WEBVTT

00:00:06.040 --> 00:00:09.840 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:15.600 --> 00:00:19.160 align:center
Tối nay anh rất vui, không nghi ngờ gì.

00:00:19.240 --> 00:00:20.800 align:center
Thật vui được gặp em,

00:00:20.880 --> 00:00:24.640 align:center
nên em có muốn khi nào găp lại không?

00:00:24.720 --> 00:00:27.320 align:center
Có, chắc chắn em thấy rất vui,

00:00:27.400 --> 00:00:31.840 align:center
vâng, em rất vui đấy, nhưng…

00:00:33.680 --> 00:00:36.040 align:center
Nếu anh muốn gặp lại nhau,

00:00:36.120 --> 00:00:39.040 align:center
chắc chắn em muốn
tìm hiểu anh nhiều hơn một chút.

00:00:39.120 --> 00:00:40.000 align:center
Tuyệt vời.

00:00:40.080 --> 00:00:42.760 align:center
Chắc chắn anh muốn
gặp lại em vào dịp nào đó.

00:00:42.840 --> 00:00:43.680 align:center
Vâng.

00:00:43.760 --> 00:00:46.800 align:center
Ừ. Em có thoải mái
với việc bắt tay không hay…

00:00:46.880 --> 00:00:49.600 align:center
Tất nhiên, ta có thể bắt tay hoặc ôm.

00:00:49.680 --> 00:00:51.040 align:center
Sao cũng được.

00:00:51.120 --> 00:00:53.920 align:center
Em không phiền,
em không thấy quá đáng chứ?

00:00:54.000 --> 00:00:55.680 align:center
Em nghĩ giờ thế là được.

00:00:55.760 --> 00:00:57.520 align:center
Được, rất tốt.

00:00:58.040 --> 00:00:59.840 align:center
- Rất vui được gặp anh.
- Đúng.

00:00:59.920 --> 00:01:03.240 align:center
Rất vui… Cũng rất vui
được gặp em, không nghi ngờ gì.

00:01:03.760 --> 00:01:04.600 align:center
Được, vậy…

00:01:04.680 --> 00:01:07.240 align:center
Không phiền nếu anh đưa em đến ga tàu chứ?

00:01:07.320 --> 00:01:08.480 align:center
Không hề.

00:01:08.560 --> 00:01:10.400 align:center
- Được. Cảm ơn nhiều.
- Ừ!

00:01:10.480 --> 00:01:11.320 align:center
Ừ.

00:01:22.960 --> 00:01:27.520 align:center
<i>Ở South Carolina, Kaelynn</i>
<i>vừa tham dự sự kiện hẹn hò tốc độ.</i>

00:01:31.920 --> 00:01:33.640 align:center
- Cảm ơn cậu.
- Không có gì.

00:01:34.400 --> 00:01:36.360 align:center
Cậu nghĩ nó diễn ra thế nào?

00:01:37.080 --> 00:01:40.200 align:center
Anh chàng đầu tiên cũng ổn.

00:01:40.280 --> 00:01:43.320 align:center
Anh ấy không…
Không phải gạch tên ngay lập tức.

00:01:43.400 --> 00:01:46.600 align:center
Mà là rất có thể.
Có hay không đều chấp nhận được cả.

00:01:46.680 --> 00:01:47.880 align:center
Rất có thể là tốt.

00:01:49.120 --> 00:01:51.560 align:center
Anh chàng thứ hai, Chúa ơi.

00:01:52.760 --> 00:01:56.160 align:center
Chắc chắn là không.
Câu trả lời cũng lảm nhảm nữa.

00:01:56.960 --> 00:01:59.600 align:center
Bảng tên dễ thương đấy.
Cậu sợ họ sẽ quên à?

00:02:01.560 --> 00:02:03.800 align:center
Ít ra họ nhớ tên cậu với bảng tên chứ?

00:02:05.560 --> 00:02:07.320 align:center
Không, thật ra là không!

00:02:07.400 --> 00:02:10.320 align:center
Anh ta nhìn tớ, nên có lẽ là nhìn…

00:02:10.400 --> 00:02:11.240 align:center
Bảng tên.

00:02:11.840 --> 00:02:14.840 align:center
"Rất vui được gặp em, Tori". Đi mất. Sao?

00:02:16.000 --> 00:02:18.480 align:center
Anh chàng thứ ba rất tử tế.

