1
00:01:44,715 --> 00:01:47,757
This universe is a wonder.

2
00:01:48,382 --> 00:01:53,632
Though there are many galaxies,
planets and stars in it,

3
00:01:53,965 --> 00:01:55,174
the Earth

4
00:01:56,007 --> 00:01:57,757
is a miraculous place.

5
00:01:58,174 --> 00:02:00,424
From the start of this world

6
00:02:00,882 --> 00:02:04,007
many creatures have ruled this Earth.

7
00:02:04,674 --> 00:02:08,049
And all those which ruled
also went extinct one day.

8
00:02:15,965 --> 00:02:17,507
Even though these creatures

9
00:02:17,840 --> 00:02:21,299
kill each other for food and habitat

10
00:02:21,549 --> 00:02:24,049
they never kill for greed.

11
00:02:24,507 --> 00:02:27,174
Except for one creature!

12
00:02:29,049 --> 00:02:30,424
Homo sapiens.

13
00:02:30,507 --> 00:02:32,007
Human!

14
00:02:32,632 --> 00:02:36,090
He used his brains and invented science.

15
00:02:36,340 --> 00:02:39,590
With the help of science,
he invented weapons.

16
00:02:42,507 --> 00:02:44,257
Among all the weapons he invented,

17
00:02:44,299 --> 00:02:45,632
the most vicious is.

18
00:02:45,632 --> 00:02:48,215
The Atom Bomb.

19
00:02:50,965 --> 00:02:54,382
Just two of it, ended The World War II.

20
00:03:00,007 --> 00:03:02,965
Thinking the whole world would
be destroyed, all the countries joined,

21
00:03:05,049 --> 00:03:09,382
October 24,1945. Formed
the United Nations Organization,

22
00:03:17,924 --> 00:03:20,924
Exactly on October 24, 2028

23
00:03:21,007 --> 00:03:24,924
from UNO Russia, China,
and other 72 countries

24
00:03:24,924 --> 00:03:28,674
split and formed an
organization called 'The Republic'

25
00:03:29,965 --> 00:03:31,882
'China exits the United Nations'

26
00:03:32,090 --> 00:03:34,382
'forming a separate union called
The Republic.

27
00:03:35,215 --> 00:03:38,424
The above 72 countries will be part of
separate alliance called

28
00:03:38,424 --> 00:03:41,049
'ONE NATION. ONE REPUBLIC. '

29
00:03:41,090 --> 00:03:43,382
And we are no more part of
the United Nations.

30
00:03:43,799 --> 00:03:46,340
'Russia joins The Republic along with
the Middle East'

31
00:03:46,549 --> 00:03:48,174
creating a New World Order!

32
00:03:48,507 --> 00:03:51,049
'China, Russia and 72 countries
have united'

33
00:03:51,132 --> 00:03:55,049
'and started a organization
against the UN, called The Republic. '

34
00:03:55,257 --> 00:03:58,340
One by one, the nation surrounding
India aligned the Republic

35
00:03:59,132 --> 00:04:01,757
and they put an economic
embargo on non-aligned countries.

36
00:04:01,882 --> 00:04:03,799
Because India did not enter the Republic

37
00:04:03,840 --> 00:04:07,382
Russia and Arab countries
banned crude oil supply in India, and

38
00:04:07,715 --> 00:04:10,549
due to that petrol rate
could hike to 500 per liter.

39
00:04:11,674 --> 00:04:14,882
'America and Republic army clash
at the Pacific ocean. '

40
00:04:17,632 --> 00:04:19,965
Since the whole world split into two

41
00:04:20,465 --> 00:04:21,674
within 6 months

42
00:04:21,715 --> 00:04:24,132
the whole world's economy crashed.

43
00:04:24,715 --> 00:04:26,174
To capture the market

44
00:04:26,382 --> 00:04:27,507
and to protect

45
00:04:27,632 --> 00:04:29,382
the fights, that was started

46
00:04:29,632 --> 00:04:31,340
turned into War.

47
00:04:34,882 --> 00:04:38,049
February 15, 2029.

48
00:04:39,382 --> 00:04:41,257
'According to the latest reports, '

49
00:04:41,299 --> 00:04:46,257
'many buildings in Anna Salai
are on fire due to bombings. '

50
00:04:53,465 --> 00:04:56,674
"The people and situations
that we come across in life, "

51
00:04:56,674 --> 00:05:00,924
"are connected to us
by an invisible red thread",

52
00:05:00,965 --> 00:05:03,382
according to a Chinese proverb.

53
00:05:04,090 --> 00:05:05,632
I am Natraj.

54
00:05:05,757 --> 00:05:07,257
This is my story

55
00:05:07,799 --> 00:05:10,799
but in this I am not the hero.

56
00:05:27,965 --> 00:05:29,965
To our CM GMR, who
suffered a heart attack

57
00:05:30,007 --> 00:05:33,299
chief doctors are intensively
treating him from his home.

58
00:05:33,715 --> 00:05:36,424
What is the situation
at CM's house now?

59
00:05:36,424 --> 00:05:37,632
How many have gathered?

60
00:05:37,674 --> 00:05:38,674
Please tell us more.

61
00:05:38,674 --> 00:05:41,799
These are live scenes from
our honorable CM's house.

62
00:05:41,840 --> 00:05:45,382
- Despite the heavy rain, his supporters...
- As CM GMR is receiving treatment

63
00:05:45,382 --> 00:05:47,424
the opposition party with his alliance MLAs

64
00:05:47,424 --> 00:05:50,507
meeting the Governor,
has created a big stir

65
00:05:50,882 --> 00:05:53,007
Very soon, we will form the government.

66
00:06:01,715 --> 00:06:05,049
We have suspicions about CM's sudden
ailment, says the opposition party.

67
00:06:05,090 --> 00:06:09,799
Political analysts predict that the
government may topple anytime.

68
00:06:09,840 --> 00:06:11,424
Shush.

69
00:06:12,382 --> 00:06:17,465
A rowdy, useless fellow, rascal
etc. Etc. , born in a political family

70
00:06:17,715 --> 00:06:19,257
that's me, Natraj.

71
00:06:19,465 --> 00:06:22,590
As far as the people where I live
are concerned, they call me.

72
00:06:22,965 --> 00:06:25,174
"MLA's Brother-in-law. "

73
00:06:25,257 --> 00:06:26,674
Praise to our CM GMR.

74
00:06:26,715 --> 00:06:27,840
To our future CM.

75
00:06:27,882 --> 00:06:29,924
Sir, this is the first kid that
came to our orphanage.

76
00:06:29,924 --> 00:06:31,174
You should name him.

77
00:06:31,215 --> 00:06:33,049
Tamizharasan.

78
00:06:35,382 --> 00:06:37,924
You'll get a posting
if you are a politician.

79
00:06:38,007 --> 00:06:40,424
But if you're the shadow of a politician,

80
00:06:40,632 --> 00:06:42,299
then equal to that posting,

81
00:06:42,674 --> 00:06:45,257
you'll get money, power and everything!

82
00:06:45,507 --> 00:06:48,257
I understood in a young age.

83
00:06:49,590 --> 00:06:52,674
Only fools think cheap
of 'Benamis' (Proxies).

84
00:06:53,049 --> 00:06:55,132
But I am smart.

85
00:06:55,215 --> 00:06:57,590
So, I am proud 'Benami'.

86
00:06:58,174 --> 00:07:00,924
Four social media agency,
few meme pages,

87
00:07:01,049 --> 00:07:03,007
three news paper press
and two TV channels,

88
00:07:03,215 --> 00:07:05,090
single publicity campaign in this

89
00:07:05,299 --> 00:07:08,257
will turn a good man, bad
and a bad man, good.

90
00:07:11,299 --> 00:07:14,215
Fortunately, I owned
all the above said media.

91
00:07:14,507 --> 00:07:17,090
You must be thinking it's luck? Luck?

92
00:07:17,465 --> 00:07:19,715
When opportunity meets hard work,

93
00:07:20,174 --> 00:07:21,382
that is luck!

94
00:07:21,715 --> 00:07:24,090
I worked hard at every opportunity I got.

95
00:07:25,507 --> 00:07:27,715
"Fish is the queen of water bodies. "

96
00:07:28,132 --> 00:07:30,174
"Fish is the queen of water bodies. "

97
00:07:30,507 --> 00:07:32,882
"And water is its life!"

98
00:07:33,340 --> 00:07:35,132
As soon as my uncle became an MP,

99
00:07:35,382 --> 00:07:36,507
Parliament, New Delhi.
- I learned Hindi.

100
00:07:37,465 --> 00:07:39,799
He can take the whole control but...

101
00:07:41,549 --> 00:07:43,174
Hey Natraj, come here.

102
00:07:44,340 --> 00:07:45,840
This is Natraj from my district.

103
00:07:46,257 --> 00:07:47,257
He doesn't know Hindi.

104
00:07:47,299 --> 00:07:48,715
If you want to convey something,

105
00:07:48,757 --> 00:07:49,965
Tell me. I'll tell him.

106
00:07:50,049 --> 00:07:52,299
- No... no... I know Hindi very well.
- That's great.

107
00:07:53,215 --> 00:07:55,590
I, Natraj, who was a part of
Tamil Nadu politics until then,

108
00:07:55,715 --> 00:07:57,507
entered into National politics.

109
00:07:59,507 --> 00:08:02,715
In order to open the door to a lobby,
you need a key.

110
00:08:06,715 --> 00:08:08,007
Communication skill!

111
00:08:08,007 --> 00:08:11,257
And language is the ultimate tool
for communication.

112
00:08:14,299 --> 00:08:16,674
I propose a toast. Cheers!

113
00:08:17,340 --> 00:08:22,132
I know English, French, Spanish,
German, Japanese and Chinese.

114
00:08:22,507 --> 00:08:24,507
In fact, I also know Swahili.

115
00:08:24,757 --> 00:08:26,049
All good?

116
00:08:26,965 --> 00:08:27,965
That's great.

117
00:08:28,465 --> 00:08:31,590
Private jets, cars, watches, art,
villas in Dubai!

118
00:08:31,799 --> 00:08:33,590
MLA seats, MP seats, CM seat,

119
00:08:33,799 --> 00:08:35,674
I, Natrajan, can buy any of these.

120
00:08:35,799 --> 00:08:37,174
So, I made my uncle...

121
00:08:37,424 --> 00:08:39,174
'I, G. M. Rajendran'

122
00:08:39,799 --> 00:08:41,549
By the constitution

123
00:08:41,882 --> 00:08:44,840
I take responsibility as the Chief
Minister of Tamil Nadu.

124
00:08:44,882 --> 00:08:47,007
A King doesn't matter to a King maker,

125
00:08:47,132 --> 00:08:48,799
but all that matters to him
is the Kingdom!

126
00:08:49,424 --> 00:08:53,007
Why are you here, dad? Why
don't you get admitted in a hospital?

127
00:08:54,465 --> 00:08:56,674
If he gets admitted in a hospital,
he'll be killed there.

128
00:08:57,049 --> 00:08:58,465
- Uncle!
- Look here,

129
00:08:58,465 --> 00:09:01,132
people are waiting for him to die
and snatch his seat.

130
00:09:01,257 --> 00:09:02,549
You try one thing,

131
00:09:02,840 --> 00:09:05,090
just go and announce that
your father is dead.

132
00:09:05,340 --> 00:09:07,632
All the crowd here will go
and join the opposition party.

133
00:09:10,632 --> 00:09:11,549
Fools!

134
00:09:11,674 --> 00:09:14,549
'This is what happens if senior citizens
are made the Chief Minister. '

135
00:09:14,924 --> 00:09:17,132
'Youngsters, like me,
must come to power. '

136
00:09:17,299 --> 00:09:18,715
'Young blood ruling!'

137
00:09:18,965 --> 00:09:20,590
Look, Pulipandi has started whining.

138
00:09:20,799 --> 00:09:23,590
He's from the next batch of your dad's
and calls himself a youngster.

139
00:09:25,340 --> 00:09:27,299
First switch off the TV
and get some rest, dad.

140
00:09:27,382 --> 00:09:28,382
Please!

141
00:09:29,340 --> 00:09:31,424
If I've to rest.

142
00:09:31,924 --> 00:09:32,924
What?

143
00:09:33,340 --> 00:09:35,090
Then, in politics...

144
00:09:35,132 --> 00:09:36,757
You must be

145
00:09:36,965 --> 00:09:37,965
my successor.

146
00:09:39,257 --> 00:09:42,174
Dad, please! I don't have
any interest in politics.

147
00:09:42,465 --> 00:09:44,590
Why are you repeating
it again and again?

148
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Well, dear.

149
00:09:46,257 --> 00:09:48,507
I am not saying it for my sake.

150
00:09:48,924 --> 00:09:50,382
It is for the sake of people.

151
00:09:50,424 --> 00:09:51,507
- Dad, please!
- Uncle.

152
00:09:51,507 --> 00:09:53,007
- Dad, please lie down.
- Uncle, please rest.

153
00:09:53,049 --> 00:09:55,049
- Please lie down.
- Keerthana, come here.

154
00:09:55,382 --> 00:09:56,674
Come here. You go and sleep.

155
00:09:56,965 --> 00:09:58,757
I'll take care of him. You go.

156
00:10:08,757 --> 00:10:12,382
In India's top 10 richest,
I'll be in spots one, two and three

157
00:10:12,424 --> 00:10:16,590
Sealing deals in London with breakfast
I'll jet off to Dubai for lunch in a spree

158
00:10:16,632 --> 00:10:19,340
So tell me, how do you think
your dad became the CM?

159
00:10:21,674 --> 00:10:23,340
He is a very hard working person.

160
00:10:23,465 --> 00:10:26,215
After the last CM, my dad
is the most powerful, isn't it?

161
00:10:27,299 --> 00:10:28,090
Powerful?

162
00:10:28,132 --> 00:10:30,090
Money! He got it by paying money.

163
00:10:33,549 --> 00:10:36,340
We bought the party
to make your dad the CM.

164
00:10:36,340 --> 00:10:38,215
- You bought it?
- Yes.

165
00:10:38,465 --> 00:10:40,715
The party symbol is the party
and we bought the symbol.

166
00:10:41,132 --> 00:10:43,549
I'm the undertaker of Politics

167
00:10:43,840 --> 00:10:46,549
I'm a Kingmaker

168
00:10:46,674 --> 00:10:48,924
Rest of you are my Jokers

169
00:10:53,507 --> 00:10:54,674
Politics is dirty.

170
00:10:55,257 --> 00:10:56,965
Dear, politics is not dirty,

171
00:10:57,174 --> 00:10:58,632
the politician is dirty.

172
00:10:58,799 --> 00:11:01,340
Keerthana, imagine we buy a vehicle.

173
00:11:01,465 --> 00:11:03,882
If its life span is five years,
how will we use it?

174
00:11:04,215 --> 00:11:05,715
We will drive it reckless.

175
00:11:05,882 --> 00:11:08,299
Now it its lifespan is 20-25 years,
how will we use it?

176
00:11:08,632 --> 00:11:10,049
We'll take really good care of it.

177
00:11:11,424 --> 00:11:13,590
This is for a vehicle.
Now imagine about government.

178
00:11:13,632 --> 00:11:15,299
To run it, only a five year term is given.

179
00:11:15,340 --> 00:11:17,882
Now, if it's a 20-25 years term,
imagine how well we will run it?

180
00:11:18,382 --> 00:11:19,382
SUPER!

181
00:11:24,090 --> 00:11:25,549
Just raise your hands

182
00:11:25,715 --> 00:11:26,715
everything else is set.

183
00:11:29,674 --> 00:11:31,840
How long do you think your dad will live?

184
00:11:31,965 --> 00:11:34,382
Didn't the doctor say that
dad is completely fine now?

185
00:11:34,840 --> 00:11:36,715
He will live a good life
for another 100 years.

186
00:11:36,924 --> 00:11:38,382
Please be practical, dear.

187
00:11:38,674 --> 00:11:41,549
He already had three heart attacks.
He can take maximum two more attacks

188
00:11:45,132 --> 00:11:46,257
let me tell the truth.

189
00:11:46,840 --> 00:11:49,590
Name, fame and money is not everything
for a person.

190
00:11:49,757 --> 00:11:51,590
His dying wish must be honored.

191
00:11:52,465 --> 00:11:55,799
And your dad's dying wish
is to see you become the CM.

192
00:11:56,340 --> 00:11:59,882
It is the duty of every child to
fulfil their parent's dying wish.

193
00:12:19,382 --> 00:12:22,799
If don't know who'd be the next King
by the time the present King is gone,

194
00:12:23,049 --> 00:12:25,882
then that Kingdom will slide
and see its downfall.

195
00:12:32,715 --> 00:12:35,090
I'm the undertaker of Politics

196
00:12:35,215 --> 00:12:37,215
I'm a Kingmaker

197
00:12:37,257 --> 00:12:39,965
In chess, the Queen is
more powerful than the King.

198
00:12:40,382 --> 00:12:42,590
My next King is a Queen!

199
00:12:42,924 --> 00:12:46,882
But how, where and when
this King and Queen should move

200
00:12:46,965 --> 00:12:48,882
is decided by the player
who's playing the game.

201
00:12:50,024 --> 00:12:52,549
Everything was going
well according to my play

202
00:12:53,049 --> 00:12:54,507
then only he came to interrupt

203
00:12:54,715 --> 00:12:55,715
That Tamizh

204
00:13:00,674 --> 00:13:02,215
Is it shaky?

205
00:13:03,965 --> 00:13:05,965
The wavy oceans

206
00:13:07,632 --> 00:13:09,465
Are they crashing?

207
00:13:11,007 --> 00:13:12,757
The whole universe

208
00:13:13,590 --> 00:13:17,424
Like the strength arising from
our motherly Tamil language

209
00:13:17,465 --> 00:13:20,590
Volcanic lava surrounding the eyes

210
00:13:20,632 --> 00:13:24,215
To cast captivating glances from afar

211
00:13:24,215 --> 00:13:25,215
Hey! Don't move.

212
00:13:26,007 --> 00:13:27,007
Hey

213
00:13:27,549 --> 00:13:28,549
Hey

214
00:13:30,757 --> 00:13:31,757
Jackie.

215
00:13:32,465 --> 00:13:33,840
Go away Jackie

216
00:13:36,465 --> 00:13:38,257
One shouldn’t be scared seeing a beast in the forest.

217
00:13:38,257 --> 00:13:39,924
Our fear is the strength of the beast.

218
00:13:39,924 --> 00:13:40,549
Wake her up.

219
00:13:40,674 --> 00:13:41,090
Keerthana

220
00:13:45,215 --> 00:13:46,840
How many times have I warned you all?

221
00:13:47,799 --> 00:13:50,215
Do not step out after evening!

222
00:13:50,965 --> 00:13:54,090
U. N. ENVIRONMENT PROGRAMME - BASE CAMP
MUDUMALAI TIGER RESERVE - Mani Kutta, DFO is pissed of with you.

223
00:13:54,257 --> 00:13:55,715
Won't you tell them it's an animal site?

224
00:13:55,715 --> 00:13:58,340
Sir, don't worry. Everybody is safe.

225
00:13:58,507 --> 00:14:00,924
Only that one girl saw our Jackie
and fainted.

226
00:14:01,132 --> 00:14:03,299
She's not any girl!
She's the CM's daughter.

227
00:14:04,257 --> 00:14:05,799
CM's daughter?

228
00:14:10,674 --> 00:14:13,174
Generally in the UN environment
programs that we conduct,

229
00:14:13,174 --> 00:14:14,882
only foreign wild life
specialists will only come.

230
00:14:14,924 --> 00:14:16,715
First time I'm seeing someone
from our town.

231
00:14:16,715 --> 00:14:18,215
Will you always be roaming the forest?

232
00:14:18,215 --> 00:14:19,424
Won't you go home?

233
00:14:21,007 --> 00:14:22,674
What do your parents do?

234
00:14:22,715 --> 00:14:23,715
I lost my parents.

235
00:14:24,257 --> 00:14:25,882
I grew up in a Home
since childhood.

236
00:14:25,882 --> 00:14:27,882
Now, this forest is my home.

237
00:14:28,424 --> 00:14:29,632
Truth be told,

238
00:14:29,632 --> 00:14:31,382
I don't have any family or ties.

239
00:14:31,757 --> 00:14:33,965
Oh, come on. That's not true.

240
00:14:34,590 --> 00:14:36,757
Everybody in this world
will have somebody.

241
00:14:36,882 --> 00:14:39,715
But you must allow that somebody
to enter your world.

242
00:14:40,007 --> 00:14:41,799
It's okay if you don't have anybody

243
00:14:42,090 --> 00:14:43,090
I'm here

244
00:14:43,382 --> 00:14:45,465
In the eyes

245
00:14:46,007 --> 00:14:46,715
Okay give your number

246
00:14:46,715 --> 00:14:47,590
Rioting, is like a poem

247
00:14:47,632 --> 00:14:49,715
There won't be signal in the forest. Rioting, is like a poem

248
00:14:50,382 --> 00:14:52,257
I just told you, you must
allow people to enter!

249
00:14:52,299 --> 00:14:53,257
Give me your phone.

250
00:14:54,299 --> 00:14:57,215
Will you tell?

251
00:14:59,757 --> 00:15:02,090
Within me

252
00:15:03,924 --> 00:15:07,007
Am I blessed to attain this?

253
00:15:07,174 --> 00:15:10,257
Is the princess's heart for me?

254
00:15:11,382 --> 00:15:14,549
I keep dreaming.

255
00:15:17,882 --> 00:15:20,924
A breezy embrace

256
00:15:21,049 --> 00:15:24,132
My whimpering breathe again

257
00:15:25,132 --> 00:15:29,090
Must dwell along with your twilight grace

258
00:15:29,132 --> 00:15:31,882
Tamizh, if you come to Chennai
tell me, we surely should meet

259
00:15:32,549 --> 00:15:34,799
CHENNAI
3 Months later

260
00:15:36,840 --> 00:15:38,590
I grew up with these boys
in the Home.

261
00:15:38,715 --> 00:15:41,340
All I've got in this life

262
00:15:41,549 --> 00:15:42,924
are these boys.

263
00:15:43,215 --> 00:15:46,465
Then, I went to the forest
as a part of the job I got

264
00:15:46,674 --> 00:15:49,465
and so I was away
from them for five years.

265
00:15:49,799 --> 00:15:52,257
Your words got me to think. Hence,

266
00:15:53,257 --> 00:15:55,632
I came back to Chennai
to be with my boys.

267
00:15:57,215 --> 00:15:59,799
I thought you came here for me.

268
00:16:02,757 --> 00:16:04,965
Well Keerthana, it was
for the boys and for you too.

269
00:16:05,049 --> 00:16:07,715
- For the boys and you...
- Leave it, Tamizh. I was just kidding.

270
00:16:09,549 --> 00:16:12,257
- Sister, Natraj sir is your uncle, right?
- Yes.

271
00:16:12,257 --> 00:16:15,215
He has been making movies
with my hero - Rishikanth.

272
00:16:15,257 --> 00:16:17,924
Please talk to your uncle
and help us meet our hero once.

273
00:16:18,215 --> 00:16:20,299
How are you guys a fan for that doofus?

274
00:16:20,340 --> 00:16:22,799
Doofus? Dare you talk
like that about our hero!

275
00:16:23,007 --> 00:16:25,799
If the boys hear this, they'll go mad
and rip you apart.

276
00:16:26,174 --> 00:16:28,715
- Tamizh bro!
- Don't worry. She'll take you to him.

277
00:16:28,715 --> 00:16:29,715
Really?

278
00:16:29,965 --> 00:16:32,090
Guys, we are going to meet
our hero Rishikanth!

279
00:16:33,632 --> 00:16:35,549
Success!

280
00:16:37,174 --> 00:16:38,965
I don't know what it is about him Keerthana

281
00:16:38,965 --> 00:16:40,632
but these kids might even
give their lives for Rishikanth

282
00:16:41,299 --> 00:16:43,757
they have his posters stuck
all over the walls in Home

283
00:16:44,049 --> 00:16:46,757
He is a weird looking person,
does some peculiar stuff

284
00:16:46,965 --> 00:16:48,549
but these guys somehow likes all that

285
00:16:49,299 --> 00:16:50,549
I think we are the ones not in trend

286
00:16:51,049 --> 00:16:51,965
Brother Venkant.

287
00:16:52,049 --> 00:16:53,049
Dear

288
00:16:53,090 --> 00:16:55,090
those boys called to
you play with them right?

289
00:16:55,382 --> 00:16:56,674
Go, play with them and come

290
00:16:57,257 --> 00:16:58,590
- yayyyy.
- Thank you dear

291
00:16:58,632 --> 00:17:00,382
come with us brother, guys wait wait.

292
00:17:00,465 --> 00:17:02,715
So you wanted to ask me
something personal.

293
00:17:03,882 --> 00:17:05,632
I am a bit hesitant to ask.

294
00:17:05,715 --> 00:17:07,049
It's okay. Just ask.

295
00:17:07,799 --> 00:17:09,257
Twilight sky

296
00:17:10,465 --> 00:17:13,174
We renovated the Home for the sake of the boys. Barren land

297
00:17:13,215 --> 00:17:15,549
On the edge of the riverbank,
A house with a veranda

298
00:17:15,590 --> 00:17:19,715
The boys felt that it'd be great
if some celebrity could reopen it.

299
00:17:20,757 --> 00:17:24,549
I told them that the only
celebrity I know is Keerthana.

300
00:17:25,215 --> 00:17:26,507
So... Green parrot

301
00:17:26,507 --> 00:17:28,840
It'd be great if you could come and reopen it. Baby lingo

302
00:17:29,215 --> 00:17:31,590
Is this the "something personal" you wanted to ask me?My lightning and thunder

303
00:17:31,882 --> 00:17:33,757
Yeah. She's like a mother's embrace

304
00:17:33,965 --> 00:17:35,382
As ancient as Tamil

305
00:17:35,382 --> 00:17:36,132
Tough!

306
00:17:36,257 --> 00:17:37,965
Tough?As Moon's breeze

307
00:17:38,174 --> 00:17:41,090
Tell us when you are free and
we'll postpone the function accor

308
00:17:41,132 --> 00:17:42,382
I'll do it, Tamizh.

