WEBVTT

00:00:08.925 --> 00:00:11.636 align:center
‫عملت اليوم على فيلم وثائقي‬
‫مع رجل يُدعى "لويس ثيرو".‬

00:00:11.720 --> 00:00:13.722 align:center
‫استغرق ذلك معظم اليوم.‬

00:00:13.805 --> 00:00:17.559 align:center
‫لا أدري من يكون،‬
‫لكن يبدو أنه مُخرج أفلام وثائقية مرموق.‬

00:00:18.476 --> 00:00:20.186 align:center
‫هل تعرفونه؟‬

00:00:21.646 --> 00:00:22.856 align:center
‫"لويس ثيرو".‬

00:00:23.732 --> 00:00:24.858 align:center
‫سحقًا.‬

00:00:25.608 --> 00:00:27.277 align:center
‫هل سيطلق وثائقيًا تشهيريًا ضدي؟‬

00:00:27.360 --> 00:00:30.488 align:center
‫لا أعرف ما خطته، لكن الجميع يقولون لي‬

00:00:30.572 --> 00:00:32.615 align:center
‫إنه يتعمد أسلوب الإيقاع بالناس.‬

00:00:32.699 --> 00:00:36.244 align:center
‫لم أكن أعرف ذلك.‬
‫أظن أنني تعاملت مع الأمر جيدًا حتى الآن.‬

00:00:36.327 --> 00:00:39.664 align:center
‫"سيكون (لويس ثيرو) وثائقيًا تشهيريًا."‬

00:00:41.332 --> 00:00:42.250 align:center
‫على الأرجح.‬

00:00:42.834 --> 00:00:45.503 align:center
‫"تعلم يا (مايرون) أن ذاك الوغد البريطاني‬
‫سيطلق وثائقيًا تشهيريًا، أليس كذلك؟‬

00:00:45.587 --> 00:00:47.964 align:center
‫إنه ليبرالي لدرجة أن زوجته‬
‫تجعله يتبول جالسًا."‬

00:00:48.048 --> 00:00:52.093 align:center
‫قال في موقف مضحك،‬
‫"ما هي رسالة (سنيكو) في رأيك؟"‬

00:00:52.177 --> 00:00:53.636 align:center
‫هل هذا الكلام يعبّر عنّي؟‬

00:00:54.971 --> 00:00:55.805 align:center
‫قليلًا.‬

00:00:59.559 --> 00:01:02.937 align:center
‫الرجل الذي لا يفرض هيبته،‬
‫لن يُعد من الناجحين أبدًا.‬

00:01:03.021 --> 00:01:04.314 align:center
‫لا ينبغي للرجل أن يكون ضعيفًا.‬

00:01:04.397 --> 00:01:06.858 align:center
‫الرجال ضد النساء، إنه هجوم على الرجولة.‬

00:01:06.941 --> 00:01:09.986 align:center
‫إن خالفتك شريكتك وذهبت إلى ملهى…‬

00:01:10.070 --> 00:01:12.113 align:center
‫- أتفق معك.‬
‫- …فعليك أن تدمّر حياتها.‬

00:01:13.948 --> 00:01:18.328 align:center
‫لاحظت قبل بضع سنوات‬
‫أن بعض الفضاءات الرقمية باتت تحت هيمنة…‬

00:01:18.411 --> 00:01:23.416 align:center
‫من كان منكم غافلًا، فليستيقظ.‬

00:01:23.500 --> 00:01:26.127 align:center
‫…مجموعة من المؤثرين الذكور.‬

00:01:26.211 --> 00:01:30.173 align:center
‫نحن خط الدفاع الأخير ضد هذا الهراء.‬

00:01:33.384 --> 00:01:37.680 align:center
‫ادّعوا أنهم يعطون الشبان‬
‫شفرات الفوز في الحياة.‬

00:01:38.515 --> 00:01:41.309 align:center
‫جنيت ستة آلاف جنيه‬
‫قبل أن أنهض من السرير هذا الصباح.‬

00:01:43.853 --> 00:01:45.605 align:center
‫لديهم ملايين المتابعين.‬

00:01:45.688 --> 00:01:46.940 align:center
‫- أروع الرجال.‬
‫- تبًا للنساء.‬

00:01:47.023 --> 00:01:47.857 align:center
‫ماذا؟‬

00:01:47.941 --> 00:01:49.651 align:center
‫- الموت لجميع المثليين.‬
‫- تبًا للمثليين.‬

00:01:49.734 --> 00:01:50.568 align:center
‫ماذا فعلت؟‬

00:01:51.152 --> 00:01:54.948 align:center
‫يتباهون بوصولهم إلى أعلى مستويات السُلطة.‬

00:01:55.031 --> 00:01:57.158 align:center
‫"دونالد ترامب" هو مستقبل العالم الغربي.‬

00:01:57.242 --> 00:01:59.202 align:center
‫إنه صديق جيد. سأساعده.‬

00:02:01.121 --> 00:02:05.750 align:center
‫تملّكني الفضول‬
‫لفهم تشبّث بعضهم بمعتقدات متطرّفة.‬

00:02:05.834 --> 00:02:07.293 align:center
‫ثمة حرب على قوة الرجال.‬

00:02:07.877 --> 00:02:10.797 align:center
‫وما إذا كانوا حقًا كما يبدون.‬

00:02:10.880 --> 00:02:14.676 align:center
‫مارست الجنس مع 2,000 امرأة،‬
‫وهذا إنجاز كبير.‬

00:02:16.636 --> 00:02:19.806 align:center
‫كانوا شديدي الارتياب من الإعلام السائد.‬

00:02:19.889 --> 00:02:21.307 align:center
‫لكن بعد أشهر من الجهد،‬

00:02:21.391 --> 00:02:25.895 align:center
‫تمكنت من إيجاد طريقة‬
‫لدخول عالم ذكوري جديد‬

00:02:25.979 --> 00:02:29.858 align:center
‫يعيد تعريف ما يعنيه أن تكون رجلًا.‬

00:02:33.361 --> 00:02:38.867 align:center
‫"داخل عالم الذكورية"‬

00:02:41.953 --> 00:02:45.874 align:center
‫"(ماربيا)، (إسبانيا)"‬

00:02:58.011 --> 00:03:00.638 align:center
‫- نحن نبحث عن "هاريسون".‬
‫- إنه في الداخل.‬

00:03:00.722 --> 00:03:03.933 align:center
‫- هل يمكننا الدخول؟‬
‫- لحظة واحدة.‬

00:03:04.517 --> 00:03:06.436 align:center
‫في مطلع عام 2025…‬

00:03:06.519 --> 00:03:07.395 align:center
‫ها هو.‬

00:03:07.478 --> 00:03:08.646 align:center
‫مرحبًا.‬

00:03:08.730 --> 00:03:12.275 align:center
‫…وبعد مفاوضات طويلة،‬
‫رتّبت ليومين من التصوير‬

00:03:12.358 --> 00:03:15.570 align:center
‫مع مؤثر يُدعى "هاريسون سوليفان".‬

00:03:15.653 --> 00:03:18.406 align:center
‫- هل تسمح لنا بالصعود؟‬
‫- لديكم كاميرات كبيرة.‬

00:03:18.489 --> 00:03:21.743 align:center
‫بالطبع، فنحن جهة جادّة ومعتمدة.‬
‫لسنا صانعي محتوى على "يوتيوب".‬

00:03:21.826 --> 00:03:24.204 align:center
‫- كيف الحال؟‬
‫- بخير. حسنًا.‬

00:03:24.287 --> 00:03:26.372 align:center
‫- أعجبني تجهيزك.‬
‫- هذا مصور محترف.‬

00:03:26.456 --> 00:03:29.125 align:center
‫- هل نتشارك تصوير المحتوى؟‬
‫- نعم، بالطبع.‬

00:03:29.209 --> 00:03:31.044 align:center
‫- لديكم كاميراتكم، ولدينا كاميراتنا.‬
‫- هذا بث مباشر؟‬

00:03:31.127 --> 00:03:31.961 align:center
‫- لا.‬
‫- لا.‬

00:03:32.045 --> 00:03:33.838 align:center
‫- هل يمكننا الدخول؟‬
‫- بالتأكيد.‬

00:03:33.922 --> 00:03:35.381 align:center
‫- هلّا ندخل؟‬
‫- بالطبع.‬

00:03:36.841 --> 00:03:39.135 align:center
‫هذه غسالة الصحون الخاصة بي.‬

00:03:39.719 --> 00:03:41.930 align:center
‫- منظفتي.‬
‫- لست غسالة الصحون.‬

00:03:42.013 --> 00:03:44.224 align:center
‫- قولي مرحبًا. سيُعرض هذا على "نتفليكس".‬
‫- تشرفت بلقائك.‬

00:03:44.307 --> 00:03:45.642 align:center
‫- ما اسمك؟‬
‫- "كايسي".‬

00:03:45.725 --> 00:03:47.936 align:center
‫- أظن أنني رأيتك على مواقع التواصل.‬
‫- حقًا؟‬

00:03:48.019 --> 00:03:51.981 align:center
‫أجل، أظنه كان مقطعًا على "تيك توك".‬
‫أي منصة تستخدمين؟‬

00:03:52.065 --> 00:03:55.193 align:center
‫قليلًا. اسمي "كايسي ماي" على "تيك توك".‬

00:03:55.276 --> 00:03:58.154 align:center
‫- أعجبني ذلك.‬
‫- من معنا أيضًا؟‬

00:03:58.238 --> 00:04:00.657 align:center
‫أنا معروف باسم "نارن سلاير".‬

00:04:00.740 --> 00:04:03.076 align:center
‫أتيت إلى هنا لأن "هاريسون" اختارني.‬

00:04:03.159 --> 00:04:05.245 align:center
‫كنت من المعجبين، وأحضروني على متن طائرة.‬

00:04:05.328 --> 00:04:07.830 align:center
‫- هل أنت جزء من الفريق أيضًا؟‬
‫- أنا جزء من الفريق.‬

00:04:07.914 --> 00:04:10.208 align:center
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- فزت أيضًا بسيارة "رانج روفر"‬

00:04:10.291 --> 00:04:11.626 align:center
‫في سحب أجراه "هاريسون" على "يوتيوب".‬

00:04:11.709 --> 00:04:14.003 align:center
‫- من معنا أيضًا؟‬
‫- لديّ حراسة أمنية.‬

00:04:14.087 --> 00:04:15.171 align:center
‫أين؟‬

00:04:18.508 --> 00:04:19.550 align:center
‫حسنًا.‬

00:04:20.176 --> 00:04:22.345 align:center
‫ما الذي تفعلونه في حياتكم؟‬

00:04:22.428 --> 00:04:25.974 align:center
‫أستيقظ في فيلا في "إيبيزا"‬
‫أجرها 2,000 في الليلة،‬

00:04:26.057 --> 00:04:27.183 align:center
‫وأعيش حياة الرفاهية.‬

00:04:27.267 --> 00:04:30.770 align:center
‫يبث "هاريسون" محتواه‬
‫عبر حساب باسم "إتش إس تيكي توكي".‬

00:04:30.853 --> 00:04:32.522 align:center
‫أين النساء؟‬

00:04:32.605 --> 00:04:36.150 align:center
‫عمره 23 عامًا فقط ومشهور بمحتواه المسيء…‬

00:04:36.234 --> 00:04:37.527 align:center
‫اسمي "دورا".‬

00:04:37.610 --> 00:04:40.989 align:center
‫أهلًا يا "دورا". اسمي "سونغ مين".‬

00:04:41.072 --> 00:04:45.076 align:center
‫…واستعراض ثروته‬
‫وقوته البدنية على الإنترنت.‬

00:04:45.159 --> 00:04:47.537 align:center
‫إنها "لامبورغيني" يا رفاق.‬

00:04:47.620 --> 00:04:53.167 align:center
‫يشجع معجبيه على الانضمام إليه‬
‫في رفض النظام الذي يسميه الـ"ماتريكس".‬

00:04:53.251 --> 00:04:55.837 align:center
‫أطلقت شرطة "ساري" نداءً‬
‫للعثور على "هاريسون سوليفان"،‬

00:04:55.920 --> 00:04:58.589 align:center
‫المعروف أيضًا باسم "إتش إس تيكي توكي".‬
‫الشاب البالغ من العمر 23 عامًا…‬

00:04:58.673 --> 00:05:01.426 align:center
‫بقي متخفيًا بعد فراره من حادث سير،‬

00:05:01.509 --> 00:05:04.971 align:center
‫لكن شعبيته ظلت جارفة لدى ملايين المتابعين.‬

00:05:05.054 --> 00:05:09.851 align:center
‫يواظب على نشر محتوى،‬
‫معظمه يضم مؤثرات من النساء.‬

00:05:10.351 --> 00:05:12.437 align:center
‫ما أكثر شيء يعجبك بشأني؟‬

00:05:13.229 --> 00:05:14.063 align:center
‫أموالك.‬

00:05:14.147 --> 00:05:18.443 align:center
‫يا للهول!‬

00:05:20.653 --> 00:05:23.156 align:center
‫معظم الناس يعرفونك كصانع محتوى.‬

00:05:23.239 --> 00:05:24.991 align:center
‫ما هي رسالتك بالتحديد؟‬

00:05:25.074 --> 00:05:30.038 align:center
‫أدرّب الذكور على أن يكونوا ذكورًا،‬
‫على صنع المال والعيش خارج النظام،‬

00:05:30.121 --> 00:05:32.165 align:center
‫على عدم الخضوع لرئيس عمل.‬

00:05:32.248 --> 00:05:35.376 align:center
‫أعلّم الرجال كيف يصبحون رجالًا،‬
‫لا ضعفاء مدللين‬

00:05:35.460 --> 00:05:38.129 align:center
‫كالذين نراهم في عصرنا هذا.‬

00:05:38.212 --> 00:05:39.964 align:center
‫هل تراني منهم؟‬

00:05:41.632 --> 00:05:44.344 align:center
‫لست متأكدًا. عليّ رؤية مهاراتك.‬

00:05:44.427 --> 00:05:46.054 align:center
‫هل نظرت إلى ذراعيّ؟‬

00:05:46.554 --> 00:05:49.849 align:center
‫تفحصت بنيتك فحسب.‬

00:05:49.932 --> 00:05:51.225 align:center
‫- هل فعلت؟‬
‫- نعم.‬

00:05:51.309 --> 00:05:54.645 align:center
‫- تابع.‬
‫- البنية ليست مبهرة.‬

00:05:57.648 --> 00:06:00.985 align:center
‫- هل تود أن نقصد الصالة الرياضية؟‬
‫- نعم، بالتأكيد.‬

00:06:10.828 --> 00:06:15.583 align:center
‫حسنًا يا رفاق،‬
‫نحن في الصالة نصوّر تمرينًا رياضيًا.‬

00:06:16.167 --> 00:06:17.293 align:center
‫هيّا بنا.‬

00:06:17.377 --> 00:06:21.923 align:center
‫إنها صالة رائعة.‬
‫التدريب في الخارج جميل جدًا.‬

00:06:22.006 --> 00:06:24.133 align:center
‫أتدرب عادةً في وقت مبكر من اليوم.‬

00:06:24.217 --> 00:06:26.719 align:center
‫أحب أن أبدأ يومي بالتمرين،‬
‫وبفعل الأشياء الصعبة.‬

00:06:26.803 --> 00:06:29.263 align:center
‫- من تخاطب؟‬
‫- ألا ينبغي أن أخاطبهم؟‬

00:06:29.347 --> 00:06:30.473 align:center
‫- لا.‬
‫- أخاطبك فحسب؟‬

00:06:30.556 --> 00:06:32.975 align:center
‫لسنا على وسائل التواصل،‬
‫هذا فيلم وثائقي حقيقي.‬

00:06:33.059 --> 00:06:35.353 align:center
‫إنه تلفزيون. هذه مرحلة أعلى من ذلك.‬

00:06:35.436 --> 00:06:38.523 align:center
‫آسف، نسيت يا صديقي.‬
‫أنا معتاد على وسائل التواصل المتواضعة.‬

00:06:38.606 --> 00:06:40.775 align:center
‫- نتظاهر بأن هذه غير موجودة.‬
‫- مفهوم.‬

00:06:40.858 --> 00:06:43.319 align:center
‫إذًا، أتدرب عادةً في الصباح الباكر.‬

00:06:43.403 --> 00:06:44.987 align:center
‫- كل يوم؟‬
‫- كل يوم.‬

00:06:45.071 --> 00:06:46.406 align:center
‫هل لديك يوم خاص بالأرجل؟‬

00:06:46.489 --> 00:06:47.907 align:center
‫نعم. أليس الأمر واضحًا؟‬

00:06:49.283 --> 00:06:51.619 align:center
‫سؤال سخيف، أليس كذلك؟‬

00:06:52.120 --> 00:06:53.830 align:center
‫الربلات بحاجة إلى جهد أكبر.‬

00:06:54.580 --> 00:06:56.165 align:center
‫صحيح.‬

00:07:01.129 --> 00:07:04.173 align:center
‫محتوى "إتش إس" على "تيك توك" و"إنستغرام"‬
‫هو عبارة عن بوابة‬

00:07:04.257 --> 00:07:08.302 align:center
‫إلى مستوى ثان من وسائل التواصل،‬
‫وهو مجموعة "تلغرام" خاصة‬

00:07:08.386 --> 00:07:11.556 align:center
‫تضم أكثر من نصف مليون متابع.‬

00:07:11.639 --> 00:07:13.516 align:center
‫إذا أردتم رؤية ما خلف الكواليس،‬

00:07:13.599 --> 00:07:16.185 align:center
‫والمحتوى الجريء‬
‫الذي لا يمكنني نشره على "يوتيوب"،‬

00:07:16.269 --> 00:07:17.353 align:center
‫تابعوا قناتي على "تلغرام".‬

00:07:17.437 --> 00:07:18.396 align:center
‫"(تلغرام)"‬

00:07:18.479 --> 00:07:21.607 align:center
‫تُوجد فيها روابط لحسابات مؤديات إباحيات،‬

00:07:21.691 --> 00:07:25.153 align:center
‫على منصة الاشتراك، "أونلي فانز".‬

00:07:25.236 --> 00:07:29.699 align:center
‫إلى جانب محتوى لنساء بملابس فاضحة،‬
‫ودعوات للتسجيل في تطبيقات‬

00:07:29.782 --> 00:07:34.537 align:center
‫تقدّم خدمات مالية‬
‫تتيح متابعة نصائح "إتش إس" في التداول.‬

00:07:34.620 --> 00:07:39.041 align:center
‫وصلت للتو إلى الشقة.‬
‫عشرة آلاف جنيه في ساعة ونصف.‬

00:07:39.125 --> 00:07:42.086 align:center
‫ما الذي تريدون رؤيته بعد أيها الحمقى؟‬

00:07:42.170 --> 00:07:44.630 align:center
‫ينشر مقاطع فيديو بانتظام على "تلغرام"‬

00:07:44.714 --> 00:07:48.301 align:center
‫عن نجاحه المالي المزعوم وطريقة تحقيقه.‬

00:07:48.384 --> 00:07:51.721 align:center
‫وفي كلتا الحالتين، يأخذ نسبة من الدخل.‬

00:07:51.804 --> 00:07:54.974 align:center
‫لا تترددوا ولا تنتظروا.‬
‫يمكنكم جني مئات الجنيهات اليوم،‬

00:07:55.057 --> 00:07:57.852 align:center
‫أو يمكنكم فعل الهراء ذاته الذي تفعلونه.‬

00:07:57.935 --> 00:07:59.312 align:center
‫أرسلوا رسالة الآن.‬

00:08:01.689 --> 00:08:03.858 align:center
‫لن أتوقف عند نطاق صغير.‬

00:08:03.941 --> 00:08:06.194 align:center
‫بحلول الوقت الذي أبلغ فيه عمرك،‬

00:08:06.277 --> 00:08:11.365 align:center
‫أود أن أمتلك شركة تُقدّر بمئات الملايين.‬

00:08:11.449 --> 00:08:12.992 align:center
‫أو ربما بالمليارات.‬

00:08:13.075 --> 00:08:14.785 align:center
‫هل تدير أعمال فتيات "أونلي فانز"؟‬

00:08:14.869 --> 00:08:19.123 align:center
‫لا أدير أعمالهن شخصيًا،‬
‫لكنني اشتريت وكالة تقوم بذلك.‬

00:08:19.207 --> 00:08:21.250 align:center
‫هل أوافق على ذلك؟ لا.‬

00:08:21.334 --> 00:08:22.919 align:center
‫هل أستفيد منه؟ نعم.‬

00:08:23.002 --> 00:08:25.630 align:center
‫أنا رجل أعمال، لا أفعل هذا من أجل المتعة.‬

00:08:25.713 --> 00:08:28.132 align:center
‫هذا ليس شيئًا ستكون ابنتي جزءًا منه.‬

00:08:28.216 --> 00:08:31.135 align:center
‫- سأتبرأ منها لو فعلت.‬
‫- حقًا؟‬

00:08:31.219 --> 00:08:33.262 align:center
‫- على أقل تقدير.‬
‫- لو فعلت شيئًا كهذا؟‬

00:08:33.346 --> 00:08:35.223 align:center
‫- يسهل قول ذلك.‬
‫- هذا يثير اشمئزازي.‬

00:08:35.306 --> 00:08:37.183 align:center
‫كما سأفعل بابني لو قال إنه مثليّ.‬

00:08:37.266 --> 00:08:38.434 align:center
‫بجدية؟‬

00:08:38.518 --> 00:08:41.312 align:center
‫تُعتبر المثلية اليوم أمرًا طبيعيًا.‬

00:08:41.395 --> 00:08:42.897 align:center
‫- ليس لابني.‬
‫- لماذا؟‬

00:08:42.980 --> 00:08:44.232 align:center
‫ليس لابني.‬

00:08:44.315 --> 00:08:46.901 align:center
‫أن تقول إنك ستتبرأ منه، هذا تصريح كبير.‬

00:08:46.984 --> 00:08:49.237 align:center
‫هل ربتك أمك على هذه القيم؟‬

00:08:49.320 --> 00:08:51.864 align:center
‫لا، أمي مختلفة جدًا.‬

00:08:51.948 --> 00:08:53.866 align:center
‫ستشعر أمي بخيبة أمل لأنني قلت ذلك.‬

00:08:53.950 --> 00:08:57.245 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- أجل، هي تكره العنصرية.‬

00:08:57.328 --> 00:08:59.914 align:center
‫تكره رهاب المثلية.‬

00:08:59.997 --> 00:09:03.251 align:center
‫- والتمييز الجنسي؟‬
‫- تكره التمييز الجنسي.‬

00:09:03.334 --> 00:09:05.962 align:center
‫تكره كل هذا الهراء. لذا لو قلت شيئًا مثل،‬

00:09:06.045 --> 00:09:09.507 align:center
‫"على النساء تولّي أمر التنظيف."‬
‫فلن أقول هذا أمام أمي.‬

00:09:09.590 --> 00:09:10.716 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- سأتلقى صفعة.‬

00:09:23.062 --> 00:09:25.523 align:center
‫- هل تريد الذهاب لرؤية الحديقة؟‬
‫- بالتأكيد. لم لا؟‬

00:09:26.107 --> 00:09:27.858 align:center
‫إنه مقر جميل.‬

00:09:30.361 --> 00:09:31.571 align:center
‫كيف حققت النجاح؟‬

00:09:31.654 --> 00:09:35.074 align:center
‫كنت في الجامعة مع صديقي "إد".‬

00:09:35.157 --> 00:09:36.742 align:center
‫كنا نحاول صناعة محتوى،‬

00:09:36.826 --> 00:09:39.453 align:center
‫ونفكّر في طريقة لتحقيق المال.‬

00:09:39.537 --> 00:09:42.873 align:center
‫أصبحت أجني نحو ألف جنيه في اليوم،‬
‫بين ليلة وضحاها.‬

00:09:42.957 --> 00:09:45.543 align:center
‫- في ماذا؟‬
‫- خطط لياقة وبرامج رياضية.‬

00:09:45.626 --> 00:09:47.753 align:center
‫رحت أجني ألف جنيه في اليوم. وبعد أسبوعين،‬

00:09:47.837 --> 00:09:51.215 align:center
‫قررت التوجه إلى "ماربيا"‬
‫وتجربة البث المباشر سعيًا للشهرة.‬

00:09:51.299 --> 00:09:53.843 align:center
‫انتقلت من ألف إلى ثلاثة آلاف جنيه باليوم،‬
‫ثم بدأ الرقم بالتصاعد.‬

00:09:53.926 --> 00:09:56.512 align:center
‫- هكذا حصل الأمر.‬
‫- كنت بائعًا في تلك المرحلة؟‬

00:09:56.596 --> 00:09:58.723 align:center
‫لطالما كنت بائعًا، وما زلت كذلك.‬

00:09:58.806 --> 00:10:00.850 align:center
‫البيع هو أهم مهارة يمكن أن تمتلكها.‬

00:10:00.933 --> 00:10:03.394 align:center
‫لا يمكن بلوغ نجاح باهر من دون إتقان البيع.‬

00:10:03.477 --> 00:10:07.565 align:center
‫قدّمت في مرحلة ما محتوى جريئًا‬
‫حقق انتشارًا واسعًا.‬

00:10:07.648 --> 00:10:09.734 align:center
‫- أين يقع ذلك ضمن السياق العام؟‬
‫- إنه محتوى كغيره.‬

00:10:09.817 --> 00:10:13.529 align:center
‫نحن في زمن اقتصاد الانتباه،‬
‫وهذا المحتوى يجذب الانتباه.‬

00:10:13.613 --> 00:10:16.782 align:center
‫بجذب الانتباه،‬
‫أحصل على شهرة أوسع وأحوّلها إلى مال.‬

00:10:16.866 --> 00:10:19.035 align:center
‫- تحوّل الشهرة إلى مال.‬
‫- بالضبط.‬

00:10:19.619 --> 00:10:22.163 align:center
‫هل يعني لك مصطلح الـ"ماتريكس" شيئًا؟‬

00:10:22.830 --> 00:10:24.999 align:center
‫النظام، القوى العُليا،‬

00:10:25.082 --> 00:10:27.043 align:center
‫قوى نافذة متواطئة،‬

00:10:27.126 --> 00:10:30.546 align:center
‫تبقي الناس فقراء ومحبطين،‬
‫وتغذّي عقلية العبودية.‬

00:10:30.630 --> 00:10:32.006 align:center
‫هذا ما يعنيه لي.‬

00:10:32.089 --> 00:10:35.301 align:center
‫- هل هذا شيء حقيقي؟‬
‫- بالطبع هو حقيقي.‬

00:10:35.801 --> 00:10:39.096 align:center
‫من يجلسون في القمة، لن يسمحوا لمن دونهم‬

00:10:39.180 --> 00:10:42.433 align:center
‫بأن يصبحوا أثرياء ويخرجوا من دائرة خدمتهم.‬
‫هذا يناقض منطق السُلطة.‬

00:10:55.154 --> 00:10:56.614 align:center
‫في اليوم التالي،‬

00:10:56.697 --> 00:10:59.283 align:center
‫نشر أحد أفراد فريقه مقطعًا لي‬

00:10:59.367 --> 00:11:01.744 align:center
‫بينما أصوره، وقد انتشر انتشارًا واسعًا.‬

00:11:01.827 --> 00:11:04.789 align:center
‫"قريبًا على (نتفليكس).‬
‫نقاشات مثيرة للاهتمام مع (لويس).‬

00:11:04.872 --> 00:11:07.041 align:center
‫أتطلع إلى رؤيته يحاول النيل منّي،‬

00:11:07.124 --> 00:11:08.959 align:center
‫رغم الأرقام والأدلة الهائلة‬

00:11:09.043 --> 00:11:11.629 align:center
‫التي تدعم عملي وشبكتي."‬

00:11:12.171 --> 00:11:13.673 align:center
‫"ما دام من صنع (ثيرو)،‬
‫فسيكون وثائقيًا تشهيريًا"‬

00:11:13.756 --> 00:11:18.010 align:center
‫كانت معظم التعليقات لاذعة‬
‫تجاهه وتجاه منتجاته المالية.‬

00:11:19.970 --> 00:11:22.848 align:center
‫كنت آمل ألّا يثير ذلك قلق "إتش إس" كثيرًا.‬

00:11:23.349 --> 00:11:25.142 align:center
‫- مرحبًا يا صديقي.‬
‫- كيف الحال؟‬

00:11:25.226 --> 00:11:27.436 align:center
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا يا "سام" و"هاريسون"، كيف الحال؟‬

00:11:27.520 --> 00:11:29.689 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- لا داعي للنهوض، شكرًا.‬

00:11:29.772 --> 00:11:30.773 align:center
‫مرحبًا.‬

00:11:37.238 --> 00:11:38.406 align:center
‫لقطة أخرى.‬

00:11:39.615 --> 00:11:40.950 align:center
‫كانت تلك في الخارج.‬

00:11:44.203 --> 00:11:46.080 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- بخير.‬

00:11:46.163 --> 00:11:49.083 align:center
‫خلدت إلى النوم متأخرًا‬
‫لأنني كنت أصنع محتوى الليلة الماضية.‬