00:02:18.560 --> 00:02:19.400 align:center
Tử tế là tốt.

00:02:19.480 --> 00:02:21.200 align:center
Còn anh chàng thứ tư?

00:02:21.280 --> 00:02:22.480 align:center
Peter.

00:02:23.080 --> 00:02:24.200 align:center
Nghe có vẻ hứa hẹn.

00:02:24.800 --> 00:02:26.440 align:center
- Ta thích Peter.
- Thế à?

00:02:26.520 --> 00:02:28.960 align:center
- Ta thích Peter.
- Kể cho tớ về Peter đi.

00:02:29.560 --> 00:02:32.160 align:center
Tớ không nhớ anh ấy làm gì, kiểu…

00:02:32.760 --> 00:02:34.560 align:center
- Việc con trai nói chung?
- Ừ.

00:02:34.640 --> 00:02:37.040 align:center
Việc nói chung của con trai có ăn học.

00:02:37.120 --> 00:02:39.480 align:center
Cậu có nói với ai về bệnh của cậu không?

00:02:40.280 --> 00:02:41.120 align:center
Không.

00:02:42.600 --> 00:02:45.760 align:center
Chả liên quan đến cuộc nói chuyện,
họ cũng chẳng hỏi.

00:02:45.840 --> 00:02:49.280 align:center
Cậu nghĩ đến lúc nào,
nếu cậu hẹn hò với anh ấy…

00:02:49.360 --> 00:02:52.160 align:center
Chẳng cần vội.
Nếu anh ấy không tự nhận ra được.

00:02:52.720 --> 00:02:54.680 align:center
Không muốn công bố thông tin đó?

00:02:55.280 --> 00:02:57.920 align:center
Chỉ là thường không có kết cục tốt.

00:02:58.000 --> 00:02:59.840 align:center
Họ thường hay lầm tưởng,

00:02:59.920 --> 00:03:02.720 align:center
nên sẽ dễ hơn
nếu cho họ thấy cái gì là thật,

00:03:02.800 --> 00:03:04.200 align:center
rồi giải thích sau.

00:03:04.280 --> 00:03:05.280 align:center
Là thế đấy.

00:03:06.120 --> 00:03:08.480 align:center
Cậu nghe chuyện anh cứu hỏa chưa?

00:03:10.120 --> 00:03:12.080 align:center
Tớ đi hẹn hò với một anh cứu hỏa,

00:03:13.080 --> 00:03:15.920 align:center
và lúc đó tớ dắt chó đi theo,

00:03:16.520 --> 00:03:18.720 align:center
anh ấy hỏi: "Em dắt cho theo làm gì?"

00:03:19.240 --> 00:03:23.840 align:center
Tớ đáp: "Đó là chó trợ giúp của em",
rồi tớ cố giải thích là tớ huấn luyện chó,

00:03:23.920 --> 00:03:26.720 align:center
để hợp thức hóa việc dắt chó
vì tớ huấn luyện.

00:03:27.320 --> 00:03:31.360 align:center
Rồi anh ấy cứ hỏi xoáy vào.
"Sao em lại nuôi nó? Em làm gì với nó?"

00:03:31.440 --> 00:03:34.760 align:center
Không có cách nào chống chế,
nên tớ phải nói với anh ấy

00:03:35.520 --> 00:03:38.880 align:center
tớ bị tự kỷ
và thật ra đây là chó hỗ trợ của tớ.

00:03:38.960 --> 00:03:41.120 align:center
Rồi anh ấy đứng dậy bỏ đi.

00:03:42.800 --> 00:03:47.240 align:center
Xong luôn. Anh ấy bỏ đi,
chặn số của tớ, và thế là hết.

00:03:48.960 --> 00:03:51.520 align:center
Đó là chuyện
khó mà bỏ khỏi đầu nhanh được.

00:03:51.600 --> 00:03:54.680 align:center
Tớ không biết
tớ có tình cảm gì với anh ấy không,

00:03:55.280 --> 00:03:58.840 align:center
vì đó là buổi hẹn đầu,
nhưng nó càng củng cố

00:03:58.920 --> 00:04:02.680 align:center
lý do không nên
công bố thông tin đó ngay lập tức ấy?

00:04:02.760 --> 00:04:07.040 align:center
Phản ứng thô lỗ như vậy với bệnh của cậu,
chứng tỏ nhân cách chả ra gì.