309
00:17:43,882 --> 00:17:45,924
KEERTHANA

310
00:17:46,340 --> 00:17:48,174
She's golden statue

311
00:17:48,299 --> 00:17:49,799
KEERTHANA

312
00:17:50,382 --> 00:17:52,549
You are the rain to my forest

313
00:17:52,549 --> 00:17:54,507
Long live future CM Keerthana!

314
00:17:54,840 --> 00:17:56,924
She's my everything

315
00:17:56,965 --> 00:17:58,882
Wait. Sir...

316
00:17:59,174 --> 00:18:00,757
- Wait, hold on.
- Brother Venkat.

317
00:18:01,090 --> 00:18:02,090
Hold on.

318
00:18:02,382 --> 00:18:04,465
- What's going on?
- Don't fight guys.

319
00:18:04,715 --> 00:18:07,049
Tamizh, please come here.

320
00:18:07,299 --> 00:18:09,549
Step back! Move away!

321
00:18:12,840 --> 00:18:14,674
Dear, please step forward.

322
00:18:15,049 --> 00:18:16,049
Okay.

323
00:18:16,340 --> 00:18:17,799
Sir, wait. Please wait!

324
00:18:21,632 --> 00:18:24,549
Uncle I told you not to send these people.
It's so embarrassing!

325
00:18:25,715 --> 00:18:27,674
Here, there's 6000 rupees in this.
Settle the bills.

326
00:18:27,674 --> 00:18:28,674
Bro, no need. I got this.

327
00:18:29,424 --> 00:18:31,840
Just take it. Go and settle the bills.

328
00:18:33,882 --> 00:18:34,882
Sorry, Tamizh.

329
00:18:35,965 --> 00:18:37,382
I embarrassed you a lot.

330
00:18:37,632 --> 00:18:39,674
Sister, why are you feeling so bad?

331
00:18:39,965 --> 00:18:40,965
Do you know his dad?

332
00:18:41,174 --> 00:18:42,465
He's just a local MLA.

333
00:18:42,674 --> 00:18:45,799
You should see his publicity stunts!
You're going to be the education minister.

334
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
You can do as you wish.

335
00:18:47,674 --> 00:18:48,674
Just get lost!

336
00:18:49,382 --> 00:18:50,840
- Venkat sir.
- Yes, dear?

337
00:18:51,215 --> 00:18:53,174
- Take them for dinner.
- Okay, dear.

338
00:18:53,382 --> 00:18:55,757
Guys, come. Let's have some tea.

339
00:18:55,924 --> 00:18:58,757
You've been her body guard
for long and you didn't understand that?

340
00:18:59,007 --> 00:19:00,090
She said 'Go have dinner!'

341
00:19:00,299 --> 00:19:02,090
- Come, he'll buy us dinner.
- Really?

342
00:19:02,340 --> 00:19:04,465
- Stop acting, sir.
- Keep quiet, guys.

343
00:19:05,132 --> 00:19:07,215
Tamizh, I feel really stuck.

344
00:19:07,715 --> 00:19:09,590
This politics is not for me.

345
00:19:09,840 --> 00:19:12,590
You'll be the education minister soon
and you're still stuck in this?

346
00:19:12,882 --> 00:19:15,757
- You don't realize your power, Keerthana.
- Power?

347
00:19:16,007 --> 00:19:17,757
My uncle is the one
who's calling the shots.

348
00:19:18,132 --> 00:19:19,882
What can I do with my power?

349
00:19:23,424 --> 00:19:24,424
You see Abu, over there?

350
00:19:25,674 --> 00:19:27,007
As we saw before in (a+b)^2.

351
00:19:27,132 --> 00:19:29,882
He's the topper in all
the subjects, in his school.

352
00:19:30,299 --> 00:19:33,049
But because of the currently
implemented privatization policy

353
00:19:33,882 --> 00:19:35,049
he won't get seat anywhere.

354
00:19:35,257 --> 00:19:36,882
Money is now mandatory to get educated.

355
00:19:37,007 --> 00:19:40,257
Well, we boys will pool in and ensure
Abu gets his education.

356
00:19:40,924 --> 00:19:43,465
But what about many such Abus'
in Tamil Nadu?

357
00:19:44,924 --> 00:19:48,215
But you can change
all their fate, Keerthana.

358
00:19:48,632 --> 00:19:50,174
That's how much power you got.

359
00:19:50,382 --> 00:19:51,674
And you are asking
what power you have?

360
00:19:51,882 --> 00:19:54,549
You had been to the UN.

361
00:19:54,799 --> 00:19:57,549
Bring in some new education policy.

362
00:19:57,757 --> 00:19:59,590
That's not something
you can't do, Keerthana?

363
00:20:00,257 --> 00:20:05,507
You're one of the most positive, clear
minded and intelligent person I've met.

364
00:20:05,757 --> 00:20:08,049
If you are so hopeless
then imagine our plight.

365
00:20:10,215 --> 00:20:11,715
Will you always be with me, Tamizh?

366
00:20:11,715 --> 00:20:14,632
My heart, like the moon

367
00:20:16,049 --> 00:20:17,674
- Always with you?
- Well.

368
00:20:18,465 --> 00:20:21,382
I mean, to do all this, what you
just mentioned, will you be with me?

369
00:20:24,549 --> 00:20:26,340
Ain't I alreadyAnswers like hill

370
00:20:26,340 --> 00:20:27,965
with you, Keerthana?Answers like hill

371
00:20:28,840 --> 00:20:31,299
Come along with me

372
00:20:32,257 --> 00:20:34,840
The dreams in the corner of eyes

373
00:20:35,674 --> 00:20:38,382
Will spread to the heart

374
00:20:39,090 --> 00:20:45,049
come as a answer that has no mistake.

375
00:20:45,465 --> 00:20:48,632
My dear, your beauty is a fire radiating warmth

376
00:20:48,924 --> 00:20:51,924
Your gaze pierced through my heart, a love so fierce

377
00:20:52,424 --> 00:20:55,424
My love you are my yearning, the beat of my heart

378
00:20:55,757 --> 00:20:58,799
Come closer, Entwine with my heart

379
00:21:01,299 --> 00:21:03,049
That's it. The presentation is ready.

380
00:21:03,715 --> 00:21:04,715
Thank you, Tamizh.

381
00:21:06,840 --> 00:21:10,090
I'll bravely face anything and
everything with you by my side.

382
00:21:12,549 --> 00:21:13,882
Wait. Wait. One at a time.

383
00:21:14,215 --> 00:21:15,965
You won the By-election
and became an MLA.

384
00:21:16,132 --> 00:21:17,507
Instead of doing service for your region,

385
00:21:17,507 --> 00:21:19,590
you proposed new education policy
for whole Tamil Nadu?

386
00:21:19,632 --> 00:21:22,757
Is this the first step towards
you becoming Education Minister?

387
00:21:23,174 --> 00:21:24,215
It's not at all like that.

388
00:21:24,424 --> 00:21:28,090
Not me, be it be any education minister,
they must follow this education policy.

389
00:21:28,632 --> 00:21:30,507
I'm not saying this to boast myself.

390
00:21:30,715 --> 00:21:31,799
But for the first time,

391
00:21:31,882 --> 00:21:34,840
we are going to present Tamil Nadu
education policy at the UN.

392
00:21:35,382 --> 00:21:38,007
So Scandinavian model has been called
the best model so far.

393
00:21:38,632 --> 00:21:43,215
Tamil Nadu education model will be talked
all over the world, hereafter I believe

394
00:21:43,299 --> 00:21:46,382
Sir, your daughter is the #1
trending topic in India today.

395
00:21:46,590 --> 00:21:47,590
Is it?

396
00:21:48,174 --> 00:21:50,715
Switch to any channel and
the topic is your daughter.

397
00:21:52,382 --> 00:21:54,215
Hello! Meeting's over, right?
All of you leave.

398
00:21:54,257 --> 00:21:55,882
- All of you leave at once!
- What...

399
00:21:57,590 --> 00:21:59,840
Natraj, I am a senior minister.

400
00:22:00,132 --> 00:22:01,590
Dare you take that tone with me.

401
00:22:01,840 --> 00:22:03,840
Do you want to go back to running
provision stores in Mailapur's riverbank?

402
00:22:03,924 --> 00:22:05,424
- Natraj, come on...
- Just leave!

403
00:22:05,924 --> 00:22:06,924
Fine!

404
00:22:07,132 --> 00:22:08,882
Senior minister, my foot!

405
00:22:09,465 --> 00:22:10,465
Dear, Keerthana

406
00:22:10,674 --> 00:22:12,882
why did you bring up the topic
of free education policy?

407
00:22:13,049 --> 00:22:14,840
You should have consulted
me once before that.

408
00:22:14,924 --> 00:22:16,257
Look what you've done now.

409
00:22:16,465 --> 00:22:18,799
Why? I don't think I spoke
anything wrong.

410
00:22:19,090 --> 00:22:21,257
I just spoke about people's need.

411
00:22:21,465 --> 00:22:24,757
Dear, even the people
are not sure of their needs.

412
00:22:25,007 --> 00:22:27,674
This government is not
something you and I run.

413
00:22:27,924 --> 00:22:28,924
This is a system.

414
00:22:29,174 --> 00:22:31,840
Now, those who run private
schools and private colleges,

415
00:22:32,090 --> 00:22:33,715
half of the owners are our party members.

416
00:22:33,882 --> 00:22:35,924
We must first satisfy
our party members.

417
00:22:36,132 --> 00:22:37,924
There is no necessity
to satisfy the people.

418
00:22:38,090 --> 00:22:40,340
All we have to do is a marketing
that will satisfy them.

419
00:22:40,549 --> 00:22:42,590
Rest everything will fall
in place. Tell her, uncle.

420
00:22:42,882 --> 00:22:45,090
Yes. We must consider
what he's saying...

421
00:22:45,215 --> 00:22:48,007
Dad, all these are very
old political thought process.

422
00:22:48,215 --> 00:22:50,590
- Stop talking like a Boomer.
- Boomer?

423
00:22:50,965 --> 00:22:53,549
What I spoke out there
is trending all over India.

424
00:22:53,799 --> 00:22:56,590
Now that's something our I. T.
wing guys do for just 500 bucks!

425
00:22:56,799 --> 00:22:59,007
Sir, forget trending in India,

426
00:22:59,215 --> 00:23:01,549
even the UN has invited
her to give a speech.

427
00:23:01,799 --> 00:23:03,882
Who called from the UN?
Do you even know where it is?

428
00:23:04,090 --> 00:23:05,757
First of all, who let you in here? Out!

429
00:23:05,965 --> 00:23:07,007
- I said, out!
- Uncle...

430
00:23:07,340 --> 00:23:08,924
Why are you getting upset?

431
00:23:09,174 --> 00:23:12,299
I'm invited by the UN to present
the Tamil Nadu education policy.

432
00:23:12,549 --> 00:23:15,549
What is wrong with you?
Who's teaching you all this?

433
00:23:15,715 --> 00:23:17,049
You look as if you're possessed.

434
00:23:17,215 --> 00:23:19,090
That senior minister,
who pointed finger at me,

435
00:23:19,340 --> 00:23:21,424
he owns 40 private colleges
in Tamil Nadu.

436
00:23:21,715 --> 00:23:25,132
In future, he'll sing your praises
in front of you and then come to me

437
00:23:25,299 --> 00:23:27,465
and complain that you're
ruining his life with your speech.

438
00:23:27,507 --> 00:23:29,132
Do we really need all that? Tell me.

439
00:23:29,674 --> 00:23:30,674
Dad,

440
00:23:31,049 --> 00:23:33,049
this is why I refused to join politics.

441
00:23:33,257 --> 00:23:35,757
Oh God. No, no. Wait, dear.

442
00:23:36,007 --> 00:23:39,424
We will repeatedly telecast her
speech at UN, in our channels.

443
00:23:39,799 --> 00:23:43,299
And also, her speech at UN must be
the headlines in all the newspapers.

444
00:23:44,090 --> 00:23:46,007
She is my successor, isn't she?

445
00:23:46,299 --> 00:23:48,590
- Right, dear?
- Uncle, try to understand what I'm saying.

446
00:23:48,799 --> 00:23:50,465
- Quiet.
- Uncle

447
00:23:50,715 --> 00:23:53,840
- I did a similar thing in 1989.
- Uncle, please hear me out.

448
00:23:54,007 --> 00:23:55,674
You know how our leader responded to it?

449
00:23:55,840 --> 00:23:59,340
He said, "Our people are not ready for it.
First, let's educate them. "

450
00:23:59,590 --> 00:24:02,507
Something fishy. I understood
something was wrong

451
00:24:02,882 --> 00:24:05,632
I decided seeking
police help is the one way

452
00:24:11,590 --> 00:24:13,382
Okay, gentlemen. See you tomorrow.

453
00:24:13,424 --> 00:24:14,632
Hello sir.

454
00:24:22,924 --> 00:24:24,840
I was planning to visit you
after work hours.

455
00:24:25,132 --> 00:24:26,799
Don't we have poker game
today evening?

456
00:24:27,007 --> 00:24:29,215
No, buddy. I've something
important to discuss.

457
00:24:29,215 --> 00:24:30,549
And so I came to
meet you in person.

458
00:24:30,549 --> 00:24:31,549
What is it?

459
00:24:32,465 --> 00:24:35,965
Can you do a 'Shadow Operation' with
the help of Intelligence Bureau?

460
00:24:36,132 --> 00:24:37,257
A 'Shadow Operation'?

461
00:24:37,507 --> 00:24:39,132
- Yes.
- On whom?

462
00:24:39,924 --> 00:24:40,924
On Keethana, buddy.

463
00:24:42,674 --> 00:24:44,465
Stop kidding with me.

464
00:24:44,507 --> 00:24:46,215
Buddy, I am serious.

465
00:24:48,215 --> 00:24:51,382
Buddy, do you know Blackpink and BTS?

466
00:24:52,424 --> 00:24:53,590
K-Pop!

467
00:24:53,924 --> 00:24:54,924
Kebab?

468
00:24:55,049 --> 00:24:56,674
Kebab! Yeah, I'll roast you like kebabs!

469
00:24:57,090 --> 00:24:59,299
See that? You have no idea about it.

470
00:24:59,465 --> 00:25:00,465
But Keerthana?

471
00:25:00,965 --> 00:25:02,257
That's all she knows about.

472
00:25:02,632 --> 00:25:07,507
Obama, Biden and Trump are the politicians
she knows and nobody else.

473
00:25:07,965 --> 00:25:10,590
Only when she contested
in this Tamil Nadu election,

474
00:25:10,632 --> 00:25:12,757
she knew that there's a region named
'Gummudipoondi...

475
00:25:12,757 --> 00:25:14,132
What's your point?

476
00:25:16,382 --> 00:25:17,090
Now,

477
00:25:17,465 --> 00:25:19,257
Who would you give, for
someone who have plenty or less?

478
00:25:20,132 --> 00:25:21,132
for someone who have less

479
00:25:21,340 --> 00:25:22,299
to the lesser ones right?

480
00:25:22,299 --> 00:25:23,507
Who are less in the World?

481
00:25:23,507 --> 00:25:24,340
The wealthy one!

482
00:25:24,465 --> 00:25:25,549
He must get everything right?

483
00:25:25,840 --> 00:25:27,049
And she speaks for the poor?

484
00:25:27,257 --> 00:25:30,549
She is giving speech on common education
policy, reservation and reaffirmation!

485
00:25:30,549 --> 00:25:32,715
There no way that she is the brains
behind all this.

486
00:25:32,882 --> 00:25:35,590
Someone else is behind her
and I want to know whose brain is it!

487
00:25:36,465 --> 00:25:38,215
Dude, you raised her.

488
00:25:38,340 --> 00:25:40,965
Why are you doubting her,
instead of being happy and proud?

489
00:25:41,757 --> 00:25:45,007
Buddy, can you or can you not
do this 'Shadow Operation'?

490
00:25:46,799 --> 00:25:48,465
I would've caught
Tamizh that day itself

491
00:25:48,924 --> 00:25:50,840
But I had bigger things on my plate

492
00:25:51,632 --> 00:25:54,882
U. S. PACIFIC COAST
NATO NAVEL BASE

493
00:26:05,882 --> 00:26:09,090
'America and Republic army clash
at the Pacific ocean. '

494
00:26:09,215 --> 00:26:12,132
tension caused due to
back to back bombardment.

495
00:26:12,382 --> 00:26:14,299
Because India did not enter the Republic

496
00:26:14,340 --> 00:26:18,007
Russia and Arab countries
banned crude oil supply in India.

497
00:26:18,215 --> 00:26:21,424
Petrol prices are presumed
to reach 500 rupees per liter.

498
00:26:21,465 --> 00:26:23,965
Sir, Russia has cut off
oil supplies with India.

499
00:26:24,257 --> 00:26:27,465
Petrol sold at 350 rupees
may sell at 500 rupees now.

500
00:26:27,757 --> 00:26:29,340
How are you going to deal with this?

501
00:26:29,674 --> 00:26:30,340
So.

502
00:26:30,882 --> 00:26:33,049
Are you suggesting to join the republics?

503
00:26:33,174 --> 00:26:35,049
What will happen if a war breaks out?

504
00:26:35,632 --> 00:26:36,632
Alright.

505
00:26:36,965 --> 00:26:40,299
Nationwide lab our strike, transport
strike and trade union strike will occur.

506
00:26:40,674 --> 00:26:43,132
It will shake up and stagger
the country. Is it okay with you?

507
00:26:43,465 --> 00:26:46,799
Then we should do a nationwide
crack down on foreign investments.

508
00:26:47,007 --> 00:26:48,007
I think...

509
00:26:48,465 --> 00:26:52,132
Mr Lodha is trying to
break the Indian economy.

510
00:26:53,632 --> 00:26:56,174
We're going to arrest only
people doing illegal activities.

511
00:26:56,590 --> 00:26:58,007
Why are you scared?

512
00:26:59,049 --> 00:27:00,049
Yeah.

513
00:27:00,049 --> 00:27:02,257
The CBI must immediately start a probe.

514
00:27:02,632 --> 00:27:04,215
- We already have a list, sir.

515
00:27:04,340 --> 00:27:05,715
In the Republic Money laundering scam

516
00:27:05,757 --> 00:27:10,090
the Tamil Nadu opposition leader
is expected to be arrested any time by CBI.

517
00:27:10,132 --> 00:27:15,215
In a major development, the Tamil Nadu
Vigilance department has arrested him.

518
00:27:15,215 --> 00:27:17,840
This is a act of hindering the CBI inquiry

519
00:27:17,882 --> 00:27:22,299
says union external affairs
minister Ramprasad Lodha.

520
00:27:24,549 --> 00:27:27,049
We brought the opposition leader
to safety, why are you tensed?

521
00:27:29,132 --> 00:27:30,132
Buddy...

522
00:27:30,382 --> 00:27:32,090
He is our opposition only in politics.

523
00:27:32,382 --> 00:27:33,924
But in business he is our partner.

524
00:27:34,049 --> 00:27:35,632
FYI this is the deal.

525
00:27:35,799 --> 00:27:37,507
When central Ramki
was the external minister

526
00:27:37,549 --> 00:27:40,924
whatever deals like road, oil or
construction comes from Russia and China.

527
00:27:41,049 --> 00:27:43,424
He'll create new policies to our advantage.

528
00:27:43,799 --> 00:27:45,507
He'll get 25% commission

529
00:27:46,174 --> 00:27:47,215
the profit I got from the deal,

530
00:27:47,257 --> 00:27:48,257
I turned into black money

531
00:27:48,299 --> 00:27:50,215
and stashed in opposition
party's shipping company

532
00:27:50,340 --> 00:27:51,299
Our bad luck

533
00:27:51,424 --> 00:27:53,549
Republic imposed
economic sanction on India

534
00:27:54,340 --> 00:27:55,965
In the container
are republic currency

535
00:27:56,424 --> 00:27:59,257
If they catch us, they'll label
us anti-nationalist and finish us

536
00:27:59,549 --> 00:28:02,299
They are tracking this
phone left, right, up and down.

537
00:28:02,549 --> 00:28:04,924
Take the containers from the port.

538
00:28:05,174 --> 00:28:07,549
The new external affairs minister Lodha

539
00:28:07,715 --> 00:28:09,049
somehow found out

540
00:28:09,174 --> 00:28:10,340
he convinced the home minister

541
00:28:10,382 --> 00:28:11,757
and arranged for a CBI raid.

542
00:28:12,007 --> 00:28:14,590
That's why before he take you
in, I took you with local police.

543
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Sir.

544
00:28:16,132 --> 00:28:17,132
Sir Commissioner.

545
00:28:18,757 --> 00:28:20,007
Tell me something.

546
00:28:20,924 --> 00:28:22,549
Is the North port constituency your's?

547
00:28:23,465 --> 00:28:24,465
Black Sait?

548
00:28:25,257 --> 00:28:26,757
Ask him to see me at my home tonight

549
00:28:26,840 --> 00:28:28,549
and you will reach
your home in three days.

550
00:28:31,382 --> 00:28:33,549
You want me to instigate
a riot in Pulipandi's meeting?

551
00:28:33,757 --> 00:28:34,632
Are you kidding me?

552
00:28:34,674 --> 00:28:38,465
In my area Hindi and
Tamil, both are 50-50.

553
00:28:39,382 --> 00:28:40,632
I will not agree to it.

554
00:28:41,215 --> 00:28:42,924
Even I can't agree that you are a Sait.

555
00:28:43,340 --> 00:28:44,715
Look at your face!

556
00:28:45,174 --> 00:28:47,257
And you go by the monicker Black Sait.

557
00:28:47,507 --> 00:28:49,090
How did they allow you in Sowcarpet?

558
00:28:49,965 --> 00:28:53,882
Tell me if you can do it, if not I'll
find some alternative, you can go.

559
00:28:54,007 --> 00:28:55,007
What's this sir?

560
00:28:55,090 --> 00:28:56,382
To gain your trust

561
00:28:56,382 --> 00:28:58,340
I have brought my men
who are going to do it.

562
00:28:59,549 --> 00:29:00,090
Good.

563
00:29:00,215 --> 00:29:02,007
Here, this is my treat.

564
00:29:02,382 --> 00:29:04,382
You must drink it to your throat, got it?

565
00:29:06,465 --> 00:29:07,340
Dude.

566
00:29:07,340 --> 00:29:09,632
Won't a riot break if Hindi
people and Tamil people fight?

567
00:29:10,174 --> 00:29:11,715
Rioting is the idea, Amuthu.

568
00:29:11,840 --> 00:29:13,132
lets create a riot with these fellows

569
00:29:13,257 --> 00:29:14,882
and send the police and media there

570
00:29:15,132 --> 00:29:18,049
citing this lets tell the CBI that 'the
state is unsafe' and stop them from entering

571
00:29:18,090 --> 00:29:19,382
in those 2 days we can take our containers

572
00:29:19,882 --> 00:29:20,924
I'll take care buddy

573
00:29:21,590 --> 00:29:23,257
hey, we can take it out right?

574
00:29:23,382 --> 00:29:24,007
Yes Sir,

575
00:29:24,049 --> 00:29:26,549
If you deviate the police force,
we'll take care of other things

576
00:29:27,340 --> 00:29:29,299
actually for what Pulipandi spoke,

577
00:29:30,257 --> 00:29:31,632
a big riot must have broken out.

578
00:29:31,924 --> 00:29:35,715
Give our land, resource, money and assets.

579
00:29:35,799 --> 00:29:37,174
Give me that back.

580
00:29:38,674 --> 00:29:39,632
Pulipandi.

581
00:29:39,674 --> 00:29:41,465
he is neither ruling nor opposing party

582
00:29:41,632 --> 00:29:42,757
He is always the coalition party

583
00:29:43,090 --> 00:29:45,424
2 seats, 4 boxes and a mike in hand

584
00:29:46,882 --> 00:29:48,465
he will go bizarre with his speeches

585
00:29:48,632 --> 00:29:51,674
You are buying arms
worth one and half crores.

586
00:29:51,799 --> 00:29:53,424
But my people

587
00:29:54,090 --> 00:29:55,590
struggle to earn a single meal.

588
00:29:56,924 --> 00:30:02,007
They tell us that we are facing
a war, beer, car and more.

589
00:30:02,090 --> 00:30:03,340
Did you see?

590
00:30:03,465 --> 00:30:06,257
Did you see my leader Pulipandi's heroism?

591
00:30:06,590 --> 00:30:09,215
Even A. R. Rahman concert
did not attract this much crowd.

592
00:30:09,715 --> 00:30:12,340
North port is shaken up.

593
00:30:12,382 --> 00:30:13,674
It's unbelievable!

594
00:30:13,882 --> 00:30:16,507
- You thought I was kidding?
- Looks like Keerthana's car.

595
00:30:18,465 --> 00:30:20,507
Keerthana, what are you doing here?

596
00:30:20,799 --> 00:30:23,465
- Where is Venkat? Are you alone?
- Tamizh.

597
00:30:23,632 --> 00:30:25,674
Tamizh, I need to talk with you.

598
00:30:25,799 --> 00:30:28,340
The money you earned exploiting us

599
00:30:29,090 --> 00:30:31,465
rightfully belongs to us alone.

600
00:30:35,174 --> 00:30:38,257
If you do not return it to
us when we ask peacefully

601
00:30:38,882 --> 00:30:41,257
we will try to take it by force.

602
00:30:41,840 --> 00:30:42,965
Beat them up!

603
00:30:43,340 --> 00:30:44,340
Break them up!

604
00:30:44,507 --> 00:30:46,549
- Our leader has spoken. Beat them up!
- Burst them!

605
00:30:46,799 --> 00:30:49,215
What? What are you guys doing?

606
00:30:49,424 --> 00:30:52,174
Damn it guys! What is going on?

607
00:30:52,465 --> 00:30:54,840
Move! Move!

608
00:30:57,424 --> 00:31:00,382
It has started here,
start in the other places too.

609
00:31:00,424 --> 00:31:01,799
Before you do it

610
00:31:02,090 --> 00:31:03,882
shout out 'long live Pulipandi'.