00:11:49.166 --> 00:11:53.170 align:center
‫لديّ مقطع أتلقى فيه مداعبة فموية‬
‫في مرحاض ملهى، إن أردت رؤيته.‬

00:11:53.254 --> 00:11:55.589 align:center
‫- لا أصدّق.‬
‫- أظن أنك تود رؤيته.‬

00:11:55.673 --> 00:11:56.590 align:center
‫هل هذا صحيح؟‬

00:11:58.134 --> 00:12:00.469 align:center
‫- هل حدث هذا؟‬
‫- الليلة الماضية، في الـ1:20 ليلًا.‬

00:12:00.553 --> 00:12:01.679 align:center
‫أين الموقع؟‬

00:12:01.762 --> 00:12:03.639 align:center
‫- المرحاض.‬
‫- في جادة الملاهي.‬

00:12:03.723 --> 00:12:05.349 align:center
‫هل كانت تعلم أنك تصورها؟‬

00:12:05.433 --> 00:12:07.059 align:center
‫بالطبع كانت تعلم.‬

00:12:07.143 --> 00:12:09.145 align:center
‫- ولم تمانع؟‬
‫- لم تمانع.‬

00:12:09.770 --> 00:12:11.313 align:center
‫ماذا جنت من هذا؟‬

00:12:11.397 --> 00:12:12.398 align:center
‫الشهرة.‬

00:12:13.190 --> 00:12:16.068 align:center
‫كيف ستستفيد بانتشار فيديو لها‬
‫وهي تداعبك فمويًا؟‬

00:12:16.152 --> 00:12:20.030 align:center
‫لا أدري كيف. عليك أن تسألها.‬

00:12:20.906 --> 00:12:22.533 align:center
‫انتشر الخبر على "إنستغرام".‬

00:12:22.616 --> 00:12:25.244 align:center
‫ها أنا أعلن عن وثائقي من إنتاج "نتفليكس".‬

00:12:25.327 --> 00:12:27.121 align:center
‫رأيت ذلك. وصل إلى 300 ألف مشاهدة.‬

00:12:27.204 --> 00:12:30.791 align:center
‫كان التعليق يقول شيئًا كالتالي،‬
‫"وثائقي يتتبعني في كل مكان.‬

00:12:30.875 --> 00:12:33.210 align:center
‫ربما يحاولون النيل منّي، سنرى.‬

00:12:33.294 --> 00:12:35.004 align:center
‫متشوق لرؤية ما سيؤول إليه الأمر."‬

00:12:35.087 --> 00:12:37.506 align:center
‫صحيح، إنني حقًا متشوق.‬

00:12:39.008 --> 00:12:40.134 align:center
‫وأنا أيضًا.‬

00:12:41.552 --> 00:12:43.721 align:center
‫- جدًا.‬
‫- أجل.‬

00:12:45.347 --> 00:12:47.308 align:center
‫هل أنت بخير؟ طاقتك غريبة اليوم.‬

00:12:47.391 --> 00:12:48.809 align:center
‫- وأنت كذلك.‬
‫- حقًا؟‬

00:12:54.690 --> 00:12:59.320 align:center
‫خطة اليوم هي أن أنضم إلى "إتش إس"‬
‫بينما يقوم ببث مباشر في أنحاء "ماربيا"،‬

00:12:59.403 --> 00:13:01.113 align:center
‫وربما نقصد حفلة على يخت.‬

00:13:01.197 --> 00:13:02.323 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- تشرفت بلقائك.‬

00:13:02.406 --> 00:13:05.117 align:center
‫تواصلنا أولًا مع صديقه "إد ماثيوز"،‬

00:13:05.201 --> 00:13:06.577 align:center
‫الذي وصل لتوه من "لندن".‬

00:13:06.660 --> 00:13:08.204 align:center
‫- مرحبًا.‬
‫- ما الأخبار يا صاح؟‬

00:13:08.287 --> 00:13:10.122 align:center
‫- متى أتيت؟‬
‫- وصلت للتو.‬

00:13:10.206 --> 00:13:12.917 align:center
‫- سحقًا. كن حذرًا.‬
‫- سعيد بعودة الرفاق.‬

00:13:13.000 --> 00:13:14.794 align:center
‫احذر من هذا الرجل.‬

00:13:14.877 --> 00:13:16.712 align:center
‫يبدو لطيفًا. يبدو كصديق.‬

00:13:16.796 --> 00:13:19.799 align:center
‫- إنه يحاول قلب الطاولة الآن.‬
‫- الابتسامة الشريرة.‬

00:13:19.882 --> 00:13:21.967 align:center
‫- الشريرة؟‬
‫- تعبير قوي بعض الشيء.‬

00:13:22.051 --> 00:13:24.720 align:center
‫- قوي جدًا يا صديقي.‬
‫- الابتسامة الشريرة.‬

00:13:24.804 --> 00:13:28.057 align:center
‫حسنًا، سنختبر آلة اللكم.‬

00:13:29.892 --> 00:13:31.268 align:center
‫سأريك كيف يتم الأمر.‬

00:13:33.270 --> 00:13:36.565 align:center
‫برز "إد" من خلال صنع مقاطع‬
‫على "تيك توك" و"يوتيوب"،‬

00:13:36.649 --> 00:13:39.527 align:center
‫في دور المساعد المقرّب لـ"إتش إس".‬

00:13:39.610 --> 00:13:42.154 align:center
‫حسنًا، سنقدّم بعض النصائح على الشاطئ.‬

00:13:42.238 --> 00:13:44.323 align:center
‫- هاتان مع عشيقيهما.‬
‫- حسنًا.‬

00:13:44.406 --> 00:13:46.867 align:center
‫صوّر ذلك، إنهما يمشيان مع عشيقيهما.‬

00:13:46.951 --> 00:13:49.370 align:center
‫نحن نبحث عن أكثر الأزياء جرأةً.‬

00:13:49.453 --> 00:13:50.788 align:center
‫أظن أنك تستحقين فرصة المنافسة.‬

00:13:50.871 --> 00:13:56.293 align:center
‫مزج محتواه بين اللياقة البدنية‬
‫والمغازلة الإلكترونية ونظريات المؤامرة.‬

00:13:56.377 --> 00:14:00.130 align:center
‫ساعد الفضائيون في بناء الأهرامات.‬
‫طريقة اصطفافها مع النجوم خير دليل.‬

00:14:00.214 --> 00:14:03.259 align:center
‫قد يلاحقونني إن واصلت الكلام عن هذا.‬

00:14:03.342 --> 00:14:06.178 align:center
‫نحن على بُعد دقيقتين من منزله. سنفاجئه.‬

00:14:06.262 --> 00:14:09.890 align:center
‫أخذ يظهر بالآونة الأخيرة عبر بث مباشر‬
‫وهو يقوم بما يسمى باصطياد المفترسين.‬

00:14:09.974 --> 00:14:11.600 align:center
‫لدينا هذا الميكروفون.‬

00:14:11.684 --> 00:14:13.811 align:center
‫إن لم يجب لأنه خائف،‬

00:14:13.894 --> 00:14:16.063 align:center
‫فسأصرخ عند بابه.‬

00:14:17.189 --> 00:14:19.233 align:center
‫لا مفرّ من "إد ماتي".‬

00:14:19.316 --> 00:14:23.279 align:center
‫راح يواجه ويهين أشخاصًا‬
‫اتهمهم بأنهم مفترسون.‬

00:14:23.362 --> 00:14:26.907 align:center
‫من المفترس التالي؟‬
‫أظن أن هذا سيكون أكثر جنونًا من سابقه.‬

00:14:27.575 --> 00:14:31.620 align:center
‫في عدة مواجهات حديثة،‬
‫أجبرهم "إد" على أكل طعام الحيوانات.‬

00:14:31.704 --> 00:14:33.539 align:center
‫هيّا، ابتلعه يا صديقي.‬

00:14:34.039 --> 00:14:35.040 align:center
‫ولد مطيع.‬

00:14:35.541 --> 00:14:37.585 align:center
‫كيف تساعد الإهانة؟‬

00:14:38.586 --> 00:14:42.673 align:center
‫سيبقى هذا المقطع إلى الأبد، وسيظلون…‬

00:14:42.756 --> 00:14:44.884 align:center
‫أظن أن هذا أسوأ من الذهاب إلى السجن.‬

00:14:44.967 --> 00:14:46.594 align:center
‫هل هذا متحرش بالأطفال؟‬

00:14:46.677 --> 00:14:50.723 align:center
‫أسمعت ذلك؟ "هل هذا متحرش بالأطفال؟"‬
‫لا هذا "لويس ثيرو" يا صديقي. ليس متحرشًا.‬

00:14:50.806 --> 00:14:53.183 align:center
‫شكرًا، أقدّر ذلك.‬

00:14:53.267 --> 00:14:55.394 align:center
‫باتوا يعلمون أنك لن تتعرض لمداهمة الآن.‬

00:14:58.606 --> 00:15:01.775 align:center
‫بحلول هذا الوقت،‬
‫كان "إتش إس" يتجنّب الظهور.‬

00:15:01.859 --> 00:15:04.194 align:center
‫لربما كان منزعجًا بسبب التعليقات التي وردت‬

00:15:04.278 --> 00:15:06.739 align:center
‫وقالت إن أمره سيُفضح في فيلمي الوثائقي.‬

00:15:06.822 --> 00:15:09.533 align:center
‫هل أنتن بخير يا فتيات؟ هل تقضين ليلة جيدة؟‬

00:15:09.617 --> 00:15:12.077 align:center
‫تم إلغاء خطة حفلة اليخت،‬

00:15:12.161 --> 00:15:16.749 align:center
‫لذا بدلًا من ذلك، انضممنا إلى "إد"‬
‫بينما يغازل الفتيات في شوارع "ماربيا".‬

00:15:16.832 --> 00:15:19.168 align:center
‫هل أنت بخير يا جميلة؟ هل تقضين ليلة جيدة؟‬

00:15:19.251 --> 00:15:22.004 align:center
‫والدي رجل بكر في الـ50 من عمره.‬

00:15:22.087 --> 00:15:24.965 align:center
‫- أبحث عن القليل من الشوكولاتة الداكنة.‬
‫- تعال إذًا إلى…‬

00:15:25.049 --> 00:15:27.217 align:center
‫تحبين الشوكولاتة البيضاء إذًا؟‬

00:15:27.301 --> 00:15:31.221 align:center
‫الهدف من هذا المحتوى‬
‫هو نشر المقاطع القصيرة كي تحقق رواجًا.‬

00:15:31.305 --> 00:15:34.516 align:center
‫من منكما تريد حسابي على "إنستغرام"؟‬
‫أي واحدة منكما؟‬

00:15:34.600 --> 00:15:35.851 align:center
‫كلاكما في الوقت ذاته؟‬

00:15:36.644 --> 00:15:37.937 align:center
‫ثلاثي؟‬

00:15:38.020 --> 00:15:40.814 align:center
‫أينما حلّ "إد"، يقترب منه معجبون صغار السن.‬

00:15:42.816 --> 00:15:44.360 align:center
‫- من أين أنتم؟‬
‫- من "آيسلندا".‬

00:15:44.443 --> 00:15:48.113 align:center
‫- "آيسلندا"؟‬
‫- أجل.‬

00:15:48.197 --> 00:15:50.449 align:center
‫- أنت الملك يا "إد".‬
‫- شكرًا لك.‬

00:15:50.532 --> 00:15:53.118 align:center
‫- متى أنشأت حسابك على "يوتيوب"؟‬
‫- قبل نحو أسبوعين. بدأت مؤخرًا.‬

00:15:53.202 --> 00:15:54.912 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- أنت أحد مصادر إلهامي.‬

00:15:54.995 --> 00:15:57.164 align:center
‫- حسنًا، حظًا موفقًا.‬
‫- لمن هذه الأم؟‬

00:15:57.665 --> 00:15:59.667 align:center
‫- إنها أمي.‬
‫- هل هي عزباء؟‬

00:15:59.750 --> 00:16:01.251 align:center
‫- لا، ابتعد.‬
‫- ليست عزباء.‬

00:16:01.335 --> 00:16:03.087 align:center
‫حسنًا، طاب يومكم.‬

00:16:03.170 --> 00:16:04.630 align:center
‫كان تصرفًا غير لائق.‬

00:16:04.713 --> 00:16:07.841 align:center
‫أقول أحيانًا بعض الأشياء،‬
‫ثم أندم على قولها.‬

00:16:09.885 --> 00:16:14.139 align:center
‫في نهاية الليلة،‬
‫تمكنت من اقتناص لحظة أخيرة مع "إتش إس".‬

00:16:14.223 --> 00:16:16.225 align:center
‫تلقيت للتو مكالمة مهمة.‬

00:16:16.892 --> 00:16:20.562 align:center
‫عليّ الذهاب إلى "دبي" صباحًا،‬
‫لكن سُررت حقًا بلقائك.‬

00:16:20.646 --> 00:16:23.607 align:center
‫- هل كل شيء بخير بيننا؟‬
‫- بالطبع كل شيء بخير.‬

00:16:23.691 --> 00:16:25.526 align:center
‫لأنني أشعر أحيانًا بعكس ذلك.‬

00:16:25.609 --> 00:16:28.028 align:center
‫من المؤسف أنني لم أستطع البقاء أكثر،‬
‫لكنني بحاجة إلى النوم.‬

00:16:28.112 --> 00:16:29.989 align:center
‫- أراك لاحقًا.‬
‫- شكرًا جزيلًا. أراك لاحقًا.‬

00:16:30.072 --> 00:16:31.407 align:center
‫- إلى اللقاء.‬
‫- إلى اللقاء.‬

00:16:31.907 --> 00:16:33.492 align:center
‫أراك لاحقًا يا "أو سي".‬

00:16:34.868 --> 00:16:35.744 align:center
‫حسنًا.‬

00:16:35.828 --> 00:16:37.871 align:center
‫الكثير منكم على "تيك توك" يقولون‬

00:16:37.955 --> 00:16:40.791 align:center
‫إن "لويس ثيرو" سيقضي عليّ في هذا الوثائقي.‬

00:16:40.874 --> 00:16:45.212 align:center
‫في الأيام التي تلت مغادرتي لـ"إتش إس"،‬
‫بدا أنه فكر مليًا في لقائنا.‬

00:16:45.295 --> 00:16:47.756 align:center
‫لفت انتباهي مستوى الشك لديه.‬

00:16:47.840 --> 00:16:51.552 align:center
‫ربما هذا هو أسلوبه.‬
‫يدّعي أنه صديقك، ثم يدمّرك.‬

00:16:51.635 --> 00:16:53.053 align:center
‫ربما.‬

00:16:53.637 --> 00:16:54.847 align:center
‫لكنني كنت أيضًا فضوليًا‬

00:16:54.930 --> 00:16:57.474 align:center
‫حيال هذا العالم الجديد الغريب‬
‫الذي بدا أنه يجسده.‬

00:16:58.100 --> 00:17:01.895 align:center
‫يستخدم محتوى متطرفًا‬
‫ذا انتشار عالمي لبيع المنتجات.‬

00:17:01.979 --> 00:17:04.606 align:center
‫إذا كنتم تشاهدون هذا‬
‫وتريدون أن ترتقوا بحياتكم‬

00:17:04.690 --> 00:17:08.277 align:center
‫وأن تكونوا أحرارًا،‬
‫أرسلوا رسالة إلى التطبيق أدناه الآن.‬

00:17:08.360 --> 00:17:10.320 align:center
‫بحثت في مجموعة استثماره.‬

00:17:10.404 --> 00:17:13.866 align:center
‫شركات الوساطة التي روج لها،‬
‫تلقت تقييمًا سيئًا للغاية.‬

00:17:13.949 --> 00:17:16.535 align:center
‫لا تقولوا أبدًا إنني محتال…‬

00:17:16.618 --> 00:17:20.706 align:center
‫يأخذ "إتش إس" نسبة من أي مبلغ تودعونه،‬
‫حتى لو خسرتم المال.‬

00:17:20.789 --> 00:17:21.665 align:center
‫…وسأريكم.‬

00:17:22.332 --> 00:17:25.461 align:center
‫فتحت حسابًا وأودعت 500 جنيه.‬

00:17:27.296 --> 00:17:30.424 align:center
‫"(ميامي)، (الولايات المتحدة الأمريكية)"‬

00:17:31.467 --> 00:17:34.762 align:center
‫أخذت أتعرف إلى أسلافه الفكريين،‬

00:17:34.845 --> 00:17:39.224 align:center
‫مجتمع المؤثرين ذوي الرجولة المتطرفة،‬
‫الذي يُطلق عليه أحيانًا مصطلح المانوسفير.‬

00:17:40.809 --> 00:17:44.146 align:center
‫لذا جئت إلى موطنه الروحي، "ميامي".‬

00:17:45.773 --> 00:17:47.274 align:center
‫يتكون جزء كبير من المانوسفير‬

00:17:47.357 --> 00:17:51.236 align:center
‫من كوميديين وصانعي بودكاست‬
‫غير مثيرين للجدل نسبيًا،‬

00:17:51.320 --> 00:17:56.325 align:center
‫يتحدثون عن النساء واللياقة البدنية والثروة‬
‫لجمهور غالبيته من الرجال.‬

00:17:57.367 --> 00:18:01.455 align:center
‫لكن على أطرافه،‬
‫يُوجد مجتمع من صناع المحتوى الأكثر تطرفًا.‬

00:18:04.416 --> 00:18:08.170 align:center
‫أثار هذا العالم ودوافعه اهتمامي أكثر.‬

00:18:08.962 --> 00:18:10.964 align:center
‫كيف حالكم يا سادة؟‬

00:18:11.048 --> 00:18:12.549 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- سعيد برؤيتك.‬

00:18:12.633 --> 00:18:14.718 align:center
‫- "لويس". سُررت بلقائك.‬
‫- "جاستن والر"، تشرفت بلقائك.‬

00:18:14.802 --> 00:18:16.845 align:center
‫شكرًا. تبدو وكأنك مليون دولار.‬

00:18:17.387 --> 00:18:19.681 align:center
‫ربما نصف مليون.‬

00:18:25.312 --> 00:18:30.400 align:center
‫"جاستن والر"، رجل أعمال ومدرب نجاح‬
‫من "باتون روج" في "لويزيانا".‬

00:18:30.484 --> 00:18:33.112 align:center
‫لديه أكثر من مليون متابع على "إنستغرام".‬

00:18:34.279 --> 00:18:37.825 align:center
‫أقدّم أفضل نصيحة أستطيع تقديمها للشباب.‬

00:18:37.908 --> 00:18:39.743 align:center
‫النساء لسن نسويات كما تظنون.‬

00:18:39.827 --> 00:18:42.788 align:center
‫تظن أنها لن تتركك لأجل رجل مفتول العضلات؟‬
‫أعدك بأنها ستفعل.‬

00:18:42.871 --> 00:18:46.125 align:center
‫معظم النساء لا يعرفن ما الذي يردنه،‬
‫ولا أظن أنها غلطتهن.‬

00:18:46.208 --> 00:18:49.211 align:center
‫ينشر صورًا لنفسه ببدلات أنيقة ومفصّلة،‬

00:18:49.294 --> 00:18:51.713 align:center
‫وعضلات بارزة، وساعات باهظة الثمن.‬

00:18:51.797 --> 00:18:55.759 align:center
‫وهذا بدوره يوجه معجبيه‬
‫إلى منتجات الإرشاد في مجال الأعمال.‬

00:18:55.843 --> 00:18:57.136 align:center
‫في ظهوره الإعلامي،‬

00:18:57.219 --> 00:19:01.390 align:center
‫يشير كثيرًا إلى نمط حياته‬
‫القائم على علاقات مع شركاء متعددين.‬

00:19:01.473 --> 00:19:03.433 align:center
‫دعني أكون واضحًا، أنا أحب النساء.‬

00:19:03.517 --> 00:19:06.436 align:center
‫في الواقع، يُقال إنني أحبهن أكثر من اللازم.‬

00:19:06.520 --> 00:19:07.688 align:center
‫أجل.‬

00:19:12.943 --> 00:19:14.862 align:center
‫جميل جدًا.‬

00:19:14.945 --> 00:19:19.032 align:center
‫دعني أكون واضحًا،‬
‫تلك السيارة لا توحي بالنجاح.‬

00:19:19.116 --> 00:19:21.577 align:center
‫تبًا لتلك السيارة.‬

00:19:21.660 --> 00:19:23.453 align:center
‫قد أكون أحمق في بعض الجوانب،‬

00:19:23.537 --> 00:19:26.206 align:center
‫وقد لا يتفق الناس مع بعض آرائي،‬

00:19:26.290 --> 00:19:28.542 align:center
‫لكنني لست أحمق كي أظن أن هذه توحي بالنجاح.‬

00:19:28.625 --> 00:19:31.420 align:center
‫- لا داعي لأن نضخم الأمر.‬
‫- على سبيل التوضيح فحسب.‬

00:19:31.503 --> 00:19:34.339 align:center
‫- فهمت، شكرًا.‬
‫- لأنني لا أظن ذلك.‬

00:19:34.423 --> 00:19:35.841 align:center
‫تركت هاتفي في الأعلى.‬

00:19:35.924 --> 00:19:37.384 align:center
‫- أتريد أن تصعد معي؟‬
‫- لم لا؟‬

00:19:39.136 --> 00:19:41.180 align:center
‫- صديقتي.‬
‫- مرحبًا.‬

00:19:42.931 --> 00:19:44.391 align:center
‫هذا مكان جميل.‬

00:19:44.474 --> 00:19:46.059 align:center
‫- رائع عند الغسق.‬
‫- لا بُد أنه كذلك.‬

00:19:46.143 --> 00:19:47.686 align:center
‫أجل، رائع عند الغسق.‬

00:19:47.769 --> 00:19:49.146 align:center
‫هذه شقتي الصغيرة.‬

00:19:49.229 --> 00:19:51.857 align:center
‫آتي إلى هنا كي أختلي بنفسي وأنجز أعمالي.‬

00:19:51.940 --> 00:19:54.318 align:center
‫أطفالي وبقية عائلتي في "أفينتورا".‬

00:19:54.401 --> 00:19:57.112 align:center
‫إنها مثالية للعائلات.‬

00:19:57.196 --> 00:19:58.697 align:center
‫كم عدد أطفالك؟‬

00:19:58.780 --> 00:19:59.740 align:center
‫لديّ البعض.‬

00:19:59.823 --> 00:20:00.824 align:center
‫أجل.‬

00:20:00.908 --> 00:20:03.160 align:center
‫- تعرف عددهم، صحيح؟‬
‫- أظن ذلك.‬

00:20:03.243 --> 00:20:04.161 align:center
‫ما العدد؟‬

00:20:04.244 --> 00:20:06.663 align:center
‫اثنان. لديّ ابنتان صغيرتان.‬

00:20:06.747 --> 00:20:08.999 align:center
‫- هل أنت مرتبط بوالدتهما؟‬
‫- نعم.‬

00:20:09.082 --> 00:20:10.459 align:center
‫- أجل.‬
‫- بالتأكيد.‬

00:20:10.542 --> 00:20:12.044 align:center
‫- هل أنت متزوج؟‬
‫- كلا.‬

00:20:12.586 --> 00:20:14.463 align:center
‫سأتعرّض للانتقاد بسبب هذا.‬
‫دائمًا ما يحدث ذلك.‬

00:20:14.546 --> 00:20:16.882 align:center
‫الجميع يغضب عندما يسألون عن علاقتي.‬

00:20:16.965 --> 00:20:19.927 align:center
‫هل تقول إنك لست في علاقة أحادية؟‬

00:20:20.010 --> 00:20:22.054 align:center
‫بلى، لكن أحادية من طرف واحد.‬

00:20:22.137 --> 00:20:24.932 align:center
‫النساء لا يردن مضاجعة رجال آخرين‬
‫عندما يُغرمن برجل.‬

00:20:25.015 --> 00:20:26.683 align:center
‫ماذا تعني الأحادية من طرف واحد؟‬

00:20:26.767 --> 00:20:28.143 align:center
‫تعني…‬

00:20:28.227 --> 00:20:32.272 align:center
‫ها قد أوقعتني في الفخ.‬

00:20:33.190 --> 00:20:34.358 align:center
‫حسنًا.‬

00:20:34.942 --> 00:20:37.277 align:center
‫والدة طفلتيّ وشريكتي في العلاقة،‬

00:20:37.361 --> 00:20:39.196 align:center
‫لا تتحدث مع رجال آخرين.‬

00:20:39.279 --> 00:20:40.405 align:center
‫لذا…‬

00:20:42.991 --> 00:20:44.284 align:center
‫حقيقة مؤلمة، صحيح؟‬

00:20:45.452 --> 00:20:47.246 align:center
‫- تبدو منزعجًا.‬
‫- لا، ليست مؤلمة.‬

00:20:47.329 --> 00:20:49.665 align:center
‫تبدو منزعجًا. هذه المسألة تغضب الكثيرين.‬

00:20:49.748 --> 00:20:53.585 align:center
‫من الغريب أنك ظننت أنني منزعج.‬
‫ظننت أنها لحظة كاشفة فحسب.‬

00:20:53.669 --> 00:20:56.964 align:center
‫ألاحظ أن الناس‬
‫يغضبون كثيرًا بسبب هذا الأمر.‬

00:20:57.047 --> 00:20:58.006 align:center
‫هل أبدو غاضبًا؟‬

00:20:58.090 --> 00:21:00.259 align:center
‫لا، لكن يبدو أنك تحاول استدراجي.‬

00:21:01.176 --> 00:21:02.177 align:center
‫لذا…‬

00:21:03.762 --> 00:21:06.056 align:center
‫- علينا مناقشة أشياء أعمق، صحيح؟‬
‫- علينا ذلك.‬

00:21:06.139 --> 00:21:06.974 align:center
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

00:21:07.057 --> 00:21:09.476 align:center
‫دعني أقول شيئًا آخر. أنا لا أروّج لهذا.‬

00:21:09.559 --> 00:21:12.688 align:center
‫لا أعتقد أنه على كل رجل مواعدة عدة النساء،‬

00:21:12.771 --> 00:21:15.190 align:center
‫أو إقحام زوجته‬
‫في علاقات ثلاثية مع صديقاته.‬

00:21:15.274 --> 00:21:17.276 align:center
‫- لكن…‬
‫- هل هذا شيء تفعله أيضًا؟‬

00:21:17.359 --> 00:21:18.318 align:center
‫بالطبع.‬

00:21:18.402 --> 00:21:19.736 align:center
‫لا أخفي شيئًا.‬

00:21:20.404 --> 00:21:22.823 align:center
‫أرفض ذلك.‬

00:21:23.323 --> 00:21:24.658 align:center
‫أرفض ذلك.‬

00:21:24.741 --> 00:21:26.034 align:center
‫اتخذتم القرار الصحيح.‬

00:21:26.118 --> 00:21:29.037 align:center
‫جامعة "العالم الحقيقي" هي الأقوى من نوعها.‬

00:21:29.121 --> 00:21:30.539 align:center
‫"حان الوقت لأخذ المال بجدية"‬

00:21:30.622 --> 00:21:33.208 align:center
‫لدى "جاستن" أيضًا مجموعة على "تلغرام"‬
‫يبيع فيها اشتراكات‬

00:21:33.292 --> 00:21:37.296 align:center
‫لجامعة إلكترونية تُسمى "العالم الحقيقي"،‬

00:21:37.379 --> 00:21:38.505 align:center
‫أسسها صديقاه المقربان،‬

00:21:38.588 --> 00:21:41.633 align:center
‫الشقيقان سيئا السمعة،‬
‫"أندرو تيت" و"تريستان تيت"،‬

00:21:41.717 --> 00:21:45.012 align:center
‫اللذان وُجهت إليهما‬
‫تهم بالاتجار بالبشر في "رومانيا"،‬

00:21:45.095 --> 00:21:46.555 align:center
‫لكنهما نفيا تلك التهم.‬

00:21:47.097 --> 00:21:48.974 align:center
‫في "العالم الحقيقي"، تتعلمون جني المال.‬

00:21:49.057 --> 00:21:51.810 align:center
‫لدينا 18 أستاذًا، جميعهم من أصحاب الملايين‬

00:21:51.893 --> 00:21:53.979 align:center
‫في المجال الذي يدرّسونكم إياه،‬
‫بينما يمارسونه.‬

00:21:54.062 --> 00:21:55.188 align:center
‫إنه مفتاح سري.‬

00:21:55.272 --> 00:21:57.733 align:center
‫منذ بضعة أيام،‬
‫جنى طفل في الـ14 من عمره ثلاثة آلاف دولار.‬

00:21:57.816 --> 00:22:02.321 align:center
‫لا أصدّق أن طفلًا ذا 13 عامًا‬
‫يجني مالًا أكثر من والديه.‬

00:22:05.490 --> 00:22:07.659 align:center
‫- أنا في مجموعة الـ"تلغرام".‬
‫- جميل.‬

00:22:07.743 --> 00:22:09.328 align:center
‫كُتب هنا، "انضموا الآن.‬

00:22:09.911 --> 00:22:11.788 align:center
‫رابط الانضمام إلى (العالم الحقيقي)."‬

