center
-Bakalım adamların yakalayabilecek mi?
-Eliav.

00:03:34.298 --> 00:03:35.132 align:center
Neler oluyor?

00:03:35.966 --> 00:03:37.635 align:center
-Tutun onu.
-Hayır…

00:03:38.594 --> 00:03:40.346 align:center
Dokunma bana! Hayır!

00:03:40.429 --> 00:03:41.430 align:center
Ne yapıyorsun?

00:03:41.513 --> 00:03:42.389 align:center
Götürün.

00:03:42.932 --> 00:03:45.017 align:center
Ne yapıyorsun? Yoav?

00:03:45.809 --> 00:03:46.644 align:center
Yoav.

00:03:47.311 --> 00:03:48.145 align:center
Hayır!

00:03:50.689 --> 00:03:54.777 align:center
Kardeşi Davud, krala ihanet etti!

00:03:55.611 --> 00:03:57.321 align:center
Kendi gözlerimle gördüm.

00:03:57.988 --> 00:04:01.825 align:center
Pek çoğunuzun ona hizmet ettiğini,
onun için savaştığını biliyorum.

00:04:02.451 --> 00:04:07.289 align:center
Ancak Davud'a sadık kalan herkes
Şaul Hanedanı'na ihanet etmiş sayılır!

00:04:07.873 --> 00:04:10.876 align:center
Şehrin her kapısında 20 asker istiyorum.

00:04:11.251 --> 00:04:14.922 align:center
Her evi, her tarlayı,
her gübre yığınını arayın!

00:04:16.256 --> 00:04:17.091 align:center
Bulun onu.

00:04:17.174 --> 00:04:19.093 align:center
Doğu kapısına doğru gitti.

00:04:19.176 --> 00:04:20.719 align:center
Yaralı, o yüzden hızlı olun.

00:04:20.803 --> 00:04:22.012 align:center
Gidin!

00:05:06.807 --> 00:05:08.809 align:center
Davud? Ne oldu?

00:05:08.892 --> 00:05:11.520 align:center
Eşyalarını topla. Gitmeliyiz.

00:05:11.603 --> 00:05:12.604 align:center
Neler oluyor? Davud!

00:05:12.688 --> 00:05:14.189 align:center
-Gitmeliyiz. Hemen.
-Yaralanmışsın.

00:05:14.565 --> 00:05:15.858 align:center
Davud, baksana…

00:05:15.941 --> 00:05:18.360 align:center
-Ne oldu? Bunu sana kim yaptı?
-Baban.

00:05:19.028 --> 00:05:20.029 align:center
Ne? Olamaz.

00:05:20.112 --> 00:05:22.197 align:center
O… Yine hasta olmalı. Gidip onu bulacağım.

00:05:22.281 --> 00:05:24.450 align:center
Hayır. Anlamıyorsun.
O beni öldürmeye çalışıyor.

00:05:24.908 --> 00:05:27.453 align:center
-Ne?
-Gitmeliyiz. Hemen.

00:05:27.536 --> 00:05:29.288 align:center
Çabuk eşyalarını topla.

00:05:29.371 --> 00:05:31.707 align:center
-Hayır, Davud bekle. Davud dur!
-Mihal lütfen.

00:05:31.790 --> 00:05:34.168 align:center
Lütfen. Bana doğruyu söyle.

00:05:38.672 --> 00:05:39.965 align:center
Seninle tanıştıktan hemen sonra

00:05:41.508 --> 00:05:42.926 align:center
Şamuel, Beytüllahim'e geldi,

00:05:43.719 --> 00:05:44.803 align:center
babamın evine.

00:05:46.055 --> 00:05:46.889 align:center
Beni mesh etti.

00:05:49.308 --> 00:05:50.309 align:center
Ne olarak?

00:05:52.770 --> 00:05:53.604 align:center
Kral olarak.

00:05:55.773 --> 00:05:57.399 align:center
-Dinle, fazla vaktimiz yok.
-Kral mı?

00:05:57.483 --> 00:05:58.609 align:center
Gitmeliyiz.

00:06:00.152 --> 00:06:02.029 align:center
Bunu biliyordun.

00:06:02.905 --> 00:06:05.074 align:center
-En başından beri biliyordun.
-Mihal lütfen.

00:06:05.157 --> 00:06:08.535 align:center
Babama şarkı söylediğinde,
ona sadakat yemini ettiğinde.

00:06:08.619 --> 00:06:11.538 align:center
-Ve hâlâ ona sadığım. Sana sadığım.
-Yas tutarken

00:06:11.872 --> 00:06:13.874 align:center
-beni teselli ettiğinde.
-Hayır.

00:06:13.957 --> 00:06:16.168 align:center
Biliyordun. Sana ağladım.

00:06:16.251 --> 00:06:18.670 align:center
Mihal, seni korumaya çalışıyordum.
Bu yüzden söylemedim.

00:06:18.754 --> 00:06:20.464 align:center
Bunu benden sonsuza dek saklayacaktın.

00:06:20.547 --> 00:06:22.841 align:center
-Çocuklarımızdan saklayacaktın Davud.
-Mihal.

00:06:22.925 --> 00:06:25.511 align:center
-Bana hiç söylemeyecektin…
-O masum bir aileyi katletti.

00:06:25.594 --> 00:06:27.387 align:center
-Hayır.
-Komşularımı.

00:06:28.305 --> 00:06:30.432 align:center
Onların mesh edildiğini sandığı için.

00:06:30.516 --> 00:06:32.267 align:center
-Hayır.
-Hiç öğrenmen gerekmesin isterdim.

00:06:32.351 --> 00:06:34.937 align:center
Lütfen, güvende olduğumuzda
her şeyi anlatacağım.

00:06:35.020 --> 00:06:37.314 align:center
-Lütfen bana güven.
-Sana nasıl güvenebilirim?

00:06:37.397 --> 00:06:39.608 align:center
Tanıştığımız andan beri
bana yalan söylüyorsun.

00:06:39.691 --> 00:06:41.068 align:center
Sana yalan söylemedim.

00:06:41.151 --> 00:06:43.695 align:center
Babamın çektiği acıların sebebi sensin.

00:06:43.779 --> 00:06:46.073 align:center
O sendin. Taht için tehdit olan sensin.

00:06:46.156 --> 00:06:48.826 align:center
-Annemi senin yüzünden sürgün etti.
-Hayır, yalancı değilim.

00:06:48.909 --> 00:06:51.328 align:center
-Sendin!
-Ben tehdit değilim. Tanrı beni seçti!

00:06:56.750 --> 00:06:58.085 align:center
Tanrı babamı seçti.

00:07:02.506 --> 00:07:03.340 align:center
Doğru.

00:07:05.300 --> 00:07:06.718 align:center
Aşkım, lütfen.

00:07:08.137 --> 00:07:11.306 align:center
Eğer kalırsan
seni bana karşı koz olarak kullanır.

00:07:13.517 --> 00:07:15.060 align:center
Neler yapabileceğini biliyorsun.

00:07:18.856 --> 00:07:21.316 align:center
Davud gel, çabuk!

00:07:23.110 --> 00:07:25.237 align:center
Gitmelisin. Gel! Çabuk!

00:07:28.824 --> 00:07:29.658 align:center
Git. Gitmelisin.

00:07:29.741 --> 00:07:31.243 align:center
-Seni bulacağım. Git!
-Lütfen!

00:07:31.326 --> 00:07:34.329 align:center
-Lütfen. Mihal lütfen.
-Git.

00:07:34.413 --> 00:07:35.455 align:center
Lütfen.

00:07:35.539 --> 00:07:37.457 align:center
Bekleyin. Git hadi!

00:07:49.178 --> 00:07:50.596 align:center
-Mihal.
-Yoav?

00:07:50.679 --> 00:07:51.638 align:center
O burada mı?

00:07:54.266 --> 00:07:55.100 align:center
Evet.

00:07:56.476 --> 00:07:57.394 align:center
Yoav, korkuyorum.

00:07:57.895 --> 00:07:59.688 align:center
Hepsi geçecek ama o gitmeli.

00:07:59.771 --> 00:08:01.982 align:center
Az vaktiniz var. Belki birkaç dakika.

00:08:02.065 --> 00:08:03.233 align:center
Bu kadar süre kazandırabilirim.

00:08:19.249 --> 00:08:20.417 align:center
Davud.

00:08:21.668 --> 00:08:23.754 align:center
Mihal. Gel.

00:08:27.507 --> 00:08:28.342 align:center
Gel.

00:08:54.159 --> 00:08:55.911 align:center
Krala ihanet etti!

00:09:13.679 --> 00:09:15.847 align:center
İkiniz batı kapısını kontrol edin. Hemen.

00:09:15.931 --> 00:09:17.182 align:center
Tamam Yoav.

