WEBVTT

00:08.925 --> 00:11.636
Louis Theroux diye biriyle
belgesel çektim.

00:11.720 --> 00:13.722
Günümün büyük kısmını ona ayırdım.

00:13.805 --> 00:17.559
Kim olduğunu bilmiyorum
ama saygın bir belgeselciymiş.

00:18.476 --> 00:20.186
O adamı tanıyor musunuz?

00:21.646 --> 00:22.856
Louis Theroux.

00:23.732 --> 00:24.858
Ha siktir.

00:25.608 --> 00:27.277
İtibar suikastı mı yapacak?

00:27.360 --> 00:29.320
Louis'nin amacı ne bilmiyorum

00:29.404 --> 00:32.615
ama herkesin ayağını kaydırmak için
çok uğraşıyormuş.

00:32.699 --> 00:36.244
Bundan haberim yoktu.
Şu ana dek iyi idare ettim.

00:36.327 --> 00:39.664
"Louis Theroux itibar suikastı yapacak."

00:41.249 --> 00:42.250
Muhtemelen kanka.

00:42.834 --> 00:47.964
"O İngiliz gavat itibar suikastı yapacak.
Öyle duyar kasıyor ki ayakta işeyemiyor."

00:48.047 --> 00:52.093
Komik bir an vardı,
"Sence Sneako'nun mesajı ne?" dedi.

00:52.177 --> 00:53.636
Ben öyle mi konuşuyorum?

00:54.971 --> 00:55.805
Sayılır.

00:59.559 --> 01:02.937
Tehlikeli olmayan bir adam
asla başarılı görülmez.

01:03.021 --> 01:04.314
Kancıklığı bırakın.

01:04.397 --> 01:06.858
Erkekler, kadınlara karşı.
Maskülenliğe saldırı var.

01:06.941 --> 01:09.986
Siz olmaz derken
hatununuz kulübe gidiyorsa…

01:10.070 --> 01:12.113
-Aynen.
-…ona hayatı dar edin.

01:13.948 --> 01:15.033
Birkaç yıl önce

01:15.116 --> 01:18.328
internetin bir kısmının
bir grup erkek tarafından…

01:18.411 --> 01:23.416
Birçoğunuzun uyanması gerek! Uyanın!

01:23.500 --> 01:26.127
…ele geçirildiğini fark ettim.

01:26.211 --> 01:30.173
Yaşadığımız bu saçmalığa direnen
son kale biziz.

01:33.384 --> 01:34.344
Genç erkeklere

01:34.427 --> 01:37.806
başarının kestirme yollarını
verdiklerini iddia ediyorlar.

01:38.515 --> 01:41.309
Sabah yataktan çıkmadan
altı bin sterlin cepte.

01:43.853 --> 01:45.605
Milyonlarca takipçileri var.

01:45.688 --> 01:47.732
-Adamsın. Ne?
-Kadınları sikeyim!

01:47.816 --> 01:49.651
-Geylere ölüm.
-Geyleri sikeyim.

01:49.734 --> 01:50.568
Ne yaptım ben?

01:51.152 --> 01:54.948
En yüksek basamaklara
erişebilmeleriyle övünüyorlar.

01:55.031 --> 01:57.158
Donald Trump Batı'nın geleceği.

01:57.242 --> 01:59.202
Sıkı dostum. Ona yardım edeceğim.

02:01.121 --> 02:05.750
Bazılarının neden bu kadar
ekstrem düşünceleri olduğunu merak ettim.

02:05.834 --> 02:07.293
Güçlü erkeklere savaş açıldı.

02:07.877 --> 02:10.797
Ve göründükleri gibi olup olmadıklarını.

02:10.880 --> 02:14.676
Şahsen iki bin kadınla yattım,
bu büyük bir başarı.

02:16.636 --> 02:19.806
Ana akım medyaya hiç güvenmiyorlardı

02:19.889 --> 02:25.061
ama aylarca uğraştıktan sonra
bir erkek olmanın anlamını baştan yazan

02:25.144 --> 02:29.858
erkeklerin bu yeni dünyasına
girmenin bir yolunu buldum.

02:33.361 --> 02:38.867
LOUIS THEROUX:
ERKÜRENİN MERKEZİNE YOLCULUK

02:41.953 --> 02:45.874
MARBELLA, İSPANYA

02:58.011 --> 03:00.638
-Selam, Harrison'ı arıyoruz.
-Burada.

03:00.722 --> 03:03.933
-Gelebilir miyiz?
-Bir saniye.

03:04.517 --> 03:06.436
2025'in başlarında…

03:06.519 --> 03:07.395
İşte burada.

03:07.478 --> 03:08.605
Merhabalar.

03:08.688 --> 03:12.775
…uzun görüşmelerden sonra
Harrison Sullivan adlı influencer'la

03:12.859 --> 03:15.570
iki gün çekim yapmak üzere anlaştım.

03:15.653 --> 03:18.406
-Gelebilir miyim?
-Kameraların kocamanmış.

03:18.489 --> 03:20.408
Elbette. Bizim şakamız yok.

03:20.491 --> 03:21.743
Biz YouTuber değiliz.

03:21.826 --> 03:24.245
-Nasılsın?
-Peki, tamam o zaman.

03:24.329 --> 03:26.414
-Ekipmanını sevdim.
-Profesyoneldir.

03:26.497 --> 03:29.000
-İçerik paylaşacak mıyız? Çekiyor.
-Evet.

03:29.083 --> 03:31.044
-Herkesin kamerası var.
-Canlı mı?

03:31.127 --> 03:31.961
-Hayır.
-Hayır.

03:32.045 --> 03:33.796
-Girebilir miyiz?
-Tabii.

03:33.880 --> 03:35.381
-Girelim mi? Evet.
-Tabii.

03:36.841 --> 03:39.135
Bulaşık makinem burada.

03:39.636 --> 03:41.971
-Temizlikçim.
-Bulaşık makinesi değilim.

03:42.055 --> 03:44.224
-Selam ver, Netflix'e çıkacak.
-Memnun oldum.

03:44.307 --> 03:45.642
-Adın ne?
-Kacey.

03:45.725 --> 03:47.936
-Seni sosyal medyada gördüm.
-Öyle mi?

03:48.019 --> 03:51.981
Evet, bir video koydun.
TikTok'a mı koyuyorsun? Hangi platform?

03:52.065 --> 03:55.193
Evet, biraz. TikTok'ta kacey._may.

03:55.276 --> 03:58.154
-Evet, süper.
-Başka kim var?

03:58.238 --> 04:00.657
Beni The Naarn Slayer olarak bilirler.

04:00.740 --> 04:02.992
Harrison beni seçtiği için buradayım.

04:03.076 --> 04:05.119
Hayranıydım ve yanına geldim.

04:05.203 --> 04:07.830
-Ekibin parçası mısın?
-Ekibin parçasıyım.

04:07.914 --> 04:10.208
-Ne yapıyorsun?
-Range Rover çekilişi kazandım.

04:10.291 --> 04:11.626
Harrison, YouTube'da yaptı.

04:11.709 --> 04:14.003
-Başka kim var?
-Yakın korumam var.

04:14.087 --> 04:15.171
Hangisi?

04:18.508 --> 04:19.509
Peki.

04:20.176 --> 04:22.345
Hayatta ne bok ediyorsun?

04:22.428 --> 04:25.974
Ben İbiza'da,
geceliği iki binlik villamda uyanıyorum.

04:26.057 --> 04:27.183
Hayatı yaşıyorum.

04:27.267 --> 04:30.770
Harrison, HSTikkyTokky adıyla
yayınlar yapıyor.

04:30.853 --> 04:32.522
Evet, karılar nerede?

04:32.605 --> 04:36.150
Sadece 23 yaşında, ofansif içerikleri…

04:36.234 --> 04:37.527
Benim adım Dora.

04:37.610 --> 04:40.989
Dora, Dora. Peki, benim adım Sung-min.

04:41.072 --> 04:45.076
…servetini ve fiziğini göstermekle ünlü.

04:45.159 --> 04:47.537
Lambo lan. İşte bu.

04:47.620 --> 04:50.665
Tüm hayranlarını
Matrix dediği sistemi reddedip

04:50.748 --> 04:53.167
kendisini takip etmeye çağırıyor.

04:53.251 --> 04:55.837
Surrey polisi HSTikkyTokky olarak bilinen

04:55.920 --> 04:58.589
Harrison Sullivan'ı arıyor,
23 yaşındaki isim…

04:58.673 --> 05:01.801
Trafik kazasında
olay yerinden kaçtığından beri firari

05:01.884 --> 05:05.013
ama milyonlarca takipçisi arasında
son derece popüler.

05:05.096 --> 05:09.851
Devamlı içerik paylaşıyor,
çoğunda kadın influencerlar yer alıyor.

05:10.351 --> 05:12.437
En çok hangi yönümü seviyorsun?

05:13.229 --> 05:14.063
Paranı.

05:14.147 --> 05:18.443
Yok artık. Vay be.

05:20.653 --> 05:23.156
Çoğu seni içerik üreticisi olarak tanıyor.

05:23.239 --> 05:24.991
Ortadaki mesaj sence ne?

05:25.074 --> 05:28.995
Erkeklere erkek olmayı,
para kazanmayı, sistemin dışına çıkmayı,

05:29.078 --> 05:32.165
emirler yağdıran patron olmadan
yaşamayı öğretiyorum.

05:32.248 --> 05:35.376
Adam gibi adam olmayı,
günümüzde dolaşan o ılık,

05:35.460 --> 05:38.129
çelimsiz pısırıklar gibi
olmamayı öğretiyorum.

05:38.212 --> 05:39.964
Sence ben öyle biri miyim?

05:41.632 --> 05:44.344
Tam bilmiyorum. Hünerlerini görmem lazım.

05:44.427 --> 05:46.054
Kollarıma mı baktın?

05:46.554 --> 05:49.849
Fiziğini bir süzdüm.

05:49.932 --> 05:51.225
-Öyle mi?
-Evet.

05:51.309 --> 05:54.645
-Devam et.
-Fiziğin pek etkileyici diyemem.

05:57.648 --> 06:00.985
-Spor salonuna gidelim mi?
-Evet, gidelim, tabii.

06:10.828 --> 06:15.583
Evet beyler, spor salonundayız.
Antrenmanımızı çekeceğiz.

06:16.167 --> 06:17.293
Hadi bakalım.

06:17.377 --> 06:21.839
Süper bir salon.
Dış mekânda idman yapılıyor, çok hoş.

06:21.923 --> 06:26.719
Normalde erken saatlerde idman yaparım.
Güne erken başlayıp zor işleri hallederim.

06:26.803 --> 06:29.180
-Kime diyorsun?
-Onlarla konuşmayayım mı?

06:29.263 --> 06:30.473
-Hayır.
-Sana mı diyeyim?

06:30.556 --> 06:33.059
Sosyal medya değil,
gerçek bir belgesel bu.

06:33.142 --> 06:35.395
Televizyona çıkacak. Bir üst seviye.

06:35.478 --> 06:38.523
Pardon, unuttum.
Sosyal medya hayatına alışkınım.

06:38.606 --> 06:40.858
-Onlar yokmuş gibi yapacağız.
-Peki.

06:40.942 --> 06:43.319
Erken saatlerde idman yapmaya alışkınım.

06:43.402 --> 06:44.987
-Her gün mü?
-Her gün.

06:45.071 --> 06:46.406
Bacak çalışıyor musun?

06:46.489 --> 06:47.907
Evet, belli oluyor mu?

06:49.283 --> 06:51.619
Evet, saçma bir soru, değil mi dostum?

06:52.120 --> 06:53.830
Baldırlar biraz zayıf kalmış.

06:54.580 --> 06:56.165
Evet.

07:01.129 --> 07:03.840
HS'in TikTok ve Instagram'daki içerikleri

07:03.923 --> 07:08.302
ikinci seviye hesabına,
Telegram grubuna açılan bir kapı.

07:08.386 --> 07:11.556
Telegram'da yarım milyon takipçisi var.

07:11.639 --> 07:16.269
Perde arkasını, uçlarda olduğu için
YouTube'a koyamadığın şeyleri istiyorsanız

07:16.352 --> 07:17.353
Telegram'a gelin.

07:18.479 --> 07:22.024
Burada abonelik sistemiyle çalışan
OnlyFans platformunda

07:22.108 --> 07:25.153
artı 18 içerik üreticilerinin
bağlantıları var.

07:25.236 --> 07:27.905
Açık saçık giyimli
kadın içeriklerinin yanında

07:27.989 --> 07:30.783
HS'in alım satım ipuçlarını
takip edebileceğiniz

07:30.867 --> 07:34.537
finansal uygulamalara kaydolmaya
teşvik de ediyorlar.

07:34.620 --> 07:39.041
Eve yeni geldim.
Bir buçuk saatte 10.000 sterlin.

07:39.125 --> 07:42.086
Daha ne görmek istiyorsunuz aptallar?

07:42.170 --> 07:46.090
Sözde finansal başarısı
ve bu başarıya nasıl ulaşacakları hakkında

07:46.174 --> 07:48.301
Telegram'a sık sık videolar koyuyor.

07:48.384 --> 07:51.721
Her iki durumda da HS gelirden pay alıyor.

07:51.804 --> 07:55.057
Tereddüt etme. Bekleme.
Yüzlerce sterlin kazanabilirsin.

07:55.141 --> 07:57.727
Ya da ne bok yiyorsan
ona devam edebilirsin.

07:57.810 --> 07:59.312
Hemen mesaj gönder, hadi.

08:01.689 --> 08:03.941
Küçük çaplı hedeflerle yetinmeyeceğim.

08:04.025 --> 08:06.194
Senin yaşına geldiğimde

08:06.277 --> 08:11.365
yüz milyonlar değerinde
bir şirketimin olmasını istiyorum.

08:11.449 --> 08:12.992
Milyarlar bile olabilir.

08:13.075 --> 08:14.785
OnlyFans kızlarını yönetiyor musun?

08:14.869 --> 08:19.123
Şahsen ben yönetmiyorum
ama yöneten bir ajans satın aldım.

08:19.207 --> 08:22.919
Bunu onaylıyor muyum? Hayır.
Bundan kâr ediyor muyum? Evet.

08:23.002 --> 08:25.630
Ben bir iş insanıyım.
Eğlencesine yapmıyorum.

08:25.713 --> 08:28.132
Kızımın bulaşacağı bir şey değil.

08:28.216 --> 08:31.177
-Kızımı evlatlıktan reddederdim.
-Öyle mi?

08:31.260 --> 08:33.262
-En kibar şekliyle.
-Bunu yapsa…

08:33.346 --> 08:35.223
-Söylemesi kolay.
-İğreniyorum.

08:35.306 --> 08:37.183
Oğlum gey çıkarsa da.

08:37.266 --> 08:38.434
Ne, ciddi misin?

08:38.518 --> 08:41.312
Günümüzde gey olmak
oldukça normal karşılanıyor.

08:41.395 --> 08:42.939
-Benim oğlum olamaz.
-Niye?

08:43.022 --> 08:44.232
Benim oğlum olamaz.

08:44.315 --> 08:46.901
Evlatlıktan reddederim demek çok ağır laf.

08:46.984 --> 08:49.320
Ahlak anlayışını annenden mi alıyorsun?

08:49.403 --> 08:51.864
Hayır, annem çok farklı biridir.

08:51.948 --> 08:53.866
Bu sözlerime annem üzülür.

08:53.950 --> 08:57.245
-Gerçekten mi?
-Evet, ırkçılıktan nefret eder.

08:57.328 --> 08:59.914
Homofobiden nefret eder.

08:59.997 --> 09:03.251
-Cinsiyetçilikten?
-Cinsiyetçilikten nefret eder.

09:03.334 --> 09:05.962
Hepsinden nefret eder. Yani ben gidip…

09:06.045 --> 09:09.382
Annemin yanında
kadınlara temizlikçi falan demem.

09:09.465 --> 09:10.716
-Sahi mi?
-Beni döver.

09:23.020 --> 09:25.523
-Bahçeye girelim mi? Göstereyim mi?
-Tabii.

09:26.107 --> 09:27.733
Güzel bir alan.

09:30.319 --> 09:31.571
Nasıl başarılı oldun?

09:31.654 --> 09:35.074
Üniversitedeydim.
Arkadaşım Ed'le birlikteydim.

09:35.157 --> 09:39.453
İçerik üretmeye çalışıyor,
para kazanmanın yollarını arıyorduk.

09:39.537 --> 09:42.873
Tam sıfırdan
günde bin sterlin kazanmaya geçtim.

09:42.957 --> 09:45.543
-Nasıl?
-Fitness planları, programlarıyla.

09:45.626 --> 09:47.503
Günde bin kazandım, iki haftada

09:47.587 --> 09:51.215
"Marbella'ya gideceğim,
yayın yapıp çok büyük olacağım" dedim.

09:51.299 --> 09:53.843
Günde binden üç bine çıktım,
sonra yükseldi.

09:53.926 --> 09:56.512
-Böyle oldu.
-O dönem pazarlamacı mıydın?

09:56.596 --> 09:58.848
Hep pazarlamacıydım. Şu an da öyleyim.

09:58.931 --> 10:00.850
En önemli yetenek pazarlamadır.

10:00.933 --> 10:03.394
Pazarlama bilmeden çok başarılı olunmaz.

10:03.477 --> 10:07.565
Bir dönem sanki
viral olan fırlama içerikler koyuyordun.

10:07.648 --> 10:09.775
-Bu durum bunun neresinde?
-İçerik o.

10:09.859 --> 10:13.529
Dikkat ekonomisinde yaşıyoruz.
O anlattıkların dikkat çekiyor.

10:13.613 --> 10:16.782
Dikkat çekerek daha ünlü oluyor
ve para kazanıyorum.

10:16.866 --> 10:19.035
-Ününden para kazanıyorsun.
-Aynen.

10:19.619 --> 10:22.038
Matrix terimi bir şey ifade ediyor mu?

10:22.872 --> 10:26.083
Sistem, tepedeki güç,
herkesi dipte, fakir tutmak

10:26.167 --> 10:30.796
ve köle zihniyetini sürdürmek isteyen,
gizli ittifaklar kuran zirvedeki güçler.

10:30.880 --> 10:32.006
Bana göre bu demek.

10:32.089 --> 10:35.301
-Bunlar gerçek mi?
-Elbette gerçek.

10:35.801 --> 10:38.846
Dünyanın tepesindekiler
diptekilerin çok kazanıp

10:38.929 --> 10:42.308
onlara hizmet etmeyi bırakmasını
neden istesin, çok saçma.

10:55.154 --> 11:00.576
Ertesi gün HS'in ekibinden birinin
biz HS'i çekerken çektiği video

11:00.660 --> 11:01.661
viral oldu.

11:01.744 --> 11:04.955
"Yakında Netflix'te.
Louis'yle ilginç konular konuştuk.

11:05.039 --> 11:08.459
İşimi ve bağlantılarımı destekleyen
rakamlar ve kanıtlar ortadayken

11:08.542 --> 11:11.629
beni nasıl karalamaya çalışacağını
merak ediyorum."

11:12.171 --> 11:13.673
THEROUX YAPIYORSA KARALAR

11:13.756 --> 11:18.010
Kendisi ve finansal ürünleri hakkında
gelen yorumlar çok sertti.

11:18.094 --> 11:19.470
KESİN İTİBAR SUİKASTI

11:19.970 --> 11:22.598
Umarım HS'i çok korkutmaz.

11:23.349 --> 11:25.142
-Nasılsın dostum?
-Nasılsınız?

11:25.226 --> 11:27.436
-Selam.
-Selam Sam, selam Harrison.

11:27.520 --> 11:29.689
-Nasılsın?
-Kalkma. Sağ ol.

11:29.772 --> 11:30.773
Selam.

11:37.238 --> 11:38.406
Bir çekim daha.

11:39.615 --> 11:40.825
O dışarıdaydı.

11:44.203 --> 11:46.080
-Nasılsın?
-Çok iyiyim.

11:46.163 --> 11:49.083
Dün gece içerik ürettiğim için geç yattım.

11:49.166 --> 11:53.170
Bir kulübün tuvaletinde
sakso çektirirken bir videom var.

11:53.254 --> 11:55.589
-Hayır, yoktur.
-Eminim görmek istersin.

11:55.673 --> 11:56.674
Var mı?

11:58.134 --> 12:00.469
-Gerçek mi bu?
-Dün gece, saat 01.20'de.

12:00.553 --> 12:01.679
Burası neresi?

12:01.762 --> 12:03.556
-Tuvalet.
-Kordonda.