00:22:11.872 --> 00:22:15.834 align:center
‫إن دخل أحدهم إلى رابط التسجيل، فكم سيدفع؟‬

00:22:15.917 --> 00:22:17.210 align:center
‫- نحو 50 دولارًا…‬
‫- 49 دولارًا شهريًا.‬

00:22:17.294 --> 00:22:18.128 align:center
‫49.99 دولارًا شهريًا.‬

00:22:18.879 --> 00:22:22.632 align:center
‫هل تكسب رسوم تسجيل صغيرة أيضًا؟‬
‫هذا جزء من النموذج.‬

00:22:22.716 --> 00:22:23.592 align:center
‫صحيح.‬

00:22:23.675 --> 00:22:25.677 align:center
‫كيف سمعت عن الأمر؟‬

00:22:25.761 --> 00:22:30.932 align:center
‫عبر "يوتيوب". رأيت "أندرو" على "يوتيوب".‬
‫أتذكّر أنني ضحكت بشدة وضربت مقود السيارة،‬

00:22:31.016 --> 00:22:33.018 align:center
‫ترك ذلك انبعاجًا صغيرًا في شعار "فورد".‬

00:22:33.101 --> 00:22:36.271 align:center
‫سمعته يقول أشياء‬
‫لطالما قلتها للناس طوال حياتي.‬

00:22:36.355 --> 00:22:37.773 align:center
‫مثل ماذا؟‬

00:22:37.856 --> 00:22:39.524 align:center
‫الكثير من الناس يعتقدون‬

00:22:39.608 --> 00:22:44.029 align:center
‫أن الرجال والنساء‬
‫يريدون أن يكونوا شركاء متساوين في العلاقة.‬

00:22:44.112 --> 00:22:45.280 align:center
‫هذا غير صحيح.‬

00:22:45.364 --> 00:22:48.033 align:center
‫جميعنا نريد أن نكون البطل،‬
‫الشخص الذي ينقذ الموقف‬

00:22:48.116 --> 00:22:51.036 align:center
‫ويؤمّن لعائلته أفضل حياة قد يحظون بها.‬

00:22:55.624 --> 00:22:57.709 align:center
‫أريد أن أذهب لشرب الشاي في "وينوود".‬

00:22:57.793 --> 00:22:59.628 align:center
‫- لنفعل ذلك.‬
‫- حسنًا.‬

00:23:00.337 --> 00:23:02.297 align:center
‫"جاستن".‬

00:23:02.381 --> 00:23:03.298 align:center
‫ما الأخبار يا صاح؟‬

00:23:03.382 --> 00:23:04.591 align:center
‫- كل شيء بخير؟‬
‫- بخير.‬

00:23:04.674 --> 00:23:06.009 align:center
‫- كيف حالك يا صاح؟‬
‫- جيدة.‬

00:23:06.093 --> 00:23:07.052 align:center
‫- شكرًا يا "جي".‬
‫- هذا لطيف.‬

00:23:07.135 --> 00:23:08.887 align:center
‫- سنذهب في جولة قريبًا.‬
‫- أنا جاهز.‬

00:23:08.970 --> 00:23:09.888 align:center
‫لنفعل ذلك.‬

00:23:09.971 --> 00:23:11.515 align:center
‫ماذا تفعل أيها الشقي؟‬

00:23:11.598 --> 00:23:16.144 align:center
‫مثل "إتش إس"،‬
‫حاول "جاستن" استغلال شهرته على الإنترنت‬

00:23:16.228 --> 00:23:18.480 align:center
‫وارتباطه شبه الاجتماعي‬
‫مع جمهوره من الذكور…‬

00:23:18.563 --> 00:23:19.523 align:center
‫خذها مباشرةً.‬

00:23:19.606 --> 00:23:21.983 align:center
‫…كفرصة للتسويق.‬

00:23:22.067 --> 00:23:25.278 align:center
‫- شكرًا يا صديقي.‬
‫- هل تريد أن تجلس معنا وتشرب الشاي؟‬

00:23:25.362 --> 00:23:26.446 align:center
‫- بالتأكيد.‬
‫- حسنًا.‬

00:23:27.322 --> 00:23:28.240 align:center
‫أيمكنني أن ألقي التحية؟‬

00:23:28.323 --> 00:23:29.199 align:center
‫- "ماثيو".‬
‫- "ماثيو".‬

00:23:29.282 --> 00:23:30.617 align:center
‫- "كريس".‬
‫- "كريس". أنا "لويس".‬

00:23:30.700 --> 00:23:32.411 align:center
‫- كيف تعرفان "جاستن"؟‬
‫- أشاهد مقاطعه.‬

00:23:32.494 --> 00:23:35.288 align:center
‫- إنه من الأشخاص الذين أقتدي بهم.‬
‫- أجل.‬

00:23:35.372 --> 00:23:37.582 align:center
‫- أنت تعلّم الكثير…‬
‫- مئة بالمئة. هو و"أندرو تيت".‬

00:23:37.666 --> 00:23:40.127 align:center
‫- أجل، "أندرو تيت".‬
‫- "تريستان تيت"، الشقيقان…‬

00:23:40.210 --> 00:23:42.504 align:center
‫جميعهم مصدر إلهام كبير لنا.‬

00:23:42.587 --> 00:23:44.339 align:center
‫ما الرسالة؟ ماذا تتعلمان منهم؟‬

00:23:44.423 --> 00:23:46.091 align:center
‫ألّا نستسلم أبدًا.‬

00:23:46.174 --> 00:23:48.802 align:center
‫حياة الرجل، تُولد بلا قيمة.‬

00:23:48.885 --> 00:23:50.387 align:center
‫علينا أن نبني تلك القيمة.‬

00:23:50.470 --> 00:23:53.140 align:center
‫ماذا تعني بأن حياة الرجل تُولد بلا قيمة؟‬

00:23:53.223 --> 00:23:54.307 align:center
‫أي…‬

00:23:54.391 --> 00:23:56.101 align:center
‫أن لا شيء في هذا العالم يُعطى لك ببساطة.‬

00:23:56.184 --> 00:23:58.019 align:center
‫- عليك أن تعمل لأجل كل قرش.‬
‫- مئة بالمئة.‬

00:23:58.103 --> 00:24:00.021 align:center
‫- أتظنان أن النساء يعانين؟‬
‫- أظن أنهن…‬

00:24:00.105 --> 00:24:02.899 align:center
‫- يُولدن بقيمة من خلال الجمال.‬
‫- بالضبط.‬

00:24:02.983 --> 00:24:05.861 align:center
‫يمكن للمرأة أن تكون جميلة في سن الـ20،‬

00:24:05.944 --> 00:24:08.864 align:center
‫تُدعى لركوب سيارة أو قارب،‬

00:24:08.947 --> 00:24:11.741 align:center
‫أو تسافر إلى "ميامي" وغيرها‬
‫لمجرد أنها جميلة.‬

00:24:11.825 --> 00:24:15.287 align:center
‫لا أحد سيدعوه في رحلة إلى "ميامي".‬

00:24:15.370 --> 00:24:16.830 align:center
‫لن يسافروا به جوًا.‬

00:24:16.913 --> 00:24:20.333 align:center
‫عليه أن يخلق قيمة في هذا العالم،‬
‫عليه أن يكون ذا قيمة لرجال آخرين.‬

00:24:20.417 --> 00:24:22.085 align:center
‫- بالضبط.‬
‫- وإلّا فلن يهتم أحد لأمره.‬

00:24:22.169 --> 00:24:24.045 align:center
‫- بالضبط. قلت الحقيقة.‬
‫- وهذه حقيقة.‬

00:24:24.129 --> 00:24:26.882 align:center
‫أريد أن أشكرك بشكل شخصي.‬

00:24:26.965 --> 00:24:29.676 align:center
‫أنت من أهم الأشخاص الذين أقتدي بهم.‬

00:24:29.759 --> 00:24:32.846 align:center
‫ثمة شيئان أقولهما لكل من يوقفني.‬
‫أولًا، أنا أحبك.‬

00:24:32.929 --> 00:24:33.805 align:center
‫- أجل.‬
‫- أقدّر ذلك.‬

00:24:33.889 --> 00:24:36.349 align:center
‫وثانيًا، لا شيء في هذا العالم‬
‫لا يمكنك فعله.‬

00:24:36.433 --> 00:24:37.767 align:center
‫نحن في هذا معًا.‬

00:24:38.560 --> 00:24:44.566 align:center
‫ما من يوم يمضي‬
‫دون أن يخبرني شاب ما بأنني غيّرت حياته.‬

00:24:45.150 --> 00:24:47.277 align:center
‫المحتوى الذي يقدّمه "جاستن" وأقرانه‬

00:24:47.360 --> 00:24:49.905 align:center
‫يدفع بأيديولوجيا تُعرف باسم الحبة الحمراء.‬

00:24:49.988 --> 00:24:54.326 align:center
‫هل ترون كمية الهراء‬
‫التي على الرجل الغربي المعاصر أن يتحملها؟‬

00:24:55.452 --> 00:24:58.163 align:center
‫استمدوا المصطلح من فيلم "الماتريكس".‬

00:24:58.246 --> 00:25:00.499 align:center
‫ما هي الحبة الحمراء؟ هل يمكنك شرحها لي؟‬

00:25:00.582 --> 00:25:02.626 align:center
‫هي رؤية الحقيقة كما هي فعلًا.‬

00:25:03.418 --> 00:25:06.588 align:center
‫مدّعين أنهم كشفوا زيف غسل الأدمغة‬
‫الذي تمارسه وسائل الإعلام السائدة‬

00:25:06.671 --> 00:25:09.883 align:center
‫في ما يخص العلاقات بين الجنسين‬
‫وتحيزها ضد الرجال.‬

00:25:09.966 --> 00:25:11.635 align:center
‫هذا مفهوم الحبة الحمراء الحقيقي.‬

00:25:11.718 --> 00:25:15.972 align:center
‫تُعد الحبة الحمراء‬
‫ترياقًا ضروريًا وثقلًا موازنًا للنسوية.‬

00:25:16.056 --> 00:25:18.975 align:center
‫في مشهد إعلامي جديد غير منضبط،‬

00:25:19.059 --> 00:25:22.145 align:center
‫يشاركون آراءهم الصريحة‬
‫في مئات المدونات الصوتية،‬

00:25:22.229 --> 00:25:24.731 align:center
‫ثم تُجتزأ تلك المقاطع وتُنشر عبر الإنترنت.‬

00:25:24.814 --> 00:25:26.024 align:center
‫تلك القصص موجودة دائمًا.‬

00:25:28.610 --> 00:25:32.489 align:center
‫كنت في طريقي إلى موعد مع أحد أشهر شخصياته،‬

00:25:32.572 --> 00:25:33.949 align:center
‫"عمرو فضل".‬

00:25:34.491 --> 00:25:37.160 align:center
‫أنتن وُلدتن بقيمة.‬
‫أما نحن، فعلينا أن نصنع قيمتنا.‬

00:25:37.244 --> 00:25:38.787 align:center
‫كيف وُلدنا بقيمتنا؟‬

00:25:38.870 --> 00:25:41.373 align:center
‫لديك مهبل وثديان، تُولدين بقيمة.‬

00:25:41.456 --> 00:25:42.499 align:center
‫جاءك الموت!‬

00:25:42.582 --> 00:25:45.293 align:center
‫عميل سابق في وزارة الأمن الداخلي،‬

00:25:45.377 --> 00:25:48.421 align:center
‫اتجه قبل نحو خمس سنوات‬
‫إلى البث المباشر والتدوين الصوتي‬

00:25:48.505 --> 00:25:51.883 align:center
‫تحت اسم "مايرون غينز"،‬
‫وجمع قاعدة جماهيرية ضخمة.‬

00:25:51.967 --> 00:25:53.260 align:center
‫لا أظن أنه يحق للنساء التصويت.‬

00:25:53.343 --> 00:25:55.845 align:center
‫ولا أظن أنه يحق لهن‬
‫الانضمام إلى الجيش أو إنفاذ القانون.‬

00:25:55.929 --> 00:25:57.264 align:center
‫مثل "جاستن"، يتباهى علنًا‬

00:25:57.347 --> 00:26:01.184 align:center
‫بعلاقته الأحادية من طرف واحد مع عشيقته.‬

00:26:01.268 --> 00:26:05.730 align:center
‫أفعل ما أريد، وهي مخلصة لي.‬
‫العلاقة أحادية من طرفها، ومفتوحة من طرفي.‬

00:26:05.814 --> 00:26:08.942 align:center
‫تحزم واقياتي الذكرية عندما أسافر.‬
‫هذا مدى واقعية الأمر.‬

00:26:15.740 --> 00:26:18.326 align:center
‫- كيف حالك؟ تشرفت بلقائك يا "لويس".‬
‫- تشرفت بلقائك. كيف حالك؟‬

00:26:18.410 --> 00:26:20.120 align:center
‫- "مايرون"، صحيح؟‬
‫- تشرفت بلقائك.‬

00:26:20.203 --> 00:26:23.081 align:center
‫يميل "مايرون" إلى الشك في الإعلام السائد.‬

00:26:23.164 --> 00:26:27.419 align:center
‫لكن بعد محادثات مطولة،‬
‫وافق على لقائي في شقته.‬

00:26:28.086 --> 00:26:29.796 align:center
‫- ها نحن.‬
‫- وصلنا.‬

00:26:29.879 --> 00:26:33.174 align:center
‫أهلًا بكم في المقر. هنا نقوم بالتصوير.‬

00:26:33.258 --> 00:26:35.218 align:center
‫أين تعيش فعليًا؟‬

00:26:35.302 --> 00:26:38.805 align:center
‫أين تذهب إن أردت الاسترخاء‬
‫ومشاهدة التلفاز مع عشيقتك؟‬

00:26:38.888 --> 00:26:40.807 align:center
‫لديّ أشيائي هناك.‬

00:26:40.890 --> 00:26:42.851 align:center
‫- هل يُسمح لنا بالدخول؟‬
‫- لديّ غرفتي.‬

00:26:42.934 --> 00:26:45.020 align:center
‫عندما تأتي للتنظيف، سأريكم المكان.‬

00:26:45.103 --> 00:26:46.688 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- ستأتي للتنظيف.‬

00:26:46.771 --> 00:26:49.065 align:center
‫- هل يمكنني أن أهيئ التجهيزات سريعًا؟‬
‫- بالطبع.‬

00:26:50.442 --> 00:26:52.777 align:center
‫شغّلت آلة التسجيل، لكنني لن أنشر شيئًا.‬

00:26:52.861 --> 00:26:54.446 align:center
‫- لا مشكلة.‬
‫- رائع.‬

00:26:55.155 --> 00:26:56.531 align:center
‫هل التسجيل ضمان لك؟‬

00:26:56.615 --> 00:26:59.034 align:center
‫عندما تكون مثيرًا للجدل،‬

00:26:59.117 --> 00:27:00.910 align:center
‫يشن الناس حملات تشهيرية ضدك.‬

00:27:00.994 --> 00:27:04.789 align:center
‫أحد الأسباب فقدان الإعلام السائد مصداقيته،‬

00:27:04.873 --> 00:27:08.126 align:center
‫هي تلك التقارير الكاذبة عن الأفراد.‬

00:27:08.710 --> 00:27:09.919 align:center
‫فهمت.‬

00:27:10.003 --> 00:27:13.506 align:center
‫تحضيرًا للقائنا اليوم، اطلعت سريعًا‬

00:27:13.590 --> 00:27:16.926 align:center
‫على محتواك الأكثر إثارة للجدل…‬

00:27:17.010 --> 00:27:19.971 align:center
‫- بالطبع.‬
‫- …خلال العامين الماضيين.‬

00:27:20.055 --> 00:27:21.973 align:center
‫هل تمانع أن نتحدث عن ذلك؟‬

00:27:22.057 --> 00:27:25.310 align:center
‫هل يمكنني التطرق‬
‫إلى الأشياء التي صُدمت بها؟‬

00:27:25.393 --> 00:27:26.311 align:center
‫- بالطبع.‬
‫- أتمانع ذلك؟‬

00:27:26.394 --> 00:27:28.313 align:center
‫هذا يثبت أنني أقوم بعملي بشكل صحيح.‬

00:27:28.396 --> 00:27:29.856 align:center
‫- جاهز؟‬
‫- أجل.‬

00:27:29.939 --> 00:27:34.569 align:center
‫يا عاهرة! لسنا متساويين.‬
‫أنا الديكتاتور وأنت التابعة.‬

00:27:35.320 --> 00:27:37.530 align:center
‫أنا أقرر متى أضع قضيبي فيك.‬

00:27:37.614 --> 00:27:40.867 align:center
‫وأنت تقررين متى تأتي الشطائر بأمري.‬

00:27:40.950 --> 00:27:42.118 align:center
‫هكذا تسير الأمور.‬

00:27:42.202 --> 00:27:44.245 align:center
‫النساء يفضّلن هؤلاء الرجال،‬

00:27:44.329 --> 00:27:45.789 align:center
‫الذين يقولون الحقيقة.‬

00:27:45.872 --> 00:27:49.501 align:center
‫هذا ليس موضعًا قابلًا للتأويل،‬
‫ولا يخضع لمشاعرك وآرائك.‬

00:27:49.584 --> 00:27:51.127 align:center
‫لا يهم ما هي آراؤك.‬

00:27:51.211 --> 00:27:52.962 align:center
‫"أنا أقرر متى أضع قضيبي فيك؟"‬

00:27:53.046 --> 00:27:55.006 align:center
‫لم أقصد بذلك أنني أقول،‬

00:27:55.090 --> 00:27:58.009 align:center
‫"أريد مضاجعتك وأنت في دورتك الشهرية."‬

00:27:58.093 --> 00:28:01.638 align:center
‫رفضها في تلك الحال مقبول.‬
‫بالطبع لن أفعل ذلك.‬

00:28:01.721 --> 00:28:04.933 align:center
‫لكن على الرجل أن يحظى بعقلية القائد،‬

00:28:05.016 --> 00:28:07.644 align:center
‫أن يكون المتصدر والحازم والمسيطر،‬
‫أن يكون ديكتاتور العلاقة.‬

00:28:07.727 --> 00:28:08.687 align:center
‫كلمتك هي النافذة.‬

00:28:08.770 --> 00:28:11.773 align:center
‫هل تعتبر نفسك كارهًا للنساء؟‬

00:28:11.856 --> 00:28:17.987 align:center
‫لا، لأن كراهية النساء تعني بغض النساء.‬
‫بينما أنا أحب النساء وأفهمهن فعلًا.‬

00:28:18.071 --> 00:28:21.324 align:center
‫وبما أنني أفهمهن،‬
‫فأنا أعرف ما هو الأفضل لهن.‬

00:28:21.408 --> 00:28:23.535 align:center
‫هل تظن أنك تعرف أكثر منهن؟‬

00:28:23.618 --> 00:28:27.831 align:center
‫نعم، في نواح كثيرة. وهكذا ما تريده النساء.‬
‫يردن رجلًا يقودهن ويهيمن عليهن.‬

00:28:27.914 --> 00:28:31.042 align:center
‫- اسم صديقتك "أنجي"، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

00:28:31.126 --> 00:28:36.005 align:center
‫هل تقيم علاقات مع نساء أخريات؟‬

00:28:36.506 --> 00:28:38.508 align:center
‫ليس بشكل منتظم حاليًا.‬

00:28:38.591 --> 00:28:41.428 align:center
‫أريد أن أحظى بعدة زوجات.‬
‫لكن في الوقت الحالي،‬

00:28:41.511 --> 00:28:44.848 align:center
‫أركّز على التأسيس وترتيب الأمور لهذا العام.‬

00:28:44.931 --> 00:28:46.558 align:center
‫عدة زوجات؟‬

00:28:46.641 --> 00:28:48.226 align:center
‫ها قد أتت "أنجي".‬

00:28:48.309 --> 00:28:49.477 align:center
‫هلّا نقابل "أنجي"؟‬

00:28:49.978 --> 00:28:50.937 align:center
‫حسنًا…‬

00:28:51.020 --> 00:28:52.856 align:center
‫هل يمكننا أن نلقي التحية يا "أنجي"؟‬

00:28:53.773 --> 00:28:54.607 align:center
‫مرحبًا.‬

00:28:54.691 --> 00:28:56.025 align:center
‫لنجعل الحوار معها مقتضبًا.‬

00:28:56.109 --> 00:28:58.611 align:center
‫مرحبًا. أنا "لويس". تشرفت بلقائك. كيف حالك؟‬

00:28:58.695 --> 00:29:00.113 align:center
‫أنا بخير.‬

00:29:00.196 --> 00:29:02.365 align:center
‫ما الذي جذبك إلى "مايرون"؟‬

00:29:02.449 --> 00:29:06.536 align:center
‫أقول لصديقاتي‬
‫وللناس الذين يشككون دائمًا بعلاقتنا،‬

00:29:06.619 --> 00:29:09.831 align:center
‫إن شخصية "مايرون" أمام الكاميرا‬

00:29:09.914 --> 00:29:12.542 align:center
‫لا تشبه شخصيته التي أعرفها خلف الكاميرا.‬

00:29:12.625 --> 00:29:14.210 align:center
‫وأنا أحبه كثيرًا.‬

00:29:14.294 --> 00:29:17.547 align:center
‫وسأحبه ما دمنا معًا.‬

00:29:17.630 --> 00:29:18.631 align:center
‫- تعالي إلى هنا يا حبيبتي.‬
‫- أجل.‬

00:29:18.715 --> 00:29:21.217 align:center
‫- خمس نجوم على "يلب".‬
‫- خمس نجوم؟‬

00:29:21.301 --> 00:29:24.345 align:center
‫أجل، خمس نجوم على "يلب".‬

00:29:24.429 --> 00:29:25.972 align:center
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

00:29:26.681 --> 00:29:31.227 align:center
‫أنا سعيد بوجودها إلى جانبي.‬
‫فهي رائعة ومتعاونة جدًا.‬

00:29:31.311 --> 00:29:35.190 align:center
‫أحد الأمور التي كنا نتحدث عنها‬
‫هي العلاقات بين الرجال والنساء.‬

00:29:35.273 --> 00:29:38.943 align:center
‫كان "مايرون" صريحًا‬
‫بشأن توقعه أن يكون في علاقة‬

00:29:39.027 --> 00:29:41.654 align:center
‫يسميها أحادية من طرف واحد.‬

00:29:41.738 --> 00:29:44.115 align:center
‫مسموح له بإقامة علاقات أخرى…‬

00:29:44.199 --> 00:29:45.784 align:center
‫أي علاقتنا المفتوحة؟‬

00:29:45.867 --> 00:29:47.076 align:center
‫ليست كذلك بالنسبة إليك.‬

00:29:47.160 --> 00:29:48.661 align:center
‫النساء اللواتي يجامعهن،‬

00:29:48.745 --> 00:29:52.040 align:center
‫يقضي معهن ليلة واحدة فقط.‬

00:29:52.123 --> 00:29:54.834 align:center
‫لكنه لا يراني بتلك الطريقة، لأنني…‬

00:29:54.918 --> 00:29:57.712 align:center
‫ثمة سبب لبقائي معه كل هذه المدة.‬

00:29:57.796 --> 00:30:00.715 align:center
‫- لا أريد أن أربك الأمور بينكما.‬
‫- أجل.‬

00:30:00.799 --> 00:30:03.301 align:center
‫لكن كنّا نتحدث عن المستقبل‬

00:30:03.384 --> 00:30:05.595 align:center
‫حيث يمكن أن تحظى بأكثر من زوجة، صحيح؟‬

00:30:05.678 --> 00:30:06.596 align:center
‫إنها تتفهم الأمر.‬

00:30:06.679 --> 00:30:09.349 align:center
‫تعلم أن هذا قد يحدث مستقبلًا.‬

00:30:09.432 --> 00:30:10.975 align:center
‫ما رأيك أنت؟‬

00:30:12.435 --> 00:30:13.603 align:center
‫لا أدري.‬

00:30:13.686 --> 00:30:16.105 align:center
‫لقد قال ذلك من قبل.‬

00:30:16.189 --> 00:30:19.025 align:center
‫سأدرك ذلك عندما يحصل الأمر.‬

00:30:19.108 --> 00:30:22.403 align:center
‫لا أدري كيف سيسير الأمر. لكن أظن…‬

00:30:22.487 --> 00:30:26.658 align:center
‫لن يحصل الأمر قريبًا‬
‫لأنني أصب جام تركيزي على العمل فحسب.‬

00:30:26.741 --> 00:30:28.201 align:center
‫- لكن يمكن أن يحدث.‬
‫- الأمر ممكن.‬

00:30:28.284 --> 00:30:30.286 align:center
‫لا يمكنك تأجيل الأمر إلى الأبد.‬

00:30:30.370 --> 00:30:34.249 align:center
‫استثمرت عامين في علاقتها معك،‬
‫وإذا كانت هذه خطتك بعيدة المدى،‬

00:30:34.332 --> 00:30:36.918 align:center
‫ففي مرحلة ما ستتصادم هاتان الحقيقتان.‬

00:30:37.001 --> 00:30:39.212 align:center
‫سنحلّ هذه المشكلة عندما نصل إليها.‬

00:30:39.295 --> 00:30:40.964 align:center
‫ماذا يعني ذلك؟ هذا تهرّب واضح.‬

00:30:41.047 --> 00:30:43.424 align:center
‫- لا أحد يعلم.‬
‫- المسألة…‬

00:30:43.508 --> 00:30:45.343 align:center
‫يمكنك دائمًا تغيير رأيك لاحقًا.‬

00:30:45.426 --> 00:30:47.846 align:center
‫من يدري؟‬
‫ربما أقرر البقاء مع امرأة واحدة فقط،‬

00:30:47.929 --> 00:30:49.097 align:center
‫لأن الأمر سيكون صعبًا مع اثنتين.‬

00:30:49.180 --> 00:30:51.057 align:center
‫هل تراجعت عن الأمر بهذه السرعة؟‬

00:30:51.641 --> 00:30:54.310 align:center
‫بعض الناس في هذا التيار الثقافي‬

00:30:54.394 --> 00:30:57.689 align:center
‫يروجون لفكرة الرجل النادر‬
‫والذكورة المطلقة…‬

00:30:57.772 --> 00:30:59.566 align:center
‫- هل يمكنك أخذه إلى الغرفة؟‬
‫- بالتأكيد.‬

00:30:59.649 --> 00:31:01.609 align:center
‫- أنه شيء…‬
‫- اذهب معها يا "فرانك". آسف.‬

00:31:01.693 --> 00:31:04.362 align:center
‫أود منك أيضًا تنظيف الغرفة.‬

00:31:04.445 --> 00:31:06.364 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- أحتاج إلى بعض المساعدة.‬

00:31:07.323 --> 00:31:09.659 align:center
‫هل أزعجك ما قلته؟‬
‫أشعر دائمًا بشيء من الغرابة…‬

00:31:09.742 --> 00:31:11.536 align:center
‫- لا عليك.‬
‫- لكنه موقف محرج.‬

00:31:11.619 --> 00:31:13.997 align:center
‫- لا.‬
‫- ما الذي شعرت به؟ كان محرجًا.‬

00:31:14.080 --> 00:31:16.833 align:center
‫على الإطلاق. "أنجي" تعرف…‬

00:31:16.916 --> 00:31:19.544 align:center
‫لا أظن أنها تتقبل الأمر مثلك.‬

00:31:21.671 --> 00:31:23.339 align:center
‫- تتقبل ماذا؟‬
‫- تعرف ماذا أقصد.‬

00:31:23.423 --> 00:31:27.635 align:center
‫- فكرة النساء الأخريات.‬
‫- لقد ناقشنا هذا.‬

00:31:27.719 --> 00:31:29.596 align:center
‫- رأيت قليلًا من الألم في عينيها.‬
‫- لا.‬

00:31:29.679 --> 00:31:30.972 align:center
‫- بالتأكيد لا.‬
‫- لا.‬

00:31:31.055 --> 00:31:32.056 align:center
‫- بلى.‬
‫- كلا.‬

00:31:32.140 --> 00:31:34.225 align:center
‫- بكل تأكيد.‬
‫- لا، هي بخير.‬

00:31:34.309 --> 00:31:37.687 align:center
‫لو سألتها، "لو كان (مايرون) لك وحدك،‬

00:31:37.770 --> 00:31:38.980 align:center
‫فهل ستفضلين ذلك؟"‬

00:31:39.063 --> 00:31:41.190 align:center
‫ألا تظن أنها ستجيب، "بكل تأكيد"؟‬

00:31:41.274 --> 00:31:44.360 align:center
‫ستجيب، "أيًا كان ما يجعله سعيدًا."‬

00:31:44.444 --> 00:31:47.864 align:center
‫أقضي معظم وقتي معها أكثر من أي امرأة.‬