00:09:18.475 --> 00:09:20.435 align:center
-Bir şey var mı?
-Hayır komutanım.

00:09:20.519 --> 00:09:22.604 align:center
-Peki ya evi?
-Orada değil.

00:09:23.188 --> 00:09:25.774 align:center
-Sen mi aradın?
-Evet.

00:09:34.449 --> 00:09:35.492 align:center
Mihal!

00:09:37.369 --> 00:09:38.787 align:center
Bekleyin. Henüz giyinmedim.

00:09:38.870 --> 00:09:41.498 align:center
-Kapıyı aç Mihal!
-Biraz bekleyin!

00:09:44.001 --> 00:09:44.835 align:center
Abner!

00:09:45.919 --> 00:09:46.753 align:center
O burada mı?

00:09:46.837 --> 00:09:48.338 align:center
-O…
-Doğruyu söyle.

00:09:48.422 --> 00:09:50.549 align:center
-Uyuyor. Durumu iyi değil.
-Kenara çekil.

00:09:50.632 --> 00:09:51.466 align:center
Kenara çekil!

00:09:51.550 --> 00:09:53.385 align:center
Abner, iyi değil. Söyledim ya.

00:09:54.094 --> 00:09:55.470 align:center
Dur. Ne yapıyorsun…

00:09:59.308 --> 00:10:00.559 align:center
Aklını mı yitirdin?

00:10:03.937 --> 00:10:06.273 align:center
Babanı ve İşbaal'i öldürmeye çalıştı.

00:10:07.065 --> 00:10:09.609 align:center
Bunu kendi gözlerinle gördün mü?

00:10:11.278 --> 00:10:12.237 align:center
Abner.

00:10:22.372 --> 00:10:23.206 align:center
Nereye gitti o?

00:10:23.999 --> 00:10:25.917 align:center
-Bilmiyorum.
-Peki sana ne dedi?

00:10:26.001 --> 00:10:26.960 align:center
Hiçbir şey söylemedi.

00:10:27.044 --> 00:10:29.463 align:center
-Bir şey söylemiştir.
-Hayır. Söylemedi.

00:10:29.546 --> 00:10:32.591 align:center
Mihal, yalan söyleme.
Onunla birlikte ölmek mi istiyorsun?

00:10:32.674 --> 00:10:34.217 align:center
Sana ne söyledi?

00:10:35.427 --> 00:10:37.804 align:center
Kral olarak mesh edildiğini söyledi.

00:10:40.557 --> 00:10:43.435 align:center
Kral mı? Bu mümkün değil.

00:10:44.478 --> 00:10:45.604 align:center
Ne planlıyor?

00:10:46.688 --> 00:10:47.689 align:center
Nereye gitti?

00:10:47.773 --> 00:10:48.982 align:center
Bırak beni, lütfen.

00:10:49.066 --> 00:10:50.776 align:center
Çek ellerini onun üzerinden.

00:10:51.735 --> 00:10:52.778 align:center
Akıllı davran Yoav.

00:10:53.612 --> 00:10:55.822 align:center
Bundan geri dönüşün olmaz.

00:10:55.906 --> 00:10:59.242 align:center
Davud kralımız olduktan sonra
dönecek bir şey kalmayacak.

00:11:00.243 --> 00:11:01.536 align:center
Hain!

00:11:01.620 --> 00:11:02.954 align:center
Odadan çıkın Prenses.

00:11:04.373 --> 00:11:06.625 align:center
-Bitti artık Başkumandan.
-Hayır. Yoav, lütfen.

00:11:07.250 --> 00:11:09.252 align:center
Yapma.

00:11:10.253 --> 00:11:11.088 align:center
Hayır.

00:11:22.224 --> 00:11:25.102 align:center
Mihal, baban seni görmek isteyecektir.

00:11:25.685 --> 00:11:28.688 align:center
Yerinde olsam daha iyi cevaplar veririm.

00:11:28.772 --> 00:11:30.440 align:center
Gidin Prenses.

00:11:40.700 --> 00:11:41.743 align:center
Muhafızlar!

00:11:56.716 --> 00:11:58.802 align:center
Yoav, neler oluyor?

00:11:59.177 --> 00:12:00.512 align:center
Şaul gerçeği öğrendi.

00:12:01.513 --> 00:12:02.431 align:center
Ne hakkındaki?

00:12:02.848 --> 00:12:04.307 align:center
Davud hakkındaki.

00:12:18.113 --> 00:12:19.364 align:center
Anlamıyorum.

00:12:21.700 --> 00:12:22.951 align:center
Sen ne zamandır biliyorsun?

00:12:23.535 --> 00:12:24.870 align:center
Epeydir.

00:12:25.245 --> 00:12:26.496 align:center
Yoav, denedim…

00:12:28.123 --> 00:12:29.374 align:center
Zamanımız yok.

00:12:30.459 --> 00:12:32.919 align:center
Abner evinize asker gönderiyor.

00:12:33.587 --> 00:12:35.297 align:center
-Git.
-Sen ne yapacaksın?

00:12:36.214 --> 00:12:37.757 align:center
Birkaç adam toplamalıyım.

00:12:38.341 --> 00:12:39.509 align:center
-Git!
-Tamam.

00:12:40.093 --> 00:12:42.971 align:center
Kuzen, bunu neden yapıyorsun?

00:12:43.972 --> 00:12:46.349 align:center
Tanrı'nın isteği bu, öyle değil mi?

00:12:59.321 --> 00:13:00.155 align:center
Baba!

00:13:01.615 --> 00:13:03.158 align:center
-Baba!
-Eliav!

00:13:03.241 --> 00:13:04.618 align:center
-Eliav!
-Ne oldu?

00:13:04.701 --> 00:13:05.994 align:center
Gitmeliyiz. Hemen.

00:13:06.077 --> 00:13:07.913 align:center
-Nereye?
-Davud'un kim olduğunu öğrendiler.

00:13:07.996 --> 00:13:09.831 align:center
-Kralın muhafızları hemen arkamda.
-Gidelim.

00:13:09.915 --> 00:13:13.210 align:center
Eliav, evimizi terk edemem.

00:13:13.293 --> 00:13:14.794 align:center
Kalsan da gitsen de burayı yakacaklar.

00:13:15.170 --> 00:13:17.672 align:center
Kalırsan sen de burayla birlikte yanarsın.

00:13:17.756 --> 00:13:19.674 align:center
Davud İsrail'in bir prensi oldu.

00:13:20.258 --> 00:13:22.802 align:center
-Kral bizi öldürmeye cüret etmez.
-Evet, eder!

00:13:23.303 --> 00:13:24.346 align:center
Ve edecek.

00:13:25.055 --> 00:13:26.890 align:center
Bana inan baba, kaçmalıyız.

00:13:26.973 --> 00:13:28.600 align:center
Davud nerede? O güvende mi?

00:13:28.683 --> 00:13:31.061 align:center
Bilmiyorum. Onu kurtaramam.

00:13:35.106 --> 00:13:37.776 align:center
Ama ailemizi kurtarabilirim. Gel hadi.

00:13:38.401 --> 00:13:41.279 align:center
Eşyalarını topla ve bu evle vedalaş.

00:13:43.865 --> 00:13:44.950 align:center
Hiçbir şey bırakmayın.

00:13:46.409 --> 00:13:48.703 align:center
Gel. Abi, yardım et. Gel.

00:13:53.124 --> 00:13:55.460 align:center
Ailenle yemek yemekten
mutluluk duyuyorum aşkım

00:13:55.544 --> 00:13:57.712 align:center
ama keşke birkaç gün daha
uzak kalabilseydik.

00:13:58.964 --> 00:14:00.131 align:center
Ne acelen var?

00:14:01.341 --> 00:14:04.761 align:center
Bu gelenektir. Her yeni ayda.

00:14:06.388 --> 00:14:08.848 align:center
Birlikte yemek yiyecek
pek bir ailem kalmasa da.

00:14:12.018 --> 00:14:12.978 align:center
Ne oluyor?

00:14:15.105 --> 00:14:15.981 align:center
Eğil.

00:14:23.572 --> 00:14:24.489 align:center
Arabayı durdur!

00:14:28.952 --> 00:14:29.786 align:center
Davud.

00:14:32.414 --> 00:14:33.373 align:center
Yalnız mısın?

00:14:34.916 --> 00:14:35.750 align:center
Evet.

00:14:37.002 --> 00:14:38.211 align:center
Burada ne yapıyorsun?

00:14:39.045 --> 00:14:41.381 align:center
Baban öğrendi.

00:14:41.631 --> 00:14:42.799 align:center
Beni öldürmeye çalıştı.

00:14:46.636 --> 00:14:48.805 align:center
-Ne?
-Bütün saray peşimde.

