WEBVTT

00:00:30.040 --> 00:00:34.839 align:center
¡Maldición, no podemos seguir!
¡Más rápido! ¡La pareja está esperando!

00:00:51.360 --> 00:00:56.279 align:center
Lo siento, pero tuve que intervenir.

00:00:56.919 --> 00:01:00.279 align:center
Unas viejas de Wodniczki
pelean por las gallinas cluecas.

00:01:00.360 --> 00:01:04.399 align:center
Llegaremos tarde. Nos esperan,
y aún debemos recoger las flores.

00:01:04.480 --> 00:01:05.319 align:center
¡Mi gorra!

00:01:13.280 --> 00:01:15.640 align:center
Rápido, la pareja debe estar esperando.

00:01:15.720 --> 00:01:17.119 align:center
¡Nuestras queridas damas!

00:01:17.200 --> 00:01:19.640 align:center
- Miren quiénes están aquí.
- ¿Dónde estaban?

00:01:19.720 --> 00:01:22.040 align:center
Queríamos prepararnos espiritualmente.

00:01:22.119 --> 00:01:23.920 align:center
¡Basta! ¡Exhalen!

00:01:25.960 --> 00:01:28.000 align:center
Su espiritualidad me dará resaca.

00:01:28.080 --> 00:01:31.040 align:center
La tradición dicta que bebamos
por la salud de la joven pareja.

00:01:31.119 --> 00:01:32.640 align:center
Toma, dales esto.

00:01:33.160 --> 00:01:34.360 align:center
No podemos llegar tarde.

00:01:34.440 --> 00:01:36.119 align:center
- ¡La pareja está esperando!
- Sí.

00:01:36.199 --> 00:01:37.119 align:center
CASA PARROQUIAL

00:01:37.199 --> 00:01:40.800 align:center
¡Chicos! ¡Muévanse! ¡La pareja espera!

00:01:42.920 --> 00:01:46.199 align:center
¡Padre!

00:01:46.280 --> 00:01:47.800 align:center
- ¡La estola!
- ¡El plato!

00:01:47.880 --> 00:01:50.600 align:center
- ¡Pronto!
- El plato de la colecta es obligatorio.

00:01:57.199 --> 00:01:59.679 align:center
Deberías cuidar tu apariencia.

00:01:59.759 --> 00:02:02.960 align:center
- ¡Ay, papá, basta!
- ¡Oliwka, hermosa como siempre!

00:02:05.960 --> 00:02:09.280 align:center
- ¡Qué pareja tan linda!
- Sí, como dos manzanas maduras.

00:02:14.280 --> 00:02:16.280 align:center
Esperé mucho este día.

00:02:17.640 --> 00:02:18.920 align:center
¿Podemos empezar?

00:02:19.760 --> 00:02:21.519 align:center
- Empecemos.
- ¡Toquen!

00:02:40.400 --> 00:02:45.519 align:center
- ¡Paren!
- ¿Qué quieres parar, mi flor?

00:02:45.600 --> 00:02:48.160 align:center
¿Qué más necesitas para ser feliz?

00:02:48.239 --> 00:02:52.519 align:center
Tal vez mi nieta
quiera casarse con Kuba. ¿Ah?

00:02:52.600 --> 00:02:57.400 align:center
Jan y yo cederíamos
gustosos esta boda a ellos.

00:02:57.480 --> 00:02:59.959 align:center
Pero ustedes son los que quieren casarse.

00:03:00.040 --> 00:03:01.200 align:center
Yo me casaré feliz.

00:03:01.280 --> 00:03:03.760 align:center
¡No cederé esta boda a nadie!

00:03:04.959 --> 00:03:07.440 align:center
- ¿Podemos?
- Comience, reverendo.

00:03:07.519 --> 00:03:08.760 align:center
¡Toquen!

00:03:18.600 --> 00:03:22.600 align:center
Oh, mi amado querido,
hemos esperado tanto.

00:03:22.679 --> 00:03:26.799 align:center
A pesar de toda esa gente
que no creía en nosotros.

00:03:26.880 --> 00:03:31.160 align:center
Te esperé
primavera, invierno, verano

00:03:31.239 --> 00:03:35.320 align:center
para que me amaras
frente a todo el mundo.

00:03:35.399 --> 00:03:39.600 align:center
Oh, mi amado querido
frente a todo el mundo

00:03:39.679 --> 00:03:44.160 align:center
te amaré
invierno, primavera, verano.

00:03:44.239 --> 00:03:48.600 align:center
Incluso en otoño
cuando caen las hojas

00:03:48.679 --> 00:03:49.640 align:center
porque juré…

00:03:49.720 --> 00:03:50.880 align:center
¿Halina?

00:03:53.560 --> 00:03:55.359 align:center
- ¡Halina!
- ¡Abuela!

00:03:55.440 --> 00:03:59.640 align:center
Es un shock muy grande dejar de ser viuda.

00:03:59.720 --> 00:04:05.000 align:center
Necesito tomar aire y calmar mi sed

00:04:05.079 --> 00:04:06.880 align:center
rodeada de mis damas de honor.

00:04:06.959 --> 00:04:07.799 align:center
¡Halina!

00:04:09.480 --> 00:04:10.760 align:center
¡Al fondo, rápido!

00:04:14.079 --> 00:04:15.560 align:center
Relájate.

00:04:15.640 --> 00:04:17.279 align:center
Y uno, y dos.

00:04:29.920 --> 00:04:33.039 align:center
- Abuela, ¿qué haces?
- Halina, dime la verdad.

00:04:33.120 --> 00:04:34.880 align:center
¿Prefieres quedarte soltera?

00:04:34.960 --> 00:04:37.039 align:center
¿Ya no sientes nada por Jan?

00:04:37.120 --> 00:04:39.360 align:center
No, al contrario.

00:04:40.160 --> 00:04:42.280 align:center
Pero no puedo casarme con Jan ahora.

00:04:42.360 --> 00:04:46.360 align:center
Tienen que ayudarme
en esta situación prealtar.

00:04:47.160 --> 00:04:49.560 align:center
- ¿Por qué, abuela?
- Una para todas.

00:04:49.640 --> 00:04:50.800 align:center
Y todas para una.

00:04:56.880 --> 00:05:00.400 align:center
¿Quién hubiera pensado que mi Halinka
estaría tan enamorada de mí

00:05:00.479 --> 00:05:03.560 align:center
que se quedaría sin aliento
antes de nuestros votos?

00:05:03.640 --> 00:05:06.720 align:center
- Reacciona.
- Tu novia te dejó plantado en el altar.

00:05:06.800 --> 00:05:07.880 align:center
¿Y Halina?

00:05:08.880 --> 00:05:12.280 align:center
- Salió a caminar.
- Por la emoción.

00:05:12.360 --> 00:05:13.280 align:center
No preguntes.

00:05:14.320 --> 00:05:15.560 align:center
- ¿Qué?
- Sí.

00:05:16.840 --> 00:05:19.479 align:center
Esto nunca había pasado en Bodźki.

00:05:19.560 --> 00:05:20.919 align:center
Mis condolencias.

00:05:30.400 --> 00:05:31.680 align:center
O estoy ciega

00:05:32.720 --> 00:05:36.000 align:center
o aquí dice que voy a perder mi casa.

00:05:36.080 --> 00:05:37.080 align:center
Léelo.

00:05:39.479 --> 00:05:41.160 align:center
Estás atrasada con los pagos.

00:05:41.240 --> 00:05:46.039 align:center
Pero les escribí para pedirles
que me dejaran pagar en cuotas más chicas.

00:05:46.720 --> 00:05:48.960 align:center
¿No tienen corazón los prestamistas?

00:05:49.039 --> 00:05:51.359 align:center
¿Dónde vives? Rechazan esas solicitudes.

00:05:51.440 --> 00:05:54.200 align:center
Cada día de retraso
son intereses adicionales.

00:05:54.280 --> 00:05:56.520 align:center
Ahora debes 6000 eslotis, no 3000.

00:05:56.599 --> 00:05:59.720 align:center
Tienes hasta fin de mes
o te pondrán tres hachas.

00:06:00.400 --> 00:06:02.560 align:center
Es el artículo 777.

00:06:02.640 --> 00:06:06.880 align:center
Si no pagas a tiempo, subastarán tu casa.

00:06:06.960 --> 00:06:08.680 align:center
Madre de Dios.

00:06:10.400 --> 00:06:15.280 align:center
- Todo es por mi culpa.
- No, Wojtuś. Basta.

00:06:15.359 --> 00:06:18.160 align:center
Yo fui quien arruinó todo.

00:06:18.240 --> 00:06:19.760 align:center
¡Ah! Y recuerda.

00:06:21.240 --> 00:06:23.039 align:center
No digas nada sobre mis finanzas.

00:06:23.640 --> 00:06:24.880 align:center
Especialmente a Jan.

00:06:26.320 --> 00:06:27.200 align:center
Promételo.

00:06:29.400 --> 00:06:30.840 align:center
Lo prometo.

00:06:31.560 --> 00:06:32.440 align:center
Bien.

00:06:34.160 --> 00:06:35.520 align:center
¿Y la boda?

00:06:39.720 --> 00:06:41.200 align:center
No habrá boda.

00:06:51.680 --> 00:06:53.640 align:center
- No habrá boda.
- ¿Qué?

00:06:53.720 --> 00:06:55.400 align:center
- Vayan con Dios.
- ¿Por qué?

00:06:58.760 --> 00:07:05.760 align:center
UN PUEBLO AL RESCATE

00:07:11.640 --> 00:07:13.799 align:center
Halina Madej, la quesera, sí.

00:07:13.880 --> 00:07:15.799 align:center
Tengo una pregunta, sí.

00:07:15.880 --> 00:07:18.400 align:center
¿Podría pagarme por adelantado…?

00:07:19.080 --> 00:07:21.440 align:center
¿No? Pero realmente necesito…

00:07:22.799 --> 00:07:24.200 align:center
Sí, entiendo.

00:07:28.960 --> 00:07:30.120 align:center
¡Halina!

00:07:33.840 --> 00:07:34.919 align:center
¿Halina?

00:07:37.479 --> 00:07:38.719 align:center
¡Halina!

00:07:40.479 --> 00:07:42.440 align:center
¡Sé que estás aquí, Halina!

00:07:45.200 --> 00:07:49.120 align:center
Ten la decencia de mirarme a los ojos
y resolver esto como se debe.

00:07:49.680 --> 00:07:50.760 align:center
¡Halina!

00:07:51.719 --> 00:07:56.560 align:center
¡Da la cara, arpía sin alma y despiadada!

00:07:56.640 --> 00:07:57.560 align:center
¡Halina!

00:08:00.520 --> 00:08:01.760 align:center
Halin…

00:08:05.039 --> 00:08:11.200 align:center
- No me insultes frente a mi ganado.
- Eso no fue nada.

00:08:11.280 --> 00:08:12.159 align:center
Lo sé.

00:08:12.840 --> 00:08:16.400 align:center
- No eres más que una…
- Vamos, dilo.

00:08:16.479 --> 00:08:20.560 align:center
Una vieja desalmada de Podlasie
capaz de lastimar a su otra mitad.

00:08:21.560 --> 00:08:24.239 align:center
¿Una vieja de Podlasie?

00:08:24.760 --> 00:08:29.039 align:center
Hice lo correcto
si eso es lo que piensas de mí.

00:08:29.560 --> 00:08:34.000 align:center
¡Gracias a Dios
por salvarme de tener una esposa infernal!

00:08:34.079 --> 00:08:36.199 align:center
Halina, no tienes corazón.

00:08:41.440 --> 00:08:43.679 align:center
¡Se acabó todo entre nosotros, Halina!

00:08:45.280 --> 00:08:46.199 align:center
¡Todo!

00:09:04.079 --> 00:09:04.959 align:center
¡Ay!

00:09:05.920 --> 00:09:07.400 align:center
¿Qué fue lo que hice?

00:09:09.280 --> 00:09:10.320 align:center
¿Qué…

00:09:12.000 --> 00:09:13.839 align:center
demonios hice?

00:09:16.839 --> 00:09:21.000 align:center
Queríamos inaugurar la posada
con una boda.

00:09:21.600 --> 00:09:23.880 align:center
Y terminamos con un velorio. ¡Qué lío!

00:09:23.959 --> 00:09:26.520 align:center
¡Se supone que me darías suerte, abuela!

00:09:26.600 --> 00:09:28.520 align:center
¡Porque es un ángel caído!

00:09:28.600 --> 00:09:31.839 align:center
¡Un ángel caído a imagen
y semejanza de Halina!

00:09:33.920 --> 00:09:34.839 align:center
¡Oliwka!

00:09:35.640 --> 00:09:36.880 align:center
Dime,

00:09:36.959 --> 00:09:41.959 align:center
ya que comparten genes,
¿por qué Halina trató así a Jan?

00:09:44.680 --> 00:09:46.839 align:center
Todo se aclarará de alguna manera.

00:09:48.160 --> 00:09:51.560 align:center
Arruinó la reputación de Jan
frente a todo el pueblo.

00:09:51.640 --> 00:09:55.199 align:center
Por suerte, hay bastante aguardiente.

00:09:55.280 --> 00:09:58.839 align:center
¿Quién podría soportar
esta atrocidad de Halina sin alcohol?

00:09:58.920 --> 00:10:01.640 align:center
- Nadie.
- ¡Hablaron los sabios de Podlasie!

00:10:01.720 --> 00:10:03.800 align:center
- ¡Sírveme la mitad!
- ¡La mitad!

00:10:03.880 --> 00:10:04.720 align:center
La mitad…

00:10:04.800 --> 00:10:08.720 align:center
¿Quizás Matylda podría averiguar
por qué Halina hizo lo que hizo?

00:10:08.800 --> 00:10:13.240 align:center
La reputación
de nuestros hermanos está en juego.

00:10:14.000 --> 00:10:16.560 align:center
No me meto en los asuntos privados
de mis vecinos.

00:10:16.640 --> 00:10:20.320 align:center
Pero si Halina quiere hablar
que vaya al confesionario.

00:10:22.920 --> 00:10:24.680 align:center
Halina tenía sus razones.

00:10:37.520 --> 00:10:38.360 align:center
Wojtuś…

00:10:39.760 --> 00:10:41.240 align:center
¿tú sabes algo?

00:10:43.240 --> 00:10:44.800 align:center
¿No nos vas a decir?

00:10:45.360 --> 00:10:46.480 align:center
Wojciech.

00:10:47.360 --> 00:10:50.160 align:center
Todos saben cómo es Halina. Es una fiera.

00:10:50.240 --> 00:10:53.240 align:center
Pero no lastimaría a alguien sin razón.

00:11:00.959 --> 00:11:04.560 align:center
Tendré una conversación
más sincera con la abuela.

00:11:06.959 --> 00:11:08.680 align:center
¿Qué tal si apostamos?

00:11:09.280 --> 00:11:12.280 align:center
¿Quién apuesta a que Halina y Jan
lo resolverán?

00:11:12.360 --> 00:11:14.360 align:center
¿Un cura fomentando el juego?

00:11:16.280 --> 00:11:18.120 align:center
El dinero no sería para mí.