611
00:31:04,132 --> 00:31:05,132
Why?

612
00:31:06,049 --> 00:31:07,382
Can't I see you?

613
00:31:07,882 --> 00:31:09,007
Shouldn't I come alone?

614
00:31:09,424 --> 00:31:11,799
It's not that. You are a minister now.

615
00:31:12,007 --> 00:31:13,090
Minister?

616
00:31:13,465 --> 00:31:14,799
Minister Keerthana!

617
00:31:14,882 --> 00:31:17,299
- I know. That is your problem.
- No it's not.

618
00:31:18,424 --> 00:31:21,382
I feel that because of this politics,
I am doing something different

619
00:31:21,465 --> 00:31:23,757
rather than pursuing what I want.

620
00:31:23,757 --> 00:31:24,965
Your are wrong.

621
00:31:25,465 --> 00:31:27,965
I am saying it again.
Politics is not for me.

622
00:31:28,715 --> 00:31:31,174
- Oh come on, Keerthana.
- I want only you.

623
00:31:34,215 --> 00:31:36,549
How long can we be hesitating to say?

624
00:31:40,507 --> 00:31:43,007
Tamizh, I have made my decision.

625
00:31:43,549 --> 00:31:45,174
You must make a decision now.

626
00:31:48,090 --> 00:31:49,340
I, I...

627
00:31:49,549 --> 00:31:51,507
Tamizh, Suresh called.

628
00:31:51,507 --> 00:31:53,799
- There is a problem at the market.
- I am coming.

629
00:31:57,215 --> 00:31:59,174
- What is happening?
- What is going on?

630
00:32:00,715 --> 00:32:02,424
Tamizh, we must leave.

631
00:32:02,674 --> 00:32:04,340
Do one thing.

632
00:32:04,590 --> 00:32:06,590
I'll find a rickshaw and
drop her at the main road.

633
00:32:06,799 --> 00:32:08,840
Once Abu is back, bring the car.

634
00:32:09,049 --> 00:32:10,465
- Shall we go now?
- Careful brother.

635
00:32:10,590 --> 00:32:13,257
Hold on! You are a celebrity
now. You came uninformed too.

636
00:32:13,257 --> 00:32:14,257
Go.

637
00:32:14,340 --> 00:32:15,507
Auto.

638
00:32:15,674 --> 00:32:17,215
Brother wait wait.

639
00:32:17,799 --> 00:32:18,840
Shit.

640
00:32:30,507 --> 00:32:31,590
Police.

641
00:32:31,632 --> 00:32:32,632
Help.

642
00:32:35,549 --> 00:32:37,924
Hello dear! Where are you?

643
00:32:38,382 --> 00:32:40,882
- Venkat brother.
- Where are you?

644
00:32:41,090 --> 00:32:42,340
She is with Tamizh.

645
00:32:42,590 --> 00:32:44,340
There is a riot in North port.

646
00:32:44,590 --> 00:32:47,340
- Come to high school immediately.
- Yeah coming.

647
00:32:58,049 --> 00:32:59,424
Sir, help. Sir.

648
00:32:59,715 --> 00:33:00,757
Start the car.

649
00:33:01,007 --> 00:33:03,465
Sir, the area is totally jammed.

650
00:33:03,757 --> 00:33:04,757
Sir!

651
00:33:06,924 --> 00:33:07,924
Sir!

652
00:33:30,590 --> 00:33:31,924
Patience. Don't be scared.

653
00:33:35,674 --> 00:33:37,340
It's alright.

654
00:33:37,590 --> 00:33:39,257
They are beating them.

655
00:33:42,715 --> 00:33:43,715
It's alright.

656
00:33:59,549 --> 00:34:01,465
Here, I've called brother
Venkat ask him to come

657
00:34:05,257 --> 00:34:07,507
Hello, hello, Keerthana...

658
00:34:08,507 --> 00:34:10,049
Hey, What are you doing?

659
00:34:10,965 --> 00:34:12,965
Tamizh, Tamizh.

660
00:34:14,882 --> 00:34:17,174
Bhai you start first, we will do it after you.

661
00:34:17,549 --> 00:34:19,674
Tamizh Tamizh

662
00:34:19,757 --> 00:34:20,757
Get up Tamizh

663
00:34:26,257 --> 00:34:27,049
Leave me

664
00:34:27,049 --> 00:34:28,549
I have seen her somewhere before.

665
00:34:28,549 --> 00:34:29,132
Tamizh

666
00:34:29,132 --> 00:34:31,007
Let her be anyone, let's rape and kill her.

667
00:34:31,090 --> 00:34:31,965
Tamizh.

668
00:34:31,965 --> 00:34:33,132
Please get up.

669
00:34:33,299 --> 00:34:35,090
Finish him off.

670
00:34:46,174 --> 00:34:47,174
-Look there
-Tamizh

671
00:34:55,007 --> 00:34:56,882
Bhai he ran away

672
00:34:57,924 --> 00:34:59,715
Tamizh.

673
00:35:01,340 --> 00:35:02,382
Shut up

674
00:35:03,049 --> 00:35:03,882
Check.

675
00:35:04,090 --> 00:35:06,299
Before coming to city for
Keerthana from the forest

676
00:35:06,382 --> 00:35:08,049
Tamizh worked at the
U. N. Environment program

677
00:35:08,090 --> 00:35:11,924
Anti poaching squad as a
weapon trainee for almost 4 years

678
00:35:13,049 --> 00:35:14,340
in simple terms

679
00:35:14,507 --> 00:35:18,132
he's a hunter who hunts,
hunters who hunt animals

680
00:35:18,215 --> 00:35:19,257
I am a beast

681
00:35:19,299 --> 00:35:20,340
there is no defeat.

682
00:35:20,424 --> 00:35:21,590
I won't retreat

683
00:35:21,590 --> 00:35:22,549
Blood in the streets

684
00:35:22,590 --> 00:35:23,840
Revenge in my eyes

685
00:35:23,840 --> 00:35:25,007
Man I'm not nice

686
00:35:25,049 --> 00:35:26,215
This is my war

687
00:35:26,215 --> 00:35:27,174
Man I won't fall

688
00:36:03,049 --> 00:36:04,299
- What happened?
- He is gone.

689
00:36:04,507 --> 00:36:06,049
- Where is he?
- Gone.

690
00:36:06,674 --> 00:36:08,049
Tamizh, Tamizh...

691
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
Tamizh.

692
00:36:15,257 --> 00:36:16,424
Kill him.

693
00:36:17,715 --> 00:36:18,715
Tamizh.

694
00:36:26,757 --> 00:36:27,799
I am a beast

695
00:36:27,840 --> 00:36:28,882
there is no defeat.

696
00:36:28,965 --> 00:36:30,132
I won't retreat

697
00:36:30,132 --> 00:36:31,090
Blood in the streets

698
00:36:31,132 --> 00:36:32,382
Revenge in my eyes

699
00:36:32,382 --> 00:36:33,549
Man I'm not nice

700
00:36:33,590 --> 00:36:34,757
This is my war

701
00:36:34,757 --> 00:36:35,715
Man I won't fall

702
00:36:59,340 --> 00:37:01,507
- The police are coming, come fast.
- Leave me.

703
00:37:02,965 --> 00:37:04,007
Careful.

704
00:37:15,674 --> 00:37:16,882
Police! Police!

705
00:37:17,715 --> 00:37:20,424
Sir, help. Sir! Sir!

706
00:37:20,924 --> 00:37:21,924
Sir...

707
00:37:26,424 --> 00:37:28,215
- Tamizh.
- Wait, we'll find a way.

708
00:37:28,424 --> 00:37:29,424
He is here.

709
00:37:29,882 --> 00:37:31,049
Come, come.

710
00:37:31,215 --> 00:37:32,715
- Come.
- Kill him.

711
00:37:35,424 --> 00:37:36,715
This way, come.

712
00:37:37,465 --> 00:37:39,049
Tamizh, gas, gas.

713
00:38:02,799 --> 00:38:04,882
Keer...

714
00:38:06,007 --> 00:38:08,757
Will you always be with me, Tamizh?

715
00:38:11,007 --> 00:38:13,340
Will you miss me, Tamizh?

716
00:38:15,507 --> 00:38:17,674
I want you only.

717
00:38:22,965 --> 00:38:24,007
Tamizh brother!

718
00:38:24,965 --> 00:38:27,132
Wake up, Tamizh brother.

719
00:38:28,090 --> 00:38:29,090
Brother.

720
00:38:29,382 --> 00:38:31,424
Yes, it's me. Wake up.

721
00:38:31,799 --> 00:38:33,757
Wake up, it's me.

722
00:38:34,090 --> 00:38:35,090
It's me.

723
00:38:35,132 --> 00:38:37,007
Sir, CM daughter is spotted sir.

724
00:38:37,174 --> 00:38:39,382
Sir someone is attacking CM's daughter

725
00:38:43,840 --> 00:38:46,049
Sir, permission to fire, sir.

726
00:38:46,090 --> 00:38:47,757
Permission granted. Fire!

727
00:39:07,674 --> 00:39:09,257
Living days are numbered

728
00:39:09,382 --> 00:39:10,715
Birth happens once

729
00:39:10,924 --> 00:39:14,132
What shall we call the days inbetween?

730
00:39:14,132 --> 00:39:15,715
Hundreds of memories

731
00:39:15,757 --> 00:39:17,215
Like my shadow

732
00:39:17,299 --> 00:39:18,924
Is chasing me

733
00:39:18,924 --> 00:39:20,299
What shall I do?

734
00:39:20,340 --> 00:39:22,090
Cradled by your mother,

735
00:39:22,132 --> 00:39:23,715
Now I carry you in my heart

736
00:39:23,715 --> 00:39:25,340
I'm lost without you

737
00:39:25,340 --> 00:39:26,882
Where shall I sumrise?

738
00:39:26,924 --> 00:39:28,549
My soul's aching

739
00:39:28,549 --> 00:39:30,090
You are my remedy

740
00:39:30,132 --> 00:39:31,715
FREDDYTo seek you again

741
00:39:31,715 --> 00:39:33,299
Where must I go?

742
00:39:33,299 --> 00:39:36,507
Freddy, Freddy... To hold my hands,

743
00:39:36,549 --> 00:39:39,632
Come to me, one last time

744
00:39:39,715 --> 00:39:42,882
I'm standing stranded

745
00:39:42,882 --> 00:39:45,757
Freddy, Come onHelp me with a cure

746
00:39:46,090 --> 00:39:49,132
FreddyWhat are the sin and distance for?

747
00:39:49,340 --> 00:39:52,465
What are we deciteful and cunning for?

748
00:39:52,507 --> 00:39:55,590
Why are we spilling blood
and waging this war?

749
00:39:55,715 --> 00:39:58,715
All to be burried in.

750
00:40:01,155 --> 00:40:04,363
As the result of the riot
in North port last night

751
00:40:04,447 --> 00:40:07,572
central paramilitary forces
are gathered in Tamilnadu

752
00:40:07,697 --> 00:40:12,697
they are trying to bring total
Chennai under their control

753
00:40:12,994 --> 00:40:15,785
paramilitary solders who
were in security operations

754
00:40:15,827 --> 00:40:17,785
were stopped by people

755
00:40:17,952 --> 00:40:19,702
and there was a clash

756
00:40:19,910 --> 00:40:23,327
people were lathi charged to disperse

757
00:40:23,369 --> 00:40:25,327
and this caused a chaotic situation

758
00:40:25,702 --> 00:40:31,285
Likewise people are forced out from
important places like beaches and malls

759
00:40:32,160 --> 00:40:35,994
therefore, Chennai without
people activity seems deserted

760
00:40:39,077 --> 00:40:41,202
The riot that begun in Chennai North port

761
00:40:41,202 --> 00:40:43,952
spread to Madurai, Tirunelveli,
Kanyakumari and other such places

762
00:40:43,994 --> 00:40:46,244
Chennai is fine, but the fight has
spread to Madurai, Trichy, Trirunelveli. Am I responsible?

763
00:40:46,285 --> 00:40:48,202
Even I didn't except
it would grow so big.

764
00:40:48,410 --> 00:40:51,785
Since the formation of Republic, we
faces inflation and economy has crashed.

765
00:40:51,869 --> 00:40:52,869
No one has money.

766
00:40:53,035 --> 00:40:55,285
These scums are using
the riots to steal stuff.

767
00:40:55,494 --> 00:40:56,994
This is not the
problem with politics.

768
00:40:57,202 --> 00:40:59,327
This is nothing but poverty. Trust me.

769
00:40:59,619 --> 00:41:01,702
yeah I get it, but what
if they trace back to us?

770
00:41:01,910 --> 00:41:03,660
We need to divert
attention, do something.

771
00:41:04,035 --> 00:41:05,619
That is why I have called that moron.

772
00:41:05,827 --> 00:41:07,702
Come home, I will take care of the rest.

773
00:41:11,952 --> 00:41:14,910
Follow my steps, baby. You must
twist and turn your hips.

774
00:41:15,827 --> 00:41:17,452
-Hey! Rishikanth!
-Who is that?

775
00:41:18,285 --> 00:41:19,577
Oh, please leave.

776
00:41:20,869 --> 00:41:22,244
Revolution star Rishikanth

777
00:41:22,869 --> 00:41:25,577
for our next generation
to grow without any sense

778
00:41:25,577 --> 00:41:29,660
I created this iconic hero though
my cinema company for the dickheads

779
00:41:32,202 --> 00:41:33,202
Sir

780
00:41:33,702 --> 00:41:35,827
You are a major star,
is this your taste?

781
00:41:36,202 --> 00:41:37,327
I have become old, sir.

782
00:41:37,577 --> 00:41:40,077
You must eat when you are
hungry, taste doesn't matter.

783
00:41:40,619 --> 00:41:42,077
The reason I called you here

784
00:41:42,244 --> 00:41:43,744
-The riots yesterday..
-Yes sir.

785
00:41:43,827 --> 00:41:44,785
See, I brought it sir

786
00:41:45,035 --> 00:41:46,952
-Universal pain reliever.
-Really?

787
00:41:46,994 --> 00:41:48,035
ayurvedic liquid sir.

788
00:41:48,327 --> 00:41:49,577
Why did you bring this?

789
00:41:49,827 --> 00:41:52,910
Two drops to your daughter and
she will wake up from coma, sir.

790
00:41:53,119 --> 00:41:55,452
You don't have to worry,
doctors are taking care of her.

791
00:41:55,785 --> 00:41:59,452
If you take two gulps of it in
empty stomach, you will feel it.

792
00:42:02,869 --> 00:42:05,369
Those migrants beat up our
people. We must not spare them.

793
00:42:06,327 --> 00:42:07,327
Here is the thing.

794
00:42:07,535 --> 00:42:10,035
Pick a few speeches of
Pulipandi berating them.

795
00:42:10,327 --> 00:42:13,410
Do a dubsmash and post them
online. I'll take care of the rest.

796
00:42:14,869 --> 00:42:15,869
No sir.

797
00:42:15,869 --> 00:42:18,535
Politics is not for me.
Politics demands hard work.

798
00:42:18,869 --> 00:42:21,410
Acting, getting high
and having fun is all I do.

799
00:42:21,869 --> 00:42:24,160
And also, I am doing
a Pan India movie now.

800
00:42:24,244 --> 00:42:25,994
Three avatars, I am doing them all.

801
00:42:26,202 --> 00:42:29,785
Not for our people. My
target is set in the North now.

802
00:42:30,327 --> 00:42:31,910
The snake dance you saw now...

803
00:42:31,994 --> 00:42:33,660
I have been doing it
for the past 10 films

804
00:42:33,994 --> 00:42:35,285
They celebrate it.

805
00:42:35,494 --> 00:42:38,119
Our people are asking me
to act. I find it very difficult.

806
00:42:38,535 --> 00:42:41,910
If our people scold my fans
and if they ask me about it

807
00:42:42,369 --> 00:42:43,410
it would look bad, sir.

808
00:42:43,452 --> 00:42:45,744
The second movie we
did, I forgot the name

809
00:42:45,785 --> 00:42:47,244
Temple monkey.

810
00:42:47,494 --> 00:42:50,160
In that movie they proposed
to use CG for a chimpanzee.

811
00:42:50,577 --> 00:42:51,785
Since your dad asked me

812
00:42:51,827 --> 00:42:55,952
I recommended you saying that you'll do
the character better than a chimpanzee.

813
00:42:56,077 --> 00:42:59,160
How did our people raised
you to the top at that time?

814
00:43:00,535 --> 00:43:02,160
I will drag you down at the same speed.

815
00:43:02,410 --> 00:43:03,410
Sir!

816
00:43:03,577 --> 00:43:06,410
Should I scold them in Hindi or Tamil?

817
00:43:06,577 --> 00:43:07,660
Good!

818
00:43:07,744 --> 00:43:08,869
Roll camera.

819
00:43:09,369 --> 00:43:12,494
How dare you come
here for the other state...

820
00:43:12,535 --> 00:43:14,702
-Did Central Ramki pick up the call?
-No sir.

821
00:43:15,119 --> 00:43:18,202
The central minsters are in a Defense
council meeting with the home minister.

822
00:43:18,410 --> 00:43:19,744
DEFENCE COUNCIL - OLD PARLIAMENT

823
00:43:21,785 --> 00:43:23,327
Bring all the documents.

824
00:43:23,452 --> 00:43:25,202
Republic ships have
started entering our sea border

825
00:43:26,119 --> 00:43:27,494
Alert all our naval bases

826
00:43:29,327 --> 00:43:31,244
Inform that I'm coming
to home minister office.

827
00:43:31,285 --> 00:43:31,660
Yes sir

828
00:43:32,702 --> 00:43:34,369
Republic has advanced their ships

829
00:43:34,577 --> 00:43:36,952
and have captured
Columbo and Vizag ports.

830
00:43:37,452 --> 00:43:40,285
They are trying to
encroach Arunachal Pradesh.

831
00:43:40,577 --> 00:43:42,494
Delhi is not far from there.

832
00:43:42,744 --> 00:43:45,327
Republic has started to drop
bombs on America and South Korea.

833
00:43:45,535 --> 00:43:46,952
America asks for our support.

834
00:43:47,160 --> 00:43:48,785
But we must not take any sides.

835
00:43:48,994 --> 00:43:50,869
It is essential that we remain neutral.

836
00:43:51,119 --> 00:43:53,827
Russia is talking with the Republic for us

837
00:43:53,952 --> 00:43:55,452
Until then, we must remain patient

838
00:43:55,702 --> 00:43:59,785
Republic warships have infiltrated
the Indian shores of Vishakapatnam.

839
00:43:59,827 --> 00:44:01,827
Tensions remain high in the region.

840
00:44:01,952 --> 00:44:04,619
To prevent the infiltration,
along with our 3 army commanders,

841
00:44:04,702 --> 00:44:06,285
in the central security council

842
00:44:06,327 --> 00:44:08,119
immediate council is taking place

843
00:44:10,035 --> 00:44:11,702
until yesterday it was a foreign problem

844
00:44:11,869 --> 00:44:13,285
today it came to India

845
00:44:13,327 --> 00:44:15,035
leave that sir, today morning did you see?

846
00:44:15,202 --> 00:44:20,410
in Kaththipara military tankers,
that are used for bombing

847
00:44:20,452 --> 00:44:21,535
they are taking all this

848
00:44:21,577 --> 00:44:23,119
they have enforced
financial sanctions on us

849
00:44:23,119 --> 00:44:24,452
Inflation is at it's peak

850
00:44:24,577 --> 00:44:28,244
China, Russia and even Sri
Lanka have joined the Republic

851
00:44:28,410 --> 00:44:30,285
War is inevitable

852
00:44:30,285 --> 00:44:32,660
Let the war wait, first release
our HERO Rishikanth's movie

853
00:44:32,702 --> 00:44:34,452
Icon, I'll sacrifice my soul for you my hero

854
00:44:34,619 --> 00:44:36,660
Rishikanth, Rishikanth

855
00:44:36,869 --> 00:44:38,327
Tamilnadu is very safe sir

856
00:44:38,660 --> 00:44:42,202
Wars like Kargil and Indo-China
war will only happen in north sir

857
00:44:42,327 --> 00:44:44,035
Are you trying to scare us?

858
00:44:44,410 --> 00:44:46,910
There is no war or tanks we haven't seen

859
00:44:47,285 --> 00:44:49,494
I'll toss them away, not even for fun

860
00:44:49,660 --> 00:44:51,702
What brother, get me a cigarette

861
00:44:51,827 --> 00:44:52,952
Leader Pulipandi have told us

862
00:44:52,952 --> 00:44:54,869
they are saying all this to
divert us from the real problem

863
00:44:54,910 --> 00:44:58,244
Eight tanks were traveling in
a single line towards the port

864
00:44:58,285 --> 00:45:01,660
during wartime, mobilizing
army is just a protocol

865
00:45:02,244 --> 00:45:04,910
Port of Chennai, Tamil Nadu
- there are other reasons to gather our army in Chennai port

866
00:45:05,285 --> 00:45:06,910
We can't discuss it openly now

867
00:45:07,994 --> 00:45:10,910
Natraj, we were not able
to take out your containers

868
00:45:10,994 --> 00:45:12,910
The port is under Military control now

869
00:45:12,994 --> 00:45:15,327
They are punching my face without
even considering my Ministerial post

870
00:45:15,369 --> 00:45:16,494
Hey grocery store, cut it. I'll take care

871
00:45:16,535 --> 00:45:18,660
Sir, I couldn't get the containers.

872
00:45:18,785 --> 00:45:20,327
They have announced emergency.

873
00:45:20,369 --> 00:45:21,535
Do not panic.

874
00:45:22,160 --> 00:45:23,619
I am meeting the home minister now.

875
00:45:24,327 --> 00:45:26,035
I will do it for you.

876
00:45:26,202 --> 00:45:28,244
But I want 25 percent extra.

877
00:45:28,535 --> 00:45:29,952
Okay sir. It can be done.

878
00:45:33,869 --> 00:45:37,244
They only care about nicking a
commission from anything and everything.

879
00:45:37,952 --> 00:45:39,744
I have made inquiries.

880
00:45:40,202 --> 00:45:41,577
Your gut feeling is right.

881
00:45:41,952 --> 00:45:45,119
That boy has given all the advice,
play and strategy to Keerthana.

882
00:45:45,702 --> 00:45:47,035
I am not sure about his motive.

883
00:45:47,244 --> 00:45:49,910
Keerthana went to meet him,
I don't know why.

884
00:45:50,369 --> 00:45:53,119
I doubt maybe there were in love.

885
00:45:53,160 --> 00:45:54,452
You doubt it only now?

886
00:45:54,619 --> 00:45:55,744
Where is he now?

887
00:45:55,952 --> 00:45:57,410
He is safe with Das.

888
00:45:58,244 --> 00:45:59,702
Pour it properly.

889
00:46:01,327 --> 00:46:03,327
what to write on the report?
That they went to pee together?

890
00:46:03,619 --> 00:46:04,869
File separate reports.

891
00:46:04,910 --> 00:46:05,910
Hey move them

892
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
Das!

893
00:46:07,827 --> 00:46:11,035
All the good deeds that cannot be
conducted by government directly,

894
00:46:11,369 --> 00:46:13,119
-Which hand did he hack?
-What, sir?

895
00:46:14,910 --> 00:46:17,369
leaving no trace behind for any commission

896
00:46:17,452 --> 00:46:18,577
he plans and executes them properly

897
00:46:18,619 --> 00:46:20,119
he is a uniformed henchman

898
00:46:20,160 --> 00:46:21,369
He might look like a rice ball

899
00:46:21,785 --> 00:46:23,619
but his works are super sharp

900
00:46:25,202 --> 00:46:27,660
Keerthana worked for UN, right?

901
00:46:27,744 --> 00:46:29,202
-Yes.
-They have met there.

902
00:46:29,702 --> 00:46:33,285
he had been the special
gun marshal in UN's anti-poaching team

903
00:46:34,119 --> 00:46:35,410
He lives in a home it seems

904
00:46:35,452 --> 00:46:37,369
people from there have gathered.

905
00:46:37,452 --> 00:46:40,077
Why is their taste so bad?

906
00:46:40,327 --> 00:46:41,369
Don't get tensed.

907
00:46:41,452 --> 00:46:42,410
What are you asking me to do?

908
00:46:42,410 --> 00:46:44,369
With this central Ramki is thrashing us

909
00:46:44,494 --> 00:46:45,910
And she's roaming around romancing?

910
00:46:46,077 --> 00:46:47,494
I must commit suicide only.

911
00:46:47,619 --> 00:46:49,119
Hey, leave it

912
00:46:49,202 --> 00:46:50,327
Natraj?
Who's that Moron?

913
00:46:51,244 --> 00:46:52,244
Doctor Natraj

914
00:46:52,327 --> 00:46:53,827
sorry doctor sorry

915
00:46:53,910 --> 00:46:55,035
Keerthana woke up

916
00:46:56,827 --> 00:46:57,869
Tamizh

917
00:47:00,702 --> 00:47:01,702
Tamizh

918
00:47:05,744 --> 00:47:06,619
Tamizh

919
00:47:08,577 --> 00:47:09,869
He's a good guy sir

920
00:47:11,119 --> 00:47:12,577
Did I ask your opinion?

921
00:47:14,994 --> 00:47:15,994
Natraj phone.

922
00:47:19,160 --> 00:47:22,410
Sir, already the media
says that he is a terrorist.

923
00:47:23,244 --> 00:47:24,702
Forget the media.

924
00:47:25,369 --> 00:47:27,035
You don't confirm anything.

925
00:47:27,744 --> 00:47:29,327
I will ask the higher
ups how to proceed.

926
00:47:29,494 --> 00:47:33,160
What do they call you people ?

927
00:47:33,910 --> 00:47:35,452
Uncle.

928
00:47:35,660 --> 00:47:37,410
What else would they call men like you?

929
00:47:37,869 --> 00:47:39,160
Uncle! Uncle!

930
00:47:39,410 --> 00:47:40,410
Uncle!

931
00:47:41,702 --> 00:47:42,702
Uncle!

932
00:47:43,244 --> 00:47:45,244
She is calling you as uncle.