00:14:48.888 --> 00:14:51.016 align:center
Sana ne derlerse desinler
yalan söylüyorlar.

00:14:51.099 --> 00:14:52.851 align:center
Ben krala sadığım.

00:14:53.810 --> 00:14:55.895 align:center
Ona karşı günah işlemedim, yemin ederim.

00:14:57.439 --> 00:14:59.899 align:center
Bir yanlış yaptıysam beni kendin öldür.

00:15:00.734 --> 00:15:01.860 align:center
Anlamıyorum.

00:15:03.445 --> 00:15:05.113 align:center
Bu doğru olsa babam bana söylerdi.

00:15:05.196 --> 00:15:06.781 align:center
-Seni uyarırdım.
-Bunu biliyor.

00:15:07.407 --> 00:15:08.241 align:center
Arkadaş olduğumuzu.

00:15:10.285 --> 00:15:13.204 align:center
Yonatan, güvenebileceğim
tek kişi sensin. Lütfen.

00:15:14.205 --> 00:15:15.081 align:center
Yardımını istiyorum.

00:15:18.543 --> 00:15:19.586 align:center
Seni kardeşim gibi severim.

00:15:21.379 --> 00:15:22.464 align:center
Kendi canımdan gibi.

00:15:24.049 --> 00:15:24.883 align:center
Burada bekle.

00:15:26.718 --> 00:15:27.719 align:center
Cevap arayacağım.

00:15:30.305 --> 00:15:31.139 align:center
Dur.

00:15:36.019 --> 00:15:37.228 align:center
Bunu Mihal'e ver.

00:15:41.858 --> 00:15:43.068 align:center
Etraf güvenli olana dek saklan.

00:15:43.610 --> 00:15:44.569 align:center
Nereden bileceğim?

00:15:49.407 --> 00:15:51.034 align:center
Doğu surlarının altında bir arazi var.

00:15:52.661 --> 00:15:54.371 align:center
Yarın orada yayımla pratik yapacağım.

00:15:55.163 --> 00:16:00.210 align:center
Oku yaverimin ilerisine fırlatırsam
başarısız oldum demektir.

00:16:01.628 --> 00:16:02.712 align:center
Güvenli bir yere gidersin.

00:16:06.800 --> 00:16:07.717 align:center
Affet beni kardeşim.

00:16:09.302 --> 00:16:10.679 align:center
Bu yolu ben seçmedim.

00:16:12.681 --> 00:16:13.848 align:center
Affedecek bir şey yok.

00:16:15.558 --> 00:16:16.893 align:center
Bu yolu babam seçti.

00:16:41.376 --> 00:16:44.045 align:center
Bu gözyaşları
bana ihanet eden kocan için mi?

00:16:44.713 --> 00:16:47.048 align:center
Dina'nın öldüğünü az önce öğrendim.

00:16:49.426 --> 00:16:50.510 align:center
Sana yalvarmaya geldim.

00:16:51.886 --> 00:16:53.054 align:center
Daha fazla kan dökülmesin.

00:16:54.222 --> 00:16:55.223 align:center
Lütfen…

00:16:56.808 --> 00:16:58.268 align:center
Konuşmana gerek yok.

00:17:00.395 --> 00:17:01.896 align:center
Ablan her şeyi anlattı.

00:17:03.732 --> 00:17:06.818 align:center
Bunu neden yaptığını, ihanetinin sebebini.

00:17:08.611 --> 00:17:11.072 align:center
Bana ihanet etmen için…

00:17:13.533 --> 00:17:15.118 align:center
…baskı altında kaldığını söyledi.

00:17:17.454 --> 00:17:19.706 align:center
Davud seni öldürmekle tehdit etmiş.

00:17:21.791 --> 00:17:22.625 align:center
Bu doğru mu?

00:17:34.679 --> 00:17:36.055 align:center
Çok özür dilerim.

00:17:37.307 --> 00:17:38.975 align:center
Seni bu tehlikeye ben attım.

00:17:40.351 --> 00:17:42.228 align:center
Onunla evlenmene izin vermemeliydim.

00:17:49.277 --> 00:17:50.862 align:center
Artık güvendesin.

00:17:52.781 --> 00:17:54.532 align:center
Kollarımda güvendesin.

00:18:07.462 --> 00:18:08.296 align:center
Mirav?

00:18:16.846 --> 00:18:18.723 align:center
Yonatan yakında gelecek.

00:18:19.766 --> 00:18:21.559 align:center
Bu onun için zor bir haber olacak.

00:18:22.560 --> 00:18:25.230 align:center
Şimdi sizin sadakatinize
her zamankinden çok ihtiyacım var.

00:18:57.679 --> 00:18:59.055 align:center
Haklıymışsın kardeşim.

00:18:59.639 --> 00:19:01.099 align:center
Tanrı Davud'u seçti.

00:19:02.016 --> 00:19:03.810 align:center
Ve bize de sadece bu kaldı.

00:19:03.893 --> 00:19:05.019 align:center
Eliav!

00:19:05.687 --> 00:19:06.980 align:center
Onu uyardım baba.

00:19:07.772 --> 00:19:09.482 align:center
Defalarca kez.

00:19:09.983 --> 00:19:11.693 align:center
Ama hiç dinlemedi ve dinlemiyor.

00:19:11.776 --> 00:19:13.319 align:center
Bunun bir amacı var.

00:19:13.403 --> 00:19:16.739 align:center
Davud'un amacını duymaktan usandım.

00:19:18.449 --> 00:19:20.743 align:center
Her tökezlediğinde
"Tanrı'nın takdiri" deniyor.

00:19:21.536 --> 00:19:23.955 align:center
Her hata yaptığında biz düzeltiyoruz.
Ne uğruna?

00:19:24.038 --> 00:19:26.165 align:center
Senin amacından bahsediyordum Eliav.

00:19:27.041 --> 00:19:29.502 align:center
-Onu neden eş olarak aldın?
-Ne?

00:19:29.586 --> 00:19:30.670 align:center
Neden?

00:19:30.753 --> 00:19:33.923 align:center
Annemin doğurduğu oğullarınla
neden yetinmedin?

00:19:34.924 --> 00:19:37.510 align:center
Eliav, gel hadi.

00:19:38.595 --> 00:19:39.762 align:center
Beni dinle.

00:19:40.305 --> 00:19:43.600 align:center
Ailemizi kurtarmak için taşıdığın bu yükü

00:19:44.100 --> 00:19:45.393 align:center
sana ben verdim.

00:19:46.227 --> 00:19:49.731 align:center
Bu adil değildi.
Ama görevin tamamlandı oğlum.

00:19:50.315 --> 00:19:52.191 align:center
Artık taşımak zorunda değilsin.

00:19:53.151 --> 00:19:54.360 align:center
Ama taşıdım.

00:19:55.778 --> 00:19:59.115 align:center
Hâlâ taşıyorum. Bazı şeyler yaptım baba!

00:20:00.658 --> 00:20:04.829 align:center
Unutamayacağım şeyler,
telafi edemeyeceğim şeyler.

00:20:04.913 --> 00:20:08.124 align:center
-Tanrı'nın affetmeyeceği günah yoktur.
-Bunu bilemezsin.

00:20:08.875 --> 00:20:09.876 align:center
Şunu biliyorum.

00:20:11.169 --> 00:20:12.420 align:center
Bir karar vermelisin.

00:20:13.338 --> 00:20:15.882 align:center
İçindeki bu kinden kurtul Eliav

00:20:15.965 --> 00:20:17.592 align:center
yoksa seni yiyip bitirecek.

00:20:18.593 --> 00:20:19.761 align:center
Kurtul.

00:20:20.345 --> 00:20:21.888 align:center
-Kurtul!
-Yapamam.

00:20:23.640 --> 00:20:25.016 align:center
Onu bağışlayamam.

00:20:26.017 --> 00:20:27.518 align:center
-Beni dinle.
-Lütfen baba.

00:20:27.602 --> 00:20:30.104 align:center
Affetmen gereken kardeşin değil.

00:20:30.188 --> 00:20:33.107 align:center
Davud'un yolunu kendine dert etmeyi bırak.

00:20:33.191 --> 00:20:36.194 align:center
Tanrı senden ne istiyorsa
bunu sana açıklayacaktır.

00:20:36.277 --> 00:20:38.613 align:center
-Hayır.
-Sessiz olmalısın.

00:20:38.696 --> 00:20:40.281 align:center
Sakinleşmelisin.

00:20:40.365 --> 00:20:42.575 align:center
Direnmeyi bırakmalısın.

00:20:43.159 --> 00:20:44.327 align:center
Bırak.

00:20:45.286 --> 00:20:46.287 align:center
Olmaz.

00:20:51.918 --> 00:20:53.836 align:center
Onları koru.