00:04:08.120 --> 00:04:09.080 align:center
Ừ.

00:04:17.760 --> 00:04:18.600 align:center
A lô.

00:04:19.360 --> 00:04:22.120 align:center
<i>Chào Kaelynn.</i>
<i>Emily Hẹn hò Tốc độ ở công viên.</i>

00:04:22.200 --> 00:04:23.160 align:center
Chào.

00:04:23.760 --> 00:04:27.360 align:center
<i>Tôi gọi để báo bạn được ghép cặp</i>
<i>với một người. Đó là Peter.</i>

00:04:28.000 --> 00:04:29.800 align:center
Này! Ta được ghép với Peter!

00:04:29.880 --> 00:04:30.720 align:center
Peter!

00:04:32.200 --> 00:04:33.440 align:center
<i>Mừng vì bạn hào hứng.</i>

00:04:33.520 --> 00:04:36.080 align:center
<i>Tôi sẽ gửi email với thông tin của Peter.</i>

00:04:36.160 --> 00:04:39.080 align:center
<i>- Bạn có thể liên lạc khi nào bạn muốn.</i>
- Cảm ơn.

00:04:39.160 --> 00:04:40.560 align:center
<i>- Cảm ơn.</i>
- Chào.

00:04:42.720 --> 00:04:43.680 align:center
- Này!
- Này!

00:04:43.760 --> 00:04:44.600 align:center
Ta có Peter!

00:04:49.520 --> 00:04:52.040 align:center
Ước mơ của tôi trong tình yêu,

00:04:52.120 --> 00:04:56.560 align:center
là mong tìm thấy người phù hợp
sẵn sàng làm việc cùng tôi,

00:04:56.640 --> 00:04:59.400 align:center
kết hôn và điều hành công ty,

00:04:59.480 --> 00:05:02.080 align:center
tiếp tục thực hiện
dự án hoạt hình cùng nhau.

00:05:03.800 --> 00:05:05.000 align:center
Tôi mường tượng thế.

00:05:12.920 --> 00:05:15.360 align:center
<i>Sau buổi hẹn hò đầu tiên thành công,</i>

00:05:15.440 --> 00:05:18.160 align:center
<i>Solomon đang đợi gặp lại Dani.</i>

00:05:18.240 --> 00:05:20.880 align:center
Tôi rất háo hức, hiểu ý tôi không?

00:05:21.640 --> 00:05:25.360 align:center
Hôm nay tôi và cô ấy
sẽ có một chuyến phiêu lưu tuyệt vời.

00:05:30.960 --> 00:05:33.680 align:center
- Quay lại rồi.
- Quay lại rồi, Solomon.

00:05:34.960 --> 00:05:37.080 align:center
Xin lỗi, giờ anh đang rất hồi hộp.

00:05:38.120 --> 00:05:40.320 align:center
- Vui được gặp anh.
- Anh cũng thế.

00:05:42.720 --> 00:05:47.400 align:center
Hãy đi dạo một vòng
vì xem nơi này đẹp thế nào kìa.

00:05:48.000 --> 00:05:48.920 align:center
Đúng thế nhỉ?

00:05:49.480 --> 00:05:52.200 align:center
Cứ như vào lâu đài
của công chúa Peach vậy.

00:05:52.280 --> 00:05:54.800 align:center
Mario và công chúa Peach đi dạo cùng nhau.

00:05:54.880 --> 00:05:56.200 align:center
Đúng, thật sự đấy.

00:05:59.000 --> 00:06:00.640 align:center
Hồ cá Koi đẹp quá.

00:06:00.720 --> 00:06:01.840 align:center
Đúng thế nhỉ?

00:06:02.640 --> 00:06:04.080 align:center
Em là người rất độc đáo.

00:06:04.160 --> 00:06:05.960 align:center
- Cảm ơn anh.
- Xin lỗi.

00:06:06.040 --> 00:06:07.520 align:center
Không sao!

00:06:07.600 --> 00:06:08.800 align:center
Em phổng mũi quá!

00:06:08.880 --> 00:06:11.400 align:center
Anh rất xin lỗi.

00:06:11.480 --> 00:06:12.640 align:center
Đừng!

00:06:13.640 --> 00:06:17.000 align:center
Ta có thể ngắm cá cả ngày,
nhưng còn nhiều thứ để xem lắm.