00:32:01.002 --> 00:32:03.004 align:center
‫هل الباب مفتوح؟ لقد أقفلته.‬

00:32:03.087 --> 00:32:04.297 align:center
‫لم أفعل.‬

00:32:06.925 --> 00:32:07.759 align:center
‫شكرًا.‬

00:32:07.842 --> 00:32:10.094 align:center
‫لم أكن أعبث معك.‬

00:32:10.803 --> 00:32:13.556 align:center
‫كنت آمل أن أعرف المزيد عن "جاستن"،‬

00:32:14.641 --> 00:32:17.435 align:center
‫وكيف وصل إلى هذه القناعات.‬

00:32:17.518 --> 00:32:21.773 align:center
‫أظن أن الكثير من الناس يفترضون‬
‫أنني شخص تعيس لن يعرف معنى الحب.‬

00:32:21.856 --> 00:32:25.401 align:center
‫- لماذا يفترضون ذلك؟‬
‫- بسبب آرائي أو تفضيلاتي الجنسية.‬

00:32:25.485 --> 00:32:27.862 align:center
‫لو كان لديّ وزوجتي عدد من الصديقات،‬

00:32:27.946 --> 00:32:30.615 align:center
‫أو لنقل ثلاث أو أربع صديقات،‬

00:32:30.698 --> 00:32:33.660 align:center
‫يفترضون تلقائيًا أنني لست سعيدًا.‬

00:32:34.243 --> 00:32:38.706 align:center
‫بعضهن مهووسات بي‬
‫لدرجة وشم اسمي على أجسادهن.‬

00:32:38.790 --> 00:32:40.333 align:center
‫لماذا يفعلن ذلك؟‬

00:32:40.416 --> 00:32:42.961 align:center
‫- لماذا يفعلن ماذا؟‬
‫- وشم اسمك.‬

00:32:43.044 --> 00:32:45.505 align:center
‫ربما لأنهن رأينه على زوجتي.‬

00:32:50.551 --> 00:32:53.262 align:center
‫كنت قد بحثت قليلًا في خلفية "جاستن".‬

00:32:53.346 --> 00:32:56.140 align:center
‫نشأ في بلدة صغيرة في "لويزيانا".‬

00:32:56.224 --> 00:32:59.560 align:center
‫- هل أتيت من عائلة ثرية؟‬
‫- على الإطلاق.‬

00:32:59.644 --> 00:33:02.146 align:center
‫نشأت في جنوب "لويزيانا"، لم أملك المال.‬

00:33:02.730 --> 00:33:07.610 align:center
‫أصبح نجمًا في كرة القدم الجامعية،‬
‫ثم أسس شركة "ريد آيرون" للإنشاءات.‬

00:33:07.694 --> 00:33:11.656 align:center
‫استغل صورته كمقاول فولاذ‬
‫للظهور في مدونات صوتية.‬

00:33:11.739 --> 00:33:13.616 align:center
‫لو خسرت ثروتك دفعة واحدة،‬
‫فهل يمكنك استعادتها؟‬

00:33:13.700 --> 00:33:16.244 align:center
‫بالتأكيد.‬
‫ضعني عاريًا في أي مدينة في "أمريكا"،‬

00:33:16.327 --> 00:33:17.704 align:center
‫وسأعمل في تركيب الفولاذ خلال ستة أسابيع.‬

00:33:17.787 --> 00:33:22.041 align:center
‫لكن من الصعب الجزم بمدى دقة ما وُصف.‬

00:33:23.084 --> 00:33:25.211 align:center
‫كيف الحال؟‬

00:33:25.294 --> 00:33:27.672 align:center
‫عرض أن يريني شقته الرئيسية،‬

00:33:27.755 --> 00:33:30.258 align:center
‫حيث يعيش مع شريكته وابنتيهما.‬

00:33:30.925 --> 00:33:34.220 align:center
‫تفضّل بقاء زوجتك بعيدة عن الكاميرا، صحيح؟‬

00:33:34.303 --> 00:33:36.222 align:center
‫- بالتأكيد.‬
‫- والطفلتين أيضًا.‬

00:33:36.305 --> 00:33:38.307 align:center
‫أريد حماية عائلتي.‬

00:33:38.391 --> 00:33:40.435 align:center
‫كما يفعل أي رجل.‬

00:33:40.518 --> 00:33:43.771 align:center
‫انتقلوا من "باتون روج" قبل بضعة أشهر،‬

00:33:43.855 --> 00:33:46.649 align:center
‫بينما كان "جاستن"‬
‫يعزز ظهوره على وسائل التواصل‬

00:33:46.733 --> 00:33:49.360 align:center
‫ويبني علاقات‬
‫مع الدائرة المقربة من "ترامب".‬

00:33:49.444 --> 00:33:50.737 align:center
‫تناولت العشاء مع "بارون".‬

00:33:50.820 --> 00:33:52.280 align:center
‫- أين؟‬
‫- في "مارالاغو".‬

00:33:52.363 --> 00:33:54.907 align:center
‫- في "مارالاغو"؟ حقًا؟‬
‫- قابلت "دونالد" في تلك الليلة.‬

00:33:54.991 --> 00:33:57.785 align:center
‫لكنني زرت "مارالاغو" أربع أو خمس مرات.‬

00:33:59.495 --> 00:34:01.998 align:center
‫- هذه النوافذ مذهلة.‬
‫- إنها جميلة.‬

00:34:02.081 --> 00:34:04.417 align:center
‫كم كلفك هذا؟‬

00:34:04.500 --> 00:34:06.210 align:center
‫- هذا؟‬
‫- أم أنه إيجار؟‬

00:34:06.919 --> 00:34:08.671 align:center
‫لا، أنا أستأجر هذا المكان.‬

00:34:08.755 --> 00:34:10.798 align:center
‫بحلول وقت دفع الفواتير، 20 ألفًا شهريًا.‬

00:34:10.882 --> 00:34:13.259 align:center
‫كم تُقدر ثروتك؟‬

00:34:13.342 --> 00:34:16.846 align:center
‫آخر مرة تحققت، كانت أكثر من 30.‬

00:34:16.929 --> 00:34:19.057 align:center
‫- 30 ماذا؟‬
‫- 30 مليونًا.‬

00:34:19.140 --> 00:34:22.602 align:center
‫لست ثريًا مثل البقية، لكنني بخير.‬

00:34:24.228 --> 00:34:25.938 align:center
‫عليكم رؤية الطابق العلوي.‬

00:34:30.735 --> 00:34:32.737 align:center
‫- إذًا…‬
‫- هل هذا المسبح تابع للمنزل؟‬

00:34:32.820 --> 00:34:33.738 align:center
‫نعم.‬

00:34:35.031 --> 00:34:36.699 align:center
‫يسألني الناس لماذا اخترت "ميامي".‬

00:34:36.783 --> 00:34:39.243 align:center
‫فأجيب، "لو عشنا قبل 120 عامًا،‬

00:34:39.327 --> 00:34:43.122 align:center
‫لقصدت (كاليفورنيا) على صهوة حصاني‬
‫بحثًا عن الذهب." هذه غريزة لديّ وأعتز بها.‬

00:34:43.206 --> 00:34:48.169 align:center
‫سواءً كان اسمه‬
‫مجتمع الحبة الحمراء أو المانوسفير،‬

00:34:48.252 --> 00:34:51.255 align:center
‫يبدو لي أنه يحاول تصحيح شيء ما،‬

00:34:51.339 --> 00:34:55.009 align:center
‫أو معالجة تحوّل ثقافي.‬

00:34:55.093 --> 00:34:59.680 align:center
‫أعتقد أن العالم انحرف كثيرًا،‬

00:34:59.764 --> 00:35:02.809 align:center
‫حيث أصبح من غير المقبول‬

00:35:02.892 --> 00:35:06.771 align:center
‫أن يمتلك الرجل طاقة ذكورية وأن يكون قويًا.‬

00:35:06.854 --> 00:35:08.272 align:center
‫أصبح ذلك موصومًا بالسمّية.‬

00:35:08.356 --> 00:35:12.777 align:center
‫وعندما نخلط هذا مع النسوية،‬
‫نكون قد طلبنا من النساء أن يصبحن رجالًا.‬

00:35:13.569 --> 00:35:17.323 align:center
‫الرجال يخترعون ويبنون‬
‫ويحافظون على المجتمع.‬

00:35:17.406 --> 00:35:19.867 align:center
‫هذه حقيقة.‬

00:35:19.951 --> 00:35:21.911 align:center
‫ألا تفعل النساء ذلك أيضًا؟‬

00:35:22.411 --> 00:35:23.955 align:center
‫انظر من حولك.‬

00:35:24.038 --> 00:35:27.834 align:center
‫هل يمكنك تسمية أي شيء‬
‫اخترعته وبنته امرأة أمام أعيننا؟‬

00:35:27.917 --> 00:35:30.336 align:center
‫- هنا؟‬
‫- لا شيء.‬

00:35:30.419 --> 00:35:33.798 align:center
‫بنى الرجال كل هذه المباني.‬
‫هم من هندسوها وصمموها.‬

00:35:33.881 --> 00:35:35.258 align:center
‫هل نحن متأكدون من ذلك؟‬

00:35:35.341 --> 00:35:37.385 align:center
‫- إنها حقيقة.‬
‫- ثمة الكثير…‬

00:35:37.468 --> 00:35:40.513 align:center
‫لا عيب في ذلك، وهذا هو المقصود.‬

00:35:40.596 --> 00:35:43.224 align:center
‫يظن الناس أننا نكره النساء،‬
‫لكنني أحب النساء.‬

00:35:43.307 --> 00:35:46.811 align:center
‫هل تعارض رغبة النساء في أن يصبحن‬

00:35:46.894 --> 00:35:50.648 align:center
‫- معماريات ورائدات فضاء ورائدات أعمال؟‬
‫- بالتأكيد لا.‬

00:35:50.731 --> 00:35:52.150 align:center
‫إن كان هذا ما يردنه.‬

00:35:52.233 --> 00:35:54.193 align:center
‫لكن تظن أنهن لا يردن ذلك حقًا.‬

00:35:54.277 --> 00:35:55.653 align:center
‫أظن أن بعضهن كذلك.‬

00:35:55.736 --> 00:35:57.697 align:center
‫لكن في الغالب،‬

00:35:57.780 --> 00:36:01.200 align:center
‫أرى أن النساء يردن الزواج وتكوين عائلات.‬

00:36:02.660 --> 00:36:05.204 align:center
‫قد لا تكون طويل القامة،‬
‫لكنك تعتني بلياقتك،‬

00:36:05.288 --> 00:36:07.832 align:center
‫ولديك سمعة معتبرة في بلدتك،‬

00:36:07.915 --> 00:36:09.959 align:center
‫وتكسب المال الوفير. لذا أكاد أجزم‬

00:36:10.042 --> 00:36:13.129 align:center
‫أن بوسعك الارتباط بواحدة‬
‫من أجمل فتاة في البلدة أو ربما فتاتين.‬

00:36:13.212 --> 00:36:15.923 align:center
‫ربما لن تأتي إلى "ميامي"‬
‫ولن ترتبط بأجمل فتياتها،‬

00:36:16.007 --> 00:36:19.093 align:center
‫لكن أقسم‬
‫إنك تستطيع الارتباط بفتيات حسناوات‬

00:36:19.177 --> 00:36:20.511 align:center
‫في بلدة أمريكية صغيرة.‬

00:36:20.595 --> 00:36:24.140 align:center
‫وأعرف هذا،‬
‫لأني بنيت مباني فولاذية بشتى أنحاء البلاد.‬

00:36:24.223 --> 00:36:25.349 align:center
‫إنهن موجودات يا صديقي.‬

00:36:25.433 --> 00:36:28.644 align:center
‫لا يمكن لشيء في هذا العالم‬
‫أن يمنعك من الحصول على ما تريد.‬

00:36:28.728 --> 00:36:31.063 align:center
‫لكن عليك أن تشد عزيمتك كي تحصل عليه.‬

00:36:31.147 --> 00:36:32.148 align:center
‫أجل.‬

00:36:32.231 --> 00:36:34.442 align:center
‫- يقول إن عليك…‬
‫- أن تكون رجلًا.‬

00:36:34.525 --> 00:36:36.110 align:center
‫هل قال "تشد عزيمتك"؟‬

00:36:36.194 --> 00:36:37.528 align:center
‫- شد عزيمتك فحسب.‬
‫- أجل.‬

00:36:37.612 --> 00:36:38.738 align:center
‫شد عزيمتك فحسب؟‬

00:36:38.821 --> 00:36:39.989 align:center
‫إنه توبيخ إيجابي.‬

00:36:40.072 --> 00:36:42.950 align:center
‫على أحد شواطئ "ميامي"،‬
‫كنت برفقة "ماتي" و"كريس"،‬

00:36:43.034 --> 00:36:45.953 align:center
‫شابين من معجبي "جاستن"‬
‫اللذين التقيتهما في مقهى الشاي.‬

00:36:46.037 --> 00:36:47.872 align:center
‫كنت آمل أن أفهم أكثر‬

00:36:47.955 --> 00:36:51.250 align:center
‫ما يقدّرانه في محتوى المانوسفير.‬

00:36:51.334 --> 00:36:53.628 align:center
‫عقلية "جاستن والر"‬

00:36:53.711 --> 00:36:55.755 align:center
‫تلهم شبانًا مثلي،‬

00:36:55.838 --> 00:36:58.424 align:center
‫ممن لم يحظوا بنموذج ذكوري في المنزل.‬

00:36:58.507 --> 00:37:00.635 align:center
‫كرجل، لا أحد سيمنحك شيئًا بالمجان.‬

00:37:00.718 --> 00:37:02.595 align:center
‫ما دمت أعيش في الشارع،‬

00:37:02.678 --> 00:37:04.931 align:center
‫فلماذا سأنتظر أن يصلح أحدهم حياتي‬

00:37:05.014 --> 00:37:06.807 align:center
‫بينما أستطيع إصلاحها بنفسي؟‬

00:37:06.891 --> 00:37:08.142 align:center
‫- هذه الإشارة باليد.‬
‫- أجل.‬

00:37:08.226 --> 00:37:11.520 align:center
‫رأيت "أندرو تيت" يفعلها في المقابلات‬
‫ولم أعرف معناها.‬

00:37:11.604 --> 00:37:13.731 align:center
‫- قال لي أحدهم إن لها علاقة بـ"الماتريكس".‬
‫- صحيح.‬

00:37:13.814 --> 00:37:17.568 align:center
‫هناك مصطلح اسمه "الماتريكس".‬

00:37:17.652 --> 00:37:23.866 align:center
‫ببساطة، نُولد مبرمجين على تقبّل‬
‫كل ما يقدّمه لنا المجتمع.‬

00:37:24.367 --> 00:37:27.662 align:center
‫لكنه يروّج لفكرة أن نقول لا، وأن نرفض ذلك.‬

00:37:27.745 --> 00:37:30.706 align:center
‫ارفض ذلك وحقق أهدافك بنفسك.‬

00:37:30.790 --> 00:37:33.501 align:center
‫سأساعد أمي. سأبني ثروة تمتد عبر الأجيال‬

00:37:33.584 --> 00:37:34.877 align:center
‫لأمي ولأطفالي‬

00:37:34.961 --> 00:37:38.464 align:center
‫ولمن حولي، ولا شيء يمكن أن يوقفني.‬

00:37:38.547 --> 00:37:40.883 align:center
‫- لن تمنحنا الوظائف التقليدية ذلك.‬
‫- بالضبط.‬

00:37:40.967 --> 00:37:43.219 align:center
‫- هذا "الماتريكس".‬
‫- تلك الوظائف هي "الماتريكس".‬

00:37:43.302 --> 00:37:44.637 align:center
‫- ذلك الصندوق.‬
‫- الصندوق.‬

00:37:44.720 --> 00:37:46.681 align:center
‫أن نذهب إلى وظائفنا كل يوم‬

00:37:46.764 --> 00:37:49.934 align:center
‫ونضحّي بحياة أفضل لنا ولمن نحب.‬

00:37:50.017 --> 00:37:51.978 align:center
‫الناس لا يريدون…‬

00:37:53.271 --> 00:37:55.773 align:center
‫أن يروا تمكين الرجال.‬

00:37:55.856 --> 00:37:56.816 align:center
‫لأنه تهديد.‬

00:38:05.449 --> 00:38:10.454 align:center
‫كان "ماتي" قد انتقل إلى "ميامي" قبل عامين‬
‫ليحقق النجاح، لكن الأمر لم يكن سهلًا.‬

00:38:10.538 --> 00:38:11.539 align:center
‫هيّا.‬

00:38:12.665 --> 00:38:14.458 align:center
‫يعيش في الآونة الأخيرة بلا مأوى.‬

00:38:15.126 --> 00:38:17.128 align:center
‫هل عشت في سيارتك لفترة؟‬

00:38:17.211 --> 00:38:18.462 align:center
‫نعم. كان ذلك في الماضي،‬

00:38:18.546 --> 00:38:21.424 align:center
‫لكن الحال تغيرت بفضل من الرب.‬

00:38:21.507 --> 00:38:24.844 align:center
‫كنت مشفقًا على نفسي وغارقًا في شعور الفشل،‬

00:38:24.927 --> 00:38:27.722 align:center
‫أبكي كل ليلة من الحسرة والجوع.‬

00:38:27.805 --> 00:38:29.181 align:center
‫كان أمامي خياران،‬

00:38:29.265 --> 00:38:33.811 align:center
‫إما الاستمرار في الشكوى،‬
‫أو تبنّي عقلية الحلول.‬

00:38:33.894 --> 00:38:36.480 align:center
‫أن أغيّر منظوري للأمور.‬

00:38:36.564 --> 00:38:39.734 align:center
‫خُلقنا رجالًا كي نعاني، لا كي نكون سعداء.‬

00:38:39.817 --> 00:38:42.528 align:center
‫نتعلم من إخفاقاتنا‬
‫أكثر مما نتعلم من انتصاراتنا.‬

00:38:42.611 --> 00:38:45.114 align:center
‫- ولا نؤمن بالاكتئاب أيضًا.‬
‫- ماذا تعني؟‬

00:38:45.197 --> 00:38:46.324 align:center
‫لا نؤمن به.‬

00:38:46.407 --> 00:38:50.119 align:center
‫لا نحترم الشخص الذي لديه كل مقومات النجاح،‬

00:38:50.202 --> 00:38:53.247 align:center
‫ومع ذلك يشعر بالاكتئاب ويشفق على نفسه.‬

00:38:53.331 --> 00:38:54.665 align:center
‫إذ لديه كل الأدوات اللازمة.‬

00:38:54.749 --> 00:38:56.667 align:center
‫تُوفي أخي.‬

00:38:56.751 --> 00:39:00.379 align:center
‫كانت هناك لحظات شعرت فيها بالحزن،‬
‫لكنني حاولت أن أحوّل ذلك إلى شيء إيجابي.‬

00:39:00.463 --> 00:39:01.464 align:center
‫كيف تُوفي؟‬

00:39:02.882 --> 00:39:06.469 align:center
‫أنهى حياته بنفسه.‬
‫ما أعنيه هو أن ذلك أصبح في الماضي.‬

00:39:06.552 --> 00:39:08.012 align:center
‫وعليّ أن أسخّر هذه التجربة‬

00:39:08.095 --> 00:39:11.891 align:center
‫لأصبح شخصًا عظيمًا.‬
‫ليس من أجلي فقط، بل من أجل أخي.‬

00:39:16.812 --> 00:39:19.273 align:center
‫للمرة الأولى، أدركت‬

00:39:19.357 --> 00:39:23.694 align:center
‫كيف يمكن لهذا الخطاب الذكوري‬
‫أن يمنح بوصلة وشعورًا بالأمل‬

00:39:23.778 --> 00:39:25.821 align:center
‫لأشخاص يواجهون صعوبات.‬

00:39:28.282 --> 00:39:32.203 align:center
‫لكنني لاحظت أيضًا الريبة التي ترافق ذلك.‬

00:39:32.286 --> 00:39:37.500 align:center
‫فكرة وجود "ماتريكس"‬
‫مصمم عمدًا لإفشال الرجال.‬

00:39:39.001 --> 00:39:40.669 align:center
‫- كيف يبدو الأمر؟‬
‫- يبدو رائعًا.‬

00:39:50.763 --> 00:39:53.265 align:center
‫هذا هو أذكى كلب في "ميامي".‬

00:39:53.849 --> 00:39:56.394 align:center
‫رتبت للظهور في مدونة "مايرون" الصوتية.‬

00:39:58.479 --> 00:39:59.772 align:center
‫افتح الباب يا "فرانك".‬

00:40:00.481 --> 00:40:02.024 align:center
‫نظرًا لأنه يُعتبر على نطاق واسع،‬

00:40:02.108 --> 00:40:05.861 align:center
‫أحد أكثر البرامج سمّية في المانوسفير كله.‬

00:40:05.945 --> 00:40:09.573 align:center
‫لم يكن القرار سهلًا،‬
‫لكنني شعرت بأنه من الضروري‬

00:40:09.657 --> 00:40:12.535 align:center
‫أن أراه في أثناء عمله،‬
‫وأن أتعرف إلى جمهوره.‬

00:40:12.618 --> 00:40:14.537 align:center
‫- "والتر".‬
‫- كيف حالك يا "لويس"؟‬

00:40:14.620 --> 00:40:17.248 align:center
‫تطلّب الأمر بعض الإقناع للسماح لي بالعودة.‬

00:40:17.331 --> 00:40:20.751 align:center
‫كان غير راض عن المقابلة مع صديقته "أنجي".‬

00:40:20.835 --> 00:40:21.961 align:center
‫"(أنجي)"‬

00:40:22.044 --> 00:40:24.922 align:center
‫إذا أردتم أي شيء للشرب،‬
‫اطلبوا من إحدى السيدات.‬

00:40:25.005 --> 00:40:29.051 align:center
‫رُتب لظهوري في فقرة‬
‫تُسمى "فريش أند فيت أفتر أورز"…‬

00:40:29.135 --> 00:40:32.763 align:center
‫تدركون أنه إن كانت المرأة بدينة،‬
‫فهي عديمة الفائدة في الحياة.‬

00:40:32.847 --> 00:40:36.934 align:center
‫…حيث يتشاجر "مايرون" وشريكه "والتر"‬
‫مع مؤثرات محليات.‬

00:40:37.017 --> 00:40:38.978 align:center
‫أنت ضخمة، وغير جذابة.‬

00:40:39.061 --> 00:40:43.023 align:center
‫- فهمت.‬
‫- وطريقتك في التصرف وصمة عار على المجتمع.‬

00:40:43.107 --> 00:40:45.443 align:center
‫أيتها البدينة القبيحة! اخرجي من الاستوديو.‬

00:40:45.526 --> 00:40:46.986 align:center
‫- عودي إلى زوجك.‬
‫- هيّا.‬

00:40:47.069 --> 00:40:49.363 align:center
‫- سأخرج.‬
‫- اخرجي من هنا، أنت مصدر إحراج.‬

00:40:50.072 --> 00:40:52.700 align:center
‫ثلاثة، اثنان، واحد.‬

00:40:54.285 --> 00:40:57.413 align:center
‫نحن على الهواء.‬
‫مرحبًا بكم في مدونة "فريش أند فيت".‬

00:40:57.496 --> 00:40:59.999 align:center
‫نحن هنا مع ضيفنا المميز، "ستيرلينغ كوبر".‬

00:41:00.082 --> 00:41:03.836 align:center
‫في تلك الليلة،‬
‫بدأ البث بحوار لـ"مايرون" مع مدرب مواعدة‬

00:41:03.919 --> 00:41:07.214 align:center
‫وخبير في إطالة القضيب‬
‫يُدعى "ستيرلينغ كوبر".‬

00:41:07.298 --> 00:41:10.759 align:center
‫كنت ممثلًا إباحيًا سابقًا.‬
‫أطلقت قناتي على "يوتيوب".‬

00:41:10.843 --> 00:41:13.679 align:center
‫بدأت بتعليم الرجال‬
‫كيفية إصلاح مشكلاتهم الجنسية،‬

00:41:13.762 --> 00:41:17.433 align:center
‫وممارسة الجنس مع نسائهم بالطريقة الصحيحة،‬

00:41:17.516 --> 00:41:20.436 align:center
‫وكيفية منحهن ما يردنه حقًا بشكل لا واع.‬

00:41:20.519 --> 00:41:23.731 align:center
‫لنكن صريحين، كل شيء في طبيعة المرأة كذبة.‬

00:41:23.814 --> 00:41:26.817 align:center
‫تضع مساحيق التجميل،‬
‫لا تعرف متى تكون في دورتها الشهرية،‬

00:41:26.901 --> 00:41:28.777 align:center
‫ولا تُظهر أي اهتمام حقيقي بالشريك.‬

00:41:29.653 --> 00:41:31.405 align:center
‫قبل دقائق قليلة من فقرتي،‬

00:41:31.489 --> 00:41:34.533 align:center
‫تجولت لألتقي بالمرأة‬
‫التي تتولى حجز الفتيات للبرنامج.‬

00:41:34.617 --> 00:41:37.161 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- تشرفت بلقائك.‬

00:41:37.244 --> 00:41:39.705 align:center
‫- "لويس".‬
‫- أهلًا يا "لويس". اسمي "آيسي".‬

00:41:39.788 --> 00:41:41.081 align:center
‫- "آيسي".‬
‫- أساعد في أمور الكواليس.‬

00:41:41.165 --> 00:41:45.711 align:center
‫هل ستظهر الفتيات في فقرة "فريش أند فيت"؟‬

00:41:45.794 --> 00:41:51.509 align:center
‫نعم. كانت تحدث شجارات حين كنّا نقدّم الكحول،‬

00:41:51.592 --> 00:41:55.346 align:center
‫كانت تنتهي تلك الليالي بشكل سيئ‬
‫نتيجة انفعال الفتيات.‬

00:41:55.429 --> 00:41:58.057 align:center
‫سأقوم بإرشاد نفسي،‬
‫لأنه عندما يتعلق الأمر بالنساء…‬

00:41:58.140 --> 00:42:00.601 align:center
‫لا يا صديقي، أنت رجل.‬

00:42:00.684 --> 00:42:04.313 align:center
‫بينما نواصل كلامنا،‬
‫علم "مايرون" بأمر المحادثة.‬

00:42:04.897 --> 00:42:06.899 align:center
‫لا تطلب صورًا عارية أبدًا.‬

00:42:06.982 --> 00:42:07.900 align:center
‫هذه معركة خسارة.‬

00:42:10.694 --> 00:42:12.196 align:center
‫لقد أفسدت الأمر.‬

00:42:13.781 --> 00:42:15.032 align:center
‫حسنًا.‬

00:42:16.200 --> 00:42:17.201 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:42:19.453 --> 00:42:21.372 align:center
‫ماذا حدث؟ هل كل شيء على ما يُرام؟‬

00:42:21.455 --> 00:42:23.541 align:center
‫لا أعرف كيف أقول هذا بشكل لبق،‬

00:42:23.624 --> 00:42:26.669 align:center
‫لكنني لا أستطيع الإجابة‬
‫على أي سؤال بعد الآن.‬

00:42:26.752 --> 00:42:27.795 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

00:42:27.878 --> 00:42:29.421 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- آسفة.‬

00:42:29.505 --> 00:42:30.589 align:center
‫لا بأس.‬

00:42:31.715 --> 00:42:33.842 align:center
‫- أقدّر ذلك.‬
‫- لا مشكلة.‬

00:42:33.926 --> 00:42:34.927 align:center
‫شكرًا.‬

00:42:36.345 --> 00:42:37.596 align:center
‫آسفة لجعل الأمر محرجًا.‬

00:42:37.680 --> 00:42:39.473 align:center
‫- لا مشكلة.‬
‫- لكن القرار ليس بيدي.‬

00:42:39.557 --> 00:42:41.725 align:center
‫نعتذر إن كنّا قد سببنا لك المتاعب.‬

00:42:41.809 --> 00:42:45.145 align:center
‫لا لم تفعلوا. لكن لا يُسمح لي بالإجابة.‬

00:42:45.854 --> 00:42:48.482 align:center
‫بدا أن "مايرون" قد أسكت "آيسي".‬

00:42:48.566 --> 00:42:49.733 align:center
‫قُل لها أن تنزل إلى الأسفل أيضًا.‬

00:42:49.817 --> 00:42:52.194 align:center
‫ألا تستغرب من أن الذين…‬

00:42:52.278 --> 00:42:54.029 align:center
‫وأن تبقى هناك.‬

00:42:54.113 --> 00:42:57.366 align:center
‫لكن قبل أن أتمكن من معرفة السبب،‬
‫أتى وقت العرض.‬

00:42:57.449 --> 00:42:58.993 align:center
‫"(فريش أند فيت أفتر أورز)"‬

00:42:59.618 --> 00:43:02.246 align:center
‫"(فريش أند فيت) لمساعدة الرجال‬
‫على فهم النساء واللياقة والمال"‬

00:43:02.329 --> 00:43:04.623 align:center
‫مرحبًا بكم مجددًا‬
‫في مدونة "فريش أند فيت أفتر أورز".‬

00:43:04.707 --> 00:43:08.627 align:center
‫رجاءً، اذكرن أسماءكن وأعماركن ومهنتكن.‬

00:43:08.711 --> 00:43:12.798 align:center
‫اسمي "روبي"، وعمري 22 عامًا.‬
‫أعمل في خدمة الطاولات الخاصة.‬