00:11:18.199 --> 00:11:22.680 align:center
La iglesia necesita una reforma
tras ese desafortunado incidente.

00:11:23.920 --> 00:11:26.079 align:center
¡Qué idea tuviste!

00:11:26.800 --> 00:11:31.280 align:center
¿Hacer aguardiente en la sacristía?
¿Y con la llama a toda potencia?

00:11:33.920 --> 00:11:36.760 align:center
Hay que saber preparar el aguardiente.

00:11:36.839 --> 00:11:37.839 align:center
La mitad.

00:11:38.719 --> 00:11:40.240 align:center
Sabias palabras.

00:11:54.880 --> 00:11:56.920 align:center
¿A dónde vas, Wojteczek?

00:11:57.000 --> 00:11:59.480 align:center
Te ibas a mudar con Halina, pero…

00:11:59.560 --> 00:12:03.920 align:center
Les diste tu propiedad a los cuñados
para su negocio de aguardiente.

00:12:04.000 --> 00:12:05.959 align:center
- ¿A dónde irás?
- No sé.

00:12:07.000 --> 00:12:10.320 align:center
A donde mis pies me lleven.
No sé el destino ni el camino.

00:12:10.400 --> 00:12:12.320 align:center
Jan esculpió a Halina por amor.

00:12:12.400 --> 00:12:15.600 align:center
Ella lo dejó pero no fue por maldad, Jan.

00:12:15.680 --> 00:12:17.959 align:center
¿Qué es eso? ¿Una canción?

00:12:19.079 --> 00:12:20.560 align:center
La estoy escribiendo.

00:12:24.520 --> 00:12:26.680 align:center
Ay, Halina.

00:12:30.920 --> 00:12:33.480 align:center
- No puedo ver a esa bruja.
- ¡Jan!

00:12:34.520 --> 00:12:36.400 align:center
Jan, tengo que decirte… ¡Jan!

00:12:37.800 --> 00:12:38.680 align:center
Jan.

00:12:39.320 --> 00:12:40.199 align:center
¡Jan!

00:12:40.719 --> 00:12:44.719 align:center
- Tengo que decirte algo importante.
- Te rompí el corazón, Jan.

00:12:45.959 --> 00:12:47.560 align:center
¿Perdiste la cabeza?

00:12:49.040 --> 00:12:51.560 align:center
- Me agradas, Wojtek, pero…
- ¡No!

00:12:51.640 --> 00:12:55.520 align:center
Lo que pasa es que convencí a Halina
de hacer una mala inversión.

00:12:55.599 --> 00:12:56.920 align:center
¿Qué inversión?

00:12:57.000 --> 00:13:00.120 align:center
Mi amigo, bueno, mi examigo,
ganaba dinero con criptomonedas.

00:13:00.199 --> 00:13:02.839 align:center
Al principio, iba bien,
y le conté a Halina.

00:13:02.920 --> 00:13:06.680 align:center
Como su negocio de quesos despegó,
se volvió codiciosa.

00:13:06.760 --> 00:13:09.240 align:center
Digo, abierta a varios negocios.

00:13:11.360 --> 00:13:14.680 align:center
Sabía que eras estúpido, Wojtek, pero…

00:13:16.680 --> 00:13:19.040 align:center
¿Pero Halina?

00:13:20.240 --> 00:13:24.560 align:center
- ¿Cuánto perdiste?
- Perdí unos ahorros. Pero Halina…

00:13:25.520 --> 00:13:26.760 align:center
¿Cuánto?

00:13:29.320 --> 00:13:30.240 align:center
Mucho.

00:13:30.320 --> 00:13:33.839 align:center
- ¿Pero por qué?
- Quería ayudar a Oliwka y Kuba.

00:13:33.920 --> 00:13:35.800 align:center
Y comprarte tu moto soñado.

00:13:35.880 --> 00:13:37.400 align:center
¿La Junak?

00:13:39.800 --> 00:13:42.640 align:center
¿Y Halina me ocultó todo esto?

00:13:46.199 --> 00:13:47.400 align:center
Eso significa…

00:13:48.280 --> 00:13:50.880 align:center
que no canceló la boda porque no me amara.

00:13:54.400 --> 00:13:59.360 align:center
RESTAURANTE DE OLIWKA

00:14:01.800 --> 00:14:02.640 align:center
¿Mamá?

00:14:05.040 --> 00:14:06.640 align:center
¡Oliwka!

00:14:06.719 --> 00:14:08.400 align:center
¡Al final viniste!

00:14:11.160 --> 00:14:13.640 align:center
¿Cómo no iba a venir, hija mía?

00:14:14.640 --> 00:14:16.360 align:center
No sé si Halina se alegrará,

00:14:16.440 --> 00:14:18.920 align:center
pero en un día así, debemos estar juntas.

00:14:19.839 --> 00:14:22.040 align:center
No sabes cuánto te necesito.

00:14:24.160 --> 00:14:26.439 align:center
Estoy muy orgullosa de ti.

00:14:26.520 --> 00:14:29.400 align:center
Dime ¿cómo fue
la inauguración de tu restaurante?

00:14:31.160 --> 00:14:32.160 align:center
Espera.

00:14:33.160 --> 00:14:35.640 align:center
¿No fuiste al banquete de la boda?

00:14:35.719 --> 00:14:39.240 align:center
Es una historia muy larga.

00:14:40.280 --> 00:14:42.160 align:center
Ven, te contaré todo.

00:14:47.120 --> 00:14:49.520 align:center
- ¿Necesitas ayuda?
- No, puedo sola.

00:14:55.560 --> 00:14:58.000 align:center
- ¿Cuánto perdió?
- Todo.

00:14:58.079 --> 00:14:59.079 align:center
¿Cuánto?

00:14:59.160 --> 00:15:01.160 align:center
Treinta mil.

00:15:03.199 --> 00:15:05.920 align:center
¿Cómo pagará esa deuda?

00:15:06.520 --> 00:15:08.040 align:center
Tendrá que vender quesos.

00:15:08.560 --> 00:15:13.199 align:center
Entonces, debemos conseguir
clientes para esos quesos.

00:15:13.280 --> 00:15:16.199 align:center
Me odio por meterla en esos bitcoins.

00:15:17.439 --> 00:15:19.640 align:center
¡Que me secuestren los álienes!

00:15:30.360 --> 00:15:31.920 align:center
No está en la casa.

00:15:36.360 --> 00:15:37.520 align:center
Aquí tampoco.

00:15:40.240 --> 00:15:42.120 align:center
Halina tenía esto en la boda.

00:16:04.400 --> 00:16:06.000 align:center
Mamá, ¿la abuela…?

00:16:06.079 --> 00:16:08.479 align:center
¡Dios mío! No lo hizo…

00:16:14.520 --> 00:16:15.719 align:center
No puede ser.

00:16:15.800 --> 00:16:20.160 align:center
Louise, no puedo dejar
que Jan se case con alguien en bancarrota.

00:16:21.160 --> 00:16:24.560 align:center
¡Ah! Encontré tu número en internet.

00:16:25.079 --> 00:16:29.040 align:center
Podrías comprarme
algunos de mis quesos de cabra.

00:16:29.120 --> 00:16:32.079 align:center
Pero tienes toda una cadena de tiendas.

00:16:32.160 --> 00:16:35.520 align:center
Podrías vender mis productos
en una de ellas.

00:16:56.760 --> 00:16:57.880 align:center
¡Ewa!

00:16:59.240 --> 00:17:02.959 align:center
Al final viniste a la boda de tu madre.

00:17:03.040 --> 00:17:07.599 align:center
Lástima que llegaste tarde.
Veo que tomaste un atajo.

00:17:08.119 --> 00:17:12.399 align:center
¡Por Dios! ¿Podrías alegrarte
de verme por una vez, mamá?

00:17:12.480 --> 00:17:17.159 align:center
Oliwka y yo esperamos mucho
a que regresaras de tus viajes.

00:17:17.240 --> 00:17:20.680 align:center
Oliwka y Kuba me visitan todo el tiempo,

00:17:20.760 --> 00:17:24.319 align:center
y te invité a Gdańsk muchas veces.

00:17:24.399 --> 00:17:28.079 align:center
Olvidé cómo es tenerlas a las dos juntas.

00:17:36.680 --> 00:17:38.800 align:center
¿Por qué cancelaste la boda?

00:17:41.159 --> 00:17:43.360 align:center
Tu padre se me apareció en sueños

00:17:43.440 --> 00:17:45.840 align:center
y me dijo que debía
seguir siendo una viuda soltera.

00:17:45.919 --> 00:17:47.520 align:center
- ¡Abuela!
- ¿Qué?

00:17:47.600 --> 00:17:49.600 align:center
Debo respetar la voluntad de él.

00:17:51.159 --> 00:17:53.520 align:center
¡Entren! Se van a resfriar. ¡Ahora!

00:17:53.600 --> 00:17:54.600 align:center
¿Y tú?

00:17:54.680 --> 00:17:58.600 align:center
¿Quién va a ordeñar a las cabras,
preparar los quesos?

00:17:58.680 --> 00:18:01.960 align:center
Mamá, ¿cuándo fue la última vez
que nos vimos?

00:18:05.919 --> 00:18:07.480 align:center
Hay tiempo para hablar.

00:18:10.280 --> 00:18:11.560 align:center
¿También de Jan?

00:18:11.640 --> 00:18:12.680 align:center
¿Qué dije?

00:18:12.760 --> 00:18:16.080 align:center
¡Entren o se van a resfriar! ¡Vamos!

00:18:27.159 --> 00:18:31.960 align:center
Jan debe estar destrozado si está volcando
todas sus energías en su arte.

00:18:32.040 --> 00:18:34.480 align:center
Estoy construyendo una balsa salvavidas.

00:18:35.360 --> 00:18:38.320 align:center
¿Planeas un crucero por el Narew?

00:18:38.399 --> 00:18:40.200 align:center
Es para Halina.

00:18:40.800 --> 00:18:42.800 align:center
¿Quieres sacarla de Bodźki?

00:18:44.800 --> 00:18:45.720 align:center
Mejor.

00:18:54.159 --> 00:18:55.120 align:center
Bien.

00:19:03.240 --> 00:19:04.399 align:center
Déjame ayudarte.

00:19:06.000 --> 00:19:09.080 align:center
Veo que no olvidaste cómo se hace.

00:19:10.440 --> 00:19:12.040 align:center
¿Nos contarás la verdad?

00:19:13.159 --> 00:19:17.320 align:center
Primero habla tú.
Dijiste que no venías a la boda.

00:19:17.399 --> 00:19:20.560 align:center
Dijiste que salías con alguien,
pero viniste sola.

00:19:20.640 --> 00:19:23.880 align:center
Mamá, basta. No quiero un interrogatorio.

00:19:23.960 --> 00:19:26.800 align:center
Querías que habláramos. Si no quieres, no.

00:19:26.880 --> 00:19:28.560 align:center
¡Abuela! Mamá.

00:19:28.640 --> 00:19:33.200 align:center
¿No podemos hablar como gente normal?
¿Hablar tranquilas? Con normalidad.

00:19:42.919 --> 00:19:46.480 align:center
¿Ves, Luisa?
Tengo unas chicas maravillosas.

00:20:15.399 --> 00:20:19.120 align:center
Ay, Jesús.
La Virgen debe estar molesta conmigo.

00:20:19.200 --> 00:20:22.919 align:center
¿He pecado tanto que me castigó
con resaca y alucinaciones?

00:20:25.560 --> 00:20:29.159 align:center
¡Ayuda! ¡Marcianos!

00:20:29.240 --> 00:20:32.840 align:center
¡Ayuda! ¡Marcianos!

00:20:32.919 --> 00:20:36.880 align:center
¡Marcianos!

00:21:03.280 --> 00:21:04.120 align:center
POLICÍA

00:21:04.200 --> 00:21:06.480 align:center
¿A dónde vas tan apurado?

00:21:25.560 --> 00:21:26.960 align:center
¡Matylda!

00:21:27.880 --> 00:21:29.840 align:center
¡Ven! ¡Hay un OVNI!

00:21:29.919 --> 00:21:31.760 align:center
¿Están locas?

00:21:38.840 --> 00:21:42.000 align:center
¡Oigan!

00:21:42.960 --> 00:21:45.080 align:center
Ahí.

00:21:45.159 --> 00:21:46.760 align:center
Miren.

00:21:46.840 --> 00:21:50.439 align:center
Kurek informa desde Podlasie
para el canal ¡Qué sorpresa!

00:21:50.520 --> 00:21:54.320 align:center
- Lo que pasó aquí es un shock.
- No hay forma de describirlo.

00:21:54.399 --> 00:21:58.159 align:center
El párroco está aquí.
¿Cómo encontró este milagro?

00:21:58.240 --> 00:22:01.439 align:center
- Iba a recoger arándanos…
- Hable a la cámara.

00:22:01.520 --> 00:22:04.399 align:center
Todos debemos donar a la iglesia
para que el mal…

00:22:04.480 --> 00:22:05.600 align:center
No tan cerca.

00:22:05.679 --> 00:22:08.679 align:center
¿De qué mal habla?
¿Los marcianos hicieron algo malo?

00:22:08.760 --> 00:22:11.399 align:center
- Hay que estar abierto a lo nuevo.
- Diré algo.

00:22:11.480 --> 00:22:14.919 align:center
Vi en la tele que ellos
son los trajeron la civilización.

00:22:15.000 --> 00:22:18.960 align:center
- Hasta construyeron las pirámides.
- ¿Para qué queremos pirámides?

00:22:19.040 --> 00:22:22.399 align:center
¿Y si nos construyen una esfinge?

00:22:22.480 --> 00:22:24.080 align:center
Sí, qué sorpresa.

00:22:24.159 --> 00:22:26.720 align:center
¿Y cómo pasó? Ven aquí.

00:22:26.800 --> 00:22:30.280 align:center
¿Por qué a los extraterrestres
les gustó tu campo?

00:22:30.360 --> 00:22:32.280 align:center
Es mi… Hay que refutar eso.

00:22:32.360 --> 00:22:35.560 align:center
Es mi campo
donde los extraterrestres hicieron esto.

00:22:35.640 --> 00:22:36.960 align:center
¿Tu campo?

00:22:37.040 --> 00:22:39.040 align:center
Que todos sepan que aquí…

00:22:39.120 --> 00:22:43.040 align:center
Aquí es donde comienza mi propiedad.

00:22:43.120 --> 00:22:44.840 align:center
¿Por qué mientes así?

00:22:44.919 --> 00:22:48.640 align:center
¿Por qué una inteligencia superior
eligió el campo de uno de ellos?

00:22:48.720 --> 00:22:50.320 align:center
No tengo idea.

00:22:50.399 --> 00:22:52.960 align:center
- Esto es un escándalo.
- Y si hay un escándalo.

00:22:53.040 --> 00:22:56.439 align:center
¡Oigan! ¿Qué es esta reunión?
¿Qué vándalo pisoteó esto?

00:22:56.520 --> 00:23:00.240 align:center
- Las autoridades de Bodźki.
- ¿Qué pasa? No me filmes. ¡Basta!

00:23:00.760 --> 00:23:03.000 align:center
Puede haber ocurrido un crimen. No filmes.

00:23:03.080 --> 00:23:03.960 align:center
Para.