00:06:17.600 --> 00:06:19.480 align:center
Nghe nói có một vườn hồng đẹp,

00:06:20.240 --> 00:06:24.640 align:center
và mỗi cây hoa đều có tên riêng,
như là hồng Lincoln.

00:06:24.720 --> 00:06:26.000 align:center
Đây là hồng Odier.

00:06:26.080 --> 00:06:28.040 align:center
Đây là Giải đấu Hoa hồng.

00:06:28.120 --> 00:06:32.080 align:center
Em biết nhiều về hồng thật đấy.
Đó là đam mê rất hay.

00:06:32.160 --> 00:06:35.560 align:center
Sức mạnh của nghiên cứu đấy.
Không bao giờ ngừng học hỏi.

00:06:35.640 --> 00:06:37.720 align:center
Anh cũng thích nghiên cứu lắm.

00:06:39.000 --> 00:06:42.800 align:center
- Vậy anh có đi làm?
- Anh vừa quay lại việc cũ hai tuần trước.

00:06:42.880 --> 00:06:45.560 align:center
- Ai cũng vui khi gặp anh.
- Việc cũ? Ở đâu?

00:06:45.640 --> 00:06:46.520 align:center
Ralphs.

00:06:46.600 --> 00:06:47.760 align:center
- Ralphs?
- Ừ.

00:06:57.240 --> 00:06:58.520 align:center
<i>Ở nhà James,</i>

00:06:58.600 --> 00:07:01.320 align:center
<i>hiện là buổi sáng sau bữa tối với Emma.</i>

00:07:01.400 --> 00:07:03.240 align:center
Tối qua nó phấn khích lắm.

00:07:03.320 --> 00:07:05.360 align:center
- Thôi mà.
- Trời ơi.

00:07:05.440 --> 00:07:07.640 align:center
Thôi mà, đúng…

00:07:07.720 --> 00:07:09.880 align:center
Con cười toe toét!

00:07:09.960 --> 00:07:11.760 align:center
Nào, giờ con cười được rồi.

00:07:11.840 --> 00:07:13.720 align:center
- Cho mẹ xem nào!
- Vâng…

00:07:13.800 --> 00:07:15.400 align:center
Mẹ thấy rồi!

00:07:15.480 --> 00:07:21.320 align:center
Con nghĩ buổi hẹn diễn ra tốt đẹp.
Con nghĩ Emma rất tử tế và dễ thương.

00:07:21.400 --> 00:07:25.520 align:center
Thật ra, con có một bức ảnh
chụp hai người.

00:07:26.040 --> 00:07:27.320 align:center
Vâng. Xem không?

00:07:27.400 --> 00:07:28.320 align:center
Có chứ!

00:07:28.400 --> 00:07:30.000 align:center
Vâng, mẹ nghĩ thế nào?

00:07:30.600 --> 00:07:31.760 align:center
Dễ thương quá!

00:07:31.840 --> 00:07:33.120 align:center
Đúng thế.

00:07:33.200 --> 00:07:34.720 align:center
Ảnh đẹp đấy.

00:07:34.800 --> 00:07:36.400 align:center
- Không tồi.
- Rất đẹp.

00:07:36.480 --> 00:07:39.160 align:center
Chắc tóc con trông không tệ lắm trong ảnh.

00:07:39.240 --> 00:07:41.960 align:center
- Đẹp lắm, James.
- Tóc con rất đẹp, James ạ.

00:07:42.040 --> 00:07:44.520 align:center
Xem đầu con to chưa này.

00:07:45.040 --> 00:07:46.960 align:center
Nhiều chất xám mà. Đầu con to.

00:07:47.040 --> 00:07:51.920 align:center
Mong là thế, vâng. Khi mới gặp, con hỏi:
"Em có thoải mái với việc bắt tay không?"

00:07:52.000 --> 00:07:55.280 align:center
May mà cô ấy đồng ý,
nhưng lúc cuối trước khi về,

00:07:55.360 --> 00:07:57.680 align:center
con hỏi cô ấy muốn bắt tay nữa không.

00:07:57.760 --> 00:08:01.440 align:center
Cô ấy nói ôm nhau cũng không sao,
nên cũng không quá tệ.

00:08:01.520 --> 00:08:02.640 align:center
Đúng.

00:08:02.720 --> 00:08:04.360 align:center
- Đó là… Ừ.
- Được rồi!