933
00:47:47,619 --> 00:47:48,827
What is it? Tell me.

934
00:47:48,869 --> 00:47:50,327
My friend Tamizh...

935
00:47:50,577 --> 00:47:51,952
Tamizh? Who is it?

936
00:47:52,202 --> 00:47:53,244
My friend, uncle.

937
00:47:53,452 --> 00:47:56,452
It is the same Tamizh I told you about.

938
00:47:59,619 --> 00:48:00,619
He is a terrorist....

939
00:48:03,994 --> 00:48:04,994
Tamizh!

940
00:48:05,494 --> 00:48:06,494
Where is the remote?

941
00:48:06,785 --> 00:48:08,410
Please raise the volume.

942
00:48:09,744 --> 00:48:10,744
Sir...

943
00:48:10,910 --> 00:48:12,952
Here is the remote.

944
00:48:13,619 --> 00:48:18,244
Kamarajar orphanage Tamizharasan suspected
to be a terrorist has been arrested.

945
00:48:18,535 --> 00:48:20,535
The police are interrogating him.

946
00:48:20,785 --> 00:48:23,410
No, no, Tamizh is not a terrorist, uncle.

947
00:48:23,827 --> 00:48:25,994
-Tamil is not a terrorist.
-Commissioner is here...

948
00:48:26,202 --> 00:48:27,910
Listen to me Keerthana. Take rest.

949
00:48:29,119 --> 00:48:30,577
Isn't he in your station?

950
00:48:31,160 --> 00:48:32,160
Finish him.

951
00:48:32,410 --> 00:48:33,410
Natraj!

952
00:48:33,702 --> 00:48:35,077
Are you serious?

953
00:48:35,744 --> 00:48:37,119
This is emergency time.

954
00:48:37,369 --> 00:48:39,619
No questions will be asked
if you finish him. So do it.

955
00:48:40,494 --> 00:48:42,535
Can't you see? She is in love with him.

956
00:48:43,202 --> 00:48:44,952
That is exactly my point.

957
00:48:45,369 --> 00:48:47,452
On top of it, you say
that he is a communist.

958
00:48:47,660 --> 00:48:49,452
He will talk about love,
enter this house,

959
00:48:49,660 --> 00:48:51,244
he'll ask to split the
house and assets.

960
00:48:51,494 --> 00:48:52,869
He'll even donate them to public.

961
00:48:53,077 --> 00:48:54,202
Shall we donate everything?

962
00:48:54,535 --> 00:48:56,369
-You raised that girl.
-Let it be.

963
00:48:56,494 --> 00:48:58,202
She will cry her heart
out for three months

964
00:48:58,452 --> 00:49:00,660
and then she will move on.
This is a simple issue.

965
00:49:01,035 --> 00:49:02,785
I want to create an empire.

966
00:49:03,035 --> 00:49:04,577
It is not an usual empire.

967
00:49:04,785 --> 00:49:06,535
It is a mighty political empire.

968
00:49:06,702 --> 00:49:08,869
If anyone comes in my way...

969
00:49:09,827 --> 00:49:10,827
He has come already.

970
00:49:11,577 --> 00:49:12,910
What if he tells her?

971
00:49:13,077 --> 00:49:14,077
He will not.

972
00:49:15,202 --> 00:49:16,202
Sure?

973
00:49:16,285 --> 00:49:17,285
Let's ask him.

974
00:49:17,577 --> 00:49:19,369
Venkat, will you tell her?

975
00:49:20,244 --> 00:49:21,785
I won't sir.

976
00:49:22,708 --> 00:49:23,875
I don't believe it.

977
00:49:25,369 --> 00:49:26,369
He will not.

978
00:49:28,535 --> 00:49:30,452
If you still doubt
that he would tell her...

979
00:49:30,952 --> 00:49:32,785
Join him in the list with Tamil.

980
00:49:35,952 --> 00:49:39,619
Didn't I tell you to be a
policemen and not a housemaid?

981
00:49:40,202 --> 00:49:42,452
I wanted to tell you the same...

982
00:49:42,702 --> 00:49:44,410
-What did you say?
-Yes, I am wrong, sir.

983
00:49:47,910 --> 00:49:48,910
Das!

984
00:49:49,327 --> 00:49:50,577
They have asked to finish him.

985
00:49:51,077 --> 00:49:53,244
Get a written statement
from him that he's a terrorist.

986
00:49:54,452 --> 00:49:56,160
If you can't, just finish him.

987
00:49:56,410 --> 00:49:57,410
We'll deal with it later.

988
00:49:58,660 --> 00:50:00,160
Did they rough you up badly?

989
00:50:01,077 --> 00:50:03,660
I just want to know one thing.

990
00:50:04,577 --> 00:50:07,160
Did you plant the bomb
to start a revolution...

991
00:50:08,244 --> 00:50:09,952
or as a act of revenge.

992
00:50:10,160 --> 00:50:11,160
Das...

993
00:50:11,452 --> 00:50:12,452
Don't you get it?

994
00:50:12,577 --> 00:50:13,577
He is a revolutionary.

995
00:50:13,744 --> 00:50:16,494
-He has planted bomb for revolution.
-Is it?

996
00:50:16,744 --> 00:50:18,619
Sir, I didn't plant the bomb.

997
00:50:19,202 --> 00:50:21,160
CM's daughter is my friend.

998
00:50:21,369 --> 00:50:22,744
I have told him everything.

999
00:50:22,744 --> 00:50:23,744
Please ask him.

1000
00:50:23,869 --> 00:50:25,452
you can even inquire in the college

1001
00:50:25,577 --> 00:50:26,369
Who should I ask?

1002
00:50:26,369 --> 00:50:27,869
-Who should I ask?
-Das. Das...

1003
00:50:28,702 --> 00:50:29,702
Arumugam.

1004
00:50:29,702 --> 00:50:30,660
Come. Hit him.

1005
00:50:31,327 --> 00:50:32,244
Hit him.

1006
00:50:32,619 --> 00:50:34,410
This is why we named him a terrorist

1007
00:50:35,744 --> 00:50:37,785
Are you out of your mind, Keerthana?

1008
00:50:37,952 --> 00:50:39,369
Emergency has been declared.

1009
00:50:39,827 --> 00:50:42,285
Many of our party men
have been arrested.

1010
00:50:42,744 --> 00:50:44,494
How can I release your friend alone?

1011
00:50:44,785 --> 00:50:46,202
That sounds selfish.

1012
00:50:46,702 --> 00:50:48,535
Tamil is not my friend.

1013
00:50:48,994 --> 00:50:49,994
Who is he then?

1014
00:50:54,244 --> 00:50:55,535
I love him.

1015
00:50:57,369 --> 00:50:58,369
God!

1016
00:50:59,160 --> 00:51:00,327
What is this?

1017
00:51:05,785 --> 00:51:06,994
-Venkat.
-Sir...

1018
00:51:07,160 --> 00:51:08,369
Get the details about him.

1019
00:51:08,619 --> 00:51:10,954
Sir, commissioner is involved...

1020
00:51:11,119 --> 00:51:12,119
In this case

1021
00:51:12,702 --> 00:51:14,327
they have called up Das.

1022
00:51:14,994 --> 00:51:16,119
Das?

1023
00:51:17,994 --> 00:51:19,285
Come.

1024
00:51:19,327 --> 00:51:20,327
Come on.

1025
00:51:20,327 --> 00:51:22,869
Looks like they are giving free massage
instead of clearing the crowd

1026
00:51:22,869 --> 00:51:24,369
-Stop moving.
-Hey.

1027
00:51:24,660 --> 00:51:25,244
Sir?

1028
00:51:26,410 --> 00:51:28,994
-Bring the jeep to the backdoor.
-Okay sir.

1029
00:51:32,202 --> 00:51:34,035
This is what happens when you make enemies out of high places,

1030
00:51:34,035 --> 00:51:34,869
now look, they've asked me to kill you,

1031
00:51:34,869 --> 00:51:36,327
you really think I ll let u go if you gather a crowd outside the station.

1032
00:51:38,535 --> 00:51:39,202
Look.

1033
00:51:39,244 --> 00:51:40,494
You're a commissioner, right?

1034
00:51:40,910 --> 00:51:42,660
Emergency has been
declared in this country.

1035
00:51:43,327 --> 00:51:45,160
And what have you done?

1036
00:51:45,994 --> 00:51:47,410
Are the housemaid of this house?

1037
00:51:53,369 --> 00:51:54,785
Why are you staring at him?

1038
00:51:55,119 --> 00:51:57,244
What have you become?
What is wrong with you?

1039
00:51:58,244 --> 00:51:59,619
I am telling from my experience.

1040
00:52:00,119 --> 00:52:02,119
Power is an addiction.

1041
00:52:02,744 --> 00:52:04,327
When it gradually decreases...

1042
00:52:04,702 --> 00:52:05,952
it will put you in your place.

1043
00:52:06,035 --> 00:52:07,327
I am telling from my experience.

1044
00:52:07,577 --> 00:52:10,119
That will never happen because
we are building an empire.

1045
00:52:10,119 --> 00:52:11,285
What empire?

1046
00:52:12,160 --> 00:52:15,369
Even the Chera, Chola and
Pandiya empires turned to dust.

1047
00:52:15,827 --> 00:52:17,202
Empire my foot.

1048
00:52:17,369 --> 00:52:19,494
We entered politics to serve people...

1049
00:52:19,869 --> 00:52:22,994
but we slowly became
corrupt for our desire and greed.

1050
00:52:23,452 --> 00:52:26,035
That can be considered
as a part of the business.

1051
00:52:26,202 --> 00:52:27,202
Profession.

1052
00:52:27,369 --> 00:52:28,785
You can be professionally corrupt

1053
00:52:29,035 --> 00:52:31,327
but getting personally corrupt is...

1054
00:52:31,452 --> 00:52:33,952
Come on uncle, don't lecture
like a monthly wage labor.

1055
00:52:34,077 --> 00:52:35,369
Personal and professional?

1056
00:52:35,410 --> 00:52:36,827
Those definitions don't suit us.

1057
00:52:38,910 --> 00:52:40,327
You raised her.

1058
00:52:40,785 --> 00:52:43,285
Seems Venkat cares
more for her than you.

1059
00:52:44,577 --> 00:52:47,244
I've asked home minister's son to
marry her. You think I don't care?

1060
00:52:47,285 --> 00:52:48,535
It'd have been set in a month.

1061
00:52:48,702 --> 00:52:51,077
If it had happened, central
government would have been ours.

1062
00:52:51,910 --> 00:52:55,744
But she ignored everything and talking
about Tamil, Telugu, love, logic...

1063
00:52:56,119 --> 00:52:58,119
You keep mentioning setup, setup...

1064
00:52:58,119 --> 00:52:59,119
Do you mean Ramki?

1065
00:52:59,494 --> 00:53:01,160
He is a top class fraud.

1066
00:53:01,994 --> 00:53:03,744
Can we bring the
situation under control?

1067
00:53:04,994 --> 00:53:07,910
I've asked them to come early, but

1068
00:53:08,244 --> 00:53:10,744
I am sorry to interrupt
mister home minister.

1069
00:53:10,744 --> 00:53:12,660
But I have got something
very important to say.

1070
00:53:13,452 --> 00:53:16,410
It's difficult to declare emergency in Tamil Nadu sir.

1071
00:53:17,660 --> 00:53:20,744
Those Tamilians, they
never go down without a fight.

1072
00:53:21,327 --> 00:53:22,702
Don't worry Ramakrishnan.

1073
00:53:23,035 --> 00:53:25,910
We have got the best guy
in the game for south of India.

1074
00:53:26,077 --> 00:53:27,702
Major Prabjoth Singh.

1075
00:53:28,785 --> 00:53:30,035
Major Prabjoth Singh?

1076
00:53:30,202 --> 00:53:32,577
He is a monster, sir.

1077
00:53:33,035 --> 00:53:35,577
He doesn't follow rules,
he'll go to any extreme.

1078
00:53:42,244 --> 00:53:45,244
With the Tamil Nadu opposition
leader handed over to the Army,

1079
00:53:45,910 --> 00:53:48,744
in the multi thousand crore
republic money laundering case

1080
00:53:49,035 --> 00:53:51,327
a top member of the ruling party

1081
00:53:51,535 --> 00:53:55,035
Natrajan is expected to be
arrested at any moment.

1082
00:53:55,577 --> 00:53:58,244
Apart from Natrajan, many
top members of the ruling party,

1083
00:53:58,535 --> 00:54:00,577
their houses and offices
are set to be raided.

1084
00:54:00,827 --> 00:54:01,910
What is this?

1085
00:54:02,119 --> 00:54:03,952
Is that opposition guy a fool?

1086
00:54:04,160 --> 00:54:05,744
What does it have to do with us?

1087
00:54:08,994 --> 00:54:10,327
Natraj...

1088
00:54:10,577 --> 00:54:11,869
What have you done?

1089
00:54:12,952 --> 00:54:14,285
What can we do now?

1090
00:54:14,410 --> 00:54:16,369
Sir, we are in total military control.

1091
00:54:20,827 --> 00:54:22,410
Wait, I will handle it.

1092
00:54:23,827 --> 00:54:26,035
See, the central is calling me.
This is influence.

1093
00:54:27,577 --> 00:54:30,369
Look Natraj, the issue
has gone out of our hands.

1094
00:54:30,785 --> 00:54:32,869
I have no ties with you anymore.

1095
00:54:33,244 --> 00:54:34,744
Stop calling me.

1096
00:54:34,952 --> 00:54:36,577
-Understood?
-Sir, sir...

1097
00:54:37,869 --> 00:54:39,077
Who was that?

1098
00:54:41,244 --> 00:54:43,494
The military is breaking the
gate and entering the house.

1099
00:54:43,702 --> 00:54:45,077
Why are they here?

1100
00:54:45,660 --> 00:54:48,369
If my name gets mixed up in this...

1101
00:54:48,785 --> 00:54:50,035
It won't happen. Wait.

1102
00:54:50,619 --> 00:54:51,619
Buddy.

1103
00:54:52,035 --> 00:54:53,660
In our hospital

1104
00:54:53,952 --> 00:54:56,410
check if there is a bed available.

1105
00:54:56,577 --> 00:54:57,577
Why?

1106
00:54:57,785 --> 00:55:00,494
I must play to the media
that I have an heart attack.

1107
00:55:01,035 --> 00:55:02,702
Man, it's the military.

1108
00:55:02,952 --> 00:55:04,410
They will take you to AIMS.

1109
00:55:05,660 --> 00:55:07,535
You need not worry about anything.

1110
00:55:07,744 --> 00:55:09,827
Whatever happens, stay inside.
I'll take care of it.

1111
00:55:14,077 --> 00:55:15,660
Hold on, this is the party office.

1112
00:55:15,827 --> 00:55:17,410
You cannot enter here without permission.

1113
00:55:17,535 --> 00:55:19,994
Do you know what will happen if party members find out?

1114
00:55:20,827 --> 00:55:22,785
We are not state police,
we are the military.

1115
00:55:23,535 --> 00:55:25,119
We have come for Mr. Natrajan.

1116
00:55:26,827 --> 00:55:28,494
Myself, I am Natraj.

1117
00:55:28,660 --> 00:55:29,660
That's good sir.

1118
00:55:29,785 --> 00:55:31,785
I am arresting you under
National Security Act.

1119
00:55:31,910 --> 00:55:33,702
There is an allegation that you've been
receiving illegal funds from the Republic

1120
00:55:33,744 --> 00:55:34,744
Excuse me.

1121
00:55:34,785 --> 00:55:36,035
I am Prakash Amudhavanan.

1122
00:55:36,244 --> 00:55:37,702
Commissioner of Police.

1123
00:55:43,494 --> 00:55:45,160
He is a high profile individual.

1124
00:55:45,535 --> 00:55:46,744
If you arrest him

1125
00:55:46,952 --> 00:55:48,285
it will cause havoc in the state.

1126
00:55:49,244 --> 00:55:50,577
I am sorry sir.

1127
00:55:51,535 --> 00:55:52,535
Vijay.

1128
00:55:53,577 --> 00:55:55,869
Get him into the vehicle respectfully.

1129
00:56:04,994 --> 00:56:05,994
Shout...

1130
00:56:06,535 --> 00:56:07,535
Shout!

1131
00:56:07,660 --> 00:56:12,160
End Military Anarchy !

1132
00:56:13,910 --> 00:56:16,660
Where have you come and
whom are you trying to arrest?

1133
00:56:16,660 --> 00:56:17,702
Take you hand

1134
00:56:24,994 --> 00:56:27,410
What will I tell him?
He's going to blast me.

1135
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
Man!

1136
00:56:29,369 --> 00:56:30,785
What are you doing here?

1137
00:56:31,577 --> 00:56:32,910
Why is your phone switched off?

1138
00:56:33,744 --> 00:56:34,785
where is the guy?

1139
00:56:36,535 --> 00:56:38,994
This is what happens if you make enemies with powerful
people... You have now been marked for death

1140
00:56:43,119 --> 00:56:44,535
Emergency has been declared

1141
00:56:45,327 --> 00:56:46,535
Why is it crowded outside?

1142
00:56:46,702 --> 00:56:48,535
the whole town is in riot

1143
00:56:48,869 --> 00:56:51,619
so higher officers are in rounds sir

1144
00:56:52,077 --> 00:56:52,869
then this crowd?

1145
00:56:52,910 --> 00:56:54,702
this crowd, that's why we are here

1146
00:56:55,535 --> 00:56:57,660
we were to use the back...
- why are using the back exit?

1147
00:56:58,619 --> 00:57:00,119
That is... I understand sir

1148
00:57:00,744 --> 00:57:01,410
Who's this?

1149
00:57:03,327 --> 00:57:04,369
Accused sir.

1150
00:57:04,369 --> 00:57:06,202
For a safety

1151
00:57:06,410 --> 00:57:07,119
Das

1152
00:57:07,494 --> 00:57:08,702
Das

1153
00:57:10,452 --> 00:57:10,869
Sir

1154
00:57:11,035 --> 00:57:11,619
Yes

1155
00:57:11,785 --> 00:57:12,744
yesterday night

1156
00:57:13,452 --> 00:57:14,160
market

1157
00:57:14,660 --> 00:57:15,660
bomb blast sir

1158
00:57:16,244 --> 00:57:17,035
understand?

1159
00:57:17,910 --> 00:57:19,160
Tamilnadu police

1160
00:57:19,202 --> 00:57:20,535
World No. 1

1161
00:57:21,119 --> 00:57:22,202
One night

1162
00:57:22,910 --> 00:57:23,744
Terrorist

1163
00:57:23,910 --> 00:57:24,744
Fried fritters

1164
00:57:24,952 --> 00:57:26,035
understand

1165
00:57:29,535 --> 00:57:30,535
What are you saying pakoda tikkoda?

1166
00:57:30,619 --> 00:57:31,702
Major Raman Singh reporting

1167
00:57:31,994 --> 00:57:32,869
Raman Singh go on

1168
00:57:33,035 --> 00:57:35,702
Here is a terrorist who was involved in the bomb blast

1169
00:57:36,660 --> 00:57:37,619
What should we do?

1170
00:57:38,327 --> 00:57:40,910
We are taking all the high
profile suspects to Wellington

1171
00:57:41,452 --> 00:57:42,410
Bring him there

1172
00:57:42,535 --> 00:57:43,910
I've talked to him in two three languages

1173
00:57:43,994 --> 00:57:45,119
The man is stunned

1174
00:57:45,619 --> 00:57:47,577
Look now, he'll come and Thank us

1175
00:57:47,660 --> 00:57:48,035
really?

1176
00:57:48,077 --> 00:57:49,035
You just watch

1177
00:57:49,702 --> 00:57:50,619
Thank you officers

1178
00:57:50,785 --> 00:57:51,535
Didn't I say?

1179
00:57:51,660 --> 00:57:53,119
Hey, bring the accused

1180
00:57:53,535 --> 00:57:54,452
Thank you.

1181
00:57:56,910 --> 00:57:58,327
Military is taking him in our custody

1182
00:57:58,577 --> 00:58:00,202
Sir he is my accused

1183
00:58:01,244 --> 00:58:02,202
Military has taken over

1184
00:58:02,327 --> 00:58:03,910
Whatever you have to say,
come to the Wellington base and say

1185
00:58:03,952 --> 00:58:04,785
Huh, Wellington?

1186
00:58:04,785 --> 00:58:05,535
Sir what are you speaking?

1187
00:58:05,577 --> 00:58:07,244
Sir our higher officials will thrash us
we can't answer them sir

1188
00:58:10,452 --> 00:58:11,410
Yeah?

1189
00:58:11,744 --> 00:58:12,744
Where did they take him?

1190
00:58:13,119 --> 00:58:13,785
Him...

1191
00:58:13,910 --> 00:58:15,494
Vellingiri hill sir

1192
00:58:15,744 --> 00:58:17,035
Vellingiri hill sir?

1193
00:58:17,285 --> 00:58:18,785
It's Vellingiri hill right?
-Nope Kolli hills (Killer hills)

1194
00:58:19,077 --> 00:58:19,827
Be quite

1195
00:58:20,035 --> 00:58:21,244
That's willy?!

1196
00:58:21,369 --> 00:58:23,160
Sir we tracked Natraj sir,

1197
00:58:23,327 --> 00:58:24,910
They have him in Wellington Army Office

1198
00:58:25,035 --> 00:58:25,785
Sir

1199
00:58:25,952 --> 00:58:27,660
It's Wellington sir.

1200
00:58:37,196 --> 00:58:40,529
The people and
situation we face in our life

1201
00:58:41,029 --> 00:58:45,029
are tied together by
an invisible red thread

1202
00:58:45,279 --> 00:58:47,488
says a Chinese proverb.

1203
00:58:57,238 --> 00:58:58,863
Try to be jolly

1204
00:58:59,613 --> 00:59:01,488
Oh they thrashed you too?

1205
00:59:01,571 --> 00:59:03,571
They also tore me apart

1206
00:59:04,779 --> 00:59:06,321
சார், என்ன நடக்குது சார்?

1207
00:59:07,321 --> 00:59:09,654
Why is this emergency meeting, crowd
I don't understand anything sir.

1208
00:59:09,654 --> 00:59:12,446
Taiwan is gone, India stands
alone now in the Indian ocean

1209
00:59:12,446 --> 00:59:13,446
So?
- What so?

1210
00:59:13,571 --> 00:59:15,779
So what sir?
The US is offering their help

1211
00:59:15,779 --> 00:59:17,279
They are asking for permission
to station their vessels

1212
00:59:17,321 --> 00:59:18,154
What Mr. Lodha?

1213
00:59:18,154 --> 00:59:19,071
Think from the brains

1214
00:59:19,071 --> 00:59:20,738
If we give permission then we are at war

1215
00:59:20,904 --> 00:59:22,488
Give us some time please

1216
00:59:22,779 --> 00:59:24,863
Ramki arrange more funds

1217
00:59:25,571 --> 00:59:27,029
Funds?
-Yes more funds

1218
00:59:29,904 --> 00:59:31,321
All three lines march on the right side

1219
00:59:31,404 --> 00:59:34,154
Right Left Right

1220
00:59:34,279 --> 00:59:35,029
Hey Das

1221
00:59:35,071 --> 00:59:36,904
They've build the police station tiny

1222
00:59:36,946 --> 00:59:39,196
and see how big they've
build the military station?

1223
00:59:39,488 --> 00:59:40,779
Come silently, or they'll shoot you

1224
00:59:40,821 --> 00:59:42,654
The door is facing south

1225
00:59:42,696 --> 00:59:44,529
as per Vastu it's going to fall

1226
00:59:44,613 --> 00:59:46,154
Hey, shut up and come

1227
00:59:46,196 --> 00:59:47,738
This is not our station, understand that

1228
00:59:48,029 --> 00:59:48,904
hey see him

1229
00:59:49,279 --> 00:59:51,613
See where he is sitting,
get him - come along

1230
00:59:52,238 --> 00:59:53,238
Hey hey

1231
00:59:53,446 --> 00:59:54,321
Who is this?

1232
00:59:54,404 --> 00:59:55,113
Come here

1233
00:59:56,363 --> 00:59:58,571
I am Tamilnadu police,
My team

1234
00:59:59,238 --> 01:00:01,571
He is not a terrorist as you think.

1235
01:00:01,988 --> 01:00:02,738
My accused

1236
01:00:02,779 --> 01:00:04,154
Permission letter

1237
01:00:04,279 --> 01:00:05,613
We don't have permission letter

1238
01:00:05,613 --> 01:00:06,738
They dismiss me
- Move, move from here

1239
01:00:06,904 --> 01:00:07,529
Wait sir

1240
01:00:07,529 --> 01:00:09,279
We are also officers like you
Clear these people

1241
01:00:09,279 --> 01:00:11,113
We protect the town,
you protect the country

1242
01:00:11,404 --> 01:00:14,071
Sir look here
-What's happening there?

1243
01:00:14,071 --> 01:00:15,904
without any respect for an officer
-Singh sir

1244
01:00:15,904 --> 01:00:16,779
Sir

1245
01:00:17,196 --> 01:00:18,154
Wait

1246
01:00:20,071 --> 01:00:21,071
Hey

1247
01:00:21,404 --> 01:00:22,404
Hey

1248
01:00:24,404 --> 01:00:25,404
Hey Ramdas.

1249
01:00:25,488 --> 01:00:27,529
Look, Natraj sir's doppelganger.

1250
01:00:27,529 --> 01:00:28,821
Man, that's really him.

1251
01:00:29,029 --> 01:00:29,738
Sir.

1252
01:00:30,738 --> 01:00:31,863
What is he doing here?

1253
01:00:31,904 --> 01:00:33,696
A small mistake happened, sir.

1254
01:00:36,279 --> 01:00:37,654
Who gave you permission?

1255
01:00:37,738 --> 01:00:38,863
How did you guys come here?

1256
01:00:38,988 --> 01:00:40,279
Who gave them
permission to be here?

1257
01:00:40,904 --> 01:00:42,529
He is not a terrorist as you think.

1258
01:00:42,779 --> 01:00:43,779
He is a good guy.

1259
01:00:43,988 --> 01:00:45,154
We misidentified him.