00:20:53.920 --> 00:20:55.421 align:center
Bekle. Eliav, nereye gidiyorsun?

00:20:55.505 --> 00:20:56.881 align:center
-Eliav!
-Fark eder mi?

00:21:08.977 --> 00:21:10.311 align:center
Bunu sana vermemi istedi.

00:21:15.483 --> 00:21:16.567 align:center
Ne diyor?

00:21:17.944 --> 00:21:19.612 align:center
Güçlü ve cesur olmamı.

00:21:21.739 --> 00:21:23.658 align:center
Yonatan, bu doğru mu?

00:21:24.993 --> 00:21:26.327 align:center
Şamuel onu mu seçti?

00:21:43.720 --> 00:21:44.637 align:center
Oturun.

00:21:48.349 --> 00:21:49.183 align:center
Otur.

00:21:56.149 --> 00:21:58.151 align:center
Bu masada pek çok kişi eksik.

00:22:00.445 --> 00:22:01.946 align:center
Bu duyduğum söylentiler nedir?

00:22:02.822 --> 00:22:04.407 align:center
Babam, Yüce Kral,

00:22:05.408 --> 00:22:07.618 align:center
bir İsrail prensinin idamını emretmiş.

00:22:09.787 --> 00:22:11.080 align:center
Bunu yapmış olamazsın.

00:22:12.248 --> 00:22:13.624 align:center
Hele bana danışmadan.

00:22:13.708 --> 00:22:14.667 align:center
Bunu kim söyledi?

00:22:15.168 --> 00:22:16.044 align:center
Davud.

00:22:16.544 --> 00:22:17.754 align:center
Beni buldu.

00:22:18.337 --> 00:22:21.007 align:center
İbadet etmeye
babasının evine dönmek için izin istedi.

00:22:21.090 --> 00:22:22.258 align:center
İzin verdin mi peki?

00:22:22.633 --> 00:22:23.468 align:center
Evet.

00:22:24.260 --> 00:22:27.221 align:center
-Kaçmasına izin mi verdin?
-Kimden kaçacak baba?

00:22:30.058 --> 00:22:31.017 align:center
Yonatan.

00:22:32.226 --> 00:22:33.895 align:center
Bunu duymak senin için zor olacak.

00:22:35.313 --> 00:22:37.565 align:center
Davud, babanı öldürmeye çalıştı. Kralı.

00:22:37.648 --> 00:22:41.069 align:center
Hayır, aslında biz
onu öldürmeye çalışmıştık.

00:22:41.444 --> 00:22:43.362 align:center
Filistiya demir ocağında. Oradaydım.

00:22:43.446 --> 00:22:46.157 align:center
Babamı öldürmeye çalıştı. Ben de gördüm.

00:22:48.451 --> 00:22:49.619 align:center
Baba,

00:22:50.578 --> 00:22:52.538 align:center
tüm ümidimizi yitirdiğimizi
hatırlıyor musun?

00:22:54.832 --> 00:22:57.168 align:center
Bir kişi seni ve tüm İsrail'i
savunmak için öne çıktı.

00:22:58.795 --> 00:23:00.171 align:center
Devin öldüğünü hatırlıyor musun?

00:23:01.422 --> 00:23:02.882 align:center
Uzun zaman önceydi.

00:23:02.965 --> 00:23:05.093 align:center
Öyleyse Davud'un
seni ne kadar sevdiğini hatırla.

00:23:07.220 --> 00:23:09.430 align:center
Mihal'i ve beni ne kadar sevdiğini.

00:23:10.807 --> 00:23:12.517 align:center
Bize zarar verecek bir şey yapamaz.

00:23:13.309 --> 00:23:14.602 align:center
Sana hayatım üzerine

00:23:15.937 --> 00:23:16.771 align:center
yemin ederim.

00:23:16.854 --> 00:23:17.939 align:center
O bir tehdit.

00:23:18.689 --> 00:23:21.025 align:center
Tehdit Davud değil baba!

00:23:21.734 --> 00:23:24.153 align:center
Sen sapkın bir kadının oğlusun.

00:23:25.321 --> 00:23:29.492 align:center
Davud'la arkadaşlığını
bu hanedana olan sadakatine yeğlediğini

00:23:29.575 --> 00:23:32.620 align:center
-bilmediğimi mi sanıyorsun?
-Davud bu hanedana sadık.

00:23:32.703 --> 00:23:36.124 align:center
Davud yaşadığı sürece
senin tahtın asla sağlam olmayacak.

00:23:36.207 --> 00:23:39.210 align:center
Taht yalnızca üzerinde
adil bir kral oturduğunda güçlüdür.

00:23:39.293 --> 00:23:41.754 align:center
Ve Davud'u öldürmenin adil bir yanı yok.

00:23:43.089 --> 00:23:44.674 align:center
Kararıma karşı mı geliyorsun?

00:23:45.508 --> 00:23:46.342 align:center
Evet.

00:23:49.387 --> 00:23:52.056 align:center
-Bu ne cüret?
-Davud masum.

00:23:52.140 --> 00:23:53.641 align:center
Bana ihanet ediyorsun.

00:23:53.724 --> 00:23:55.017 align:center
Şaul Hanedanı'na ihanet ediyorsun!

00:23:55.101 --> 00:23:57.728 align:center
Sen de seni mesh eden Tanrı'ya
ihanet ediyorsun!

00:24:00.606 --> 00:24:01.732 align:center
Baba!

00:24:15.371 --> 00:24:16.330 align:center
Özür dilerim.

00:24:16.414 --> 00:24:17.790 align:center
Yonatan, bekle.

00:24:21.836 --> 00:24:24.839 align:center
Oğlun olmaktan utanıyorum.

00:24:56.329 --> 00:24:57.788 align:center
Berbat bir atıştı.

00:24:59.123 --> 00:25:00.416 align:center
Dikkatimi dağıttın.

00:25:00.499 --> 00:25:02.335 align:center
-Gidip getireyim.
-Hayır.

00:25:02.752 --> 00:25:03.753 align:center
Çok uzağa gitti.

00:25:04.837 --> 00:25:06.714 align:center
Ben alırım. Yürümek iyi gelir.

00:25:07.131 --> 00:25:09.258 align:center
Al. Bunu cephaneliğe geri götür.

00:25:10.635 --> 00:25:11.761 align:center
Sağ ol Ruben.

00:25:40.915 --> 00:25:41.999 align:center
Güvenli değil.

00:25:43.334 --> 00:25:46.587 align:center
Buranın doğusundaki muhafızların
gitmesini emrettim.

00:25:47.171 --> 00:25:48.506 align:center
Sana Rama'ya giden yolu açtım.

00:25:49.674 --> 00:25:50.508 align:center
Şamuel'e.

00:25:52.134 --> 00:25:53.552 align:center
Oraya gidersin diye düşündüm.

00:25:55.054 --> 00:25:55.888 align:center
Evet.

00:25:57.765 --> 00:25:58.599 align:center
Üzgünüm.

00:25:59.976 --> 00:26:03.187 align:center
Denedim ama babam vazgeçmiyor.

00:26:04.605 --> 00:26:07.149 align:center
Korkarım bu
birbirimizi son görüşümüz olacak.

00:26:09.318 --> 00:26:11.946 align:center
Sana bir hediye getirdim.

00:26:17.702 --> 00:26:18.619 align:center
Bir ozan için.

00:26:25.376 --> 00:26:26.836 align:center
Yonatan, seni hep seveceğim

00:26:28.337 --> 00:26:29.255 align:center
ve sana hizmet edeceğim.

00:26:30.464 --> 00:26:31.882 align:center
Senden bir şey isteyeceğim.

00:26:32.675 --> 00:26:33.676 align:center
Ne olursa.

00:26:35.428 --> 00:26:36.929 align:center
Bunu kimseye söylemedim ama…

00:26:39.557 --> 00:26:41.017 align:center
Sara hamile.

00:26:43.644 --> 00:26:44.895 align:center
Baba olacaksın.

00:26:49.400 --> 00:26:51.402 align:center
Adını Davud mu koyacaksın? İzin veriyorum.

00:26:53.738 --> 00:26:54.572 align:center
Hayır.

00:26:58.034 --> 00:26:59.410 align:center
Ama senden nezaket

00:27:01.037 --> 00:27:01.871 align:center
ve merhamet istiyorum.

00:27:03.414 --> 00:27:04.874 align:center
Kral olduğunda.

00:27:06.667 --> 00:27:08.169 align:center
Babam ahmak olduğumu söylüyor.

00:27:09.295 --> 00:27:12.131 align:center
Sen yaşadığın sürece
tahtımın sağlam olmayacağını.

00:27:12.882 --> 00:27:15.634 align:center
-Ben…
-O deliliği ve kıskançlığının arasında

00:27:17.178 --> 00:27:18.346 align:center
doğruyu söylüyor.