00:08:04.440 --> 00:08:06.400 align:center
- Chắc là…
- Không tệ lắm hả?

00:08:06.480 --> 00:08:07.760 align:center
Không… Chà.

00:08:09.200 --> 00:08:10.640 align:center
Bố mẹ làm con xấu hổ à?

00:08:11.360 --> 00:08:12.320 align:center
Hay lắm!

00:08:12.400 --> 00:08:14.400 align:center
Con có hay cho người khác ôm đâu.

00:08:14.480 --> 00:08:15.560 align:center
Không.

00:08:16.080 --> 00:08:20.080 align:center
Thật đáng ngạc nhiên
khi cô ấy có nhiều điểm chung với con

00:08:20.160 --> 00:08:22.640 align:center
và có cùng nhiều mối quan tâm và thú vui.

00:08:22.720 --> 00:08:26.720 align:center
Nếu là người hoang tưởng hơn,
con đã hơi nghi ngờ rồi.

00:08:27.320 --> 00:08:28.640 align:center
Nghi ngờ là sao?

00:08:28.720 --> 00:08:31.920 align:center
Các bạn có thể đã sắp đặt,
nói chuyện với cô ấy trước

00:08:32.000 --> 00:08:34.920 align:center
và kể mọi… tất cả những điều cần nói.

00:08:35.000 --> 00:08:38.080 align:center
Nhưng không, tôi thích
duy trì thái độ tích cực ấy?

00:08:38.160 --> 00:08:42.720 align:center
Tôi không tin các bạn dám làm thế đâu.
Tôi chắc chắn là cô ấy chân thật.

00:08:42.800 --> 00:08:45.320 align:center
Nếu thế thì con sẽ đau lòng lắm.

00:08:45.400 --> 00:08:46.880 align:center
Vâng, dĩ nhiên rồi.

00:08:46.960 --> 00:08:48.920 align:center
Vậy họ sẽ phải giải thích với mẹ.

00:08:52.000 --> 00:08:53.040 align:center
Bang, bang.

00:08:53.680 --> 00:08:55.560 align:center
- Bang, bang!
- Phải làm kiểu…

00:08:55.640 --> 00:08:56.800 align:center
Bang, bang.

00:08:56.880 --> 00:08:57.840 align:center
Bang, bang.

00:09:00.360 --> 00:09:03.880 align:center
Đó là nỗ lực tối thiểu của mày đấy chó ạ.

00:09:03.960 --> 00:09:05.160 align:center
Phải cố gắng lên.

00:09:05.800 --> 00:09:07.640 align:center
Bác sĩ thú y nói nó quá cân.

00:09:07.720 --> 00:09:11.600 align:center
- Nó là chó béo.
- Không phải. Nó là con chó hoàn hảo.

00:09:14.640 --> 00:09:16.240 align:center
Có tin gì mới?

00:09:16.320 --> 00:09:18.800 align:center
- Có tin gì mới?
- Có tin gì mới với bạn?

00:09:20.480 --> 00:09:24.040 align:center
Năm 2023, tôi sẽ sống được
một phần tư thế kỷ.

00:09:24.120 --> 00:09:25.200 align:center
Con thấy sao?

00:09:26.280 --> 00:09:27.320 align:center
Lo lắng.

00:09:27.400 --> 00:09:29.280 align:center
Điều đó khiến con lo lắng hả?

00:09:30.240 --> 00:09:31.680 align:center
Con vẫn còn trẻ nhỉ?

00:09:31.760 --> 00:09:33.200 align:center
- Đúng!
- Nhưng…

00:09:33.280 --> 00:09:37.120 align:center
Con vẫn trẻ đến khi con 50 tuổi
và mọi thứ xuống dốc từ đó.

00:09:37.200 --> 00:09:41.440 align:center
Vâng, con… Đợi đã, con còn nhiều năm lắm.

00:09:41.520 --> 00:09:42.840 align:center
Tối con muốn ăn ở đâu?

00:09:43.880 --> 00:09:44.840 align:center
Đi đâu đó không?

00:09:47.320 --> 00:09:48.320 align:center
A lô?

00:09:48.400 --> 00:09:52.080 align:center
<i>Chào cô Christine, cháu David đây ạ.</i>
<i>Cháu xin phép gặp Abbey ạ?</i>

00:09:53.160 --> 00:09:54.440 align:center
Ừ, chờ chút.

