WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:03.560 align:center
Disclaimer:
All depicted events are fictional

00:00:03.639 --> 00:00:06.880 align:center
and for entertainment purposes only.
Viewer discretion is advised,

00:00:34.480 --> 00:00:35.400 align:center
No.

00:00:35.480 --> 00:00:37.760 align:center
It can't end like this.
Wake up, Grandma.

00:00:40.360 --> 00:00:41.879 align:center
I'm ready.

00:00:41.960 --> 00:00:44.080 align:center
Please send me to him, Master.

00:00:44.839 --> 00:00:46.320 align:center
Please don't go, Khem.

00:00:46.400 --> 00:00:48.879 align:center
Please stay with me.

00:00:48.960 --> 00:00:50.480 align:center
I have no one left, Khem.

00:00:51.360 --> 00:00:52.680 align:center
Peem,

00:00:52.760 --> 00:00:54.559 align:center
I truly thank you for everything.

00:00:55.440 --> 00:00:57.320 align:center
You let me experience a kind of love.

00:00:57.400 --> 00:00:58.800 align:center
But from now on,

00:00:59.360 --> 00:01:01.919 align:center
I'll find my own way,

00:01:02.000 --> 00:01:04.399 align:center
so no one else gets hurt because of me.

00:01:04.480 --> 00:01:08.840 align:center
BANGKOK, 2022

00:01:33.759 --> 00:01:34.800 align:center
Is everyone okay?

00:01:36.880 --> 00:01:38.080 align:center
That was close.

00:01:38.160 --> 00:01:39.479 align:center
-Damn close.
-You all right?

00:01:39.560 --> 00:01:40.800 align:center
How did it even fall?

00:01:42.920 --> 00:01:44.280 align:center
You look…

00:01:44.360 --> 00:01:45.640 align:center
as if you were cursed.

00:01:49.479 --> 00:01:51.720 align:center
Better stop by Gangnam Clinic.

00:02:34.959 --> 00:02:36.280 align:center
What are they looking at?

00:02:38.359 --> 00:02:39.760 align:center
Can you

00:02:39.840 --> 00:02:40.840 align:center
see him?

00:02:55.400 --> 00:02:57.560 align:center
Hey, are you okay?

00:02:58.160 --> 00:02:59.359 align:center
Are you all right, buddy?

00:02:59.920 --> 00:03:01.079 align:center
-You okay?
-Are you hurt?

00:03:01.160 --> 00:03:02.760 align:center
Don't smother him.

00:03:03.799 --> 00:03:04.920 align:center
He's freaked out.

00:03:05.000 --> 00:03:06.760 align:center
-We're just worried.
-We're worried.

00:03:06.840 --> 00:03:08.359 align:center
Hey, hey.

00:03:08.440 --> 00:03:11.600 align:center
Freshmen, nothing here to see.
Time to head back.

00:03:11.679 --> 00:03:13.679 align:center
-Don't slack off.
-Come on, bro.

00:03:13.760 --> 00:03:17.079 align:center
The sign you set up
almost took off my friend's head.

00:03:17.160 --> 00:03:18.239 align:center
Talking back?

00:03:18.320 --> 00:03:19.519 align:center
Do squat jumps

00:03:19.600 --> 00:03:21.679 align:center
as many times as your year of entry.

00:03:22.799 --> 00:03:24.000 align:center
What?

00:03:24.079 --> 00:03:25.200 align:center
Just do what we say.

00:03:25.799 --> 00:03:27.399 align:center
Excuse me.

00:03:28.480 --> 00:03:30.840 align:center
I'll take the punishment for everyone.

00:03:32.519 --> 00:03:33.600 align:center
I'll do it.

00:03:34.359 --> 00:03:35.679 align:center
I talked back.

00:03:41.000 --> 00:03:42.160 align:center
You wanna do it, huh?

00:03:42.239 --> 00:03:44.000 align:center
Then do it, both of you.

00:03:44.079 --> 00:03:45.320 align:center
One,

00:03:45.399 --> 00:03:46.959 align:center
two…

00:03:47.040 --> 00:03:49.119 align:center
-Louder!
-…three, four…

00:03:49.200 --> 00:03:50.239 align:center
JETTANA, MEDIA ARTS

00:03:56.519 --> 00:03:59.160 align:center
WELCOME, FAA 2022 FRESHMEN
TO THE ART SIDE!

00:03:59.239 --> 00:04:01.839 align:center
MAY 25-27, ALL DAY AT THE SQUARE,
SEE YOU THERE.

00:04:01.920 --> 00:04:03.839 align:center
So that's why you've been acting weird.

00:04:04.959 --> 00:04:07.000 align:center
Everyone's been talking about you.

00:04:10.399 --> 00:04:13.440 align:center
When I was in elementary school,
my parents got called in a lot.

00:04:14.239 --> 00:04:18.079 align:center
The teachers thought
something might be wrong with me.

00:04:19.039 --> 00:04:20.039 align:center
I mean,

00:04:20.120 --> 00:04:22.039 align:center
I barely talked to anyone,

00:04:22.120 --> 00:04:24.400 align:center
and sometimes I got scared

00:04:24.479 --> 00:04:26.479 align:center
even when nothing was there.

00:04:26.560 --> 00:04:27.800 align:center
Same here.

00:04:28.360 --> 00:04:30.680 align:center
My dad was so afraid
I wouldn't have any friends.

00:04:32.840 --> 00:04:35.479 align:center
So, is the ghost that attacked you

00:04:36.120 --> 00:04:38.080 align:center
connected to the curse you told me about?

00:04:43.719 --> 00:04:44.880 align:center
I…

00:04:44.960 --> 00:04:46.960 align:center
don't know, Jet, but I guess…

00:04:48.280 --> 00:04:50.120 align:center
ghosts are just like us.

00:04:50.840 --> 00:04:52.640 align:center
Some are good, and some are bad.

00:04:56.120 --> 00:04:57.360 align:center
I'll help you.

00:04:59.599 --> 00:05:01.320 align:center
I'm the number one disciple

00:05:01.400 --> 00:05:03.200 align:center
of the country's top shaman.

00:05:03.280 --> 00:05:04.599 align:center
Look.

00:05:08.800 --> 00:05:09.919 align:center
Sacred rice grains,

00:05:11.800 --> 00:05:12.640 align:center
holy water,

00:05:13.320 --> 00:05:14.320 align:center
and a talisman cloth.

00:05:15.039 --> 00:05:16.000 align:center
I've got it all.

00:05:16.840 --> 00:05:18.200 align:center
Thanks a lot, Jet.