12:03.639 --> 12:05.349
Çektiğinden haberi var mı?

12:05.433 --> 12:06.976
Var tabii, evet.

12:07.059 --> 12:09.145
-Sorun etmedi mi?
-Hayır.

12:09.770 --> 12:11.313
Amacı ne bunun?

12:11.397 --> 12:12.398
Nüfuz.

12:13.190 --> 12:16.110
Sana sakso çekerken görünmenin
ona ne faydası var?

12:16.193 --> 12:19.989
Ne faydası var bilmiyorum.
Kıza sorman lazım.

12:20.906 --> 12:22.533
Instagram hesabı açtık.

12:22.616 --> 12:25.244
O hesaptan Netflix belgeselini duyurdum.

12:25.327 --> 12:27.121
Gördüm, 300 bin izlenme almış.

12:27.204 --> 12:30.791
Şöyle bir yorum yazmışsın,
"Belgeselimi çekiyorlar.

12:30.875 --> 12:35.004
Karalamaya çalışabilirler, göreceğiz.
Nasıl olacağını merak ediyorum."

12:35.087 --> 12:37.506
Evet, gerçekten çok merak ediyorum.

12:38.966 --> 12:40.092
Ben de.

12:41.552 --> 12:43.721
-Çok.
-Evet.

12:45.306 --> 12:47.308
Bugün tuhaf bir enerjin var.

12:47.391 --> 12:48.809
-Senin de.
-Öyle mi?

12:54.607 --> 12:58.235
Bugünkü plan HS, Marbella'da
canlı yayın yaparken ona katılmak

12:58.319 --> 13:01.113
ve belki yat partisine katılmak.

13:01.197 --> 13:02.448
-Selam.
-Memnun oldum.

13:02.531 --> 13:06.577
Önce Londra'dan yeni gelen arkadaşı
Ed Matthews'la buluştuk.

13:06.660 --> 13:08.204
-Selam.
-Nasılsın kanka?

13:08.287 --> 13:10.122
-Ne zaman geldin?
-Daha yeni.

13:10.206 --> 13:12.917
-Vay anasını. Dikkat et.
-Seni görmek güzel.

13:13.000 --> 13:14.794
Bu adama dikkat et dostum.

13:14.877 --> 13:16.712
İyi görünür, dost gibi görünür.

13:16.795 --> 13:19.799
-Durumu tersine çeviriyor.
-O şeytani gülümseme.

13:19.882 --> 13:21.967
-Şeytani…
-Şeytani mi? Ağır oldu.

13:22.051 --> 13:24.720
-Çok ama çok ağır oldu.
-O şeytani gülümseme.

13:24.804 --> 13:28.057
Tamam beyler. Boks makinesini deneyeceğiz.

13:29.767 --> 13:31.268
Nasıl yapıldığını göster.

13:33.270 --> 13:37.316
Ed de TikTok ve YouTube videoları
çekerek başarılı oldu.

13:37.399 --> 13:39.527
HS, Batman'se Ed de Robin.

13:39.610 --> 13:42.154
Tamam, plajda birkaç hatun tavlayacağız.

13:42.238 --> 13:44.323
-Şu ikisi sevgilileriyle.
-Evet.

13:44.406 --> 13:46.867
Çek. Erkek arkadaşlarıyla yürüyorlar.

13:46.951 --> 13:50.788
En açık saçık kombinleri arıyoruz.
Sen çok iyi bir adaysın.

13:50.871 --> 13:56.293
İçerikleri fitness, internetten flörtleşme
ve komplo teorilerinden oluşuyor.

13:56.377 --> 14:00.297
Yıldızlarla hizasına bakarsak
uzaylıların piramitlerde parmağı var.

14:00.381 --> 14:03.259
Bu konulardan bahsedersem
peşime düşebilirler.

14:03.342 --> 14:06.178
Evinden iki dakika uzaklıktayız.
Onu avlayacağız.

14:06.262 --> 14:09.890
Şu ara canlı yayınlarda
tacizcileri sözde avlıyor.

14:09.974 --> 14:11.684
Siktir git megafonu elimizde.

14:11.767 --> 14:13.811
Korktuğu için cevap vermezse

14:13.894 --> 14:16.063
kapısının önünden bağıracağım!

14:17.189 --> 14:19.233
Ed Matty'den kaçış yok dostum.

14:19.316 --> 14:23.279
Tacizci olmakla suçladığı kişileri
kıstırıp küçük düşürüyor.

14:23.362 --> 14:26.907
Sıradaki tacizci kim?
Açık konuşayım, bundan beter olacak.

14:27.575 --> 14:31.620
Son birkaç seferinde
Ed onlara zorla hayvan maması yedirdi.

14:31.704 --> 14:33.539
Hadi, ye şunu dostum.

14:34.039 --> 14:35.040
Aferin sana.

14:35.541 --> 14:37.585
Küçük düşürmek ne işe yarıyor?

14:38.586 --> 14:42.673
Çünkü bu sonsuza dek burada, onlar daima…

14:42.756 --> 14:44.884
Bana göre bu hapse gitmekten kötü

14:44.967 --> 14:46.594
Pedofil mi o?

14:46.677 --> 14:50.723
Duydun mu? Pedofil mi dedi.
Hayır, bu Louis Theroux. Pedofil değil.

14:50.806 --> 14:53.183
Teşekkürler, çok sağ ol.

14:53.267 --> 14:55.394
Şu an seni avlamadığımı bilsinler.

14:58.606 --> 15:01.775
HS ortalarda pek görünmüyordu,

15:01.859 --> 15:03.277
muhtemelen belgeselimde

15:03.360 --> 15:06.739
ifşa edileceğini
söyleyen yorumlardan endişelenmişti.

15:06.822 --> 15:09.450
Nasılsınız kızlar?
Geceniz güzel geçiyor mu?

15:09.533 --> 15:12.077
Yat partisi planı suya düştü.

15:12.161 --> 15:16.749
Onun yerine Ed, Marbella sokaklarında
kızlarla sohbet ederken ona katıldık.

15:16.832 --> 15:19.168
Nasılsın canım? Gecen güzel geçiyor mu?

15:19.251 --> 15:22.004
Babam 50 yaşında bir bakir.

15:22.087 --> 15:24.965
-Bitter çikolata arıyorum.
-O zaman gel…

15:25.049 --> 15:27.217
Öyle mi? Beyaz çikolata sever misin?

15:27.301 --> 15:31.221
Bu tarz içeriklerin amacı
kısa kesitlerin paylaşılıp viral olması.

15:31.305 --> 15:34.516
Sen mi Instagram'ımı istiyorsun
yoksa sen mi? Hanginiz?

15:34.600 --> 15:35.851
Aynı anda mı?

15:36.644 --> 15:37.937
Üçlü?

15:38.020 --> 15:40.814
Ed gittiği her yerde
genç takipçileri onu buldu.

15:42.816 --> 15:44.360
-Nerelisiniz?
-İzlanda.

15:44.443 --> 15:48.113
-İzlanda, öyle mi?
-Evet!

15:48.197 --> 15:50.449
-Ed, kralsın.
-Süper.

15:50.532 --> 15:53.118
-Ne kadar süredir YouTube'dasın?
-İki hafta.

15:53.202 --> 15:54.912
-Bana ilham verdin.
-Sahi mi?

15:54.995 --> 15:57.164
-Bol şans.
-O kimin annesi?

15:57.665 --> 15:59.667
-Benim.
-Bekâr mı?

15:59.750 --> 16:01.293
-Hayır, siktir git.
-Değil.

16:01.377 --> 16:03.087
Tamam, iyi akşamlar.

16:03.170 --> 16:04.546
Çok ayıp oldu.

16:04.630 --> 16:07.841
Bazen bir laf atıyorum,
sonra buna gerek yoktu diyorum.

16:09.885 --> 16:14.139
Gecenin sonunda
HS'le son kısa bir anımızı çekebildim.

16:14.223 --> 16:16.225
Önemli bir telefon geldi.

16:16.892 --> 16:20.521
Sabah Dubai'ye gitmem gerek
ama tanıştığıma memnun oldum.

16:20.604 --> 16:23.607
-Aramızda bir dargınlık mı var?
-Hayır, elbette yok.

16:23.691 --> 16:25.526
Çünkü bazen emin olamıyorum.

16:25.609 --> 16:28.028
Gece kalamamak kötü oldu ama uyumalıyım.

16:28.112 --> 16:29.988
-Görüşürüz.
-Sağ ol, görüşürüz.

16:30.072 --> 16:31.407
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

16:31.907 --> 16:33.492
Görüşürüz OC, tamam?

16:34.868 --> 16:35.744
Tamam.

16:35.828 --> 16:37.329
TikTok'ta bir sürü kişi

16:37.413 --> 16:40.791
"Louis Theroux
bu belgeselde seni bitirecek" diyor.

16:40.874 --> 16:45.504
HS'in yanından ayrıldıktan sonraki günler
buluşmamız aklından çıkmamış gibiydi.

16:45.587 --> 16:47.631
Bu kadar şüphelenmesine şaşırdım.

16:47.715 --> 16:51.552
Belki olayı bu, dost gibi davranıp
insanların ayağını kaydırıyor.

16:51.635 --> 16:53.053
Muhtemelen öyle.

16:53.637 --> 16:54.847
Aynı zamanda

16:54.930 --> 16:57.474
yarattığı yeni dünyayı da merak ettim.

16:58.100 --> 17:01.895
Küresel çapta aşırı uç içeriklerle
ürünlerini satıyordu.

17:01.979 --> 17:04.773
Bunu izliyorsan,
hayatını üst seviyeye taşımak,

17:04.857 --> 17:08.277
özgür olmak istiyorsan
aşağıdaki uygulamaya hemen mesaj at.

17:08.360 --> 17:10.195
Yatırım grubunu inceledim.

17:10.279 --> 17:13.824
Reklamını yaptığı borsa şirketleri
çok kötü yorumlar almış.

17:13.907 --> 17:16.535
Bana dolandırıcı demeyin. Sakın…

17:16.618 --> 17:20.706
Siz para kaybetseniz bile
HS yatırdığınız paradan pay alıyor.

17:20.789 --> 17:21.665
…göstereyim.

17:22.332 --> 17:25.461
Bir hesap açtım ve 500 sterlin yatırdım.

17:27.296 --> 17:30.424
MİAMİ, ABD

17:31.467 --> 17:33.385
HS'in ideolojik atalarını,

17:33.469 --> 17:36.722
ultra maskülen influencer camiasını
yakından tanıyorum.

17:36.805 --> 17:39.224
Bu camiaya bazen erküre deniyor.

17:40.809 --> 17:44.146
O yüzden
erkürenin ruhani yuvası Miami'ye geldim.

17:45.647 --> 17:48.692
Erküre genelde
erkek izleyicileri çekmek için

17:48.776 --> 17:51.820
kadınlar, fitness
ve para hakkında yayınlar yapan,

17:51.904 --> 17:56.325
tartışma çıkarmaktan daha uzak komedyen
ve podcast üreticilerinden oluşuyor.

17:57.367 --> 18:01.455
Ama uçlarda daha ekstrem
içerik üreticileri camiası var.

18:04.416 --> 18:08.170
En çok ilgimi çeken de bu dünya
ve bu dünyanın motivasyonuydu.

18:08.921 --> 18:10.798
Beyler, nasılsınız?

18:10.881 --> 18:12.508
-N'aber?
-Seni görmek güzel.

18:12.591 --> 18:14.718
-Louis.
-Justin Waller. Memnun oldum.

18:14.802 --> 18:19.681
-Sağ ol, tam milyonluk bir adam gibisin.
-Yarım milyonluk diyelim, yarım milyonluk.

18:25.312 --> 18:30.317
Justin Waller, Baton Rouge, Louisiana'lı
bir iş insanı ve başarı koçu.

18:30.400 --> 18:33.111
Instagram'da
bir milyondan fazla takipçisi var.

18:34.279 --> 18:37.741
Genç erkeklere
olabilecek en iyi tavsiyeyi veriyorum.

18:37.825 --> 18:39.743
Kadınlar o kadar feminist değil.

18:39.827 --> 18:42.746
Sizi bırakıp o kaslı adama gitmez mi?
Kesin gider.

18:42.830 --> 18:46.125
Çoğu kadın ne istediğini bilmiyor,
bu onların suçu değil.

18:46.208 --> 18:48.210
Şık, özel dikilmiş takımlar,

18:48.293 --> 18:51.713
pahalı saatlerle
kaslı fotoğraflarını paylaşıyor.

18:51.797 --> 18:55.759
Karşılığında da takipçilerini
iş tavsiyesi ürünlerine yönlendiriyor.

18:55.843 --> 18:57.136
Medyada yer aldığında

18:57.219 --> 19:01.390
sıklıkla birden fazla ilişki yürüttüğü
yaşam tarzından bahsediyor.

19:01.473 --> 19:06.436
Kadınları seviyorum. Açık konuşayım.
Hatta biraz fazla sevmekle tanınırım.

19:06.520 --> 19:07.688
Evet.

19:12.943 --> 19:14.862
Güzel, çok güzel.

19:14.945 --> 19:19.032
Tamam, açık konuşayım.
O araba bir başarı değil, bunu söyleyeyim.

19:19.116 --> 19:20.993
Bu arabayı siktir et.

19:21.660 --> 19:23.453
Bazı yerlerde denyo olabilirim

19:23.537 --> 19:26.206
ya da insanlar
bazı görüşlerime katılmayabilir

19:26.290 --> 19:28.792
ama bunu başarı sanacak bir aptal değilim.

19:28.876 --> 19:31.420
-O yüzden çok abartmayalım.
-Kayda geçsin.

19:31.503 --> 19:34.339
-Anladım, teşekkürler.
-Bence değil çünkü. Evet.

19:34.423 --> 19:37.384
-Telefonum yukarıda kalmış. Çıkalım mı?
-Tabii.

19:39.136 --> 19:41.179
-Kızım.
-Selam.

19:42.931 --> 19:44.391
Vay be, çok güzelmiş.

19:44.474 --> 19:47.686
-Alacakaranlıkta çok güzel.
-Eminim öyledir.

19:47.769 --> 19:49.146
Burası küçük mekânım.

19:49.229 --> 19:51.857
Uzaklaşıp çalışmak için buraya gelirim.

19:51.940 --> 19:54.318
Çocuklarım falan Aventura'da.

19:54.401 --> 19:57.112
Son derece aile dostu bir yer.

19:57.196 --> 19:58.697
Kaç çocuğun var?

19:58.780 --> 19:59.740
Var birkaç tane.

19:59.823 --> 20:00.824
Evet.

20:00.908 --> 20:03.160
-Sayısını biliyorsun, değil mi?
-Galiba.

20:03.243 --> 20:04.077
Kaç tane var?

20:04.161 --> 20:06.663
İki. İki çocuğum var. İki küçük kızım var.

20:06.747 --> 20:08.999
-Anneleriyle birlikte misin?
-Evet.

20:09.082 --> 20:10.459
-Evet.
-Tabii. Evet.

20:10.542 --> 20:11.793
-Evli misiniz?
-Hayır.

20:12.586 --> 20:16.882
Topa tutulacağım, hep tutuluyorum.
İlişkimi soran herkes sinirleniyor.

20:16.965 --> 20:19.343
Tek eşli bir ilişkiniz yok mu yani?

20:20.010 --> 20:21.970
Tek taraflı, tek eşli. Evet.

20:22.054 --> 20:24.932
Kadınlar bir erkeğe âşıksa
başkasıyla yatmak istemiyor.

20:25.015 --> 20:28.143
-Tek taraflı, tek eşlilik ne demek?
-Yani şey…

20:28.226 --> 20:32.231
İşte başlıyoruz.
Beni tongaya düşürüyorsun.

20:33.190 --> 20:34.358
Çocuklarımın…

20:34.858 --> 20:37.361
Çocuklarımın annesi,
birlikte olduğum kadın

20:37.444 --> 20:39.196
başka erkeklerle konuşmuyor.

20:39.279 --> 20:40.280
Yani…

20:42.991 --> 20:44.284
Koydu, değil mi?

20:45.452 --> 20:47.245
-Üzülmüş gibisin.
-Koymadı.

20:47.329 --> 20:49.665
Üzülmüş gibisin. İnsanlar çok üzülüyor.

20:49.748 --> 20:53.627
Üzüldüğümü düşünmen çok ilginç.
Sadece bir an çok çarpıcı buldum.

20:53.710 --> 20:56.964
İnsanların bu konuda
bana çok sinirlendiğini fark ettim.

20:57.047 --> 21:00.300
-Sinirli mi görünüyorum?
-Hayır ama konuyu irdeliyorsun.

21:01.134 --> 21:02.135
O yüzden…

21:03.762 --> 21:06.056
-Ciddi konulara girmemiz gerek.
-Evet.

21:06.139 --> 21:06.974
-Evet.
-Evet.

21:07.057 --> 21:09.393
Bir şey daha var, buna özendirmiyorum.

21:09.476 --> 21:12.604
Bence her erkek
birden fazla kadınla birlikte olmamalı

21:12.688 --> 21:15.190
veya karısı
ve sevgilisiyle üçlü yapmamalı.

21:15.274 --> 21:17.275
-Yani…
-Sen yapıyor musun?

21:17.359 --> 21:19.736
Evet, tabii. Hiçbir şey saklamıyorum.

21:20.404 --> 21:22.823
Saklamayı reddediyorum.

21:23.323 --> 21:24.658
Reddediyorum.

21:24.741 --> 21:26.034
Doğru kararı verdin.

21:26.118 --> 21:29.037
The Real World
dünyanın bir numaralı okulu.

21:29.830 --> 21:31.748
Justin'in de Telegram grubu var.

21:31.832 --> 21:35.585
O grupta yakın arkadaşları,
kötü nam salmış kardeşler Andrew

21:35.669 --> 21:39.548
ve Tristan Tate'in kurduğu
The Real World adında

21:39.631 --> 21:41.633
sözde online üniversitesi var.

21:41.717 --> 21:44.845
Tate'ler Romanya'da
insan kaçakçılığından suçlandı

21:44.928 --> 21:46.596
ama iddiaları reddediyorlar.

21:47.097 --> 21:48.974
Burada para kazanmayı öğretiyoruz.

21:49.057 --> 21:53.979
Gerçek zamanlı ders verdikleri alanlarda
multimilyoner olan 18 profesörümüz var.

21:54.062 --> 21:57.733
Oyunlarda şifre yazmak gibi.
14 yaşında biri üç bin dolar kazandı.

21:57.816 --> 21:59.484
On üç yaşındaki bir çocuğun

21:59.568 --> 22:02.321
anne babasından
çok kazandığına inanmıyorum.

22:05.490 --> 22:07.659
-Telegram grubundayım.
-Güzel.

22:07.743 --> 22:09.328
Hemen katıl yazıyor.

22:09.911 --> 22:11.788
Jointherealworld.com.

22:11.872 --> 22:15.667
İnsanlar tıklayıp kaydolursa
ne kadar ödeyecekler?

22:15.751 --> 22:17.085
-Elli…
-Aylık 49 dolar.

22:17.169 --> 22:18.128
Aylık 49,99.

22:18.837 --> 22:22.632
Küçük bir kayıt ücreti mi alıyorsunuz?
Modelin bir parçası mı bu?

22:22.716 --> 22:23.592
Aynen öyle.

22:23.675 --> 22:27.721
-Onları nereden duydun?
-YouTube'dan. Andrew'u YouTube'da gördüm.

22:27.804 --> 22:30.807
Gülmekten direksiyonu
yumrukladığımı hatırlıyorum.

22:30.891 --> 22:32.976
Ford logosunda küçük bir göçük var.

22:33.060 --> 22:36.271
Herkese uzun zamandır
söylediğim şeyleri söylüyorlardı.

22:36.355 --> 22:37.356
Ne gibi şeyler?

22:37.856 --> 22:38.940
Birçok insan

22:39.024 --> 22:44.029
erkek ve kadınların bir ilişkide
eşit olmak istediğini düşünüyor.

22:44.112 --> 22:45.155
Bu doğru değil.

22:45.238 --> 22:47.741
Erkekler kahraman olmalı, günü kurtarmalı,

22:47.824 --> 22:51.036
kadınlara o olmadan erişemeyecekleri
bir hayat sunmalı.

22:55.624 --> 22:57.709
Wynwood'da çay içmek istiyorum.

22:57.793 --> 22:59.628
-Olur, içelim.
-Tamam, güzel.

23:00.337 --> 23:02.297
Justin!

23:02.380 --> 23:03.298
N'aber kanka?