00:23:25.040 --> 00:23:26.200 align:center
¡Buenos días!

00:23:26.919 --> 00:23:28.120 align:center
¡Hola!

00:23:33.120 --> 00:23:34.280 align:center
¡Hola!

00:23:36.880 --> 00:23:38.040 align:center
Buenos días.

00:24:07.840 --> 00:24:10.120 align:center
¿Quién grita en medio de la noche?

00:24:10.200 --> 00:24:12.159 align:center
La noche ya terminó.

00:24:14.320 --> 00:24:16.640 align:center
Miren, por fin están las tres juntas.

00:24:18.360 --> 00:24:22.520 align:center
Esas hierbas para dormir eran muy fuertes.

00:24:22.600 --> 00:24:25.280 align:center
Sra. Halina, dije una cucharadita.

00:24:25.360 --> 00:24:28.520 align:center
Una cucharadita,
y tú seguiste echando más.

00:24:28.600 --> 00:24:32.640 align:center
- Y ahora desperdiciamos la mañana.
- Vengan, tienen que ver algo.

00:24:32.720 --> 00:24:38.000 align:center
Extrañaba mucho Bodźki,
pero creo que me saltaré las atracciones.

00:24:38.080 --> 00:24:39.640 align:center
¿Ni siquiera los extraterrestres?

00:24:41.240 --> 00:24:42.200 align:center
¿Qué?

00:24:44.360 --> 00:24:48.080 align:center
¡No lo pisen! No borren las huellas.

00:24:48.159 --> 00:24:51.240 align:center
- ¡Deberíamos cercarlo!
- ¿Por qué?

00:24:51.320 --> 00:24:53.640 align:center
Este es el lugar del incidente.
¿Estás filmando?

00:24:53.720 --> 00:24:54.800 align:center
- En mi celular.
- ¡Tú!

00:24:54.880 --> 00:24:58.280 align:center
Como recuerdo de los extraterrestres.
Para la posteridad.

00:24:58.360 --> 00:25:02.439 align:center
- Deberías trabajar en esa posteridad.
- Tengo mala suerte en el amor.

00:25:05.560 --> 00:25:06.800 align:center
¿Quién es?

00:25:35.360 --> 00:25:36.560 align:center
Buenos días.

00:25:36.640 --> 00:25:39.520 align:center
¡Ewa Madej!

00:25:39.600 --> 00:25:43.360 align:center
- ¿Oliwka tiene una hermana?
- ¿No recuerdas a la madre de Oliwka?

00:25:43.439 --> 00:25:44.560 align:center
¡No!

00:25:46.159 --> 00:25:48.120 align:center
¡Hola!

00:25:48.199 --> 00:25:49.679 align:center
- Hola.
- Hola.

00:25:50.280 --> 00:25:54.840 align:center
- ¡No han cambiado nada!
- Este es Janek el Camarón.

00:25:54.919 --> 00:25:56.640 align:center
¡Es nuestro párroco!

00:25:56.720 --> 00:26:01.159 align:center
Esperamos una invitación
a una de tus exposiciones.

00:26:01.840 --> 00:26:05.800 align:center
- No me fue bien con la pintura.
- ¡Los citadinos no entienden el arte!

00:26:05.880 --> 00:26:09.679 align:center
Wojtek Kurek. A sus órdenes.

00:26:09.760 --> 00:26:12.640 align:center
¡Recuerdo que eras así de pequeño!

00:26:16.159 --> 00:26:17.240 align:center
Ahí viene Halina.

00:26:17.320 --> 00:26:18.280 align:center
Halina.

00:26:20.159 --> 00:26:23.399 align:center
Ewa, ¿sabes por qué Halina
no se casó con Wojtek?

00:26:23.480 --> 00:26:24.320 align:center
Ni idea.

00:26:34.520 --> 00:26:37.720 align:center
¿Tuvieron que aterrizar
extraterrestres en Bodźki

00:26:37.800 --> 00:26:40.919 align:center
para que nos visitaras, flor?

00:26:41.000 --> 00:26:45.560 align:center
No sé quién hizo estos garabatos
y destruyó los cultivos.

00:26:46.280 --> 00:26:48.040 align:center
Pero no fueron extraterrestres.

00:26:48.120 --> 00:26:52.679 align:center
¿Cómo sabes, Halina? ¿Viste lo que pasó?

00:26:52.760 --> 00:26:56.439 align:center
No estaba aquí y no vi nada.
¡Pero tengo cerebro!

00:26:59.040 --> 00:27:00.040 align:center
¡Halina!

00:27:00.560 --> 00:27:02.000 align:center
¿Te llevo de regreso?

00:27:16.240 --> 00:27:18.720 align:center
¿Ewa? No lo puedo creer.

00:27:18.800 --> 00:27:20.439 align:center
- Hola.
- No.

00:27:20.960 --> 00:27:22.640 align:center
¿Después de tantos años?

00:27:22.720 --> 00:27:24.240 align:center
Hola.

00:27:26.439 --> 00:27:29.760 align:center
Ahora sé que todo esto es tu culpa.

00:27:29.840 --> 00:27:33.640 align:center
¿Dices que yo envié
a los extraterrestres a Bodźki?

00:27:33.720 --> 00:27:34.880 align:center
¿No lo hiciste?

00:27:34.960 --> 00:27:37.840 align:center
Si no hubieras llegado tarde
a la boda de tu madre,

00:27:37.919 --> 00:27:41.800 align:center
habrías controlado a Halina
y todavía seguiríamos bailando.

00:27:42.399 --> 00:27:47.159 align:center
Sabes que soy la última persona
que podría controlar a Halina.

00:27:51.840 --> 00:27:53.240 align:center
¿Aún dibujas?

00:27:54.679 --> 00:27:55.880 align:center
Son solo…

00:27:58.840 --> 00:27:59.840 align:center
garabatos.

00:28:01.919 --> 00:28:05.800 align:center
¿Alguna vez imaginaste
que nuestros hijos estarían juntos?

00:28:06.560 --> 00:28:08.280 align:center
Son excelentes muchachos.

00:28:11.760 --> 00:28:13.640 align:center
¿Y cómo está tu nieta?

00:28:15.480 --> 00:28:20.240 align:center
¿Puedes creerlo? Tolcia y su madre
cuidan animales enfermos en Nairobi.

00:28:21.560 --> 00:28:23.040 align:center
Mira.

00:28:25.919 --> 00:28:27.040 align:center
Sí.

00:28:27.120 --> 00:28:28.439 align:center
¿Alguien tiene hambre?

00:28:28.520 --> 00:28:30.000 align:center
- ¡Yo!
- ¡Yo!

00:28:30.080 --> 00:28:32.800 align:center
Vamos, todos están invitados. ¡Adam!

00:28:33.600 --> 00:28:35.919 align:center
Vengan a mi casa.

00:28:36.000 --> 00:28:37.640 align:center
- Al fin.
- ¡Vengan!

00:28:38.360 --> 00:28:39.320 align:center
Sopa de acedera.

00:28:39.399 --> 00:28:41.240 align:center
- Genial.
- Con huevo.

00:28:51.959 --> 00:28:56.040 align:center
Como saben, soy un hombre racional.
No creo en los milagros.

00:28:56.120 --> 00:28:57.919 align:center
¿Y la Inmaculada Concepción?

00:28:58.439 --> 00:29:01.959 align:center
Jan, no mezcles a la Virgen
con tonterías sobre extraterrestres.

00:29:03.679 --> 00:29:05.800 align:center
¿No les da pena?

00:29:05.879 --> 00:29:09.560 align:center
Sus cultivos fueron destruidos.
Los regalos de Dios se desperdiciaron.

00:29:12.120 --> 00:29:15.439 align:center
¿Quién puede culpar a esos pobres álienes
por gustarles nuestro campo?

00:29:15.520 --> 00:29:16.439 align:center
Sí.

00:29:17.120 --> 00:29:20.360 align:center
No demandaremos a los marcianos, ¿no?

00:29:20.439 --> 00:29:21.399 align:center
Sí.

00:29:32.800 --> 00:29:37.080 align:center
- ¿Te ayudo?
- ¿Tú en la cocina? No me hagas reír.

00:29:45.040 --> 00:29:47.280 align:center
- Está estresada por su debut.
- Sí.

00:29:47.360 --> 00:29:50.199 align:center
Necesita un empujón en este nuevo camino.

00:29:51.199 --> 00:29:54.120 align:center
- Tiene un gran suegro.
- ¡Sí!

00:29:57.560 --> 00:29:59.520 align:center
¿Están ciegos?

00:29:59.600 --> 00:30:03.800 align:center
¿No ven que alguien
está haciendo el ridículo en el pueblo

00:30:03.879 --> 00:30:06.560 align:center
y espantando a mis clientes?

00:30:07.360 --> 00:30:10.040 align:center
Hablas desde una perspectiva cerrada.

00:30:10.120 --> 00:30:14.399 align:center
Halina, ¿pensaste en que estos marcianos
te traen clientes?

00:30:14.480 --> 00:30:18.639 align:center
Quienes tienen a Dios en su corazón
y un poco de sentido común no creerán

00:30:18.720 --> 00:30:23.560 align:center
que los marcianos
han invadido nuestro pueblo.

00:30:24.399 --> 00:30:25.520 align:center
La gente…

00:30:26.399 --> 00:30:28.360 align:center
La gente de fe…

00:30:29.080 --> 00:30:33.760 align:center
La gente de fe profunda
cree en cosas más extrañas que eso.

00:30:33.840 --> 00:30:39.000 align:center
Reverendo, ¿cómo puede decir
semejante tontería?

00:30:39.080 --> 00:30:41.600 align:center
¿Quién está a favor
de la Iniciativa Marciana?

00:30:42.120 --> 00:30:44.360 align:center
¿Que los extraterrestres
aterrizaron en Bodźki?

00:30:48.360 --> 00:30:51.000 align:center
¿Y quiénes a favor de buscar
a los farsantes?

00:30:58.280 --> 00:30:59.760 align:center
Soy Suiza.

00:31:03.280 --> 00:31:04.360 align:center
¿Y ustedes?

00:31:07.240 --> 00:31:10.959 align:center
Mamá y yo estamos con Jan, abuela.

00:31:15.959 --> 00:31:18.600 align:center
¿Mi propia familia?

00:31:31.199 --> 00:31:32.240 align:center
No.

00:31:35.399 --> 00:31:36.560 align:center
¿Qué?

00:31:36.639 --> 00:31:40.560 align:center
¿No basta con que pongas
a todo el pueblo en mi contra?

00:31:41.240 --> 00:31:44.320 align:center
Halina, ni siquiera puedes aceptar

00:31:44.399 --> 00:31:47.399 align:center
que alguien pueda tener
una opinión diferente, ¿eh?

00:31:47.480 --> 00:31:52.439 align:center
Quieres vengarte
porque no me casé contigo.

00:31:52.520 --> 00:31:54.080 align:center
¡Eso es bajo!

00:31:54.159 --> 00:31:58.159 align:center
El golpe bajo lo diste tú.
Te falta valor cívico.

00:31:58.679 --> 00:32:01.879 align:center
No pudiste decirme
que no sentías nada por mí.

00:32:08.159 --> 00:32:11.560 align:center
Tengo una propuesta. ¿Qué te parece…

00:32:12.280 --> 00:32:16.840 align:center
si hacemos un mural aquí,
al estilo Bodźki?

00:32:17.800 --> 00:32:21.199 align:center
- Sabía que se te ocurriría algo.
- Buena idea.

00:32:23.639 --> 00:32:27.120 align:center
Oye, ¿y si este restaurante
no es tan buena idea?

00:32:28.199 --> 00:32:30.480 align:center
¿Y si este es un sueño me queda grande?

00:32:30.560 --> 00:32:33.040 align:center
¿Por qué la gente querría comer aquí?

00:32:33.120 --> 00:32:34.800 align:center
La respuesta es simple.

00:32:34.879 --> 00:32:36.520 align:center
Porque no cocinas.

00:32:36.600 --> 00:32:38.120 align:center
Haces magia.

00:32:38.879 --> 00:32:39.879 align:center
Sí.

00:32:40.439 --> 00:32:42.919 align:center
¿Qué te he dicho siempre?

00:32:43.000 --> 00:32:46.399 align:center
Que hay que tener sueños y seguirlos.

00:32:46.480 --> 00:32:51.360 align:center
Y sigamos con eso,
porque el realismo está sobrevalorado.

00:32:56.480 --> 00:32:58.320 align:center
Ese ángel es bello.

00:32:59.760 --> 00:33:02.879 align:center
Es una pena que no aprovechemos
nuestro Nikifor local.

00:33:27.639 --> 00:33:28.919 align:center
¿Qué pasa, Wojtuś?

00:33:30.919 --> 00:33:33.240 align:center
Ay, Kubuś, te digo.

00:33:33.320 --> 00:33:37.320 align:center
Tengo la sensación
de que pronto me dirás "papá".

00:33:38.800 --> 00:33:41.879 align:center
- ¿Estás enfermo?
- Ewa. Es perfecta.

00:33:41.959 --> 00:33:46.800 align:center
Es perfecta para mí. Y es artista.
Dios, mira cómo camina.

00:33:48.280 --> 00:33:51.000 align:center
Te traeré agua. Agua fría.

00:33:51.840 --> 00:33:53.120 align:center
Loco de Podlaquia.

00:33:59.800 --> 00:34:02.159 align:center
"Ewa Kurek". Suena bonito.

00:34:42.920 --> 00:34:45.719 align:center
¡Algo aterrizó allí! ¡Vamos!

00:34:57.440 --> 00:34:59.360 align:center
- Despacio.
- Sigamos el plan.

00:34:59.440 --> 00:35:00.720 align:center
- Bien.
- Sí.

00:35:00.799 --> 00:35:03.760 align:center
- Síguelo.
- ¡No lo patees!

00:35:03.839 --> 00:35:05.440 align:center
- ¡No!
- Lo pateas.

00:35:05.520 --> 00:35:06.760 align:center
- ¡Empuja!
- Bien.

00:35:10.040 --> 00:35:11.080 align:center
Muy bien.

00:35:11.160 --> 00:35:12.160 align:center
Bien…

00:35:14.480 --> 00:35:15.799 align:center
- ¿Quién?
- ¡Marcianos!

00:35:15.880 --> 00:35:17.240 align:center
¡De verdad!

00:35:19.000 --> 00:35:21.200 align:center
¡Los atrapé, bribones!

00:35:21.799 --> 00:35:22.640 align:center
¿Matylda?

00:35:23.520 --> 00:35:27.960 align:center
¿Te parece bien que una jefa de policía
asuste a quienes debe proteger?

00:35:28.480 --> 00:35:31.720 align:center
¿Está bien burlarse de su jefa de policía?

00:35:31.799 --> 00:35:34.319 align:center
¿Lo hicieron a espaldas de Halina?

00:35:34.400 --> 00:35:38.160 align:center
- Nos acabamos de unir a la operación.
- Sí.

00:35:38.240 --> 00:35:41.400 align:center
Wojtek, ¿por qué no me dijiste?
Yo te habría dicho.

00:35:41.480 --> 00:35:43.560 align:center
¡Porque tu mujer te controla!