00:05:19.800 --> 00:05:21.520 align:center
We only met today,

00:05:22.840 --> 00:05:23.880 align:center
but it feels like

00:05:24.640 --> 00:05:26.800 align:center
I've known you for a long time.

00:05:28.640 --> 00:05:29.560 align:center
That's good.

00:05:30.840 --> 00:05:32.200 align:center
I can feel

00:05:32.280 --> 00:05:33.120 align:center
that you

00:05:33.719 --> 00:05:35.400 align:center
are gonna bring me good things.

00:05:41.640 --> 00:05:42.719 align:center
Well, obviously.

00:05:43.359 --> 00:05:44.680 align:center
This is just our first day.

00:05:44.760 --> 00:05:46.280 align:center
Come on.

00:05:46.359 --> 00:05:48.520 align:center
First day or ten years,

00:05:49.719 --> 00:05:51.240 align:center
you're my friend now.

00:05:51.320 --> 00:05:52.880 align:center
I'll never let my friend suffer.

00:05:55.039 --> 00:05:56.640 align:center
KHEMJIRA, PAINTING

00:06:05.240 --> 00:06:06.200 align:center
Thanks, Jet.

00:06:08.320 --> 00:06:09.200 align:center
Yeah.

00:06:10.159 --> 00:06:12.000 align:center
From now on, tell me everything,

00:06:13.120 --> 00:06:15.000 align:center
ghosts, people, whatever.

00:06:15.680 --> 00:06:17.240 align:center
If I can help, I will.

00:06:18.560 --> 00:06:20.359 align:center
Don't keep it to yourself.

00:06:22.840 --> 00:06:23.680 align:center
Yeah.

00:06:23.760 --> 00:06:25.159 align:center
And don't dump me.

00:06:25.240 --> 00:06:28.159 align:center
It's not easy
to find a friend who also sees ghosts.

00:06:28.240 --> 00:06:29.960 align:center
I know,

00:06:30.520 --> 00:06:32.200 align:center
but I'll dump you for now.

00:06:32.280 --> 00:06:34.359 align:center
I gotta go.

00:06:34.440 --> 00:06:35.599 align:center
All right then.

00:06:36.799 --> 00:06:40.240 align:center
SECOND-CLASS SLEEPER TRAIN

00:06:42.640 --> 00:06:45.039 align:center
UBON RATCHATHANI, 05:35

00:07:00.200 --> 00:07:01.039 align:center
Khem!

00:07:01.760 --> 00:07:02.640 align:center
Khem!

00:07:11.400 --> 00:07:12.840 align:center
You promised

00:07:12.919 --> 00:07:14.000 align:center
you'd never dump me.

00:07:20.359 --> 00:07:21.640 align:center
I'm sorry, Jet,

00:07:26.039 --> 00:07:27.880 align:center
but you love Grandma Si,

00:07:28.680 --> 00:07:30.280 align:center
Thong, and Ake.

00:07:33.200 --> 00:07:35.359 align:center
-And I--
-Don't you think I love you too?

00:07:40.880 --> 00:07:41.880 align:center
You think

00:07:41.960 --> 00:07:43.719 align:center
I'll hate you after all this?

00:07:48.680 --> 00:07:50.080 align:center
I don't know, Jet.

00:07:53.320 --> 00:07:54.919 align:center
I even hate myself.

00:07:58.640 --> 00:08:00.320 align:center
I can't bear losing anyone again.

00:08:00.400 --> 00:08:01.719 align:center
So you're…

00:08:02.320 --> 00:08:04.880 align:center
handling this by leaving us?

00:08:07.840 --> 00:08:09.120 align:center
It's not your fault, Khem.

00:08:10.039 --> 00:08:11.440 align:center
It's Ramphueng's.

00:08:13.200 --> 00:08:14.640 align:center
If you leave,

00:08:15.640 --> 00:08:16.880 align:center
that means she wins.

00:08:20.560 --> 00:08:21.840 align:center
Please, Jet.

00:08:23.679 --> 00:08:25.200 align:center
Ever since you met me,

00:08:26.479 --> 00:08:28.080 align:center
I've always caused you trouble.

00:08:30.479 --> 00:08:31.799 align:center
From the first day,

00:08:32.720 --> 00:08:35.480 align:center
when you said I'd bring you good things…

00:08:39.319 --> 00:08:40.959 align:center
I have not.

00:08:41.720 --> 00:08:43.400 align:center
I have not, Jet.

00:08:48.920 --> 00:08:50.040 align:center
That's not true.

00:08:50.840 --> 00:08:52.520 align:center
Coming to this camp together,

00:08:53.760 --> 00:08:54.880 align:center
is a good thing, right?

00:08:58.600 --> 00:08:59.959 align:center
You met Master.

00:09:01.160 --> 00:09:02.319 align:center
We met Charn.

00:09:06.400 --> 00:09:08.959 align:center
We've been through so much together.

00:09:10.319 --> 00:09:12.319 align:center
Don't you agree?

00:09:14.520 --> 00:09:17.160 align:center
I've never had a friend in my life,

00:09:19.480 --> 00:09:20.600 align:center
but helping someone,

00:09:21.439 --> 00:09:22.720 align:center
protecting them,

00:09:24.360 --> 00:09:26.839 align:center
and knowing they can count on me…

00:09:29.920 --> 00:09:31.800 align:center
It makes me feel so appreciated.

00:09:46.520 --> 00:09:47.480 align:center
Whatever,

00:09:48.160 --> 00:09:49.480 align:center
I won't let you leave.

00:09:50.800 --> 00:09:52.199 align:center
But if you're really leaving,

00:09:52.280 --> 00:09:54.000 align:center
I'll jump on the train.

00:09:55.439 --> 00:09:56.480 align:center
Me too.

00:09:59.199 --> 00:10:02.560 align:center
I've been willing to go through
everything with you,

00:10:04.160 --> 00:10:06.199 align:center
even though we just met,

00:10:08.439 --> 00:10:10.839 align:center
because you mean a lot to us, Khem.

00:10:16.959 --> 00:10:18.160 align:center
But…

00:10:19.000 --> 00:10:21.360 align:center
the villagers have already lost enough.

00:10:21.439 --> 00:10:23.280 align:center
We won't go back there.

00:10:25.079 --> 00:10:26.240 align:center
Let's all go to Bangkok.

00:10:29.839 --> 00:10:31.120 align:center
I already packed.

00:10:32.959 --> 00:10:34.160 align:center
Wherever you go,

00:10:35.040 --> 00:10:36.520 align:center
we'll go with you.

00:11:13.719 --> 00:11:15.079 align:center
Don't cry.