23:03.381 --> 23:04.591
-İyi misin?
-N'aber?

23:04.674 --> 23:06.009
-Nasılsın?
-İyiyim.

23:06.093 --> 23:07.052
-Sağ ol.
-Süper.

23:07.135 --> 23:08.887
-Yakında gezecek miyiz?
-Olur.

23:08.970 --> 23:09.888
Gezelim.

23:09.971 --> 23:11.515
N'aber çapkın?

23:11.598 --> 23:14.351
Justin de tıpkı HS gibi internetteki ününü

23:14.434 --> 23:18.480
ve erkek hayranlarıyla kurduğu
tek taraflı ilişkiyi…

23:18.563 --> 23:19.523
Dik çek.

23:19.606 --> 23:21.983
…pazarlama fırsatına dönüştürüyordu.

23:22.067 --> 23:25.278
-Sağ ol dostum.
-Bizimle çay içmek ister misin?

23:25.362 --> 23:26.446
-Kesinlikle.
-Peki.

23:27.239 --> 23:28.240
Tanışalım mı?

23:28.323 --> 23:29.199
Matthew.

23:29.282 --> 23:30.534
-Chris.
-Chris. Louis.

23:30.617 --> 23:32.410
-Nereden tanıyorsun?
-Videolardan.

23:32.494 --> 23:35.163
-En büyük rol modellerimden biri.
-Evet.

23:35.247 --> 23:37.499
-Öğrettiklerin…
-Tabii. O, Andrew Tate.

23:37.582 --> 23:40.210
-Andrew Tate, evet.
-Tristan Tate, kardeşler.

23:40.293 --> 23:42.504
Hepsi bizim için büyük ilham kaynağı.

23:42.587 --> 23:44.339
Çıkardığınız ders ne?

23:44.423 --> 23:46.091
Bence asla pes etmemek.

23:46.174 --> 23:50.387
Erkeklerin doğuştan gelen bir değeri yok.
Onu kendimiz inşa etmeliyiz.

23:50.470 --> 23:53.140
Erkeklerin doğuştan bir değeri yok
ne demek?

23:53.223 --> 23:55.809
-Şey…
-Hiçbir şey altın tepside sunulmaz.

23:55.892 --> 23:58.019
-Her kuruş için çalışmalıyız.
-Aynen.

23:58.103 --> 24:00.021
-Kadınların işi zor mu?
-Bence…

24:00.105 --> 24:02.899
-Güzellikleri doğuştan gelen bir değer.
-Aynen.

24:02.983 --> 24:05.861
Çünkü 20 yaşında göz alıcı bir kadın

24:05.944 --> 24:08.864
sırf güzelliğiyle bir arabaya, bir tekneye

24:08.947 --> 24:11.741
ya da Miami'ye giden bir uçağa
davet edilebilir.

24:11.825 --> 24:16.705
Kimse onu Miami'ye davet etmez.
Kimse onu uçağa davet etmez.

24:16.788 --> 24:20.333
Bir değer yaratmalı.
Diğer erkekler için değerli olmalı.

24:20.417 --> 24:22.127
-Evet.
-Yoksa kimse umursamaz.

24:22.210 --> 24:24.045
-Dediğin gibi.
-Bu bir gerçek.

24:24.129 --> 24:26.840
Yüz yüzeyken
sana çok teşekkür etmek istiyorum.

24:26.923 --> 24:29.593
En çok örnek aldığım kişilerden birisin.

24:29.676 --> 24:32.846
Selam verenlere iki şey söylerim.
Bir, sizi seviyorum.

24:32.929 --> 24:33.805
-Evet.
-Sağ ol.

24:33.889 --> 24:36.391
Bu dünyada yapamayacağınız hiçbir şey yok.

24:36.475 --> 24:37.726
Bu işte beraberiz.

24:38.560 --> 24:44.566
Her gün bir genç adam yolda beni çevirip
hayatını değiştirdiğimi söylüyor.

24:45.150 --> 24:47.277
Justin ve arkadaşlarının içerikleri

24:47.360 --> 24:49.905
kırmızı hap olarak bilinen
bir ideolojiyi savunuyor.

24:49.988 --> 24:51.239
Modern Batılı erkeğin

24:51.323 --> 24:54.326
katlanması gereken saçmalıkları
görüyor musunuz?

24:55.452 --> 24:58.163
Bu ifadeyi Matrix filminden alıyorlar.

24:58.246 --> 25:00.499
Kırmızı hap nedir? Anlatabilir misin?

25:00.582 --> 25:02.626
Gerçeği olduğu gibi görmek.

25:03.251 --> 25:06.671
Ana akım medyanın
ilişkiler üzerinde yaptığı beyin yıkamayı

25:06.755 --> 25:09.883
ve erkeklere karşı ayrımcılığı
çözdüğünü iddia ediyor.

25:09.966 --> 25:11.635
Kırmızı hap farkındalığı.

25:11.718 --> 25:15.972
Kırmızı hap feminizme karşı
gerekli bir panzehir ve dengeleyici güç.

25:16.056 --> 25:19.976
Denetlenmeyen yeni medya çerçevesinde
filtrelenmemiş görüşlerini

25:20.060 --> 25:24.731
kesitlere bölünüp internette yayılan
yüzlerce podcast'te paylaşıyorlar.

25:24.814 --> 25:26.024
O hikâyeler hep var.

25:28.610 --> 25:33.949
Bu düşüncenin en ünlü isimlerinden
Amrou Fudl'la görüşmeye gidiyordum.

25:34.491 --> 25:37.160
Siz değerle doğdunuz,
biz kendimiz yaratmalıyız.

25:37.244 --> 25:38.787
Nasıl değerle doğduk?

25:38.870 --> 25:41.373
Vajinan ve memelerin var. Değerle doğdun.

25:41.456 --> 25:42.499
Geberdin!

25:42.582 --> 25:45.293
Eski İç Güvenlik Bakanlığı personeliyken

25:45.377 --> 25:48.338
beş yıl önce
Myron Gaines adıyla canlı yayınlar,

25:48.421 --> 25:51.883
podcast'ler yapmaya başladı
ve büyük bir kitle kazandı.

25:51.967 --> 25:55.845
Kadınlar oy kullanmamalı, askeriye
ve kolluk kuvvetlerinde de çalışmamalı.

25:55.929 --> 25:58.390
Tıpkı Justin gibi o da sevgilisiyle olan

25:58.473 --> 26:01.184
tek taraflı,
tek eşli ilişkisiyle övünüyor.

26:01.268 --> 26:05.730
Ben istediğimi yaparım. O bana sadık.
O tek eşli, benim açık ilişkim var.

26:05.814 --> 26:08.942
Seyahatlerde prezervatifleri o koyuyor.
İş bu kadar ciddi.

26:15.740 --> 26:18.326
-Selam, memnun oldum. Ben Louis.
-Ben de, n'aber?

26:18.410 --> 26:20.120
-Myron, değil mi?
-Memnun oldum.

26:20.203 --> 26:22.497
Myron ana akım medyaya karşı şüpheci

26:22.581 --> 26:25.500
ama ikna için uzun uzun konuştuktan sonra

26:25.583 --> 26:27.419
evde buluşmayı kabul etti.

26:28.086 --> 26:29.796
-Hadi bakalım.
-Burası.

26:29.879 --> 26:33.174
Merkeze hoş geldiniz.
Tüm çekimleri burada yapıyoruz.

26:33.258 --> 26:35.218
Gerçekte nerede kalıyorsun?

26:35.302 --> 26:38.805
Kız arkadaşınla boş boş takılıp
TV izlemek istediğinde?

26:38.888 --> 26:40.807
Arkada eşyalarım var.

26:40.890 --> 26:42.851
-Oraya girebilir miyiz?
-Odam var.

26:42.934 --> 26:44.978
O gelip temizlediğinde gösteririm.

26:45.061 --> 26:46.688
-Tamam.
-Gelip temizleyecek.

26:46.771 --> 26:49.065
-Dur, şunu kurabilir miyim?
-Lütfen.

26:50.442 --> 26:52.777
Ben de çekiyorum ama kullanmayacağım.

26:52.861 --> 26:54.154
-Sorun değil.
-Süper.

26:54.654 --> 26:56.531
Kendini sağlama mı alıyorsun?

26:56.615 --> 27:00.910
Tartışmalı figürlere karşı
insanlar itibar suikastı yapmaya çalışır.

27:00.994 --> 27:01.828
Ana akım medya

27:01.911 --> 27:04.789
çoğunlukla bu yüzden
güvenirliğini kaybetti.

27:04.873 --> 27:08.126
Yaptıkları gerçek dışı haberler yüzünden.

27:08.710 --> 27:09.919
Anladım.

27:10.003 --> 27:13.173
Bugün görüşeceğimizi bildiğim için

27:13.256 --> 27:16.926
son birkaç yıl paylaştığın
en tartışmalı içeriklere…

27:17.010 --> 27:19.971
-Tabii.
-…göz attım.

27:20.055 --> 27:23.099
Açıkçası beni şoke eden birkaç konudan

27:23.183 --> 27:25.268
şu an konuşmak ister misin?

27:25.352 --> 27:26.311
-Tabii.
-Olur mu?

27:26.394 --> 27:28.313
İşimi doğru yapıyorum demektir.

27:28.396 --> 27:29.856
-Hazır mısın?
-Evet.

27:29.939 --> 27:31.107
Biz eşit değiliz.

27:31.733 --> 27:34.569
Ben diktatörüm, sen benim astımsın.

27:35.278 --> 27:37.530
Sana ne zaman çakacağımı ben söylerim.

27:37.614 --> 27:40.909
Sonra ben emrederim,
sandviçi sen getirirsin.

27:40.992 --> 27:41.993
Bu iş böyledir.

27:42.077 --> 27:45.872
Kadınlar böyle erkeklere bayılır.
Neyin ne olduğunu söyleyenlere.

27:45.955 --> 27:49.417
Bu yoruma açık, hislere,
düşüncelere bağlı bir konu değil.

27:49.501 --> 27:51.127
Ne düşündüğün önemli değil.

27:51.211 --> 27:55.006
-"Sana ne zaman çakacağımı ben söylerim."
-Evet, şunu diyorum…

27:55.090 --> 27:58.009
"Sen regl dönemindeyken
sana çakmak istiyorum."

27:58.093 --> 28:01.471
Kadın da "İstemiyorum" der.
Sorun yok, elbette yapmazsın.

28:01.554 --> 28:03.932
Ama erkeklerin kendini ilişkinin lideri,

28:04.015 --> 28:07.644
girişken, baskın tarafı,
diktatörü olarak görmesini istiyorum.

28:07.727 --> 28:08.687
Ne derse o olur.

28:08.770 --> 28:11.773
Kendini kadın düşmanı olarak
görüyor musun?

28:11.856 --> 28:15.652
Hayır, kadın düşmanlığı
kadınlardan nefret etmektir, bence ben…

28:15.735 --> 28:17.987
Kadınları seviyorum, onları anlıyorum.

28:18.071 --> 28:21.324
Onları anladığım için
onlar için en iyisini biliyorum.

28:21.408 --> 28:25.787
-Onlardan daha iyi mi biliyorsun?
-Birçok yönden. Kadınlar bunu ister.

28:25.870 --> 28:27.831
Lider, dominant erkek isterler.

28:27.914 --> 28:31.042
-Sevgilinin adı Angie, değil mi?
-Evet.

28:31.126 --> 28:36.005
Peki kadınlarla
dönüşümlü olarak mı görüşüyorsun?

28:36.506 --> 28:38.508
Dönüşümlü olarak değil.

28:38.591 --> 28:40.885
Birden fazla eş istiyorum

28:40.969 --> 28:44.806
ama şu an, özellikle bu yıl için
bir şeyler kurmaya odaklanıyorum.

28:44.889 --> 28:46.558
Birden fazla eş mi, sahi mi?

28:46.641 --> 28:49.352
-Angie şurada.
-Angie'yle tanışalım mı?

28:49.978 --> 28:52.397
-Evet, o…
-Angie, selam verebilir miyiz?

28:53.773 --> 28:54.607
Selam.

28:54.691 --> 28:56.025
Kısa tutalım.

28:56.109 --> 28:58.611
Selam, ben Louis. Memnun oldum. Nasılsın?

28:58.695 --> 29:00.113
İyiyim. Evet.

29:00.196 --> 29:02.365
Myron'da seni çeken ne oldu?

29:02.449 --> 29:06.953
Tüm arkadaşlarıma,
ilişkimizi sorgulayanlara şunu söylerim,

29:07.036 --> 29:09.080
kameralar karşısındaki Myron'la

29:09.164 --> 29:12.542
kameraların arkasındaki,
benim yanımdaki Myron apayrı biri

29:12.625 --> 29:14.210
ve onu çok seviyorum.

29:14.294 --> 29:17.547
Birlikte olduğumuz sürece onu seveceğim.

29:17.630 --> 29:18.631
-Gel canım.
-Evet.

29:18.715 --> 29:21.217
-Tam puan.
-Tam puan mı?

29:21.301 --> 29:24.262
Evet, tam puan, evet.

29:24.345 --> 29:25.972
-Evet.
-Evet.

29:26.681 --> 29:31.227
Yok, yanımda olduğu için mutluyum.
Harika biri, bana çok yardımcı oluyor.

29:31.311 --> 29:35.190
Erkeklerle kadınlar arasındaki
ilişkiden konuşuyorduk.

29:35.273 --> 29:37.484
Myron ilişkinin kendi tanımıyla

29:37.567 --> 29:41.654
tek taraflı, tek eşli olmasını
istediği açıkça belirtiyor.

29:41.738 --> 29:44.115
Başka ilişkiler yaşamasına izni var.

29:44.199 --> 29:45.783
Açık ilişkimiz mi?

29:45.867 --> 29:47.076
Ama senin yok.

29:47.160 --> 29:48.661
Yattığı kadınlarla

29:48.745 --> 29:51.456
sadece bir iki gece birlikte olacak

29:51.539 --> 29:54.626
ama beni
öyle gördüğünü düşünmüyorum çünkü…

29:54.709 --> 29:57.712
Uzun süredir
onunla birlikte olmamın bir sebebi var.

29:57.795 --> 30:00.715
-İlişkinizi karıştırmak istemiyorum.
-Evet.

30:00.799 --> 30:05.595
Ama gelecekte birden fazla eşinin
olmasından bahsediyorduk.

30:05.678 --> 30:06.596
Bunu anlıyor.

30:06.679 --> 30:09.349
Gelecekte
böyle bir şey olabileceğini anlıyor.

30:09.432 --> 30:10.850
Bu konuda ne diyorsun?

30:12.435 --> 30:16.105
Bilmiyorum. Bunu geçmişte de söyledi.

30:16.189 --> 30:19.025
Bence… Zamanı geldiğinde bakacağız.

30:19.108 --> 30:22.403
Nasıl yürür bilmiyorum, bence…

30:22.487 --> 30:26.658
Ama yakın zamanda olmayacak
çünkü şu an işime odaklandım.

30:26.741 --> 30:28.201
-Ama olabilir mi?
-Evet.

30:28.284 --> 30:30.286
Bir yere kadar erteleyeceksin.

30:30.370 --> 30:34.249
Bu ilişkiye iki yılını verdi,
uzun vadeli planın buysa

30:34.332 --> 30:36.918
gün gelecek bu iki gerçeklik çakışacak.

30:37.001 --> 30:40.964
-Bunu zamanı geldiğinde konuşuruz.
-Bu ne demek? Kaçamak bir cevap.

30:41.047 --> 30:43.424
-Hiç belli olmaz dostum.
-Şey sadece…

30:43.508 --> 30:45.218
Gelecekte fikrim değişebilir.

30:45.301 --> 30:49.097
İki kadın çok zor olacağı için
biriyle birlikte olmak isterim.

30:49.180 --> 30:51.057
Şimdiden caydın mı?

30:51.641 --> 30:54.310
Kültürün bu kısmındaki bazı insanlar

30:54.394 --> 30:57.689
o yüzde birlik,
üst düzey maskülen erkek fikrini savunur.

30:57.772 --> 30:59.440
-Odaya götürür müsün?
-Tabii.

30:59.524 --> 31:01.609
-Kimi…
-Frank, onunla git. Pardon.

31:01.693 --> 31:04.362
Ayrıca odayı da temizler misin?

31:04.445 --> 31:06.364
-Evet.
-O konuda da yardım lazım.

31:07.323 --> 31:09.659
Sorun oldu mu? Biraz tuhaf hissettim.

31:09.742 --> 31:11.536
-Sorun yok.
-Garip bir durum.

31:11.619 --> 31:13.997
-Hayır…
-Nasıl hissettin? Garip geldi.

31:14.080 --> 31:16.833
Hiç de bile. Angie benimle aynı…

31:16.916 --> 31:19.544
Seninle aynı kafada olduğunu düşünmüyorum.

31:21.671 --> 31:23.339
-Ne konuda?
-Biliyorsun işte.

31:23.423 --> 31:27.635
-Başka kadın fikrinde.
-Hayır, bu konuları konuştuk.

31:27.719 --> 31:29.679
-Biraz bozulduğunu gördüm.
-Hayır.

31:29.762 --> 31:30.972
-Alakası yok.
-Hayır.

31:31.055 --> 31:32.056
-Evet.
-Hayır.

31:32.140 --> 31:34.225
-Kesinlikle var.
-Hayır, o iyi.

31:34.309 --> 31:37.604
Ona gidip "Myron sana özel olacak.

31:37.687 --> 31:41.190
Hangisini seçersin?" desem
kabul edeceğini düşünmüyor musun?

31:41.274 --> 31:43.860
"O nasıl mutlu oluyorsa" der. Böyle der.

31:43.943 --> 31:47.822
Zamanım varsa, bir kadınla
vakit geçireceksem onunla geçiririm.

32:01.002 --> 32:03.004
Açık mı? Kilitlemişsin.

32:03.087 --> 32:04.297
Kilitlemedim.

32:06.925 --> 32:07.759
Teşekkürler.

32:07.842 --> 32:09.385
Yok, şaka yapmadım.

32:10.803 --> 32:13.556
Justin'i, bu inançları nasıl edindiğini

32:14.641 --> 32:17.018
biraz daha yakından anlamak istedim.

32:17.518 --> 32:21.689
Çoğu insan mutsuz olduğumu,
aşkı bulamayacağımı düşünüyor.

32:21.773 --> 32:25.401
-Neden sence?
-Görüşlerim ve cinsel tercihim yüzünden.

32:25.485 --> 32:30.615
Karımla birlikte birkaç kız arkadaşımız,
üç, dört kız arkadaşımız varsa

32:30.698 --> 32:33.660
nedense birden
insanlar mutlu olmadığımı düşünüyor.

32:34.243 --> 32:38.706
İsmimi dövme yaptıran,
çok takık kadınlar var.

32:38.790 --> 32:40.333
Bunu neden yapıyorlar?

32:40.416 --> 32:42.961
-Neyi?
-İsmini dövme yaptırıyorlar?

32:43.044 --> 32:45.505
Karımın dövmesini gördüklerinden.

32:50.551 --> 32:53.262
Justin'in geçmişini biraz araştırdım.

32:53.346 --> 32:56.140
Louisiana'da küçük bir kasabada büyümüş.

32:56.224 --> 32:59.519
-Zengin bir aileden mi geldin?
-Alakası yok, hiç de bile.

32:59.602 --> 33:02.146
Güney Louisiana'da büyüdüm.
Kimsede para yoktu.

33:02.730 --> 33:07.110
Üniversitede futbol yıldızı oldu,
sonra RedIron İnşaat'ı kurdu.

33:07.694 --> 33:11.656
Çelik zengini imajını kullanarak
podcast'lerde boy gösterdi.

33:11.739 --> 33:13.616
Sıfırdan geri dönebilir misin?

33:13.700 --> 33:17.704
Tabii, beni Amerika'da bir şehre bırak.
Altı haftaya çelik işindeyim.

33:17.787 --> 33:22.041
Ne kadarının
anlattığı gibi olduğunu bilmek zordu.

33:23.209 --> 33:25.211
Dostum, nasılsınız?

33:25.294 --> 33:27.672
Eşi ve iki kızıyla birlikte yaşadığı

33:27.755 --> 33:30.258
ana dairesini göstermeyi teklif etti.

33:30.925 --> 33:34.220
Eşinin gösterilmesini istemiyorsun,
öyle değil mi?

33:34.303 --> 33:36.222
-Kesinlikle.
-Çocukların da.

33:36.305 --> 33:38.307
Ailemi korumak istiyorum.