1260
01:00:46,196 --> 01:00:48,154
-You are an officer.
-Sir, it's an emergency call.

1261
01:00:48,196 --> 01:00:49,363
They want you to attend.

1262
01:00:51,113 --> 01:00:53,113
-Sir, sir, sir...
-Please help us.

1263
01:00:53,363 --> 01:00:54,946
Sagar, see what they want.

1264
01:00:54,988 --> 01:00:57,113
Sir, don't hook him up with us again.

1265
01:00:57,196 --> 01:00:58,613
Sir, sir Singh sir

1266
01:00:59,154 --> 01:00:59,904
Sir

1267
01:01:05,321 --> 01:01:07,196
-What is the emergency?
-They've started attacking Delhi.

1268
01:01:07,196 --> 01:01:10,321
The colonel has arranged a
phone call to brief the situation.

1269
01:01:10,863 --> 01:01:12,571
How is it even possible?
I don't understand

1270
01:01:12,571 --> 01:01:13,321
-Major Prabjoth.

1271
01:01:13,529 --> 01:01:14,363
-Reporting sir.

1272
01:01:14,404 --> 01:01:15,904
They have begun attacking many bases.

1273
01:01:16,071 --> 01:01:19,196
Defense council emergency meeting is
happening. I'll update your action plan.

1274
01:01:19,196 --> 01:01:20,071
Prepare the missiles.

1275
01:01:22,821 --> 01:01:24,446
As per the latest reports

1276
01:01:24,446 --> 01:01:28,154
bombs were dropped on
several buildings in Anna Salai

1277
01:01:28,154 --> 01:01:29,571
setting them on fire.

1278
01:01:33,613 --> 01:01:36,113
Many places in the
country including Chennai

1279
01:01:36,113 --> 01:01:37,113
are bombed by Republic.

1280
01:01:37,529 --> 01:01:39,279
They have started
bombing the whole country.

1281
01:01:39,613 --> 01:01:40,863
No place is safe.

1282
01:01:41,404 --> 01:01:43,196
We have set a bunker
underneath your house.

1283
01:01:43,529 --> 01:01:44,529
That is the safe place.

1284
01:01:44,696 --> 01:01:45,696
No, no, no, no.

1285
01:01:45,738 --> 01:01:47,613
I will go to any bunker.
I will stay with you.

1286
01:02:15,154 --> 01:02:16,779
As per the latest reports

1287
01:02:16,779 --> 01:02:18,363
Mumbai, Ahmadabad and Delhi,

1288
01:02:18,404 --> 01:02:21,946
atomic bombs have been
dropped in those major cities.

1289
01:02:22,696 --> 01:02:24,571
With telecommunication
completely blocked

1290
01:02:24,613 --> 01:02:27,071
people are unable to
communicate outside TamilNadu.

1291
01:02:27,113 --> 01:02:28,988
Millions are feared to be dead.

1292
01:02:28,988 --> 01:02:31,321
-The entire nation is thrown into panic.
-War...

1293
01:02:31,363 --> 01:02:32,779
It's war!

1294
01:02:34,529 --> 01:02:36,029
What's so funny?

1295
01:02:36,196 --> 01:02:37,696
That is not a war or beer.

1296
01:02:38,279 --> 01:02:39,488
It's just a rumor.

1297
01:02:40,071 --> 01:02:43,113
It is a conspiracy
carried out by 13 families.

1298
01:02:43,821 --> 01:02:45,529
Which 13 families?

1299
01:02:46,404 --> 01:02:48,654
Illuminati!

1300
01:02:50,279 --> 01:02:53,904
This entire world works
under those 13 families.

1301
01:03:11,529 --> 01:03:14,113
Move come on

1302
01:03:14,113 --> 01:03:15,279
Move to the west wing

1303
01:03:15,279 --> 01:03:16,571
Come on, fast fast

1304
01:03:16,946 --> 01:03:18,529
Make surre from this perimeter...

1305
01:03:33,613 --> 01:03:34,779
Let's get out of here.

1306
01:04:05,279 --> 01:04:07,863
When countries like
Syria, Ukraine were bombed

1307
01:04:07,863 --> 01:04:10,196
I ignored it like it was
just another news article

1308
01:04:10,196 --> 01:04:12,113
but only when the bomb fell on our country,

1309
01:04:12,113 --> 01:04:15,446
on our city, and eventually on us

1310
01:04:15,488 --> 01:04:19,363
I understood, even a Kingmaker
have to run sometime to save his life

1311
01:04:19,613 --> 01:04:21,988
My name is Natraj, Natty alias Natraj

1312
01:04:22,321 --> 01:04:24,071
what I'm going to say is My story

1313
01:04:24,154 --> 01:04:25,988
But I'm not the hero in it.

1314
01:05:11,321 --> 01:05:13,863
To create this modern world,
in which we are living today,

1315
01:05:14,196 --> 01:05:16,613
it took thousands of
years for human to build it.

1316
01:05:28,696 --> 01:05:30,946
Since all forms of communication
services were disabled,

1317
01:05:31,113 --> 01:05:33,988
nobody knew what was
going on outside Tamil Nadu.

1318
01:05:34,279 --> 01:05:36,946
There was no electricity, no
phone service and no food.

1319
01:05:37,571 --> 01:05:38,779
And above all that,

1320
01:05:38,863 --> 01:05:41,279
due to radiation

1321
01:05:41,654 --> 01:05:43,696
many new diseases started to spread.

1322
01:05:44,821 --> 01:05:46,071
Mom!

1323
01:05:46,071 --> 01:05:51,863
38 Kms from chennai, chengalpet.

1324
01:05:54,654 --> 01:05:56,821
Oh my God, my son!

1325
01:06:09,571 --> 01:06:13,613
People started living like refugees
in their own country.

1326
01:06:17,279 --> 01:06:19,238
From Sri Lanka, representing The Republic

1327
01:06:19,446 --> 01:06:22,321
a small army made its way
into Tami Nadu through the sea.

1328
01:06:29,904 --> 01:06:33,196
A war criminal, from the genocide
that took place long time ago,

1329
01:06:33,488 --> 01:06:36,279
Priyanka Perriera's unit was
important part of this Republic sent army.

1330
01:06:47,613 --> 01:06:49,613
Rascals let my mother go

1331
01:06:49,946 --> 01:06:51,279
MOM

1332
01:06:52,446 --> 01:06:55,821
Priyanka was becoming an important
spearhead of the Republic

1333
01:07:01,654 --> 01:07:04,738
To India's other Army
bases, Raman Singh tried

1334
01:07:04,779 --> 01:07:06,904
sending Radio signals seeking help

1335
01:07:07,029 --> 01:07:08,404
but there were no answer

1336
01:07:08,446 --> 01:07:09,988
Radio communication is not safe sir

1337
01:07:12,904 --> 01:07:14,696
It's been eight days
since we reached here.

1338
01:07:16,113 --> 01:07:19,363
We are out of medicines,
water and AMMO.

1339
01:07:21,988 --> 01:07:23,738
How much food is left?

1340
01:07:31,446 --> 01:07:33,321
B316 calling base.

1341
01:07:33,779 --> 01:07:35,029
you all remain silent !

1342
01:07:35,154 --> 01:07:40,946
our coordinates are 12.8913 degree N 810 degree E
do you copy?

1343
01:07:48,696 --> 01:07:51,696
Unable to withstand the guerrilla attack
by the Republic army

1344
01:07:51,863 --> 01:07:54,363
groups of many brave soldiers died.

1345
01:08:02,238 --> 01:08:04,196
RPG

1346
01:08:15,196 --> 01:08:16,571
They are saying this camp is not safe

1347
01:08:16,821 --> 01:08:18,113
They are asking us to relocate

1348
01:08:18,196 --> 01:08:19,571
Come listen to me

1349
01:08:19,821 --> 01:08:20,946
Come

1350
01:08:23,988 --> 01:08:25,321
Brother Venkant

1351
01:08:26,113 --> 01:08:28,571
Madam come this way mam,

1352
01:08:28,613 --> 01:08:29,821
This way

1353
01:08:52,904 --> 01:08:56,113
Arrangements are made to ensure
all your needs and necessities are met.

1354
01:08:56,488 --> 01:09:00,279
-All of you please...
-Sir, Raman Singh is here.

1355
01:09:15,613 --> 01:09:16,654
Where is your unit?

1356
01:09:17,279 --> 01:09:18,113
Just me sir

1357
01:09:19,863 --> 01:09:20,779
Meaning?

1358
01:09:25,488 --> 01:09:28,071
They shot everyone who wanted to surrender

1359
01:09:30,738 --> 01:09:33,029
They sent me to you
to discuss 'Peace Treaty'.

1360
01:09:35,029 --> 01:09:36,196
Don't shoot!

1361
01:09:36,738 --> 01:09:37,946
Don't shoot!

1362
01:09:39,404 --> 01:09:41,321
I'm Major of Indian Army!

1363
01:09:42,238 --> 01:09:43,363
Don't shoot.

1364
01:09:45,779 --> 01:09:47,071
We must not surrender sir

1365
01:09:48,071 --> 01:09:51,404
Until my last breath
I'm ready to fight sir

1366
01:09:52,821 --> 01:09:55,279
Against this blood thirsty hounds,
we can fight

1367
01:09:57,154 --> 01:09:58,279
But these people?

1368
01:09:58,279 --> 01:10:00,363
Sir... sir... take this money

1369
01:10:00,404 --> 01:10:04,363
and please arrange food and milk
for the babies and children.

1370
01:10:04,946 --> 01:10:06,279
Sir... sir...

1371
01:10:06,904 --> 01:10:08,196
Sir!

1372
01:10:08,363 --> 01:10:12,529
Look what they did to my child, sir.

1373
01:10:14,154 --> 01:10:18,529
Sir, please give a reply
to all our sufferings.

1374
01:10:18,529 --> 01:10:19,529
People are miserable Raman Singh

1375
01:10:22,363 --> 01:10:24,488
Do the necessary arrangements
for 'Peace Treaty'.

1376
01:10:25,446 --> 01:10:26,321
Please

1377
01:10:28,321 --> 01:10:29,238
Yes Sir

1378
01:10:30,863 --> 01:10:35,238
Since they did not receive any radio
response from the other army bases in India

1379
01:10:35,779 --> 01:10:38,571
and to avoid the killing of innocent people

1380
01:10:38,988 --> 01:10:39,654
my uncle

1381
01:10:39,821 --> 01:10:42,279
decided to surrender to the Republic army

1382
01:10:42,571 --> 01:10:43,779
Salute

1383
01:10:44,196 --> 01:10:47,321
Raman Singh's hand that had only been
saluting for the Indian flag

1384
01:10:48,154 --> 01:10:50,446
For the first time ever
saluted for another flag

1385
01:10:51,613 --> 01:10:53,488
Priyanka Perera was just a hunting dog

1386
01:10:54,029 --> 01:10:56,196
There were two bosses to him

1387
01:10:58,529 --> 01:11:00,029
General Zho

1388
01:11:00,738 --> 01:11:03,529
who commanded the
southeast marine fleet of Republic

1389
01:11:04,946 --> 01:11:06,446
another one is Chu Khoy Sheng

1390
01:11:06,946 --> 01:11:08,113
General Zho's brain

1391
01:11:09,113 --> 01:11:10,488
In the name of housing zone

1392
01:11:10,529 --> 01:11:12,488
Republic housing zone - 8.
- They entrapped people like animals

1393
01:11:13,029 --> 01:11:14,779
Our people who couldn't
stand their oppression

1394
01:11:15,404 --> 01:11:16,946
engaged in small small fights

1395
01:11:17,696 --> 01:11:19,821
few even tried to escape

1396
01:11:19,821 --> 01:11:22,363
Where is the ID card?
Where's your ID card?

1397
01:11:22,404 --> 01:11:23,488
I'm saying right, STOP.

1398
01:11:23,529 --> 01:11:24,863
Who do you think you
are laying your hands on?

1399
01:11:24,904 --> 01:11:26,488
You come dad.

1400
01:11:26,654 --> 01:11:29,446
Oh no, please stop.
Don't do this.

1401
01:11:29,738 --> 01:11:32,988
You invade our place
and now you don't let us in?

1402
01:11:33,029 --> 01:11:35,529
I am an MLA! If GMR finds out about this...

1403
01:11:37,988 --> 01:11:39,738
With just a few thousand Republic soldiers

1404
01:11:39,779 --> 01:11:42,446
they understood they couldn't
control lakhs of Tamilians

1405
01:11:48,488 --> 01:11:50,779
They realized people's
fear is their strength

1406
01:11:51,821 --> 01:11:55,154
72 Kms from chennai, kalpakam.
- Just for this they formed an old building outside the city

1407
01:11:55,154 --> 01:11:58,238
The Torture Chamber

1408
01:12:13,279 --> 01:12:16,613
People who are brought for
inquiry have never returned

1409
01:12:22,029 --> 01:12:26,488
The Republic announced parts of South India
that were not affected by nuclear radiation

1410
01:12:26,529 --> 01:12:28,071
-Rolling, sir.
-Relay on!

1411
01:12:28,321 --> 01:12:31,029
I've been appointed as the Prime Minister
for this Southern Province.

1412
01:12:31,738 --> 01:12:33,571
During this critical war times,

1413
01:12:33,863 --> 01:12:37,571
We have created many new camps
for employment of all our people.

1414
01:12:38,238 --> 01:12:41,113
Republic has helped us become
a single, separate nation.

1415
01:12:42,196 --> 01:12:47,779
But few terrorists are indulging in
violence to ruin the peace of our nation.

1416
01:12:48,113 --> 01:12:51,113
They will be brought under control
using iron fist.

1417
01:12:57,946 --> 01:13:00,654
People who fought for their
rights were labeled as terrorist

1418
01:13:01,238 --> 01:13:03,821
They trapped us like animals

1419
01:13:07,613 --> 01:13:09,946
32Kms From chennai, siruseri. metro head office
- When so much was happening in the nation,

1420
01:13:09,946 --> 01:13:14,529
I was sleeping in the forest for a many days without knowing a thing.

1421
01:13:26,029 --> 01:13:29,613
493 Kms from chennai, masinagudi.
- Cold wind will tingle the skin

1422
01:13:29,654 --> 01:13:33,196
Fresh breeze all over the crops

1423
01:13:33,279 --> 01:13:36,779
Mountains of flowers will bloom

1424
01:13:36,904 --> 01:13:40,029
Come feel it through

1425
01:13:40,571 --> 01:13:44,196
Come and see what the world overlooks

1426
01:13:44,279 --> 01:13:47,279
Come, hear the cuckoo's melodious call

1427
01:13:47,321 --> 01:13:51,529
We live like a cascading river

1428
01:14:02,404 --> 01:14:04,029
Finally, Natraj is awake!

1429
01:14:10,321 --> 01:14:11,571
Mr. Opposition?

1430
01:14:11,613 --> 01:14:14,863
Sir, control you emotions or else
you'll go back to coma again.

1431
01:14:17,529 --> 01:14:19,821
Tying this cow is such a daunting...
Sir... sir...

1432
01:14:19,988 --> 01:14:21,571
Finally! You're awake?

1433
01:14:24,154 --> 01:14:25,404
Das?

1434
01:14:25,613 --> 01:14:26,904
How come you all are here?

1435
01:14:27,113 --> 01:14:28,238
-Well, that...
-Move! Move!

1436
01:14:28,488 --> 01:14:31,071
Come, let me give me you a tour.
Come on!

1437
01:14:31,363 --> 01:14:33,279
Stop it! Give me a tour of what?

1438
01:14:35,363 --> 01:14:36,488
Stop kidding, sir.

1439
01:14:36,779 --> 01:14:39,488
Come on! Come on, my dear kids.

1440
01:14:39,779 --> 01:14:41,071
-That's Pulipandi!
-Sir!

1441
01:14:41,321 --> 01:14:42,654
Hey Natraj.

1442
01:14:43,113 --> 01:14:44,571
Are you awake from your sleep?

1443
01:14:44,946 --> 01:14:46,488
Shahrukh, look. That's Natraj uncle.

1444
01:14:46,904 --> 01:14:47,946
He was in comatose.

1445
01:14:48,238 --> 01:14:49,904
How come Pulipandi
is speaking Hindi?

1446
01:14:49,973 --> 01:14:52,389
Speak? He can even sing in Hindi.

1447
01:14:52,738 --> 01:14:53,946
Yes, sir.

1448
01:14:53,971 --> 01:14:58,321
"நான் பெரும் பெயர் பெறுவேன் என்று என் தந்தை கூறுகிறார்"

1449
01:14:59,779 --> 01:15:02,071
Natraj, now a days Puli eats

1450
01:15:02,321 --> 01:15:03,613
only Chappathi and Dal.

1451
01:15:03,863 --> 01:15:05,154
Military cuisine.

1452
01:15:07,904 --> 01:15:08,904
Sir, careful.

1453
01:15:08,946 --> 01:15:09,946
Give me a cigarette.

1454
01:15:12,446 --> 01:15:13,863
Why is everything funny to you all?

1455
01:15:14,279 --> 01:15:17,863
There's no food to eat here
and he is asking for cigarette!

1456
01:15:18,029 --> 01:15:19,363
Now, come on sir.

1457
01:15:20,071 --> 01:15:21,071
What is this?

1458
01:15:21,654 --> 01:15:23,363
Song CDs. Want to hear songs?

1459
01:15:23,779 --> 01:15:25,321
What are you saying, man?

1460
01:15:25,488 --> 01:15:29,613
It's Tamizh's brain. He used these CDs
to generate electricity for the bulbs.

1461
01:15:32,196 --> 01:15:33,196
Tamizh!

1462
01:15:33,529 --> 01:15:36,154
Come and see what the world overlooks

1463
01:15:36,196 --> 01:15:37,196
Look, Natraj is awake.

1464
01:15:37,238 --> 01:15:40,279
Come, hear the cuckoo's melodious call

1465
01:15:40,279 --> 01:15:44,529
We live like a cascading river

1466
01:15:44,529 --> 01:15:45,946
Hey! What is this fellow doing here?

1467
01:15:46,363 --> 01:15:47,363
Fellow?

1468
01:15:47,738 --> 01:15:48,863
Address him with respect.

1469
01:15:48,988 --> 01:15:53,321
He is the one ensure nobody here
fights against each other

1470
01:15:53,529 --> 01:15:55,654
and is safely running this camp.

1471
01:15:56,071 --> 01:15:58,446
In this age of darkness
and that too in this forest,

1472
01:15:58,738 --> 01:16:01,571
he got us electricity power
and also got us food.

1473
01:16:01,779 --> 01:16:03,613
He is the one ensuring all our survival.

1474
01:16:03,738 --> 01:16:06,029
Why is this man bringing
more people here?

1475
01:16:25,821 --> 01:16:27,988
We need plough to create the path.
Ask him to do it.

1476
01:16:28,196 --> 01:16:29,571
Is the electricity line work done?

1477
01:16:31,363 --> 01:16:32,363
Tamizh,

1478
01:16:33,279 --> 01:16:36,613
I saw these people last night
while I was on rounds in the forest.

1479
01:16:38,154 --> 01:16:40,113
Their story was shockingly unbelievable.

1480
01:16:40,696 --> 01:16:41,696
For one week...

1481
01:16:42,904 --> 01:16:44,446
-You tell him.
-Go ahead, tell me.

1482
01:16:44,779 --> 01:16:47,196
You can trust him just like
you put your trust on me.

1483
01:16:47,821 --> 01:16:49,613
Brother, please save us.

1484
01:16:50,696 --> 01:16:52,071
We don't know who they were.

1485
01:16:52,238 --> 01:16:55,238
They barged into our village
and destroyed it completely.

1486
01:16:58,029 --> 01:17:00,904
They burnt down our village
into ashes.

1487
01:17:01,613 --> 01:17:05,529
They showed no mercy at all
and killed children and elders.

1488
01:17:06,404 --> 01:17:08,321
What did these kids do?

1489
01:17:08,863 --> 01:17:11,863
They raped my wife
right in front of my eyes.

1490
01:17:12,154 --> 01:17:13,696
Bastards!

1491
01:17:13,988 --> 01:17:15,321
What's our fault?

1492
01:17:15,613 --> 01:17:18,488
Why should we die amidst the war
between countries?

1493
01:17:18,779 --> 01:17:21,113
You are safe and secure now.

1494
01:17:21,529 --> 01:17:23,529
Don't worry about anything.
Everything will be fine.

1495
01:17:23,738 --> 01:17:24,738
Sir...

1496
01:17:25,196 --> 01:17:28,154
We are starving. None of us
have eaten for the past one week.

1497
01:17:28,488 --> 01:17:29,988
Please give us something to eat.

1498
01:17:31,238 --> 01:17:32,779
Wait, there's food for everyone.

1499
01:17:33,071 --> 01:17:36,446
Food will be prepared immediately.
Don't worry. Everything will be fine.

1500
01:17:37,404 --> 01:17:38,821
Bhai! You fool!

1501
01:17:39,363 --> 01:17:40,654
Bhai, what is happening?

1502
01:17:41,613 --> 01:17:44,363
See that river behind that mountains?
Their village is behind that.

1503
01:17:44,738 --> 01:17:46,904
-30 kilometers from there.
-But how did they find them?

1504
01:17:47,196 --> 01:17:48,821
-Bhai!
-Isn't he that military officer?

1505
01:17:49,363 --> 01:17:50,946
With whose permission
you brought them here?

1506
01:17:50,988 --> 01:17:52,738
-Whose permission do I need?
-Sir, leave it.

1507
01:17:53,321 --> 01:17:55,279
Are you comprising the safety
of the people here?

1508
01:17:55,321 --> 01:17:56,654
Should have I abandoned
them in the forest?

1509
01:17:56,654 --> 01:17:58,904
There are so many here! What if
someone's tailing them?

1510
01:17:58,946 --> 01:18:00,571
Aren't you military officer,
go catch them!

1511
01:18:00,738 --> 01:18:02,946
-You're crossing the limits!
-How dare you raise hands on me?

1512
01:18:03,279 --> 01:18:05,446
-Don't you care about our safety?
-Sir, please.

1513
01:18:05,696 --> 01:18:07,113
Tamizh, he has made a blunder!

1514
01:18:07,154 --> 01:18:09,446
So what if you are in military?
Who do you think you are?

1515
01:18:10,071 --> 01:18:12,488
-Brother, what you're doing is wrong!
-Sir, for my sake. Leave it.

1516
01:18:12,654 --> 01:18:13,863
Let's talk it out. Come on.

1517
01:18:14,113 --> 01:18:16,238
You know very well that
I've warned him many times.

1518
01:18:16,404 --> 01:18:17,946
Calm down, sir. Please go now.

1519
01:18:24,821 --> 01:18:30,613
Is there a temple or a sacred pond?

1520
01:18:30,654 --> 01:18:37,071
A temple or sacred pond
are the people who bond with us

1521
01:18:40,154 --> 01:18:41,779
The one whom I wanted dead,

1522
01:18:42,029 --> 01:18:44,696
was being celebrated by everybody
in this camp.

1523
01:18:45,071 --> 01:18:47,863
In this camp of his, there's no
caste or religious discrimination.

1524
01:18:48,071 --> 01:18:50,988
There was no hierarchy.
Everyone are equal here.

1525
01:18:51,988 --> 01:18:53,738
But what about my empire
that I had built?

1526
01:18:53,988 --> 01:18:56,446
I wanted to find out if my uncle
and Keerthana are safe

1527
01:18:56,654 --> 01:18:59,404
but there were strict rules in camp,
and no one was allowed to go out.

1528
01:18:59,613 --> 01:19:01,779
But king maker doesn't follow any rules
imposed by someone else.

1529
01:19:01,821 --> 01:19:03,363
A king maker make the rules! So,

1530
01:19:03,529 --> 01:19:05,404
I decided to take control of the camp.

1531
01:19:05,613 --> 01:19:07,196
Wondering how?

1532
01:19:08,988 --> 01:19:10,321
Please have the tea, sir.

1533
01:19:14,029 --> 01:19:15,029
I don't have the habit.

1534
01:19:15,238 --> 01:19:16,488
Greetings, bhai.

1535
01:19:16,613 --> 01:19:17,863
Want some bananas?

1536
01:19:19,279 --> 01:19:20,654
It's not ripe but soon it'll be.

1537
01:19:21,029 --> 01:19:22,654
-What's up, Pulipandi?
-Yes, Natraj?

1538
01:19:22,654 --> 01:19:24,071
Looks like you're teaching Tamizh.

1539
01:19:24,071 --> 01:19:25,071
Yes.... yes.

1540
01:19:25,113 --> 01:19:26,863
Back then, now and forever,

1541
01:19:27,238 --> 01:19:28,821
-you're the only optimistic person!
-Thanks a lot.

1542
01:19:28,946 --> 01:19:31,196
We understand your hardships
only now, sir.

1543
01:19:31,904 --> 01:19:34,404
Military is not an ordinary thing.

1544
01:19:35,363 --> 01:19:37,029
Without realizing that,
these people...

1545
01:19:38,196 --> 01:19:41,404
So what if he's a military man? Does that
give him the license to raise hands?

1546
01:19:41,696 --> 01:19:43,196
That too on you, bhai!

1547
01:19:44,904 --> 01:19:45,904
Especially that bhai!

1548
01:19:46,404 --> 01:19:47,863
He brings in people
as he wishes.

1549
01:19:47,904 --> 01:19:50,113
He is actually compromising
the safety of the camp, sir.

1550
01:19:50,404 --> 01:19:53,696
People who take lives
will never know the value of it.

1551
01:19:54,446 --> 01:19:56,238
There's something important
I must tell you.

1552
01:19:56,571 --> 01:19:57,779
Tell me. Tell me.

1553
01:19:58,321 --> 01:20:01,196
I spoke to everyone here.
Send him out of this camp.

1554
01:20:01,613 --> 01:20:03,779
I'll go alone and see him off this camp.

1555
01:20:03,779 --> 01:20:05,863
Even if it is at the cost of my life, bhai!

1556
01:20:06,779 --> 01:20:08,779
And that boy, who is he?

1557
01:20:09,404 --> 01:20:10,863
He ordering everyone around here.