00:27:19.472 --> 00:27:21.474 align:center
Bu senin için de geçerli olan bir doğru.

00:27:21.557 --> 00:27:22.391 align:center
Yonatan.

00:27:23.309 --> 00:27:26.645 align:center
-Ben asla…
-Davud, krallar yönetimlerini pekiştirir.

00:27:27.980 --> 00:27:30.941 align:center
Asla yapmayacaklarını söyledikleri
şeyleri yaparlar. Kendim gördüm.

00:27:32.651 --> 00:27:36.906 align:center
Bu yüzden bana yemin et.
Aileme asla zarar vermeyeceğine söz ver.

00:27:38.908 --> 00:27:40.534 align:center
Ben koruyamadığımda onları koruyacağına…

00:27:43.788 --> 00:27:44.622 align:center
Yani koruyamazsam.

00:27:46.791 --> 00:27:47.625 align:center
Yemin ederim.

00:27:48.709 --> 00:27:49.543 align:center
Yemin ederim.

00:27:50.961 --> 00:27:53.756 align:center
-Ailene daima iyilik göstereceğim.
-Tekrar yemin et.

00:27:54.673 --> 00:27:56.842 align:center
Tüm düşmanlarını mağlup etsen bile

00:27:57.426 --> 00:27:59.261 align:center
hanedanımıza sadakatini
asla bozmayacağına.

00:27:59.345 --> 00:28:03.724 align:center
Asla onlardan biri olmayacaksın.
Bu aramızdaki bir sözleşme.

00:28:18.197 --> 00:28:20.324 align:center
Öyleyse Davud Hanedanı sonsuza dek sürsün.

00:28:21.700 --> 00:28:22.952 align:center
Saltanatın hiç bitmesin.

00:28:26.163 --> 00:28:26.997 align:center
Yonatan.

00:28:35.840 --> 00:28:37.174 align:center
Bunu ben istemedim.

00:28:39.468 --> 00:28:42.847 align:center
Yonatan, bunların hiçbirini istemedim.

00:28:43.639 --> 00:28:45.182 align:center
-Sen daha iyi bir kral olurdun.
-Hayır.

00:28:46.100 --> 00:28:46.934 align:center
Hayır.

00:28:50.187 --> 00:28:52.231 align:center
Tanrı bu şekilde hata yapmaz.

00:29:18.174 --> 00:29:22.511 align:center
RAMA
KÂHİNİN EVİ

00:29:29.477 --> 00:29:32.396 align:center
Bunu iç ki ateşin çıkmasın.

00:29:32.480 --> 00:29:33.439 align:center
Titriyorsun.

00:29:34.648 --> 00:29:37.860 align:center
Bir şey almadan aceleyle yola koyuldum.

00:29:38.486 --> 00:29:39.403 align:center
Ya Mihal?

00:29:40.488 --> 00:29:41.363 align:center
Yalnızım.

00:29:42.740 --> 00:29:43.616 align:center
Yalnız mı?

00:29:44.074 --> 00:29:45.284 align:center
Hayır çoban.

00:29:46.327 --> 00:29:49.622 align:center
Tek başına olsan bile yalnız değilsin.

00:29:51.123 --> 00:29:52.166 align:center
Teşekkür ederim.

00:29:55.169 --> 00:29:58.005 align:center
Şamuel, seni severim
ama hep bilmeceli konuşmak zorunda mısın?

00:29:58.088 --> 00:29:58.923 align:center
Öyle mi konuşuyorum?

00:30:00.132 --> 00:30:01.967 align:center
Bilmeceleri severim.

00:30:02.635 --> 00:30:07.973 align:center
Belki şarkılarından birini
bilmecelerim hakkında yazarsın.

00:30:08.474 --> 00:30:09.475 align:center
"Şamuel'in Şarkısı."

00:30:10.726 --> 00:30:12.144 align:center
Şamuel, ne yapacağımı bilmiyorum.

00:30:13.229 --> 00:30:14.522 align:center
Nereye gideceğimi bilmiyorum.

00:30:15.606 --> 00:30:17.525 align:center
Savaşırken bir planım, stratejim olur.

00:30:18.817 --> 00:30:19.860 align:center
Yine plana ihtiyacım var.

00:30:19.944 --> 00:30:21.779 align:center
Sükûneti bulmalısın.

00:30:23.280 --> 00:30:26.325 align:center
Kendini burada
ve burada sakinleştirmelisin.

00:30:26.408 --> 00:30:27.368 align:center
Deniyorum.

00:30:28.410 --> 00:30:31.247 align:center
Bana "Rüzgârı dinle."
dediğinde dinliyorum.

00:30:31.330 --> 00:30:32.248 align:center
Gerçekten.

00:30:33.249 --> 00:30:36.085 align:center
-Fakat tek duyduğum rüzgâr.
-Evet ama sabırlı olmalısın.

00:30:36.168 --> 00:30:37.002 align:center
Biraz zaman ver.

00:30:39.964 --> 00:30:42.007 align:center
Yüce Rab seninle konuşacaktır.

00:30:42.091 --> 00:30:44.760 align:center
Benimle sıkça konuştuğu gibi.

00:30:48.889 --> 00:30:49.807 align:center
Nasıl bir şey?

00:30:53.561 --> 00:30:55.479 align:center
Gerçekten sesini mi duyuyorsun?

00:30:57.273 --> 00:31:00.609 align:center
Sözleri benim içimden su gibi akar.

00:31:00.693 --> 00:31:01.944 align:center
Berrak ve soğuk.

00:31:02.528 --> 00:31:06.198 align:center
Ve boğazımda kum gibi tıkanır.

00:31:07.533 --> 00:31:12.413 align:center
Yanan bir demir ocağındaki örste vurulan
çekicin sesleri gibi kafamda yankılanır.

00:31:14.123 --> 00:31:18.127 align:center
Ve sözleri kimi zaman kalbimi ısıttıysa da

00:31:19.837 --> 00:31:21.839 align:center
ruhumu yaktığı da olmuştur.

00:31:23.299 --> 00:31:27.219 align:center
Ama şunu söyleyeyim,
son zamanlarda konuşma duymadım.

00:31:28.512 --> 00:31:30.389 align:center
Duyduğum şey müzik.

00:31:30.973 --> 00:31:33.559 align:center
Onun müziği.

00:31:33.642 --> 00:31:34.810 align:center
Peki enstrümanı ne?

00:31:35.519 --> 00:31:36.979 align:center
Basit bir çoban mı?

00:31:38.272 --> 00:31:39.106 align:center
Evet.

00:31:41.650 --> 00:31:43.110 align:center
Şamuel, bazen

00:31:44.653 --> 00:31:46.864 align:center
keşke güvenli dağlara dönebilsem diyorum.

00:31:48.532 --> 00:31:50.117 align:center
Kimsenin adımı bilmediği.

00:31:50.701 --> 00:31:56.040 align:center
Ben de pek çok zaman Mişkan'da değil de
bir ailede büyümüş olsaydım diyorum.

00:31:57.041 --> 00:32:02.296 align:center
Ancak tarih güvenli tepelerde yazılmaz.

00:32:03.589 --> 00:32:05.674 align:center
Hizmet dolu bir hayat yaşamak için,

00:32:06.425 --> 00:32:08.302 align:center
mühim bir hayat için

00:32:09.094 --> 00:32:10.387 align:center
bir karşılık gerekir.

00:32:10.971 --> 00:32:15.726 align:center
Sıra dışı bir hayat için
sıra dışı bir bedel ödemek gerekir.

00:32:16.477 --> 00:32:19.813 align:center
Sana büyük ve zor bir görev verildi.

00:32:19.897 --> 00:32:24.276 align:center
Tanrı'nın bu görevi sana vermek için
sebepleri var.

00:32:26.153 --> 00:32:28.030 align:center
Bu yüzden seyahat edeceksin.

00:32:29.198 --> 00:32:32.201 align:center
Kuzey yolundan Nob'a gidecek

00:32:32.576 --> 00:32:36.205 align:center
ve batıya doğru
bin basamak çıkarak dağa tırmanacaksın.

00:32:36.288 --> 00:32:37.915 align:center
Böylece görülmeyeceksin.

00:32:37.998 --> 00:32:38.832 align:center
Tamam.

00:32:38.916 --> 00:32:40.876 align:center
Rahiplerin arasında saklanacak

00:32:41.293 --> 00:32:43.504 align:center
ve Rab'dan haber almayı bekleyeceksin.

00:32:43.587 --> 00:32:47.257 align:center
O sana yol gösterir.
Bunun sana sözünü veriyorum.

00:32:49.218 --> 00:32:51.553 align:center
Davud, şunu unutma.