33:38.391 --> 33:40.435
Her erkek ailesini korumak ister.

33:40.518 --> 33:42.895
Justin'in sosyal medya markasını büyütüp

33:42.979 --> 33:46.107
Trump'ın yakın çevresiyle
bağlantı kurması için

33:46.190 --> 33:49.360
birkaç ay önce
Baton Rouge'dan buraya taşınmışlar.

33:49.444 --> 33:50.778
Barron'la yemek yedim.

33:50.862 --> 33:52.280
-Nerede?
-Mar-a-Lago'da.

33:52.363 --> 33:54.907
-Öyle mi?
-O akşam Donald'la tanıştım.

33:54.991 --> 33:57.785
Mar-a-Lago'ya dört, beş kez gittim.

33:59.495 --> 34:01.998
-Pencereler inanılmaz.
-Çok güzel.

34:02.081 --> 34:04.375
Ne kadara satın aldın?

34:04.459 --> 34:06.210
-Burayı mı?
-Yoksa kiralık mı?

34:06.919 --> 34:10.798
Hayır, burayı kiraladım.
Tüm faturalarla birlikte aylık 20 bin.

34:10.882 --> 34:13.176
Toplam servetin ne kadardır?

34:13.259 --> 34:16.846
Son baktığımda 30'un çok üzerindeydi.

34:16.929 --> 34:18.973
-Otuz…
-Milyon, evet.

34:19.056 --> 34:22.602
Onlar kadar zengin değilim
ama durumum fena değil.

34:24.228 --> 34:25.938
Yukarıyı görmelisiniz.

34:30.735 --> 34:32.737
-Evet…
-Aşağıdaki havuz senin mi?

34:32.820 --> 34:33.738
Evet.

34:35.031 --> 34:36.616
"Neden Miami?" diyorlar.

34:36.699 --> 34:41.329
Yüz yirmi yıl önce olsa ata biner,
Kaliforniya'da altın arardım, diyorum.

34:41.412 --> 34:43.122
Kanımda var, çok seviyorum.

34:43.206 --> 34:46.667
İster kırmızı hap camiası ister erküre de

34:46.751 --> 34:49.337
bana göre bir şeyi düzeltmeye,

34:49.420 --> 34:54.467
kültürde bir değişim
yaratmaya çalışıyor gibi geldiniz.

34:55.092 --> 34:59.680
Bence dünya yanlış bir yöne doğru saptı

34:59.764 --> 35:03.768
ve bir erkeğin
maskülen enerjiye sahip olup

35:03.851 --> 35:06.771
güçlü olması artık kabul görmüyor.

35:06.854 --> 35:08.272
Buna toksik diyorlar.

35:08.356 --> 35:12.777
Bunu feminizmle birleştirip
kadınlardan erkek olmalarını istedik.

35:13.569 --> 35:17.323
Erkekler toplumu kurdu, inşa etti
ve devamlılığını sürdürüyor.

35:17.406 --> 35:19.867
Bu bir gerçek ve…

35:19.951 --> 35:21.786
Bunu kadınlar da yapmıyor mu?

35:22.411 --> 35:23.955
Bence hiç… Etrafına bak.

35:24.038 --> 35:27.834
Etrafında bir kadının elinden çıkan
bir şey görebiliyor musun?

35:27.917 --> 35:30.336
-Burada mı?
-Hiçbir şey yok.

35:30.419 --> 35:33.798
Bu binaları erkekler inşa etti,
erkekler tasarladı.

35:33.881 --> 35:35.258
Bundan emin miyiz?

35:35.341 --> 35:37.385
-Sugötürmez bir gerçek.
-Bir sürü…

35:37.468 --> 35:40.138
Bunda yanlış bir şey yok.
Diğer nokta da bu.

35:40.221 --> 35:43.224
Kadınları sevmediğimizi düşünüyorlar.
Ben seviyorum.

35:43.307 --> 35:49.480
Kızların mimar, astronot, girişimci
olmak istemesini kabul ediyor musun?

35:49.564 --> 35:52.150
Kesinlikle, tabii. İstedikleri buysa.

35:52.233 --> 35:54.193
Sana göre gerçekten istemiyorlar.

35:54.277 --> 35:55.653
Bazıları istiyor.

35:55.736 --> 35:57.697
Ama bence genel olarak

35:57.780 --> 36:01.200
bu kadınlar bir koca arıyor
ve aile kurmak istiyor.

36:02.660 --> 36:05.538
Uzun değilsin diyelim,
fit bir vücut elde eder,

36:05.621 --> 36:07.832
şehrinde bir itibara sahip olur

36:07.915 --> 36:10.626
ve para kazanırsan
şehrindeki en güzel kadını,

36:10.710 --> 36:13.129
belki iki kadını götürebileceğine eminim.

36:13.212 --> 36:16.382
Belki Miami'ye gelip
Miami 10'luklarını götüremezsin

36:16.465 --> 36:20.469
ama küçük bir şehirdeki sekiz
ve dokuzlukları kesin götürürsün.

36:20.553 --> 36:24.348
Ülkenin dört bir yanında
çelik binalar inşa ettiğimden biliyorum.

36:24.432 --> 36:25.349
Hepsi bekliyor.

36:25.433 --> 36:28.644
İstediğinizi elde etmenize
engel olacak hiçbir şey yok.

36:28.728 --> 36:31.063
Sadece taşaklı olup elde etmeniz gerek.

36:31.147 --> 36:32.148
Evet.

36:32.231 --> 36:34.442
-Sadece…
-Cesaretli olun diyor.

36:34.525 --> 36:36.110
Taşaklı olmak mı dedi?

36:36.194 --> 36:37.486
-Sus da taşaklı ol.
-Evet.

36:37.570 --> 36:39.989
-"Sus da taşaklı ol" mu?
-Dost acı söyler.

36:40.072 --> 36:42.950
Miami sahilinde
Mattie ve Chris'le birlikteyim.

36:43.034 --> 36:45.953
Justin'in bu iki hayranıyla
çay içerken tanıştık.

36:46.037 --> 36:51.209
Erküre içeriğinde onları neyin çektiğini
biraz daha yakından anlamak istedim.

36:51.292 --> 36:53.127
Justin Waller'ın düşünce yapısı

36:53.211 --> 36:57.340
özellikle benim gibi evde erkek figürü
olmadan büyüyen genç erkeklere

36:57.423 --> 36:58.424
ilham veriyor.

36:58.507 --> 37:00.635
Erkeklere kimse kılavuz vermiyor.

37:00.718 --> 37:02.470
Sokakta yaşıyorsam

37:02.553 --> 37:06.807
kendi hayatımı düzeltebilecekken
bunu niye başkasından bekleyeyim?

37:06.891 --> 37:08.142
-O el hareketi…
-Evet.

37:08.226 --> 37:11.520
Andrew Tate röportajlarda yapıyor.
Anlamını bilmiyorum.

37:11.604 --> 37:13.731
-Matrix'le ilgili dediler.
-Evet.

37:13.814 --> 37:17.568
Biliyor musunuz?
Matrix diye bir terim var.

37:17.652 --> 37:23.866
Evet, toplumun bize dayattığı şeyi
kabul edecek şekilde doğduk.

37:24.367 --> 37:27.662
O da bunu
reddetmemiz gerektiğini söylüyor.

37:27.745 --> 37:30.706
Bunu reddedip
hedeflerimize ulaşmamızı söylüyor.

37:30.790 --> 37:32.166
Anneme yardım edeceğim.

37:32.250 --> 37:36.462
Çocuklarıma, anneme, herkese
nesiller boyu sürecek zenginlik vereceğim

37:36.545 --> 37:38.464
ve hiçbir şey buna engel olamaz.

37:38.547 --> 37:40.883
-Hiçbir 9-5 iş bunu vermez.
-Aynen.

37:40.967 --> 37:43.219
-Matrix işte bu.
-Matrix bu, iş.

37:43.302 --> 37:44.637
-O kutu.
-O kutu.

37:44.720 --> 37:45.930
Her gün işe gidecek,

37:46.013 --> 37:49.934
sevdiklerin ve kendin için
daha iyi bir hayatı feda edeceksin.

37:50.017 --> 37:51.978
İnsanlar erkeklerin…

37:53.270 --> 37:56.816
Erkeklerin güçlenmesini istemiyor
çünkü bu bir tehdit.

38:05.449 --> 38:08.995
Mattie başarılı olmak için
iki sene önce Miami'ye taşındı

38:09.078 --> 38:10.454
ama hiç kolay olmadı.

38:10.538 --> 38:11.539
Hadi.

38:12.665 --> 38:14.458
Kısa süre önce evsizdi.

38:15.126 --> 38:17.128
Arabanda mı yaşıyordun?

38:17.211 --> 38:18.462
Evet, geçmişte kaldı.

38:18.546 --> 38:21.424
Neyse ki şanslıydım
ve Tanrı beni kurtardı.

38:21.507 --> 38:24.844
Kendime acıyordum. Kaybediyordum.

38:24.927 --> 38:27.722
Her gece ağlıyordum,
yiyecek yemeğim yoktu.

38:27.805 --> 38:29.181
Ama iki yol vardı.

38:29.265 --> 38:33.644
Konumumdan şikâyet edecektim
veya çözüm odaklı düşünmeye başlayacaktım.

38:33.728 --> 38:36.480
Bakış açımı,
nasıl baktığımı değiştirebilirdim.

38:36.564 --> 38:39.734
Erkek olarak acı çekmemiz gerek,
mutlu olmamız değil.

38:39.817 --> 38:42.111
Başarıdan çok başarısızlık öğretir.

38:42.611 --> 38:45.114
-Depresyona da inanmıyoruz.
-Nasıl yani?

38:45.197 --> 38:46.324
İnanmıyoruz işte.

38:46.407 --> 38:50.286
Hayatta sorunları aşmaları için
her şeye sahip ortalama bir insan

38:50.369 --> 38:53.247
hâlâ depresyondaysa, kendine acıyorsa…

38:53.330 --> 38:54.665
Gereken yollar elinde.

38:54.749 --> 38:56.250
Kardeşim vefat etti.

38:56.751 --> 39:00.379
Bir dönem üzüldüm
ama bundan pozitif bir şey çıkardım.

39:00.463 --> 39:01.464
Nasıl öldü?

39:02.798 --> 39:06.469
Kendi canına kıydı
ama bunun geçmişte kaldığını söylüyorum.

39:06.552 --> 39:08.012
Bunu kullanmalıyım.

39:08.095 --> 39:09.305
Büyük olmalıyım,

39:09.388 --> 39:11.891
sadece kendim için değil,
kardeşim için de.

39:16.812 --> 39:21.233
Maskülenliği yücelten söylemlerin
zorluklarla boğuşan insanlara

39:21.317 --> 39:25.821
nasıl bir yol gösterip
umut aşıladığını ilk kez tanık oldum.

39:28.282 --> 39:32.203
Ama aynı zamanda
duydukları güvensizliğe de şaşırdım.

39:32.286 --> 39:37.500
Matrix fikri erkekleri bilerek
başarısız kılmak için tasarlanmış.

39:39.001 --> 39:40.669
-Nasıl oldu?
-Süper.

39:50.763 --> 39:53.265
Miami'nin en zeki köpeği, bu çocuk.

39:53.849 --> 39:56.185
Myron'ın podcast'ine çıkacaktım.

39:58.479 --> 39:59.772
Frank, kapıyı aç.

40:00.564 --> 40:03.818
Erkürenin en zehirli
programlarından biri olarak

40:03.901 --> 40:05.820
çok izlendiği düşünüldüğünde

40:05.903 --> 40:09.198
katılma kararını kolay almadım
ama onu iş üstünde görmek

40:09.281 --> 40:12.535
ve izleyicilerini
yakından tanımak için önemliydi.

40:12.618 --> 40:14.537
-Walter.
-Ben Louis. Nasılsın?

40:14.620 --> 40:17.248
Beni geri alması için ikna etmem gerekti.

40:17.331 --> 40:20.668
Kız arkadaşı Angie'yle röportajımdan
memnun değildi.

40:22.044 --> 40:24.922
Bir şey içmek isterseniz
kadınlardan isteyin.

40:25.005 --> 40:29.051
Fresh&Fit AfterHours adlı
bölüme çıkacaktım.

40:29.135 --> 40:32.763
Şişman bir kadınsanız
hayatta işe yaramaz olduğunuzu anlayın.

40:32.847 --> 40:36.934
Myron ve yardımcı sunucusu Walter
kadın influencerlarla tartışıyor.

40:37.017 --> 40:38.978
Dana gibisin, çekici değilsin.

40:39.061 --> 40:43.023
Bu davranışını da göz önüne aldığımızda
toplumun yüz karasısın.

40:43.107 --> 40:45.442
Şişko orospu, stüdyomdan siktir git.

40:45.526 --> 40:46.986
-Kocana dön.
-İşte bu!

40:47.069 --> 40:49.363
-Giderim.
-Defol buradan, rezilsin.

40:50.072 --> 40:52.700
Üç, iki, bir.

40:54.201 --> 40:57.413
Yayındayız, n'aber?
Fresh&Fit podcast'ine hoş geldiniz.

40:57.496 --> 40:59.999
Özel bir konuğumuz var, Stirling Cooper!

41:00.082 --> 41:03.836
Bu akşam yayının başında Myron flört koçu

41:03.919 --> 41:07.214
ve penis uzatma uzmanı
Stirling Cooper'la konuştu.

41:07.298 --> 41:10.759
Eskiden porno yıldızıydım.
YouTube kanalı açtım.

41:10.843 --> 41:13.679
Erkeklere yatak odası sorunlarını çözmeyi

41:13.762 --> 41:17.433
ve evet,
hatunlarla düzgünce çakmayı öğretiyorum.

41:17.516 --> 41:20.436
Bilinçaltında asıl istediği şeyi vermeyi.

41:20.519 --> 41:23.731
Dürüst olalım.
Kadın doğasıyla ilgili her şey yalan.

41:23.814 --> 41:26.942
Makyaj yapıyorlar,
ne zaman regl oluyorlar bilmiyoruz.

41:27.026 --> 41:28.777
Pek yüz vermiyorlar.

41:29.570 --> 41:31.405
Benim bölümümden dakikalar önce

41:31.489 --> 41:34.533
konuk kızları ayarlayan kadınla
tanışmaya gittim.

41:34.617 --> 41:37.161
-Nasılsın?
-Selam, memnun oldum.

41:37.244 --> 41:39.705
-Louis.
-Louis, ben Icy.

41:39.788 --> 41:41.081
-Icy.
-Arka plandayım.

41:41.165 --> 41:45.711
Kızlar Fresh&Fit'e mi çıkacak?
Programa mı çıkacak?

41:45.794 --> 41:51.509
Evet, eskiden alkol servis ederdik
ve kavgalar çıkardı.

41:51.592 --> 41:55.346
Kızların fazla duygusallaştığı o akşamlar
pek güzel geçmezdi.

41:55.429 --> 41:58.057
Ayağıma sıkacağım
çünkü konu kadınlar olunca…

41:58.140 --> 42:00.601
Hayır dostum, sen erkeksin.

42:00.684 --> 42:04.313
Biz devam ederken
Myron konuştuğumuzu fark etti.

42:04.897 --> 42:07.900
Çıplak fotoğraf istemeyin, asla.
Evet, eziklik bu.

42:10.694 --> 42:12.029
Büyük bir hata yaptım.

42:13.781 --> 42:15.032
Tamam.

42:16.158 --> 42:17.159
İyi misin?

42:19.453 --> 42:21.288
Ne oldu? Her şey yolunda mı?

42:21.372 --> 42:23.540
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum

42:23.624 --> 42:26.669
ama sorularına artık cevap veremem.

42:26.752 --> 42:27.795
-Yapma.
-Evet.

42:27.878 --> 42:29.421
-Tamam.
-Üzgünüm.

42:29.505 --> 42:30.506
Sorun değil.

42:31.715 --> 42:33.842
-Sağ olun.
-Tamam, sorun değil.

42:33.926 --> 42:34.927
Teşekkürler.

42:36.345 --> 42:37.596
Tuhaf oldu, üzgünüm.

42:37.680 --> 42:39.473
-Olsun.
-Benden kaynaklı değil.

42:39.557 --> 42:45.145
-Hayatını zorlaştırdıysak özür dileriz.
-Hayır, sadece izin vermedi. Hepsi bu.

42:45.854 --> 42:48.482
Myron, Icy'yi susturmuştu.

42:48.566 --> 42:49.733
Aşağıya gönder.

42:49.817 --> 42:52.194
Seks yapmak istemeyenler sence…

42:52.278 --> 42:54.029
Ve sen de orada kal.

42:54.113 --> 42:57.366
Ama sebebini öğrenemeden
gösteri vakti geldi.

42:59.618 --> 43:02.246
KADINLAR, FİTNESS
VE FİNANS ÜZERİNE ÖNERİLER

43:02.329 --> 43:04.623
Fresh&Fit AfterHours'a hoş geldiniz.

43:04.707 --> 43:08.627
Sakıncası yoksa isminizi, yaşınızı
ve mesleğinizi söyleyin.

43:08.711 --> 43:12.798
Adım Ruby. 22 yaşındayım.
Kulüplerde şişe servisi yapıyorum.

43:12.881 --> 43:16.635
Adım Giselle. Şu anda tam zamanlı modelim.

43:16.719 --> 43:20.306
Selam, ben Caro.
Modelim, sosyal medya hesabım var.

43:20.389 --> 43:21.682
Direkt OnlyFans de.

43:21.765 --> 43:24.602
Aslında hayır, OnlyFans'i bırakabilirim.

43:24.685 --> 43:27.813
Bir misafirimiz var.
Louis, kendini tanıtır mısın?

43:27.896 --> 43:30.316
Adım Louis ve belgesel çekiyorum.

43:30.399 --> 43:33.652
Myron'la biraz vakit geçirdim,
onu yakından tanıyorum.

43:33.736 --> 43:35.696
Dedikleri kadar toksik miyim?

43:35.779 --> 43:39.241
O konuda henüz kararımı vermedim.

43:40.075 --> 43:41.702
-Bir sorum var.
-Tabii.

43:41.785 --> 43:44.830
Hanımlar, sakıncası yoksa
üç ülke sayabilir misiniz?

43:46.206 --> 43:47.833
Portekiz.

43:48.417 --> 43:50.377
-Daha yüksek sesle.
-Barselona.

43:51.378 --> 43:53.213
Tamam, peki sen?

43:54.840 --> 43:58.677
Format genel olarak kadın konukları
utandırmak üzerine kurulmuştu.

43:58.761 --> 44:01.472
Başarılı ve ilgili bir erkek istiyorsunuz.

44:01.555 --> 44:03.432
Tabii, ben böyle düşünüyorum.

44:03.515 --> 44:05.601
Hesap makinesini getirebilir miyiz?

44:05.684 --> 44:08.604
İşte Fresh&Fit
Kadınların Hayal Dünyası Hesap Makinesi.

44:08.687 --> 44:10.356
-Peki.
-Boyu en az kaç olsun?

44:10.439 --> 44:12.191
-1.82.
-Irk?

44:12.274 --> 44:14.401
Tercihim Siyahi. Siyahi istiyorum.

44:14.485 --> 44:15.986
En düşük yıllık gelir?

44:16.487 --> 44:18.989
Yıllık 300 bin diyelim.

44:19.073 --> 44:22.576
Aradığın erkek,
erkek nüfusunun yüzde birinin de altında.

44:22.660 --> 44:25.746
Ömür boyu
yalnız kalmayı kabul ediyor musun?

44:25.829 --> 44:29.333
Aradığını bulamazsın.
Başka kadınlarla birlikte olabilir mi?

44:29.416 --> 44:31.085
-Olmaz.
-O zaman işin yaş.

44:31.168 --> 44:35.923
Kendi değerlerinizi aşırı büyütüyorsunuz.
Kendinizi dev aynasında görüyorsunuz.

44:36.006 --> 44:40.511
Ama aslında hepinizin sunduğu şey aynı
çünkü erkekler çok şey istemiyor.

44:40.594 --> 44:43.681
Aradığı şeyi siz vermezseniz
21 yaşındaki biri verir.

44:45.224 --> 44:48.477
Şey gibi konuşuyorsun…
Çünkü hiç evlenmemişsin.

44:48.560 --> 44:51.897
Bir ilişki
sadece fiziksel yönden ibaret değildir.

44:51.980 --> 44:54.983
Ama erkeklerin
kadınlarla birlikte olmasının sebebi

44:55.067 --> 44:57.361
kadınların güzelliği ve cinselliği.