00:11:16.520 --> 00:11:17.719 align:center
I'm sorry

00:11:17.800 --> 00:11:20.600 align:center
that I put you through all this.

00:11:29.439 --> 00:11:30.319 align:center
Right,

00:11:30.400 --> 00:11:33.120 align:center
when I said I'd jump on the train,

00:11:33.199 --> 00:11:34.120 align:center
I was joking.

00:11:35.319 --> 00:11:36.959 align:center
We'll catch a flight.

00:11:38.480 --> 00:11:39.640 align:center
I'll cover the tickets.

00:11:43.839 --> 00:11:44.680 align:center
Let's fly.

00:11:45.600 --> 00:11:46.680 align:center
Thanks, Jet.

00:13:43.199 --> 00:13:44.400 align:center
I'll sleep on the floor.

00:13:44.480 --> 00:13:46.319 align:center
You guys can take the bed.

00:13:46.400 --> 00:13:48.640 align:center
Come on, no need to feel bad anymore.

00:13:49.319 --> 00:13:50.839 align:center
I'll sleep on the floor.

00:13:51.760 --> 00:13:52.920 align:center
In fact,

00:13:53.000 --> 00:13:54.199 align:center
you should take the bed,

00:13:55.360 --> 00:13:57.839 align:center
and Jet and I can be at ease.

00:14:02.800 --> 00:14:04.000 align:center
That's…

00:14:05.599 --> 00:14:06.719 align:center
what Master gave you.

00:14:08.319 --> 00:14:09.640 align:center
You made it a necklace now?

00:14:12.520 --> 00:14:13.839 align:center
We each have one then.

00:14:27.680 --> 00:14:29.160 align:center
Got anything?

00:14:29.240 --> 00:14:30.439 align:center
What'd she say?

00:14:32.120 --> 00:14:34.400 align:center
Well, she's an atheist,

00:14:34.479 --> 00:14:36.439 align:center
so she doesn't want a shrine in the dorm.

00:14:36.520 --> 00:14:38.360 align:center
I asked to set it up on the roof,

00:14:38.439 --> 00:14:41.560 align:center
and she was fine with it
as long as it didn't cause any trouble.

00:14:41.640 --> 00:14:43.400 align:center
It'll be ready in three days.

00:14:47.240 --> 00:14:48.319 align:center
Anyway,

00:14:48.400 --> 00:14:50.599 align:center
are you sure you can handle this

00:14:50.680 --> 00:14:52.040 align:center
without your master?

00:15:02.120 --> 00:15:04.240 align:center
He's already lost so much for me.

00:15:14.880 --> 00:15:16.280 align:center
What now?

00:15:17.000 --> 00:15:18.079 align:center
One sec.

00:15:18.880 --> 00:15:20.319 align:center
What's their problem?

00:15:21.199 --> 00:15:22.560 align:center
Hello?

00:15:23.199 --> 00:15:24.079 align:center
What?

00:15:25.079 --> 00:15:27.240 align:center
Gosh, no more revisions.

00:15:27.319 --> 00:15:28.719 align:center
Can you stop calling me?

00:15:29.680 --> 00:15:30.520 align:center
Hey,

00:15:30.599 --> 00:15:32.839 align:center
my brother's about to get killed
by a ghost.

00:15:32.920 --> 00:15:36.160 align:center
I'm serious. Who would joke about that?

00:15:36.240 --> 00:15:37.160 align:center
Yeah.

00:15:37.240 --> 00:15:38.920 align:center
If he doesn't make it,

00:15:39.000 --> 00:15:40.400 align:center
I'll blame you instead.

00:15:41.199 --> 00:15:43.599 align:center
Yes. Go ahead, cancel it. I don't care.

00:15:44.439 --> 00:15:46.360 align:center
Khem's birthday is in seven days.

00:15:47.599 --> 00:15:49.479 align:center
As soon as 5th June ends,

00:15:50.719 --> 00:15:52.040 align:center
he'll turn 21.

00:15:53.199 --> 00:15:54.880 align:center
If he makes it until then,

00:15:54.959 --> 00:15:56.040 align:center
the curse will end.

00:16:07.479 --> 00:16:08.800 align:center
Come on.

00:16:09.560 --> 00:16:10.719 align:center
Let's it give our all.

00:16:20.120 --> 00:16:21.240 align:center
Jane, come on.

00:16:22.839 --> 00:16:24.599 align:center
Time to cheer ourselves up.

00:16:24.680 --> 00:16:25.560 align:center
What's this?

00:16:33.800 --> 00:16:35.479 align:center
What do I need to say?

00:16:37.439 --> 00:16:38.400 align:center
Charn's prepared it.

00:16:49.400 --> 00:16:51.199 align:center
One, two, three…

00:16:51.280 --> 00:16:52.760 align:center
Khemjira must survive!

00:16:58.839 --> 00:17:00.719 align:center
How about taking a break from uni?

00:17:02.599 --> 00:17:04.440 align:center
Even you want him to skip class?

00:17:05.240 --> 00:17:06.720 align:center
Don't worry.

00:17:06.800 --> 00:17:08.200 align:center
We have all the same classes.

00:17:09.000 --> 00:17:10.200 align:center
I'll keep an eye on him.

00:17:13.359 --> 00:17:15.159 align:center
Let me be a student for one more day,

00:17:16.680 --> 00:17:17.839 align:center
just in case.

00:17:19.520 --> 00:17:22.280 align:center
I don't want to have any regrets.

00:17:24.879 --> 00:17:26.639 align:center
Don't say that.

00:17:40.399 --> 00:17:41.680 align:center
-Forget it.
-Stop!

00:17:57.760 --> 00:17:59.120 align:center
Are you okay, Khem?

00:18:02.080 --> 00:18:03.520 align:center
Khem,

00:18:04.159 --> 00:18:05.200 align:center
are you all right?

00:18:13.280 --> 00:18:15.919 align:center
I think you should stay in your room

00:18:16.440 --> 00:18:17.399 align:center
until your birthday.

00:18:19.000 --> 00:18:20.520 align:center
Don't be afraid, Khem.

00:18:20.600 --> 00:18:22.840 align:center
We'll take turns staying with you.

00:19:28.600 --> 00:19:30.320 align:center
Give me an update.

00:19:31.040 --> 00:19:31.919 align:center
What?

00:19:38.720 --> 00:19:39.760 align:center
All good.

00:19:41.240 --> 00:19:42.720 align:center
The target is safe.

00:19:42.800 --> 00:19:45.120 align:center
Passing the duty to Bodyguard No. 2!

00:19:45.200 --> 00:19:46.320 align:center
Hey,

00:19:46.399 --> 00:19:47.240 align:center
I'm No. 1!