00:32:52.638 --> 00:32:55.307 align:center
Son kez en büyük korkularının
üstesinden geldiğinde

00:32:55.391 --> 00:32:58.018 align:center
bir dev ayaklarının altına yığıldı.

00:32:59.812 --> 00:33:00.646 align:center
Evet.

00:33:03.399 --> 00:33:05.693 align:center
Bu kez kendi aileme karşı gelmeliyim.

00:33:06.610 --> 00:33:08.237 align:center
Şaul benim babam gibiydi.

00:33:08.737 --> 00:33:10.864 align:center
Benim de oğlum gibiydi.

00:33:13.367 --> 00:33:14.868 align:center
Onunla yüzleşmen gerekmez.

00:33:16.328 --> 00:33:17.287 align:center
Ben yaparım.

00:33:19.498 --> 00:33:20.332 align:center
Şamuel.

00:33:22.793 --> 00:33:23.919 align:center
Seni öldürür.

00:33:25.379 --> 00:33:26.380 align:center
Deneyecektir.

00:33:29.925 --> 00:33:32.386 align:center
Babama neden
Davud'un beni tehdit ettiğini söyledin?

00:33:33.429 --> 00:33:36.140 align:center
Çünkü geriye bir tek biz kaldık.

00:33:37.975 --> 00:33:41.061 align:center
Mihal, sana
erkeklerin deli olduğunu söylemiştim.

00:33:42.312 --> 00:33:43.605 align:center
Hem de hepsi.

00:33:46.024 --> 00:33:47.067 align:center
Ama geçen gece…

00:33:49.653 --> 00:33:51.530 align:center
Başka bir hayata ait gibiydi.

00:33:53.323 --> 00:33:54.199 align:center
Mutluyduk.

00:33:55.659 --> 00:33:57.494 align:center
Bir anlığına da olsa ama şimdi…

00:34:03.292 --> 00:34:04.626 align:center
Davud bana yalan söyledi.

00:34:07.212 --> 00:34:08.589 align:center
O söylediği kişi değil.

00:34:10.883 --> 00:34:11.884 align:center
Dediğim gibi

00:34:13.469 --> 00:34:14.303 align:center
hepsi deli.

00:34:17.097 --> 00:34:17.931 align:center
Ama…

00:34:20.768 --> 00:34:21.977 align:center
Ama o benim kocam.

00:34:26.190 --> 00:34:27.149 align:center
Onu seviyorum.

00:34:27.775 --> 00:34:29.234 align:center
Biliyorum.

00:34:29.318 --> 00:34:30.652 align:center
-Ne yapacağımı…
-Üzgünüm.

00:34:31.153 --> 00:34:33.614 align:center
Ne yapacağımı bilmiyorum…

00:34:33.697 --> 00:34:37.075 align:center
Üzgünüm. Biliyorum.

00:34:45.834 --> 00:34:46.877 align:center
O koltuktan nefret ediyorum.

00:34:51.840 --> 00:34:55.219 align:center
O koltuk yalnızca
üzerinde oturan kişinin bir yansıması.

00:34:55.302 --> 00:34:56.136 align:center
Hayır.

00:34:57.513 --> 00:34:58.430 align:center
O zehirli.

00:35:00.015 --> 00:35:01.517 align:center
Üstünde kim oturursa öldürüyor.

00:35:08.148 --> 00:35:08.982 align:center
Biliyorum.

00:35:53.944 --> 00:35:54.945 align:center
NOB
RAHİPLER ŞEHRİ

00:35:55.028 --> 00:35:55.863 align:center
Tanrı'nın rahibi.

00:35:58.407 --> 00:36:01.618 align:center
Bu basamaklar kutsaldır. Neden çıkıyorsun?

00:36:01.702 --> 00:36:06.540 align:center
Size kurban etmeniz için
Kral'ın sürüsündeki en iyi bin koyunu

00:36:07.124 --> 00:36:09.209 align:center
sunmak için geldim.

00:36:09.877 --> 00:36:12.671 align:center
Eğer bendeki bu laneti kaldırırsanız.

00:36:13.130 --> 00:36:16.925 align:center
Tanrı'nız bana gece gündüz işkence ediyor.

00:36:17.634 --> 00:36:20.220 align:center
Üzgünüm. Sana yardımcı olamam.

00:36:21.388 --> 00:36:23.807 align:center
Ve bu kutsal dağda yerin yok.

00:36:52.586 --> 00:36:54.671 align:center
Davud, neden geldin?

00:36:55.088 --> 00:36:57.591 align:center
Beni Şamuel gönderdi.
Size bereketini gönderdi.

00:36:58.091 --> 00:36:58.926 align:center
Yalnızsın.

00:37:00.218 --> 00:37:03.096 align:center
Kral'dan aldığım
gizli ve acil bir görev için geldim.

00:37:05.265 --> 00:37:06.516 align:center
Burada bir silahınız var mı?

00:37:06.600 --> 00:37:07.809 align:center
Bir kılıç veya bir yay?

00:37:08.936 --> 00:37:09.937 align:center
Aceleyle çıktım.

00:37:10.395 --> 00:37:11.980 align:center
Burada kılıç yok.

00:37:12.689 --> 00:37:13.774 align:center
Bir tanesi hariç.

00:37:14.900 --> 00:37:15.734 align:center
Gel.

00:37:22.449 --> 00:37:23.617 align:center
Câlût'ün Kılıcı.

00:37:24.993 --> 00:37:26.411 align:center
Bir tek bu var.

00:37:31.166 --> 00:37:34.086 align:center
Sana faydası olacaksa al.

00:37:54.314 --> 00:37:55.148 align:center
Teşekkür ederim.

00:37:57.901 --> 00:37:59.403 align:center
Hatırlamam gerekiyordu.

00:38:00.028 --> 00:38:01.154 align:center
Neyi?

00:38:03.073 --> 00:38:04.408 align:center
Tanrı'nın büyüklüğünü.

00:38:08.996 --> 00:38:10.080 align:center
Baba.

00:38:10.163 --> 00:38:11.498 align:center
Askerler geldi.

00:38:12.332 --> 00:38:14.251 align:center
-Ne istiyorlar?
-Onu.

00:38:41.028 --> 00:38:42.237 align:center
Kral delirdi.

00:38:43.321 --> 00:38:44.781 align:center
Biz sana sadığız Davud.

00:38:46.116 --> 00:38:47.117 align:center
Ayağa kalkın.

00:38:52.330 --> 00:38:53.331 align:center
Beni nasıl buldunuz?

00:38:53.832 --> 00:38:55.792 align:center
Bir kurt gibi seni takip ettim.

00:38:56.585 --> 00:38:59.046 align:center
-Sizi izleyen oldu mu?
-Hayır, hızlı sürdük.

00:39:07.679 --> 00:39:10.557 align:center
Baba, Edom'dan haber aldım.

00:39:11.183 --> 00:39:14.728 align:center
Kral, yardımının şartlarını
netleştirmek için bizzat buraya geliyor.

00:39:15.729 --> 00:39:18.190 align:center
Yeni bir ittifak kurmaya razı.

00:39:18.273 --> 00:39:20.525 align:center
Oğlum meğer bir diplomatmış.

00:39:21.735 --> 00:39:22.569 align:center
Pekâlâ.

00:39:23.153 --> 00:39:26.990 align:center
Kabilelerin sadakatini pekiştirmek için de
bir planım var.

00:39:27.074 --> 00:39:28.492 align:center
Özellikle Yehuda'nınkini.

00:39:30.202 --> 00:39:31.745 align:center
Kız kardeşlerim planın bir parçası.

00:39:32.621 --> 00:39:33.455 align:center
Kralım.

00:39:35.957 --> 00:39:36.958 align:center
Kralım…

00:39:39.544 --> 00:39:42.631 align:center
İlginizi çekebilecek bir şey gördüm.

00:39:45.092 --> 00:39:48.178 align:center
Davud, Nob rahipleri arasında saklanıyor.

00:39:49.679 --> 00:39:52.933 align:center
Onu bulacağız ve buraya getireceğiz.

00:39:53.809 --> 00:39:55.644 align:center
Yalnızca gerektiği kadar güç kullanın.

00:39:57.729 --> 00:40:00.440 align:center
Elinizi kutsal adamların kanına bulamayın.

00:40:02.567 --> 00:40:03.485 align:center
Gidelim!

00:40:40.230 --> 00:40:41.273 align:center
Durun!

00:40:57.122 --> 00:40:58.331 align:center
Kenara çekil Yüce Olan.

00:40:58.999 --> 00:41:00.041 align:center
Yolumuzu kesiyorsun.

00:41:00.125 --> 00:41:00.959 align:center
Hayır.

00:41:02.878 --> 00:41:06.548 align:center
Asıl sizler Tanrı'nın seçtiği kişinin
yolunu kesiyorsunuz.