00:35:43.640 --> 00:35:45.319 align:center
Y lo ocultamos a propósito

00:35:45.400 --> 00:35:49.000 align:center
para que no intervinieran
y nos prohibieran hacer esto.

00:35:49.080 --> 00:35:51.920 align:center
- Lo hacemos por Halina.
- Por Halina.

00:35:52.000 --> 00:35:55.680 align:center
Queríamos atraer turistas a Bodźki
para que compraran el queso de Halina.

00:35:55.760 --> 00:35:56.760 align:center
Para que lo compraran.

00:35:56.839 --> 00:35:59.480 align:center
Para ayudar a Halina con su pago.

00:35:59.560 --> 00:36:01.440 align:center
- ¡Sí, el pago!
- ¡El pago!

00:36:01.520 --> 00:36:04.280 align:center
Esperen. ¿Qué pago?

00:36:09.240 --> 00:36:11.160 align:center
- Písalo.
- Está torcido.

00:36:11.240 --> 00:36:12.160 align:center
Aquí.

00:36:12.240 --> 00:36:13.760 align:center
Pisa aquí.

00:36:15.360 --> 00:36:16.720 align:center
Qué desastre.

00:36:31.560 --> 00:36:32.760 align:center
Tenemos que hablar.

00:36:34.960 --> 00:36:38.240 align:center
Kuba y yo podemos cubrir
los 6000 del pago.

00:36:38.319 --> 00:36:39.280 align:center
Sí, por favor.

00:36:40.000 --> 00:36:44.680 align:center
Pero no podemos pagar
todo el préstamo de una sola vez.

00:36:44.760 --> 00:36:48.040 align:center
- Pero no dejaremos que Halina…
- Ah, chicos.

00:36:48.120 --> 00:36:51.720 align:center
¿No conocen a Halina?
No les aceptará ni un zloty.

00:36:52.240 --> 00:36:54.240 align:center
¿Por qué no me contaron enseguida?

00:36:54.319 --> 00:36:56.720 align:center
Cayeron en una estafa piramidal.

00:36:56.799 --> 00:36:58.440 align:center
Halina me dijo que no.

00:36:58.520 --> 00:37:02.680 align:center
Entiendo que te creyeras
esa sarta de tonterías. ¿Pero Halina?

00:37:03.960 --> 00:37:05.839 align:center
Parecía un negocio seguro.

00:37:07.880 --> 00:37:11.799 align:center
Al principio, pagaban el 10 %
de tu inversión.

00:37:11.880 --> 00:37:12.799 align:center
¡Papá!

00:37:12.880 --> 00:37:16.960 align:center
Sí, yo también invertí y perdí dinero.
Pero no me endeudé.

00:37:19.680 --> 00:37:22.120 align:center
¿Y de dónde sacaron
la idea de los extraterrestres?

00:37:22.200 --> 00:37:23.240 align:center
Fue idea mía.

00:37:24.120 --> 00:37:25.720 align:center
Vi un programa…

00:37:27.040 --> 00:37:27.920 align:center
en la tele.

00:37:28.000 --> 00:37:31.520 align:center
- De granjeros ingleses.
- ¡Hicieron una fortuna con los círculos!

00:37:31.600 --> 00:37:35.080 align:center
Y si ellos ganaron tanto dinero con eso,
¿por qué nosotros no?

00:37:35.160 --> 00:37:38.960 align:center
Y cuando Wojtuś mencionó
a los extraterrestres…

00:37:39.040 --> 00:37:41.359 align:center
No es por presumir, pero fue mi idea.

00:37:41.440 --> 00:37:43.400 align:center
Jan es nuestro cerebro.

00:37:44.960 --> 00:37:46.600 align:center
Es muy inteligente.

00:37:46.680 --> 00:37:49.520 align:center
Luego, los chicos nos metieron
a mi cuñado y a mí

00:37:49.600 --> 00:37:53.200 align:center
en esta balsa marciana, y aquí estamos.

00:37:53.280 --> 00:37:56.200 align:center
Siempre estamos listos para una fiesta.

00:37:59.640 --> 00:38:03.040 align:center
- Una fiesta de rescate.
- Al rescate.

00:38:37.280 --> 00:38:44.280 align:center
…tú salvaste.
¿Por qué Él no iba a alabarte?

00:38:44.359 --> 00:38:45.440 align:center
¡Alabado sea!

00:38:46.040 --> 00:38:49.440 align:center
- ¡Por los siglos de los siglos!
- ¡Disculpe!

00:38:52.280 --> 00:38:53.839 align:center
¿Dónde están los círculos?

00:38:54.640 --> 00:38:57.280 align:center
¿Van a rezarles a los círculos?

00:38:57.359 --> 00:39:01.520 align:center
Vamos a ver a la Virgen
y queríamos pasar por los círculos.

00:39:01.600 --> 00:39:05.160 align:center
- ¡Por ahí! No sé.
- ¿Esos son los quesos?

00:39:05.240 --> 00:39:07.120 align:center
- ¿Están a la venta?
- Sí.

00:39:07.200 --> 00:39:09.359 align:center
- ¿Quieren comprar?
- Bueno…

00:39:09.960 --> 00:39:13.400 align:center
Son frescos, los hice yo. Vengan, vamos.

00:39:22.240 --> 00:39:23.600 align:center
CUÑADOS CÓSMICOS

00:39:23.680 --> 00:39:26.080 align:center
¡Ahí está! Aquí tienes.

00:39:26.160 --> 00:39:27.720 align:center
¡Halina!

00:39:27.799 --> 00:39:29.359 align:center
¡Buenos días!

00:39:29.440 --> 00:39:31.839 align:center
Buenos días.

00:39:40.720 --> 00:39:42.480 align:center
- ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!

00:39:42.560 --> 00:39:44.960 align:center
- ¿Vieron a los álienes?
- ¿Álienes?

00:39:45.040 --> 00:39:46.880 align:center
Lo vimos en internet.

00:39:46.960 --> 00:39:48.240 align:center
- ¿Sí?
- Sí.

00:39:48.319 --> 00:39:52.600 align:center
Vi el platillo con mis propios ojos.
Intentaron capturarme, pero corro rápido.

00:39:52.680 --> 00:39:54.920 align:center
¡Wojtek Kurek corre rápido! ¿Sobreviví?

00:39:55.000 --> 00:39:58.480 align:center
Lo sabrán si se suscriben
a mi canal ¡Qué Sorpresa!

00:40:01.680 --> 00:40:05.760 align:center
¿Quieren comprar queso?
Todavía me queda para vender.

00:40:05.839 --> 00:40:07.880 align:center
Son frescos, los hice yo.

00:40:11.680 --> 00:40:13.880 align:center
Y si tienen hambre,

00:40:13.960 --> 00:40:17.480 align:center
hay un muy buen restaurante
en el centro del pueblo.

00:40:17.560 --> 00:40:18.880 align:center
El mejor de la región.

00:40:18.960 --> 00:40:22.200 align:center
Se llama "De Oliwka". Lo recomiendo.

00:40:22.280 --> 00:40:23.839 align:center
- Está bien.
- Gracias.

00:40:23.920 --> 00:40:25.400 align:center
- Adiós.
- ¡Lo recomiendo!

00:40:26.120 --> 00:40:27.839 align:center
Adiós.

00:41:05.520 --> 00:41:06.720 align:center
¡Julian!

00:41:07.319 --> 00:41:08.359 align:center
Halinka.

00:41:08.440 --> 00:41:10.080 align:center
¿Qué haces aquí?

00:41:10.160 --> 00:41:14.280 align:center
Sabía que mi corazón me llevaría hasta ti.

00:41:14.359 --> 00:41:15.200 align:center
- Sí.
- Halinka.

00:41:15.280 --> 00:41:16.760 align:center
Ven.

00:41:17.920 --> 00:41:19.560 align:center
- Pero…
- Ven.

00:41:20.720 --> 00:41:22.720 align:center
Ay, Halina…

00:41:34.319 --> 00:41:37.480 align:center
Mi nieto me mostró
el video de los turistas.

00:41:37.560 --> 00:41:41.600 align:center
Te reconocí de inmediato.
Lo tomé como una señal.

00:41:41.680 --> 00:41:44.240 align:center
Lo que pasa en Ciechocinek,
se queda en Ciechocinek.

00:41:44.319 --> 00:41:47.640 align:center
No pude olvidarte, Halinka.

00:41:47.720 --> 00:41:51.440 align:center
Y me preocupé por lo de los marcianos.

00:41:52.040 --> 00:41:56.520 align:center
Leí que los álienes
secuestraron a cientos de personas.

00:41:56.600 --> 00:42:00.799 align:center
- Para estudiarlos.
- ¿Crees en esas tonterías?

00:42:00.880 --> 00:42:02.440 align:center
¿"Creer"?

00:42:02.520 --> 00:42:08.400 align:center
La NASA confirmó que los astronautas
vieron platillos voladores.

00:42:08.480 --> 00:42:11.280 align:center
Lo tomaría en serio.

00:42:11.359 --> 00:42:15.799 align:center
Por tu seguridad, Halina.
Deberías venir conmigo a Kielce.

00:42:16.560 --> 00:42:18.560 align:center
Y cuando las cosas se calmen,

00:42:18.640 --> 00:42:22.920 align:center
podemos decidir juntos
dónde queremos vivir.

00:42:25.280 --> 00:42:27.120 align:center
Julian, perdiste la cabeza.

00:42:28.040 --> 00:42:30.000 align:center
Vete a casa, Julian.

00:42:30.760 --> 00:42:32.000 align:center
Vete.

00:42:34.720 --> 00:42:36.400 align:center
Así son las mujeres.

00:42:40.319 --> 00:42:43.319 align:center
CÍRCULOS EXTRATERRESTRES

00:43:00.640 --> 00:43:02.319 align:center
Nos llevamos estas dos figuras.

00:43:02.400 --> 00:43:05.240 align:center
Los adultos pagan,
pero los niños entran gratis.

00:43:05.319 --> 00:43:10.400 align:center
- Con las figuras, son 150.
- ¿De verdad vio a los extraterrestres?

00:43:10.480 --> 00:43:14.319 align:center
¿Cómo no? Los vi, sí.

00:43:14.400 --> 00:43:17.240 align:center
- ¿Podemos tomarnos una foto?
- Sí.

00:43:17.319 --> 00:43:20.400 align:center
- ¡Vengan! Disculpen, tomaremos una foto.
- Sonrían.

00:43:20.480 --> 00:43:24.680 align:center
Aquí vamos. Uno, dos, tres. ¡Sonrían!

00:43:24.760 --> 00:43:27.400 align:center
Los círculos están a 50 metros.

00:43:27.480 --> 00:43:28.760 align:center
¡Miren eso!

00:43:28.839 --> 00:43:32.280 align:center
- ¡Pastel delicioso! ¡Tomen!
- ¿Lo regalas?

00:43:32.359 --> 00:43:35.200 align:center
- Vinieron de lejos.
- No podemos ser malos anfitriones.

00:43:35.280 --> 00:43:38.120 align:center
Por ahora, debemos reprimir
nuestra hospitalidad.

00:43:38.200 --> 00:43:40.879 align:center
Cobrarles a los visitantes
también me cuesta,

00:43:40.960 --> 00:43:42.720 align:center
pero creen en los álienes.

00:43:42.799 --> 00:43:45.440 align:center
Nadie los obliga a pagar. Casi nadie.

00:43:46.200 --> 00:43:48.920 align:center
Y no estamos recaudando dinero
para nosotros.

00:43:49.000 --> 00:43:50.600 align:center
- ¿Dos eslotis?
- Cinco.

00:43:50.680 --> 00:43:53.120 align:center
- Pastel casero con huevos locales.
- ¡Delicioso!

00:43:53.200 --> 00:43:55.280 align:center
- ¡Cinco eslotis!
- ¡Cinco eslotis!

00:43:55.359 --> 00:43:58.720 align:center
Quién sabe cómo funcionan
estos círculos de cultivos

00:43:58.799 --> 00:44:01.240 align:center
y maravillas extraterrestres.

00:44:01.319 --> 00:44:02.879 align:center
Por una pequeña donación,

00:44:02.960 --> 00:44:06.120 align:center
rezaré una oración de protección
por cada oveja.

00:44:06.200 --> 00:44:09.160 align:center
Tal vez el reverendo
podría aportar a la colecta de Halina.

00:44:09.240 --> 00:44:11.160 align:center
Te daré una parte.

00:44:11.240 --> 00:44:14.600 align:center
No tengan miedo.
Una pequeña donación, por favor.

00:44:14.680 --> 00:44:16.760 align:center
Nunca envidié nada de Halina,

00:44:16.839 --> 00:44:20.839 align:center
pero quisiera que alguien me amara
como Jan la ama a ella.

00:44:21.520 --> 00:44:23.760 align:center
Dijiste que estabas enamorada.

00:44:26.120 --> 00:44:27.640 align:center
Fui tonta, como siempre.

00:44:30.160 --> 00:44:32.160 align:center
Era una manzana podrida.

00:44:34.000 --> 00:44:37.799 align:center
Debemos encontrar la manera
de reconciliar a Halina y Jan.

00:44:37.879 --> 00:44:40.160 align:center
Sería una pena desperdiciar este amor.

00:44:40.799 --> 00:44:43.480 align:center
- Buenos días.
- Buenos días.

00:44:43.560 --> 00:44:47.600 align:center
- Nos dijeron que aquí se come bien.
- ¡Lo mejor de lo mejor!

00:44:47.680 --> 00:44:49.040 align:center
Bienvenidos.

00:44:50.240 --> 00:44:51.440 align:center
Muy bien.

00:44:54.600 --> 00:44:57.080 align:center
¿Qué tal esta mesa?
Ya vendrán a atenderlos.

00:44:57.160 --> 00:44:58.720 align:center
- Gracias.
- Gracias.

00:44:58.799 --> 00:45:00.280 align:center
DE OLIWKA

00:45:08.600 --> 00:45:09.960 align:center
Envíamelas.

00:45:10.040 --> 00:45:13.480 align:center
Resulta que las comedias románticas
son muy buenas.

00:45:13.560 --> 00:45:14.520 align:center
Enviadas.

00:45:15.040 --> 00:45:17.680 align:center
En esas películas,
cuando una mujer huye del altar,

00:45:17.760 --> 00:45:19.720 align:center
siempre hay otro hombre. Siempre.

00:45:20.640 --> 00:45:23.920 align:center
Una foto no es suficiente
para llamar infiel a Halina.

00:45:26.760 --> 00:45:30.080 align:center
Puede que le vaya mal con el dinero,
pero no creo que sea infiel.

00:45:31.520 --> 00:45:34.200 align:center
- Y no le digas a nadie.
- Sí. No.

00:45:34.839 --> 00:45:35.680 align:center
Sí.

00:45:50.720 --> 00:45:53.400 align:center
- Alabado sea.
- Por los siglos de los siglos.

00:45:54.839 --> 00:45:56.760 align:center
Tengo un asunto delicado.

00:45:58.440 --> 00:45:59.839 align:center
Quisiera saber…

00:46:00.600 --> 00:46:04.720 align:center
si Halina confesó algún pecado grave
antes de la boda.