00:19:48.560 --> 00:19:50.960 align:center
Passing the duty to Bodyguard No. 1

00:19:51.040 --> 00:19:52.919 align:center
from Bodyguard No. 0!

00:19:53.000 --> 00:19:54.080 align:center
Won't let me win, huh?

00:20:05.480 --> 00:20:07.240 align:center
Take care of yourself, Charn.

00:20:07.320 --> 00:20:08.360 align:center
See you later.

00:20:23.760 --> 00:20:26.840 align:center
PROF. DEN'S ASSIGNMENT

00:20:31.720 --> 00:20:34.120 align:center
I offer this food

00:20:34.840 --> 00:20:37.040 align:center
to pass merit

00:20:37.840 --> 00:20:39.960 align:center
to all wandering spirits.

00:20:40.040 --> 00:20:43.480 align:center
During this time,
I kindly ask that none of you

00:20:44.600 --> 00:20:46.800 align:center
enter this dwelling.

00:20:48.000 --> 00:20:49.399 align:center
If you do,

00:20:50.600 --> 00:20:54.040 align:center
Ramphueng might take control of your mind.

00:20:56.679 --> 00:20:58.240 align:center
How about writing them an essay?

00:21:01.320 --> 00:21:03.879 align:center
Just tell them
you'll do a big offering later.

00:21:11.600 --> 00:21:13.120 align:center
I gave them a warning.

00:21:14.120 --> 00:21:15.240 align:center
I don't think

00:21:15.320 --> 00:21:18.320 align:center
they'd want anyone
controlling their minds.

00:21:18.399 --> 00:21:19.760 align:center
Come on,

00:21:19.840 --> 00:21:22.000 align:center
I'll purify you before we go up.

00:21:32.440 --> 00:21:33.639 align:center
Hey…

00:21:43.960 --> 00:21:44.800 align:center
Here.

00:21:46.520 --> 00:21:47.840 align:center
Now it's my turn.

00:21:49.000 --> 00:21:50.159 align:center
If you want your turn,

00:21:50.240 --> 00:21:51.399 align:center
make it quick.

00:22:56.120 --> 00:22:57.520 align:center
How much longer, huh?

00:23:04.679 --> 00:23:05.760 align:center
Purify me too.

00:23:08.320 --> 00:23:09.360 align:center
Okay, Miss Jane.

00:23:09.439 --> 00:23:12.240 align:center
No need to be so formal.
Just call me Jane.

00:23:18.320 --> 00:23:19.720 align:center
Okay, Jane.

00:23:30.560 --> 00:23:31.800 align:center
Are you guys done?

00:23:32.919 --> 00:23:35.439 align:center
I made you some noodles.

00:23:40.240 --> 00:23:42.000 align:center
It's as if you could read my mind.

00:23:47.320 --> 00:23:49.200 align:center
You should join us, Jane.

00:23:49.280 --> 00:23:51.879 align:center
Let some tom yum freshen you up.

00:23:51.960 --> 00:23:53.679 align:center
That's perfect.

00:23:53.760 --> 00:23:56.439 align:center
I was looking for something
to balance out the sweetness.

00:25:27.919 --> 00:25:31.480 align:center
I have a room ready for you downstairs
in case you need some water…

00:25:31.560 --> 00:25:33.120 align:center
Something urgent came up

00:25:33.199 --> 00:25:34.320 align:center
and I need to go now.

00:25:59.399 --> 00:26:00.280 align:center
Yes, Father.

00:26:02.080 --> 00:26:03.600 align:center
There's nothing to fear.

00:26:04.879 --> 00:26:06.360 align:center
All my friends are with me.

00:26:08.240 --> 00:26:09.240 align:center
After my birthday,

00:26:10.080 --> 00:26:12.560 align:center
I'll bring them to meet you.

00:26:12.639 --> 00:26:13.480 align:center
That's great.

00:26:13.879 --> 00:26:15.560 align:center
Is Master there with you too?

00:26:17.399 --> 00:26:18.679 align:center
Master…

00:26:20.720 --> 00:26:23.560 align:center
He's performing a ritual
to keep the wandering spirits away.

00:26:25.360 --> 00:26:28.439 align:center
He'll also ward off
bad luck for me tomorrow.

00:26:29.199 --> 00:26:31.439 align:center
Knowing that someone is looking after you,

00:26:31.520 --> 00:26:33.000 align:center
I feel at ease.

00:26:37.399 --> 00:26:39.280 align:center
You don't need to worry.

00:26:40.399 --> 00:26:41.560 align:center
I'm doing well.

00:26:42.480 --> 00:26:44.679 align:center
All right, I won't bother you now.

00:26:44.760 --> 00:26:46.240 align:center
Relax

00:26:46.320 --> 00:26:47.800 align:center
and get some rest, Khem.

00:27:16.879 --> 00:27:18.439 align:center
I'm tired.

00:27:18.520 --> 00:27:19.480 align:center
Help me do it.

00:27:19.560 --> 00:27:21.399 align:center
-Wait up.
-What?

00:27:26.480 --> 00:27:27.800 align:center
May this lantern

00:27:27.879 --> 00:27:29.919 align:center
rise up to the Heaven of Tavatimsa,

00:27:30.000 --> 00:27:33.120 align:center
offering homage to the Buddha's relics

00:27:33.199 --> 00:27:35.480 align:center
and the Chulamani Chedi.

00:27:36.760 --> 00:27:38.919 align:center
May all of Khem's misfortunes
and karmic debts

00:27:39.000 --> 00:27:42.320 align:center
drift away from his life tonight.

00:27:43.159 --> 00:27:44.520 align:center
Sathu.

00:27:50.280 --> 00:27:51.480 align:center
Focus your mind.

00:27:53.199 --> 00:27:55.560 align:center
If you want to say a prayer, do so now.

00:27:57.240 --> 00:27:59.600 align:center
If you can really hear us,

00:27:59.679 --> 00:28:00.800 align:center
please show mercy

00:28:00.879 --> 00:28:03.000 align:center
and protect the three of us.

00:28:03.679 --> 00:28:04.879 align:center
And if anything happens,

00:28:04.960 --> 00:28:07.879 align:center
please guide me as you have before.

00:28:41.919 --> 00:28:43.600 align:center
Just two more hours until midnight.

00:28:44.240 --> 00:28:45.879 align:center
Don't worry, Khem.

00:28:45.959 --> 00:28:48.120 align:center
We're not letting our guard down.

00:28:52.720 --> 00:28:56.159 align:center
We're going to recite the Itipiso
108 times tonight.