1558
01:20:10,988 --> 01:20:13,988
At times when he orders you,
it drives me furious!

1559
01:20:14,238 --> 01:20:15,654
Very sorry, sir.

1560
01:20:16,071 --> 01:20:17,654
Who will obey you?

1561
01:20:17,779 --> 01:20:19,904
Everyone will obey only Tamizh.

1562
01:20:21,529 --> 01:20:24,488
Why don't we got out and find out
what's happening in our state?

1563
01:20:25,154 --> 01:20:28,029
Enough of all that you've been through
in this forest, for these people.

1564
01:20:28,738 --> 01:20:30,863
Sir, no matter what happens,
I'll be on your side.

1565
01:20:40,863 --> 01:20:41,654
Come brother

1566
01:20:42,863 --> 01:20:43,946
Hold it tight

1567
01:20:44,446 --> 01:20:46,779
Don't stand amidst this smoke.
Listen to me.

1568
01:20:46,946 --> 01:20:47,946
Take that wire.

1569
01:20:48,488 --> 01:20:51,071
-We can get solar power using this.
-It's okay. Go, I got this.

1570
01:20:51,238 --> 01:20:52,613
Ensure the batteries are charged.

1571
01:20:52,779 --> 01:20:53,946
Here, Mr. Military.

1572
01:20:54,113 --> 01:20:55,946
Das, look who's coming.

1573
01:20:56,154 --> 01:20:57,488
Acts as if he's very innocent.

1574
01:20:57,696 --> 01:20:59,654
Even if the world goes extinct,
you won't change!

1575
01:20:59,821 --> 01:21:01,404
What business do you have here?

1576
01:21:02,154 --> 01:21:03,321
Jerk!

1577
01:21:03,821 --> 01:21:04,821
Sir,

1578
01:21:05,779 --> 01:21:08,196
do you think we didn't try
to go out from here?

1579
01:21:08,571 --> 01:21:10,654
From the team that went out
of this camp,

1580
01:21:11,154 --> 01:21:12,779
not even a single person returned.

1581
01:21:13,238 --> 01:21:14,654
There is nothing outside.

1582
01:21:15,071 --> 01:21:16,946
No use going out of here.

1583
01:21:17,988 --> 01:21:21,529
In this camp, we are all just trying
to survive.

1584
01:21:21,946 --> 01:21:23,821
So don't play your politics even here.

1585
01:21:26,904 --> 01:21:27,904
Please, sir.

1586
01:21:28,029 --> 01:21:30,863
What are you looking at?
I'll rip you apart!

1587
01:21:31,404 --> 01:21:32,404
Get lost!

1588
01:21:33,238 --> 01:21:35,363
Tamizh, chase him out.

1589
01:21:35,488 --> 01:21:37,071
-Quiet, bhai.
-You keep quiet, brother!

1590
01:21:37,488 --> 01:21:39,029
For the double game he played here...

1591
01:21:39,113 --> 01:21:40,113
Listen!

1592
01:21:40,196 --> 01:21:42,488
Even after he knew that
you wanted to kill him,

1593
01:21:42,779 --> 01:21:45,654
he still donated blood and saved your life
when you were in death bed!

1594
01:21:45,654 --> 01:21:48,863
And what did you do? Instigate
bhai and Mr. Military against him!

1595
01:21:50,113 --> 01:21:52,321
Please don't give him food.

1596
01:21:52,613 --> 01:21:53,613
Natraj!

1597
01:21:54,071 --> 01:21:55,071
Get out of the camp!

1598
01:21:55,571 --> 01:21:57,321
Get lost! Out!

1599
01:22:01,696 --> 01:22:04,279
Scattered into the eight winds

1600
01:22:04,321 --> 01:22:07,154
All the gathered sins

1601
01:22:12,196 --> 01:22:14,779
The tethers are loosening

1602
01:22:14,779 --> 01:22:17,529
Around the bridled wrath

1603
01:22:22,988 --> 01:22:25,113
The sorrows that crossed shore

1604
01:22:25,321 --> 01:22:27,404
Enough of the treachery

1605
01:22:27,488 --> 01:22:28,571
Please eat, brother.

1606
01:22:28,571 --> 01:22:32,821
In the boundless sea of love,
set adrift a little boat

1607
01:22:32,863 --> 01:22:35,196
Slow... slow... Take your time
and eat, brother.

1608
01:22:41,946 --> 01:22:44,154
Hey Natraj, stop acting.

1609
01:22:44,404 --> 01:22:47,279
Kid... kid, got water?

1610
01:22:48,613 --> 01:22:50,446
-Das?
-Quiet, sir.

1611
01:22:50,446 --> 01:22:51,571
He'll put us in a soup.

1612
01:22:51,613 --> 01:22:53,238
Yeah, sympathy votes!

1613
01:22:53,279 --> 01:22:54,779
That won't work here.

1614
01:22:56,404 --> 01:23:01,363
My life purpose is lost
as I keep seeking wealth

1615
01:23:01,696 --> 01:23:03,904
Days drift like coracle
strifing through streaming river

1616
01:23:03,946 --> 01:23:04,946
Thanks a lot.

1617
01:23:05,446 --> 01:23:06,446
What's your name, sister?

1618
01:23:06,446 --> 01:23:07,446
Annam, brother.

1619
01:23:07,488 --> 01:23:09,071
Let all this issues get resolved,

1620
01:23:09,113 --> 01:23:11,446
I'll buy you a golden bangle,
diamond necklace.

1621
01:23:11,488 --> 01:23:14,321
Ask me anything and this brother
will do it for you.

1622
01:23:14,363 --> 01:23:15,779
I don't need all that, brother.

1623
01:23:15,821 --> 01:23:18,821
I am living this life for my child.
My husband was killed.

1624
01:23:18,863 --> 01:23:21,279
All I want is to raise
my child well, brother.

1625
01:23:21,488 --> 01:23:23,446
It is my responsibility to ensure
that your child is raised well.

1626
01:23:23,821 --> 01:23:25,154
It is this brother's responsibility.

1627
01:23:25,154 --> 01:23:26,029
-Please eat.
-Okay.

1628
01:23:26,154 --> 01:23:28,654
I forsake caste and creed

1629
01:23:28,779 --> 01:23:31,029
And let the weight of ancient culture behind

1630
01:23:31,321 --> 01:23:33,779
Seeking justice, stability and truth

1631
01:23:33,946 --> 01:23:36,529
Eternal joy seems peaceful

1632
01:23:37,113 --> 01:23:39,529
Brother Puli, why are you sitting
all by yourself?

1633
01:23:39,904 --> 01:23:40,904
Brother...

1634
01:23:44,363 --> 01:23:45,613
Tamizh,

1635
01:23:46,071 --> 01:23:47,696
when we had everything,

1636
01:23:48,113 --> 01:23:50,821
we fought against each other,
created a division

1637
01:23:51,279 --> 01:23:52,779
and were living scattered all over.

1638
01:23:53,696 --> 01:23:55,571
But today? We have nothing.

1639
01:23:56,488 --> 01:23:59,488
Yet, all of us are living in unity.

1640
01:23:59,946 --> 01:24:01,488
Look how happy all of us are.

1641
01:24:04,863 --> 01:24:06,488
When we had everything,

1642
01:24:06,654 --> 01:24:09,154
and if we had lived in unity, like this,

1643
01:24:09,571 --> 01:24:11,571
then imagine how happy
that life would've been.

1644
01:24:16,321 --> 01:24:18,154
Brother, come on now.

1645
01:24:18,738 --> 01:24:21,029
-Control yourself. Everything will be fine.
-No, Tamizh.

1646
01:24:21,154 --> 01:24:23,904
Don't worry. Everything will be fine.

1647
01:24:24,321 --> 01:24:26,196
We must endure this.

1648
01:24:27,154 --> 01:24:28,654
All this must change someday or other

1649
01:24:29,238 --> 01:24:30,238
Leave that brother.

1650
01:24:30,238 --> 01:24:32,571
Republic army base, ripon building

1651
01:24:32,571 --> 01:24:37,154
to rebuild a nation, the focus must be
on medicines and food but instead

1652
01:24:37,363 --> 01:24:40,196
you guys are using 80% of the force
for mining and refinery?

1653
01:24:40,238 --> 01:24:41,779
Keerthana, quiet!

1654
01:24:41,779 --> 01:24:44,779
We are only making them work,
for the betterment of our country.

1655
01:24:45,613 --> 01:24:48,071
Making them work, is our job.

1656
01:24:49,071 --> 01:24:50,654
Am I right?

1657
01:24:51,113 --> 01:24:52,571
You go on.

1658
01:24:52,821 --> 01:24:55,863
Just like us, even they do not
know what was happening outside.

1659
01:24:57,071 --> 01:24:58,654
Dad, something is wrong.

1660
01:25:01,113 --> 01:25:03,988
Their plans don't look as if
they want to save the people.

1661
01:25:04,029 --> 01:25:06,154
- Looks as if they want to save themselves.
- Enough!

1662
01:25:08,196 --> 01:25:09,863
- Dad, we must do something.
- To connect with the head quarters.

1663
01:25:09,904 --> 01:25:11,571
Do what?

1664
01:25:12,946 --> 01:25:14,696
Sir, What are the mines closer from here.

1665
01:25:15,863 --> 01:25:16,904
Just tell him.

1666
01:25:16,946 --> 01:25:20,029
Secretary we will calculate...

1667
01:25:23,363 --> 01:25:24,238
You don't know?

1668
01:25:27,196 --> 01:25:29,196
I don't know to read or write.

1669
01:25:29,363 --> 01:25:30,113
What?

1670
01:25:30,988 --> 01:25:32,154
He's illiterate.

1671
01:25:42,404 --> 01:25:43,696
Low food supply.

1672
01:25:49,404 --> 01:25:50,071
Take it

1673
01:25:52,279 --> 01:25:53,738
Above Chennai metro headquarters,

1674
01:25:53,779 --> 01:25:54,696
they planted missiles

1675
01:25:54,738 --> 01:25:56,779
and kept it's remote in a suitcase

1676
01:25:58,446 --> 01:26:02,779
they programed it to drop on the
housing board with the press of the button.

1677
01:26:06,738 --> 01:26:08,779
republic housing zone - 7, porur
-Leave us, where are you taking us?

1678
01:26:08,863 --> 01:26:10,779
Get down. All of you stand in a line.

1679
01:26:11,404 --> 01:26:13,404
Stand in a line! Is everybody here?

1680
01:26:15,821 --> 01:26:17,196
Mom!

1681
01:26:17,404 --> 01:26:19,363
- Mom!
- Leave my child!

1682
01:26:19,529 --> 01:26:21,446
- Where are you taking her?
- Mom!

1683
01:26:21,696 --> 01:26:24,071
- Leave my child!
- Mom!

1684
01:26:24,738 --> 01:26:27,321
They just arrived.
They are from the police department.

1685
01:26:27,696 --> 01:26:29,904
They are here to join
the Republic security force.

1686
01:26:30,071 --> 01:26:31,446
Somebody please help my daughter.

1687
01:26:31,571 --> 01:26:33,696
- Yes, sir.
- This is tyranny!

1688
01:26:34,571 --> 01:26:37,488
You bald head! Where are you taking
the old people?

1689
01:26:38,154 --> 01:26:39,154
Talk to me!

1690
01:26:41,446 --> 01:26:43,613
Why do you want to get
beaten to death? Get in!

1691
01:26:44,154 --> 01:26:45,154
Go!

1692
01:26:47,571 --> 01:26:49,321
Sir, trucks loaded.

1693
01:26:52,488 --> 01:26:54,363
Send in the crew and proceed

1694
01:26:56,029 --> 01:26:58,238
Kill the old ones and the wounded.

1695
01:26:58,904 --> 01:27:00,613
We can't feed them.

1696
01:27:03,446 --> 01:27:05,196
God! It's painful!

1697
01:27:05,279 --> 01:27:06,404
I can't bear it.

1698
01:27:06,488 --> 01:27:08,738
It's paining.

1699
01:27:15,696 --> 01:27:17,529
She didn't make it.

1700
01:27:20,279 --> 01:27:23,238
'I am living this life for my child.
My husband was killed'

1701
01:27:23,613 --> 01:27:25,571
'All I want is to raise
my child well, brother. '

1702
01:27:29,196 --> 01:27:30,196
Go.

1703
01:27:30,696 --> 01:27:32,488
This baby survived but for what good?

1704
01:27:34,404 --> 01:27:37,488
Who will take care of it, in this forest?
Who will take the responsibility?

1705
01:27:39,029 --> 01:27:40,613
I'll take the responsibility.

1706
01:27:41,404 --> 01:27:42,738
You?

1707
01:27:43,071 --> 01:27:44,946
Are you trying to play politics
using that baby?

1708
01:27:45,029 --> 01:27:47,154
- He's a fraud!
- No, Tamizh.

1709
01:27:47,654 --> 01:27:48,654
Don't say that brother.

1710
01:27:50,154 --> 01:27:51,154
Please come.

1711
01:27:58,821 --> 01:28:00,571
This kid is your responsibility. Take care.

1712
01:28:00,946 --> 01:28:02,529
Thanks a lot, Tamizh.

1713
01:28:19,029 --> 01:28:19,654
Boys

1714
01:28:31,363 --> 01:28:32,363
Tamizh!

1715
01:28:32,946 --> 01:28:33,946
Sir?

1716
01:28:42,863 --> 01:28:44,613
They might be mining.

1717
01:28:44,863 --> 01:28:46,363
Mining?

1718
01:28:46,821 --> 01:28:47,821
What mine?

1719
01:28:47,988 --> 01:28:50,196
In this region, there's
abundant source of Bauxite.

1720
01:28:50,196 --> 01:28:51,946
It can be used for Aluminium production.

1721
01:28:52,071 --> 01:28:55,404
Around a decade ago, the tribes
from this mountain staged a protest

1722
01:28:55,446 --> 01:28:56,613
and the mine was shut down.

1723
01:28:56,696 --> 01:28:58,571
Mr. Opposition's party was in rule.
He knows everything.

1724
01:28:58,613 --> 01:28:59,613
True, Tamizh.

1725
01:28:59,821 --> 01:29:01,363
Natraj is telling the truth.

1726
01:29:02,738 --> 01:29:04,571
Tamizh, what do you think?

1727
01:29:05,029 --> 01:29:06,029
Well, sir.

1728
01:29:06,238 --> 01:29:08,446
Aluminium is not a rare metal.

1729
01:29:09,238 --> 01:29:13,446
There are many valuable metals here
to be mined.

1730
01:29:13,779 --> 01:29:17,363
Yet why they want Aluminium?
What will they do with Aluminium?

1731
01:29:17,529 --> 01:29:20,738
Aluminium can be used
to make toe ring, plates

1732
01:29:21,071 --> 01:29:22,321
and even nuts.

1733
01:29:25,404 --> 01:29:27,279
Instead of sitting here and wondering,

1734
01:29:27,696 --> 01:29:29,738
we can follow them and find out what
they are doing,

1735
01:29:29,821 --> 01:29:31,113
then we can come to a conclusion.

1736
01:29:31,196 --> 01:29:33,446
Why? So that you can strike a deal
with them?

1737
01:29:34,404 --> 01:29:37,321
Tamizh, don't trust him. He's a snake.

1738
01:29:44,654 --> 01:29:46,571
I feel that he's got a point.

1739
01:29:47,613 --> 01:29:49,404
Come on! Clear, clear

1740
01:29:50,488 --> 01:29:52,946
Tamizh, if I don't return

1741
01:29:53,196 --> 01:29:56,404
then please tell my uncle and Keerthana
that I sincerely looked for them.

1742
01:29:56,613 --> 01:29:57,821
See you.

1743
01:29:59,821 --> 01:30:01,154
Tamizh

1744
01:30:01,279 --> 01:30:02,446
What was he talking about?

1745
01:30:03,321 --> 01:30:05,154
Do you know him from before?
Who's Keerthana?

1746
01:30:05,404 --> 01:30:06,946
Tell Tamizh, Who's she?

1747
01:30:22,363 --> 01:30:25,571
'I've been appointed as the Prime Minister
for this Southern Province. '

1748
01:30:26,113 --> 01:30:28,404
'During this critical war times, '

1749
01:30:29,071 --> 01:30:32,196
'we have come up with good schemes
for people's welfare. '

1750
01:30:32,863 --> 01:30:37,113
'We have created many new camps
for employment of all our people. '

1751
01:30:37,488 --> 01:30:40,821
'Republic has helped us become
a single, separate nation. '

1752
01:30:41,404 --> 01:30:44,779
But few terrorists are indulging in
violence to ruin the peace of our nation.

1753
01:30:46,571 --> 01:30:48,863
Watch your step, man...

1754
01:30:50,904 --> 01:30:52,113
Hey Rishi!

1755
01:30:52,154 --> 01:30:53,446
It's me.

1756
01:30:54,321 --> 01:30:55,321
It's me! Natraj.

1757
01:31:04,654 --> 01:31:06,988
There! Him! Take him!

1758
01:31:07,196 --> 01:31:10,029
- What did I do, sir? I'm innocent, sir.
- Get up! Walk!

1759
01:31:13,654 --> 01:31:15,154
Push him inside, sir!

1760
01:31:16,238 --> 01:31:17,238
Sir

1761
01:31:17,404 --> 01:31:19,904
this is the 'bad boy'
who intruded into the cell.

1762
01:31:26,446 --> 01:31:27,446
Fine.

1763
01:31:27,654 --> 01:31:29,904
I'll deal with this mongrel.
You guys leave.

1764
01:31:30,613 --> 01:31:31,613
Okay, sir.

1765
01:31:34,071 --> 01:31:35,071
Sir...

1766
01:31:35,529 --> 01:31:36,821
Too much of mosquitoes are there.

1767
01:31:36,904 --> 01:31:39,571
It'd be kind of you if you can
give me extra mosquito coils.

1768
01:31:40,071 --> 01:31:41,904
- Anything else?
- Well...

1769
01:31:42,446 --> 01:31:44,238
One memory foam pillow, sir.

1770
01:31:44,488 --> 01:31:45,488
A bed sheet.

1771
01:31:45,571 --> 01:31:47,321
It's over there. Take it yourself.

1772
01:31:47,446 --> 01:31:49,654
You're a God gifted child, sir.

1773
01:31:50,904 --> 01:31:52,238
Sir, there's only guns here...

1774
01:31:54,696 --> 01:31:56,321
Why are you so up close, sir?

1775
01:31:57,196 --> 01:31:58,196
Guys!

1776
01:31:58,446 --> 01:32:00,154
- Lock the door and leave.
- Yes, sir!

1777
01:32:05,404 --> 01:32:07,321
Why did you ask them
to lock the door, sir?

1778
01:32:08,113 --> 01:32:09,113
Sir!

1779
01:32:09,738 --> 01:32:11,071
I like only

1780
01:32:11,238 --> 01:32:12,238
girls.

1781
01:32:22,696 --> 01:32:24,404
Buddy!

1782
01:32:29,529 --> 01:32:31,154
I thought I'd be dead by now.

1783
01:32:31,321 --> 01:32:35,321
Buddy, we had power, money and authority!

1784
01:32:35,404 --> 01:32:36,696
Was it all a lie?

1785
01:32:36,863 --> 01:32:39,654
- I don't what hell is this, buddy!
- Leave it.

1786
01:32:40,613 --> 01:32:43,529
In that camp, they handed a baby to me.

1787
01:32:43,821 --> 01:32:46,863
That baby moves and smiles at me.

1788
01:32:47,154 --> 01:32:51,404
The birth of a life is not
as easy as we think.

1789
01:32:52,113 --> 01:32:54,029
How many lives we took!

1790
01:32:54,988 --> 01:32:57,154
- Control yourself.
- Buddy,

1791
01:32:57,613 --> 01:33:01,571
I lived a selfish life without having
consideration for others' needs.

1792
01:33:02,154 --> 01:33:04,071
I made a grave mistake!

1793
01:33:05,113 --> 01:33:07,238
How are uncle and Keerthana?

1794
01:33:07,404 --> 01:33:08,696
They are safe.

1795
01:33:08,988 --> 01:33:11,613
Buddy, please give me a cigarette.

1796
01:33:11,863 --> 01:33:13,779
- What?
- I need a cigarette.

1797
01:33:14,321 --> 01:33:15,321
Please.

1798
01:33:15,654 --> 01:33:16,654
Sir...

1799
01:33:22,113 --> 01:33:23,904
How did you get a cigarette
inside the cell?

1800
01:33:24,988 --> 01:33:25,988
Sir!

1801
01:33:26,238 --> 01:33:28,404
Hey, stop smoking like it's your
last cigarette!

1802
01:33:28,571 --> 01:33:29,571
Put it off!

1803
01:33:31,321 --> 01:33:33,279
I understood your point

1804
01:33:33,904 --> 01:33:35,904
but it's a huge risk. Is it possible?

1805
01:33:36,363 --> 01:33:37,363
Definitely, buddy!

1806
01:33:37,404 --> 01:33:40,029
With your help, it is definitely possible.
Trust me.

1807
01:33:42,696 --> 01:33:43,696
What if he rats us out?

1808
01:33:44,279 --> 01:33:45,279
He won't.

1809
01:33:45,654 --> 01:33:46,946
Because he also needs this.

1810
01:33:47,154 --> 01:33:48,821
Rishikanth, don't you need it?

1811
01:33:51,363 --> 01:33:52,363
Yes, sir.

1812
01:33:53,529 --> 01:33:55,071
We must do something, sir.

1813
01:33:56,321 --> 01:33:59,863
They are mercilessly killing even kids.

1814
01:34:00,654 --> 01:34:01,654
They must be...

1815
01:34:02,529 --> 01:34:05,154
"A huge revolutionary fire will spark up"

1816
01:34:05,488 --> 01:34:09,279
"and all the beasts that want to take over
this land will be burnt to ashes!"

1817
01:34:11,654 --> 01:34:12,654
Now what was that?

1818
01:34:13,029 --> 01:34:14,029
You forgot?

1819
01:34:14,488 --> 01:34:15,696
Dialogue from 'Vishiyakaran'.

1820
01:34:15,946 --> 01:34:17,571
Our movie that made 100 crores

1821
01:34:17,946 --> 01:34:18,946
world wide.

1822
01:34:20,446 --> 01:34:22,279
Sir, why are you laughing? I was serious.

1823
01:34:22,696 --> 01:34:24,196
The world is in shambles.

1824
01:34:24,321 --> 01:34:26,113
To hell with 100 crores "world wide".

1825
01:34:26,196 --> 01:34:29,154
- Sir, I am serious. It did make 100 crores.
- Come, let's go. Let's go.

1826
01:34:29,779 --> 01:34:31,863
Republic Bauxite Mines, kotagiri.

1827
01:34:33,904 --> 01:34:37,154
They needed antennas
to connect with Republic bases

1828
01:34:37,196 --> 01:34:39,404
and for that they needed aluminium.

1829
01:34:39,446 --> 01:34:43,988
for that they made the people
work in mines like animals

1830
01:34:51,983 --> 01:34:53,275
Send them inside.

1831
01:34:54,858 --> 01:34:56,775
He asked to send
those standing into the pit

1832
01:34:57,233 --> 01:34:58,233
come on.

1833
01:34:58,816 --> 01:35:00,066
Move it, go inside.

1834
01:35:07,983 --> 01:35:09,608
Come on

1835
01:35:37,941 --> 01:35:41,108
coz old people and wounded can't work

1836
01:35:41,400 --> 01:35:43,400
he put them in a mine and burnt.

1837
01:35:46,983 --> 01:35:50,733
On the flip-side I was gathering
people to work for our cause

1838
01:35:50,775 --> 01:35:51,775
Raman Singh!

1839
01:35:53,275 --> 01:35:55,483
Battalion B13. Indian Army, right?

1840
01:35:57,733 --> 01:35:59,441
from the camp the plan that Military gave

1841
01:35:59,441 --> 01:36:01,441
I handed to Raman Singh

1842
01:36:10,441 --> 01:36:13,233
The blue print Natraj sir asked for.
Be very careful.

1843
01:36:15,108 --> 01:36:18,150
Can't you see I'm here to clean. Move!

1844
01:36:18,441 --> 01:36:20,858
Rishi singing : Look here and
there and listen to what the map says

1845
01:36:20,900 --> 01:36:24,775
Go to the left and then to the right,
jump into the pit and run and hide

1846
01:36:24,816 --> 01:36:26,483
If you ask anymore I'd die

1847
01:36:26,483 --> 01:36:28,650
All things done, now I'll take my leave

1848
01:36:29,025 --> 01:36:31,150
"Bring down the moon and tie to the cot. "

1849
01:36:31,275 --> 01:36:33,983
"And make a bed sheet out of the cloud... "

1850
01:36:37,316 --> 01:36:39,108
"Our nights start today. "

1851
01:36:39,358 --> 01:36:42,108
"Our nights start today. "

1852
01:36:44,025 --> 01:36:47,525
"As my youth peaks. "

1853
01:36:48,900 --> 01:36:49,900
Phew!

1854
01:36:50,566 --> 01:36:52,150
I'm the hero of the movie "Vishiyakaran"!

1855
01:36:52,275 --> 01:36:54,983
And you've made me
a comedy piece, you egghead!

1856
01:36:55,275 --> 01:36:56,816
Someday I'll get back at you!

1857
01:37:07,483 --> 01:37:09,441
After my uncle surrendered

1858
01:37:16,233 --> 01:37:19,150
The India and Sri Lanka altogether
joined the Republic

1859
01:37:24,941 --> 01:37:27,358
Even though they brought the
headquarters under their control

1860
01:37:27,566 --> 01:37:29,233
General Zho's first priority was

1861
01:37:30,233 --> 01:37:34,066
to communicate with the
other Republic bases overseas

1862
01:37:34,900 --> 01:37:40,483
Hence he gave the important task of mining
aluminium and making antennas to Priyanka Perriera

1863
01:37:41,816 --> 01:37:44,108
So if we got Priyanka alive

1864
01:37:44,358 --> 01:37:45,941
we can use him as bargaining chip

1865
01:37:46,233 --> 01:37:47,775
negotiate with General

1866
01:37:47,941 --> 01:37:50,358
and free the enslaved Tamilians,
Tamizh believed so

1867
01:37:50,358 --> 01:37:52,066
Tamizh firmly believed that this would work!