00:43:12.881 --> 00:43:16.635 align:center
‫اسمي "جيزيل"،‬
‫أنا عارضة أزياء بدوام كامل حاليًا.‬

00:43:16.719 --> 00:43:20.306 align:center
‫اسمي "كارو"،‬
‫أنا عارضة أزياء ومؤثرة على وسائل التواصل.‬

00:43:20.389 --> 00:43:21.682 align:center
‫لم لا تقلن "أونلي فانز" ببساطة؟‬

00:43:21.765 --> 00:43:24.602 align:center
‫في الحقيقة،‬
‫أظن أنني سأغلق حسابي على "أونلي فانز".‬

00:43:24.685 --> 00:43:27.813 align:center
‫لدينا ضيف آخر.‬
‫هل تود أن تقدّم نفسك يا "لويس"؟‬

00:43:27.896 --> 00:43:30.316 align:center
‫اسمي "لويس"، وأنا صانع أفلام وثائقية.‬

00:43:30.399 --> 00:43:33.652 align:center
‫أقضي بعض الوقت مع "مايرون" كي أتعرف إليه.‬

00:43:33.736 --> 00:43:35.696 align:center
‫هل أنا سامّ كما يقولون؟‬

00:43:35.779 --> 00:43:39.992 align:center
‫ما زلت أنتظر لاتخاذ حكمي النهائي.‬

00:43:40.075 --> 00:43:41.702 align:center
‫- لديّ سؤال.‬
‫- حسنًا.‬

00:43:41.785 --> 00:43:43.537 align:center
‫هل يمكنكن يا سيدات‬

00:43:43.621 --> 00:43:45.247 align:center
‫أن تذكرن أسماء ثلاثة دول؟‬

00:43:46.206 --> 00:43:47.833 align:center
‫"البرتغال".‬

00:43:48.417 --> 00:43:50.377 align:center
‫- ارفعي صوتك.‬
‫- "برشلونة".‬

00:43:51.378 --> 00:43:53.213 align:center
‫حسنًا. ماذا عنك؟‬

00:43:54.923 --> 00:43:58.677 align:center
‫بدا أن الغاية الرئيسية هي إحراج الضيفات.‬

00:43:58.761 --> 00:44:01.472 align:center
‫تريدين رجلًا ناجحًا،‬
‫لكن تريدينه أن يمنحك اهتمامًا.‬

00:44:01.555 --> 00:44:03.432 align:center
‫بالتأكيد. هذا ما أريده شخصيًا.‬

00:44:03.515 --> 00:44:05.601 align:center
‫هل يمكننا إخراج الآلة الحاسبة؟‬

00:44:05.684 --> 00:44:08.604 align:center
‫هذه آلة حساب أوهام النساء‬
‫في فقرة "فريش أند فيت".‬

00:44:08.687 --> 00:44:10.189 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- الحد الأدنى للطول؟‬

00:44:10.272 --> 00:44:12.191 align:center
‫- 183.‬
‫- العرق؟‬

00:44:12.274 --> 00:44:14.401 align:center
‫أفضّل الأسود، هذا من أرى نفسي معه.‬

00:44:14.485 --> 00:44:15.986 align:center
‫الحد الأدنى للدخل السنوي؟‬

00:44:16.487 --> 00:44:18.989 align:center
‫لنقل 300 ألف سنويًا.‬

00:44:19.073 --> 00:44:22.576 align:center
‫رجلك المنشود يندرج‬
‫ضمن أقل من واحد بالمئة من الرجال.‬

00:44:22.660 --> 00:44:25.871 align:center
‫هل أنت مستعدة للبقاء عزباء طيلة حياتك؟‬

00:44:25.954 --> 00:44:29.333 align:center
‫لن تجدي رجلًا بهذه المواصفات.‬
‫هل تقبلين بأن يكون لديه نساء أخريات؟‬

00:44:29.416 --> 00:44:31.085 align:center
‫- بالتأكيد لا.‬
‫- انتهى أمرك إذًا.‬

00:44:31.168 --> 00:44:33.837 align:center
‫أنتن تبالغن في تقدير قيمتكن الذاتية.‬

00:44:33.921 --> 00:44:35.923 align:center
‫تحسبن أنكن أفضل مما أنتن عليه.‬

00:44:36.006 --> 00:44:38.926 align:center
‫لكن في الواقع، جميعكن تقدّمن الشيء ذاته.‬

00:44:39.009 --> 00:44:40.511 align:center
‫لأن الرجال لا يطلبون الكثير.‬

00:44:40.594 --> 00:44:44.056 align:center
‫إن لم تعطيه ما يريد،‬
‫فسيجد فتاة في الـ21 تفعل ذلك.‬

00:44:45.224 --> 00:44:48.477 align:center
‫أنت تقول هذا لأنك لم تتزوج قط.‬

00:44:48.560 --> 00:44:51.897 align:center
‫ثمة في العلاقة‬
‫ما هو أكثر من الجانب الجسدي.‬

00:44:51.980 --> 00:44:55.609 align:center
‫لكن السبب الرئيسي الذي يجذب الرجل للمرأة‬

00:44:55.693 --> 00:44:57.361 align:center
‫هو جمالها وجاذبيتها الجنسية.‬

00:44:57.444 --> 00:44:59.780 align:center
‫إلى حد ما. قد تنجذب إليها‬

00:44:59.863 --> 00:45:03.242 align:center
‫بسبب ذكائها وحسها الفكاهي أيضًا.‬

00:45:03.826 --> 00:45:04.660 align:center
‫"20 دولارًا"‬

00:45:04.743 --> 00:45:07.496 align:center
‫"إلى الفاسقة التي بعد (مايرون) بمقعدين،‬
‫بما أنك تخونين كل رجل…"‬

00:45:07.579 --> 00:45:11.083 align:center
‫مقابل رسوم،‬
‫تُقرأ تعليقات المشاهدين على الهواء مباشرةً.‬

00:45:11.166 --> 00:45:12.376 align:center
‫"ماسيام". 20 دولارًا.‬

00:45:12.459 --> 00:45:16.046 align:center
‫"إلى ذات الجبين المطاطي‬
‫على بُعد مقعدين من (مايرون)،‬

00:45:16.130 --> 00:45:18.298 align:center
‫اعترفي بخسارتك واصمتي…"‬

00:45:19.174 --> 00:45:21.510 align:center
‫يا سيداتي، هل عدد العلاقات الجسدية مهم؟‬

00:45:21.593 --> 00:45:25.264 align:center
‫لا داعي لأن يحكم أي منّا على علاقات الآخر.‬
‫لنفتح صفحة جديدة.‬

00:45:25.347 --> 00:45:27.683 align:center
‫ما حدث في الماضي يبقى في الماضي.‬

00:45:28.267 --> 00:45:29.601 align:center
‫لنشغّل هذا الفيديو.‬

00:45:29.685 --> 00:45:31.729 align:center
‫أنا عالم أعصاب. دعوني أشرح.‬

00:45:31.812 --> 00:45:33.897 align:center
‫تشير الدراسات إلى أن النساء يحتفظن‬

00:45:33.981 --> 00:45:36.900 align:center
‫بحمض نووي من كل رجل جامعهن‬
‫عبر الحيوانات المنوية.‬

00:45:36.984 --> 00:45:41.447 align:center
‫وقد عُثر على هذا الحمض النووي الغريب‬
‫في الدماغ والأعضاء والجهاز التناسلي،‬

00:45:41.530 --> 00:45:43.741 align:center
‫لكن لا أحد يتحدث عن العواقب.‬

00:45:43.824 --> 00:45:46.660 align:center
‫هل تساءلتم يومًا لما يشبه بعض الأطفال‬
‫شريكًا سابقًا أكثر من والدهم؟‬

00:45:46.744 --> 00:45:47.995 align:center
‫هذا هو السبب غالبًا.‬

00:45:48.078 --> 00:45:49.997 align:center
‫كلما زاد عدد الرجال الذين تجامعهم المرأة،‬

00:45:50.080 --> 00:45:53.333 align:center
‫زاد خطر الطفرات السلبية‬
‫لدى أطفالها مستقبلًا.‬

00:45:53.417 --> 00:45:55.794 align:center
‫- ما رأيك يا "لويس"؟‬
‫- ذلك الفيديو…‬

00:45:55.878 --> 00:45:57.546 align:center
‫هذا الكلام سخيف.‬

00:45:57.629 --> 00:46:02.676 align:center
‫فكرة أن تنجب طفلًا يشبه شريكًا سابقًا؟‬

00:46:02.760 --> 00:46:04.094 align:center
‫لا أحد يفكر في ذلك.‬

00:46:04.178 --> 00:46:06.555 align:center
‫- كانت هناك بعض…‬
‫- هذا جنون.‬

00:46:06.638 --> 00:46:08.515 align:center
‫ثمة بيانات علمية تعكس ذلك‬

00:46:08.599 --> 00:46:10.476 align:center
‫في ما يتعلق بالنساء والترابط الأبوي.‬

00:46:10.559 --> 00:46:13.103 align:center
‫عندما يتحدثون عن التضليل على الإنترنت،‬

00:46:13.187 --> 00:46:14.980 align:center
‫هذا ما يقصدونه.‬

00:46:15.063 --> 00:46:17.316 align:center
‫أظن أن الخلاصة الأكبر هي أن…‬

00:46:17.399 --> 00:46:19.151 align:center
‫بينما كنت منخرطًا في النقاش،‬

00:46:19.234 --> 00:46:22.905 align:center
‫أدركت أنني أخضع أيضًا إلى التقييم‬
‫من قبل المعلقين في الدردشة.‬

00:46:22.988 --> 00:46:24.490 align:center
‫"من هذا المسنّ الغريب؟"‬

00:46:24.573 --> 00:46:27.326 align:center
‫لم يمسك المعلّقون المجهولون ألسنتهم بتاتًا.‬

00:46:27.409 --> 00:46:30.120 align:center
‫"مسنّ أحمق هش، إن (لويس) مستفز"‬

00:46:30.204 --> 00:46:32.915 align:center
‫أحبكم جميعًا.‬
‫تابعوني غدًا عند الساعة 5 مساءً.‬

00:46:32.998 --> 00:46:34.958 align:center
‫- "مايرون غينز إكس". إلى اللقاء.‬
‫- وداعًا.‬

00:46:36.418 --> 00:46:38.879 align:center
‫بعد العرض، تأملت الاختزال‬

00:46:38.962 --> 00:46:41.048 align:center
‫في نظرته لعلاقات الجنسين.‬

00:46:41.131 --> 00:46:45.260 align:center
‫حيث كانت النساء والرجال‬
‫لا يساوون إلا أرقامهم،‬

00:46:45.344 --> 00:46:47.971 align:center
‫المال والطول وعدد العلاقات.‬

00:46:50.974 --> 00:46:55.646 align:center
‫لكنني أدركت أيضًا أن "أنجي" عشيقة "مايرون"،‬
‫لم تكن في الاستوديو.‬

00:46:55.729 --> 00:46:58.732 align:center
‫قررت أن أتحدث معه عن سبب ذلك.‬

00:46:58.816 --> 00:47:01.902 align:center
‫شعرت برغبة منك‬

00:47:01.985 --> 00:47:04.154 align:center
‫في عدم ظهور "أنجي" في الوثائقي،‬

00:47:04.238 --> 00:47:06.198 align:center
‫وأتساءل عن السبب في ذلك.‬

00:47:06.824 --> 00:47:08.742 align:center
‫قررت أن أدخل دائرة الضوء،‬

00:47:08.826 --> 00:47:11.453 align:center
‫ولا أريد لها أن تُضطر إلى التعامل مع ذلك.‬

00:47:11.537 --> 00:47:13.914 align:center
‫لكنها في البرنامج أليس كذلك؟ لقد رأيتها.‬

00:47:13.997 --> 00:47:16.458 align:center
‫- لم تعد تظهر.‬
‫- توقفت عن ذلك؟ لقد رأيتها.‬

00:47:16.542 --> 00:47:17.918 align:center
‫مر وقت طويل. اجلس يا "فرانك" من فضلك.‬

00:47:18.001 --> 00:47:21.463 align:center
‫أريدها أن تركّز على أن سعادتها،‬
‫لا داعي لأن تكون تحت الأضواء.‬

00:47:21.547 --> 00:47:24.258 align:center
‫- هل هذا قرار منك أم منها؟‬
‫- من كلينا.‬

00:47:30.806 --> 00:47:32.975 align:center
‫وبذلك غادرت "ميامي"،‬

00:47:33.851 --> 00:47:38.480 align:center
‫مع إحساس يلازمني‬
‫بأن شيئًا في حديث "أنجي" قد أقلق "مايرون"‬

00:47:39.064 --> 00:47:43.652 align:center
‫وجعله يشعر بأنه بدا هشًا‬
‫ودون الصورة المهيمنة التي رسمها لنفسه.‬

00:47:44.194 --> 00:47:45.279 align:center
‫"مدونة (فريش أند فيت)"‬

00:47:45.362 --> 00:47:49.408 align:center
‫وفكرت أيضًا في تجربة ظهوري‬
‫عبر "فريش أند فيت"،‬

00:47:49.491 --> 00:47:52.077 align:center
‫وفي العلاقة التبادلية بين "مايرون"‬

00:47:52.160 --> 00:47:55.831 align:center
‫وفتيات "إنستغرام" و"أونلي فانز"‬
‫اللواتي كن ضيفاته،‬

00:47:55.914 --> 00:47:58.458 align:center
‫حيث يستخدم كل طرف الآخر لرفع مكانته.‬

00:48:02.796 --> 00:48:08.468 align:center
‫من الشائع في أوساط المانوسفير‬
‫الترويج للقيم التقليدية،‬

00:48:08.552 --> 00:48:13.223 align:center
‫بالتزامن مع الظهور‬
‫برفقة عارضات بملابس سباحة فاضحة.‬

00:48:14.057 --> 00:48:15.726 align:center
‫هذا العمل يتطلب نشاطًا.‬

00:48:16.560 --> 00:48:19.438 align:center
‫كنت أفكر أكثر في وقتي مع "إتش إس".‬

00:48:19.521 --> 00:48:23.609 align:center
‫إذ جسّد موقفًا مشابهًا.‬
‫يستفيد من فتيات "أونلي فانز"،‬

00:48:23.692 --> 00:48:26.320 align:center
‫وفي الوقت ذاته ينظر إليهن باحتقار.‬

00:48:26.403 --> 00:48:28.739 align:center
‫حسنًا، إنها هنا. صوّروها.‬

00:48:28.822 --> 00:48:31.825 align:center
‫المقابلة التي أجراها مع المؤثرة "بوني بلو"‬

00:48:31.909 --> 00:48:35.495 align:center
‫الشهيرة بادعائها ممارسة الجنس‬
‫مع ألف رجل في يوم واحد،‬

00:48:35.579 --> 00:48:37.289 align:center
‫كانت أحدث مثال.‬

00:48:37.789 --> 00:48:42.210 align:center
‫أي فتاة أسوأ من هذه لتُجعل قدوة؟‬
‫كان بإمكانك فعل أشياء أخرى.‬

00:48:42.294 --> 00:48:44.671 align:center
‫بصراحة، ظننتك أكثر تحضرًا.‬

00:48:44.755 --> 00:48:45.923 align:center
‫ما رأي والديك؟‬

00:48:46.006 --> 00:48:48.008 align:center
‫- إنهما فخوران بي ويدعمانني.‬
‫- ليسا كذلك.‬

00:48:48.091 --> 00:48:49.468 align:center
‫إنه شخص ممل.‬

00:48:49.551 --> 00:48:51.845 align:center
‫- ليسا كذلك.‬
‫- إنه يشعرني حقًا بالملل.‬

00:48:52.888 --> 00:48:54.473 align:center
‫لماذا أنت مستاءة يا "بوني"؟‬

00:48:54.556 --> 00:48:57.559 align:center
‫نزعت الميكروفون.‬
‫أعيدي الميكروفون أيتها الشقراء الغبية.‬

00:48:57.643 --> 00:48:59.645 align:center
‫شعرت "بوني" بالانزعاج.‬

00:49:03.190 --> 00:49:06.151 align:center
‫كان ذلك تناقضًا صارخًا.‬

00:49:06.234 --> 00:49:08.987 align:center
‫في هذه المرحلة، خفّ حذره منّي.‬

00:49:09.071 --> 00:49:12.032 align:center
‫ربما لأنه لاحظ أن منشوراته عن الوثائقي‬

00:49:12.115 --> 00:49:13.992 align:center
‫عززت حضوره على وسائل التواصل.‬

00:49:14.076 --> 00:49:14.952 align:center
‫ينادونني "بي".‬

00:49:15.035 --> 00:49:15.911 align:center
‫- "بي"؟‬
‫- أجل.‬

00:49:15.994 --> 00:49:17.955 align:center
‫قررت أن أتحدث معه مجددًا.‬

00:49:18.580 --> 00:49:21.583 align:center
‫- حراسة؟‬
‫- أجل، الأفضل.‬

00:49:25.587 --> 00:49:28.382 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- سعيد برؤيتك. كيف حالك؟‬

00:49:29.758 --> 00:49:32.135 align:center
‫كانت مقابلتك مع "بوني بلو" مثيرة للاهتمام.‬

00:49:32.219 --> 00:49:33.762 align:center
‫- رأيتها؟‬
‫- أجل، كانت مثيرة للاهتمام.‬

00:49:33.845 --> 00:49:35.639 align:center
‫أعتقد أنها مقززة يا صاح.‬

00:49:36.932 --> 00:49:40.602 align:center
‫أراها منفرة تمامًا كإنسانة.‬

00:49:40.686 --> 00:49:42.312 align:center
‫لماذا استضفتها في البث؟‬

00:49:42.396 --> 00:49:43.397 align:center
‫من أجل الشهرة.‬

00:49:44.064 --> 00:49:46.566 align:center
‫- تسعى وراء شهرتها؟‬
‫- أجل.‬

00:49:46.650 --> 00:49:48.527 align:center
‫أردت المشاهدات، وحصلت عليها.‬

00:49:48.610 --> 00:49:51.488 align:center
‫لديك نصف مليون متابع على "تلغرام"، صحيح؟‬

00:49:51.571 --> 00:49:54.574 align:center
‫- أجل.‬
‫- تروّج فيها لفتيات "أونلي فانز".‬

00:49:54.658 --> 00:49:55.492 align:center
‫صحيح.‬

00:49:55.575 --> 00:49:57.661 align:center
‫ألا ترى التناقض في ذلك؟‬

00:49:57.744 --> 00:49:59.413 align:center
‫لا، لأنني أقول علنًا‬

00:49:59.496 --> 00:50:01.832 align:center
‫إنني لا أبالي،‬
‫وأفعل ذلك من أجل المال فحسب.‬

00:50:01.915 --> 00:50:03.375 align:center
‫لا يهمني…‬

00:50:04.126 --> 00:50:05.335 align:center
‫الجانب الأخلاقي؟‬

00:50:05.419 --> 00:50:07.045 align:center
‫أعلم أنه أمر غير أخلاقي.‬

00:50:07.129 --> 00:50:12.092 align:center
‫أقول للناس إن مشاهدة الأفلام الإباحية‬
‫أمر محزن لا يفعله سوى الفشلة.‬

00:50:12.175 --> 00:50:15.303 align:center
‫لا يمكنك أن تروج له‬
‫وتنهي الناس عنه في آن معًا.‬

00:50:15.387 --> 00:50:16.430 align:center
‫لكن يمكنني ذلك.‬

00:50:16.513 --> 00:50:19.141 align:center
‫- يمكنك قول ذلك، لكنه لا يعني شيئًا.‬
‫- كيف لا يعني شيئًا؟‬

00:50:19.224 --> 00:50:22.477 align:center
‫كأن يدعوك أحدهم إلى النادي قائلًا،‬
‫"سأساعدك على التمرين."‬

00:50:22.561 --> 00:50:25.105 align:center
‫لتُفاجأ عند الدخول بصف من الكعك.‬

00:50:25.188 --> 00:50:28.692 align:center
‫هذه علبة الكعك، سأضعها أمام وجهك.‬

00:50:28.775 --> 00:50:31.069 align:center
‫إن أكلت منها، فأنت فاشل.‬
‫سأذهب الآن للتمرن.‬

00:50:31.153 --> 00:50:33.030 align:center
‫إنها رسالة متناقضة.‬

00:50:34.364 --> 00:50:37.617 align:center
‫أنت حر في اختيار ما تريد.‬
‫إن أردت أكل الكعك، فلتأكله.‬

00:50:37.701 --> 00:50:39.286 align:center
‫إنني أملك متجر الكعك.‬

00:50:39.786 --> 00:50:44.332 align:center
‫سواءً دخلت النادي ودفعت لي كمدرب،‬
‫أو التهمت الكعك، فسأربح في الحالتين.‬

00:50:44.416 --> 00:50:47.419 align:center
‫سيكون أطفالي سعداء ومشبعين.‬

00:50:47.502 --> 00:50:48.920 align:center
‫يمكنهم أن يفعلوا ما يشاؤون.‬

00:50:49.004 --> 00:50:51.214 align:center
‫تبدو قليلًا مثل "بوني بلو".‬

00:50:51.298 --> 00:50:52.466 align:center
‫من أي ناحية؟‬

00:50:52.549 --> 00:50:54.760 align:center
‫تقول لا يهم ما الخيارات التي تتخذها،‬

00:50:54.843 --> 00:50:58.055 align:center
‫ما دمت تجني المال‬
‫وتؤمّن لأطفالك عيشًا رغيدًا.‬

00:50:58.138 --> 00:50:59.806 align:center
‫لا يهم إن كانت خياراتك أخلاقية.‬

00:50:59.890 --> 00:51:04.895 align:center
‫هل نشر صورة لي مع بضع فتيات‬
‫يعادل ممارسة الجنس مع ألف رجل؟‬

00:51:04.978 --> 00:51:07.189 align:center
‫- هذا تبرير.‬
‫- لا تضعني في مقارنة مع "بوني".‬

00:51:07.272 --> 00:51:08.315 align:center
‫إنه تبرير.‬

00:51:08.398 --> 00:51:10.817 align:center
‫- هل تشعر بالاستفزاز؟‬
‫- لا.‬

00:51:10.901 --> 00:51:12.819 align:center
‫لكن لا أعلم لماذا تتحدث بهذه الطريقة.‬

00:51:12.903 --> 00:51:15.072 align:center
‫لماذا لا تحاول أن تكون شخصًا صالحًا؟‬

00:51:18.325 --> 00:51:20.660 align:center
‫- بأي معنى؟ ماذا تقصد؟‬
‫- أن ترفع من قدر الناس.‬

00:51:20.744 --> 00:51:22.871 align:center
‫لا تغذّي أسوأ نزعاتهم.‬

00:51:22.954 --> 00:51:26.124 align:center
‫شجعهم على اتخاذ الخيارات الصحيحة فعلًا.‬

00:51:27.084 --> 00:51:28.710 align:center
‫هذا سؤال جيد.‬

00:51:29.294 --> 00:51:31.630 align:center
‫لو التزمت بفعل الأشياء الجيدة فحسب،‬

00:51:31.713 --> 00:51:35.342 align:center
‫لما حققت انتشارًا على وسائل التواصل.‬

00:51:35.425 --> 00:51:40.430 align:center
‫اشتُهرت من خلال البث المباشر‬
‫ومغازلة النساء،‬

00:51:41.223 --> 00:51:43.183 align:center
‫لكن بعض أولئك النساء‬
‫لم يرغبن في الظهور على الإنترنت.‬

00:51:43.266 --> 00:51:46.686 align:center
‫لو قررت أن أراعي شعور الآخرين،‬

00:51:46.770 --> 00:51:48.730 align:center
‫وأن أبتعد عن التصرفات غير اللائقة،‬

00:51:48.814 --> 00:51:50.357 align:center
‫لما كنت حيث أنا الآن.‬

00:51:50.440 --> 00:51:53.026 align:center
‫وأنا لا أعيش من أجل الآخرين،‬
‫بل أعيش من أجل نفسي.‬

00:51:57.197 --> 00:51:59.783 align:center
‫بمنظوره المقلق والأناني للعالم،‬

00:51:59.866 --> 00:52:01.785 align:center
‫وما ينطوي عليه من تناقضات،‬

00:52:01.868 --> 00:52:05.038 align:center
‫كان أحدث مشاريع "إتش إس"‬
‫هو "هاوس أوف هيت".‬

00:52:05.122 --> 00:52:06.998 align:center
‫منزل لإنتاج محتوى "أونلي فانز"،‬

00:52:07.082 --> 00:52:10.669 align:center
‫يعيش فيه صنّاع محتوى للبالغين‬
‫يتبادلون الترويج فيما بينهم.‬

00:52:11.169 --> 00:52:14.214 align:center
‫كان يساعد في الترويج لحساباتهم عبر قنواته،‬

00:52:14.297 --> 00:52:16.258 align:center
‫مقابل اقتطاع نسبة من أي دخل يحققونه.‬

00:52:21.763 --> 00:52:23.181 align:center
‫- "إتش إس تيكي توكي".‬
‫- هيّا يا صاح.‬

00:52:23.265 --> 00:52:26.143 align:center
‫- هيّا يا صديقي.‬
‫- تشرفت بلقائك يا صاح.‬

00:52:26.226 --> 00:52:28.603 align:center
‫في ناد شاطئي قرب ميناء "ماربيا"،‬

00:52:28.687 --> 00:52:31.773 align:center
‫قدّمني "إتش إس"‬
‫إلى إحدى عارضات "هاوس أوف هيت".‬

00:52:31.857 --> 00:52:34.526 align:center
‫يا "لويس"، أقدّم لك "إيلي ناتس".‬

00:52:35.068 --> 00:52:36.736 align:center
‫- مرحبًا يا "إيلي".‬
‫- سُررت بلقائك.‬

00:52:36.820 --> 00:52:40.198 align:center
‫اشتهرت على "تيك توك"‬
‫بلقب عاملة الجبس المثيرة،‬

00:52:40.282 --> 00:52:42.784 align:center
‫مع ما يقارب 200 ألف متابع.‬

00:52:42.868 --> 00:52:45.412 align:center
‫ثم حولت ذلك إلى حساب "أونلي فانز".‬

00:52:45.495 --> 00:52:46.830 align:center
‫"عاملة الجبس المثيرة"‬

00:52:47.497 --> 00:52:50.500 align:center
‫اضغطوا مرتين على الشاشة،‬
‫هذا هو الحساب الجديد. أنعشوه.‬

00:52:51.084 --> 00:52:53.128 align:center
‫املؤوا هذا البث الآن.‬

00:52:53.211 --> 00:52:56.548 align:center
‫نحن الآن مع "لويس" للمرة الثانية.‬

00:52:57.048 --> 00:52:59.885 align:center
‫- لأنه استمتع بالمرة الأولى كثيرًا.‬
‫- لست محتوى.‬

00:52:59.968 --> 00:53:02.929 align:center
‫- عاد مجددًا مع الفريق.‬
‫- أنا خلف الكواليس.‬

00:53:03.930 --> 00:53:05.348 align:center
‫إنه محتوى.‬

00:53:05.432 --> 00:53:06.641 align:center
‫ماذا عن "إيلي"؟‬

00:53:06.725 --> 00:53:09.144 align:center
‫لن أنسى "إيلي". الجميع يعرفها.‬

00:53:09.227 --> 00:53:11.104 align:center
‫- لا تقلق يا "لويس".‬
‫- مرحبًا يا رفاق.‬

00:53:11.730 --> 00:53:14.357 align:center
‫- هل كنت جزءًا من "هاوس أوف هيت" يا "إيلي"؟‬
‫- نعم.‬

00:53:14.441 --> 00:53:16.651 align:center
‫كنت من الأشخاص الرئيسيين.‬
‫هل كنتم خمسة أشخاص؟‬

00:53:16.735 --> 00:53:18.111 align:center
‫كم كان العدد؟‬

00:53:18.612 --> 00:53:20.614 align:center
‫لا أعلم. أظن أنهم قرابة…‬

00:53:20.697 --> 00:53:23.116 align:center
‫- أنا و"إيلي" و"ليلي"…‬
‫- ربما 15.‬

00:53:23.200 --> 00:53:24.159 align:center
‫ربما 15.‬

00:53:24.242 --> 00:53:26.828 align:center
‫إلى أي مدى تعرفين "إتش إس"؟‬

00:53:27.871 --> 00:53:28.830 align:center
‫أعرفه جيدًا.‬

00:53:28.914 --> 00:53:30.540 align:center
‫كيف تصفينه؟‬

00:53:31.750 --> 00:53:33.668 align:center
‫إنه شخص صادق.‬

00:53:33.752 --> 00:53:34.711 align:center
‫ومضحك.‬

00:53:34.794 --> 00:53:40.425 align:center
‫هل سيخيب أملك‬
‫لو علمت أنه يحكم بشدة على "أونلي فانز"‬

00:53:40.508 --> 00:53:42.594 align:center
‫ويراه أمرًا مقززًا؟‬

00:53:42.677 --> 00:53:44.095 align:center
‫ليس حقًا.‬

00:53:44.596 --> 00:53:48.808 align:center
‫لا يهمني رأي الآخرين في ما أفعله بنفسي.‬