00:28:56.240 --> 00:28:58.320 align:center
In the meantime, you should just rest

00:29:00.080 --> 00:29:03.040 align:center
and wake up
for your birthday cake tomorrow.

00:29:08.399 --> 00:29:09.800 align:center
Thank you.

00:30:23.679 --> 00:30:25.520 align:center
Even when you're about to die,

00:30:26.080 --> 00:30:28.560 align:center
you still won't say goodbye
to your friends, huh?

00:30:29.280 --> 00:30:33.280 align:center
Khemjira…

00:30:50.520 --> 00:30:52.480 align:center
I gave you time,

00:30:52.560 --> 00:30:56.000 align:center
hoping to see a dramatic farewell.

00:30:56.080 --> 00:30:57.840 align:center
But your friends don't even know

00:30:57.919 --> 00:30:59.840 align:center
that I…

00:30:59.919 --> 00:31:02.639 align:center
have been inside your mind all along.

00:31:16.760 --> 00:31:18.639 align:center
I have a room ready for you downstairs…

00:31:18.720 --> 00:31:20.280 align:center
Something urgent came up

00:31:20.360 --> 00:31:21.360 align:center
and I need to go now.

00:31:31.159 --> 00:31:32.560 align:center
Take care of yourself, Charn.

00:31:32.639 --> 00:31:33.679 align:center
See you later.

00:31:37.480 --> 00:31:38.320 align:center
Don't move!

00:31:40.199 --> 00:31:41.760 align:center
Are you okay, Khem?

00:31:56.679 --> 00:31:59.360 align:center
Keep your hope alive.

00:32:00.360 --> 00:32:03.159 align:center
Cherish them until your final breath

00:32:05.560 --> 00:32:08.760 align:center
before I shatter it completely.

00:33:01.320 --> 00:33:02.760 align:center
Stay focused.

00:33:02.840 --> 00:33:04.159 align:center
It's almost over.

00:34:04.000 --> 00:34:07.000 align:center
Khemjira…

00:35:41.480 --> 00:35:42.640 align:center
Jet,

00:35:42.720 --> 00:35:44.279 align:center
wake up now!

00:35:53.160 --> 00:35:54.600 align:center
What?

00:35:55.560 --> 00:35:56.400 align:center
Jet,

00:35:56.960 --> 00:35:58.080 align:center
Khem's gone.

00:36:04.960 --> 00:36:06.160 align:center
Shit!

00:36:09.880 --> 00:36:11.360 align:center
-Wait.
-What?

00:36:11.440 --> 00:36:13.960 align:center
-He's still in the building.
-What? Where is he?

00:36:17.600 --> 00:36:18.600 align:center
On the roof.

00:36:28.319 --> 00:36:30.160 align:center
-Khem!
-Khem!

00:36:30.680 --> 00:36:31.799 align:center
Khem!

00:36:32.960 --> 00:36:34.120 align:center
Khem…

00:36:35.000 --> 00:36:35.880 align:center
Khem…

00:36:41.040 --> 00:36:42.040 align:center
Khem,

00:36:43.560 --> 00:36:44.680 align:center
get a hold of yourself.

00:36:47.520 --> 00:36:49.000 align:center
Let my friend go,

00:36:49.960 --> 00:36:51.720 align:center
or I'll end you.

00:37:02.560 --> 00:37:04.200 align:center
Khem… Khem…

00:37:06.040 --> 00:37:07.520 align:center
Khem, hey.

00:37:10.359 --> 00:37:11.200 align:center
Khem…

00:37:32.759 --> 00:37:33.600 align:center
No…

00:37:35.120 --> 00:37:36.839 align:center
I'm taking him with me.

00:37:41.720 --> 00:37:43.040 align:center
Khem…

00:37:53.279 --> 00:37:54.680 align:center
Khem!

00:37:54.759 --> 00:37:56.359 align:center
Khem!

00:38:06.920 --> 00:38:07.920 align:center
Khem!

00:38:33.480 --> 00:38:34.920 align:center
If you're still here,

00:38:35.759 --> 00:38:38.279 align:center
please reveal yourself to me.

00:39:04.040 --> 00:39:06.279 align:center
The vision I revealed to you

00:39:06.359 --> 00:39:09.200 align:center
will come true tomorrow night.

00:39:11.880 --> 00:39:13.680 align:center
For what reason

00:39:14.480 --> 00:39:16.120 align:center
are you helping me, My Lord?

00:39:19.759 --> 00:39:21.480 align:center
I am repaying the debt I owe you.

00:39:22.920 --> 00:39:25.200 align:center
I have done nothing to deserve it.

00:39:25.279 --> 00:39:27.279 align:center
Not in this lifetime,

00:39:27.880 --> 00:39:30.040 align:center
but you bestowed a deed of great virtue

00:39:30.600 --> 00:39:32.799 align:center
over a thousand years ago.

00:39:40.440 --> 00:39:41.960 align:center
Phuchong Nagaraja,

00:39:42.040 --> 00:39:44.839 align:center
you have committed three transgressions.

00:39:44.920 --> 00:39:47.839 align:center
You have stolen the sacred weapon
from the vault of treasures

00:39:47.920 --> 00:39:50.440 align:center
and used it to slay Chimphli, the Garuda.

00:39:50.520 --> 00:39:53.359 align:center
Though he had slain your son first,

00:39:53.440 --> 00:39:55.359 align:center
your retribution was far too great.

00:39:56.520 --> 00:39:57.600 align:center
For that reason,

00:39:57.680 --> 00:40:01.160 align:center
by the supreme power of that weapon,

00:40:01.240 --> 00:40:02.440 align:center
your deed

00:40:02.520 --> 00:40:06.520 align:center
troubled all that lives within Himavanta

00:40:06.600 --> 00:40:08.960 align:center
and brought about
the loss of countless lives.

00:40:09.040 --> 00:40:10.960 align:center
I am ready to bear my guilt

00:40:12.600 --> 00:40:14.400 align:center
and make amends across all lifetimes.

00:40:14.480 --> 00:40:18.279 align:center
You shall no longer make amends
in any other lifetime.

00:40:18.359 --> 00:40:20.160 align:center
Your soul shall be shattered

00:40:20.240 --> 00:40:23.799 align:center
and forbidden from lingering
in any cycle of rebirth.

00:40:23.880 --> 00:40:25.880 align:center
Be gone. Fade into the void.

00:40:25.960 --> 00:40:27.160 align:center
Hold, Mighty Lord.

00:40:40.960 --> 00:40:41.839 align:center
Phuchagin,

00:40:41.920 --> 00:40:43.240 align:center
what brings you here?