00:41:07.215 --> 00:41:09.217 align:center
Şamuel, kenara çekil.

00:41:58.391 --> 00:42:00.310 align:center
Ne yapayım ha?

00:42:04.105 --> 00:42:07.317 align:center
Kardeşime söyleyecek çok sözün var.
Bana hiç yok mu?

00:42:11.821 --> 00:42:13.615 align:center
Ne yapayım?

00:42:32.425 --> 00:42:33.593 align:center
Yanında oturabilir miyim?

00:42:34.552 --> 00:42:35.387 align:center
Lütfen.

00:42:41.601 --> 00:42:44.187 align:center
Bu babamın efodu.

00:42:44.813 --> 00:42:47.774 align:center
On nesildir bu kutsal yerde.

00:42:58.952 --> 00:43:00.829 align:center
Urim ve Tumim.

00:43:08.295 --> 00:43:09.546 align:center
Kılavuza ihtiyacın var.

00:43:13.508 --> 00:43:14.426 align:center
Evet, doğru.

00:43:41.119 --> 00:43:42.287 align:center
Ne oldu?

00:43:47.792 --> 00:43:48.793 align:center
Nasıl öldüler?

00:43:49.502 --> 00:43:53.214 align:center
Azaptan kurtulmak için
kendi canlarına kıydılar.

00:43:54.674 --> 00:43:56.551 align:center
Bu azabı iyi bilirim.

00:43:59.137 --> 00:43:59.971 align:center
Nerede o?

00:44:00.638 --> 00:44:01.556 align:center
Şamuel nerede?

00:44:02.599 --> 00:44:04.100 align:center
Nob'a giden yolu kolluyor.

00:44:06.811 --> 00:44:08.229 align:center
Kraliyet Muhafızları'nı çağır.

00:44:10.148 --> 00:44:11.149 align:center
Kaç tanesini?

00:44:11.232 --> 00:44:12.192 align:center
Hepsini!

00:44:14.027 --> 00:44:15.820 align:center
Sağ olun rahipler.

00:44:16.446 --> 00:44:19.282 align:center
Kuzeye, Adullam mağaralarına süreceğiz.

00:44:20.492 --> 00:44:21.493 align:center
Orası Gat'a yakın.

00:44:22.035 --> 00:44:25.288 align:center
Evet. Şaul bizi oraya dek takip etmez.

00:44:26.164 --> 00:44:28.666 align:center
Hazır olun. Gün batımında yola çıkıyoruz.

00:45:06.413 --> 00:45:08.373 align:center
Beni lanetlediğin gibi
askerlerimi de lanetledin.

00:45:08.706 --> 00:45:10.542 align:center
Kimseyi lanetlemedim.

00:45:10.625 --> 00:45:13.628 align:center
Kenara çekil Şamuel
ve yaşamana izin vereyim.

00:45:13.711 --> 00:45:16.381 align:center
Geçmenize izin veremem.

00:45:16.464 --> 00:45:18.341 align:center
Yanımda bin kişi var.

00:45:18.425 --> 00:45:20.844 align:center
Benim de bir tane…

00:45:22.178 --> 00:45:24.305 align:center
Ama tek başına yeterli.

00:45:31.271 --> 00:45:33.106 align:center
Seni öldürmek zorunda bırakma beni.

00:45:34.315 --> 00:45:36.025 align:center
O zaman yeltenme.

00:46:14.647 --> 00:46:17.400 align:center
Azabın sona ermedi Şaul.

00:46:18.234 --> 00:46:21.571 align:center
Aksine özünü bozdu.

00:46:21.946 --> 00:46:23.114 align:center
Yalan söylüyorsun.

00:46:23.615 --> 00:46:25.533 align:center
Lanetimi alt etmiştim.

00:46:27.368 --> 00:46:32.165 align:center
Hayır. Sen kendi lanetin oldun.

00:46:42.550 --> 00:46:44.010 align:center
Kral'ı koruyun!

00:46:44.719 --> 00:46:48.264 align:center
Tanrı alaya alınmaz!

00:47:04.614 --> 00:47:06.533 align:center
Karanlık galip geldi.

00:47:07.283 --> 00:47:11.454 align:center
Sen şimdi bu hâle geldin

00:47:12.080 --> 00:47:14.999 align:center
ve artık senin için yas tutmayacağım.

00:47:15.959 --> 00:47:20.004 align:center
Ama benim için bir kehanette bulunacaksın.

00:47:23.049 --> 00:47:23.925 align:center
Hayır.

00:47:24.008 --> 00:47:26.719 align:center
Benim kaderim bu olmayacak!

00:47:27.053 --> 00:47:29.764 align:center
Geleceğimi ben belirlerim.

00:47:31.099 --> 00:47:33.851 align:center
Kaderimi ben belirlerim.

00:47:34.936 --> 00:47:38.940 align:center
Bana gördüklerini söyle Kiş Oğlu.

00:47:41.234 --> 00:47:42.235 align:center
Konuş!

00:47:43.987 --> 00:47:45.822 align:center
Tacımı görüyorum.

00:47:48.324 --> 00:47:50.618 align:center
Başka birinin başında.

00:47:51.452 --> 00:47:52.996 align:center
Adını söyle.

00:47:56.457 --> 00:47:58.543 align:center
Adını söyle!

00:48:00.753 --> 00:48:01.713 align:center
Hayır.

00:48:05.091 --> 00:48:08.511 align:center
Adını söyleyeceksin!

00:48:13.558 --> 00:48:15.977 align:center
Adını söyle!

00:48:16.603 --> 00:48:19.397 align:center
Davud!

00:48:27.655 --> 00:48:28.698 align:center
Ne oldu?

00:48:31.576 --> 00:48:32.410 align:center
Emin değilim.

00:48:37.248 --> 00:48:38.166 align:center
Gidelim.

00:48:59.729 --> 00:49:00.730 align:center
Kralım.

00:49:04.442 --> 00:49:05.652 align:center
Kral Şaul.

00:49:12.325 --> 00:49:13.159 align:center
Ben Doeg'im.

00:49:18.706 --> 00:49:20.958 align:center
-Şamuel nerede?
-Gitti.

00:49:21.542 --> 00:49:24.128 align:center
Kan izleri doğuya doğru gidiyor.

00:49:24.629 --> 00:49:26.255 align:center
Onu bulayım mı?

00:49:33.137 --> 00:49:34.138 align:center
Abner.

00:49:35.515 --> 00:49:36.599 align:center
Kralım.

00:49:37.767 --> 00:49:39.018 align:center
Şimdi nereye gideceğiz?

00:49:40.478 --> 00:49:42.105 align:center
Nob'a devam edeceğiz.

00:49:43.356 --> 00:49:44.607 align:center
Bu işi bitireceğiz.

00:49:46.317 --> 00:49:48.236 align:center
Askerlerin çoğu
seyahat edecek durumda değil.

00:49:48.945 --> 00:49:50.113 align:center
Kralım,

00:49:51.447 --> 00:49:53.908 align:center
benim adamlarım seyahat edebilir.

00:49:54.826 --> 00:49:56.911 align:center
Güzel. Getir onları.

00:49:58.162 --> 00:49:59.622 align:center
Beni takip edin.

00:50:10.341 --> 00:50:12.844 align:center
NOB
RAHİPLER ŞEHRİ

00:50:25.773 --> 00:50:26.983 align:center
Neler oluyor?

00:50:28.067 --> 00:50:28.901 align:center
Oğlum.

00:50:29.736 --> 00:50:32.405 align:center
Git. Efodu al ve burayı terk et.

00:50:32.780 --> 00:50:36.451 align:center
Onu korumalıyız.
Bununla ben ilgilenirim. Git hadi.

00:50:50.131 --> 00:50:51.215 align:center
Kralım.

00:50:56.387 --> 00:50:57.263 align:center
Dostlarım.

00:50:58.347 --> 00:50:59.515 align:center
Neden geldiniz?

00:51:00.475 --> 00:51:02.894 align:center
Bana neden ihanet ettin rahip?

00:51:04.395 --> 00:51:05.354 align:center
İhanet mi?

00:51:06.397 --> 00:51:07.482 align:center
Ahimelek,

00:51:08.733 --> 00:51:10.943 align:center
beni dinle ve doğruyu söyle.

00:51:11.527 --> 00:51:13.446 align:center
O haini neden benden sakladınız?

00:51:14.530 --> 00:51:16.407 align:center
Bana karşı ayaklansın diye mi?

00:51:16.491 --> 00:51:17.867 align:center
Kimden bahsediyorsunuz?

00:51:18.493 --> 00:51:19.869 align:center
İşay'ın oğlundan.

00:51:19.952 --> 00:51:20.953 align:center
Davud mu?