00:53:48.892 --> 00:53:50.602 align:center
‫أنا راضية عن قراراتي.‬

00:53:50.685 --> 00:53:54.606 align:center
‫علّق "إل دي" قائلًا،‬
‫"(لويس ثيرو) يقتات على فُتات من الشقراء."‬

00:53:54.689 --> 00:53:56.024 align:center
‫لا أصدّق.‬

00:53:59.027 --> 00:54:01.571 align:center
‫اضغطوا مرتين على الشاشة.‬

00:54:02.155 --> 00:54:03.740 align:center
‫جمهور من الذكور. ماذا تتوقع؟‬

00:54:03.823 --> 00:54:05.325 align:center
‫- ليس مفاجئًا، أليس كذلك؟‬
‫- لا.‬

00:54:06.493 --> 00:54:11.039 align:center
‫إنني أقرأ التعليقات فحسب.‬
‫عليّ أن أكون مسليًا.‬

00:54:13.917 --> 00:54:17.462 align:center
‫منذ آخر مرة رأيته،‬
‫كان "إتش إس" قد كثّف ظهوره على البث المباشر‬

00:54:17.545 --> 00:54:19.047 align:center
‫حتى سبع ساعات يوميًا،‬

00:54:19.130 --> 00:54:23.051 align:center
‫محققًا نحو 300 جنيه في الساعة‬
‫إذا كان عدد المشاهدين كبيرًا،‬

00:54:23.134 --> 00:54:26.263 align:center
‫مع ضغط دائم للحفاظ على تفاعلهم.‬

00:54:27.722 --> 00:54:29.557 align:center
‫لنبدأ البث.‬

00:54:30.308 --> 00:54:33.561 align:center
‫لكن ما حدث بعد ذلك كان غير متوقع.‬

00:54:33.645 --> 00:54:37.649 align:center
‫"إتش إس" وفريقه غادروا فجأةً.‬

00:54:37.732 --> 00:54:40.652 align:center
‫حسنًا يا رفاق، سيكون هذا مشوقًا.‬

00:54:40.735 --> 00:54:43.738 align:center
‫سيتوقف عند هذا الدوّار.‬

00:54:43.822 --> 00:54:44.698 align:center
‫أروهم الدوّار.‬

00:54:44.781 --> 00:54:49.411 align:center
‫ادعى أحد أتباع "إتش إس"‬
‫أنه رتب موعدًا عبر الإنترنت مع رجل أكبر سنًا‬

00:54:49.494 --> 00:54:52.539 align:center
‫بهدف إذلاله على البث المباشر.‬

00:54:53.123 --> 00:54:55.792 align:center
‫انسحبت وشاهدت عن بُعد.‬

00:54:56.835 --> 00:54:59.421 align:center
‫اكتبوا حرف "دبليو" في الدردشة‬
‫إن كان علينا ضربه.‬

00:55:00.297 --> 00:55:02.132 align:center
‫الجميع يريده أن يُضرب.‬

00:55:05.010 --> 00:55:06.011 align:center
‫بصحتك يا صديقي.‬

00:55:07.053 --> 00:55:07.929 align:center
‫وصل الرجل…‬

00:55:08.013 --> 00:55:09.139 align:center
‫اسمي "هاريسون".‬

00:55:09.681 --> 00:55:11.516 align:center
‫المعذرة يا صديقي.‬

00:55:12.017 --> 00:55:14.894 align:center
‫…لكنه شعر بوجود خطب ما، فحاول المغادرة‬

00:55:14.978 --> 00:55:18.982 align:center
‫بينما يقوم أتباع "إتش إس" بركله‬
‫وإمطار رأسه باللكمات.‬

00:55:19.065 --> 00:55:21.067 align:center
‫كفى.‬

00:55:22.610 --> 00:55:23.445 align:center
‫اللعنة.‬

00:55:24.821 --> 00:55:26.865 align:center
‫اتهموه بأنه مفترس.‬

00:55:26.948 --> 00:55:29.701 align:center
‫لم يكن لديّ أي وسيلة‬
‫لمعرفة ما إن كان ذلك صحيحًا.‬

00:55:30.201 --> 00:55:32.120 align:center
‫في النهاية، تمكن من الهرب.‬

00:55:32.203 --> 00:55:37.876 align:center
‫كان ذلك مضحكًا للغاية. لقد تلقّى صفعة.‬

00:55:37.959 --> 00:55:40.754 align:center
‫لا تصورني. اذهب في الاتجاه الآخر.‬

00:55:40.837 --> 00:55:42.380 align:center
‫اذهب في الاتجاه الآخر يا رجل.‬

00:55:42.464 --> 00:55:44.049 align:center
‫إنهم يذهبون في ذلك الاتجاه.‬

00:55:44.132 --> 00:55:46.676 align:center
‫يقول إنني سأُسجن، لكنني لم ألمسه.‬

00:55:47.927 --> 00:55:50.305 align:center
‫لم تسر الأمور حسب الخطة مطلقًا.‬

00:55:50.388 --> 00:55:52.349 align:center
‫- بدا كاعتداء.‬
‫- أجل.‬

00:55:52.432 --> 00:55:53.808 align:center
‫ألم تكن هذه الخطة؟‬

00:55:53.892 --> 00:55:56.061 align:center
‫بالطبع لا. لم أفعل ذلك في حياتي.‬

00:55:56.144 --> 00:55:58.855 align:center
‫لا يمكنك فعل ذلك بشخص عشوائي.‬

00:55:58.938 --> 00:56:02.442 align:center
‫الخطة هي أن نُحضره‬
‫ونتصل بالشرطة كي تقبض عليه.‬

00:56:02.525 --> 00:56:06.363 align:center
‫كان الأمر فظيعًا. كأنه هجوم جماعي.‬

00:56:06.446 --> 00:56:10.033 align:center
‫لا يحق لكم ضرب شخص.‬
‫هذا ليس تطبيقا للقانون.‬

00:56:10.116 --> 00:56:11.951 align:center
‫كيف كان التفاعل على البث؟‬

00:56:13.036 --> 00:56:15.872 align:center
‫بضعة آلاف مشاهد. نحو 4.5 آلاف إجمالًا.‬

00:56:15.955 --> 00:56:18.958 align:center
‫وماذا سيحدث الآن؟ هل سيبقى منشورًا؟‬

00:56:19.042 --> 00:56:20.043 align:center
‫لا، لقد حذفته.‬

00:56:20.126 --> 00:56:22.921 align:center
‫- بهذه السرعة؟‬
‫- لا أريده أن يبقى على الإنترنت.‬

00:56:23.797 --> 00:56:26.174 align:center
‫المعذرة يا صديقي، انتظر هنا لحظة.‬

00:56:26.257 --> 00:56:28.301 align:center
‫رغم ما قاله لي،‬

00:56:28.385 --> 00:56:31.846 align:center
‫قام فريق "إتش إس" خلال ثوان‬
‫بقص مقاطع قصيرة،‬

00:56:33.014 --> 00:56:35.141 align:center
‫وإغراق "إنستغرام" و"تيك توك" بها،‬

00:56:35.225 --> 00:56:38.853 align:center
‫مختومة بشعار شركة مراهنات إلكترونية.‬

00:56:39.396 --> 00:56:42.399 align:center
‫حسنًا، "ثيرو" وفريقه قادمون للقائنا…‬

00:56:42.482 --> 00:56:44.150 align:center
‫في تلك الليلة، استمر البث‬

00:56:44.234 --> 00:56:47.487 align:center
‫بينما يغازل "إتش إس" فتيات غريبات‬
‫بالقرب من الميناء.‬

00:56:47.570 --> 00:56:50.073 align:center
‫أنتما جميلتان للغاية.‬
‫ما هو حسابكما على "إنستغرام"؟‬

00:56:50.156 --> 00:56:51.533 align:center
‫- سنتعاون معًا.‬
‫- حسنًا.‬

00:56:51.616 --> 00:56:53.535 align:center
‫إلى اللقاء أيتها الشقيتان الألمانيتان.‬

00:56:54.160 --> 00:56:56.413 align:center
‫لكن تفكيري كان منشغلًا في قبح‬

00:56:56.496 --> 00:56:58.415 align:center
‫ما يُسمى اصطياد المفترسين.‬

00:56:59.582 --> 00:57:00.625 align:center
‫ومع مرور المساء،‬

00:57:00.708 --> 00:57:05.255 align:center
‫أدركت أنني أُستدرج أيضًا لأكون مادة محتوى.‬

00:57:05.338 --> 00:57:08.633 align:center
‫هل أضع الكاميرا على "لويس" الآن؟‬

00:57:08.716 --> 00:57:10.885 align:center
‫ثمة هراء كثير يمكنني قوله له.‬

00:57:10.969 --> 00:57:12.595 align:center
‫انظروا إلى هذا يا رفاق.‬

00:57:12.679 --> 00:57:14.931 align:center
‫- هل لديك شيء تقوله للبث المباشر؟‬
‫- ليس حقًا.‬

00:57:15.014 --> 00:57:17.434 align:center
‫يقول أحدهم إنك صديق مقرب لـ"جيمي سافيل".‬

00:57:17.517 --> 00:57:19.978 align:center
‫- ماذا ستقول دفاعًا عن نفسك؟‬
‫- "جيمي سافيل".‬

00:57:20.061 --> 00:57:22.856 align:center
‫ساعدت في فضحه حين كان على قيد الحياة.‬

00:57:23.857 --> 00:57:26.901 align:center
‫- يقولون إنكما صديقان.‬
‫- إنه ميت، لا يمكنني أن أكون صديقًا له.‬

00:57:26.985 --> 00:57:30.572 align:center
‫كنتما تمارسان طقوسًا منحرفة.‬
‫على أي حال، فلنواصل السير.‬

00:57:30.655 --> 00:57:33.950 align:center
‫حان الوقت لمباراة "إتش إس" ضد كيس اللكم.‬

00:57:41.624 --> 00:57:44.836 align:center
‫لا بأس. 921. 922.‬

00:57:44.919 --> 00:57:47.005 align:center
‫- 923.‬
‫- حان دورك يا "ثيرو".‬

00:57:47.630 --> 00:57:50.675 align:center
‫مثليّ!‬

00:57:51.926 --> 00:57:53.261 align:center
‫ما هذا؟‬

00:57:53.344 --> 00:57:55.430 align:center
‫أهكذا ستوجّه لكمتك يا "ثيرو"‬

00:57:55.513 --> 00:57:59.184 align:center
‫لو اقتحم شخص منزلك وهاجمك أنت وعائلتك؟‬

00:57:59.267 --> 00:58:01.769 align:center
‫اقتص أحدهم هذا المقطع‬
‫عندما كنت أتحدث مع "لويس".‬

00:58:01.853 --> 00:58:06.774 align:center
‫لا يريد مطلقًا الظهور في البث،‬
‫لا يريد أن يكون محتوى.‬

00:58:07.525 --> 00:58:08.985 align:center
‫لكن لا خيار لديه.‬

00:58:11.321 --> 00:58:13.698 align:center
‫بدت رحلة "ماربيا" درسًا‬

00:58:13.781 --> 00:58:16.326 align:center
‫يبين كيف أن عجلة صناعة المحتوى‬

00:58:16.409 --> 00:58:18.870 align:center
‫تكافئ السلوك المتطرف.‬

00:58:18.953 --> 00:58:22.040 align:center
‫- هل لديك ما تقوله للبث؟‬
‫- ليس حقًا.‬

00:58:22.123 --> 00:58:23.416 align:center
‫خلال الأيام التالية،‬

00:58:23.500 --> 00:58:27.337 align:center
‫نشر صانعو مقاطع يمولهم "إتش إس"،‬
‫وبتنسيق منه عبر مجموعة دردشة،‬

00:58:27.420 --> 00:58:29.464 align:center
‫مقتطفات من البث المباشر.‬

00:58:29.547 --> 00:58:31.966 align:center
‫يقول أحدهم إنك صديق مقرب لـ"جيمي سافيل".‬

00:58:32.050 --> 00:58:33.510 align:center
‫ماذا لديك لتقوله؟‬

00:58:33.593 --> 00:58:38.097 align:center
‫ثم تمت مشاركتها على "تيك توك" و"إنستغرام"،‬
‫والعديد منها حقق رواجًا.‬

00:58:38.848 --> 00:58:40.099 align:center
‫مثليّ!‬

00:58:40.683 --> 00:58:42.143 align:center
‫ما هذا؟‬

00:58:45.605 --> 00:58:49.859 align:center
‫بسبب تعليقات تسخر منه‬
‫ومن قرار ظهوره في فيلمي،‬

00:58:49.943 --> 00:58:51.945 align:center
‫أخذ "إتش إس" ينهار تدريجيًا.‬

00:58:52.028 --> 00:58:56.282 align:center
‫إن أردت وصفي بأنني قواد،‬

00:58:56.366 --> 00:59:01.412 align:center
‫أو محتال أو عنصري أو كاره للمثليين،‬

00:59:02.038 --> 00:59:04.457 align:center
‫فأنا كذلك يا "ثيرو".‬

00:59:04.541 --> 00:59:08.920 align:center
‫فماذا ستفعل حيال ذلك أيها الجبان؟ لا شيء.‬

00:59:09.003 --> 00:59:13.883 align:center
‫بدا لي كمصارع يرفع معنوياته قبل نزال كبير.‬

00:59:13.967 --> 00:59:15.552 align:center
‫لا أبالي.‬

00:59:16.844 --> 00:59:21.349 align:center
‫ننتقل الآن إلى المخاوف المتزايدة‬
‫حول انتشار كراهية النساء عبر الإنترنت.‬

00:59:21.432 --> 00:59:26.312 align:center
‫المعلمون يقرعون ناقوس الخطر‬
‫إزاء عودة نزعات التفوّق الذكوري في المدارس.‬

00:59:26.396 --> 00:59:28.147 align:center
‫هناك تزايد ملحوظ في الأمثلة‬

00:59:28.231 --> 00:59:32.235 align:center
‫التي تُظهر تأثير ثقافة المانوسفير‬
‫على التفاعل بين الفتيان والفتيات.‬

00:59:33.236 --> 00:59:37.532 align:center
‫قيل الكثير عن تأثير مقدّمي البث المباشر‬
‫على معجبيهم الصغار.‬

00:59:38.032 --> 00:59:41.035 align:center
‫يكمن الخطر في فكرة‬
‫أن هناك سبيلًا واحدًا إلى الرجولة،‬

00:59:41.119 --> 00:59:44.956 align:center
‫وهو يقتضي اضطهاد النساء والتحكم بأجسادهن.‬

00:59:46.040 --> 00:59:48.543 align:center
‫لكن خلال رحلتي في المانوسفير، انتابني فضول‬

00:59:48.626 --> 00:59:52.797 align:center
‫لمعرفة كيف نشأ هؤلاء المؤثرون،‬
‫وما الذي حملوه معهم من طفولتهم.‬

00:59:52.880 --> 00:59:54.841 align:center
‫كان والدي يضربني بشدة.‬

00:59:54.924 --> 00:59:58.720 align:center
‫أصبحت واقعيًا بشأن العالم بعد ضربة واحدة.‬

00:59:58.803 --> 01:00:01.806 align:center
‫ضربة واحدة موجعة كفيلة بأن تعلّمنا الكثير.‬

01:00:03.391 --> 01:00:05.768 align:center
‫"(هاريسون سوليفان) في سن الثالثة"‬

01:00:05.852 --> 01:00:09.063 align:center
‫كان عدد الذين نشؤوا من دون آباء لافتًا.‬

01:00:09.606 --> 01:00:13.401 align:center
‫أخبرني "إتش إس" المعادي للنسوية،‬
‫كيف كانت والدته "إيلين"‬

01:00:13.484 --> 01:00:16.112 align:center
‫تعمل ستة أيام في الأسبوع حتى ساعات متأخرة،‬

01:00:16.195 --> 01:00:18.615 align:center
‫كي تتمكن من وضعه في مدرسة خاصة.‬

01:00:18.698 --> 01:00:22.535 align:center
‫اتضح من الصور المتداولة على الإنترنت‬
‫كم كانت "إيلين" أمًا متفانية.‬

01:00:23.328 --> 01:00:26.414 align:center
‫كان من الصعب معرفة شعور "إتش إس" آنذاك.‬

01:00:27.081 --> 01:00:29.751 align:center
‫إذ إن والده،‬
‫لاعب الركبي الإنجليزي العالمي،‬

01:00:29.834 --> 01:00:31.419 align:center
‫كان غائبًا عن المشهد.‬

01:00:32.253 --> 01:00:35.340 align:center
‫لا أنكر أنني متوتر قليلًا لرؤيته.‬

01:00:35.840 --> 01:00:38.718 align:center
‫لم أره منذ وقت طويل.‬

01:00:38.801 --> 01:00:41.554 align:center
‫نشر "إتش إس" محتوى بشأن ذلك.‬

01:00:42.055 --> 01:00:43.431 align:center
‫- هذا رائع.‬
‫- مرحبًا.‬

01:00:43.514 --> 01:00:45.391 align:center
‫لم تكن موجودًا لسنوات.‬

01:00:45.475 --> 01:00:47.685 align:center
‫لم تجبني لعشر سنوات.‬

01:00:47.769 --> 01:00:50.688 align:center
‫للتوضيح، أنا لست راضيًا عمّا فعله.‬

01:00:50.772 --> 01:00:53.149 align:center
‫لكنني لا أكنّ الضغينة.‬

01:00:53.232 --> 01:00:55.568 align:center
‫تحدّثنا عن الأمر في أثناء لقائنا.‬

01:00:55.652 --> 01:00:59.280 align:center
‫إن كانت هناك أي صدمة نفسية،‬
‫فهي كامنة في اللاوعي.‬

01:00:59.364 --> 01:01:01.157 align:center
‫ليست شيئًا أدركه.‬

01:01:01.240 --> 01:01:03.534 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- بكل تأكيد.‬

01:01:07.080 --> 01:01:11.000 align:center
‫"(لويزيانا)، (الولايات المتحدة الأمريكية)"‬

01:01:13.795 --> 01:01:18.549 align:center
‫على امتداد المشهد، شعرت بأن المؤثرين‬
‫الذين ما زالوا يحملون جراح الطفولة،‬

01:01:18.633 --> 01:01:21.803 align:center
‫والذين اضطُروا إلى تعلّم استراتيجيات قاسية‬
‫في الاعتماد على النفس،‬

01:01:21.886 --> 01:01:24.847 align:center
‫كانوا يسقطون صدماتهم على العالم الأوسع.‬

01:01:25.348 --> 01:01:28.726 align:center
‫بلا شك، كان هناك أسرة مشتتة‬

01:01:28.810 --> 01:01:32.563 align:center
‫وعنف تجاه الأم.‬

01:01:34.065 --> 01:01:35.400 align:center
‫وكان "جاستن" واحدًا منهم.‬

01:01:35.483 --> 01:01:39.612 align:center
‫رواياته عن نشأته مع أم وصفها بالفوضوية،‬

01:01:39.696 --> 01:01:42.573 align:center
‫كانت جزءًا راسخًا من سرديته الذاتية.‬

01:01:43.157 --> 01:01:45.743 align:center
‫- كيف كان المنزل الذي نشأت فيه؟‬
‫- كان هكذا.‬

01:01:45.827 --> 01:01:48.996 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- لطالما لعبت في هذا الحي.‬

01:01:49.914 --> 01:01:52.959 align:center
‫قرأت عنك وسمعتك تقول‬

01:01:53.042 --> 01:01:56.462 align:center
‫إن نشأتك لم تكن مثالية. هل هذا صحيح؟‬

01:01:56.546 --> 01:01:57.547 align:center
‫نعم.‬

01:01:57.630 --> 01:02:00.550 align:center
‫كنّا على وشك دخول دار رعاية.‬

01:02:00.633 --> 01:02:02.760 align:center
‫شهدنا الكثير من العنف.‬

01:02:02.844 --> 01:02:07.098 align:center
‫كانت أمي تدخل أحيانًا وتبدأ بضربه.‬

01:02:07.181 --> 01:02:08.725 align:center
‫كان غضبًا حقيقيًا.‬

01:02:09.308 --> 01:02:11.769 align:center
‫لسنا بعيدين عن المكان‬
‫الذي أحرقت فيه المنزلين.‬

01:02:12.353 --> 01:02:13.896 align:center
‫ماذا تقصد بأنها أحرقت منزلين؟‬

01:02:13.980 --> 01:02:16.899 align:center
‫شهدنا حريقين في منزلين مختلفين‬
‫عندما كنت طفلًا في الصف الثامن.‬

01:02:16.983 --> 01:02:18.568 align:center
‫ماذا كان دافعها؟‬

01:02:19.152 --> 01:02:21.112 align:center
‫أرادت مال التأمين كي تبني منزلًا جديدًا.‬

01:02:21.195 --> 01:02:22.196 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

01:02:22.280 --> 01:02:24.198 align:center
‫- هل اعترفت بذلك؟‬
‫- لا.‬

01:02:24.282 --> 01:02:25.366 align:center
‫أي أنها تنكر الأمر.‬

01:02:25.450 --> 01:02:28.327 align:center
‫لم يسبق أن سمعت أمي تعتذر. بتاتًا.‬

01:02:28.411 --> 01:02:31.122 align:center
‫لم أسمعها تقول إنها أخطأت.‬

01:02:32.707 --> 01:02:35.251 align:center
‫تنكر والدة "جاستن" كل ذلك.‬

01:02:35.334 --> 01:02:39.130 align:center
‫خلال بحثي، لم أجد أي تهم أو ادعاءات ضدها.‬

01:02:40.506 --> 01:02:43.968 align:center
‫لكن لم يكن هناك أدنى شك‬
‫في وجود حالة عدم استقرار داخل المنزل،‬

01:02:44.051 --> 01:02:47.180 align:center
‫خصوصًا مع منع والد "جاستن" من رؤية طفليه.‬

01:02:49.432 --> 01:02:50.433 align:center
‫بدأت أتساءل‬

01:02:50.516 --> 01:02:55.480 align:center
‫عمّا إذا كانت النشأة غيّر الآمنة‬
‫قد خلقت شكًا بمفهوم الأسرة التقليدية.‬

01:02:56.689 --> 01:03:00.735 align:center
‫أخبرني عدة مرات‬
‫عن علاقته الأحادية من طرف واحد.‬

01:03:00.818 --> 01:03:02.987 align:center
‫وبدا من الممكن أن تكون نتيجة لذلك.‬

01:03:05.406 --> 01:03:09.577 align:center
‫- مرحبًا، أنا "لويس". كيف حالك؟‬
‫- تشرفت بلقائك. أنا "كريستين".‬

01:03:09.660 --> 01:03:11.162 align:center
‫شكرًا لاستضافتنا يا "كريستين".‬

01:03:11.245 --> 01:03:14.540 align:center
‫انتقل مؤخرًا إلى "باتون روج" مع عائلته.‬

01:03:14.624 --> 01:03:18.628 align:center
‫رفض مسبقًا أن نحاور شريكته "كريستين".‬

01:03:18.711 --> 01:03:20.755 align:center
‫لكنه عدل عن رأيه.‬

01:03:20.838 --> 01:03:22.423 align:center
‫- رائع.‬
‫- ادخل.‬

01:03:22.507 --> 01:03:23.633 align:center
‫هذا مذهل.‬

01:03:23.716 --> 01:03:28.346 align:center
‫عملت سابقًا فنية أشعة،‬
‫لكنها الآن أم لطفلين وتنتظر مولودًا ثالثًا.‬

01:03:28.429 --> 01:03:29.972 align:center
‫- أشعر وكأنني في قلعة.‬
‫- أجل.‬

01:03:30.890 --> 01:03:33.893 align:center
‫هل تمانعان أخذنا في جولة صغيرة؟‬

01:03:33.976 --> 01:03:35.520 align:center
‫هذه الصالة الرياضية.‬

01:03:36.729 --> 01:03:39.148 align:center
‫- تحب اللعب هناك.‬
‫- أريهم يا "إيفا" كيف تتأرجحين.‬

01:03:39.899 --> 01:03:41.400 align:center
‫لديها سيارة "لامبورغيني".‬

01:03:42.735 --> 01:03:46.447 align:center
‫هذه غرفة الفتاتين. هنا تغتسلان كل ليلة.‬

01:03:46.531 --> 01:03:48.658 align:center
‫هل تتولى أمر غسلهما يا "جاستن"، أم أن…‬

01:03:48.741 --> 01:03:51.118 align:center
‫لا أتولى أمر غسلهما أو تغيير حفاضهما،‬
‫أو أي شيء من هذا القبيل.‬

01:03:51.702 --> 01:03:54.664 align:center
‫أقول دومًا للناس إن لكل منّا دوره.‬

01:03:55.248 --> 01:03:58.668 align:center
‫أنا أتولى تغيير الحفاض والطبخ والتنظيف،‬

01:03:58.751 --> 01:04:02.296 align:center
‫وهو يتولى أمر العمل وتأمين العيش.‬

01:04:02.380 --> 01:04:04.924 align:center
‫لا نسمح بأن تتقاطع أدوارنا.‬

01:04:05.007 --> 01:04:06.384 align:center
‫وهذا يناسبنا.‬

01:04:07.969 --> 01:04:11.013 align:center
‫من الأمور التي طُرحت‬
‫في بداية حديثي مع "جاستن"،‬

01:04:11.097 --> 01:04:13.391 align:center
‫كانت فكرة الأحادية من طرف واحد.‬

01:04:13.474 --> 01:04:17.186 align:center
‫في علاقتي السابقة،‬

01:04:17.270 --> 01:04:19.063 align:center
‫كُذب عليّ كثيرًا.‬

01:04:19.146 --> 01:04:23.526 align:center
‫لذا طلبت منه أن يكون صادقًا،‬
‫لأن بوسعي تقبّل الحقيقة.‬

01:04:24.402 --> 01:04:29.866 align:center
‫كنت منفتحة على أن نختبر الأمر معًا.‬

01:04:29.949 --> 01:04:32.410 align:center
‫- أتقصدين في السياق الحميمي؟‬
‫- نعم.‬

01:04:32.493 --> 01:04:33.828 align:center
‫نعم.‬

01:04:33.911 --> 01:04:38.332 align:center
‫إذا خرجت في موعد مع فتاة‬

01:04:38.416 --> 01:04:42.461 align:center
‫ولم يحدث الأمر في الموعد الأول،‬
‫فسيحدث في الثاني بلا شك.‬

01:04:42.962 --> 01:04:46.674 align:center
‫"سمعت أنك متزوج."‬
‫"وماذا في ذلك؟ إنها امرأة مثيرة."‬

01:04:46.757 --> 01:04:49.594 align:center
‫ثم أريها صورة "كريستين" مباشرةً،‬

01:04:49.677 --> 01:04:51.596 align:center
‫فنتجه فورًا إلى إجراء علاقة ثلاثية.‬

01:04:51.679 --> 01:04:54.765 align:center
‫لا أبالي. لن أجامل أي فتاة.‬

01:04:54.849 --> 01:04:57.184 align:center
‫- تتحدث بشيء من العدائية.‬
‫- إنني أخبرك فحسب.‬

01:04:57.268 --> 01:04:59.270 align:center
‫- لا أظن أنه عدائي لهذا الحد.‬
‫- "وماذا في ذلك؟"‬

01:04:59.353 --> 01:05:01.480 align:center
‫- أجل، وماذا في ذلك؟‬
‫- ماذا في ذلك حقًا؟‬

01:05:01.564 --> 01:05:04.609 align:center
‫هل لديكما ترتيب مسبق لليال‬

01:05:04.692 --> 01:05:07.111 align:center
‫يكون فيها "جاستن" مع فتاة أخرى؟‬

01:05:07.194 --> 01:05:08.029 align:center
‫لا.‬

01:05:08.112 --> 01:05:10.740 align:center
‫- هل ثمة سياسة عدم الخوض في التفاصيل؟‬
‫- إلى حد ما.‬

01:05:10.823 --> 01:05:12.658 align:center
‫- لا داعي لأن تعرفي.‬
‫- لا داعي لأن أعرف.‬

01:05:12.742 --> 01:05:15.703 align:center
‫- لا تريدين معرفة التفاصيل المزعجة.‬
‫- ليست مزعجة حتى.‬

01:05:15.786 --> 01:05:17.622 align:center
‫- أنا لا…‬
‫- أهي مغرية؟‬

01:05:17.705 --> 01:05:20.583 align:center
‫أظن أن معظم النساء…‬

01:05:21.417 --> 01:05:25.963 align:center
‫سأغامر بقولي هذا،‬
‫أظن أن معظم النساء تعجبهن فكرة‬