00:40:45.160 --> 00:40:47.240 align:center
Some truths have not yet been told.

00:40:48.720 --> 00:40:50.560 align:center
Who are you?

00:40:50.640 --> 00:40:52.279 align:center
I am Phuchagin.

00:40:55.240 --> 00:40:58.720 align:center
I, too, guard the vault of treasures
of the Underworld,

00:40:59.400 --> 00:41:01.440 align:center
and I am the cause of this matter.

00:41:04.720 --> 00:41:05.640 align:center
What is it you say?

00:41:05.720 --> 00:41:07.000 align:center
Do not lie.

00:41:07.080 --> 00:41:10.640 align:center
I bore a personal grudge
against the Garuda.

00:41:10.720 --> 00:41:12.600 align:center
When I saw my kin

00:41:12.680 --> 00:41:15.600 align:center
driven mad by the loss of his beloved son,

00:41:15.680 --> 00:41:17.000 align:center
I devised a scheme,

00:41:17.080 --> 00:41:21.120 align:center
urging him to steal the weapon and use it

00:41:21.920 --> 00:41:24.040 align:center
to wipe the Garuda from the world.

00:41:26.040 --> 00:41:27.080 align:center
Why would you lie?

00:41:27.160 --> 00:41:28.960 align:center
All that I have said is true.

00:41:31.200 --> 00:41:33.080 align:center
I am deeply ashamed

00:41:33.759 --> 00:41:35.799 align:center
to witness my elder kin

00:41:35.880 --> 00:41:37.560 align:center
bear the punishment alone.

00:41:39.279 --> 00:41:41.720 align:center
Please reconsider
his punishment once more.

00:41:44.520 --> 00:41:45.400 align:center
Phuchong,

00:41:45.960 --> 00:41:47.839 align:center
do not defend me.

00:41:50.440 --> 00:41:52.160 align:center
What is it you intend?

00:41:52.240 --> 00:41:55.120 align:center
Why involve yourself in this matter?

00:41:55.799 --> 00:41:57.920 align:center
Your son had lived righteously,

00:41:58.440 --> 00:42:01.640 align:center
and he has been reborn
in the Nimmanarati Heaven.

00:42:02.520 --> 00:42:04.759 align:center
If your soul remains,

00:42:04.839 --> 00:42:06.880 align:center
you shall meet your son again one day.

00:42:09.480 --> 00:42:10.920 align:center
But if you do this,

00:42:11.000 --> 00:42:13.720 align:center
you may be cast back
into the cycle of rebirth.

00:42:13.799 --> 00:42:15.440 align:center
Then so be it.

00:42:15.520 --> 00:42:18.520 align:center
I am tired of a life
spent only guarding these treasures.

00:42:20.000 --> 00:42:21.319 align:center
Phuchagin,

00:42:21.400 --> 00:42:24.839 align:center
do you swear
that what you have spoken is true?

00:42:27.799 --> 00:42:29.200 align:center
I vow every word is so.

00:42:29.960 --> 00:42:31.440 align:center
If that is so,

00:42:31.520 --> 00:42:35.120 align:center
I shall review the punishment once more.

00:42:35.200 --> 00:42:37.799 align:center
I will send the two of you
to the world of mortals.

00:42:39.120 --> 00:42:42.560 align:center
Phuchong Nagaraja,
you shall dwell in the deep forest,

00:42:42.640 --> 00:42:45.279 align:center
with nothing
but a cavern in which to coil.

00:42:45.359 --> 00:42:49.160 align:center
Your powers shall be stripped.
You shall become a mere black serpent

00:42:49.240 --> 00:42:51.440 align:center
and begin your cultivation anew.

00:42:52.920 --> 00:42:54.319 align:center
And you, Phuchagin,

00:42:54.400 --> 00:42:57.000 align:center
for you are the root of this matter,

00:42:57.080 --> 00:42:59.720 align:center
in every lifetime henceforth,

00:42:59.799 --> 00:43:02.440 align:center
you shall be born a mere mortal,

00:43:02.520 --> 00:43:05.240 align:center
destined to struggle and toil,

00:43:05.319 --> 00:43:09.400 align:center
to sacrifice yourself
and do good for many,

00:43:09.480 --> 00:43:12.000 align:center
that you may atone for the loss
you have wrought.

00:43:13.600 --> 00:43:15.400 align:center
I bear the punishment, Mighty Lord.

00:43:24.920 --> 00:43:27.400 align:center
Farewell for now, my kin.

00:43:48.279 --> 00:43:50.000 align:center
I can't accept this, My Lord.

00:43:50.080 --> 00:43:52.160 align:center
This weapon belonged to you.

00:43:53.400 --> 00:43:55.200 align:center
I am merely returning it to you

00:43:57.359 --> 00:43:59.120 align:center
as I believe it is time

00:43:59.200 --> 00:44:01.240 align:center
for it to be returned to its owner.

00:44:03.879 --> 00:44:06.319 align:center
You still worry for your kin, do you?

00:44:08.040 --> 00:44:09.240 align:center
I…

00:44:09.920 --> 00:44:13.359 align:center
I know his words were only to save you.

00:44:13.440 --> 00:44:17.200 align:center
Who would not know
the fame of Phuchagin Nagaraja,

00:44:17.279 --> 00:44:19.799 align:center
beloved by all?

00:44:20.359 --> 00:44:23.680 align:center
How could he bear a grudge
against the Garuda?

00:44:24.240 --> 00:44:25.640 align:center
If that is so,

00:44:26.920 --> 00:44:28.799 align:center
why have you given him such punishment?

00:44:28.879 --> 00:44:32.359 align:center
I could feel, deep within,

00:44:32.440 --> 00:44:34.640 align:center
that he yearns for love,

00:44:34.720 --> 00:44:37.080 align:center
the love that cannot be attained

00:44:37.160 --> 00:44:41.120 align:center
should he remain merely a guardian
of the Underworld treasures.

00:44:43.839 --> 00:44:44.879 align:center
Keep this.

00:44:49.680 --> 00:44:53.279 align:center
Let it be your choice what course to take.

00:44:53.879 --> 00:44:55.600 align:center
As for Phuchagin,

00:44:55.680 --> 00:44:59.080 align:center
for he gave his life to save you,

00:44:59.160 --> 00:45:01.640 align:center
I have granted him a blessing:

00:45:01.720 --> 00:45:03.799 align:center
in every lifetime,

00:45:03.879 --> 00:45:08.080 align:center
he shall be cherished
by both mortals and gods.