00:51:21.037 --> 00:51:23.664 align:center
Kullarınızdan onun kadar sadığı var mı?

00:51:23.748 --> 00:51:27.794 align:center
O bana karşı ayaklandı
ve siz de ona yardım ettiniz.

00:51:27.877 --> 00:51:28.711 align:center
Öyle değil mi?

00:51:28.795 --> 00:51:30.379 align:center
Doğruyu söyle.

00:51:32.215 --> 00:51:36.052 align:center
Ona kutsal ekmek
ve Câlût'ün Kılıcı'nı verdim.

00:51:36.636 --> 00:51:37.553 align:center
Elimdeki her şey buydu.

00:51:38.554 --> 00:51:39.889 align:center
Câlût'ün Kılıcı'nı mı?

00:51:42.183 --> 00:51:44.602 align:center
Bana karşı bir ordu kuracak.

00:51:44.685 --> 00:51:46.479 align:center
Bundan haberim yoktu.

00:51:46.562 --> 00:51:48.481 align:center
Bu kavgadan bıktım.

00:51:49.565 --> 00:51:51.067 align:center
Kavga yok efendim.

00:51:51.901 --> 00:51:54.737 align:center
Hepimiz size hizmet ediyoruz.
Davud da öyle.

00:51:57.824 --> 00:52:00.535 align:center
Öyleyse sana şunu sorayım Ahitub Oğlu.

00:52:01.911 --> 00:52:06.332 align:center
Eğer Yüce Şamuel sana
başka birinin mesh edildiğini söyleseydi,

00:52:06.415 --> 00:52:10.044 align:center
Tanrı'nın başka birini seçtiğini…

00:52:14.632 --> 00:52:15.716 align:center
O zaman kime hizmet ederdin?

00:52:20.555 --> 00:52:24.100 align:center
İnsanlardan önce Tanrı'ya hizmet ederdim.

00:52:26.936 --> 00:52:28.187 align:center
Hepimiz öyle.

00:52:30.064 --> 00:52:31.399 align:center
Dürüstlüğün için teşekkür ederim.

00:52:38.030 --> 00:52:38.948 align:center
Hepsini öldürün.

00:52:42.493 --> 00:52:44.704 align:center
Şaul, onlar Yüce Tanrı'nın hizmetkârları.

00:52:46.080 --> 00:52:47.915 align:center
Davud gibi onlar da bana ihanet etti.

00:52:49.667 --> 00:52:51.919 align:center
Hepsini öldürün!

00:53:13.566 --> 00:53:14.692 align:center
Kralım.

00:53:15.443 --> 00:53:16.444 align:center
Dostum.

00:53:18.529 --> 00:53:21.198 align:center
Senin için her şeyi yaparım Şaul.

00:53:22.241 --> 00:53:23.618 align:center
Ama bunu yapamam.

00:53:36.881 --> 00:53:38.174 align:center
Ben yaparım.

00:53:44.513 --> 00:53:46.390 align:center
Seve seve yaparım.

00:53:47.433 --> 00:53:49.101 align:center
Her şeyi yakın!

00:53:49.685 --> 00:53:53.481 align:center
Tanrılarını, lanetlerini! Her şeyi!

00:53:53.773 --> 00:53:55.441 align:center
Hepsini öldürün!

00:54:21.258 --> 00:54:22.593 align:center
Ne yaptın sen?

00:54:24.762 --> 00:54:26.472 align:center
Gerekeni yaptım.

00:54:51.372 --> 00:54:52.206 align:center
Şamuel?

00:55:02.550 --> 00:55:03.384 align:center
Aşkım?

00:55:09.306 --> 00:55:10.141 align:center
Şamuel.

00:55:11.892 --> 00:55:12.810 align:center
Hila.

00:55:17.690 --> 00:55:19.066 align:center
Çok güzel değil mi?

00:55:21.360 --> 00:55:22.778 align:center
Tanrı'nın eseri.

00:55:26.449 --> 00:55:27.616 align:center
Ben…

00:55:27.700 --> 00:55:29.994 align:center
Korkunç bir şeyler olduğunu

00:55:31.454 --> 00:55:33.330 align:center
hissediyorum.

00:55:37.585 --> 00:55:38.669 align:center
Dinlen Şamuel.

00:55:40.504 --> 00:55:43.049 align:center
Büyük tasavvurun parçası olarak
görevini yaptın.

00:55:45.801 --> 00:55:46.886 align:center
Tanrı bilir ya…

00:55:49.972 --> 00:55:50.806 align:center
Ben…

00:55:52.808 --> 00:55:54.351 align:center
Denedim.

00:55:56.479 --> 00:55:57.313 align:center
Hayır.

00:55:58.522 --> 00:55:59.732 align:center
İyi mücadele ettin.

00:56:02.234 --> 00:56:03.569 align:center
İyi bitirdin.

00:56:09.492 --> 00:56:10.326 align:center
Evet.

00:56:12.244 --> 00:56:13.746 align:center
Bu çok güzel.

00:56:33.057 --> 00:56:34.975 align:center
GAT ŞEHRİ
FİLİSTİYA BÖLGESİ

00:56:35.935 --> 00:56:39.563 align:center
Dev Katili dağlarda,
Adullam mağaralarında.

00:56:40.272 --> 00:56:41.482 align:center
Peşine düştüler.

00:56:42.399 --> 00:56:43.275 align:center
Kim?

00:56:44.110 --> 00:56:45.152 align:center
Şaul.

00:56:50.908 --> 00:56:52.034 align:center
Şaul mu?

00:56:58.999 --> 00:57:00.584 align:center
En iyi eserim.

00:57:01.252 --> 00:57:02.461 align:center
Kaç tane yaptın?

00:57:03.212 --> 00:57:04.797 align:center
Hasada kadar bin tanesini.

00:57:06.715 --> 00:57:09.135 align:center
Gidip Davud'u bul.
Seninle köyümde buluşurum.

00:57:09.218 --> 00:57:11.095 align:center
En kısa zamanda orada olacağım.

00:57:11.178 --> 00:57:12.888 align:center
Onu babamdan önce bulmalıyım.

00:57:12.972 --> 00:57:14.431 align:center
Dikkatli ol.

00:57:14.515 --> 00:57:15.349 align:center
Sara.

00:57:15.432 --> 00:57:17.226 align:center
Merak etme. Güvende olacağım.

00:57:17.309 --> 00:57:20.146 align:center
-Hayır. Anlaman gerekiyor…
-Savaş yaklaşıyor.

00:57:21.313 --> 00:57:23.524 align:center
Biliyorum. Güvende olacağız.

00:57:26.277 --> 00:57:27.111 align:center
Git hadi.

00:58:00.895 --> 00:58:02.104 align:center
Bizi izliyorlar.

00:58:28.881 --> 00:58:30.090 align:center
Kuzen.

00:58:32.468 --> 00:58:34.178 align:center
Bulması zor bir adamsın.

00:58:35.429 --> 00:58:36.680 align:center
Bana karşı savaşmaya mı geldiniz?

00:58:40.643 --> 00:58:41.560 align:center
Eliav…

00:58:46.815 --> 00:58:47.650 align:center
Hayır kardeşim.

00:58:51.862 --> 00:58:53.530 align:center
Sana hizmet etmeye geldik.

00:59:31.110 --> 00:59:33.862 align:center
Acı bana, ey Tanrı, acı,

00:59:37.116 --> 00:59:39.827 align:center
Çünkü sana sığınıyorum;

00:59:42.997 --> 00:59:46.041 align:center
Felaket geçinceye kadar,

00:59:48.252 --> 00:59:51.380 align:center
Kanatlarının gölgesine sığınacağım.

01:00:18.240 --> 01:00:19.450 align:center
Kralım.

01:00:20.868 --> 01:00:22.244 align:center
Birini takdim edebilir miyim?

01:00:23.203 --> 01:00:26.498 align:center
Nihayet geldi. Edom Kralı.

01:00:35.215 --> 01:00:36.759 align:center
Beni öldürebilirsin

01:00:37.301 --> 01:00:39.470 align:center
ama o zaman amacını asla bilemezsin.

01:00:40.054 --> 01:00:42.639 align:center
Seni kral yapabilirim.

01:00:42.973 --> 01:00:45.142 align:center
Babandan çok daha büyük bir kral.

01:00:58.322 --> 01:00:59.823 align:center
Bana amacını göster.

01:01:02.242 --> 01:01:04.536 align:center
Krallığın için bana buyruğunu göster.

01:01:20.969 --> 01:01:26.350 align:center
DAVUD HANEDANI

01:03:07.284 --> 01:03:09.286 align:center
Alt yazı çevirmeni: Can Aydemir

01:03:09.369 --> 01:03:11.371 align:center
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş
ster.