01:05:26.047 --> 01:05:30.676 align:center
‫أن أزواجهن مرغوبون لدى نساء أخريات.‬

01:05:30.760 --> 01:05:32.887 align:center
‫- هل أنتما متزوجان؟‬
‫- نعم.‬

01:05:32.970 --> 01:05:35.848 align:center
‫لكنه ليس زواجًا رسميًا.‬

01:05:35.932 --> 01:05:38.809 align:center
‫لماذا لم تسجلاه رسميًا؟‬

01:05:38.893 --> 01:05:41.562 align:center
‫- أهو الجانب المالي؟‬
‫- نعم.‬

01:05:41.646 --> 01:05:44.482 align:center
‫تبدو المخاطرة أكبر من ناحيتك.‬

01:05:44.982 --> 01:05:49.195 align:center
‫صحيح، لكنني لا أشعر بأنني في خطر.‬

01:05:49.278 --> 01:05:52.031 align:center
‫لنفترض أن الأمر انتهى غدًا.‬

01:05:52.114 --> 01:05:53.741 align:center
‫- ما الذي انتهى؟‬
‫- علاقتنا.‬

01:05:53.824 --> 01:05:57.370 align:center
‫سأظل أراها علاقة ناجحة.‬
‫إنها من أفضل سنوات حياتي.‬

01:05:57.453 --> 01:06:00.957 align:center
‫لديّ أطفال جميلون وذكريات رائعة.‬

01:06:01.040 --> 01:06:04.543 align:center
‫أرى أحيانًا تعليقات تقول،‬
‫"يظن أن المال هو كل شيء،‬

01:06:04.627 --> 01:06:07.797 align:center
‫لكنه لن يعرف أبدًا معنى السعادة الأسرية،‬

01:06:07.880 --> 01:06:10.633 align:center
‫ومعنى أن تحبه امرأة لأكثر من ماله."‬

01:06:10.716 --> 01:06:12.051 align:center
‫هذا هراء.‬

01:06:12.551 --> 01:06:17.974 align:center
‫لديّ كل شيء حقًا.‬
‫يغمرني الامتنان والرضا التام.‬

01:06:22.687 --> 01:06:26.190 align:center
‫في "ميامي"،‬
‫رحت أتساءل عن مدى ثراء "جاستن".‬

01:06:26.273 --> 01:06:28.651 align:center
‫تبين أنه حتى لو لم يكن‬
‫يملك 30 مليون دولار،‬

01:06:28.734 --> 01:06:30.319 align:center
‫فهو بعيد كل البعد عن العوز.‬

01:06:30.403 --> 01:06:32.863 align:center
‫تعالي كي نريهم غرفة أخرى.‬

01:06:32.947 --> 01:06:34.824 align:center
‫هذه غرفتي.‬

01:06:34.907 --> 01:06:36.575 align:center
‫لكن ما وددت معرفته حقًا‬

01:06:36.659 --> 01:06:39.704 align:center
‫هو مشاعر "كريستين" الحقيقية تجاه العلاقة.‬

01:06:39.787 --> 01:06:44.417 align:center
‫- كنت امرأة عاملة يا "كريستين"، صحيح؟‬
‫- أجل. أحببت عملي كثيرًا،‬

01:06:44.500 --> 01:06:48.045 align:center
‫لكنني لا أفتقد الاستيقاظ في الـ5 صباحًا،‬

01:06:48.129 --> 01:06:50.965 align:center
‫وارتداء الزي الطبي،‬
‫والذهاب إلى المستشفى لتسجيل الحضور،‬

01:06:51.048 --> 01:06:54.760 align:center
‫والعمل لدى شخص آخر.‬

01:06:55.344 --> 01:07:02.226 align:center
‫أشعر براحة وانسجام مع أنوثتي‬
‫بفضل رجولة "جاستن" الطاغية.‬

01:07:02.309 --> 01:07:07.273 align:center
‫كما ذكرت، التزامنا بالأدوار التي نتولاها‬
‫يدفع بعلاقتنا إلى النجاح.‬

01:07:07.356 --> 01:07:13.571 align:center
‫لكنني أؤمن في أعماقي بأن البشر،‬

01:07:13.654 --> 01:07:17.241 align:center
‫ذكورًا وإناثًا، عليهم الالتزام بتلك الأدوار.‬

01:07:21.328 --> 01:07:24.373 align:center
‫من خلال رؤيتهما الذكورية للحياة الأسرية،‬

01:07:24.457 --> 01:07:28.210 align:center
‫جسّد "جاستن" و"كريستين" خرافة الحبة الحمراء‬

01:07:28.294 --> 01:07:31.839 align:center
‫القائمة على رؤية داروينية‬
‫تشرعن تفوّق الذكر وهيمنته.‬

01:07:34.091 --> 01:07:37.553 align:center
‫"(نيويورك)، (الولايات المتحدة الأمريكية)"‬

01:07:43.768 --> 01:07:47.063 align:center
‫تلك الأيديولوجيا،‬
‫التي بدت لي متجذرة في الصدمات النفسية،‬

01:07:47.146 --> 01:07:51.901 align:center
‫طُرحت كأساس لتجديد اجتماعي واسع النطاق…‬

01:07:52.568 --> 01:07:55.780 align:center
‫هل آلت انتخابات قائمة على قضايا النساء‬

01:07:55.863 --> 01:07:58.115 align:center
‫إلى التمحور حول معاناة الرجال؟‬

01:07:58.199 --> 01:08:01.535 align:center
‫هذه انتخابات مشحونة بخطاب الذكورة المفرطة.‬

01:08:01.619 --> 01:08:04.246 align:center
‫أود أن أشكر "نيلك بويز"‬
‫و"أدين روس" و"ثيو فون".‬

01:08:04.330 --> 01:08:07.249 align:center
‫…وأخذ خطاب المانوسفير يتقاطع‬

01:08:07.333 --> 01:08:10.336 align:center
‫مع النقاش السياسي السائد.‬

01:08:10.419 --> 01:08:12.379 align:center
‫أنا مقرب من عائلة "ترامب"، وأعرفهم جيدًا.‬

01:08:12.463 --> 01:08:15.883 align:center
‫ما إن أستعيد حريتي،‬
‫أتطلع إلى رؤية "دونالد ترامب" شخصيًا‬

01:08:15.966 --> 01:08:18.177 align:center
‫لأذكّره بأنه رجل لا يُقهر.‬

01:08:22.848 --> 01:08:25.851 align:center
‫منذ دخولي عالم المانوسفير، أحاول الوصول‬

01:08:25.935 --> 01:08:29.522 align:center
‫إلى رجل من القلائل‬
‫الذين يتصدرون مشهد التحول هذا.‬

01:08:29.605 --> 01:08:32.274 align:center
‫إنهم يروجون للمثلية‬
‫ويسعون للقضاء على الرجولة.‬

01:08:32.358 --> 01:08:35.152 align:center
‫يريدون حبسنا وتلقيحنا،‬

01:08:35.236 --> 01:08:39.031 align:center
‫ولا يريدوننا أن ننجب الأطفال.‬
‫يلوّثون الماء بمواد تغيّر طبيعتنا.‬

01:08:41.992 --> 01:08:45.913 align:center
‫أشهرهم وأكثرهم إثارة للجدل،‬
‫يُعرف باسم "سنيكو".‬

01:08:45.996 --> 01:08:47.206 align:center
‫أجل، هذا أنا.‬

01:08:47.289 --> 01:08:49.625 align:center
‫اسمه الحقيقي "نيكولاس بالينثازي".‬

01:08:49.708 --> 01:08:51.919 align:center
‫أعتذر، لكن لا ينبغي‬
‫السماح للنساء بالتصويت.‬

01:08:52.002 --> 01:08:54.672 align:center
‫إنه التجسيد الأمثل لتأثير الحبة الحمراء‬

01:08:54.755 --> 01:08:56.924 align:center
‫وصحوتها السياسية.‬

01:08:57.007 --> 01:09:00.344 align:center
‫استغرق الأمر نحو عشر سنوات،‬
‫لكن الناس الذين يتبعون حدسهم‬

01:09:00.427 --> 01:09:02.638 align:center
‫أصبحوا أخيرًا في مقدمة الحقيقة.‬

01:09:02.721 --> 01:09:04.807 align:center
‫معنا اليوم مجموعة من الأصدقاء المقربين.‬

01:09:04.890 --> 01:09:07.351 align:center
‫صديق للأخوين "تيت" ولـ"مايرون".‬

01:09:07.434 --> 01:09:09.353 align:center
‫نحن هنا، ولن نغادر.‬

01:09:09.436 --> 01:09:12.565 align:center
‫حضر حفل تنصيب "ترامب" والعشاء الاحتفالي،‬

01:09:12.648 --> 01:09:14.733 align:center
‫وادّعى أن "بارون" يشاهد محتواه.‬

01:09:14.817 --> 01:09:18.612 align:center
‫- سنجعل "أمريكا" عظيمة مجددًا.‬
‫- أجل!‬

01:09:18.696 --> 01:09:23.033 align:center
‫تم حظره من جميع المنصات الكبرى‬
‫بسبب خطاب الكراهية ونشر المعلومات المضللة.‬

01:09:24.493 --> 01:09:28.164 align:center
‫اصمتي للأبد أيتها العاهرة. واصلي البكاء.‬

01:09:28.247 --> 01:09:29.707 align:center
‫عودي إلى المطبخ.‬

01:09:29.790 --> 01:09:33.127 align:center
‫لكن رغم ذلك،‬
‫ما زالت مقاطعه تحقق مليارات المشاهدات.‬

01:09:33.711 --> 01:09:35.588 align:center
‫مرحبًا يا رفاق، أنا هنا.‬

01:09:38.382 --> 01:09:39.633 align:center
‫يعيش في "نيويورك".‬

01:09:40.259 --> 01:09:43.596 align:center
‫يرفض معظم طلبات الإعلام السائد.‬

01:09:44.471 --> 01:09:46.974 align:center
‫ولدهشتي، وافق على لقائي.‬

01:09:47.975 --> 01:09:49.059 align:center
‫مرحبًا.‬

01:09:49.143 --> 01:09:51.562 align:center
‫- أهلًا. كيف حالك؟‬
‫- لقد وصلنا للتو.‬

01:09:51.645 --> 01:09:52.646 align:center
‫- أنا "لويس".‬
‫- أهلًا. ادخل.‬

01:09:52.730 --> 01:09:54.148 align:center
‫- كيف حالك؟‬
‫- بخير.‬

01:09:54.231 --> 01:09:55.107 align:center
‫عليّ خلع الحذاء.‬

01:09:56.275 --> 01:09:57.359 align:center
‫هل هذا منزلك؟‬

01:09:57.443 --> 01:09:58.569 align:center
‫نعم، إنه أحد منازلي.‬

01:09:58.652 --> 01:09:59.528 align:center
‫"(دوندا)"‬

01:09:59.612 --> 01:10:02.615 align:center
‫- أعمل اليوم على هذا الفيديو.‬
‫- رائع.‬

01:10:02.698 --> 01:10:06.076 align:center
‫أتيت للتو من مظاهرة.‬
‫إنهم يحتجون ضد "إيلون ماسك"‬

01:10:06.160 --> 01:10:08.662 align:center
‫ويصفون "ترامب" بالفاشي.‬
‫كان التجمع عند مبنى البلدية.‬

01:10:08.746 --> 01:10:11.749 align:center
‫- هل تحدثت إلى الناس هناك؟‬
‫- نعم، لكن الجميع يعرفونني.‬

01:10:11.832 --> 01:10:13.375 align:center
‫لذا أرتدي هذا.‬

01:10:13.459 --> 01:10:15.794 align:center
‫في تجمعات كهذه، لا أذهب برفقة حراسة.‬

01:10:15.878 --> 01:10:18.088 align:center
‫لذا أرتدي هذا القناع،‬

01:10:18.172 --> 01:10:19.673 align:center
‫وأُجري المقابلات متخفيًا.‬

01:10:19.757 --> 01:10:23.010 align:center
‫أقسم لك، لو كشفت وجهي، لحدثت جلبة كبيرة.‬

01:10:23.093 --> 01:10:26.972 align:center
‫كيف تصنف نفسك سياسيًا وثقافيًا‬
‫في الوقت الحالي؟‬

01:10:27.056 --> 01:10:29.308 align:center
‫أنا من أكبر مؤيدي "ترامب".‬
‫لديّ هذه القبعات في كل مكان.‬

01:10:29.391 --> 01:10:30.976 align:center
‫عدت للتو من حفل التنصيب.‬

01:10:31.060 --> 01:10:33.145 align:center
‫أدعم "ترامب" منذ عام 2015.‬

01:10:33.687 --> 01:10:37.107 align:center
‫هل تعتبر نفسك ضمن المانوسفير؟‬

01:10:37.191 --> 01:10:38.943 align:center
‫أظن ذلك.‬

01:10:39.026 --> 01:10:42.488 align:center
‫أظن أنني تجاوزت تلك المرحلة.‬

01:10:42.571 --> 01:10:45.241 align:center
‫كثيرون ممن كانوا في ذلك المجال،‬
‫انتقلوا الآن إلى المجال السياسي.‬

01:10:45.324 --> 01:10:48.744 align:center
‫وكل من في المانوسفير،‬
‫هم مجرد أشخاص على الإنترنت‬

01:10:48.827 --> 01:10:52.581 align:center
‫يحاولون جني المال ببيع الأيديولوجيات.‬

01:10:52.665 --> 01:10:54.708 align:center
‫كل هذه النقاط باتت مألوفة لدى الناس.‬

01:10:54.792 --> 01:10:56.961 align:center
‫سادت الفوضى عالمنا لفترة طويلة،‬

01:10:57.044 --> 01:10:59.421 align:center
‫لكننا بدأنا نستعيد قدرًا من التوازن‬

01:10:59.505 --> 01:11:01.674 align:center
‫في التمييز بين الحقيقة والكذب.‬

01:11:01.757 --> 01:11:04.677 align:center
‫حتى أيديولوجيا الجندر‬
‫خرجت عن السيطرة في العامين الماضيين.‬

01:11:04.760 --> 01:11:08.514 align:center
‫لكننا بدأنا نرى قوانين تقول ببساطة،‬

01:11:08.597 --> 01:11:09.932 align:center
‫"لا، هناك جنسان فقط."‬

01:11:10.015 --> 01:11:12.768 align:center
‫أرى أن أشياء بسيطة كهذه‬
‫كانت بغاية الأهمية.‬

01:11:12.851 --> 01:11:15.020 align:center
‫وأظن أنني و"فريش أند فيت" والشقيقين "تيت"،‬

01:11:15.104 --> 01:11:18.732 align:center
‫نستحق قدرًا كبيرًا من الفضل‬
‫في إعادة ترسيخ ذلك.‬

01:11:21.485 --> 01:11:23.821 align:center
‫علينا الخروج قبل أن يشتد الظلام،‬
‫أليس كذلك؟‬

01:11:23.904 --> 01:11:25.072 align:center
‫حسنًا. هل تريد أن نذهب؟‬

01:11:27.700 --> 01:11:32.538 align:center
‫أصبحت بثوثي طُعمًا للغضب،‬
‫ثم تحولت إلى مقاطع تثير حالة من السخط.‬

01:11:32.621 --> 01:11:35.499 align:center
‫انتشرت على نطاق واسع، لكنها لم تسعد الناس.‬

01:11:35.582 --> 01:11:39.086 align:center
‫ينشر "سنيكو" يوميًا‬
‫أفلامًا قصيرة على منصة "إكس"،‬

01:11:39.169 --> 01:11:41.839 align:center
‫وهي إحدى المنصات القليلة التي لم تحظره.‬

01:11:41.922 --> 01:11:43.048 align:center
‫- هل يمكنني التقاط صورة؟‬
‫- بالطبع.‬

01:11:44.174 --> 01:11:48.178 align:center
‫لكن نكهة محتواه تغيّرت منذ اعتناقه الإسلام.‬

01:11:49.179 --> 01:11:50.848 align:center
‫لا أحد منّا أعظم من الله.‬

01:11:50.931 --> 01:11:54.435 align:center
‫أصبحت سياساته الجندرية مغلفة بالروحانية.‬

01:11:56.020 --> 01:11:56.937 align:center
‫انظر إلى هذا.‬

01:11:57.604 --> 01:12:00.190 align:center
‫هناك حديث في الإسلام يقول،‬

01:12:00.274 --> 01:12:03.569 align:center
‫إننا سنرى يوم القيامة نساءً كاسيات عاريات.‬

01:12:03.652 --> 01:12:06.071 align:center
‫انظر كيف ترتدي نساء اليوم‬

01:12:06.155 --> 01:12:08.490 align:center
‫هذه التنانير القصيرة في الإعلانات.‬

01:12:08.574 --> 01:12:11.994 align:center
‫المشهد موجود في كل مكان، عقلك يعتاد عليه.‬

01:12:12.077 --> 01:12:14.079 align:center
‫يا للهول!‬

01:12:14.163 --> 01:12:15.831 align:center
‫- مرحبًا يا رجل.‬
‫- يا للهول!‬

01:12:15.914 --> 01:12:16.915 align:center
‫ما الأخبار؟‬

01:12:17.541 --> 01:12:19.335 align:center
‫كيف الحال؟‬

01:12:19.418 --> 01:12:20.878 align:center
‫- ما الذي يحدث؟‬
‫- "سنيكو".‬

01:12:22.004 --> 01:12:23.213 align:center
‫احترسوا.‬

01:12:24.798 --> 01:12:25.966 align:center
‫يا للهول!‬

01:12:26.717 --> 01:12:28.635 align:center
‫- أيمكننا التقاط صورة؟‬
‫- أيمكننا التقاط صورة؟‬

01:12:28.719 --> 01:12:30.471 align:center
‫لنلتقط صورة جماعية كبيرة.‬

01:12:30.554 --> 01:12:32.848 align:center
‫- إنهم يصورون وثائقيًا الآن.‬
‫- حقًا؟‬

01:12:32.931 --> 01:12:35.517 align:center
‫- أجل، لكن أظن أنني لا أروقهم.‬
‫- سحقًا.‬

01:12:36.769 --> 01:12:38.979 align:center
‫- هذا مضحك.‬
‫- أجل.‬

01:12:39.063 --> 01:12:40.647 align:center
‫حدثوني عن "سنيكو".‬

01:12:40.731 --> 01:12:42.983 align:center
‫يسيء الناس فهمه.‬

01:12:43.067 --> 01:12:46.487 align:center
‫أظن أنه ليس شخصًا سيئًا إجمالًا.‬

01:12:46.570 --> 01:12:49.114 align:center
‫- شكرًا يا صاح.‬
‫- استمعت إليه وفهمته.‬

01:12:49.198 --> 01:12:50.908 align:center
‫- أقدّر ذلك.‬
‫- إننا في منتصف الطريق.‬

01:12:50.991 --> 01:12:53.786 align:center
‫- لم يتهمه أحد باقتراف خطأ.‬
‫- الناس على الإنترنت الذين…‬

01:12:53.869 --> 01:12:56.747 align:center
‫- ماذا يُقال عنه على الإنترنت؟‬
‫- يظنه البعض مثيرًا للجدل.‬

01:12:56.830 --> 01:12:58.832 align:center
‫- بشأن مسائل الجندر وما شابه.‬
‫- أجل.‬

01:12:58.916 --> 01:13:01.126 align:center
‫أشعر بأنه…‬

01:13:01.210 --> 01:13:04.421 align:center
‫- وبشأن اليهود.‬
‫- أنا أحب اليهود.‬

01:13:04.505 --> 01:13:07.841 align:center
‫يتهمه البعض بأنه يكرههم.‬

01:13:07.925 --> 01:13:09.134 align:center
‫لكن هذا غير صحيح.‬

01:13:09.218 --> 01:13:12.429 align:center
‫- أين رأيتم محتواه؟‬
‫- على "تيك توك" و"يوتيوب" و"إنستغرام".‬

01:13:12.513 --> 01:13:13.639 align:center
‫حُظر عن كل هذه المنصات.‬

01:13:13.722 --> 01:13:15.432 align:center
‫حظرتني جميعها.‬

01:13:15.516 --> 01:13:17.976 align:center
‫- لكن مقاطعه ما زالت موجودة.‬
‫- ما زالت هناك مقاطع.‬

01:13:18.060 --> 01:13:22.314 align:center
‫توخوا الحذر من السيارات.‬
‫شكرًا لكم، اعتنوا بأنفسكم.‬

01:13:22.398 --> 01:13:24.316 align:center
‫- وداعًا يا "سنيكو".‬
‫- وداعًا يا "سنيكو".‬

01:13:26.026 --> 01:13:28.195 align:center
‫سأشتري فنجان قهوة من هذا المتجر.‬

01:13:30.989 --> 01:13:33.158 align:center
‫هل لي بكوب صغير‬
‫من القهوة الخفيفة والمحلاة؟‬

01:13:34.159 --> 01:13:35.160 align:center
‫شكرًا.‬

01:13:36.078 --> 01:13:38.414 align:center
‫انظر إلى ذلك. هل هذا انحطاط أم فن؟‬

01:13:38.497 --> 01:13:41.333 align:center
‫هل ترى رمز العين الواحدة؟ إنه رمز شيطاني.‬

01:13:41.417 --> 01:13:42.626 align:center
‫- أتظن ذلك؟‬
‫- نعم.‬

01:13:42.709 --> 01:13:46.547 align:center
‫تغطية عين واحدة تشير إلى الدجال الأعور.‬
‫إذ سيظهر المسيح الدجال بعين واحدة.‬

01:13:46.630 --> 01:13:48.924 align:center
‫- وعندما ترى المشاهير…‬
‫- بحقك.‬

01:13:49.007 --> 01:13:52.594 align:center
‫كم غلاف مجلة يحتوي على رمز العين الواحدة؟‬
‫كل المشاهير يفعلون ذلك.‬

01:13:52.678 --> 01:13:55.139 align:center
‫لديك عينان.‬
‫يمكنك إظهار أو إخفاء ما شئت منهما.‬

01:13:55.222 --> 01:13:56.807 align:center
‫لكن لماذا نرى في كل غلاف مجلة‬

01:13:56.890 --> 01:13:59.726 align:center
‫مشهورًا يغطي عينًا واحدة؟‬

01:13:59.810 --> 01:14:01.562 align:center
‫- هل أنت جاد؟‬
‫- نعم.‬

01:14:01.645 --> 01:14:03.897 align:center
‫- من يقف وراء ذلك في رأيك؟‬
‫- الشيطانيون.‬

01:14:03.981 --> 01:14:05.649 align:center
‫إنهم يعلنون ولاءهم للشيطان.‬

01:14:05.732 --> 01:14:07.484 align:center
‫هل تظن أن الشيطانيين يحكمون العالم؟‬

01:14:07.568 --> 01:14:08.694 align:center
‫بالتأكيد.‬

01:14:08.777 --> 01:14:11.238 align:center
‫حقًا؟ دخلنا الآن في موضوع غريب.‬

01:14:11.321 --> 01:14:13.282 align:center
‫- ألا تظن أنهم كذلك؟‬
‫- كلا.‬

01:14:13.365 --> 01:14:15.742 align:center
‫حفلات توزيع الجوائز خير مثال.‬

01:14:16.326 --> 01:14:19.371 align:center
‫هل تعرف "سام سميث"؟ إنه فنان بريطاني مثلك.‬

01:14:19.455 --> 01:14:22.458 align:center
‫بات سمينًا فجأةً، وأصبح عابرًا جنسيًا.‬

01:14:22.541 --> 01:14:24.626 align:center
‫لم يكتف بالترويج للمثلية في حفل الجوائز،‬

01:14:24.710 --> 01:14:29.256 align:center
‫بل روج لعبادة الشيطان بشكل صريح.‬
‫قدّم أغنية تقول،‬

01:14:29.339 --> 01:14:30.716 align:center
‫"شيء غير مقدس."‬

01:14:30.799 --> 01:14:32.342 align:center
‫كما أنه ارتدى في أثناء أدائها‬

01:14:32.426 --> 01:14:35.179 align:center
‫قرونًا برفقة 30 شيطانًا على المسرح،‬

01:14:35.262 --> 01:14:37.931 align:center
‫في محاكاة للجنس المثلي خلال حفل الجوائز.‬

01:14:38.015 --> 01:14:41.310 align:center
‫هل هذا مجرد فن؟ أم جزء من شيء أكبر؟‬

01:14:41.393 --> 01:14:43.479 align:center
‫هل يحاولون نشر رسالة للناس؟‬

01:14:43.562 --> 01:14:46.148 align:center
‫تظن أن هناك جهة أعلى من "سام سميث" وفريقه…‬

01:14:46.231 --> 01:14:47.566 align:center
‫- أجل.‬
‫- …وهي…‬

01:14:47.649 --> 01:14:50.319 align:center
‫توجّهه وتدفعه إلى هذا المسار؟ بالتأكيد.‬

01:14:50.402 --> 01:14:51.403 align:center
‫أشك في ذلك.‬

01:14:51.487 --> 01:14:54.364 align:center
‫فكرة وجود عصابة شيطانية تحكم العالم…‬

01:14:54.448 --> 01:14:57.951 align:center
‫إنها موجودة فعلًا،‬
‫وتسعى لإنشاء حكومة عالمية واحدة.‬

01:14:58.035 --> 01:14:59.203 align:center
‫ومن فيها؟‬

01:14:59.286 --> 01:15:01.246 align:center
‫من في الحكومة؟ لا يهم…‬

01:15:01.330 --> 01:15:03.123 align:center
‫من في هذه العصابة الشيطانية؟‬

01:15:03.207 --> 01:15:05.501 align:center
‫لا أدري. أظن أن عائلة "روتشيلد" أنشأتها.‬

01:15:05.584 --> 01:15:07.419 align:center
‫هل لها طابع يهودي؟‬

01:15:07.503 --> 01:15:08.921 align:center
‫لا.‬

01:15:09.004 --> 01:15:13.133 align:center
‫هذه نظرية مؤامرة‬
‫تحمل في طياتها شيئًا من معاداة السامية.‬

01:15:13.217 --> 01:15:17.095 align:center
‫وحين تتحدث عن عصابة شيطانية تحكم العالم،‬

01:15:17.179 --> 01:15:19.056 align:center
‫أظن أنك قد خرجت عن المنطق تمامًا.‬

01:15:19.139 --> 01:15:21.767 align:center
‫العالم لا يحكمه "سام سميث".‬

01:15:21.850 --> 01:15:24.895 align:center
‫لا، لكن الأشرار‬
‫الذين يسيطرون عليه يحكمونه.‬

01:15:35.822 --> 01:15:38.408 align:center
‫تخلى "سنيكو" عن الحبة الحمراء،‬

01:15:38.492 --> 01:15:41.078 align:center
‫لكنه تعمق أكثر في نظريات المؤامرة.‬

01:15:41.662 --> 01:15:42.663 align:center
‫جميل.‬

01:15:43.372 --> 01:15:47.209 align:center
‫كان ذلك جزءًا من نمط شائع بين المؤثرين.‬

01:15:47.292 --> 01:15:50.295 align:center
‫لنتأمل طبيعة الشخص اليهودي.‬

01:15:50.379 --> 01:15:53.340 align:center
‫يروجون لروايات زائفة عن عصابة خفية‬

01:15:53.423 --> 01:15:56.009 align:center
‫تهدف لتدمير الغرب‬

01:15:56.093 --> 01:15:58.095 align:center
‫عبر نشر الانحلال الأخلاقي،‬

01:15:58.178 --> 01:16:01.848 align:center
‫وغالبًا بخطاب معاد للسامية.‬

01:16:01.932 --> 01:16:06.853 align:center
‫من روج للنسوية؟ اليهود.‬
‫من روج للمثلية؟ اليهود.‬

01:16:06.937 --> 01:16:08.897 align:center
‫هذه الأحاديث التي لا يريدونك أن تسمعها.‬

01:16:08.981 --> 01:16:13.277 align:center
‫شعرت بأن حديث البعض عن "الماتريكس"‬
‫قد انزلق إلى ذلك.‬

01:16:13.360 --> 01:16:16.613 align:center
‫أشعر بأن من يحكمون العالم،‬
‫لا يريدون الخير لنا.‬

01:16:16.697 --> 01:16:19.908 align:center
‫سمعت أفكارًا مشابهة من "إد" في "ماربيا".‬

01:16:19.992 --> 01:16:23.203 align:center
‫يستخدمون ذبذبات تؤثّر علينا سلبًا.‬

01:16:23.287 --> 01:16:25.497 align:center
‫ومن يتحكم بها في رأيك؟‬

01:16:27.624 --> 01:16:28.625 align:center
‫اليهود.‬

01:16:29.626 --> 01:16:31.670 align:center
‫أختلف معك بشدة.‬

01:16:32.254 --> 01:16:34.006 align:center
‫وكذلك "مايرون" في "فلوريدا".‬

01:16:34.506 --> 01:16:37.801 align:center
‫هل تشعر بأن إلقاء اللوم على اليهود‬

01:16:37.884 --> 01:16:39.886 align:center
‫أصبح موضة في مجتمع الحبة الحمراء؟‬

01:16:40.470 --> 01:16:41.513 align:center
‫حسنًا.‬

01:16:42.764 --> 01:16:44.850 align:center
‫- أيمكنني شرب الماء قبل أن أجيب؟‬
‫- بالتأكيد.‬

01:16:44.933 --> 01:16:46.852 align:center
‫سأعود حالًا.‬

01:16:48.228 --> 01:16:49.313 align:center
‫آسف.‬

01:16:50.272 --> 01:16:51.273 align:center
‫حسنًا.‬

01:16:51.982 --> 01:16:55.152 align:center
‫أظن أن السبب الرئيسي‬
‫في تطرّق الكثيرين لهذا الموضوع مؤخرًا،‬