00:46:06.080 --> 00:46:08.200 align:center
No puedo por el secreto de confesión.

00:46:09.839 --> 00:46:11.640 align:center
No tienes que decir nada.

00:46:11.720 --> 00:46:14.920 align:center
Solo asienta con la cabeza
cuando diga el pecado.

00:46:15.000 --> 00:46:16.720 align:center
Solo me interesa uno.

00:46:18.879 --> 00:46:23.400 align:center
Recuerda que tallé
las figuras del pesebre gratis.

00:46:24.000 --> 00:46:26.240 align:center
No solo tallaste esas figuras.

00:46:26.319 --> 00:46:29.200 align:center
Ahora, por tu culpa,
tenemos que rezarle a Halina.

00:46:29.680 --> 00:46:33.280 align:center
Vamos. Estaba cegado por el amor.

00:46:35.040 --> 00:46:36.760 align:center
Para reconstruir la iglesia.

00:46:37.760 --> 00:46:39.520 align:center
¿De verdad quieres saber?

00:46:40.680 --> 00:46:42.720 align:center
No te desmayes del susto.

00:46:42.799 --> 00:46:46.640 align:center
Halina no se confesó antes de la boda.

00:46:48.120 --> 00:46:50.200 align:center
¿Y la dejaste tomar el sacramento?

00:46:50.280 --> 00:46:53.560 align:center
Halina es muy fuerte para mí.
Temía decirle que no.

00:46:57.760 --> 00:47:00.480 align:center
¿Cuánto pecaste, Halina,

00:47:00.560 --> 00:47:04.160 align:center
que ni siquiera le revelaste
tus transgresiones al sacerdote?

00:47:13.799 --> 00:47:15.680 align:center
¡Jan, espera!

00:47:17.280 --> 00:47:20.120 align:center
Te invitamos a una cena
de reconciliación con Halina.

00:47:20.200 --> 00:47:25.160 align:center
¿Halina? Qué conveniente,
porque tengo cosas que decirle.

00:47:28.560 --> 00:47:32.000 align:center
- ¿Qué pasa aquí? ¿Están tramando algo?
- Sí.

00:47:32.080 --> 00:47:34.319 align:center
Cociné algo especialmente para ti.

00:47:34.400 --> 00:47:36.200 align:center
¿Todo esto para mí?

00:47:36.280 --> 00:47:38.839 align:center
Y para tu futura otra mitad.

00:47:50.359 --> 00:47:51.720 align:center
Será lindo.

00:47:54.920 --> 00:47:58.040 align:center
¡Halina! ¡Tenemos que hablar!

00:48:00.120 --> 00:48:01.359 align:center
¡Halina!

00:48:02.200 --> 00:48:07.120 align:center
No hay nada que hablar. Tenías razón.
Esos álienes son buenos para mi queso.

00:48:07.200 --> 00:48:11.319 align:center
- ¿Sabes cuánto vendí hoy?
- ¿Cómo pudiste engañarme, Halina?

00:48:11.400 --> 00:48:15.440 align:center
¿Qué es esta tontería?
¿Se te zafó un tornillo o algo?

00:48:15.520 --> 00:48:19.600 align:center
¡Mira! ¡Aquí está la prueba irrefutable
de tu infidelidad!

00:48:21.040 --> 00:48:22.080 align:center
¡Halina! ¡No!

00:48:23.359 --> 00:48:25.200 align:center
- ¡Madre de Dios!
- ¡Halina!

00:48:26.440 --> 00:48:27.440 align:center
¡Halina!

00:48:27.960 --> 00:48:30.359 align:center
¿Están bien? Halina, ¿todo bien?

00:48:30.440 --> 00:48:31.720 align:center
¡Mamá!

00:48:32.760 --> 00:48:34.359 align:center
- ¡Halina!
- ¡Ma…!

00:48:37.920 --> 00:48:42.560 align:center
¡Cómo pudiste, Halina!
¡Me pusiste los cuernos!

00:48:44.240 --> 00:48:48.720 align:center
Ya que me condenaste, está bien.
Te engañé.

00:48:48.799 --> 00:48:50.720 align:center
¿Eso querías? ¡Ahí lo tienes!

00:49:04.560 --> 00:49:05.600 align:center
Ahí tienes.

00:49:10.160 --> 00:49:13.240 align:center
No te dejaré salir
hasta que me digas la verdad.

00:49:15.280 --> 00:49:18.160 align:center
Nadie me cuestiona en mi propia casa.

00:49:18.240 --> 00:49:20.520 align:center
¿Ah, no? ¿Quieres apostar?

00:49:24.960 --> 00:49:25.839 align:center
¡Ewcia!

00:49:26.600 --> 00:49:32.200 align:center
- Entiendo lo de las deudas, ¿pero infiel?
- ¿Cómo sabes que tengo deudas?

00:49:32.280 --> 00:49:34.560 align:center
¿No niegas que engañaste a Jan?

00:49:34.640 --> 00:49:37.600 align:center
No compartiré mi vida personal con nadie.

00:49:47.760 --> 00:49:52.120 align:center
¡No! ¡Era del abuelo! ¡Cuidado!

00:49:52.200 --> 00:49:55.000 align:center
- Vamos.
- ¡Habla!

00:49:55.080 --> 00:49:56.960 align:center
Todo es por culpa de Jan.

00:49:57.040 --> 00:49:59.960 align:center
Lo escuché hablar con los cuñados

00:50:00.040 --> 00:50:03.640 align:center
sobre si casarse conmigo sería un error.

00:50:03.720 --> 00:50:05.600 align:center
Por eso quise vengarme.

00:50:06.400 --> 00:50:07.760 align:center
Sé más específica.

00:50:08.600 --> 00:50:12.520 align:center
Fui a ese concurso
de canto en Ciechocinek.

00:50:12.600 --> 00:50:16.640 align:center
Fui sola porque las chicas
se enfermaron de gripe.

00:50:17.399 --> 00:50:21.480 align:center
- Eso.
- ¿Conociste al otro en Ciechocinek?

00:50:21.560 --> 00:50:24.879 align:center
Sí, Julian.
Estaba en las Alondras de Kielce.

00:50:25.680 --> 00:50:27.240 align:center
Era solista.

00:50:27.879 --> 00:50:30.839 align:center
Sí. Cantamos juntos un poco.

00:50:31.839 --> 00:50:32.720 align:center
¿Y?

00:50:33.399 --> 00:50:35.960 align:center
Y bailamos un par de veces en una fiesta.

00:50:36.040 --> 00:50:37.240 align:center
¿Y?

00:50:39.680 --> 00:50:43.040 align:center
Y quizás tomamos un vaso de ponche.

00:50:45.160 --> 00:50:46.240 align:center
¿Uno solo?

00:50:46.319 --> 00:50:47.799 align:center
Quizá dos.

00:50:50.879 --> 00:50:54.520 align:center
¡Te agradezco que limpies
ese desastre que hiciste! ¡Ahora!

00:50:59.160 --> 00:51:02.359 align:center
- Le falta condimento. A ver.
- No, está muy bueno.

00:51:03.160 --> 00:51:04.879 align:center
- El tuyo también.
- ¿Y el tuyo?

00:51:04.960 --> 00:51:07.120 align:center
- No está buena.
- Todo está delicioso.

00:51:07.200 --> 00:51:09.640 align:center
¿Qué dices? Está completamente insípida.

00:51:09.720 --> 00:51:11.799 align:center
Eres muy dura contigo. Está deliciosa.

00:51:11.879 --> 00:51:13.120 align:center
Y tú no eres crítico.

00:51:13.200 --> 00:51:16.359 align:center
No es cierto. Soy muy crítico.

00:51:43.760 --> 00:51:46.920 align:center
¿Sabes quién inventó
todo esto de los extraterrestres?

00:51:48.280 --> 00:51:49.680 align:center
Fue Jan.

00:51:50.399 --> 00:51:51.760 align:center
Por ti.

00:51:55.720 --> 00:51:57.399 align:center
Un porcentaje de las ganancias.

00:51:58.000 --> 00:51:59.200 align:center
Todos colaboraron.

00:51:59.280 --> 00:52:02.640 align:center
Jan dijo que completarán
el pago a fin de mes.

00:52:08.080 --> 00:52:09.600 align:center
Santa Madre de Dios.

00:52:11.520 --> 00:52:13.720 align:center
Así que todos querían ayudarme.

00:52:17.080 --> 00:52:18.280 align:center
Gracias.

00:52:18.359 --> 00:52:21.240 align:center
Mamá, habla con Jan.

00:52:22.520 --> 00:52:23.440 align:center
¡No!

00:52:24.040 --> 00:52:25.560 align:center
¡No puedo aceptar esto!

00:52:26.879 --> 00:52:28.920 align:center
¡Eres siempre tan terca!

00:52:29.000 --> 00:52:31.839 align:center
¡No puedo permitir
que otros paguen por mi estupidez!

00:52:31.920 --> 00:52:34.960 align:center
Pero solo te pido que hables con él, ¿sí?

00:52:35.040 --> 00:52:40.000 align:center
Tú y yo nunca nos llevamos bien.
¿Y ahora quieres perder a Jan también?

00:52:40.080 --> 00:52:43.760 align:center
¡Huiste de mí! ¡Lo más lejos que pudiste!

00:52:43.839 --> 00:52:46.280 align:center
¿Te preguntaste por qué?

00:53:08.120 --> 00:53:08.960 align:center
- ¿Hola?
- ¡Ewa!

00:53:09.040 --> 00:53:12.280 align:center
El ángel que me enviaste es hermoso.
Perfecto para mi galería.

00:53:12.359 --> 00:53:14.399 align:center
Sabía que te gustaría.

00:53:14.480 --> 00:53:16.600 align:center
¿Habrá clientes para eso en Nueva York?

00:53:16.680 --> 00:53:19.319 align:center
Mezcla de sensualidad y pastoralidad.

00:53:19.399 --> 00:53:21.520 align:center
Tan original. ¿Quién es el escultor?

00:53:21.600 --> 00:53:23.640 align:center
Uno que el mundo debería conocer.

00:53:23.720 --> 00:53:25.080 align:center
Tengo clientes en la galería.

00:53:25.160 --> 00:53:28.000 align:center
Quieren ver más. ¿Me envías algo?

00:53:28.080 --> 00:53:28.920 align:center
¿Ahora?

00:53:29.000 --> 00:53:32.480 align:center
Sabes cómo es esto.
Hay que aprovechar las oportunidades.

00:53:32.560 --> 00:53:36.240 align:center
Son personas adineradas.
Quizá salga algo de esto. ¡Adiós!

00:53:38.440 --> 00:53:40.920 align:center
Mueve la luz al otro lado, por favor.

00:53:41.000 --> 00:53:42.799 align:center
Eso es tener ojo para el arte.

00:53:42.879 --> 00:53:46.600 align:center
En este contexto, los campesinos de Jan
adquieren un aspecto artístico.

00:53:46.680 --> 00:53:50.000 align:center
Sí. Pero ¿valen algo?

00:53:50.080 --> 00:53:53.520 align:center
Creo en el arte de Jan
porque es honesto y viene del corazón.

00:53:55.760 --> 00:53:56.879 align:center
¡Lo logramos!

00:53:56.960 --> 00:53:59.080 align:center
Eres un amor, ángel.

00:53:59.160 --> 00:54:00.240 align:center
¿Y ahora qué?

00:54:00.319 --> 00:54:04.240 align:center
Ahora debemos cruzar los dedos
para que alguien los compre.

00:54:04.319 --> 00:54:07.120 align:center
Bueno, me voy. ¡Adiós, queridos!

00:54:08.040 --> 00:54:10.240 align:center
Adiós. Gracias.

00:54:12.879 --> 00:54:14.000 align:center
Yo también me voy.

00:54:14.080 --> 00:54:15.440 align:center
¿Adónde?

00:54:16.319 --> 00:54:18.600 align:center
No está bien
que una mujer camine sola de noche.

00:54:18.680 --> 00:54:21.720 align:center
Podrían secuestrarla los marcianos.

00:54:26.480 --> 00:54:27.560 align:center
Mi guitarra.

00:54:36.200 --> 00:54:37.680 align:center
Me veo muy guapo.

00:54:38.200 --> 00:54:42.600 align:center
Más guapo que en la vida real.
Se nota que lo pintaste con cariño.

00:54:43.240 --> 00:54:45.080 align:center
Me olvidé de la guitarra.

00:54:46.560 --> 00:54:47.839 align:center
¿Posarías para mí?

00:54:55.160 --> 00:54:56.680 align:center
¿Así?

00:54:58.640 --> 00:54:59.960 align:center
¿Cantarás?

00:55:00.720 --> 00:55:04.240 align:center
Me pongo nervioso cuando estoy enamorado.

00:55:05.760 --> 00:55:07.640 align:center
¿Es un amor correspondido?

00:55:09.240 --> 00:55:12.520 align:center
No sé. No tengo el valor
de confesar mis sentimientos.

00:55:13.600 --> 00:55:16.160 align:center
¿Por qué no se los cantas?

00:55:16.760 --> 00:55:18.240 align:center
Seguro que funcionará.

00:55:24.200 --> 00:55:29.240 align:center
Veo que comes esas albóndigas
como si quisieras besarme.

00:55:29.879 --> 00:55:32.520 align:center
No distraigas a la artista.

00:55:34.399 --> 00:55:37.839 align:center
Haz algo útil.
Hay muchos platos para lavar, Wojtuś.

00:55:37.920 --> 00:55:39.720 align:center
- No…
- ¡Sí!

00:55:46.680 --> 00:55:48.240 align:center
¿Cómo está Halina?

00:55:48.879 --> 00:55:52.000 align:center
Tengo la impresión
de que preferiría que me fuera.

00:55:52.080 --> 00:55:56.600 align:center
Vamos. A su manera,
estoy seguro de que le alegra que estés.

00:55:57.680 --> 00:56:00.440 align:center
Siempre has sido un gran amigo.

00:56:02.799 --> 00:56:06.520 align:center
Te diré algo.
Quizás yo quería ser más que eso,

00:56:06.600 --> 00:56:08.319 align:center
pero no me diste la oportunidad.

00:56:19.960 --> 00:56:21.879 align:center
Eso es lo que necesita mi mamá.

00:56:22.720 --> 00:56:25.200 align:center
No vas a hacer de casamentera, ¿verdad?

00:56:26.760 --> 00:56:28.080 align:center
Quizá no sea necesario.

00:56:41.280 --> 00:56:43.359 align:center
Esto está insípido, Oliwka.

00:56:43.440 --> 00:56:45.440 align:center
Mejor dedícate a cocinar y no al amor.

00:56:45.520 --> 00:56:46.359 align:center
¡Wojtek!

00:56:46.440 --> 00:56:48.600 align:center
¿Insípido? ¿Qué dices?

00:56:52.520 --> 00:56:54.040 align:center
Le falta sazón.

00:56:55.080 --> 00:56:58.359 align:center
A Giorgio Rivali,
un chef de Milán, le pasó lo mismo.

00:56:58.440 --> 00:57:00.799 align:center
Estaba tan concentrado
en la estrella Michelin

00:57:00.879 --> 00:57:02.440 align:center
que perdió el sentido del gusto.