1868
01:37:54,608 --> 01:37:57,316
Republic Army Quarters, Tidal Park.

1869
01:38:09,275 --> 01:38:10,400
what dear?

1870
01:38:11,233 --> 01:38:12,983
Without any signal you are surfing mobile

1871
01:38:18,191 --> 01:38:19,650
He is gone.

1872
01:38:20,566 --> 01:38:22,358
Think that he is no more.

1873
01:38:22,983 --> 01:38:24,650
And you must move on.

1874
01:38:25,733 --> 01:38:28,108
Wellington is burnt down to ashes.

1875
01:38:28,650 --> 01:38:30,358
Dad, I believe Tamizh

1876
01:38:31,108 --> 01:38:32,900
is still alive somewhere.

1877
01:38:35,483 --> 01:38:37,525
Tamizh will definitely come
in search of me.

1878
01:38:43,650 --> 01:38:45,525
Tamizh, Das and I,

1879
01:38:45,816 --> 01:38:47,108
will split into three teams.

1880
01:38:47,150 --> 01:38:48,858
Tamizh, you and your team

1881
01:38:49,150 --> 01:38:50,983
must sneak through the dam
into the maintenance area.

1882
01:38:51,025 --> 01:38:53,441
Raman Singh's teammate will be
waiting for you.

1883
01:39:00,025 --> 01:39:02,983
There'd be five to six of them
but they won't be expecting you.

1884
01:39:26,650 --> 01:39:27,400
Go!

1885
01:39:36,358 --> 01:39:37,608
Wait till it's dark

1886
01:39:37,983 --> 01:39:40,441
and then take your weapons
and get into the maintenance room.

1887
01:39:40,650 --> 01:39:41,691
Yes, sir.

1888
01:39:52,191 --> 01:39:53,275
This is the Loading Dock.

1889
01:39:53,316 --> 01:39:55,608
The main entry and exit point
of these mines.

1890
01:40:03,066 --> 01:40:06,483
We can't rescue the people
and take them through the forest route.

1891
01:40:06,775 --> 01:40:09,733
So, we must capture the Loading Dock
at any cost.

1892
01:40:10,066 --> 01:40:12,275
- But it's a high security area.
- Sir...

1893
01:40:12,566 --> 01:40:15,108
Don't worry about this.
Amudhan will handle it.

1894
01:40:31,691 --> 01:40:33,775
What's in the vehicle? Open it.

1895
01:40:34,400 --> 01:40:36,650
It's unlocked. You open it
and check if you want to.

1896
01:40:54,608 --> 01:40:56,400
Through forest route Natraj takes,

1897
01:40:56,691 --> 01:40:58,941
I will enter the mines with my team.

1898
01:41:01,150 --> 01:41:02,316
Move fast

1899
01:41:03,441 --> 01:41:04,691
Take cover

1900
01:41:05,941 --> 01:41:08,650
The jail compound is very close
from the maintenance area.

1901
01:41:09,108 --> 01:41:10,483
There will be few soldiers.

1902
01:41:10,733 --> 01:41:11,483
Clear them out.

1903
01:41:15,983 --> 01:41:16,983
Who is that?

1904
01:41:16,983 --> 01:41:18,900
They were stuck midway in the forest.
I've checked them.

1905
01:41:18,941 --> 01:41:20,191
- They are harmless.
- Wait!

1906
01:41:20,191 --> 01:41:22,025
- Keep going, everybody.
- Check them.

1907
01:41:23,733 --> 01:41:25,358
I'm telling no, I've checked

1908
01:41:25,358 --> 01:41:26,358
Let them in

1909
01:41:26,441 --> 01:41:27,775
keep going

1910
01:41:45,983 --> 01:41:48,816
Hey! The light went off.
Let me go and check.

1911
01:42:31,691 --> 01:42:34,816
வாங்க பாய்ஸ்! சீக்கிரம், சீக்கிரம், சீக்கிரம்!

1912
01:42:36,900 --> 01:42:39,775
All okay but there will be
hundreds of soldiers there.

1913
01:42:40,358 --> 01:42:42,608
And we are only a team of 30, sir.

1914
01:42:43,941 --> 01:42:47,358
All the soldiers will gather
at the mess hall for dinner.

1915
01:42:52,358 --> 01:42:53,358
Shekar.

1916
01:42:55,441 --> 01:42:56,441
Sir, what's this?

1917
01:42:57,733 --> 01:42:58,733
'Mad honey'.

1918
01:42:59,150 --> 01:43:00,858
If you mix a very little of it in food

1919
01:43:00,983 --> 01:43:04,358
then whoever eats it will go mad
for more than 12 hours.

1920
01:43:05,566 --> 01:43:07,066
Who will go and mix it in the food?

1921
01:43:07,275 --> 01:43:10,441
Das, I know a guy there who has access
to anywhere and everywhere in that mine.

1922
01:43:10,483 --> 01:43:11,816
He'll take care of mixing it.

1923
01:43:20,691 --> 01:43:21,608
Where's Sambar?

1924
01:43:21,650 --> 01:43:23,233
Go and find out yourself.

1925
01:43:32,691 --> 01:43:34,566
What is this actually? Mix it well.

1926
01:43:45,941 --> 01:43:47,608
- What happened?
- Sir.

1927
01:43:48,150 --> 01:43:49,275
I mixed the honey in food.

1928
01:43:49,358 --> 01:43:50,525
Guards have gone for dinner.

1929
01:43:50,566 --> 01:43:52,358
I saved our people. Come on, sir.

1930
01:43:52,483 --> 01:43:53,941
Let's escape from the forest route.

1931
01:43:54,191 --> 01:43:56,816
Forest route? The plan is to escape
from the Loading Dock.

1932
01:43:56,816 --> 01:43:58,108
That won't work out, sir.

1933
01:43:58,650 --> 01:43:59,275
Why?

1934
01:43:59,316 --> 01:44:01,650
Because I drank half bottle
of the honey that you gave me.

1935
01:44:03,525 --> 01:44:04,525
Honey!

1936
01:44:06,066 --> 01:44:07,066
Honey!

1937
01:44:07,775 --> 01:44:10,441
- Why did you drink that?
- Basically I'm a drug addict, sir.

1938
01:44:10,441 --> 01:44:11,816
Oh God!

1939
01:44:11,941 --> 01:44:13,650
- Come!
- Sir, just a minute.

1940
01:44:14,775 --> 01:44:15,775
What?

1941
01:44:16,566 --> 01:44:17,566
What is it?

1942
01:44:17,566 --> 01:44:18,775
What is it!

1943
01:44:20,733 --> 01:44:21,983
Sir, now that we've decided to go,

1944
01:44:22,108 --> 01:44:23,275
let's take these clothes too.

1945
01:44:23,400 --> 01:44:24,983
It's been four months since I wore
a good clothes.

1946
01:44:25,025 --> 01:44:26,858
Anyway there aren't any malls open outside.

1947
01:44:48,316 --> 01:44:49,900
Hey! Mani Kutta!

1948
01:44:51,525 --> 01:44:53,191
- How are you, man?
- Sir... sir...

1949
01:44:53,941 --> 01:44:55,316
Sir, hope you're fine.

1950
01:44:55,316 --> 01:44:57,441
Sir, everything's gone!

1951
01:44:57,608 --> 01:44:58,816
My wife's gone.

1952
01:44:59,316 --> 01:45:00,650
My daughter's gone, sir!

1953
01:45:00,900 --> 01:45:02,400
- Sir...
- No time to mourn now.

1954
01:45:02,525 --> 01:45:04,316
Listen, everybody's going
to escape from here.

1955
01:45:04,483 --> 01:45:06,233
Okay. You must carefully guide
everyone.

1956
01:45:06,525 --> 01:45:08,316
Everybody can escape from this way.

1957
01:45:08,691 --> 01:45:11,191
- Can I ask something, sir?
- What is it Mani Kuttan?

1958
01:45:20,566 --> 01:45:22,900
Hey! Mani Kutta!

1959
01:45:23,483 --> 01:45:24,858
Hey, Mani Kutta!

1960
01:45:25,650 --> 01:45:27,525
If by any chance the alarm goes off,

1961
01:45:30,275 --> 01:45:32,483
they will send their soldiers
to the Loading Dock.

1962
01:45:32,691 --> 01:45:34,525
To the Loading Dock!

1963
01:45:40,066 --> 01:45:41,066
Sena!

1964
01:45:41,983 --> 01:45:44,816
If they recapture the Loading Dock from us,

1965
01:45:49,775 --> 01:45:51,025
Get back, now!

1966
01:45:53,358 --> 01:45:54,900
Freeze! Drop your weapon.

1967
01:45:55,650 --> 01:45:57,566
We all will be trapped inside.

1968
01:46:47,900 --> 01:46:48,858
Hey guys, go! Release them!

1969
01:46:59,191 --> 01:47:00,733
Go! Go!

1970
01:47:08,316 --> 01:47:09,066
Go! Go!

1971
01:47:09,108 --> 01:47:10,358
Good, let's move. Come on.

1972
01:47:11,858 --> 01:47:13,525
Natraj isn't here yet.

1973
01:47:14,900 --> 01:47:17,650
Sir, are they so high and crazy
because of a little honey?

1974
01:47:18,025 --> 01:47:19,066
Unbelievable, sir...

1975
01:47:22,483 --> 01:47:25,441
Sir... sir... look here.

1976
01:47:27,816 --> 01:47:28,816
What are you doing?

1977
01:47:29,483 --> 01:47:30,983
Don't you remember? Our second movie.

1978
01:47:31,191 --> 01:47:33,316
'Kovil Kurangu'. The women loved this step.

1979
01:47:33,358 --> 01:47:34,483
- Use it next movie.
- They love it!

1980
01:47:34,483 --> 01:47:37,483
Sir, I feel like I'm going high!

1981
01:47:38,733 --> 01:47:41,483
Uh-oh! Dude, why do you keep
following me everywhere?

1982
01:47:41,566 --> 01:47:43,733
Sir... let's go.

1983
01:47:44,400 --> 01:47:46,108
Sir, he's giving that stare. Let's go, sir.

1984
01:47:48,316 --> 01:47:49,858
You have only seen me as a king maker.

1985
01:47:51,858 --> 01:47:53,941
But you don't know how I became
a king maker, right?

1986
01:47:56,150 --> 01:47:58,525
Go and check the crime records
in Tondiarpet!

1987
01:48:22,816 --> 01:48:24,441
Hey Rishikanth, let's go.

1988
01:48:25,608 --> 01:48:27,650
- The bald-head is eyeing us. Let's go!
- Where is he?

1989
01:48:32,066 --> 01:48:35,483
I am hero, who's first film
grossed 30 crores, Mr. bald head!

1990
01:48:37,066 --> 01:48:38,233
Hey

1991
01:48:38,900 --> 01:48:40,066
You son of a...

1992
01:48:40,275 --> 01:48:43,733
How dare you turn an action hero like me
into an item dancer!

1993
01:48:44,108 --> 01:48:47,025
I'll pull out your intestine and
put it around my neck as a garland!

1994
01:48:47,233 --> 01:48:50,150
And if I don't, then I am no longer
the hero who acted in 'Vishiyakaran'!

1995
01:49:00,400 --> 01:49:02,108
- Go to Loading Dock via forest.
- Okay, sir.

1996
01:49:02,233 --> 01:49:04,400
- Come on! Let's go!
- Go! Go!

1997
01:49:04,650 --> 01:49:05,816
Fast! Fast!

1998
01:49:10,733 --> 01:49:12,733
- Where is Natraj?
- He's coming, sir.

1999
01:49:21,816 --> 01:49:23,275
You! Sit down!

2000
01:49:30,983 --> 01:49:32,275
They'll shoot us down.

2001
01:49:33,483 --> 01:49:36,608
Did you think I will fall?

2002
01:49:47,316 --> 01:49:49,150
Tamizh! Tamizh!

2003
01:49:58,483 --> 01:50:01,108
Das, no matter what happens to me,

2004
01:50:03,775 --> 01:50:05,066
I'll tackle these men.

2005
01:50:05,191 --> 01:50:07,316
You help the people escape from here.

2006
01:50:11,566 --> 01:50:15,775
Don't let my appearance deceive you!

2007
01:50:16,441 --> 01:50:17,775
I'm a cop!

2008
01:50:20,941 --> 01:50:22,150
Order sir!

2009
01:50:31,025 --> 01:50:33,025
- One!
- Das ready, sir!

2010
01:50:36,025 --> 01:50:37,025
Two!

2011
01:50:37,025 --> 01:50:38,608
Already ready, sir!

2012
01:50:49,400 --> 01:50:50,400
Covering fire!

2013
01:51:01,858 --> 01:51:02,900
I am a beast

2014
01:51:02,941 --> 01:51:03,816
There is no defeat

2015
01:51:04,066 --> 01:51:05,233
I won't retreat

2016
01:51:05,233 --> 01:51:06,191
Blood in the streets

2017
01:51:06,233 --> 01:51:07,483
Revenge in my eyes

2018
01:51:07,483 --> 01:51:08,650
Man I'm not nice

2019
01:51:08,691 --> 01:51:09,858
This is my war

2020
01:51:09,858 --> 01:51:10,816
Man I won't fall

2021
01:51:23,983 --> 01:51:24,983
Are you all okay?

2022
01:51:25,316 --> 01:51:26,566
- Okay, sir.
- Yeah.

2023
01:51:31,316 --> 01:51:33,775
Tamizh, I'm Major Raman Singh.

2024
01:51:36,691 --> 01:51:37,441
Boys.

2025
01:51:38,025 --> 01:51:38,650
Go. Go.

2026
01:51:38,650 --> 01:51:41,191
Is this fancy dress competition?
Alex pandian what are youn doing here?

2027
01:51:41,191 --> 01:51:42,150
That's actor Rishikanth, right?

2028
01:51:42,150 --> 01:51:43,816
- Yes, that's him, brother.
- What happened?

2029
01:51:43,983 --> 01:51:46,441
He gulped half bottle of 'Mad Honey'
and is wasted now!

2030
01:51:46,775 --> 01:51:48,816
- He's a torture, brother.
- He drank the 'Mad Honey'?

2031
01:51:49,275 --> 01:51:50,858
All are safe, right?

2032
01:51:51,983 --> 01:51:52,983
Yes, all are safe

2033
01:51:53,483 --> 01:51:54,483
except Perumal.

2034
01:51:55,400 --> 01:51:56,983
Perumal, nothing to worry.

2035
01:51:57,441 --> 01:51:58,816
Perumal sir...

2036
01:51:58,816 --> 01:51:59,858
Look, who's here.

2037
01:52:00,608 --> 01:52:01,608
My dear God.

2038
01:52:02,025 --> 01:52:04,108
My God is here. He'll save me.

2039
01:52:05,150 --> 01:52:06,858
God, please save me.

2040
01:52:07,316 --> 01:52:08,941
God, you'll save me, right?

2041
01:52:09,775 --> 01:52:12,441
Come on. Nothing will happen to you.
We've to join back in duty.

2042
01:52:12,816 --> 01:52:15,941
Dear God, will something happen to me?

2043
01:52:16,316 --> 01:52:17,900
I trust you, dear God...

2044
01:52:18,400 --> 01:52:20,275
Perumal, look. You'll be fine...

2045
01:52:23,858 --> 01:52:25,150
Perumal?

2046
01:52:25,483 --> 01:52:26,483
Perumal?

2047
01:52:28,816 --> 01:52:31,608
Wake up! Wake up, man!

2048
01:52:35,191 --> 01:52:36,816
Where are you taking him?

2049
01:52:37,441 --> 01:52:38,691
This is a huge risk.

2050
01:52:38,983 --> 01:52:40,608
We shouldn't have brought them here.

2051
01:52:41,733 --> 01:52:44,066
If they don't receive a radio signal
once in 12 hours,

2052
01:52:44,733 --> 01:52:46,358
the army will come in search of them.

2053
01:52:46,775 --> 01:52:48,525
What do I do?

2054
01:52:49,150 --> 01:52:50,441
Think of something.

2055
01:52:50,733 --> 01:52:52,525
I am not the think tank here.

2056
01:52:52,983 --> 01:52:54,400
He is the one.

2057
01:53:18,608 --> 01:53:20,400
Why? Why?

2058
01:53:20,858 --> 01:53:22,566
Why no contact? No contact!

2059
01:53:23,275 --> 01:53:25,733
The situation doesn't makes sense,

2060
01:53:26,275 --> 01:53:28,025
I don't understand why it is like that?

2061
01:53:29,441 --> 01:53:31,316
He matters a lot to the Republic.

2062
01:53:31,650 --> 01:53:34,358
If he doesn't report to the head quarters
once in every 48 hours,

2063
01:53:34,650 --> 01:53:36,525
then they'll come down
with their whole army.

2064
01:53:36,941 --> 01:53:40,608
You guys have compromised the safety
of the camp by bringing him here.

2065
01:53:40,900 --> 01:53:42,816
Come on, sir. We can't take him back.

2066
01:53:43,025 --> 01:53:44,358
What's the next plan of action?

2067
01:53:44,483 --> 01:53:47,483
Sir, you're not getting the seriousness.
We got only 12 hours.

2068
01:53:47,900 --> 01:53:50,858
If he doesn't report through the radio,
they'll send in a huge battalion.

2069
01:53:54,275 --> 01:53:56,733
Do you think we don't know
who you are?

2070
01:53:56,983 --> 01:53:58,983
Priyanka Perriera!

2071
01:53:59,233 --> 01:54:01,400
Puli, stop bluffing.

2072
01:54:01,566 --> 01:54:03,358
Why would they name him Priyanka?

2073
01:54:03,608 --> 01:54:05,441
In their land, that's how they
name the boys.

2074
01:54:07,150 --> 01:54:10,566
He massacred the people of my race

2075
01:54:10,566 --> 01:54:12,150
and how dare you laugh at me now?

2076
01:54:14,941 --> 01:54:17,483
I'm telling you to send radio signal
to your boss and you're denying?

2077
01:54:20,983 --> 01:54:24,066
Puli! Puli! Keep the gun inside.

2078
01:54:25,066 --> 01:54:26,733
Let us go to their place

2079
01:54:27,150 --> 01:54:28,150
and attack.

2080
01:54:28,483 --> 01:54:31,691
Are you kidding me? You have no idea
about their power.

2081
01:54:32,233 --> 01:54:34,816
Why does everyone ask me
to keep the gun inside?

2082
01:54:36,483 --> 01:54:38,858
2000 year ago,

2083
01:54:39,066 --> 01:54:41,733
our ancestors knew what a gun was!
We come from such a lineage.

2084
01:54:42,233 --> 01:54:44,733
-Do you know what Sir Valluvar has said?
-What?

2085
01:54:46,691 --> 01:54:48,941
"Thupparku thuppaya thuppakki... "

2086
01:54:50,025 --> 01:54:51,650
What happened? Who shot whom?

2087
01:54:52,775 --> 01:54:54,566
Puli...

2088
01:54:54,608 --> 01:54:56,150
Mr. Opposition.

2089
01:55:00,483 --> 01:55:02,608
only touched the trigger, how did it shoot ?

2090
01:55:03,025 --> 01:55:04,025
What...

2091
01:55:05,108 --> 01:55:07,358
-You fool! What did you do?
-Listen Mr. Military...

2092
01:55:07,400 --> 01:55:08,400
What have you done?

2093
01:55:08,400 --> 01:55:10,816
-Sir.. sir... please, leave him.
-Look, what you've done!

2094
01:55:11,108 --> 01:55:12,400
Tamizh, look there.

2095
01:55:14,900 --> 01:55:16,150
Come on, Puli sir. What's this?

2096
01:55:16,400 --> 01:55:17,775
I didn't do anything, Tamizh.

2097
01:55:18,316 --> 01:55:20,191
Over! Everything's over!

2098
01:55:20,650 --> 01:55:22,150
In 12 hours their army will be here.

2099
01:55:22,191 --> 01:55:24,691
They will finish us all off.
Time to say final prayers!

2100
01:55:25,191 --> 01:55:26,441
Wait, sir. We'll do something.

2101
01:55:26,775 --> 01:55:28,108
-Shut up! What do you know?
-Hey!

2102
01:55:28,400 --> 01:55:29,983
Stop it, guys.

2103
01:55:30,566 --> 01:55:31,566
What he said was right.

2104
01:55:31,650 --> 01:55:34,483
Tamizh, I know them personally.
They are very brutal.

2105
01:55:34,483 --> 01:55:35,483
Tamizh,

2106
01:55:36,108 --> 01:55:37,733
what do we do now?

2107
01:55:38,816 --> 01:55:40,483
I've a plan.

2108
01:55:41,150 --> 01:55:42,525
But it's quite a dangerous one.

2109
01:55:43,066 --> 01:55:44,608
It could even cost our lives.

2110
01:55:44,941 --> 01:55:47,025
No matter what. We'll follow your orders.

2111
01:55:47,733 --> 01:55:49,483
Tamizh, I am in.

2112
01:55:50,608 --> 01:55:52,483
-Tamizh, I'm ready.
-Me too.

2113
01:55:53,191 --> 01:55:54,191
What about them?

2114
01:56:01,900 --> 01:56:04,025
Torture chamber, kalpakkam

2115
01:56:23,066 --> 01:56:26,566
'You are in the South of India.
This is Tamil Nadu. '

2116
01:56:26,941 --> 01:56:28,941
'Here, all the people are equal. '

2117
01:56:29,316 --> 01:56:32,025
'If you try to enslave us,
then this will be their fate!'

2118
01:56:32,233 --> 01:56:33,233
'Fire!'

2119
01:56:36,608 --> 01:56:37,608
Who is this?

2120
01:56:37,816 --> 01:56:38,816
We don't know, sir.

2121
01:56:39,108 --> 01:56:40,400
You don't know?

2122
01:56:40,775 --> 01:56:41,525
'Brave Madrasi'

2123
01:56:43,525 --> 01:56:44,525
'Brave Madrasi'

2124
01:56:44,733 --> 01:56:45,525
What happened?

2125
01:56:45,941 --> 01:56:48,483
Since everyone there are Tamizh Rebels,

2126
01:56:49,150 --> 01:56:51,150
they killed all the Republic officers.

2127
01:56:51,816 --> 01:56:54,733
The remaining soldiers of Indian Army
joined them.

2128
01:56:55,483 --> 01:56:59,358
Stop this unimportant internal
useless politics

2129
01:57:00,025 --> 01:57:03,733
There is only "One Nation. One Republic"

2130
01:57:04,775 --> 01:57:07,441
'Brave Madrasi'

2131
01:57:08,358 --> 01:57:10,400
How come they didn't kill you?

2132
01:57:11,775 --> 01:57:12,775
I don't know, sir.

2133
01:57:13,275 --> 01:57:14,275
Take a guess.

2134
01:57:15,150 --> 01:57:16,150
Sir, may be

2135
01:57:16,525 --> 01:57:17,775
because we are Indians?

2136
01:57:19,441 --> 01:57:20,900
Yes, you are right.

2137
01:57:21,983 --> 01:57:23,983
And it's good that you serve the Republic.

2138
01:57:24,316 --> 01:57:25,566
You made the right choice.

2139
01:57:26,691 --> 01:57:28,108
But this guy!

2140
01:57:29,108 --> 01:57:31,233
He is selling a dangerous ideology.

2141
01:57:31,691 --> 01:57:32,691
India.

2142
01:57:34,525 --> 01:57:35,608
Freedom.

2143
01:57:40,858 --> 01:57:42,358
I want this guy alive.

2144
01:57:43,483 --> 01:57:44,650
Why do you want him alive?

2145
01:57:44,816 --> 01:57:45,775
'Brave Madrasi'

2146
01:57:45,941 --> 01:57:47,733
Listen to me

2147
01:57:48,066 --> 01:57:49,441
'Brave Madrasi'

2148
01:57:49,483 --> 01:57:52,066
No matter which corner of the world
he is hiding,

2149
01:57:52,066 --> 01:57:53,691
I want him alive.

2150
01:57:53,983 --> 01:57:55,275
'Brave Madrasi'

2151
01:57:55,316 --> 01:57:56,316
Yes sir.

2152
01:57:56,941 --> 01:57:58,275
We'll find him, sir.

2153
01:58:02,108 --> 01:58:04,566
Dude warn them this is
'RETURN OF THE DRAGON'

2154
01:58:04,608 --> 01:58:06,858
Dude move aside this is
'RETURN OF THE DRAGON'

2155
01:58:06,900 --> 01:58:09,525
They've targeted our people and
planted a bomb in metro building

2156
01:58:11,108 --> 01:58:13,025
usually when the wolf hunt in the jungle

2157
01:58:13,191 --> 01:58:15,108
while going for animals
that are stronger than them

2158
01:58:15,275 --> 01:58:16,900
it'll private, and separate them

2159
01:58:17,150 --> 01:58:19,358
these guys are also
like those animals only sir

2160
01:58:19,358 --> 01:58:20,441
so the same rules will apply to them

2161
01:58:21,358 --> 01:58:22,025
Sir

2162
01:58:22,483 --> 01:58:23,900
-Where to?
-To meet the Prime Minister.

2163
01:58:24,066 --> 01:58:25,066
We are here on General's orders.

2164
01:58:25,108 --> 01:58:27,316
Sir, Security chief is here
from the General's office.

2165
01:58:27,650 --> 01:58:29,816
Don't I need my privacy?
You're troubling me at odd hours!

2166
01:58:29,941 --> 01:58:32,150
I am not a murder convict!
Next time

2167
01:58:32,483 --> 01:58:34,108
give me a heads up half hour before.

2168
01:58:39,275 --> 01:58:40,275
Now what?

2169
01:58:40,608 --> 01:58:43,025
Your General needs my signature, as usual.

2170
01:58:43,733 --> 01:58:45,483
Come inside with me. I'll sign it.

2171
01:58:45,566 --> 01:58:47,400
Sir, only one person allowed.

2172
01:58:47,983 --> 01:58:48,983
You go.

2173
01:58:51,525 --> 01:58:52,066
Yes sir!