01:16:55.235 --> 01:16:58.155 align:center
‫هو أنه موضوع كُممت الأفواه عنه لعقود.‬

01:16:58.238 --> 01:17:01.074 align:center
‫كان موضوعًا كفيلًا بحظرك فورًا‬

01:17:01.158 --> 01:17:02.409 align:center
‫على أي منصة رئيسية.‬

01:17:02.492 --> 01:17:05.912 align:center
‫تباً لليهود!‬

01:17:05.996 --> 01:17:07.789 align:center
‫وكذلك "إتش إس".‬

01:17:07.873 --> 01:17:11.793 align:center
‫جلس "ثيرو" يحرّك أصابعه اليهودية كالشرير.‬

01:17:11.877 --> 01:17:14.463 align:center
‫انضم على ما يبدو إلى حملة الكراهية.‬

01:17:14.546 --> 01:17:15.839 align:center
‫ماذا تقول يا صاح؟‬

01:17:15.922 --> 01:17:18.967 align:center
‫علم أنها مادة صادمة لمحتوى يسهل قصه.‬

01:17:19.051 --> 01:17:20.552 align:center
‫تشرفت بلقائك.‬

01:17:20.636 --> 01:17:24.765 align:center
‫وكأنها دوامة متفاقمة من العنصرية والتعصب،‬

01:17:24.848 --> 01:17:28.852 align:center
‫هدفها جذب الانتباه والتصاعد السريع.‬

01:17:28.935 --> 01:17:31.021 align:center
‫أين أنت أيها الجبان؟‬

01:17:31.104 --> 01:17:32.230 align:center
‫أين أنت؟‬

01:17:32.314 --> 01:17:34.483 align:center
‫الأغرب من ذلك في رأيي،‬

01:17:34.566 --> 01:17:38.028 align:center
‫أن كل هذا كان بهدف بيع منتجات للمراهقين.‬

01:17:38.737 --> 01:17:40.280 align:center
‫أيها الوغد! هل أنت أحمق؟‬

01:17:50.374 --> 01:17:54.461 align:center
‫دفعت مبلغ 500 جنيه‬
‫كي أنضم إلى مجموعة "إتش إس" الاستثمارية،‬

01:17:54.544 --> 01:17:56.380 align:center
‫أبرمت الصفقات وفق نصائحها‬

01:17:56.463 --> 01:17:59.633 align:center
‫آملًا أن أنضم إلى صفوف من حسّنوا حياتهم.‬

01:17:59.716 --> 01:18:03.470 align:center
‫بفضلها، خسرت معظم رصيدي بعد شهرين.‬

01:18:05.847 --> 01:18:09.351 align:center
‫لم تكن المسألة مسألة مال، بل كانت مؤشرًا‬

01:18:09.434 --> 01:18:11.812 align:center
‫على عالم لا شيء فيه كما يُسوق له.‬

01:18:11.895 --> 01:18:18.443 align:center
‫الرومانسية والثقة والثراء،‬
‫لم تكن سوى أوهام أو أحلام بعيدة المنال.‬

01:18:18.527 --> 01:18:23.031 align:center
‫فيما كان الغضب قناعًا‬
‫يستر الخوف من الانكشاف.‬

01:18:23.949 --> 01:18:26.368 align:center
‫دخل "ثيرو" وهو يستعرض نفسه ويتباهى،‬

01:18:26.451 --> 01:18:27.911 align:center
‫راح يثرثر ويتفوه بالترهات.‬

01:18:27.994 --> 01:18:31.081 align:center
‫ماذا لو خرج "لويس" وبدأ ينتقدني؟ لا يهمني.‬

01:18:31.915 --> 01:18:37.921 align:center
‫إن أردت وصفي بأنني قواد‬
‫أو محتال أو عنصري أو كاره للمثليين،‬

01:18:38.004 --> 01:18:39.673 align:center
‫فأنا كل ذلك يا "ثيرو".‬

01:18:40.257 --> 01:18:42.759 align:center
‫لم أكن أعرف من أنت قبل هذا الوثائقي.‬

01:18:42.843 --> 01:18:45.595 align:center
‫ولن أعرف من أنت بعده. لا أبالي إطلاقًا.‬

01:18:47.389 --> 01:18:49.766 align:center
‫أصبح "إتش إس" أكثر حضورًا من أي وقت مضى.‬

01:18:49.850 --> 01:18:51.977 align:center
‫زاد متابعوه على وسائل التواصل،‬

01:18:52.060 --> 01:18:55.105 align:center
‫وبدأت الصحف السائدة‬
‫والبرامج التلفزيونية تلتفت إليه.‬

01:18:55.188 --> 01:18:56.857 align:center
‫العالم الرقمي الذي يعيش فيه‬

01:18:56.940 --> 01:19:00.193 align:center
‫أوصله إلى القمة بدلًا من أن ينبذه.‬

01:19:04.865 --> 01:19:07.701 align:center
‫لذلك قررت أن أراه مرة أخيرة،‬

01:19:07.784 --> 01:19:11.538 align:center
‫آملًا أن أتحدث معه بصراحة‬
‫حول المواقف المقلقة التي يروج لها.‬

01:19:11.621 --> 01:19:12.873 align:center
‫يا للهول!‬

01:19:13.457 --> 01:19:14.624 align:center
‫مرحبًا.‬

01:19:15.125 --> 01:19:16.710 align:center
‫- لا بُد أنك "إيلين".‬
‫- أجل، أنا "إيلين".‬

01:19:16.793 --> 01:19:18.003 align:center
‫- لا بُد أنك "لويس".‬
‫- صحيح.‬

01:19:18.086 --> 01:19:20.964 align:center
‫كان لا يزال في "ماربيا"‬
‫هربًا من قضية حادث السيارة،‬

01:19:21.047 --> 01:19:23.300 align:center
‫وكانت والدته "إيلين" في زيارته.‬

01:19:23.383 --> 01:19:25.385 align:center
‫- شكرًا على استضافتي.‬
‫- على الرحب والسعة.‬

01:19:25.469 --> 01:19:26.344 align:center
‫هذا "سام".‬

01:19:27.387 --> 01:19:31.057 align:center
‫منذ لحظة وصولي، شعرت بأجواء غريبة.‬

01:19:31.641 --> 01:19:33.685 align:center
‫هل أنت من راضية عن محتوى "إتش إس"؟‬

01:19:33.769 --> 01:19:36.646 align:center
‫لا أراه كـ"إتش إس"، إنه في نظري "هاريسون".‬

01:19:37.481 --> 01:19:39.900 align:center
‫لو قال أحدهم إنه راض‬

01:19:39.983 --> 01:19:42.652 align:center
‫عن كل أقوال وأفعال ابنه،‬

01:19:42.736 --> 01:19:44.404 align:center
‫فسيكون كاذبًا.‬

01:19:44.488 --> 01:19:46.573 align:center
‫بالطبع هناك أشياء لست راضية عنها.‬

01:19:46.656 --> 01:19:48.450 align:center
‫وهو يعرف ذلك.‬

01:19:48.533 --> 01:19:50.702 align:center
‫تحدثت عن رغبتك في أدوار جندرية تقليدية،‬

01:19:50.786 --> 01:19:55.707 align:center
‫وقلت إن على الرجال أن يأمروا النساء، صحيح؟‬

01:19:55.791 --> 01:19:59.628 align:center
‫"على الرجال أن يأمروا النساء."‬
‫أظن أن هذا توصيف متطرف بعض الشيء.‬

01:19:59.711 --> 01:20:03.131 align:center
‫قلت إنك تفضل الزواج من فتاة عذراء.‬

01:20:03.882 --> 01:20:05.550 align:center
‫أجل، من حيث المبدأ.‬

01:20:06.218 --> 01:20:08.845 align:center
‫لماذا أريد فتاة تم استهلاكها؟‬

01:20:09.387 --> 01:20:12.140 align:center
‫إن ازدواجية المعايير في وصم النساء‬

01:20:12.224 --> 01:20:16.186 align:center
‫دونًا عن الرجال عند تعدد شركائهن‬

01:20:16.269 --> 01:20:19.189 align:center
‫أمر صادم حقًا.‬

01:20:19.272 --> 01:20:22.859 align:center
‫لكن الأمر هكذا منذ بداية الزمن، وللأسف…‬

01:20:22.943 --> 01:20:24.861 align:center
‫ألا يجب أن نواجه ذلك؟‬

01:20:24.945 --> 01:20:26.696 align:center
‫نعم، ولكن…‬

01:20:26.780 --> 01:20:28.573 align:center
‫- إنه يهز رأسه.‬
‫- لا.‬

01:20:28.657 --> 01:20:31.243 align:center
‫معظم نساء العالم لسن مثل أمي.‬

01:20:31.326 --> 01:20:33.912 align:center
‫معظمهن غبيات.‬

01:20:34.830 --> 01:20:35.956 align:center
‫- معظمهن…‬
‫- معظم النساء؟‬

01:20:36.039 --> 01:20:42.212 align:center
‫الشريحة التي تعرفها لا تمثل معظم النساء.‬
‫أنت لا تتحدث مع نساء في سني، أنت تتحدث مع…‬

01:20:42.295 --> 01:20:43.463 align:center
‫نساء ثلاثينيات.‬

01:20:46.174 --> 01:20:50.554 align:center
‫لفت انتباهي في الأسبوع الماضي‬
‫مقطع لـ"إتش إس" يقول،‬

01:20:50.637 --> 01:20:55.976 align:center
‫"يمكنكم وصفي بأنني عنصري ومحتال‬
‫وكاره للنساء والمثليين،‬

01:20:56.059 --> 01:20:57.727 align:center
‫فأنا كل ذلك."‬

01:20:57.811 --> 01:20:59.980 align:center
‫هذه طريقتي في القول إنني لا أبالي.‬

01:21:00.063 --> 01:21:02.482 align:center
‫- هل تشعر بأنك كذلك؟‬
‫- لا.‬

01:21:02.566 --> 01:21:04.568 align:center
‫- أظن أنك مُعاد للمثليين.‬
‫- لست كذلك.‬

01:21:04.651 --> 01:21:05.986 align:center
‫- ليس كذلك.‬
‫- لديّ صديق مثليّ.‬

01:21:06.069 --> 01:21:09.030 align:center
‫قلت إنه لو كان ابنك مثليًا، لنبذته.‬

01:21:11.533 --> 01:21:12.742 align:center
‫هذه ليست كراهية للمثليين.‬

01:21:12.826 --> 01:21:16.621 align:center
‫كما أطلقت بعض التصريحات المعادية للسامية.‬

01:21:17.664 --> 01:21:19.040 align:center
‫إنه يهودي.‬

01:21:19.541 --> 01:21:21.626 align:center
‫هل شتمت اليهود في أحد مقاطعي؟ نعم.‬

01:21:22.252 --> 01:21:24.963 align:center
‫لكن هذا لا يعني أنني معاد للسامية.‬
‫أجمع المقاطع فحسب.‬

01:21:25.046 --> 01:21:27.132 align:center
‫الأطفال يشاهدون مقاطعك، أليس كذلك؟‬

01:21:27.215 --> 01:21:31.428 align:center
‫ينظرون إليك كأنك بطلهم الخارق.‬
‫يسمعون هذا المحتوى، ويظنون أنه مقبول.‬

01:21:31.511 --> 01:21:33.555 align:center
‫هذا خطأ الوالدين، وليس خطئي.‬

01:21:33.638 --> 01:21:36.016 align:center
‫لن أفرض رقابة على نفسي، سأقول ما أريد.‬

01:21:36.099 --> 01:21:38.602 align:center
‫يأتيني فتية في الـ13 من عمرهم، فأقول لهم،‬

01:21:38.685 --> 01:21:42.022 align:center
‫"لماذا تشاهدون محتواي؟ ما زلتم صغارًا."‬

01:21:42.105 --> 01:21:45.400 align:center
‫لكن من هم في سن الـ13 والـ14 والـ15‬
‫يشكلون الشريحة الرئيسية من جمهورك.‬

01:21:45.483 --> 01:21:46.985 align:center
‫غير صحيح.‬

01:21:48.528 --> 01:21:51.114 align:center
‫ذلك الشخص يقلقني.‬

01:21:51.197 --> 01:21:52.490 align:center
‫إنه مخيف.‬

01:21:52.574 --> 01:21:55.285 align:center
‫- كلنا نشغّل الكاميرات.‬
‫- يا للهول!‬

01:21:55.911 --> 01:21:59.164 align:center
‫بينما نتحدث، أدركت أن "سام" يصور‬

01:21:59.247 --> 01:22:02.042 align:center
‫"إتش إس" في بث مباشر لجمهوره.‬

01:22:02.125 --> 01:22:03.293 align:center
‫لقد كنت…‬

01:22:03.376 --> 01:22:04.544 align:center
‫قرّب أكثر.‬

01:22:04.628 --> 01:22:05.712 align:center
‫أيمكنك التقريب قليلًا؟‬

01:22:05.795 --> 01:22:08.256 align:center
‫كان يتعمّد الاستفزاز‬
‫لتحريك التفاعل في الدردشة.‬

01:22:09.174 --> 01:22:12.177 align:center
‫بالنسبة إليك، المقياس الوحيد هو كسب المال.‬

01:22:12.260 --> 01:22:14.471 align:center
‫المال والصحة والسعادة.‬

01:22:16.014 --> 01:22:20.226 align:center
‫لو لم أعمل في مجال التواصل الاجتماعي،‬
‫لكنت في المدينة أعيش حياة تقليدية.‬

01:22:20.310 --> 01:22:23.647 align:center
‫لكنني اخترت لعبة الحياة، وأنا ألعبها جيدًا.‬

01:22:23.730 --> 01:22:26.858 align:center
‫هل تؤمن بفعل الصواب بوصفه واجبًا أخلاقيًا؟‬

01:22:26.942 --> 01:22:29.527 align:center
‫من الواضح أن لديك قضيتين جنائيتين. صحيح؟‬

01:22:29.611 --> 01:22:32.697 align:center
‫هذا هو الهراء الذي لا ينبغي عليك قوله.‬

01:22:32.781 --> 01:22:36.034 align:center
‫هذا هو الكلام الذي يزعجني.‬

01:22:37.035 --> 01:22:38.328 align:center
‫لماذا تريد مناقشة هذا؟‬

01:22:38.411 --> 01:22:41.331 align:center
‫لن يتحدث عن أي قضايا قانونية.‬

01:22:41.414 --> 01:22:42.874 align:center
‫إنني أتحدث عمّا تم الإبلاغ عنه.‬

01:22:42.958 --> 01:22:45.794 align:center
‫- ليس عليك أن تقول شيئًا.‬
‫- يا لك من وغد أحمق!‬

01:22:45.877 --> 01:22:49.839 align:center
‫فعلت ذلك لتستفزه.‬
‫توقف، وإلّا سينتهي الحوار.‬

01:22:49.923 --> 01:22:51.841 align:center
‫إن كنت لا توافق على ما يفعله "هاريسون"،‬

01:22:51.925 --> 01:22:55.387 align:center
‫فلماذا تجني المال‬
‫من الترويج له في برنامجك؟‬

01:22:55.470 --> 01:22:58.056 align:center
‫تفعل ذلك لأنك تراه شخصية مثيرة للجدل،‬

01:22:58.139 --> 01:23:02.018 align:center
‫وتربح المال على حسابه. هكذا هي كل برامجك.‬

01:23:02.102 --> 01:23:05.355 align:center
‫- حتى مع صديقك "جيمي سافيل".‬
‫- ما تختار اقتطاعه… أجل.‬

01:23:05.438 --> 01:23:07.816 align:center
‫- حتى مع صديقك العزيز "جيمي سافيل".‬
‫- كفى.‬

01:23:08.984 --> 01:23:10.568 align:center
‫تم تدمير "ثيرو".‬

01:23:10.652 --> 01:23:13.655 align:center
‫أرى في فضاء المانوسفير‬
‫شخصيات شبيهة بـ"جيمي سافيل".‬

01:23:13.738 --> 01:23:15.281 align:center
‫كان "جيمي سافيل" يشير إلى النساء…‬

01:23:15.365 --> 01:23:18.952 align:center
‫بدا أن "إتش إس" غير تكتيكه‬
‫لوضعي في موقف دفاعي.‬

01:23:19.494 --> 01:23:20.870 align:center
‫- هل يمكنني أن أسألك سؤالًا؟‬
‫- بالطبع.‬

01:23:20.954 --> 01:23:22.914 align:center
‫هل ترتكب "إسرائيل" إبادة جماعية؟‬

01:23:25.000 --> 01:23:27.002 align:center
‫أنت دمية، لا يمكنك قول ما تريد.‬

01:23:27.085 --> 01:23:28.920 align:center
‫- أريد أن أفكر…‬
‫- أنت دمية.‬

01:23:29.004 --> 01:23:29.963 align:center
‫برأيي…‬

01:23:30.046 --> 01:23:32.424 align:center
‫أنت دمية كما كنت مع "سافيل".‬

01:23:32.507 --> 01:23:34.092 align:center
‫هل تبث مباشرةً في هذه اللحظة يا "هاريسون"؟‬

01:23:34.175 --> 01:23:36.219 align:center
‫لا، نصور لفيديو "يوتيوب".‬

01:23:36.302 --> 01:23:37.470 align:center
‫أظن أنك تبث مباشرةً.‬

01:23:37.554 --> 01:23:39.222 align:center
‫ما أصوره ليس بحاجة إلى تعديل.‬

01:23:39.305 --> 01:23:41.391 align:center
‫لا أفعل هذا الهراء الذي تفعلونه،‬

01:23:41.474 --> 01:23:43.143 align:center
‫حيث تحذفون ما قيل للتو.‬

01:23:43.226 --> 01:23:46.396 align:center
‫لأنني حقيقي وخام، لست دمية يتحكمون بها.‬

01:23:46.479 --> 01:23:47.564 align:center
‫لا أحد يسيطر عليّ.‬

01:23:47.647 --> 01:23:49.691 align:center
‫أنت تابع لـ"سافيل" ولليهود.‬

01:23:49.774 --> 01:23:51.860 align:center
‫تعرف ذلك جيدًا. لكنني لا أبالي.‬

01:23:53.111 --> 01:23:57.574 align:center
‫أقول ما أؤمن به، ولا أحذف أي شيء مطلقًا.‬

01:23:58.199 --> 01:24:01.286 align:center
‫لا شيء مما أقوله يحتاج إلى الحذف.‬

01:24:01.369 --> 01:24:04.622 align:center
‫انشر ما تشاء عنّي، لا يهمني.‬

01:24:08.626 --> 01:24:14.340 align:center
‫أدركت أن تصريحات "إتش إس"‬
‫أمام كاميرته وجمهوره،‬

01:24:14.424 --> 01:24:16.092 align:center
‫كانت خاتمته الكبرى.‬

01:24:18.678 --> 01:24:20.722 align:center
‫هل أنت من راضية عن محتوى "إتش إس"؟‬

01:24:20.805 --> 01:24:22.849 align:center
‫لا أراه كـ"إتش إس".‬

01:24:22.932 --> 01:24:26.061 align:center
‫خلال دقائق،‬
‫انتشرت مقاطع من البث كالنار في الهشيم.‬

01:24:26.144 --> 01:24:29.147 align:center
‫هذا هو الهراء الذي لا ينبغي عليك قوله.‬

01:24:29.230 --> 01:24:31.066 align:center
‫حوّلها فريق "إتش إس"‬

01:24:31.149 --> 01:24:34.069 align:center
‫إلى مقاطع قصيرة بعناوين ملفتة للقراء.‬

01:24:34.152 --> 01:24:36.529 align:center
‫أنت دمية، لا يمكنك قول ما تريد.‬

01:24:36.613 --> 01:24:38.406 align:center
‫- أريد أن أفكر…‬
‫- أنت دمية.‬

01:24:38.490 --> 01:24:40.617 align:center
‫"لويس" أداة بيد اليهود.‬

01:24:43.578 --> 01:24:46.039 align:center
‫شاهدت لاحقًا البث كاملًا.‬

01:24:46.623 --> 01:24:47.457 align:center
‫نحن على الهواء.‬

01:24:47.540 --> 01:24:48.958 align:center
‫نحن على الهواء، صحيح؟‬

01:24:49.042 --> 01:24:51.169 align:center
‫حسنًا، دعونا نريه من نحن.‬

01:24:51.252 --> 01:24:52.962 align:center
‫بقيت خمس دقائق لوصول "ثيرو".‬

01:24:53.046 --> 01:24:56.633 align:center
‫على كاميرا "سام"،‬
‫تطور الأمر بشكل مختلف تمامًا.‬

01:24:56.716 --> 01:24:58.885 align:center
‫حتى مع صديقك العزيز "جيمي سافيل".‬

01:24:58.968 --> 01:25:01.679 align:center
‫- تم تدمير "ثيرو".‬
‫- أرى شخصيات شبيهة بـ"جيمي سافيل"…‬

01:25:01.763 --> 01:25:05.308 align:center
‫كان المعلقون المجهولون يوجهون "إتش إس"‬

01:25:05.391 --> 01:25:06.684 align:center
‫بينما يمدونه بالأسئلة.‬

01:25:06.768 --> 01:25:08.269 align:center
‫"اسأله، هل ترتكب (إسرائيل) إبادة جماعية؟"‬

01:25:08.353 --> 01:25:10.980 align:center
‫هل يمكنني أن أسألك سؤالًا؟‬
‫هل ترتكب "إسرائيل" إبادة جماعية؟‬

01:25:11.064 --> 01:25:13.316 align:center
‫لكن أكثر ما لفتت انتباهي‬

01:25:13.399 --> 01:25:16.277 align:center
‫هو حوار "إتش إس" مع والدته قبل المقابلة.‬

01:25:16.361 --> 01:25:19.072 align:center
‫- هذا فقط ما أحبه.‬
‫- ذلك المقهى الذي تقصده.‬

01:25:19.155 --> 01:25:21.116 align:center
‫- سيكون لديهم زنجبيل.‬
‫- لا أريد عصيرًا.‬

01:25:21.199 --> 01:25:22.909 align:center
‫لا داعي لأن تشرب العصير، يمكنك شرب جرعات.‬

01:25:22.992 --> 01:25:25.161 align:center
‫لا أريد العصير يا أمي، اتفقنا؟‬

01:25:25.245 --> 01:25:28.623 align:center
‫لا تحرجني. لا تكن وقحًا. ربيتك على اللباقة.‬

01:25:28.706 --> 01:25:30.166 align:center
‫- لا تكن وقحًا.‬
‫- حسنًا.‬

01:25:30.250 --> 01:25:32.794 align:center
‫- لأن هذا ينعكس عليّ.‬
‫- حسنًا.‬

01:25:33.419 --> 01:25:36.214 align:center
‫كان للمقاطع نكهة منزلية غير متوقعة.‬

01:25:36.297 --> 01:25:38.675 align:center
‫- تم الأمر.‬
‫- انظر إلى هذا.‬

01:25:38.758 --> 01:25:41.219 align:center
‫لن أدعهم يدخلون إلى هنا.‬
‫انظر إلى هذا. ابتعد عن الطريق.‬

01:25:43.638 --> 01:25:45.974 align:center
‫مرحبًا يا "يوتيوب".‬

01:25:46.057 --> 01:25:50.979 align:center
‫سنلعب لعبة الأرانب الممتلئة بقطع الحلوى.‬

01:25:51.062 --> 01:25:52.105 align:center
‫"(إد ماثيوز) في سن العاشرة"‬

01:25:52.188 --> 01:25:56.192 align:center
‫نضع قطعة في فمنا ونقول، "أرنب ممتلئ."‬

01:25:56.276 --> 01:25:59.362 align:center
‫من المغري أن نرى المؤثرين المتطرفين‬

01:25:59.445 --> 01:26:01.990 align:center
‫كخصوم ينفثون الكراهية،‬

01:26:02.073 --> 01:26:03.825 align:center
‫وهم كذلك في بعض الجوانب.‬

01:26:04.951 --> 01:26:06.244 align:center
‫حين كنت في الـ11،‬
‫أردت أن أصبح طبيبًا.‬

01:26:06.327 --> 01:26:08.496 align:center
‫هذا ما قرره جدّاي الفلبينيان بالنيابة عنّي.‬

01:26:08.580 --> 01:26:09.914 align:center
‫إحدى الصور النمطية القليلة…‬

01:26:09.998 --> 01:26:12.542 align:center
‫لكنهم أيضًا نتاج هذه الثقافة،‬

01:26:12.625 --> 01:26:16.546 align:center
‫ترعرعوا في فضاء رقمي،‬
‫في عالم يتغير بسرعة لاهثة،‬

01:26:16.629 --> 01:26:18.673 align:center
‫تضيق فيه الفرص‬

01:26:18.756 --> 01:26:22.468 align:center
‫وتُقوض فيه امتيازات الرجولة القديمة.‬

01:26:24.721 --> 01:26:28.057 align:center
‫لذلك ليس من المُستغرب أن يلجأ بعضهم‬

01:26:28.141 --> 01:26:31.936 align:center
‫إلى عالم مبسّط ومريح‬
‫قائم على الكسب السريع ونظريات المؤامرة.‬

01:26:34.606 --> 01:26:36.941 align:center
‫لفتني أن "الماتريكس" الذي يهاجمونه،‬

01:26:37.025 --> 01:26:39.861 align:center
‫يصف بدقة السجن الخوارزمي‬

01:26:39.944 --> 01:26:42.405 align:center
‫الذي صنعوه لأتباعهم.‬

01:26:43.406 --> 01:26:45.867 align:center
‫وهم الثراء والقوة المطلقة‬

01:26:45.950 --> 01:26:49.245 align:center
‫الذي لا يثري فعليًا إلا قلة في القمة.‬

01:26:53.166 --> 01:26:55.919 align:center
‫أنا رئيس الوزراء المستقبلي‬
‫لـ"المملكة المتحدة".‬

01:26:56.002 --> 01:26:58.254 align:center
‫لقد أطلقت حزبًا سياسيًا اسمه "بروف".‬

01:26:58.838 --> 01:27:00.423 align:center
‫عاشت "الولايات المتحدة الأمريكية"!‬

01:27:00.506 --> 01:27:05.094 align:center
‫بصعودهم، غدونا في عالم تتلاشى فيه الهوامش.‬

01:27:05.178 --> 01:27:09.724 align:center
‫منعنا مرشحة رئاسية من الوصول إلى السُلطة!‬

01:27:09.807 --> 01:27:13.311 align:center
‫عالم أصبحنا فيه جميعًا داخل المانوسفير.‬

01:27:13.394 --> 01:27:14.854 align:center
‫سآخذها يا صديقي.‬

01:27:14.938 --> 01:27:17.732 align:center
‫والأمر متروك لنا لإيجاد مخرج.‬

01:27:17.815 --> 01:27:19.067 align:center
‫- تشرفت بلقائك.‬
‫- شكرًا.‬

01:27:19.150 --> 01:27:20.360 align:center
‫أتمنى لك وقتًا ممتعًا. وداعًا.‬

01:27:23.655 --> 01:27:26.699 align:center
‫"بعد انتهاء التصوير،‬
‫عاد (إتش إس) إلى (المملكة المتحدة)"‬

01:27:26.783 --> 01:27:29.661 align:center
‫"وتم اعتقاله"‬

01:27:29.744 --> 01:27:33.331 align:center
‫مؤثر على "تيك توك"، أمضى قرابة عام هاربًا،‬

01:27:33.414 --> 01:27:34.832 align:center
‫تم تجنيبه السجن‬

01:27:34.916 --> 01:27:38.544 align:center
‫بعد صدور حكم بالسجن لمدة عام‬
‫مع وقف التنفيذ.‬

01:27:38.628 --> 01:27:42.382 align:center
‫وذلك بسبب القيادة الخطرة‬
‫والقيادة دون تأمين.‬

01:27:42.465 --> 01:27:46.302 align:center
‫معروف باسم "إتش إس تيكي توكي".‬

01:27:50.014 --> 01:27:53.101 align:center
‫"(مايرون) و(أنجي) انفصلا"‬

01:27:53.184 --> 01:27:55.770 align:center
‫أنا السبب، لا ذنب لها مطلقًا.‬

01:27:55.853 --> 01:28:01.526 align:center
‫انفصلنا منذ مدة لأنها تريد عائلة.‬
‫لا أستطيع تأسيس عائلة الآن.‬

01:28:06.281 --> 01:28:09.033 align:center
‫"تم رفع الحظر عن (سنيكو) على (يوتيوب)"‬

01:28:09.867 --> 01:28:11.911 align:center
‫هذا أول فيديو لي بعد عودتي إلى "يوتيوب".‬

01:28:11.995 --> 01:28:12.996 align:center
‫لقد فعلتها.‬

01:28:13.955 --> 01:28:15.707 align:center
‫لا أدري. هل أنشر هذا؟‬

01:28:27.260 --> 01:28:30.263 align:center
‫"سجّل (لويس) رقمًا قياسيًا جديدًا‬
‫على كيس اللكم"‬

01:29:04.380 --> 01:29:07.216 align:center
‫ترجمة "الليث معلا"‬
اسيًا جديدًا‬
‫على كيس اللكم"‬