00:57:02.520 --> 00:57:06.560 align:center
Cariño, eso no te pasará.
Todo está delicioso, ¿verdad, Wojtek?

00:57:07.600 --> 00:57:12.240 align:center
Sí, lo más delicioso.
Oliwka, el problema soy yo.

00:57:14.960 --> 00:57:17.359 align:center
Lo pruebo ahora. Me gusta. Mira.

00:57:19.080 --> 00:57:21.560 align:center
Son mis papilas gustativas.
Iré por los platos.

00:57:22.960 --> 00:57:24.520 align:center
- Kuba.
- Hola.

00:57:24.600 --> 00:57:26.040 align:center
No puedo saborear nada.

00:57:26.120 --> 00:57:28.440 align:center
Oye, todo está delicioso.

00:57:28.520 --> 00:57:29.520 align:center
En serio.

00:57:42.480 --> 00:57:45.080 align:center
- Gracias.
- Muchas gracias.

00:57:45.160 --> 00:57:46.879 align:center
Se me pinchó una llanta.

00:57:48.040 --> 00:57:50.520 align:center
- ¿Halina te dio su queso?
- Ewa.

00:57:51.359 --> 00:57:54.399 align:center
Deberías haberla visto prepararlos.

00:57:55.040 --> 00:57:57.440 align:center
- ¿Cómo?
- Pues…

00:57:59.000 --> 00:58:01.359 align:center
- Gracias.
- Adiós.

00:58:02.759 --> 00:58:06.120 align:center
- Todos venden algo menos yo.
- Sí.

00:58:06.200 --> 00:58:09.480 align:center
¿Por qué no escribes una canción exitosa?

00:58:11.080 --> 00:58:16.720 align:center
¿Por qué no se me ocurrió?
Recaudamos una buena suma para Halina.

00:58:17.720 --> 00:58:19.279 align:center
Y conseguiremos más.

00:58:20.399 --> 00:58:22.160 align:center
Te admiro, Jan.

00:58:23.240 --> 00:58:27.319 align:center
Toda esta colecta para Halina,
y resultó ser infiel.

00:58:27.839 --> 00:58:30.319 align:center
Yo no la seguiría amando.

00:58:32.799 --> 00:58:34.520 align:center
Mi corazón es fiel.

00:58:36.040 --> 00:58:37.279 align:center
Aunque roto.

00:58:38.160 --> 00:58:39.319 align:center
¡Ay!

00:58:40.560 --> 00:58:45.480 align:center
Mi corazón es fiel aunque roto.

00:58:45.560 --> 00:58:46.960 align:center
No.

00:58:47.879 --> 00:58:49.120 align:center
No.

00:58:49.200 --> 00:58:51.200 align:center
La próxima vez pediré identificación.

00:58:51.720 --> 00:58:53.399 align:center
Toma, una salchicha.

00:58:53.480 --> 00:58:56.200 align:center
¡Disculpen! Busco a una amiga.

00:58:58.879 --> 00:59:02.080 align:center
Acérquese, no hace falta
gritarse desde lejos.

00:59:02.160 --> 00:59:05.600 align:center
Me dan un poco de miedo esos círculos.

00:59:05.680 --> 00:59:08.319 align:center
Tal vez haya radiación. No sé.

00:59:08.399 --> 00:59:12.960 align:center
- Para eso es el "Poder Cósmico".
- Sí. Es bueno para desinfectar.

00:59:13.040 --> 00:59:15.000 align:center
- Acérquese.
- ¿En serio?

00:59:15.080 --> 00:59:16.240 align:center
- Sí.
- En serio.

00:59:17.160 --> 00:59:18.000 align:center
Bueno…

00:59:18.640 --> 00:59:21.160 align:center
- Acérquese.
- Mire, eche un vistazo.

00:59:21.680 --> 00:59:22.600 align:center
Es muy bueno.

00:59:23.359 --> 00:59:29.160 align:center
- Disculpen, ¿saben dónde vive Halinka?
- Ella es…

00:59:29.240 --> 00:59:31.000 align:center
- ¿Ella?
- Sí.

00:59:31.080 --> 00:59:32.680 align:center
- Halina, ¿no?
- Es como…

00:59:32.759 --> 00:59:37.839 align:center
Al amigo de Halinka
hay que regalarle una botella.

00:59:37.919 --> 00:59:39.600 align:center
No hace falta, en serio.

00:59:39.680 --> 00:59:44.080 align:center
Quizá una no funcione
con los extraterrestres,

00:59:44.160 --> 00:59:46.399 align:center
pero dos seguro que sí.

00:59:46.480 --> 00:59:49.240 align:center
- Eso es…
- Debería ser a mitad de precio.

00:59:49.319 --> 00:59:51.240 align:center
El néctar podría atascarse en tu garganta.

00:59:51.319 --> 00:59:52.240 align:center
Silencio.

00:59:53.080 --> 00:59:55.960 align:center
¿Querías ver a nuestra Halinka?

00:59:56.040 --> 00:59:58.160 align:center
Te llevaré.

00:59:59.560 --> 01:00:02.640 align:center
Es más rápido por aquí. Por favor.

01:00:03.440 --> 01:00:05.960 align:center
Hay que abrirle una cuenta a Jan.

01:00:06.040 --> 01:00:08.960 align:center
- Dos botellas gratis.
- Ponlo en una cuenta.

01:00:14.279 --> 01:00:15.799 align:center
¿Le preguntaste qué trama?

01:00:16.399 --> 01:00:18.759 align:center
No me diría la verdad de todos modos.

01:00:19.839 --> 01:00:21.680 align:center
Deberían ir a terapia.

01:00:22.879 --> 01:00:25.759 align:center
¿Crees que Halina
admitiría sus errores ante alguien?

01:00:26.600 --> 01:00:29.319 align:center
No, tenemos que averiguar qué hace.

01:00:30.120 --> 01:00:33.040 align:center
No. No espiaré a mi abuela.

01:00:41.520 --> 01:00:43.919 align:center
Sí. ¿Me escuchas?

01:00:44.000 --> 01:00:45.120 align:center
Continúo.

01:00:45.640 --> 01:00:51.560 align:center
Escribe en el anuncio:
"1500 metros, terreno junto al bosque".

01:00:53.680 --> 01:00:57.040 align:center
Ponlo en el periódico y en internet,

01:00:57.120 --> 01:00:59.919 align:center
porque quiero vender esta tierra
lo antes posible.

01:01:00.000 --> 01:01:01.000 align:center
Sí.

01:01:23.480 --> 01:01:26.160 align:center
Un poco más adelante
y luego a la izquierda.

01:01:26.240 --> 01:01:27.359 align:center
¿Sí?

01:01:29.080 --> 01:01:30.040 align:center
Aquí.

01:01:33.480 --> 01:01:37.799 align:center
No es aquí. Cuidado, no falta mucho.

01:01:42.359 --> 01:01:43.680 align:center
Por aquí, por favor.

01:01:44.440 --> 01:01:47.480 align:center
No, iré después de usted,
si no te importa.

01:01:47.560 --> 01:01:50.120 align:center
Debo dejar pasar al invitado.

01:01:50.200 --> 01:01:51.879 align:center
- ¿Sí?
- Por favor, por aquí.

01:01:53.520 --> 01:01:56.000 align:center
Si insistes.

01:01:56.680 --> 01:01:57.680 align:center
Sí.

01:01:58.839 --> 01:02:00.080 align:center
Por aquí.

01:02:02.000 --> 01:02:04.440 align:center
¿Estás seguro de que este es el camino

01:02:05.839 --> 01:02:08.720 align:center
a la casa de Halinka?

01:02:09.440 --> 01:02:11.120 align:center
"Señora Halina" para ti.

01:02:12.080 --> 01:02:14.480 align:center
¿Qué está pasando?

01:02:15.359 --> 01:02:17.720 align:center
- Ella es mi mayor tesoro.
- ¿Qué tesoro?

01:02:17.799 --> 01:02:20.960 align:center
Sedujiste a mi Halina,
y me fue infiel contigo.

01:02:21.040 --> 01:02:24.480 align:center
¡Todo el pueblo se ríe de mí
porque me dejó en el altar!

01:02:25.160 --> 01:02:27.359 align:center
¡Yo también soy una víctima!

01:02:28.200 --> 01:02:32.120 align:center
No dijo una palabra
sobre estar comprometida.

01:02:32.200 --> 01:02:34.480 align:center
¿Serías tan amable de sostener esto?

01:02:35.319 --> 01:02:39.680 align:center
Me hizo enamorarme de ella
y luego me dejó.

01:02:39.759 --> 01:02:41.799 align:center
¡Como si fuera basura! ¡Toma!

01:02:43.080 --> 01:02:45.759 align:center
Donde está el balneario,

01:02:45.839 --> 01:02:50.120 align:center
Maxi Kaz va de caza.

01:02:51.799 --> 01:02:58.000 align:center
Y vine desde Świętokrzyskie
a hablar con ella y me rechazó.

01:02:58.600 --> 01:03:00.240 align:center
…oportunidad hoy…

01:03:00.319 --> 01:03:03.919 align:center
- ¿Te rechazó?
- ¡Exacto! Me dijo que me fuera.

01:03:04.000 --> 01:03:07.120 align:center
Me fui, pero cerca de Kielce me di cuenta

01:03:07.200 --> 01:03:12.000 align:center
de que no debía rendirme sin luchar.
Así que volví a luchar por ella.

01:03:12.080 --> 01:03:15.680 align:center
- ¡Pero es mía!
- ¡Ahora lo sé!

01:03:16.560 --> 01:03:20.480 align:center
¡No quiero morir en tierra extranjera!

01:03:20.560 --> 01:03:23.600 align:center
No sé cómo son las cosas
en Świętokrzyskie,

01:03:23.680 --> 01:03:26.839 align:center
no he viajado mucho,
pero aquí, en Podlasie,

01:03:26.919 --> 01:03:28.319 align:center
los chicos no lloran.

01:03:31.560 --> 01:03:33.399 align:center
¡Te sacaré con un caballo!

01:03:38.839 --> 01:03:40.080 align:center
Le falta sal.

01:03:40.160 --> 01:03:42.640 align:center
Tu mamá hizo la base del queso.

01:03:43.439 --> 01:03:46.799 align:center
Según la abuela,
tu mamá siempre hacía todo mal.

01:03:46.879 --> 01:03:49.240 align:center
Era una broma. La base está muy rica.

01:03:49.319 --> 01:03:52.120 align:center
- No es cierto. Siempre te apoyé.
- ¿Ah, sí?

01:03:52.759 --> 01:03:57.200 align:center
¿Y qué dijiste cuando quise
ir a la escuela de Arte?

01:03:57.279 --> 01:03:59.080 align:center
Que terminaría sin trabajo.

01:03:59.160 --> 01:04:03.120 align:center
Porque soñaba con que fueras agricultora.

01:04:03.200 --> 01:04:04.359 align:center
Con un título.

01:04:04.439 --> 01:04:08.600 align:center
Empezaríamos una gran empresa
de fabricación de queso profesional.

01:04:08.680 --> 01:04:11.200 align:center
Pero ese no era mi sueño, mamá.

01:04:12.160 --> 01:04:13.600 align:center
Cada uno tiene el suyo.

01:04:14.120 --> 01:04:15.399 align:center
¡Halina!

01:04:16.960 --> 01:04:18.000 align:center
¡Halina!

01:04:18.520 --> 01:04:23.160 align:center
¿Dónde? ¡Aquí! Ay, aquí está.
Creo. En la quesería.

01:04:23.240 --> 01:04:24.240 align:center
La quesería.

01:04:24.319 --> 01:04:25.560 align:center
Ahí.

01:04:27.680 --> 01:04:31.240 align:center
¿"Halina"? ¡Debería darte vergüenza

01:04:31.960 --> 01:04:34.759 align:center
de presentarte así frente a ellas!

01:04:34.839 --> 01:04:37.640 align:center
¡Tú deberías estar avergonzada, Halina!

01:04:37.720 --> 01:04:43.279 align:center
Nos devoraste a los dos
como una mantis religiosa.

01:04:45.600 --> 01:04:46.720 align:center
Julian…

01:04:48.319 --> 01:04:50.600 align:center
no esperaba esto de ti.

01:04:53.080 --> 01:04:55.600 align:center
- ¡Vete de aquí!
- ¡Basta, Halina!

01:04:55.680 --> 01:04:56.839 align:center
¡Ahora hablo yo!

01:04:56.919 --> 01:05:01.640 align:center
¡Eres la "femme fatal" de Bodźki!

01:05:01.720 --> 01:05:02.640 align:center
Fatale.

01:05:03.640 --> 01:05:04.560 align:center
¡Eso también!

01:05:04.640 --> 01:05:07.080 align:center
- Femme fatal.
- Sí.

01:05:07.160 --> 01:05:08.759 align:center
Eso es todo.

01:05:09.759 --> 01:05:12.879 align:center
Nunca confíes en una mujer

01:05:12.960 --> 01:05:16.040 align:center
ese es mi buen consejo.

01:05:16.120 --> 01:05:19.439 align:center
Nada peor en este mundo

01:05:19.520 --> 01:05:22.080 align:center
podría pasarnos.

01:05:22.160 --> 01:05:24.080 align:center
- Femme fatale.
- ¡Cuidado!

01:05:24.160 --> 01:05:26.560 align:center
No confíes en una mujer, no des…

01:05:46.080 --> 01:05:48.120 align:center
- ¿Mamá?
- ¿Qué pasa ahora?

01:05:48.200 --> 01:05:52.359 align:center
Ninguno de ustedes dijo nada
en defensa de su madre y abuela.

01:05:52.439 --> 01:05:55.200 align:center
Tenemos cosas más importantes
de qué hablar.

01:05:56.480 --> 01:05:59.879 align:center
Abuela, esta tierra
es tu único patrimonio.

01:06:03.720 --> 01:06:06.799 align:center
- ¿Cómo lo sabes?
- No puedes venderla.

01:06:07.799 --> 01:06:10.359 align:center
No le pediré a nadie que pague mis deudas.

01:06:13.960 --> 01:06:19.319 align:center
Intenté tapar estos agujeros financieros
con queso, pero…

01:06:19.879 --> 01:06:20.839 align:center
Wojtek no sabe…

01:06:22.359 --> 01:06:23.960 align:center
¿Qué no sabe?

01:06:26.279 --> 01:06:28.399 align:center
Que pedí otro préstamo.

01:06:35.000 --> 01:06:38.319 align:center
¿Cuánto debes, mamá?

01:06:41.439 --> 01:06:43.839 align:center
- Setenta.
- ¿Mil?

01:06:49.399 --> 01:06:52.000 align:center
- Tal vez se nos ocurre algo.
- Sí.

01:06:52.080 --> 01:06:55.040 align:center
Falta mucho para fin de mes.

01:06:55.120 --> 01:06:56.200 align:center
- Sí, abuela.
- Sí.

01:06:56.279 --> 01:06:59.759 align:center
Falta mucho. Hay tiempo de sobra.

01:06:59.839 --> 01:07:01.200 align:center
- Mucho tiempo.
- Sí.

01:07:06.480 --> 01:07:09.720 align:center
- Halina es bastante pesada.
- Sí.