44:57.444 --> 44:58.570
Hem evet hem hayır.

44:58.654 --> 45:02.908
Bir kadını zekâsı
ve mizahı için de çekici bulabilirsin.

45:04.326 --> 45:07.454
"Myron'ın iki yanındaki karı,
her erkeği aldattığın…

45:07.538 --> 45:11.083
Belli bir ücret karşılığında
yorumlar canlı yayında okunuyor.

45:11.166 --> 45:12.376
Masiam. 20 dolar.

45:12.459 --> 45:16.046
"Alnı oyun hamuru gibi olan,
Myron'ın iki yanındaki kadın,

45:16.130 --> 45:18.298
yol yakınken dön ve çeneni kapat…"

45:19.174 --> 45:21.510
Erkeğin kaç kişiyle yattığı önemli mi?

45:21.593 --> 45:26.223
Benim kaç kişiyle yattığıma bakma,
ben de senin kaç kişiyle yattığına bakmam.

45:26.306 --> 45:27.683
Geçmiş geçmiştedir.

45:28.267 --> 45:29.601
Bir video oynatacağız.

45:29.685 --> 45:31.061
Nöroloğum, açıklayayım.

45:31.145 --> 45:35.065
Araştırmalara göre kadınlar
birlikte olduğu erkeklerin DNA'sını

45:35.149 --> 45:37.651
sperm yoluyla emiyor ve vücudunda taşıyor.

45:37.734 --> 45:41.447
Bu yabancı DNA beyinde, organlarda
ve üreme sisteminde bulunuyor

45:41.530 --> 45:43.741
ama sonuçlarından kimse bahsetmiyor.

45:43.824 --> 45:46.660
Bazı çocuklar niye
kadının eski sevgililerine benziyor?

45:46.743 --> 45:49.997
Sebebi genelde bu,
kadın ne kadar çok erkekle yattıysa

45:50.080 --> 45:53.333
çocuklarındaki negatif mutasyon riski
o kadar yüksektir.

45:53.417 --> 45:55.794
-Louis, ne düşünüyorsun?
-Bu video…

45:55.878 --> 45:57.546
Saçmalığın daniskası.

45:57.629 --> 46:02.676
Çocuğun eski partnerine benziyor mevzusu…

46:02.759 --> 46:04.094
Kimse öyle düşünmez.

46:04.178 --> 46:06.430
-Ama bazı…
-Saçmalık bu.

46:06.513 --> 46:10.476
Kadınların ebeveynlik bağlarını
destekleyen veriler mevcut.

46:10.559 --> 46:13.103
İnternette yanlış bilgiden bahsederken

46:13.187 --> 46:14.980
işte bundan söz ediyorlar.

46:15.063 --> 46:17.316
Bence çıkarılacak en büyük mesaj…

46:17.399 --> 46:19.151
Sohbetin içine çekilirken

46:19.234 --> 46:22.905
kullanıcıların benim hakkımda da
yorumlar yazdığını gördüm.

46:22.988 --> 46:24.490
YAŞLI UCUBE KİM LAN?

46:24.573 --> 46:27.242
İsimsiz kullanıcılar verip veriştiriyordu.

46:27.326 --> 46:30.120
APTAL BUNAK - YASTIKTAN YUMUŞAK
LOUIE TETİKLENDİ

46:30.204 --> 46:32.915
Hepinizi seviyorum,
yarın 17.00'de görüşürüz.

46:32.998 --> 46:35.125
-MyronGainesX. Görüşürüz.
-Görüşürüz.

46:36.418 --> 46:41.048
Programdan sonra erkeğin
ve kadının değerinin

46:41.131 --> 46:44.343
para, boy,
geçmiş partner sayısına göre ölçüldüğü

46:44.426 --> 46:47.971
o indirgemeci cinsiyet anlayışı
üzerine düşündüm.

46:50.974 --> 46:55.646
Ayrıca Myron'un sevgilisi Angie'nin
stüdyoda olmadığını fark ettim.

46:55.729 --> 46:58.732
Sorun hakkında
onunla konuşmaya karar verdim.

46:58.816 --> 47:04.154
Angie'nin belgeselde
yer almasını istemediğini hissettim.

47:04.238 --> 47:06.198
Sebebini merak ettim.

47:06.824 --> 47:08.742
İlgi odağı ben olmak istiyorum

47:08.826 --> 47:11.453
ve Angie bununla
uğraşmak zorunda kalmamalı.

47:11.537 --> 47:13.956
Programa katılıyor, değil mi? Onu gördüm.

47:14.039 --> 47:16.458
-Hayır.
-Artık gelmiyor mu? Onu gördüm.

47:16.542 --> 47:17.918
Çok oldu. Frank, otur.

47:18.001 --> 47:21.463
Mutlu olmaya odaklanıyor.
İlgi odağı olmasına gerek yok.

47:21.547 --> 47:24.258
-Bu fikir senin mi, onun mu?
-İkimizin.

47:30.806 --> 47:32.975
Böylece Miami'den ayrılırken

47:33.850 --> 47:38.480
Angie'yle yaptığımız konuşmada bir şeyin
Myron'u rahatsız ettiğini,

47:39.064 --> 47:43.694
Myron'un zayıf veya yetersiz alfa olarak
görüleceğini düşündüğünü hissettim.

47:45.362 --> 47:48.699
Aynı zamanda Fresh&Fit'e çıkma deneyimim,

47:48.782 --> 47:51.118
Myron'la Instagram modelleri

47:51.201 --> 47:55.831
ve OnlyFans kızları arasındaki
simbiyotik ilişki de aklımdaydı.

47:55.914 --> 47:58.458
Büyümek için birbirlerini kullanıyorlardı.

48:02.796 --> 48:05.591
Geleneksel değerleri savunurken

48:05.674 --> 48:10.429
bikinili, yarı çıplak modellerle
görünmek istemek

48:10.512 --> 48:12.931
erkürede alışılmış bir taktik.

48:14.057 --> 48:15.726
Selam, çok yoğunuz.

48:16.560 --> 48:19.438
HS'le geçirdiğim zamanı düşünüyordum.

48:19.521 --> 48:21.773
O da benzer bir tavır sergiliyor.

48:21.857 --> 48:26.320
OnlyFans kızlarına mide bulandırıcı derken
onların sırtından para kazanıyor.

48:26.403 --> 48:28.739
Tamam, geldi. Onu çek.

48:28.822 --> 48:33.327
Bir günde bin erkekle seks yaptığını
iddia etmesiyle ünlü

48:33.410 --> 48:37.289
influencer Bonnie Blue'yla röportajı
bunun en son örneği.

48:37.789 --> 48:42.169
Örnek almak için ondan kötüsü yok.
Yapabileceğin başka şeyler de var.

48:42.252 --> 48:44.671
Çok daha donanımlı olacağını düşünmüştüm.

48:44.755 --> 48:45.881
Ailen ne diyor?

48:45.964 --> 48:48.050
-Gurur duyup destekliyorlar.
-Hayır.

48:48.133 --> 48:49.468
Bu adam cidden sıkıcı.

48:49.551 --> 48:51.845
-Duymuyorlar.
-Yanında canım sıkıldı.

48:52.888 --> 48:54.473
Bonnie, neden sinirlendin?

48:54.556 --> 48:57.559
Mikrofonunu çıkardın aptal sarışın.
Mikrofonu tak.

48:57.643 --> 48:59.645
Bonnie fena kızdı.

49:03.190 --> 49:05.734
Çok çarpıcı bir çelişkiydi.

49:06.234 --> 49:08.987
Bana karşı şüphesi hafiflemişti.

49:09.071 --> 49:10.989
Çekimlerle ilgili gönderilerin

49:11.073 --> 49:13.992
sosyal medyada
onu öne çıkardığını gördüğündendir.

49:14.076 --> 49:14.952
Bana B derler.

49:15.035 --> 49:15.911
-B mi?
-Evet.

49:15.994 --> 49:17.955
Onunla tekrar konuşacaktım.

49:18.580 --> 49:21.583
-Koruma mı?
-Evet, en iyisi.

49:25.587 --> 49:28.382
-N'aber?
-Seni görmek güzel, nasıl gidiyor?

49:29.758 --> 49:32.135
Bonnie Blue röportajını ilginç buldum.

49:32.219 --> 49:33.762
-İzledin mi?
-Evet, ilginçti.

49:33.845 --> 49:35.639
Bence mide bulandırıcı biri.

49:36.932 --> 49:40.602
Bence son derece itici bir insan.

49:40.686 --> 49:42.312
O zaman neden yayın yaptın?

49:42.396 --> 49:43.230
Nüfuz.

49:44.064 --> 49:46.483
-Onun nüfuzundan mı faydalandın?
-Evet.

49:46.566 --> 49:48.110
O kadar izlendiği için.

49:48.610 --> 49:51.488
Telegram grubunda
500 bin kişi var, değil mi?

49:51.571 --> 49:54.574
-Evet.
-OnlyFans kızlarının reklamını yapıyorsun.

49:54.658 --> 49:55.492
Evet.

49:55.575 --> 49:57.661
Sence burada bir çelişki yok mu?

49:57.744 --> 50:01.832
Yok çünkü umurumda olmadığını,
para için yaptığımı açıkça söylüyorum.

50:01.915 --> 50:03.125
Şeyi umurumda değil…

50:04.126 --> 50:05.335
Ahlaki yönü mü?

50:05.419 --> 50:07.045
İyi olmadığını biliyorum.

50:07.129 --> 50:12.092
İnsanlara "Porno izlemeyin.
Acınası, ezik işi" diyorum.

50:12.175 --> 50:15.303
Reklamını yapsam da
kullanmayın diyorum diyemezsin.

50:15.387 --> 50:16.430
Dersin çünkü…

50:16.513 --> 50:19.141
-Dersin ama bir anlamı olmaz.
-Nasıl olmaz?

50:19.224 --> 50:22.477
Birini çalıştırmak için
spor salonuna çağırıp

50:22.561 --> 50:25.105
geldiğinde donutlarla karşılamak gibi.

50:25.188 --> 50:30.819
Suratına bir kutu donut tutuyorum.
"Yersen eziksindir. Ben idman yapacağım."

50:30.902 --> 50:33.029
Kafamı karıştırıyorsun derim.

50:34.364 --> 50:37.617
Herkes seçtiği şeyi yapar,
donut yiyeceksen ye

50:37.701 --> 50:39.286
ama donut dükkânı benim.

50:39.786 --> 50:42.748
Salona gelip
özel ders de alsan donut da yesen

50:42.831 --> 50:44.332
ben paramı kazanırım.

50:44.416 --> 50:47.502
Çocuklarım çok mutlu olacak,
bir eksikleri olmayacak.

50:47.586 --> 50:51.214
-İstediklerini yapacaklar.
-Bonnie Blue gibi konuşuyorsun.

50:51.298 --> 50:52.382
Ne açıdan?

50:52.466 --> 50:54.426
"Seçimlerimin bir önemi yok.

50:54.509 --> 50:57.220
Para kazanıyorum,
çocuklarım rahat yaşayacak.

50:57.304 --> 50:59.806
O yüzden seçimlerimin önemi yok, diyorsun.

50:59.890 --> 51:04.853
Birkaç kızla fotoğraf koymakla
bin adamla yatmak aynı şey mi?

51:04.936 --> 51:07.355
-Rasyonelleştiriyorsun.
-Onunla kıyaslama.

51:07.439 --> 51:10.817
-Rasyonelleştiriyorsun. Tetiklendin mi?
-Tetiklenmedim.

51:10.901 --> 51:12.819
Neden saçmaladığını anlamadım.

51:12.903 --> 51:15.113
Neden iyi biri olmaya çalışmıyorsun?

51:18.283 --> 51:20.660
-Ne açıdan? Nasıl?
-İnsanlara faydalı ol.

51:20.744 --> 51:22.871
En kötü dürtülerini besleme.

51:22.954 --> 51:25.957
Doğru seçimler yapmaya teşvik et.

51:27.084 --> 51:28.293
Güzel bir soru.

51:29.294 --> 51:31.213
Sadece iyi şeyler yapsaydım

51:31.713 --> 51:35.342
sosyal medyada zaten hiç patlamazdım

51:35.425 --> 51:40.430
çünkü canlı yayınlar yapıyorum,
hatunlarla flört ediyorum falan

51:41.181 --> 51:43.183
ama bazıları internete düşmek istemiyor.

51:43.266 --> 51:45.936
Yani sadece
"Evet, kimseyi üzmek istemiyorum.

51:46.019 --> 51:50.315
Belli şeyleri yapmak istemiyorum" deseydim
bu konuma gelemezdim

51:50.398 --> 51:53.026
ve başkası için değil,
kendim için yaşıyorum.

51:57.197 --> 52:00.492
Rahatsız edici derecede
benmerkezci dünya görüşü

52:00.575 --> 52:04.913
ve beraberinde getirdiği çelişkilerle
HS'in son projesi House of Heat,

52:04.996 --> 52:07.749
artı 18 içerik üreticilerinin
birlikte yaşayıp

52:07.833 --> 52:11.086
birbirlerinin reklamını yaptığı
OnlyFans içerik evi.

52:11.169 --> 52:16.258
Her gelir üzerinden pay alırken
kadınların hesaplarının reklamını yapıyor.

52:21.763 --> 52:23.181
-HSTikkyTokky!
-Hadi.

52:23.265 --> 52:26.143
-Hadi kanka. Kralsın.
-Memnun oldum.

52:26.226 --> 52:31.773
HS, Marbella limanındaki bir plajda beni
bir House of Heat modeliyle tanıştırdı.

52:31.857 --> 52:34.526
Louis, Ellie Nutts'la tanış.

52:35.068 --> 52:36.736
-Selam Ellie.
-Memnun oldum.

52:36.820 --> 52:40.198
TikTok'ta seksi sıvacı olarak tanınıyor

52:40.282 --> 52:42.784
ve neredeyse 200 bin takipçisi var.

52:42.868 --> 52:45.412
Buradan OnlyFans hesabına geçti.

52:45.495 --> 52:46.830
SEKSİ SIVACI

52:47.497 --> 52:50.500
Ekrana iki kez tıklayın.
Bu yeni hesap, yüklenin.

52:51.084 --> 52:53.128
Herkes yayına yüklensin.

52:53.211 --> 52:56.339
Şu an yanımızda ikinci kez Louis var.

52:57.048 --> 52:59.885
-İlk gelişinden keyif aldı.
-Ben içerik değilim.

52:59.968 --> 53:02.387
-Ekiple birlikte.
-Sahne arkasındayım.

53:03.930 --> 53:05.348
O da içerik.

53:05.432 --> 53:06.641
Ellie ne olacak?

53:06.725 --> 53:09.144
Ellie'yi unutmadım. Herkes onu tanır.

53:09.227 --> 53:11.104
-Merak etme Louis.
-Selamlar.

53:11.646 --> 53:14.357
-Ellie, House of Heat'in parçası mıydın?
-Evet.

53:14.441 --> 53:16.651
Asıl üyelerdendin. Beş kişi miydiniz?

53:16.735 --> 53:18.111
Kaç kişi olacak?

53:18.612 --> 53:20.614
Bilmiyorum, sanırım toplamda…

53:20.697 --> 53:23.116
-Ben, Ellie, Lilly…
-Muhtemelen 15.

53:23.200 --> 53:24.201
Muhtemelen 15.

53:24.284 --> 53:26.828
HS'i ne kadar iyi tanıyorsun?

53:27.829 --> 53:28.830
Çok iyi.

53:28.914 --> 53:30.332
Onu nasıl tanımlarsın?

53:31.750 --> 53:33.627
Samimi bir adam.

53:33.710 --> 53:34.711
Komik biri.

53:34.794 --> 53:40.425
HS'in OnlyFans'i yargıladığını
ve mide bulandırıcı olduğunu öğrensen

53:40.508 --> 53:42.594
hayal kırıklığına uğrar mıydın?

53:42.677 --> 53:44.095
Pek değil.

53:44.596 --> 53:48.725
İnsanların yaptığım şey hakkında
ne düşündüğü umurumda değil.

53:48.808 --> 53:50.602
Kendi kararlarımdan memnunum.

53:50.685 --> 53:54.606
LD, "Sarışın hatun,
Louis Theroux'ya sakso çekiyor" demiş.

53:54.689 --> 53:55.899
Hayır.

53:59.027 --> 54:01.571
Hemen ekrana iki kez tıklayın.

54:01.655 --> 54:03.740
Erkek izleyiciler, ne olacaktı?

54:03.823 --> 54:05.241
-Şaşırtıcı değil.
-Değil.

54:06.493 --> 54:11.039
Sohbette yazılanları okuyorum.
Sohbettekileri eğlendirmem gerek.

54:13.917 --> 54:17.462
HS'le son görüştüğümüzden beri
daha sık canlı yayın yapıyor.

54:17.545 --> 54:19.047
Günde yedi saate kadar.

54:19.130 --> 54:23.051
Seyirci çoksa
saatliği 300 sterline kadar kazanıyor.

54:23.134 --> 54:26.263
Seyirciyi ekran başında tutma baskısı
asla dinmiyor.

54:27.722 --> 54:29.557
Hadi yayına başlayalım.

54:30.308 --> 54:33.561
Yine de daha sonra olanları
kimse beklemiyordu.

54:33.645 --> 54:37.649
HS ve ekibi birden basıp gitti.

54:37.732 --> 54:40.652
Evet beyler, çok ilginç olacak.

54:40.735 --> 54:43.738
Bu kavşağa gelecek.

54:43.822 --> 54:44.739
Kavşağı göster.

54:44.823 --> 54:46.283
HS'in adamlarından biri

54:46.366 --> 54:49.411
internetten yaşlı bir adamla
randevu ayarlamış.

54:49.494 --> 54:52.539
Amaçları o adamı
canlı yayında küçük düşürmek.

54:53.123 --> 54:55.792
Kenara çekilip uzaktan seyrettim.

54:56.835 --> 54:59.421
Git, yumrukla diyenler sohbete W yazsın.

55:00.297 --> 55:02.132
Hepsi yumruklamanı istiyor.

55:05.010 --> 55:06.011
Sağ ol dostum.

55:07.012 --> 55:07.929
Bir adam geldi.

55:08.013 --> 55:09.139
Adım Harrison.

55:09.681 --> 55:11.516
Pardon dostum.

55:12.017 --> 55:14.894
Bir şeyler döndüğünü hissedip
gitmeye çalıştı.

55:14.978 --> 55:18.982
HS'in adamları yaşlı adamı tekmeledi
ve başına yumruklar savurdu.

55:19.065 --> 55:21.067
Yeter!

55:22.610 --> 55:23.445
Siktir!

55:24.821 --> 55:26.865
Onu tacizci olmakla suçladılar.

55:26.948 --> 55:29.701
Doğru olup olmadığını bilmeme imkân yok.

55:30.201 --> 55:32.120
Adam sonunda kaçtı.

55:32.203 --> 55:37.876
Çok komikti. Tokat yedi.

55:37.959 --> 55:40.754
Hey, beni çekme. Diğer tarafa yürü.

55:40.837 --> 55:42.380
Diğer tarafa yürü kanka.

55:42.464 --> 55:44.049
Şimdi oraya gidiyor.

55:44.132 --> 55:46.676
"Hapse gireceksin dostum."
Adama dokunmadım.

55:47.927 --> 55:50.305
Planladığımız gibi gitmedi.

55:50.388 --> 55:52.348
-Saldırı gibi göründü.
-Evet.

55:52.432 --> 55:56.061
-Plan bu değil miydi?
-Hayır, ömrümde böyle bir şey yapmadım.

55:56.144 --> 55:58.855
Rastgele birine böyle bir şey yapamazsın.

55:58.938 --> 56:02.442
Plan adamı çağırıp polisi aramaktı.
Adamın tutuklanmasıydı.

56:02.525 --> 56:06.363
Çok kötüydü.
Mafya saldırısı izlemek gibiydi.

56:06.446 --> 56:10.033
Kimseyi dövmeye hakkın yok.
Ne kanuna ne nizama sığar.

56:10.116 --> 56:11.951
Yayın nasıldı?

56:13.036 --> 56:15.872
Birkaç bin kişi izliyordu.
Toplamda 4.500 kişi.

56:15.955 --> 56:18.958
Peki ne olacak? Orada kalacak mı?

56:19.042 --> 56:20.043
Hayır, sildim.

56:20.126 --> 56:22.545
-Şimdiden mi?
-Evet, kalmasını istemedim.

56:23.797 --> 56:26.174
Pardon dostum. Bir saniye burada bekle.