00:45:13.520 --> 00:45:16.720 align:center
If you are to use it, think carefully,

00:45:18.440 --> 00:45:20.040 align:center
for it carries

00:45:20.120 --> 00:45:22.520 align:center
the power of the sacred weapon,

00:45:23.160 --> 00:45:25.640 align:center
belonging to the guardian
of the Underworld.

00:45:27.960 --> 00:45:29.240 align:center
The human body you inhabit

00:45:29.319 --> 00:45:31.440 align:center
is not meant to endure such might.

00:46:06.319 --> 00:46:08.720 align:center
This is all I can offer
in return for your deed.

00:46:09.960 --> 00:46:10.960 align:center
Beyond this,

00:46:11.480 --> 00:46:13.359 align:center
your fate depends upon your own karma.

00:46:16.359 --> 00:46:17.759 align:center
I wish you luck.

00:46:46.120 --> 00:46:47.120 align:center
Kachen,

00:46:47.759 --> 00:46:49.160 align:center
I need your help.

00:47:02.560 --> 00:47:09.000 align:center
And then our voices say:

00:47:10.759 --> 00:47:14.600 align:center
May fortune come.
This is an auspicious day.

00:47:15.680 --> 00:47:18.120 align:center
Together we gather, together we pray.

00:47:18.200 --> 00:47:24.839 align:center
The venerable shaman
declares it a blessed day.

00:47:26.000 --> 00:47:28.440 align:center
It's a day of fortune, a day of light.

00:47:28.520 --> 00:47:31.040 align:center
With the offerings adorned with delight,

00:47:31.120 --> 00:47:38.120 align:center
we now summon the vital force
through this rite.

00:47:39.120 --> 00:47:42.359 align:center
May your vital force come forth.

00:47:42.440 --> 00:47:45.879 align:center
May your vital force come forth.

00:47:45.960 --> 00:47:50.680 align:center
May your 32 parts come together.

00:47:51.319 --> 00:47:55.560 align:center
May your 92 parts gather.

00:47:55.640 --> 00:48:01.799 align:center
May all reside within your body forever.

00:48:02.879 --> 00:48:04.480 align:center
As you can see,

00:48:05.839 --> 00:48:07.240 align:center
even without Grandma Si,

00:48:07.759 --> 00:48:09.000 align:center
we, villagers,

00:48:09.720 --> 00:48:11.120 align:center
can summon the vital force.

00:48:16.920 --> 00:48:18.240 align:center
There's one thing

00:48:18.319 --> 00:48:19.400 align:center
I want to tell you.

00:48:21.240 --> 00:48:25.560 align:center
It's not just you who cares for us.

00:48:26.640 --> 00:48:28.040 align:center
Everyone in the village

00:48:29.040 --> 00:48:30.839 align:center
cares for you too.

00:48:32.080 --> 00:48:37.640 align:center
May your vital force come to me

00:48:37.720 --> 00:48:40.960 align:center
In my arms, where you should be

00:48:41.040 --> 00:48:43.520 align:center
Come to the one who loves you tenderly

00:48:43.600 --> 00:48:45.040 align:center
May you be safe, Master.

00:48:45.120 --> 00:48:47.560 align:center
-Safe travels.
-Wishing you a safe journey, Master.

00:48:49.080 --> 00:48:51.600 align:center
May you always be protected.

00:48:51.680 --> 00:48:53.920 align:center
-Stay strong and healthy.
-We love you, Master.

00:49:01.200 --> 00:49:02.799 align:center
The apartment you're going to

00:49:02.879 --> 00:49:04.680 align:center
is quite old and in poor condition.

00:49:05.359 --> 00:49:07.440 align:center
If you need to be around there,

00:49:07.520 --> 00:49:09.359 align:center
we have a VIP suite at our hotel

00:49:09.440 --> 00:49:11.920 align:center
ready for you, Master.

00:49:12.000 --> 00:49:13.480 align:center
That's not necessary.

00:49:13.560 --> 00:49:16.520 align:center
But I was told to give you
the best accommodations available.

00:49:21.720 --> 00:49:23.040 align:center
This will be fine.

00:49:24.240 --> 00:49:27.560 align:center
Tell him to come see me
as soon as he arrives.

00:49:27.640 --> 00:49:28.520 align:center
Yes, Master.

00:49:50.720 --> 00:49:52.720 align:center
Khem! Khem!

00:50:06.319 --> 00:50:07.160 align:center
Khem!

00:50:12.600 --> 00:50:13.520 align:center
Khem…

00:50:14.080 --> 00:50:14.920 align:center
Khem…

00:50:17.640 --> 00:50:18.480 align:center
Khem!

00:50:29.240 --> 00:50:30.640 align:center
Are you tired yet?

00:50:32.000 --> 00:50:33.279 align:center
Ready to give up now?

00:50:34.520 --> 00:50:35.920 align:center
The longer you linger,

00:50:36.759 --> 00:50:38.799 align:center
the more you'll suffer.

00:50:45.640 --> 00:50:49.040 align:center
I wonder how much more you can endure.

00:51:19.399 --> 00:51:20.960 align:center
Don't give up just yet.

00:51:23.359 --> 00:51:24.879 align:center
I'll bring you back, Khem.

00:51:50.359 --> 00:51:51.279 align:center
Khem!

00:51:52.200 --> 00:51:53.120 align:center
Khem,

00:51:53.440 --> 00:51:54.680 align:center
can you hear me?

00:51:54.759 --> 00:51:56.000 align:center
Peem!

00:51:57.080 --> 00:51:58.440 align:center
Where are you?

00:51:58.520 --> 00:51:59.720 align:center
Don't give up now.

00:52:00.560 --> 00:52:01.640 align:center
Come.

00:52:01.720 --> 00:52:03.839 align:center
The more, the merrier.

00:52:15.279 --> 00:52:17.359 align:center
No need to wait for tomorrow.

00:52:17.960 --> 00:52:20.200 align:center
Tonight can be your end.

00:53:19.040 --> 00:53:21.040 align:center
Have you seen the full extent of my power?

00:53:21.960 --> 00:53:24.720 align:center
By day, disaster will follow you.

00:53:24.799 --> 00:53:29.000 align:center
By night,
nightmares will haunt you endlessly.

00:53:30.960 --> 00:53:33.399 align:center
Staying will bring only suffering.

00:53:33.480 --> 00:53:34.720 align:center
Not only you,

00:53:35.399 --> 00:53:37.480 align:center
but everyone around you

00:53:37.560 --> 00:53:39.600 align:center
will suffer.

00:53:40.240 --> 00:53:42.399 align:center
Decide, Khemjira.

00:53:42.920 --> 00:53:43.799 align:center
Choose.