00:09:56.760 --> 00:09:57.600 align:center
A lô?

00:09:58.200 --> 00:10:00.240 align:center
<i>- Chào Abbey.</i>
- Chào David!

00:10:02.520 --> 00:10:04.320 align:center
<i>- Em khỏe không?</i>
- Em khỏe.

00:10:05.640 --> 00:10:07.840 align:center
Anh nghe thấy không? Hẹn hò nữa chứ?

00:10:08.360 --> 00:10:09.200 align:center
<i>Có chứ.</i>

00:10:10.320 --> 00:10:14.040 align:center
<i>Em có muốn đến Lions, Tigers & Bears</i>
<i>với anh thứ Sáu này không?</i>

00:10:14.120 --> 00:10:16.120 align:center
Vâng, em rất muốn đến đó.

00:10:16.840 --> 00:10:17.680 align:center
<i>Anh cũng thế.</i>

00:10:18.320 --> 00:10:22.640 align:center
Nhà em có nhiều sư tử nhồi bông lắm,
cả chó nữa.

00:10:23.320 --> 00:10:25.040 align:center
<i>Anh chỉ có một con thôi.</i>

00:10:25.600 --> 00:10:28.080 align:center
Thật ạ? Em có nhiều lắm.

00:10:28.680 --> 00:10:31.800 align:center
Em không mang
những con thú nhồi bông to khổng lồ được

00:10:31.880 --> 00:10:33.480 align:center
vì như thế không người lớn.

00:10:34.240 --> 00:10:36.480 align:center
<i>- Anh biết.</i>
- Trông trẻ con lắm.

00:10:39.280 --> 00:10:40.120 align:center
Chà…

00:10:41.760 --> 00:10:44.800 align:center
Nhà em có kế hoạch ăn tối,
nhưng chưa chắc chắn lắm,

00:10:44.880 --> 00:10:46.520 align:center
nên nói chuyện sau nhé.

00:10:46.600 --> 00:10:48.040 align:center
Em thật sự phải đi đây.

00:10:48.120 --> 00:10:51.600 align:center
<i>- Nóng lòng gặp em thứ Sáu này.</i>
- Em cũng nóng lòng gặp anh.

00:10:53.320 --> 00:10:56.200 align:center
- Hẹn gặp lúc đó. Chào.
<i>- Anh cũng thế. Chào.</i>

00:10:56.280 --> 00:10:57.120 align:center
Chào!

00:11:00.120 --> 00:11:02.560 align:center
Con sẽ đến chỗ đó với David!

00:11:02.640 --> 00:11:03.520 align:center
Con biết!

00:11:03.600 --> 00:11:05.280 align:center
Tuyệt quá đi mất!

00:11:05.360 --> 00:11:06.920 align:center
- Ừ.
- Tuyệt quá nhỉ?

00:11:07.000 --> 00:11:08.120 align:center
Ừ.

00:11:09.040 --> 00:11:10.640 align:center
Chúa ơi, việc này…

00:11:13.520 --> 00:11:15.120 align:center
Việc này tuyệt quá!

00:11:15.640 --> 00:11:17.480 align:center
Tôi lên kế hoạch đám cưới đây.

00:11:18.000 --> 00:11:20.640 align:center
Tôi sẽ gọi cho
người tổ chức đám cưới ngay.

00:11:20.720 --> 00:11:21.880 align:center
Máy tôi đâu nhỉ?

00:11:36.120 --> 00:11:37.520 align:center
Và xem này.

00:11:38.160 --> 00:11:39.840 align:center
Trông sang chảnh quá.

00:11:39.920 --> 00:11:43.480 align:center
Vũ trụ đem nó đến với anh
và anh đem đến cho em.

00:11:50.040 --> 00:11:51.920 align:center
Ở trên này đẹp thật nhỉ.

00:11:53.040 --> 00:11:55.280 align:center
Đây là lần đầu tiên anh uống sâm-panh.

00:11:57.400 --> 00:11:59.640 align:center
Anh có thích mở chai rượu không?

00:11:59.720 --> 00:12:01.080 align:center
Anh mở bao giờ chưa?

00:12:01.160 --> 00:12:03.480 align:center
Anh mở ở cửa hàng vì có cái mở,

00:12:03.560 --> 00:12:06.680 align:center
nhưng không có thì anh chịu,
hiểu ý anh không?