01:07:09.799 --> 01:07:13.040 align:center
¿Convertimos a Halina
en un extraterrestre?

01:07:16.040 --> 01:07:17.680 align:center
¡No puedo hacerlo!

01:07:18.439 --> 01:07:20.680 align:center
¿Entonces por qué la trajimos aquí?

01:07:20.759 --> 01:07:23.480 align:center
La mente quiere, pero el corazón no.

01:07:24.200 --> 01:07:25.279 align:center
¡Amor!

01:07:25.359 --> 01:07:30.120 align:center
- A mí también me flechó el amor.
- Eso hay que celebrarlo.

01:07:30.200 --> 01:07:32.040 align:center
¿Aunque no sea correspondido?

01:07:32.120 --> 01:07:34.680 align:center
Si las intenciones
de tu corazón son puras,

01:07:34.759 --> 01:07:37.000 align:center
todo amor es bueno.

01:07:37.080 --> 01:07:39.040 align:center
¿Y si no es soltera?

01:07:39.120 --> 01:07:40.480 align:center
Lo es.

01:07:41.080 --> 01:07:42.439 align:center
Es perfecta.

01:07:43.680 --> 01:07:46.759 align:center
Desde que te vi

01:07:47.520 --> 01:07:49.919 align:center
no como, no duermo.

01:07:50.000 --> 01:07:52.399 align:center
La melodía es rara.

01:07:52.480 --> 01:07:54.600 align:center
Es una interpretación sincera.

01:07:54.680 --> 01:07:58.120 align:center
Espera, ya la escuché antes.

01:07:58.200 --> 01:07:59.439 align:center
¿En la iglesia?

01:07:59.520 --> 01:08:02.839 align:center
Por tus ojos, tus ojos verdes.

01:08:02.919 --> 01:08:05.759 align:center
¡Ya sé! ¡En la peregrinación!

01:08:07.080 --> 01:08:10.720 align:center
Las estrellas deben haberles dado

01:08:10.799 --> 01:08:14.200 align:center
su brillo.

01:08:14.279 --> 01:08:17.679 align:center
El corazón está hambriento de amor…

01:08:17.760 --> 01:08:18.599 align:center
¿Qué pasa?

01:08:18.679 --> 01:08:22.760 align:center
- Tenemos una crisis.
- Necesitamos a Jan.

01:08:22.840 --> 01:08:25.200 align:center
Halina va a vender su patrimonio.

01:08:25.760 --> 01:08:27.240 align:center
No podemos permitirlo.

01:08:43.720 --> 01:08:47.800 align:center
SE VENDE

01:08:59.120 --> 01:09:01.439 align:center
No quedó bien.

01:09:02.960 --> 01:09:06.560 align:center
Louise, podríamos usar algo de color.

01:09:29.000 --> 01:09:31.040 align:center
¿Buscas algo, mamá?

01:09:31.599 --> 01:09:33.200 align:center
Solo pintura.

01:09:34.319 --> 01:09:39.240 align:center
Dios mío, hija, ¿todas tus pertenencias
están en estos bolsos?

01:09:45.479 --> 01:09:47.479 align:center
No tengo a donde volver, mamá.

01:09:49.319 --> 01:09:51.639 align:center
Confié en el tipo equivocado otra vez.

01:09:51.720 --> 01:09:53.560 align:center
Te lo dije muchas veces.

01:09:53.639 --> 01:09:56.000 align:center
Tenías razón, mamá.

01:09:56.080 --> 01:10:02.040 align:center
Siempre tuviste la razón, mamá.
No hago nada para enorgullecerte.

01:10:02.120 --> 01:10:04.800 align:center
Eres mi única hija.

01:10:04.880 --> 01:10:09.440 align:center
Mamá, te fallé. No logré nada en mi vida.

01:10:09.520 --> 01:10:10.920 align:center
Lo siento.

01:10:14.560 --> 01:10:15.800 align:center
¡Ewa!

01:10:24.240 --> 01:10:25.639 align:center
¡Ewa, cariño!

01:10:26.760 --> 01:10:27.800 align:center
¡Ewa!

01:10:29.760 --> 01:10:31.000 align:center
¡Ewa!

01:10:31.080 --> 01:10:33.480 align:center
Halinka, soy yo.

01:10:33.560 --> 01:10:36.560 align:center
- No puedo lidiar contigo ahora, Julian.
- Déjame en paz.

01:10:36.639 --> 01:10:41.080 align:center
Halinka, vengo en son de paz.
Quiero hacerte una propuesta.

01:10:41.160 --> 01:10:44.920 align:center
- Seguro es indecente. Olvídalo.
- No, es un negocio.

01:10:45.000 --> 01:10:48.000 align:center
Quiero comprar tu tierra.

01:10:50.920 --> 01:10:51.880 align:center
¿Con dinero?

01:10:52.880 --> 01:10:53.720 align:center
Así es.

01:10:56.240 --> 01:10:57.720 align:center
Pero la vendo a…

01:10:58.520 --> 01:11:01.800 align:center
la vendo a 70… 75 000.

01:11:02.880 --> 01:11:04.120 align:center
Puedo pagarla.

01:11:04.639 --> 01:11:08.560 align:center
Puedo pagarla.
Solo debo cancelar un depósito.

01:11:08.639 --> 01:11:11.840 align:center
Pero puedo hacerlo en Białystok.

01:11:12.480 --> 01:11:14.880 align:center
Podríamos completar los trámites mañana.

01:11:14.960 --> 01:11:17.520 align:center
¡Vaya!
¡Esa sí que es una propuesta, Julian!

01:11:17.599 --> 01:11:20.160 align:center
Halinka, ¿me mostrarías tu…

01:11:22.080 --> 01:11:23.200 align:center
tierra?

01:11:27.200 --> 01:11:31.000 align:center
Julian.

01:11:48.720 --> 01:11:49.960 align:center
Wojtek.

01:11:51.560 --> 01:11:53.240 align:center
Wojtek.

01:11:54.440 --> 01:11:55.960 align:center
¿Dónde está Jan?

01:11:57.560 --> 01:11:58.800 align:center
Busco a Jan.

01:11:59.679 --> 01:12:02.000 align:center
¿Qué tiene él que yo no tenga?

01:12:02.599 --> 01:12:05.320 align:center
¡Julian le comprará la tierra a Halina!

01:12:05.400 --> 01:12:08.080 align:center
- ¿Qué?
- ¡Fueron a ver la tierra!

01:12:08.160 --> 01:12:10.639 align:center
Lo recibimos con los brazos abiertos

01:12:10.720 --> 01:12:13.440 align:center
y quiere ganársela confianza de Halina.

01:12:13.520 --> 01:12:17.400 align:center
- ¿Ese bastardo de Świętokrzyskie?
- Debemos contárselo a Jan.

01:12:17.480 --> 01:12:18.800 align:center
Lo destrozará.

01:12:19.360 --> 01:12:22.880 align:center
- Yo hablaré con Jan.
- ¿Crees que eres el indicado?

01:12:22.960 --> 01:12:26.200 align:center
Si igual va a oír esa desgracia,
mejor se lo digo yo.

01:12:28.920 --> 01:12:29.920 align:center
Ya vuelvo.

01:12:37.040 --> 01:12:37.960 align:center
Trato hecho.

01:12:40.440 --> 01:12:41.400 align:center
Te acompaño.

01:12:41.480 --> 01:12:43.320 align:center
No.

01:12:44.120 --> 01:12:47.880 align:center
Iré sola, para calmarme un poco.

01:12:48.599 --> 01:12:49.800 align:center
Si eso necesitas...

01:12:56.200 --> 01:12:57.520 align:center
¡Felicitaciones!

01:12:59.280 --> 01:13:03.520 align:center
Me asustaste.
Pensé que era un extraterrestre perdido.

01:13:03.599 --> 01:13:04.760 align:center
Vi una cigüeña.

01:13:04.840 --> 01:13:07.920 align:center
Las cigüeñas traen
buenas noticias a Bodźki.

01:13:08.000 --> 01:13:11.599 align:center
Me alegra que la comunidad
gane un residente de tan alto nivel.

01:13:11.679 --> 01:13:15.599 align:center
Me alegra mucho oír eso.

01:13:15.679 --> 01:13:19.480 align:center
Después de ese lío con Jan,
temía que mi inversión

01:13:19.560 --> 01:13:21.760 align:center
en la tierra de Halinka
fuera mal recibida.

01:13:21.840 --> 01:13:23.040 align:center
¡No!

01:13:23.599 --> 01:13:26.240 align:center
Me impresiona que no te hayas rendido.

01:13:26.320 --> 01:13:29.440 align:center
Te estás ganando su corazón
a través de la tierra.

01:13:29.520 --> 01:13:30.560 align:center
Respeto.

01:13:33.800 --> 01:13:36.679 align:center
En Podlasie, tenemos la costumbre
de que quien compre una tierra

01:13:36.760 --> 01:13:39.160 align:center
debe brindar por la salud de Bodźki.

01:13:39.240 --> 01:13:43.920 align:center
Después de ayer,
no oleré alcohol por un mes.

01:13:44.000 --> 01:13:48.920 align:center
¡Es una infusión! De hierbas.
Local. Tradicional. De Podlasie.

01:13:51.120 --> 01:13:54.200 align:center
¿No quieres lo mejor para Halina?
Y es la Noche de Kupala.

01:13:54.280 --> 01:13:57.000 align:center
¿Celebran ritos paganos aquí?

01:13:57.080 --> 01:13:58.760 align:center
Tradicionales.

01:13:59.360 --> 01:14:03.360 align:center
¿Quieres ser uno de nosotros?
Debes honrar la tradición.

01:14:11.080 --> 01:14:13.200 align:center
Catorce tragos más.

01:14:13.800 --> 01:14:14.639 align:center
¿Cuántos?

01:14:15.440 --> 01:14:16.599 align:center
Es una tradición.

01:14:25.719 --> 01:14:26.800 align:center
¡Espera!

01:14:30.920 --> 01:14:32.120 align:center
¡Espera!

01:14:34.800 --> 01:14:37.920 align:center
¿Hablaste con Wojtek?

01:14:38.000 --> 01:14:39.000 align:center
¿De qué?

01:14:40.280 --> 01:14:42.400 align:center
Julian comprará la tierra de Halina.

01:14:44.120 --> 01:14:45.639 align:center
¿Qué?

01:14:57.160 --> 01:15:00.599 align:center
¿Falta mucho para llegar?
Llevamos una hora caminando.

01:15:00.679 --> 01:15:03.280 align:center
Tal vez las hierbas
hacen que el tiempo pase lento.

01:15:03.360 --> 01:15:04.320 align:center
¡No!

01:15:05.000 --> 01:15:06.719 align:center
¿Por qué no bebes tú?

01:15:06.800 --> 01:15:10.760 align:center
Solo toman quienes nos compran.
Además, me da acidez.

01:15:14.240 --> 01:15:17.240 align:center
Luciérnagas.
Nuestros extraterrestres locales.

01:15:20.440 --> 01:15:22.639 align:center
Buscan personas para secuestrar.

01:15:30.160 --> 01:15:33.800 align:center
Miren a esos marcianos,
enviando sus señales.

01:15:35.760 --> 01:15:37.000 align:center
¿Julian?

01:15:38.560 --> 01:15:39.480 align:center
¡Julian!

01:15:40.520 --> 01:15:41.920 align:center
¡Julian!

01:15:43.160 --> 01:15:44.520 align:center
Mierda.

01:15:45.080 --> 01:15:45.920 align:center
No.

01:15:48.160 --> 01:15:49.599 align:center
¡Julian!

01:15:58.080 --> 01:15:59.360 align:center
¡Julian!

01:16:01.280 --> 01:16:02.880 align:center
¡Julian!

01:16:02.960 --> 01:16:03.920 align:center
"Jan".

01:16:04.480 --> 01:16:08.080 align:center
No. Tengo que decirlo
más efusivamente, ¿no?

01:16:08.160 --> 01:16:09.639 align:center
Espera, cambiémoslo.

01:16:10.679 --> 01:16:15.679 align:center
"Querido Jan. Quería agradecerte mucho

01:16:15.760 --> 01:16:18.760 align:center
por esos extraterrestres
que trajiste para mí.

01:16:18.840 --> 01:16:23.520 align:center
Y perdóname por perder la paciencia
a veces, porque…"

01:16:23.599 --> 01:16:24.639 align:center
Ay.

01:16:24.719 --> 01:16:27.960 align:center
- ¿Por qué? Claro.
- "Lo heredé de mi papá".

01:16:28.040 --> 01:16:29.760 align:center
Espera, empecemos de nuevo.

01:16:29.840 --> 01:16:31.080 align:center
- Halina.
- "Querido Jan…".

01:16:32.360 --> 01:16:35.800 align:center
Venía a verte para agradecerte por…

01:16:35.880 --> 01:16:39.040 align:center
Debes tenerme muy poca consideración.

01:16:39.120 --> 01:16:41.760 align:center
¡Estás pisoteando mis sentimientos!

01:16:41.840 --> 01:16:42.679 align:center
¿Yo?

01:16:42.760 --> 01:16:46.360 align:center
Trajiste a tu amante
de Świętokrzyskie a Bodźki.

01:16:46.440 --> 01:16:48.719 align:center
Pero las intenciones de Julian son puras.

01:16:48.800 --> 01:16:51.960 align:center
Comprará mi tierra
porque tengo problemas financieros.

01:16:52.040 --> 01:16:58.320 align:center
¡Halina! Eres muy ingenua. Él solo quiere…

01:17:04.160 --> 01:17:07.760 align:center
No había otra forma de callarte.

01:17:10.360 --> 01:17:12.080 align:center
Halina…

01:17:15.040 --> 01:17:16.760 align:center
¡Halina! ¡Jan!

01:17:16.840 --> 01:17:19.960 align:center
Él… Allí… Yo… ¿Sí?

01:17:20.040 --> 01:17:21.679 align:center
Él… Yo…

01:17:21.760 --> 01:17:23.520 align:center
Perdí a Julian en el bosque.

01:17:23.599 --> 01:17:25.440 align:center
¡Qué mal momento!

01:17:26.320 --> 01:17:28.719 align:center
- ¿Qué?
- Lo perdí en el bosque.

01:18:27.040 --> 01:18:31.360 align:center
No quiero que me secuestren
para sacarme los órganos.

01:18:32.880 --> 01:18:34.200 align:center
Ven, gatito.

01:18:43.280 --> 01:18:46.480 align:center
Que nuestros hijos crezcan con salud.

01:18:49.400 --> 01:18:53.240 align:center
Que Halina y Jan
estén juntos para siempre.

01:18:53.320 --> 01:18:58.480 align:center
En la salud y en la felicidad.
Y que paguen sus préstamos.

01:19:03.040 --> 01:19:05.480 align:center
Porque el pueblo de Bodźki prospere.

01:19:05.560 --> 01:19:09.000 align:center
Y que todos prosperen
en la Noche de Kupala.

01:19:14.760 --> 01:19:17.920 align:center
- Que todos prosperen.
- Que todos prosperen.

01:19:19.400 --> 01:19:21.960 align:center
¡Oliwka! ¡Wojtek!

01:19:24.120 --> 01:19:29.400 align:center
Julian, el grandote, el del aguardiente.
¿Lo vieron?