56:26.257 --> 56:31.596
Söylediklerine rağmen
HS'in ekibi saniyeler içinde

56:31.679 --> 56:35.016
kısa parçalar kesip
Instagram ve TikTok'a koymuş.

56:35.100 --> 56:38.853
Üzerine de çevrimiçi kumar şirketinin
logosunu yapıştırmış.

56:39.395 --> 56:42.399
Tamam, Theroux ve onlar bizimle buluşacak.

56:42.482 --> 56:44.150
O gece yayının devamında

56:44.234 --> 56:47.487
HS limandaki rastgele yabancılara
şakalar yaptı.

56:47.570 --> 56:49.906
Çok güzelsiniz. Instagram'ınızı verin.

56:49.989 --> 56:51.533
-Bir şeyler yaparız.
-Olur.

56:51.616 --> 56:53.535
Görüşürüz Alman kaşarları.

56:54.160 --> 56:58.415
Bense hâlâ sözde tacizci avının
çirkinliğini düşünüyordum.

56:59.582 --> 57:01.835
Akşam ilerledikçe beni kenara çekip

57:01.918 --> 57:05.255
benden içerik çıkarmaya çalıştıklarını
fark ettim.

57:05.338 --> 57:08.633
Tamam, Louis'ye söyleyeyim mi?

57:08.716 --> 57:10.885
Ona çok fena şeyler söyleyebilirim.

57:10.969 --> 57:12.595
Tamam, bakın, şunu izleyin.

57:12.679 --> 57:14.931
-Yayına bir sözün var mı?
-Yok.

57:15.014 --> 57:17.433
Jimmy Savile'le çok yakın dostmuşsun.

57:17.517 --> 57:19.978
-Ne diyeceksin?
-Jimmy Savile.

57:20.061 --> 57:22.856
Hayattayken ifşa edilmesine yardım ettim.

57:23.857 --> 57:26.901
-Arkadaşmışsınız.
-O öldü, arkadaş olamayız.

57:26.985 --> 57:30.572
Eskiden yaramazlık yaparmışsınız.
Neyse, yola devam edelim.

57:30.655 --> 57:33.950
Vakit geldi. HS ve Bay Bean boks makinesi.

57:41.624 --> 57:44.836
Fena değil. 921. 922.

57:44.919 --> 57:47.005
-Üç!
-Theroux, bir kez vur.

57:47.630 --> 57:50.675
Gey!

57:51.885 --> 57:53.261
Nasıl lan?

57:53.344 --> 57:55.430
Theroux, biri evine girip sana

57:55.513 --> 57:59.184
ve ailene saldırsa
böyle mi yumruk atacaksın?

57:59.267 --> 58:01.769
Louis'yle konuşmamın kesitini alın.

58:01.853 --> 58:06.774
Yayında olmayı hiç istemiyor.
İçerik olmak istemiyor.

58:07.525 --> 58:08.985
Ama başka seçeneği yok.

58:11.321 --> 58:13.698
Marbella gezisi içerik üretimi çarkının

58:13.781 --> 58:16.951
aşırı uç davranışlara
teşvik ettiğini gösteren

58:17.035 --> 58:18.870
bir ders niteliğindeydi.

58:18.953 --> 58:22.040
-Yayında söyleyecek bir şeyin var mı?
-Yok.

58:22.123 --> 58:22.957
Sonraki günler

58:23.041 --> 58:27.337
HS ve grup sohbetiyle yönetilen
ve HS'ten para alan kesit editörleri

58:27.420 --> 58:29.547
canlı yayınlardan kesitler paylaştı.

58:29.631 --> 58:31.966
Jimmy Savile'le çok yakın dostmuşsun.

58:32.050 --> 58:33.509
Ne diyeceksin?

58:33.593 --> 58:38.097
Sonra TikTok ve Instagram'da paylaşıldı.
Birkaç kesit viral oldu.

58:38.848 --> 58:40.099
Gey!

58:40.683 --> 58:42.143
Nasıl lan?

58:42.227 --> 58:45.522
İTİBAR SUİKASTI YAPIYOR.
HS'İN SONU GELECEK.

58:45.605 --> 58:46.606
HS hem kendisiyle

58:46.689 --> 58:50.610
hem de belgeselime çıkma kararıyla
dalga geçen yorumlara sinirlenip

58:50.693 --> 58:51.945
kendini kaybediyordu.

58:52.028 --> 58:57.450
Bana pezevenk, dolandırıcı, ırkçı,

58:58.451 --> 59:01.412
homofobik denyo demek istiyorsan

59:02.038 --> 59:04.457
ben bunların hepsiyim, hepsiyim Theroux.

59:04.540 --> 59:08.920
Ne yani? Ne yapacaksın amcık?
Bir bok yapamazsın.

59:09.003 --> 59:13.883
Büyük dövüşten önce kendini gaza getiren
bir dövüşçüye benzettim.

59:13.967 --> 59:15.551
Sikimde değil.

59:16.844 --> 59:21.349
Şimdi internette giderek artan
kadın düşmanlığı endişesine bakacağız.

59:21.432 --> 59:22.725
Öğretmenler okullarda

59:22.809 --> 59:26.312
erkek egemenliğinin
tekrar canlanmasına karşı uyarıyor.

59:26.396 --> 59:30.275
Erküre kültürü erkek
ve kız çocukları arasındaki etkileşimi

59:30.358 --> 59:32.235
giderek daha çok etkiliyor.

59:33.236 --> 59:37.532
Yayıncıların gençler üzerindeki
etkisi çok konuşuldu.

59:38.032 --> 59:40.910
Bu fikre göre
erkek olmanın tek bir yolu var

59:40.994 --> 59:44.956
ve o yol kadınları ezmek,
vücutları üzerindeki hakka müdahale etmek.

59:46.040 --> 59:49.460
Erkürede geçirdiğim vakitte
yayıncıların çocukluklarını,

59:49.544 --> 59:52.797
çocuklukları hakkında
neler paylaştıklarını merak ettim.

59:52.880 --> 59:54.841
Babam beni fena döverdi.

59:54.924 --> 59:58.595
Tek bir dayakla
dünyayı tüm gerçekliğiyle gördüm.

59:58.678 --> 01:00:01.806
Tek gereken güzel bir dayak.
İnsan çok şey öğreniyor.

01:00:03.391 --> 01:00:05.768
HARRISON SULLIVAN, 3 YAŞINDA

01:00:05.852 --> 01:00:09.063
Çoğunun babasız büyümesi şok ediciydi.

01:00:09.606 --> 01:00:14.235
Anti-feminist HS, annesi Elaine'in
onu özel okulda okutabilmek için

01:00:14.319 --> 01:00:18.615
haftanın altı günü,
geç saatlere kadar çalıştığını anlattı.

01:00:18.698 --> 01:00:22.535
Elaine'in daima çok sadık olduğu
paylaşılan fotoğraflarda açık.

01:00:23.244 --> 01:00:26.331
HS'in o zamanlar
ne düşündüğünü bilmek zor.

01:00:26.998 --> 01:00:30.001
İngiltere millî takımında
ragbi oyuncusu olan babası

01:00:30.084 --> 01:00:31.419
yanlarında olmamış.

01:00:32.253 --> 01:00:35.340
Açık konuşayım,
onu göreceğim için biraz gerginim.

01:00:35.840 --> 01:00:38.718
Biraz şey… Onu çok uzun zamandır görmedim.

01:00:38.801 --> 01:00:41.554
HS bu konuda içerik paylaştı.

01:00:42.055 --> 01:00:43.431
-Çok hoş, selam.
-Selam.

01:00:43.514 --> 01:00:44.974
Yıllardır yoktun.

01:00:45.475 --> 01:00:47.685
On yıl cevap vermedin.

01:00:47.769 --> 01:00:50.688
Yaptıklarını onaylamıyorum,
yanlış anlamayın

01:00:50.772 --> 01:00:52.523
ama bir kırgınlık yok.

01:00:53.232 --> 01:00:55.568
Birlikteyken bu konuyu konuştuk.

01:00:55.652 --> 01:00:59.280
Bir travmam varsa
şunu söyleyeceğim, bilinçaltındadır.

01:00:59.364 --> 01:01:01.199
Farkında olduğum bir şey değil.

01:01:01.282 --> 01:01:03.534
-Gerçekten mi?
-Evet, kesinlikle.

01:01:07.080 --> 01:01:11.000
LOUISIANA, ABD

01:01:13.669 --> 01:01:17.465
Genel olarak influencerların
hâlâ çocukluk yaralarını taşıdığını

01:01:17.548 --> 01:01:19.258
kendi kendilerine yetmek için

01:01:19.342 --> 01:01:21.844
acımasız stratejiler
öğrenmek zorunda kalıp

01:01:21.928 --> 01:01:24.847
tüm travmalarını
dünyaya yansıttıklarını düşündüm.

01:01:25.348 --> 01:01:28.726
Kesinlikle parçalanmış bir yuvamız vardı.

01:01:28.810 --> 01:01:32.563
Şiddet vardı. Annem şiddet gösteriyordu.

01:01:34.023 --> 01:01:35.650
Justin de onlardan biriydi.

01:01:35.733 --> 01:01:39.612
Dengesiz olarak tanımladığı
bir anne elinde büyümek

01:01:39.696 --> 01:01:42.573
geçmişinde büyük bir yere sahip.

01:01:43.157 --> 01:01:45.743
-Nasıl bir evde büyüdün?
-Böyle bir evdi.

01:01:45.827 --> 01:01:48.996
-Öyle mi? Sahi mi?
-Eskiden bu mahallede oynardım.

01:01:49.914 --> 01:01:52.959
Bazı açılardan
pek hoş bir çocukluk geçirmediğini

01:01:53.042 --> 01:01:56.462
internette okudum, anlattığını duydum.

01:01:56.546 --> 01:01:57.547
Aynen öyle.

01:01:57.630 --> 01:02:00.550
Yetimhaneye gönderilmeye çok yakındık.

01:02:00.633 --> 01:02:02.760
Çok şiddet görüyorduk.

01:02:02.844 --> 01:02:07.098
Annem bazen gelir,
onu yumruklamaya başlardı.

01:02:07.181 --> 01:02:08.725
Katıksız öfkeydi.

01:02:09.308 --> 01:02:11.769
O yaktığı evler aslında buralarda.

01:02:12.353 --> 01:02:13.896
Yaktığı evler derken?

01:02:13.980 --> 01:02:16.899
Ben sekizinci sınıftayken
evimiz iki kez yandı.

01:02:16.983 --> 01:02:18.568
Yakma nedeni neydi?

01:02:19.152 --> 01:02:21.154
Yeni ev için sigorta parası almak.

01:02:21.237 --> 01:02:22.196
-Sahi mi?
-Evet.

01:02:22.280 --> 01:02:24.198
-İtiraf etti mi?
-Hayır.

01:02:24.282 --> 01:02:25.366
Yani inkâr ediyor?

01:02:25.450 --> 01:02:28.327
Ömrüm boyunca
annemin özür dilediğini duymadım.

01:02:28.411 --> 01:02:31.122
Yanıldığını söylediğini hiç duymadım.

01:02:32.707 --> 01:02:35.251
Justin'in annesi hepsini reddediyor.

01:02:35.334 --> 01:02:39.130
Araştırmalarımda annesine karşı
yapılan bir suçlama bulamadım.

01:02:40.506 --> 01:02:43.968
Justin'in babasının
çocukları görmesi yasak olduğu için

01:02:44.051 --> 01:02:47.180
evde büyük bir dengesizlik olduğu aşikâr.

01:02:49.432 --> 01:02:52.643
Kötü geçen çocukluğunun
geleneksel aile hayatına karşı

01:02:52.727 --> 01:02:55.480
güvensizlik doğurup doğurmadığını
merak ettim.

01:02:56.689 --> 01:03:00.735
Tek taraflı, tek eşli ilişkisini
birkaç kez anlattı.

01:03:00.818 --> 01:03:02.987
Bağlantılı olması mümkün geldi.

01:03:05.406 --> 01:03:09.577
-Selam, ben Louis, nasılsın?
-Selam, memnun oldum, iyiyim, ben Kristen.

01:03:09.660 --> 01:03:11.162
Davet için teşekkürler.

01:03:11.245 --> 01:03:14.540
Kısa süre önce
ailesiyle Baton Rouge'a geri taşındı.

01:03:14.624 --> 01:03:18.628
Daha önce
eşi Kristen'la çekim yapmamızı istememişti

01:03:18.711 --> 01:03:20.713
ama şimdi fikrini değiştirdi.

01:03:20.797 --> 01:03:22.423
-Vay canına.
-İçeri gel.

01:03:22.507 --> 01:03:23.633
Harika bir yer.

01:03:23.716 --> 01:03:28.346
Eski bir röntgen teknisyeni.
İki çocuk annesi ve üçüncüsü yolda.

01:03:28.429 --> 01:03:29.972
-Kalede olmak gibi.
-Evet.

01:03:30.890 --> 01:03:33.476
Bize evi gezdirebilir misin?

01:03:33.976 --> 01:03:35.520
Burası spor salonu.

01:03:36.729 --> 01:03:38.981
-Buraya gelir.
-Eva, sallan da görsün.

01:03:39.899 --> 01:03:41.317
Kendi Lambo'su var.

01:03:42.735 --> 01:03:46.447
Burası kızların odası.
Her gece burada banyo yapıyorlar.

01:03:46.531 --> 01:03:48.658
Banyo yaptırıyor musun Justin yoksa…

01:03:48.741 --> 01:03:51.118
Banyo yaptırmam, bez değiştirmem.

01:03:51.702 --> 01:03:54.664
Farklı kulvarlarımız olduğunu söylüyorum.

01:03:55.248 --> 01:03:58.668
Benim kulvarım bez değiştirmek,
yemek yapmak, temizlik yapmak.

01:03:58.751 --> 01:04:02.296
Onun kulvarı da çalışıp eve para getirmek.

01:04:02.380 --> 01:04:04.924
Birbirimizin kulvarlarına girmeyiz.

01:04:05.007 --> 01:04:06.384
Böylesi bize uyuyor.

01:04:08.052 --> 01:04:11.013
Justin'le konuşurken
değindiğimiz bir nokta da

01:04:11.097 --> 01:04:13.391
tek taraflı, tek eşlilik fikriydi.

01:04:13.474 --> 01:04:19.063
Ondan önce yaşadığım ilişkilerimde
bana çok yalan söylediler.

01:04:19.146 --> 01:04:23.526
Ona söylediğim en önemli şey
gerçeği kaldırabilmem.

01:04:24.402 --> 01:04:29.907
Bunu onunla beraber yapmaya
son derece açıktım.

01:04:29.991 --> 01:04:32.410
-Evet. Yatak odasında mı?
-Evet.

01:04:32.994 --> 01:04:33.828
Evet.

01:04:33.911 --> 01:04:38.332
Bir kızı randevuya çıkarırsam
sorulacak sorulardan biri…

01:04:38.416 --> 01:04:42.420
İlk randevuda sorulmazsa
ikinci randevuda sorulacak soru şudur,

01:04:42.962 --> 01:04:46.674
"Eşin olduğunu duydum."
"Evet, ne olmuş? Çok seksi biri."

01:04:46.757 --> 01:04:49.594
Sonra ona
Kristen'ın fotoğrafını gösteririm

01:04:49.677 --> 01:04:51.596
ve hemen üçlü yaparız.

01:04:51.679 --> 01:04:54.765
Umurumda değil.
Hiçbir kızın nazını çekecek değilim.

01:04:54.849 --> 01:04:57.184
-Biraz sert oldu.
-Söylüyorum ya.

01:04:57.268 --> 01:04:59.270
-Bence sert değil.
-Ne olacak?

01:04:59.353 --> 01:05:01.480
-Ne olacak? Ne yani?
-Ne olacak?

01:05:01.564 --> 01:05:07.111
Justin'in başka kadınlarla geçirdiğini
bildiğin geceler oluyor mu?

01:05:07.194 --> 01:05:08.029
Hayır.

01:05:08.112 --> 01:05:10.740
-Sormuyor, sen de söylemiyor musun?
-Gibi.

01:05:10.823 --> 01:05:12.658
-Bilmene gerek yok.
-Yok.

01:05:12.742 --> 01:05:15.703
-İğrenç detayları istemiyorsun.
-İğrenç bile değil.

01:05:15.786 --> 01:05:17.622
-Hiç…
-Seksi.

01:05:17.705 --> 01:05:20.333
Bence çoğu kadın…

01:05:21.375 --> 01:05:28.007
Biraz iddialı olabilir
ama erkeklerini başka kadınların istemesi

01:05:28.090 --> 01:05:30.676
çoğu kadının hoşuna gider.

01:05:30.760 --> 01:05:32.887
-Siz evli misiniz?
-Evet.

01:05:32.970 --> 01:05:35.848
Resmî olarak değiliz.

01:05:35.932 --> 01:05:38.809
Neden resmî olarak evlenmediniz?

01:05:38.893 --> 01:05:41.562
-Finansal sebeplerden mi?
-Evet.

01:05:41.646 --> 01:05:44.482
Senin için daha riskli görünüyor.

01:05:44.982 --> 01:05:49.195
Benim için daha riskli görünüyor
ama risk altında hissetmiyorum.

01:05:49.278 --> 01:05:52.031
Şu an bitirdik diyelim.
Yarın bitirdik diyelim.

01:05:52.114 --> 01:05:53.741
-Neyi?
-İlişkimizi.

01:05:53.824 --> 01:05:57.370
Hâlâ başarılı sayarım.
Hayatımın en güzel yıllarıydı.

01:05:57.453 --> 01:06:00.873
Çok güzel çocuklarım,
güzel hatıralarım var.

01:06:00.957 --> 01:06:04.251
"Her şeyi para sanıyor,
insanın ailesiyle mutlu olmasının

01:06:04.335 --> 01:06:06.754
veya bir kadının onu parası için değil de

01:06:06.837 --> 01:06:10.633
gerçekten sevmesinin anlamını tadamayacak"
diye yorumlar geliyor.

01:06:10.716 --> 01:06:12.051
Deli saçması.

01:06:12.551 --> 01:06:15.221
Her şeye sahibim, gerçek anlamda.

01:06:15.304 --> 01:06:17.973
Daha şanslı
ve daha iyi bir konumda olamazdım.

01:06:22.645 --> 01:06:26.232
Miami'de Justin'in servetinin
ne kadar gerçek olduğunu merak etmiştim.

01:06:26.315 --> 01:06:30.319
Otuz milyon olmasa bile
maddi sıkıntısı olmadığı ortadaydı.

01:06:30.403 --> 01:06:32.863
Hadi, evin başka odasını gezdirelim.

01:06:32.947 --> 01:06:34.824
Evet, annenin odası!

01:06:34.907 --> 01:06:36.701
Benim asıl merak ettiğim nokta

01:06:36.784 --> 01:06:39.704
Kristen'ın bu ilişkiye
gerçekten nasıl baktığıydı.

01:06:39.787 --> 01:06:43.457
-Kristen, çalışıyordun, değil mi?
-Evet, işimi çok severdim.

01:06:44.500 --> 01:06:47.294
Ama sabahın 05.00'inde kalkmayı,

01:06:47.378 --> 01:06:50.256
önlük giyip hastaneye gitmeyi,

01:06:50.339 --> 01:06:54.760
mesaiye başlayıp
başkası için çalışmayı hiç özlemiyorum.

01:06:55.344 --> 01:07:02.226
Justin bu kadar maskülen olduğu için
feminenliğimle çok rahat hissediyorum.

01:07:02.309 --> 01:07:05.855
Dediğim gibi, kendi kulvarlarımızın olması

01:07:05.938 --> 01:07:07.398
bize uyan bir sistem.

01:07:07.481 --> 01:07:11.235
Aynı zamanda özümde insanların,

01:07:11.318 --> 01:07:16.949
erkeklerin ve kadınların
böyle olması gerektiğini düşünüyorum.

01:07:21.328 --> 01:07:24.373
Aile hayatına erkek merkezli bakışlarıyla

01:07:24.457 --> 01:07:28.210
Kristen ve Justin,
Darwinci alfa üstünlüğü görüşüne dayalı

01:07:28.294 --> 01:07:31.839
kırmızı hap rüyasını benimsemiş.

01:07:34.091 --> 01:07:37.553
NEW YORK, ABD

01:07:43.768 --> 01:07:47.062
Bana göre
travma kaynaklı olan bir ideoloji

01:07:47.146 --> 01:07:51.901
kapsamlı bir sosyal yenilenmenin
temeli olarak lanse ediliyordu.