2174
01:58:52,150 --> 01:58:54,150
Don't overdo it. You'll get caught. Go!

2175
01:58:55,191 --> 01:58:57,650
-I made so many mistakes, dear.
-Forget it, uncle.

2176
01:58:57,775 --> 01:58:59,150
Shall I tell you something?

2177
01:58:59,316 --> 01:59:00,650
Tamizh is still alive.

2178
01:59:01,525 --> 01:59:02,733
-Yes.
-He is alive?

2179
01:59:02,775 --> 01:59:04,983
In fact, he's the reason I am alive today.

2180
01:59:05,525 --> 01:59:06,525
Where is Tamizh?

2181
01:59:06,775 --> 01:59:07,775
He is safe.

2182
01:59:08,150 --> 01:59:10,275
-Do you want to meet Tamizh?
-Yes.

2183
01:59:11,400 --> 01:59:12,608
-Shall we go?
-Come on.

2184
01:59:12,650 --> 01:59:14,066
Dad, please.

2185
01:59:14,483 --> 01:59:15,650
-But why me?
-Uncle,

2186
01:59:15,816 --> 01:59:18,191
only if you come, nobody will doubt.

2187
01:59:18,525 --> 01:59:20,400
-Please come with us, uncle.
-Please, dad.

2188
01:59:20,733 --> 01:59:22,816
Okay. Fine, come on.

2189
01:59:29,650 --> 01:59:30,650
It's indeed Tamizh.

2190
01:59:31,108 --> 01:59:32,483
Let me confirm if it's Tamizh.

2191
01:59:35,483 --> 01:59:36,858
Uncle, it's indeed Tamizh.

2192
01:59:37,025 --> 01:59:38,025
Yes, it's him.

2193
01:59:38,150 --> 01:59:39,525
Amudha, lock it.

2194
01:59:43,483 --> 01:59:45,400
What's all this? What's going on?

2195
01:59:45,566 --> 01:59:46,900
Uncle, what's going on?

2196
01:59:48,066 --> 01:59:49,441
Why are these men coming here?

2197
01:59:53,150 --> 01:59:54,775
Uncle, what's going on?

2198
01:59:59,108 --> 02:00:00,108
Tamizh!

2199
02:00:01,525 --> 02:00:02,900
Dad, do something.

2200
02:00:15,775 --> 02:00:16,775
Tamizh!

2201
02:00:19,650 --> 02:00:21,858
What's all this? This is not what
you promised us while coming here.

2202
02:00:21,858 --> 02:00:24,858
Stop questioning me. Weren't you
living a luxurious life so far?

2203
02:00:24,858 --> 02:00:28,066
Only if you come out you'll know
that people are suffering!

2204
02:00:28,108 --> 02:00:30,108
Take him! Leave him.

2205
02:00:31,150 --> 02:00:32,150
Tamizh.

2206
02:00:32,275 --> 02:00:33,441
Come on! Shut up!

2207
02:00:34,150 --> 02:00:36,025
At this juncture, you and your dad
must understand

2208
02:00:36,233 --> 02:00:37,858
that whatever I do, I only mean
your welfare.

2209
02:00:37,858 --> 02:00:38,983
You call this our welfare?

2210
02:00:39,900 --> 02:00:42,691
Before meeting you both,
I met them both.

2211
02:00:44,608 --> 02:00:46,275
Wellington, this is our camp

2212
02:00:47,566 --> 02:00:49,483
We'll send an army.

2213
02:00:59,816 --> 02:01:01,941
Dear Prime Minister, I hope you understand.

2214
02:01:02,150 --> 02:01:03,650
This is for the greater good.

2215
02:01:04,233 --> 02:01:05,816
You should cooperate with us.

2216
02:01:06,108 --> 02:01:08,941
Only then your's and your
people's need will be met.

2217
02:01:09,191 --> 02:01:11,066
All my people need is freedom!

2218
02:01:12,858 --> 02:01:14,358
-Freedom!
-Freedom?

2219
02:01:14,858 --> 02:01:16,025
I'll kill you!

2220
02:01:16,025 --> 02:01:17,025
General, no.

2221
02:01:22,566 --> 02:01:25,858
In order to gain my people's trust,
you are making me a puppet

2222
02:01:26,691 --> 02:01:29,775
and trying to sow false hopes
in their hearts.

2223
02:01:31,608 --> 02:01:33,233
No! I won't!

2224
02:01:34,275 --> 02:01:36,066
I won't be your puppet!

2225
02:01:36,816 --> 02:01:38,983
The revolution for freedom will explode.

2226
02:01:39,108 --> 02:01:40,025
What did he say?

2227
02:01:40,275 --> 02:01:42,691
I am not your slave anymore!

2228
02:01:45,025 --> 02:01:46,441
General, we need them alive.

2229
02:01:48,191 --> 02:01:49,650
I don't need anyone!

2230
02:01:49,691 --> 02:01:51,691
Sir... sir... no tension. Relax.

2231
02:01:51,858 --> 02:01:55,858
You want the people to believe everything
is going good and enslave them, right?

2232
02:01:56,108 --> 02:01:57,858
-Why do you need him for that?
-What?

2233
02:01:57,858 --> 02:02:00,816
General sir, in Indian cinema and politics
one thing works well.

2234
02:02:01,066 --> 02:02:02,066
Heirs.

2235
02:02:02,691 --> 02:02:03,691
What do you mean?

2236
02:02:03,816 --> 02:02:06,150
General, once the king dies

2237
02:02:06,400 --> 02:02:08,275
his son becomes the next king.

2238
02:02:08,775 --> 02:02:11,316
That makes people in India happy.
They applaud it.

2239
02:02:11,441 --> 02:02:12,900
India always supports nepotism.

2240
02:02:13,150 --> 02:02:14,275
First, you arrest the father

2241
02:02:14,316 --> 02:02:16,233
and then the daughter speaks
in the Television.

2242
02:02:17,025 --> 02:02:18,566
General, this won't work.

2243
02:02:20,025 --> 02:02:21,025
Take him.

2244
02:02:21,733 --> 02:02:23,441
-No! Leave me!
-Calm down, Keerthana.

2245
02:02:25,816 --> 02:02:27,483
Uncle, why are you doing this?

2246
02:02:27,816 --> 02:02:28,816
General this won't work

2247
02:02:29,108 --> 02:02:30,150
No, no it'll work

2248
02:02:30,525 --> 02:02:33,608
In India, father's love is greater
than a lover's love.

2249
02:02:34,150 --> 02:02:35,816
She will speak. I'll take care.

2250
02:02:36,191 --> 02:02:37,191
Okay?

2251
02:02:37,775 --> 02:02:39,150
This is utter nonsense.

2252
02:02:40,900 --> 02:02:42,650
-You take care of it.
-Thank you, sir.

2253
02:02:50,108 --> 02:02:51,358
Uncle, I'm ashamed of you!

2254
02:02:51,816 --> 02:02:53,275
So be it. Nothing wrong with it.

2255
02:02:53,733 --> 02:02:55,691
I had set up an alliance for
you with Home Minister's son

2256
02:02:55,941 --> 02:02:57,400
but good you rejected him.

2257
02:02:57,816 --> 02:02:59,900
Now I've to look for a
Chinese groom for you.

2258
02:03:00,150 --> 02:03:03,191
Because after 50 years, they will be
the Royal family.

2259
02:03:03,691 --> 02:03:05,900
Let's upgrade ourselves to the future.

2260
02:03:06,650 --> 02:03:08,400
Everyone left. Let's go.

2261
02:03:09,025 --> 02:03:10,358
Come, let's go.

2262
02:03:10,733 --> 02:03:14,483
If you are with me

2263
02:03:14,983 --> 02:03:16,650
Keerthana, come. Let's go.

2264
02:03:16,691 --> 02:03:20,358
For 90 years

2265
02:03:22,983 --> 02:03:24,025
Where are they?

2266
02:03:24,858 --> 02:03:25,691
Tell me

2267
02:03:28,775 --> 02:03:31,150
He knows that you'll beat him
to pulp but won't kill him.

2268
02:03:31,358 --> 02:03:32,525
You're wasting time, General.

2269
02:03:32,900 --> 02:03:35,108
Stop, General.

2270
02:03:37,691 --> 02:03:39,691
How do you know that?

2271
02:03:40,983 --> 02:03:43,108
"A war hero would be executed
immediately"

2272
02:03:43,483 --> 02:03:46,108
"but a rebel won't be executed
until he reveals his motto. "

2273
02:03:46,358 --> 02:03:48,066
He told me that before you both arrived.

2274
02:03:50,566 --> 02:03:53,941
Well, may be he will tell
if we kill his people.

2275
02:03:55,441 --> 02:03:57,441
'The camp has been spotted. '

2276
02:03:58,150 --> 02:04:00,816
'I repeat, the camp has been spotted. '

2277
02:04:03,983 --> 02:04:06,775
-Repeat.
-'I repeat, the camp has been spotted. '

2278
02:04:14,441 --> 02:04:17,775
Get up! Go, go! All of you leave!

2279
02:04:17,941 --> 02:04:19,275
Quick! Go!

2280
02:04:23,441 --> 02:04:25,150
Tell them where Das, Bhai
and that Military officer are.

2281
02:04:25,150 --> 02:04:26,150
Or they'll kill you.

2282
02:04:26,233 --> 02:04:27,941
What's your problem in
turning them in?

2283
02:04:28,941 --> 02:04:30,108
will it explode ?

2284
02:04:30,400 --> 02:04:31,150
Dear come here

2285
02:04:31,150 --> 02:04:34,566
"Oh baby, an ant made its way
into my trousers"

2286
02:04:37,358 --> 02:04:40,858
You pervert! Will it explode or not?

2287
02:04:40,858 --> 02:04:43,566
Sir, my guy has planted bombs
in every country!

2288
02:04:44,025 --> 02:04:45,025
Really?

2289
02:04:45,608 --> 02:04:47,983
In 'Vishiyakaran', he planted bombs
in eight countries.

2290
02:04:47,983 --> 02:04:50,566
One take, sir. single take artist.

2291
02:04:53,608 --> 02:04:55,191
So he's a fake bomb planter
in Cinema?

2292
02:04:56,066 --> 02:04:58,191
Stop yelling and speak!

2293
02:04:58,316 --> 02:04:59,775
Stop revolting and tell where are they?

2294
02:05:00,025 --> 02:05:02,858
Can't you just say it? Speak!

2295
02:05:04,566 --> 02:05:05,816
He is acting too smart

2296
02:05:06,108 --> 02:05:07,108
Surround the camp.

2297
02:05:08,108 --> 02:05:09,108
Speak!

2298
02:05:09,691 --> 02:05:11,608
I'll save your people.

2299
02:05:20,316 --> 02:05:22,733
We'll let you live with
some small punishment.

2300
02:05:22,775 --> 02:05:24,983
Please tell him! Say it.
Sir, he'll tell you.

2301
02:05:25,108 --> 02:05:26,733
Attack! Kill everyone!

2302
02:05:26,775 --> 02:05:28,066
General, hold on.

2303
02:05:40,316 --> 02:05:42,816
You and I are the same.

2304
02:05:43,108 --> 02:05:45,066
You killed our men for the sake
of freedom.

2305
02:05:45,400 --> 02:05:47,483
And we kill for growth.

2306
02:05:48,650 --> 02:05:49,858
Killed your men?

2307
02:05:52,358 --> 02:05:54,233
We didn't kill your men.

2308
02:05:59,900 --> 02:06:01,275
Come on, release them! Quick!

2309
02:06:01,483 --> 02:06:03,066
Sir, our soldiers are alive.

2310
02:06:03,816 --> 02:06:05,483
-What?
-'Our soldiers are alive. '

2311
02:06:05,733 --> 02:06:07,191
-'Our soldiers are alive. '
-Get out! It's a trap!

2312
02:06:07,316 --> 02:06:09,400
Get out! Get out!

2313
02:06:09,816 --> 02:06:10,650
'Do not open!'

2314
02:06:18,775 --> 02:06:22,275
Come in! Come in! What's happening?
Can you hear me?

2315
02:06:23,066 --> 02:06:25,775
What I must do, the world can't dictate

2316
02:06:25,858 --> 02:06:28,400
My armies wisdom makes the enemies tremble

2317
02:06:28,441 --> 02:06:31,108
If you clash with me, the sky shivers and sobs

2318
02:06:31,108 --> 02:06:33,733
Pick up and drop, pellets become my poems

2319
02:06:33,816 --> 02:06:36,566
In your eyes if I seem like a villian, I'll be Ravanan

2320
02:06:36,566 --> 02:06:39,358
We scheme like a bird, we are Raven of it

2321
02:06:39,400 --> 02:06:42,025
I'll massacre Republic publically

2322
02:06:42,066 --> 02:06:44,566
I don't want details, promotions, NO

2323
02:06:44,608 --> 02:06:47,275
I just wanna do it like tadah tadah taan!

2324
02:06:47,316 --> 02:06:50,108
I don't wanna snitch it to the 'Akkam Pakkam'

2325
02:06:50,108 --> 02:06:52,316
I could get it like done, if I tell my machans

2326
02:06:52,316 --> 02:06:54,358
Like Boom Boom we roam in gangs

2327
02:06:54,400 --> 02:06:58,191
Zoom Zoom, you'll be found howfar you've hidden

2328
02:06:58,233 --> 02:07:01,441
A stare is sufficient for my squad to grasp

2329
02:07:01,483 --> 02:07:04,066
Lions would shiver to face the Dinosaur

2330
02:07:05,025 --> 02:07:06,650
I don't understand.

2331
02:07:08,358 --> 02:07:10,275
So, the corpses in the mortuary?

2332
02:07:19,650 --> 02:07:21,941
General, check the mortuary.

2333
02:07:27,400 --> 02:07:30,358
Make it fast! Quick!

2334
02:07:30,441 --> 02:07:31,566
Bring all that fast

2335
02:07:35,066 --> 02:07:36,316
What's that?

2336
02:07:36,566 --> 02:07:37,941
'Vishiyakaran', sir.

2337
02:07:38,191 --> 02:07:39,983
The doors will close any minute.
Come on!

2338
02:07:39,983 --> 02:07:41,358
OK you keep looking at this and die

2339
02:07:43,400 --> 02:07:45,691
save yourself Rishikanth...

2340
02:07:47,108 --> 02:07:48,191
Check the badge

2341
02:07:50,358 --> 02:07:51,358
Bomb

2342
02:07:51,441 --> 02:07:52,441
Run

2343
02:07:53,608 --> 02:07:56,316
BOOMBASTIC, One cut and two pieces

2344
02:07:56,441 --> 02:07:58,983
BOOMBASTIC, Smash if you are opposed

2345
02:07:59,066 --> 02:08:01,733
BOOMBASTIC, look the bullet pierce through the head

2346
02:08:01,816 --> 02:08:05,233
BOOMBASTIC, Trigger the gun Rippa rippa troov

2347
02:08:05,316 --> 02:08:06,316
It's you!

2348
02:08:06,358 --> 02:08:07,650
Yes, of course.

2349
02:08:08,233 --> 02:08:10,025
Basically, I'm a fraud, sir.

2350
02:08:10,108 --> 02:08:12,691
Even I don't trust myself.
Why did you trust me, sir?

2351
02:08:13,483 --> 02:08:15,525
You made all the plans
in front of me.

2352
02:08:15,691 --> 02:08:18,483
This improvisation is based
on those information!

2353
02:08:18,941 --> 02:08:19,941
But...

2354
02:08:20,025 --> 02:08:21,025
how did you know?

2355
02:08:22,650 --> 02:08:24,483
When you, a Chinese, can learn Tamil,

2356
02:08:24,775 --> 02:08:26,608
then can't I, a Tamizhan, learn Chinese?

2357
02:08:26,858 --> 02:08:30,400
Not just Chinese, I know Japanese, German,
French, Spanish

2358
02:08:30,400 --> 02:08:31,483
In fact, I also know Swahili.

2359
02:08:31,608 --> 02:08:32,691
All good?

2360
02:08:32,983 --> 02:08:33,816
What?

2361
02:08:34,108 --> 02:08:35,358
All good?

2362
02:08:42,650 --> 02:08:45,191
This republic army is a coward group

2363
02:08:45,191 --> 02:08:46,733
Don't fear that

2364
02:08:46,733 --> 02:08:47,733
Let's beat them out

2365
02:08:47,733 --> 02:08:49,025
Who is that?

2366
02:08:49,025 --> 02:08:50,566
Tamizhan, Telugu, Hindi, Malayalis, Kannadigas'
TV station is now under our police control

2367
02:08:51,191 --> 02:08:52,233
Go and catch if you can.

2368
02:08:56,775 --> 02:08:58,566
GO

2369
02:08:58,775 --> 02:09:00,191
MOVE

2370
02:09:00,900 --> 02:09:01,983
That side

2371
02:09:05,025 --> 02:09:06,441
Lower your weapons.

2372
02:09:15,025 --> 02:09:15,816
Here you go.

2373
02:09:19,775 --> 02:09:21,191
General, kill him!

2374
02:09:28,816 --> 02:09:29,983
Freeze

2375
02:09:29,983 --> 02:09:30,983
Are they here?

2376
02:09:32,816 --> 02:09:34,483
Tamizh! Here.

2377
02:09:43,983 --> 02:09:46,691
BOOMBASTIC, One cut and two pieces

2378
02:09:46,816 --> 02:09:49,400
BOOMBASTIC, Smash if you are opposed

2379
02:09:49,483 --> 02:09:52,150
BOOMBASTIC, look the bullet pierce through the head

2380
02:09:52,233 --> 02:09:55,650
BOOMBASTIC, Trigger the gun Rippa rippa troov

2381
02:10:05,316 --> 02:10:07,275
Tamizh, Tamizh,
Find the suitcase sir

2382
02:10:07,275 --> 02:10:08,316
The metro plan worked

2383
02:10:08,316 --> 02:10:09,400
We don't have to find the suitcase

2384
02:10:09,650 --> 02:10:10,566
We'll have to find an exit

2385
02:10:10,566 --> 02:10:12,775
Tamizh! Tamizh, CM is no where to be seen.

2386
02:10:13,108 --> 02:10:14,275
Did you check the basement?

2387
02:10:14,358 --> 02:10:15,525
Basement? Where's that?

2388
02:10:15,525 --> 02:10:17,900
Sir, you go. I'll look for him.

2389
02:10:34,316 --> 02:10:35,525
Tamizh! Tamizh!

2390
02:10:35,816 --> 02:10:36,816
Are you okay?

2391
02:10:36,816 --> 02:10:39,525
Are you okay? We need
to leave the building.

2392
02:10:39,858 --> 02:10:41,358
I've planted bombs all over the building
and it'll blast now.

2393
02:10:41,400 --> 02:10:43,650
-Let's get out.
-We need to find our CM, sir.

2394
02:10:43,650 --> 02:10:44,650
Listen to me.

2395
02:10:48,358 --> 02:10:50,233
Tamizh, I'll go and look for the CM.

2396
02:10:50,233 --> 02:10:52,025
You go and look for an exit.
Go! Go!

2397
02:11:01,858 --> 02:11:03,108
Do you know what is this?

2398
02:11:03,650 --> 02:11:05,816
This is a highly powerful missile
of the control!

2399
02:11:05,941 --> 02:11:07,191
I know.

2400
02:11:07,775 --> 02:11:08,983
You're too late.

2401
02:11:09,150 --> 02:11:10,900
Weren't you using just
that to threaten our CM?

2402
02:11:11,191 --> 02:11:13,358
This is the last chance for you
and your people!

2403
02:11:13,816 --> 02:11:15,025
Try to understand!

2404
02:11:15,775 --> 02:11:18,150
This is for a better world
and a better future.

2405
02:11:20,316 --> 02:11:21,858
Who are you? A sales man?

2406
02:11:21,983 --> 02:11:23,358
you are telling the same thing again and again

2407
02:11:23,358 --> 02:11:24,025
Screw this!

2408
02:11:31,983 --> 02:11:33,441
Only three minutes to go!

2409
02:11:34,066 --> 02:11:36,525
You and your people will blown
into pieces!

2410
02:11:38,775 --> 02:11:40,191
No, we won't be.

2411
02:11:40,858 --> 02:11:42,858
Under the building in which you
had planted those missiles,

2412
02:11:43,358 --> 02:11:44,983
runs a metro train line.

2413
02:11:45,816 --> 02:11:47,316
What? What metro?

2414
02:12:22,691 --> 02:12:23,733
Damn it!

2415
02:12:24,691 --> 02:12:25,691
No!

2416
02:12:26,858 --> 02:12:28,275
Bombs are going to explode
in this building.

2417
02:12:28,775 --> 02:12:30,108
Get buried in here.

2418
02:12:30,400 --> 02:12:31,691
Don't you escape and come out.

2419
02:12:31,983 --> 02:12:33,483
You'll be beaten to death.

2420
02:12:34,316 --> 02:12:35,316
See you!

2421
02:12:43,191 --> 02:12:44,983
We need to find a vehicle.

2422
02:12:47,275 --> 02:12:48,483
We need to move out.

2423
02:12:49,233 --> 02:12:50,858
Guys, come on! Come on!

2424
02:12:51,150 --> 02:12:52,608
-We need to move?
-To where?

2425
02:12:52,816 --> 02:12:54,275
-Major, over here!
-Sir, that way.

2426
02:12:54,483 --> 02:12:55,691
-Tamizh!
-Let's go.

2427
02:12:56,316 --> 02:12:58,400
-Quick!
-Sir, you get in the front.

2428
02:12:58,650 --> 02:13:00,816
-Quick! Come on!
-Careful, sir.

2429
02:13:17,525 --> 02:13:18,025
sir !

2430
02:13:18,025 --> 02:13:19,691
people have gathered and begun attacking the Republic army.

2431
02:13:19,691 --> 02:13:20,691
what do we do sir.

2432
02:13:20,691 --> 02:13:21,025
Sir!

2433
02:13:21,025 --> 02:13:21,650
Plase advice.

2434
02:13:21,650 --> 02:13:23,900
This republic army is a coward group

2435
02:13:24,108 --> 02:13:25,733
Don't fear that

2436
02:13:25,733 --> 02:13:27,483
Let's beat them out

2437
02:13:29,775 --> 02:13:33,400
Republic’s strength was the
fear our people had on them.

2438
02:13:41,900 --> 02:13:44,025
But if the people's army
come together

2439
02:13:44,316 --> 02:13:46,775
then every other army
has no other option but to fear them!

2440
02:13:52,316 --> 02:13:54,775
What unfolded towards
the end of World War III

2441
02:13:54,941 --> 02:13:57,025
was India's second struggle
for Independence.

2442
02:13:57,525 --> 02:13:59,358
They called us 'Freedom Fighters'.

2443
02:13:59,858 --> 02:14:01,900
Since all the forms of communications
were disabled,

2444
02:14:02,108 --> 02:14:04,733
we didn't know what was going on
outside TamilNadu.

2445
02:14:05,150 --> 02:14:09,650
How many countries
and their people survived?

2446
02:14:09,983 --> 02:14:12,358
What happened to the people
in other parts of India?

2447
02:14:12,400 --> 02:14:14,983
I had no answers to any of these questions

2448
02:14:15,191 --> 02:14:18,566
Chennai
- but I know one thing for sure.

2449
02:14:19,650 --> 02:14:22,191
If there's a war that could
destroy this world,

2450
02:14:22,400 --> 02:14:25,775
then the last human surviving that
will understand one thing clearly.

2451
02:14:25,983 --> 02:14:29,066
Nations, religions, race,
caste, skin color,

2452
02:14:29,316 --> 02:14:31,316
all these are of no use!

2453
02:14:33,650 --> 02:14:36,066
All he needs is the company
of fellow humans.

2454
02:14:39,483 --> 02:14:42,066
The most important thing humans need
is humanity.

2455
02:14:47,275 --> 02:14:50,566
Humans will survive only until
humanity survives.

2456
02:14:55,483 --> 02:15:00,150
At the center of the Nations, you sowed wars

2457
02:15:01,233 --> 02:15:06,108
Inbetweeen wars you burnt humanaity down.

2458
02:15:08,233 --> 02:15:10,983
Baby I'm a fighter, arise from the ground

2459
02:15:11,066 --> 02:15:13,566
Stronger so nobody can tear me down

2460
02:15:13,650 --> 02:15:16,400
Rising with the flames,
bring the heat, bring the sound

2461
02:15:16,733 --> 02:15:19,233
Fire, cause I'm feeling it now

2462
02:15:19,400 --> 02:15:22,025
Making a noise so lets scream and shout

2463
02:15:22,316 --> 02:15:24,858
Till we are heard let our voices be loud

2464
02:15:25,066 --> 02:15:28,025
This is our time so I won't back down

2465
02:15:28,358 --> 02:15:31,733
No No, I won't back down

2466
02:15:40,816 --> 02:15:42,941
Though we are modern, progressed
human beings,

2467
02:15:43,150 --> 02:15:45,025
still basically he's a monkey, isn't he?

2468
02:15:48,066 --> 02:15:49,316
Nope, humans won't reform.

2469
02:15:49,525 --> 02:15:52,358
Again he'll create identities and borders.

2470
02:15:52,608 --> 02:15:55,108
Kingdoms will forms and kingdoms
will see new kings.

2471
02:15:55,400 --> 02:15:57,941
And a king maker will be necessary
to bring in those new kings.

2472
02:15:58,441 --> 02:16:00,150
I'm Natty alias Natraj.

2473
02:16:00,483 --> 02:16:02,025
People call me the 'King Maker'.

2474
02:16:03,150 --> 02:16:06,275
And I have decided who's
the next king of this kingdom!

2475
02:16:29,775 --> 02:16:34,691
Near south asia

2476
02:16:34,691 --> 02:16:37,066
This is Major Prabhjot Singh from the Indian army

2477
02:16:37,066 --> 02:16:39,816
if anybody is out there please respond, you are not alone.

2478
02:16:39,816 --> 02:16:45,441
War usually happens for reasons like prestige, wealth, money or land.

2479
02:16:45,441 --> 02:16:48,733
This war happened to save humans

2480
02:16:48,733 --> 02:16:52,025
In fact, this war was not started by humans.