01:19:29.480 --> 01:19:30.719 align:center
- ¿No?
- Nadie.

01:19:30.800 --> 01:19:33.080 align:center
¿Qué haríamos con él?

01:19:33.160 --> 01:19:36.000 align:center
Quería ayudar a Jan
a asustar a su rival de Bodźki

01:19:36.080 --> 01:19:40.679 align:center
y le di esa infusión de hierbas
que me diste para inspirarme.

01:19:40.760 --> 01:19:43.240 align:center
- ¿No te equivocaste con la cantidad?
- ¿Qué?

01:19:43.320 --> 01:19:44.880 align:center
¡No!

01:19:44.960 --> 01:19:45.960 align:center
Wojtuś.

01:19:46.040 --> 01:19:47.480 align:center
Quería que funcionara.

01:19:47.560 --> 01:19:50.560 align:center
¡Tenemos que encontrar
a Julian de inmediato!

01:19:50.639 --> 01:19:51.480 align:center
- Bien.
- Bien.

01:19:51.560 --> 01:19:55.920 align:center
Romek y Ela, ustedes revisen el bosque
detrás del pueblo.

01:19:56.000 --> 01:19:59.200 align:center
Zbyszek y Wiesia,
los campos detrás del asentamiento.

01:19:59.280 --> 01:20:00.120 align:center
Detrás.

01:20:00.200 --> 01:20:02.360 align:center
Vayan a ver. Ustedes vayan al río.

01:20:02.440 --> 01:20:05.240 align:center
- Nosotros iremos al pueblo.
- Al pueblo.

01:20:05.320 --> 01:20:06.920 align:center
- ¡Wojtek!
- Aquí.

01:20:07.000 --> 01:20:11.160 align:center
Wojtek, revisa la casa
de Julian en Bodźki.

01:20:11.240 --> 01:20:14.400 align:center
Sí. Me refiero a su alojamiento.
¿A dónde va?

01:20:19.480 --> 01:20:22.639 align:center
¡Julian!

01:20:22.719 --> 01:20:23.840 align:center
¡Halina!

01:20:29.040 --> 01:20:30.920 align:center
¿Puedes decirme

01:20:31.679 --> 01:20:33.520 align:center
por qué sedujiste a Julian?

01:20:34.320 --> 01:20:35.679 align:center
Escuché…

01:20:37.120 --> 01:20:39.080 align:center
que les decías a los cuñados

01:20:40.679 --> 01:20:43.520 align:center
que casarte conmigo sería un error.

01:20:46.520 --> 01:20:48.840 align:center
¿No podías haber escuchado más tiempo?

01:20:50.240 --> 01:20:56.360 align:center
Me preocupaba que casarte conmigo
fuera un error para ti.

01:20:57.599 --> 01:21:01.840 align:center
Eres una mujer maravillosa y yo…

01:21:02.840 --> 01:21:05.560 align:center
solo soy un humilde escultor de pueblo.

01:21:14.760 --> 01:21:18.160 align:center
¿Dónde debía buscar?
¡Lo olvidé por los nervios!

01:21:18.719 --> 01:21:21.560 align:center
- ¡La casa de Julian!
- ¡Perdón!

01:21:27.560 --> 01:21:29.320 align:center
¡Julian!

01:21:29.400 --> 01:21:31.080 align:center
¡Julian!

01:21:31.160 --> 01:21:33.520 align:center
¡Julian!

01:21:33.599 --> 01:21:35.880 align:center
¡Julian!

01:21:38.200 --> 01:21:41.080 align:center
¡Julian!

01:21:59.520 --> 01:22:02.760 align:center
Ewa, ¿viste a Julian?
Todos lo estamos buscando.

01:22:02.840 --> 01:22:04.719 align:center
Mierda, no está…

01:22:06.240 --> 01:22:07.360 align:center
¿Qué pasa?

01:22:08.160 --> 01:22:11.200 align:center
¿Estás triste? ¡Ewcia!

01:22:13.480 --> 01:22:15.639 align:center
Mi vida es un desastre otra vez.

01:22:17.440 --> 01:22:19.800 align:center
Para que pudiéramos encontrarnos.

01:22:24.480 --> 01:22:26.440 align:center
Deja de bromear.

01:22:26.520 --> 01:22:28.679 align:center
No bromeo. Estoy enamorado de ti.

01:22:29.840 --> 01:22:33.280 align:center
Hacemos buena pareja.
Yo también soy un perdedor.

01:22:33.360 --> 01:22:35.360 align:center
Y mi vida también es un desastre.

01:22:42.920 --> 01:22:45.639 align:center
Wojtuś, eres un gran tipo.

01:22:46.480 --> 01:22:49.440 align:center
Tienes una pasión. Eres muy guapo…

01:22:49.520 --> 01:22:50.400 align:center
¿Sí?

01:22:51.240 --> 01:22:56.920 align:center
Y estoy segura de que la chica
de tus sueños te espera en algún lugar.

01:22:59.280 --> 01:23:00.800 align:center
Pero no soy yo.

01:23:07.040 --> 01:23:09.240 align:center
Nadie me espera. Nada me sale bien.

01:23:09.320 --> 01:23:11.560 align:center
Ni en la música ni en el amor.

01:23:14.440 --> 01:23:17.520 align:center
El amor te encontrará
cuando ya no lo busques.

01:23:25.120 --> 01:23:26.440 align:center
Al menos eso.

01:23:34.360 --> 01:23:36.200 align:center
Mi amiga de Nueva York.

01:23:37.560 --> 01:23:38.960 align:center
¿De la galería?

01:23:42.320 --> 01:23:43.280 align:center
¿Hola?

01:23:44.520 --> 01:23:48.320 align:center
- ¡Julian!
- ¡Julian!

01:23:49.240 --> 01:23:50.840 align:center
¡Julian!

01:23:52.320 --> 01:23:54.920 align:center
- ¡Julian!
- ¡Julian!

01:23:55.000 --> 01:23:57.200 align:center
- ¡Locales!
- Pregúntales.

01:23:57.280 --> 01:23:59.000 align:center
Disculpen, nos perdimos.

01:23:59.080 --> 01:24:02.440 align:center
Buscamos los círculos de las cosechas.
¿Están aquí?

01:24:03.040 --> 01:24:08.520 align:center
Gente, debo informarles
que aquí no hay extraterrestres.

01:24:08.599 --> 01:24:09.840 align:center
¡Y nunca los hubo!

01:24:10.800 --> 01:24:12.360 align:center
Les prometí extraterrestres.

01:24:12.440 --> 01:24:15.240 align:center
- ¡Debería darte vergüenza!
- Hacerla llorar así.

01:24:15.320 --> 01:24:17.280 align:center
Este hombre dice la verdad.

01:24:17.360 --> 01:24:19.840 align:center
- ¡No es cierto!
- Ven.

01:24:19.920 --> 01:24:24.200 align:center
Disculpe, ¿esos círculos
se hicieron solos?

01:24:24.280 --> 01:24:25.639 align:center
¡Los hice yo!

01:24:25.719 --> 01:24:30.240 align:center
¡Sí, claro! Se nota que los hicieron
con un láser de precisión.

01:24:30.320 --> 01:24:31.560 align:center
Este tipo es un fraude.

01:24:39.200 --> 01:24:42.800 align:center
Los extraterrestres estuvieron aquí.

01:24:43.400 --> 01:24:44.679 align:center
Los vi

01:24:45.200 --> 01:24:47.160 align:center
con mis propios ojos anoche.

01:24:48.400 --> 01:24:51.120 align:center
- ¿Por qué mentir así?
- Crean lo que quieran.

01:24:51.200 --> 01:24:52.160 align:center
Están allá.

01:24:52.840 --> 01:24:54.760 align:center
- ¡Julian!
- Julian.

01:24:54.840 --> 01:24:56.400 align:center
- ¿Les costaba decirlo?
- Julian.

01:24:56.480 --> 01:24:59.280 align:center
Me alegra verte vivo y bien.

01:24:59.360 --> 01:25:03.440 align:center
Aunque intentaste robarme a Halina
y apoderarte de su tierra.

01:25:03.520 --> 01:25:05.080 align:center
Y me castigaron por eso.

01:25:05.639 --> 01:25:11.679 align:center
Lo siento mucho. De verdad lo siento,
pero Podlasie es demasiado para mí.

01:25:12.280 --> 01:25:14.560 align:center
¡Quiero volver a Kielce!

01:25:36.320 --> 01:25:38.120 align:center
¿Estás tramando algo otra vez?

01:25:38.200 --> 01:25:39.560 align:center
Sí.

01:25:49.679 --> 01:25:52.080 align:center
¿Qué es este espectáculo?

01:25:52.160 --> 01:25:55.880 align:center
Te compraré la tierra, Halina.
No puedes detenerme.

01:25:55.960 --> 01:25:57.960 align:center
Jan, no tienes dinero.

01:25:58.040 --> 01:26:00.240 align:center
¡Pero yo sí!

01:26:00.320 --> 01:26:04.240 align:center
Vendí mis esculturas
en una galería de Nueva York.

01:26:05.120 --> 01:26:08.639 align:center
¡Sí! Descubrieron a un artista en mí.
Gracias a Ewunia.

01:26:08.719 --> 01:26:09.679 align:center
Sí.

01:26:10.280 --> 01:26:14.719 align:center
Ahora tienes que casarte con Jan
para recuperar tu tierra.

01:26:16.120 --> 01:26:18.120 align:center
Lo mío es tuyo, Halina.

01:26:22.679 --> 01:26:24.719 align:center
No merezco nada de esto.

01:26:28.760 --> 01:26:29.599 align:center
Gracias.

01:26:33.520 --> 01:26:37.880 align:center
- ¡El amor salvará el día!
- Siempre tienes algo ingenioso que decir.

01:26:37.960 --> 01:26:40.000 align:center
¡Es el título de mi nuevo sencillo!

01:26:45.760 --> 01:26:46.960 align:center
- Ve.
- Ewa.

01:26:47.560 --> 01:26:48.400 align:center
Ahora…

01:26:48.880 --> 01:26:51.000 align:center
esta será tu tierra.

01:26:54.719 --> 01:26:57.520 align:center
Construiremos una casa con los cuñados.

01:26:57.599 --> 01:26:59.400 align:center
Una pequeña, pero tuya. Sí.

01:27:00.160 --> 01:27:02.120 align:center
Tendrás tu lugar en la tierra.

01:27:03.400 --> 01:27:04.639 align:center
Gracias.

01:27:04.719 --> 01:27:07.000 align:center
Ewa, eres maravillosa.

01:27:07.080 --> 01:27:10.679 align:center
¡El amor salvará el día!

01:27:10.759 --> 01:27:12.120 align:center
- Ewa…
- ¿Y yo?

01:27:12.200 --> 01:27:13.759 align:center
¡Te quedarás con nosotros!

01:27:20.400 --> 01:27:22.240 align:center
Todo estará bien.

01:27:22.320 --> 01:27:24.560 align:center
- Dijiste que tenías hambre.
- Gracias.

01:27:24.639 --> 01:27:26.840 align:center
Qué rico.

01:27:26.920 --> 01:27:29.520 align:center
- No tiene sabor.
- Arándanos dulces.

01:27:29.599 --> 01:27:30.960 align:center
Perdí el sentido del gusto.

01:27:31.040 --> 01:27:33.679 align:center
No podía saborear nada
cuando estaba embarazada de Ewcia.

01:27:33.759 --> 01:27:35.759 align:center
A mí me pasó con Oliwka. ¿Recuerdas?

01:27:35.840 --> 01:27:36.960 align:center
¿Oliwka?

01:27:38.759 --> 01:27:41.520 align:center
- ¡Estás embarazada!
- ¡Vamos a tener un bebé!

01:27:41.599 --> 01:27:43.759 align:center
¡Carajo!

01:27:43.840 --> 01:27:46.360 align:center
¡Viene otro Madej!

01:27:46.440 --> 01:27:48.560 align:center
¡Otro Madej!

01:27:48.639 --> 01:27:50.320 align:center
¡No! ¡Wolak!

01:27:50.400 --> 01:27:52.759 align:center
- ¡Madej!
- ¡Madej!

01:27:55.520 --> 01:27:57.840 align:center
- Te amo.
- Y yo a ti.

01:27:57.920 --> 01:27:59.920 align:center
¡Chicos, apúrense!

01:28:00.000 --> 01:28:01.160 align:center
CASA PARROQUIAL

01:28:01.240 --> 01:28:03.240 align:center
La joven pareja espera.

01:28:04.560 --> 01:28:08.880 align:center
El novio se fue
y no sé dónde está la bandeja.

01:28:08.960 --> 01:28:10.040 align:center
Está lista.

01:28:10.800 --> 01:28:13.200 align:center
¡Nunca olvido la bandeja!

01:28:16.520 --> 01:28:18.200 align:center
Ella es mi novia.

01:28:18.280 --> 01:28:21.040 align:center
Lo sé. Ya me lo dijiste, Wojtuś.

01:28:21.120 --> 01:28:22.400 align:center
Sí.

01:28:28.280 --> 01:28:29.639 align:center
Jan no está.

01:28:30.360 --> 01:28:33.080 align:center
Seguro se arrepintió. No me extraña.

01:28:33.679 --> 01:28:35.759 align:center
Nadie se arriesgaría a casarse con una…

01:28:37.200 --> 01:28:39.960 align:center
personalidad hegemónica
y de voluntad fuerte.

01:28:42.639 --> 01:28:44.160 align:center
¡Aquí estoy!

01:28:46.200 --> 01:28:49.520 align:center
¡Aquí estoy! Tus flores favoritas.

01:28:53.160 --> 01:28:56.200 align:center
Guarda esas obscenidades
para tu noche de bodas.

01:28:59.080 --> 01:29:00.320 align:center
¡Empecemos!

01:29:09.880 --> 01:29:13.759 align:center
¡Esperen!

01:29:17.759 --> 01:29:21.280 align:center
¿Qué tal si los jóvenes…

01:29:23.440 --> 01:29:26.040 align:center
se casan con nosotros?

01:29:28.120 --> 01:29:30.520 align:center
¡Seremos bisabuelos!

01:29:30.599 --> 01:29:32.400 align:center
¡Y nosotros, abuelos!

01:29:33.719 --> 01:29:34.560 align:center
¡Bravo!

01:29:35.200 --> 01:29:37.440 align:center
- ¡Dios mío!
- ¡Bravo!

01:29:38.040 --> 01:29:40.440 align:center
- ¡Genial!
- ¡Qué buena noticia!

01:29:43.679 --> 01:29:46.960 align:center
¿Alguien se va a casar o no?

01:29:47.040 --> 01:29:49.639 align:center
- Sí, nosotros.
- ¡Y nosotros!

01:29:49.719 --> 01:29:52.840 align:center
- ¡Y nosotros!
- ¡Y nosotros!

01:29:55.560 --> 01:29:59.840 align:center
Oh, mi amado querido,
hemos esperado tanto.

01:29:59.920 --> 01:30:04.360 align:center
A pesar de toda esa gente
que no creía en nosotros.

01:34:38.679 --> 01:34:40.679 align:center
Subtítulos: Lucienne Cambón
no creía en nosotros.