01:07:52.485 --> 01:07:55.780
Kadınların sorunları etrafında
şekillenmesi gereken seçim

01:07:55.863 --> 01:07:58.115
erkeklerin mağduriyetine mi odaklandı?

01:07:58.199 --> 01:08:01.535
Bu testosteron yüklü podcast seçimiydi.

01:08:01.619 --> 01:08:04.246
Nelk Boys, Adin Ross,
Theo Von'a teşekkürler!

01:08:04.330 --> 01:08:10.336
Erküre söylemleri
ana akım siyasetle örtüşmeye başlıyordu.

01:08:10.419 --> 01:08:12.379
Trump ailesine çok yakınım.

01:08:12.463 --> 01:08:14.965
Serbest kaldığımda Donald Trump'la tanışıp

01:08:15.049 --> 01:08:18.177
ona yıkılmaz biri olduğunu söylemeyi
iple çekiyorum.

01:08:22.848 --> 01:08:24.475
Erküreye girdiğimden beri

01:08:24.558 --> 01:08:29.522
bu evrimin ön cephesinde bulunan
birkaç adama ulaşmaya çalışıyorum.

01:08:29.605 --> 01:08:32.274
Amaçları sizi gey yapıp
maskülenliği silmek.

01:08:32.358 --> 01:08:35.152
Bizi yine evlere tıkıp
aşılamaya çalışıyorlar.

01:08:35.236 --> 01:08:36.487
Çocuk yapalım istemiyorlar,

01:08:36.570 --> 01:08:39.031
çeşme suyuna
sizi trans yapacak şeyler koyuyorlar.

01:08:41.992 --> 01:08:44.995
En popüler
ve kötü üne sahip öncülerinden biri de

01:08:45.079 --> 01:08:45.913
Sneako.

01:08:45.996 --> 01:08:47.206
Hey, o benim.

01:08:47.289 --> 01:08:49.625
Gerçek adı Nicolas Balinthazy.

01:08:49.708 --> 01:08:51.919
Kadınlar oy kullanmamalı, üzgünüm.

01:08:52.002 --> 01:08:56.924
Kırmızı hapın etkisini
ve siyasi uyanışını en çok o benimsemiş.

01:08:57.007 --> 01:09:00.678
Yaklaşık 10 yıl sürdü
ama içgüdülerini takip eden insanlar

01:09:00.761 --> 01:09:02.638
artık gerçeğin ön saflarında.

01:09:02.721 --> 01:09:04.807
Programda yakın arkadaşlarım var.

01:09:04.890 --> 01:09:07.309
Tate'lerin ve Myron'un arkadaşı.

01:09:07.393 --> 01:09:09.353
Buradayız ve bir yere gitmiyoruz.

01:09:09.436 --> 01:09:12.565
Trump'ın yemin törenine
ve kutlama balosuna katıldı.

01:09:12.648 --> 01:09:14.733
Barron'un onu izlediğini iddia ediyor.

01:09:14.817 --> 01:09:18.529
-Amerika'yı yeniden büyük yapacağız!
-Evet!

01:09:18.612 --> 01:09:23.033
Nefret söylemi, yanlış bilgilendirmeden
büyük platformlardan uzaklaştırıldı.

01:09:24.493 --> 01:09:28.163
Kes sesini kaşar!
Tek atımlık. Ağla ve sus.

01:09:28.247 --> 01:09:29.623
Mutfağa dön!

01:09:29.707 --> 01:09:33.127
Yine de videoları
milyarlarca izlenerek viral oluyor.

01:09:33.711 --> 01:09:35.588
Siktir, benim, karşınızdayım.

01:09:38.382 --> 01:09:39.633
New York'ta yaşıyor.

01:09:40.259 --> 01:09:43.179
Çoğu ana akım medyanın
talebini geri çeviriyor.

01:09:44.471 --> 01:09:46.974
Şaşırtıcıdır,
benimle buluşmayı kabul etti.

01:09:47.975 --> 01:09:49.059
Selam.

01:09:49.143 --> 01:09:51.478
-Selam, nasılsın?
-Selam, yeni geldik.

01:09:51.562 --> 01:09:52.688
-Louis.
-Selam, gel.

01:09:52.771 --> 01:09:53.939
-Nasılsın?
-İyiyim.

01:09:54.023 --> 01:09:55.107
Ayakkabılar çıktı.

01:09:56.275 --> 01:09:57.359
Bu ev senin mi?

01:09:57.443 --> 01:09:58.777
Evet, evlerimden biri.

01:09:59.612 --> 01:10:01.906
Bugün bu video üzerinde çalışıyorum.

01:10:02.698 --> 01:10:06.076
Bir protestodan geldim.
Elon Musk'ı protesto ediyorlardı.

01:10:06.160 --> 01:10:08.662
Trump'a faşist diyorlardı.
Belediye binasında.

01:10:08.746 --> 01:10:11.749
-İnsanlarla mı konuştun?
-Evet, hepsi beni tanıyor.

01:10:11.832 --> 01:10:15.794
Bunu takıyorum. Böyle geziyorum.
Öyle bir yere korumayla gitmiyorum.

01:10:15.878 --> 01:10:18.088
Böyle yapıyorum, bunu takıyorum.

01:10:18.172 --> 01:10:19.673
Gizlenmiş oluyorum.

01:10:19.757 --> 01:10:23.010
Yemin ederim,
böyle gitsem işler çığırından çıkar.

01:10:23.093 --> 01:10:26.972
Şu an politik ve kültürel olarak
kendini nasıl konumlandırırsın?

01:10:27.056 --> 01:10:29.308
Büyük Trump destekçisiyim.
Her yerde bundan var.

01:10:29.391 --> 01:10:33.103
Yemin töreninden yeni geldim.
2015'ten beri Trump destekçisiyim.

01:10:33.687 --> 01:10:37.107
Sanki… Erkürede misin? Pek değilsin.

01:10:37.191 --> 01:10:38.943
Sanırım. Erküredeyim.

01:10:39.026 --> 01:10:42.488
Bana sorarsan o çevre boyut atladı.

01:10:42.571 --> 01:10:45.241
O çevredeki çoğu kişi şu an siyasette.

01:10:45.324 --> 01:10:48.077
Erküredeki çoğu kişi

01:10:48.160 --> 01:10:52.581
ideoloji satarak
para kazanmaya çalışan insanlar.

01:10:52.665 --> 01:10:54.708
İnsanlar o bildik lafları duydu.

01:10:54.792 --> 01:10:57.419
Dünya uzun süredir
çığırından çıkmış hâldeydi

01:10:57.503 --> 01:11:00.464
ama neyin doğru
neyin yanlış olduğu konusunda

01:11:00.547 --> 01:11:01.674
dengeyi buluyoruz.

01:11:01.757 --> 01:11:04.760
Son birkaç yılda
cinsiyet ideolojisi bile sapıttı.

01:11:04.843 --> 01:11:09.932
Artık iki cinsiyet olduğunu söyleyen
yasalar görüyoruz.

01:11:10.015 --> 01:11:12.768
Böyle basit şeyler bence çok önemli.

01:11:12.851 --> 01:11:15.312
Bence ben, Fresh&Fit ve Tate kardeşler

01:11:15.396 --> 01:11:18.732
bunu tekrar aşılamakta
büyük bir taktiri hak ediyoruz.

01:11:21.485 --> 01:11:23.821
Hava kararmadan çıkalım, değil mi?

01:11:23.904 --> 01:11:25.072
Tamam, çıkalım mı?

01:11:27.700 --> 01:11:32.538
Yayınlarım linç malzemesi oldu,
kesitlere bölündü, saf nefrete dönüştü.

01:11:32.621 --> 01:11:35.499
Viral oluyordu
ama kimseyi mutlu etmiyordu.

01:11:35.582 --> 01:11:39.086
Sneako uzaklaştırılmadığı
nadir platformdan biri olan X'te

01:11:39.169 --> 01:11:41.839
gündelik kısa videolar paylaşıyor.

01:11:41.922 --> 01:11:43.632
-Fotoğraf çekelim mi?
-Tabii.

01:11:44.174 --> 01:11:48.178
Ama Müslüman olduğundan beri
içeriklerinin kimliği değişti.

01:11:49.179 --> 01:11:50.848
En büyük Tanrı'dır.

01:11:50.931 --> 01:11:54.435
Cinsiyet politikaları
artık manevi bir kılıf kazandı.

01:11:56.020 --> 01:11:56.937
Şuna bak.

01:11:57.604 --> 01:12:00.190
İslam'da şöyle bir hadis vardır,

01:12:00.274 --> 01:12:03.569
"Ahir zamanda
kadınlar giyinik çıplaklar olacak."

01:12:03.652 --> 01:12:06.155
Kadınların böyle giyindiğini görebilirsin.

01:12:06.238 --> 01:12:08.490
Reklamdaki kısa etekler.

01:12:08.574 --> 01:12:11.785
Her yerdeler. İnsanın beyni buna alışıyor.

01:12:14.163 --> 01:12:15.831
-N'aber dostum?
-Yok artık!

01:12:15.914 --> 01:12:16.915
Ne var ne yok?

01:12:17.541 --> 01:12:19.335
N'aber?

01:12:19.418 --> 01:12:20.878
-Nasıl gidiyor?
-Sneako!

01:12:22.004 --> 01:12:23.213
Dikkat.

01:12:24.798 --> 01:12:25.966
Tanrım.

01:12:26.717 --> 01:12:28.635
Fotoğraf çekebilir miyiz?

01:12:28.719 --> 01:12:30.471
Grupça çekelim.

01:12:30.554 --> 01:12:32.848
-Şu an belgesel çekiyorlar.
-Harbi mi?

01:12:32.931 --> 01:12:35.517
-Evet, sanırım beni sevmiyorlar.
-Ha siktir.

01:12:36.769 --> 01:12:38.979
-Acayip komik.
-Evet.

01:12:39.063 --> 01:12:40.647
Bana Sneako'dan bahsedin.

01:12:40.731 --> 01:12:42.858
İnsanlar yanlış şeyler duydu.

01:12:42.941 --> 01:12:46.487
Bence genel olarak
o kadar kötü biri değil ama…

01:12:46.570 --> 01:12:49.114
-Adamım.
-Ben onu dinledim.

01:12:49.198 --> 01:12:50.908
-Sağ ol.
-Yoldayız.

01:12:50.991 --> 01:12:53.786
-Kimse onu bir şeyle suçlamadı.
-İnternette…

01:12:53.869 --> 01:12:56.747
-İnternette nasıl görülüyor?
-Tartışmalı biri olarak.

01:12:56.830 --> 01:12:58.916
-Genelde cinsiyet meseleleri.
-Evet.

01:12:58.999 --> 01:13:01.126
Bence tartışmalı…

01:13:01.210 --> 01:13:04.421
-Bir de Yahudiler.
-Yahudileri çok severim.

01:13:04.505 --> 01:13:07.841
Evet, bazıları nefret ettiğini söylüyor.

01:13:07.925 --> 01:13:09.134
Öyle bir şey yok.

01:13:09.218 --> 01:13:12.429
-Onu nerede izlediniz?
-TikTok, YouTube, Instagram.

01:13:12.513 --> 01:13:15.432
-Hepsinden uzaklaştırıldı.
-Uzaklaştırıldım.

01:13:15.516 --> 01:13:17.976
-Hâlâ var ama.
-Kesitler falan var.

01:13:18.060 --> 01:13:21.814
Dikkat edin, araba altında kalmayın.
Sağ olun, hoşça kalın.

01:13:22.439 --> 01:13:24.316
Görüşürüz Sneako!

01:13:26.026 --> 01:13:28.028
Bu marketten bir kahve alayım.

01:13:30.989 --> 01:13:33.158
Küçük kahve lütfen. Hafif ve tatlı.

01:13:34.159 --> 01:13:35.160
Teşekkürler.

01:13:36.078 --> 01:13:38.330
Şuna bak. Bu sapkınlık mı, sanat mı?

01:13:38.414 --> 01:13:41.333
Tek göz sembolizmi var ya?
Şeytani bir sembolizm.

01:13:41.416 --> 01:13:42.626
-Öyle mi?
-Evet.

01:13:42.709 --> 01:13:46.547
Bir gözünü kapatıyor.
Deccal böyledir. Deccal tek gözle gelecek.

01:13:46.630 --> 01:13:48.841
-Ünlüler…
-Yapma, kes şunu.

01:13:48.924 --> 01:13:51.009
Kaç dergide tek göz sembolizmi var?

01:13:51.093 --> 01:13:52.553
Her ünlü yapıyor, hepsi.

01:13:52.636 --> 01:13:55.180
İki gözün var.
İkisini veya birini kapatabilirsin.

01:13:55.264 --> 01:13:56.807
Neden her dergi kapağında

01:13:56.890 --> 01:13:59.726
ünlüler bu pozu veriyor,
tek gözlerini kapatıyor?

01:13:59.810 --> 01:14:01.562
-Ciddi misin sen?
-Ciddiyim.

01:14:01.645 --> 01:14:03.897
-Arkasında kim var?
-Satanistler.

01:14:03.981 --> 01:14:05.649
Şeytan'a bağlılık yemini ediyorlar.

01:14:05.732 --> 01:14:08.694
-Dünyayı Satanistler mi yönetiyor?
-Kesinlikle.

01:14:08.777 --> 01:14:11.238
Öyle mi? Tuhaf bir şey bulduk.

01:14:11.321 --> 01:14:13.282
-Sence öyle değil mi?
-Hayır.

01:14:13.365 --> 01:14:15.742
Her ödül töreni buna harika bir örnek.

01:14:16.326 --> 01:14:19.371
Sam Smith'i bilir misin?
İngiliz. Sana benzerdi.

01:14:19.455 --> 01:14:22.374
Sonra birden aşırı şişmanladı.
Transseksüel oldu.

01:14:22.458 --> 01:14:24.626
O törenler sadece LGBT'yi yaymıyor.

01:14:24.710 --> 01:14:29.256
Açıkça şeytana tapıyor.
Gizlice de değil, şarkısında diyor ki…

01:14:29.339 --> 01:14:30.716
Kutsal olmayan bir şey

01:14:30.799 --> 01:14:32.342
Sonra dansı da…

01:14:32.426 --> 01:14:35.179
Sahnede 30 şeytan varken
şeytan boynuzu takıyor

01:14:35.262 --> 01:14:37.931
ve eşcinsel ilişkiye
girer gibi yapıyorlar.

01:14:38.015 --> 01:14:41.268
Sanat mı bu?
Daha büyük bir şeyin parçası mı?

01:14:41.351 --> 01:14:43.478
Halka mesaj vermeye mi çalışıyorlar?

01:14:43.562 --> 01:14:46.148
Sam Smith ve ekibinin arkasında biri var…

01:14:46.231 --> 01:14:47.566
-Evet.
-Ona…

01:14:47.649 --> 01:14:50.319
Böyle yapmasını,
o yöne gitmesini söylüyor.

01:14:50.402 --> 01:14:51.403
Hiç sanmıyorum.

01:14:51.487 --> 01:14:54.364
Satanist bir yapılanmanın
yönetimi bir şekilde…

01:14:54.448 --> 01:14:57.951
Var, tek dünya hükûmeti kurmak istiyorlar.

01:14:58.035 --> 01:14:59.119
Kim onlar?

01:14:59.203 --> 01:15:01.246
Hükûmet mi? Tam olarak…

01:15:01.330 --> 01:15:05.501
-Satanist yapılanmada kimler var?
-Bilmiyorum. Rothschild ailesi kurdu.

01:15:05.584 --> 01:15:07.377
O kişi Yahudi mi?

01:15:07.461 --> 01:15:08.462
Hayır.

01:15:09.004 --> 01:15:13.133
Antisemitik komplo teorisinin
temel özelliklerini taşıyor da.

01:15:13.217 --> 01:15:17.095
Dünyanın Satanistler tarafından
yönetildiğinden bahsedince

01:15:17.179 --> 01:15:19.056
resmen kontrolden çıktın.

01:15:19.139 --> 01:15:21.225
Dünyayı Sam Smith yönetmiyor.

01:15:21.850 --> 01:15:24.895
Ama onu kontrol eden
şeytani insanlar yönetiyor.

01:15:35.822 --> 01:15:38.408
Sneako kırmızı hapı reddetti

01:15:38.492 --> 01:15:41.078
ama komplo teorilerine yakınlaştı.

01:15:41.662 --> 01:15:42.663
Güzel.

01:15:43.372 --> 01:15:47.209
Influencerların dünyasında görülen
bir kalıbın parçası bu.

01:15:47.292 --> 01:15:50.295
Yahudilerin doğasına bir bakın.

01:15:50.379 --> 01:15:54.508
Genelde açıkça antisemitik bir tonla
yozlaşmaya özendirerek

01:15:54.591 --> 01:15:59.554
Batı'nın sosyal çöküşünü hazırlayan
şeytani bir yapılanmayla ilgili

01:15:59.638 --> 01:16:01.848
asılsız hikâyeler yayıyorlar.

01:16:01.932 --> 01:16:06.728
Feminizmi kim dayattı? Yahudiler.
Eşcinselliği kim dayattı? Yahudiler.

01:16:06.812 --> 01:16:08.897
Bu konuları duymanızı istemiyorlar.

01:16:08.981 --> 01:16:13.277
Bana göre bazıları için
Matrix konusu burada kapanıyor.

01:16:13.360 --> 01:16:16.613
Dünyayı yöneten insanlar
pek iyi niyetli değil.

01:16:16.697 --> 01:16:19.908
Marbella'da Ed'ten benzer fikirler duydum.

01:16:19.992 --> 01:16:23.203
İnsanı çökerten titreşimler kullanıyorlar.

01:16:23.287 --> 01:16:25.497
Hepsini sence kim kontrol ediyor?

01:16:27.624 --> 01:16:28.625
Yahudiler.

01:16:29.626 --> 01:16:31.670
O konuda sana hiç katılmıyorum.

01:16:32.254 --> 01:16:34.006
Ve Florida'da Myron'dan.

01:16:34.506 --> 01:16:39.886
Kırmızı hap camiasında her şey için
Yahudileri suçlamak sence moda mı?

01:16:40.470 --> 01:16:41.471
Şey…

01:16:42.764 --> 01:16:44.850
-Su içip cevaplasam?
-Tabii.

01:16:44.933 --> 01:16:46.768
Tamam, hemen dönerim.

01:16:48.228 --> 01:16:49.313
Pardon. Tamam.

01:16:50.272 --> 01:16:51.273
Evet.

01:16:51.982 --> 01:16:55.444
Birçok insanın
bunu şu an konuşmasının büyük bir sebebi

01:16:55.527 --> 01:16:58.155
bu konunun
10 yıllarca sansürlenmiş olması.

01:16:58.238 --> 01:17:02.409
Her ana akım platformda anında
fişinizin çekileceği konulardan biriydi.

01:17:02.492 --> 01:17:05.912
Yahudileri sikeyim!

01:17:05.996 --> 01:17:07.789
Bir diğeri de HS'ti.

01:17:07.873 --> 01:17:11.793
Theroux, Yahudi el hareketleriyle
öylece oturup evet dedi.

01:17:11.877 --> 01:17:14.463
Nefret kervanına hemen katılıyor.

01:17:14.546 --> 01:17:15.839
Ne diyorsun kardeşim?

01:17:15.922 --> 01:17:18.967
Kesit yapılacak kadar
şok edici olduğunu biliyor.

01:17:19.051 --> 01:17:20.552
Memnun oldum.

01:17:20.635 --> 01:17:25.557
İnsanların ilgisini çekmek için
büyük bir ırkçılık ve bağnazlık vardı

01:17:25.641 --> 01:17:28.852
ve bu durum hızla tepetaklak olabilir.

01:17:28.935 --> 01:17:31.021
Neredesin? Neredesin amcık?

01:17:31.104 --> 01:17:32.230
Neredesin amcık?

01:17:32.314 --> 01:17:34.483
Bana göre işin daha tuhaf yanı

01:17:34.566 --> 01:17:38.028
hepsinin amacının
gençlere bir ürün satmak olmasıydı.

01:17:38.737 --> 01:17:40.280
Hadi kaltak! Salak mısın?

01:17:50.374 --> 01:17:54.461
Bir ara 500 sterlin alıp
HS'in yatırım grubuna katılmıştım.

01:17:54.544 --> 01:17:56.380
Tavsiyeleriyle al sat yaptım.

01:17:56.463 --> 01:17:59.633
Amacım seviye atlayanların
arasına katılmaktı.

01:17:59.716 --> 01:18:03.470
Grubun yardımıyla iki ay içinde
paramın büyük kısmı gitmişti.