00:53:46.720 --> 00:53:50.240 align:center
You can end everything here,
in this dream,

00:53:50.319 --> 00:53:52.759 align:center
and leave peacefully

00:53:54.120 --> 00:53:57.720 align:center
without ever facing loss again.

00:54:14.960 --> 00:54:16.359 align:center
What do you say?

00:54:17.759 --> 00:54:20.160 align:center
What is your choice?

00:54:36.359 --> 00:54:37.879 align:center
I've…

00:54:41.359 --> 00:54:42.359 align:center
given up.

00:55:13.279 --> 00:55:14.759 align:center
Don't give up, Khem.

00:55:21.680 --> 00:55:22.960 align:center
You finally came.

00:55:23.040 --> 00:55:25.279 align:center
You don't know when to quit, do you?

00:55:27.960 --> 00:55:29.680 align:center
This is your dream.

00:55:31.160 --> 00:55:32.440 align:center
You can stop it anytime.

00:55:33.960 --> 00:55:34.960 align:center
Focus.

00:55:39.359 --> 00:55:42.200 align:center
Cast out everything you did not let in.

00:56:02.560 --> 00:56:05.359 align:center
I offered you an easy way,
yet you did not take it.

00:56:09.000 --> 00:56:10.200 align:center
From now on,

00:56:10.839 --> 00:56:13.240 align:center
you'll find no mercy from me.

00:56:19.560 --> 00:56:20.480 align:center
Khem…

00:56:23.480 --> 00:56:24.359 align:center
Are you hurt?

00:56:30.399 --> 00:56:32.839 align:center
Why did you come after me?

00:56:35.720 --> 00:56:36.920 align:center
Please let me go.

00:56:39.480 --> 00:56:40.680 align:center
I've given up.

00:56:42.839 --> 00:56:44.240 align:center
No, you can't.

00:56:44.319 --> 00:56:46.200 align:center
I don't wanna live anymore.

00:56:46.279 --> 00:56:47.839 align:center
No, Khem.

00:56:52.560 --> 00:56:54.600 align:center
You need to live,

00:56:57.279 --> 00:56:58.640 align:center
for your friends,

00:57:00.399 --> 00:57:01.600 align:center
for your parents,

00:57:06.600 --> 00:57:07.600 align:center
and for me.

00:57:17.279 --> 00:57:19.640 align:center
We must stay together in this life.

00:57:25.319 --> 00:57:26.799 align:center
Trust me, Khem.

00:57:34.240 --> 00:57:35.879 align:center
No matter what happens,

00:57:39.000 --> 00:57:41.000 align:center
we'll find our way back to each other.

00:59:45.359 --> 00:59:46.279 align:center
Khem…

01:00:19.200 --> 01:00:20.080 align:center
Jet!

01:00:36.759 --> 01:00:37.680 align:center
Let's…

01:00:38.720 --> 01:00:40.560 align:center
go for a walk…

01:00:40.640 --> 01:00:42.279 align:center
again, shall we?

01:01:20.560 --> 01:01:22.799 align:center
No deities dwell in this shrine,

01:01:23.640 --> 01:01:25.440 align:center
so it's not a spirit shrine

01:01:26.399 --> 01:01:29.359 align:center
but rather a gate
linking to Ramphueng's realm.

01:01:32.240 --> 01:01:33.480 align:center
She hid through this gate,

01:01:33.560 --> 01:01:35.799 align:center
so you couldn't sense her presence.

01:01:37.799 --> 01:01:40.040 align:center
She's been inside Khem's mind all along.

01:01:50.399 --> 01:01:51.720 align:center
I didn't want to worry you.

01:01:58.799 --> 01:02:00.720 align:center
I've seen the vision.

01:02:02.520 --> 01:02:04.240 align:center
If I hadn't come here today,

01:02:07.359 --> 01:02:09.000 align:center
tonight, Khem…

01:02:22.200 --> 01:02:23.879 align:center
But you're here now.

01:02:26.399 --> 01:02:29.000 align:center
Perhaps we can rest easy now, right?

01:02:31.399 --> 01:02:33.120 align:center
No, we can't.

01:02:34.600 --> 01:02:36.600 align:center
Ramphueng will do something.

01:02:37.759 --> 01:02:39.839 align:center
Until now, we've only defended ourselves,

01:02:41.240 --> 01:02:43.720 align:center
but we won't do that again from now on.

01:02:46.680 --> 01:02:48.040 align:center
Do you have a plan, Master?

01:02:50.520 --> 01:02:51.480 align:center
What's your plan?

01:02:51.560 --> 01:02:52.919 align:center
Tell us now.

01:02:53.000 --> 01:02:54.200 align:center
We can do anything.

01:02:54.279 --> 01:02:55.919 align:center
Let's wait until everyone's here.

01:02:56.000 --> 01:02:58.359 align:center
Wait, so it's not everyone yet?

01:02:58.440 --> 01:02:59.440 align:center
Who's left?

01:03:05.560 --> 01:03:07.080 align:center
You've got a phone, Master?

01:03:08.040 --> 01:03:09.879 align:center
If that's your phone,

01:03:09.960 --> 01:03:11.200 align:center
that means…

01:03:12.759 --> 01:03:13.680 align:center
Yeah.

01:03:15.839 --> 01:03:16.680 align:center
Come on over.

01:03:19.520 --> 01:03:22.440 align:center
Why him, of all people, Master?

01:03:48.120 --> 01:03:49.240 align:center
Kachen!

01:03:55.279 --> 01:03:56.680 align:center
Anything you need,

01:03:57.279 --> 01:03:58.680 align:center
just tell me, bro.

01:04:38.919 --> 01:04:41.160 align:center
Ramphueng won't hear anything

01:04:41.240 --> 01:04:42.960 align:center
we say in this room.

01:04:43.040 --> 01:04:45.279 align:center
I'll go over the whole plan just once.

01:04:45.359 --> 01:04:47.600 align:center
I was hoping you'd have a plan.

01:04:47.680 --> 01:04:49.560 align:center
Don't fail me,

01:04:49.640 --> 01:04:51.399 align:center
or every last one of you

01:04:51.480 --> 01:04:54.799 align:center
will be wiped out tonight.

01:04:54.879 --> 01:04:59.279 align:center
You don't need to
bear all of this alone anymore.

01:05:01.319 --> 01:05:02.359 align:center
No, Charn.

01:05:03.000 --> 01:05:03.960 align:center
Come, Ramphueng.

01:05:04.040 --> 01:05:05.399 align:center
Let's end this.

01:05:05.480 --> 01:05:08.080 align:center
Soon, you will see what I can do.
alone anymore.