01:18:05.847 --> 01:18:07.891
Ama burada mesele paradan ziyade

01:18:07.974 --> 01:18:11.812
bu dünyada hiçbir şeyin
göründüğü gibi olmadığını kanıtlamasıydı.

01:18:11.895 --> 01:18:14.564
Kadınlar, öz güven, zenginlik,

01:18:15.065 --> 01:18:18.443
hepsi ya bir illüzyon
ya da ulaşılamaz noktada.

01:18:18.527 --> 01:18:23.031
Öfke de ifşa olma korkusunun
bir telafisi gibiydi.

01:18:23.949 --> 01:18:26.368
Theroux gelip her şeyi abartmaya çalıştı.

01:18:26.451 --> 01:18:27.911
Saçma sapan konuştu.

01:18:27.994 --> 01:18:31.081
Louis gelip
saçmaladıysa ne yani? Umurumda değil.

01:18:31.915 --> 01:18:37.087
Bana pezevenk, dolandırıcı, ırkçı,
homofobik denyo demek istiyorsan

01:18:37.170 --> 01:18:39.673
ben bunların hepsiyim Theroux.

01:18:40.257 --> 01:18:42.759
Bu belgeselden önce seni tanımıyordum.

01:18:42.843 --> 01:18:45.595
Sonra da unutacağım, umurumda değil.

01:18:47.389 --> 01:18:49.766
HS artık hiç olmadığı kadar görünürdü.

01:18:49.850 --> 01:18:51.977
Sosyal medyada takipçileri artıyor,

01:18:52.060 --> 01:18:55.272
ana akım gazetelerin
ve TV programlarının dikkatini çekiyordu.

01:18:55.355 --> 01:18:56.857
Yaşadığı dijital dünyada

01:18:56.940 --> 01:19:00.193
unutturulup gitmek yerine
rüzgârı arkasına almıştı.

01:19:04.865 --> 01:19:07.701
Özendirdiği rahatsız edici
tavırlar hakkında

01:19:07.784 --> 01:19:11.538
açıkça konuşmak umuduyla
onunla son kez görüşmeye karar verdim.

01:19:11.621 --> 01:19:12.873
Yüce tanrım.

01:19:13.457 --> 01:19:14.624
Selam.

01:19:15.125 --> 01:19:16.710
-Elaine olmalısın.
-Evet.

01:19:16.793 --> 01:19:18.003
-Sen de Louis.
-Evet.

01:19:18.086 --> 01:19:21.047
HS trafik kazası nedeniyle
hâlâ Marbella'da firarda

01:19:21.131 --> 01:19:23.341
ve annesi Elaine onu ziyarete gelmiş.

01:19:23.425 --> 01:19:25.385
-Davet için sağ ol.
-Rica ederim.

01:19:25.469 --> 01:19:26.344
Sam burada.

01:19:27.387 --> 01:19:30.849
Eve girdiğim an tuhaf bir hava hissettim.

01:19:31.641 --> 01:19:33.685
HS'in içeriklerini sever misin?

01:19:33.769 --> 01:19:36.646
Onu HS olarak görmüyorum. O Harrison.

01:19:37.522 --> 01:19:42.652
Çocuklarının yaptığı ve söylediği her şeyi
onayladığını söyleyen herkes

01:19:42.736 --> 01:19:44.404
yalan söylüyordur.

01:19:44.488 --> 01:19:46.573
Elbette onaylamadığım şeyler var.

01:19:46.656 --> 01:19:47.949
Bunu o da biliyor.

01:19:48.450 --> 01:19:51.411
Geleneksel cinsiyet rolleri istediğini,

01:19:51.495 --> 01:19:55.707
kadınların ne yapacağını
erkeklerin söylemesi gerektiğini söyledin.

01:19:55.791 --> 01:19:59.628
Erkeklerin söylemesi gerektiği mi?
Bu biraz aşırı oldu.

01:19:59.711 --> 01:20:03.131
Bakire biriyle evlenmenin
daha iyi olacağını söyledin.

01:20:03.882 --> 01:20:05.258
Evet, en iyisi bu olur.

01:20:06.218 --> 01:20:08.845
Elden ele gezmiş bir kadını ne yapayım?

01:20:09.387 --> 01:20:10.764
Bu tarz söylemleri,

01:20:10.847 --> 01:20:15.435
birden fazla partneri olan kadınların
bu şekilde kalıplaştırılmasıyla

01:20:15.519 --> 01:20:19.147
erkeklerin girdiği konumu
hayret verici buluyorum

01:20:19.231 --> 01:20:22.859
ama zamanın başlangıcından beri
bu durum böyle ve ne yazık ki…

01:20:22.943 --> 01:20:26.696
-Bu konuyu değiştirmemiz gerekmez mi?
-Evet ama…

01:20:26.780 --> 01:20:28.573
-Başını sallıyor.
-Hayır.

01:20:28.657 --> 01:20:31.243
Dünyadaki çoğu kadın annem gibi değil.

01:20:31.326 --> 01:20:33.912
Çoğu kalın kafalı, çoğu kadın.

01:20:34.830 --> 01:20:35.956
-Çoğu…
-Çoğu mu?

01:20:36.039 --> 01:20:37.749
Tanıdıkların arasından mı?

01:20:37.833 --> 01:20:42.212
Benim yaşımdaki kadınlarla konuşmuyorsun.
Senin konuştuğun kadınlar…

01:20:42.295 --> 01:20:43.463
Otuz yaşlarında.

01:20:46.174 --> 01:20:49.219
Geçen haftalarda beni çok şaşırtan şey

01:20:49.302 --> 01:20:54.599
HS'in "Bana ırkçı de, kadın düşmanı de,
homofobik de, dolandırıcı de.

01:20:54.683 --> 01:20:57.686
Ben hepsiyim" dediği videolar oldu.

01:20:57.769 --> 01:20:59.980
Evet, umurumda olmadığını söylüyorum.

01:21:00.063 --> 01:21:02.482
-Sence böyle biri misin?
-Hayır.

01:21:02.566 --> 01:21:04.568
-Bence homofobiksin.
-Değilim.

01:21:04.651 --> 01:21:06.069
-Değil.
-Gey dostum var.

01:21:06.152 --> 01:21:09.030
Oğlum gey olursa
evlatlıktan reddederim, dedin.

01:21:11.408 --> 01:21:12.742
Bu homofobiklik değil.

01:21:12.826 --> 01:21:16.621
Bir diğer nokta da
söylediğin antisemitik sözler.

01:21:17.664 --> 01:21:18.748
O Yahudi.

01:21:19.416 --> 01:21:21.626
"Yahudileri sikeyim" dedim mi? Evet.

01:21:22.210 --> 01:21:24.963
Antisemitik miyim?
Hayır, malzeme çıkarıyorum.

01:21:25.046 --> 01:21:29.509
Bunları çocuklar izliyor.
Seni süper kahramanları olarak görüyorlar.

01:21:29.593 --> 01:21:31.428
Kabul edilebilir sanıyorlar.

01:21:31.511 --> 01:21:36.016
Bu ebeveynlerin suçu, benim değil.
Kendimi sansürlemem, istediğimi söylerim.

01:21:36.099 --> 01:21:38.602
On üç yaşındaki çocuklar geldi,

01:21:38.685 --> 01:21:42.022
"Videolarımı neden izliyorsun?
Çok küçüksün" dedim.

01:21:42.105 --> 01:21:45.400
Çoğu izleyicin
muhtemelen 13, 14, 15 yaşındadır.

01:21:45.483 --> 01:21:46.985
Hayır, değil.

01:21:48.528 --> 01:21:51.114
Beni asıl endişelendiren kişi o.

01:21:51.197 --> 01:21:52.490
Hiç tekin durmuyor.

01:21:52.574 --> 01:21:55.285
-Evet, kameraları çıkardık.
-Tanrım.

01:21:55.911 --> 01:21:59.164
Konuşurken Sam'in çektiğinin farkındaydım

01:21:59.247 --> 01:22:02.042
ve HS muhtemelen canlı yayın yapıyordu.

01:22:02.125 --> 01:22:03.293
Şimdi ben…

01:22:03.376 --> 01:22:04.544
Yakınlaştır.

01:22:04.628 --> 01:22:05.712
Biraz yakınlaştır.

01:22:05.795 --> 01:22:08.256
Sohbeti provoke edecek şeyler yapıyordu.

01:22:09.174 --> 01:22:12.052
Senin için tek ölçü para kazanmak, hiç de…

01:22:12.135 --> 01:22:14.471
Para kazanmak, sağlıklı ve mutlu olmak.

01:22:16.014 --> 01:22:20.226
Sosyal medyada olmasam
şehirde 9-5 çalışırdım.

01:22:20.310 --> 01:22:23.647
Hayat denilen oyunu oynuyorum
ve bu oyunda çok iyiyim.

01:22:23.730 --> 01:22:26.858
Sırf doğru diye
doğru şeyler yapmaya inanır mısın?

01:22:26.942 --> 01:22:29.402
Elbette birkaç ceza davan var.

01:22:29.486 --> 01:22:32.697
İşte böyle şeyler diyerek
saçmalamaya başlıyorsun.

01:22:32.781 --> 01:22:36.034
Açıkçası beni kızdıran şeyler bunlar.

01:22:37.035 --> 01:22:38.328
O konuyu niye açtın?

01:22:38.411 --> 01:22:41.289
Yasalarla ilgili konulardan bahsetmeyecek.

01:22:41.373 --> 01:22:42.916
Yazılıp çizilenler bunlar.

01:22:42.999 --> 01:22:45.794
-Bir şey söylemene gerek yok.
-Pislik herif.

01:22:45.877 --> 01:22:49.839
Sırf tepki almak için söyledin,
lütfen yapma yoksa bitiririz.

01:22:49.923 --> 01:22:51.841
Harrison'ın yaptıklarını onaylamıyorsan

01:22:51.925 --> 01:22:55.387
niye bir belgeselde yayarak
sırtından para kazanıyorsun?

01:22:55.470 --> 01:22:58.848
Tartışmalı bir figür olduğunu
düşündüğün için yapıyorsun.

01:22:58.932 --> 01:23:02.018
Sırtından para kazanıyorsun,
tüm belgesellerin böyle.

01:23:02.102 --> 01:23:05.355
-Arkadaşın Jimmy Savile bile.
-Kestiklerin… Evet.

01:23:05.438 --> 01:23:07.816
-Yakın dostun Jimmy Savile bile.
-Yapma.

01:23:08.983 --> 01:23:10.485
Theroux mahvoldu.

01:23:10.568 --> 01:23:13.655
Erküredeki bazı isimleri
Jimmy Savile'a benzetiyorum.

01:23:13.738 --> 01:23:15.281
Jimmy Savile kadınlara…

01:23:15.365 --> 01:23:18.952
JS beni zor duruma sokmak için
taktik değiştirmiş gibiydi.

01:23:19.494 --> 01:23:20.870
-Bir sorum var.
-Tabii.

01:23:20.954 --> 01:23:22.914
İsrail soykırım yapıyor mu?

01:23:24.874 --> 01:23:27.085
Kuklasın. İstediğini söyleyemiyorsun.

01:23:27.168 --> 01:23:28.920
-Bir düşüneyim…
-Kuklasın.

01:23:29.004 --> 01:23:29.963
Bence…

01:23:30.046 --> 01:23:32.424
Kuklasın, Savile'a da böyle yaptın.

01:23:32.507 --> 01:23:36.219
-Harrison, canlı yayında mısın?
-Hayır, YouTube için çekiyoruz.

01:23:36.302 --> 01:23:39.222
-Bence yayındasın.
-Benim kesip atmama gerek yok.

01:23:39.305 --> 01:23:43.101
Sizin gibi kesip atmıyorum.
Bu kısmı belgeselden atacağınız gibi.

01:23:43.184 --> 01:23:46.730
Ben gerçeğim, katıksızım.
Kukla değilim, kontrol edilmiyorum.

01:23:46.813 --> 01:23:49.733
Patronum yok.
Senin patronun Savile ve Yahudiler.

01:23:49.816 --> 01:23:51.860
Farkındasın. Benim sikimde değil.

01:23:53.111 --> 01:23:57.574
Bu yüzden inandığım şeyi söylerim,
hiçbir şeyi kesip atmama gerek yok.

01:23:58.199 --> 01:24:01.286
Hiçbir zaman, ben hiçbir şeyi kesip atmam.

01:24:01.369 --> 01:24:04.497
Hakkımda istediğinizi söyleyin.
Zerre umurumda değil.

01:24:08.626 --> 01:24:14.340
HS'in kameraya
ve canlı izleyicilerine yaptığı açıklama

01:24:14.424 --> 01:24:16.092
büyük finaliydi.

01:24:18.678 --> 01:24:20.722
HS'in içeriklerini sever misin?

01:24:20.805 --> 01:24:22.849
Onu HS olarak görmüyorum.

01:24:22.932 --> 01:24:25.977
Yayındaki içerikler
dakikalar içinde viral oldu.

01:24:26.061 --> 01:24:29.147
İşte böyle şeyler diyerek
saçmalamaya başlıyorsun.

01:24:29.230 --> 01:24:31.066
HS'in kesit editörleri

01:24:31.149 --> 01:24:34.068
tık alacak başlıklarla
kısa kesitlere parçalandı.

01:24:34.152 --> 01:24:36.529
Kuklasın. İstediğini söyleyemiyorsun.

01:24:36.613 --> 01:24:38.406
-Bir düşünmek…
-Kuklasın.

01:24:38.490 --> 01:24:40.617
Louis'nin sahibi Yahudiler!

01:24:43.578 --> 01:24:46.039
Daha sonra tüm yayını izledim.

01:24:46.623 --> 01:24:49.000
-Canlı yayındayız.
-Yayındayız, değil mi?

01:24:49.084 --> 01:24:51.169
Tamam, güzel. Ona gösterelim.

01:24:51.252 --> 01:24:52.962
Gelmesine beş dakika var.

01:24:53.046 --> 01:24:56.633
Sam'in kamerasında
her şey çok farklı gelişti.

01:24:56.716 --> 01:24:58.885
-Dostun Jimmy Savile bile.
-Yapma.

01:24:58.968 --> 01:25:01.679
-Theroux mahvoldu.
-Erküredeki…

01:25:01.763 --> 01:25:06.684
İsimsiz izleyiciler HS'e sorular vererek
onun performansını şekillendiriyor.

01:25:06.768 --> 01:25:08.269
İSRAİL SOYKIRIM YAPIYOR MU DE?

01:25:08.353 --> 01:25:10.980
Bir sorum var. İsrail soykırım yapıyor mu?

01:25:11.064 --> 01:25:13.441
Videolar içinden beni en çok şaşırtanı

01:25:13.525 --> 01:25:16.277
HS'in röportajdan önce
annesiyle yaşadığı olay.

01:25:16.361 --> 01:25:19.072
-Onu seviyorum.
-Şey aldığın meyve suyu büfesi.

01:25:19.155 --> 01:25:21.116
-Zencefil vardır.
-İstemiyorum.

01:25:21.199 --> 01:25:22.826
Ama shot da vardır.

01:25:22.909 --> 01:25:25.245
Anne, meyve suyu istemiyorum, tamam mı?

01:25:25.328 --> 01:25:28.623
Beni utandırma, kabalık etme.
Seni böyle yetiştirmedim.

01:25:28.706 --> 01:25:30.208
-Kabalık etme.
-Etmiyorum.

01:25:30.291 --> 01:25:32.794
-Bu yaptığın beni yansıtıyor.
-Etmem.

01:25:33.419 --> 01:25:36.214
Ev hâlleri gerçekten şaşırtıcıydı.

01:25:36.297 --> 01:25:38.675
-Tamam.
-Şunu… Şuna bak.

01:25:38.758 --> 01:25:41.219
Buraya gelmesinler. Şuna bak, çekil.

01:25:43.638 --> 01:25:45.932
Merhaba YouTube.

01:25:46.015 --> 01:25:50.645
Marşmelovlarla
tombul tavşan videosu çekeceğim.

01:25:50.728 --> 01:25:52.105
ED MATTHEWS, 10 YAŞINDA

01:25:52.188 --> 01:25:55.525
Ağzıma bir marşmelov atıp
"tombul tavşan" diyeceğim.

01:25:56.192 --> 01:26:01.948
Aşırı uç erkek influencerları
nefret kusan düşmanlar olarak görmek kolay

01:26:02.031 --> 01:26:03.825
ve bazı açılardan öyleler.

01:26:04.450 --> 01:26:08.496
On bir yaşında doktor olmak istiyordum.
Filipinli ailem böyle dedi.

01:26:08.580 --> 01:26:09.914
Kalıplaşan birkaç…

01:26:09.998 --> 01:26:13.168
Aynı zamanda hepsi
baş döndürücü hızda büyüyen,

01:26:13.251 --> 01:26:17.630
fırsatların giderek azaldığı,
erkek olmanın getirdiği eski imtiyazların

01:26:17.714 --> 01:26:21.885
sorgulandığı çevrimiçi bir dünyada
büyüyen bir kültürün ürünleri.

01:26:24.721 --> 01:26:27.390
Bazılarının huzuru kas yapma tüyolarında

01:26:27.473 --> 01:26:30.268
ve komplo teorilerinin
basit dünyasında bulması

01:26:30.351 --> 01:26:32.061
belki de şaşırtıcı değildir.

01:26:34.606 --> 01:26:36.441
O ateş püskürdükleri Matrix'in

01:26:36.524 --> 01:26:40.904
takipçileri için yarattıkları
algoritmik hapishanenin ta kendisi olması

01:26:40.987 --> 01:26:41.988
beni şoke etti.

01:26:43.406 --> 01:26:47.035
Matrix aslında sadece
tepedeki birkaç kişiyi zengin eden

01:26:47.118 --> 01:26:49.245
sonsuz zenginlik ve güç yanılsaması.

01:26:53.166 --> 01:26:55.793
Birleşik Krallık'ın
gelecekteki başbakanıyım.

01:26:55.877 --> 01:26:58.254
B.R.U.V. adında bir siyasi parti kurdum.

01:26:58.838 --> 01:27:00.423
ABD, ABD!

01:27:00.506 --> 01:27:05.094
Onların yükselmesiyle aykırıların
artık aykırı olmadığı bir dünyadayız.

01:27:05.178 --> 01:27:09.724
Kadın başkanın
başa geçmesine engel olduk, işte budur!

01:27:09.807 --> 01:27:13.311
Hepimiz giderek
erkürenin içine çekiliyoruz.

01:27:13.394 --> 01:27:14.854
Çekeyim dostum.

01:27:14.938 --> 01:27:17.690
Nasıl çıkacağımızı bulmak bizim elimizde.

01:27:17.774 --> 01:27:19.108
-Memnun oldum.
-Sağ ol.

01:27:19.192 --> 01:27:20.360
İyi eğlenceler.

01:27:23.655 --> 01:27:26.699
HS ÇEKİMDEN SONRA BİRLEŞİK KRALLIK'A DÖNDÜ

01:27:26.783 --> 01:27:29.661
VE TUTUKLANDI

01:27:29.744 --> 01:27:33.331
Neredeyse bir yıldır firari olan
bir TikTok influencer'ı

01:27:33.414 --> 01:27:38.544
bir yıl ertelemeli hapis cezası alarak
hapis yatmaktan kurtuldu.

01:27:38.628 --> 01:27:42.382
Suçu tehlikeli şekilde
ve sigortasız araç kullanmaktı.

01:27:42.465 --> 01:27:46.302
HSTikkyTokky olarak biliniyor.

01:27:50.014 --> 01:27:53.101
MYRON VE ANGIE AYRILDI

01:27:53.184 --> 01:27:55.770
Suç bende kanka. Onda değil.

01:27:55.853 --> 01:27:59.565
İlişkimiz daha tazeyken bir aile istiyor.

01:28:00.149 --> 01:28:01.526
Şu an ona aile veremem.

01:28:06.281 --> 01:28:09.867
SNEAKO, YOUTUBE'A GERİ ALINDI
ANINDA İKİ MİLYON TAKİPÇİSİ OLDU

01:28:09.951 --> 01:28:11.494
YouTube'daki ilk videom.

01:28:11.995 --> 01:28:12.996
Başardım.

01:28:13.871 --> 01:28:15.707
Bilmiyorum, paylaşsam mı?

01:28:27.260 --> 01:28:30.263
LOUIS BOKS MAKİNESİNDE
KENDİ REKORUNU KIRDI

01:29:04.380 --> 01:29:07.216
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer
RUNU KIRDI