00:12:06.760 --> 00:12:08.400 align:center
- Em có thể giúp.
- Thế à?

00:12:08.480 --> 00:12:10.320 align:center
- Chỉ cần…
- Dạy anh đi.

00:12:10.400 --> 00:12:13.240 align:center
- Dạy anh kỹ năng của em.
- Xoay cái đầu này.

00:12:13.320 --> 00:12:14.760 align:center
- Như thế hả?
- Vâng.

00:12:16.720 --> 00:12:18.400 align:center
Đó là cách mở chai đấy.

00:12:18.480 --> 00:12:20.160 align:center
Cẩn thận. Nó sẽ nổ đấy.

00:12:24.920 --> 00:12:25.800 align:center
Chết thật.

00:12:27.200 --> 00:12:29.880 align:center
Xin lỗi, đôi khi
anh bị nhạy cảm với tiếng ồn.

00:12:29.960 --> 00:12:31.200 align:center
Không sao.

00:12:31.720 --> 00:12:32.600 align:center
Xin lỗi.

00:12:33.200 --> 00:12:34.880 align:center
Em cũng thế.

00:12:37.360 --> 00:12:38.320 align:center
Chết thật!

00:12:39.320 --> 00:12:42.720 align:center
Bố mẹ anh chưa bao giờ dạy anh
cách rót rượu thế này à?

00:12:42.800 --> 00:12:44.000 align:center
Sâm-panh thì không.

00:12:45.000 --> 00:12:46.440 align:center
Em rót rất chậm.

00:12:49.040 --> 00:12:51.160 align:center
- Em làm giỏi thật đấy.
- Cảm ơn anh.

00:12:51.240 --> 00:12:54.400 align:center
Cảm ơn vì đã dạy anh. Anh sẽ nhớ.

00:12:59.560 --> 00:13:02.240 align:center
- Ngon quá.
- Đúng là ngon thật.

00:13:02.320 --> 00:13:03.920 align:center
Để anh hít một hơi sâu nhé.

00:13:04.720 --> 00:13:07.080 align:center
Anh muốn em biết là hôm nay em rất xinh.

00:13:07.160 --> 00:13:08.560 align:center
Cảm ơn anh nhiều.

00:13:08.640 --> 00:13:09.920 align:center
Anh cũng thế.

00:13:10.600 --> 00:13:12.400 align:center
Mẹ chọn cái áo này cho anh.

00:13:12.480 --> 00:13:14.520 align:center
Chà. Đó… Là mẹ anh chọn.

00:13:14.600 --> 00:13:17.040 align:center
Em như thiên thần thánh thiện xinh đẹp.

00:13:17.120 --> 00:13:18.280 align:center
Thật điên rồ,

00:13:18.360 --> 00:13:23.440 align:center
vì khi anh mới nhìn thấy em
ở buổi hẹn đầu, anh nghĩ:

00:13:23.520 --> 00:13:27.680 align:center
"Thiên thần và tâm hồn đẹp đẽ này
được vũ trụ gửi đến cho mình à?"

00:13:28.280 --> 00:13:31.120 align:center
Em thích anh lắm, nhưng,

00:13:31.200 --> 00:13:33.200 align:center
ta nên cố không hôn quá sớm.

00:13:33.280 --> 00:13:35.640 align:center
Trong buổi hẹn đầu thì không sao.

00:13:35.720 --> 00:13:37.920 align:center
- Không…
- Ai cũng mắc sai lầm mà.

00:13:40.800 --> 00:13:42.360 align:center
Anh hiểu. Chỉ là…

00:13:42.440 --> 00:13:44.720 align:center
Cốt yếu là ta phải tiến từ từ.

00:13:44.800 --> 00:13:46.800 align:center
Tất nhiên. Ừ.

00:13:47.960 --> 00:13:51.080 align:center
Anh có kế hoạch gì
để học thêm bằng cấp không?

00:13:51.160 --> 00:13:52.960 align:center
Ừ. Thật ra là có.

00:13:53.040 --> 00:13:56.080 align:center
Anh đang nộp đơn xin học bằng cử nhân.

00:13:56.160 --> 00:13:59.160 align:center
- Anh vừa có bằng cao đẳng.
- Tuyệt quá.

00:14:01.840 --> 00:14:04.280 align:center
Muỗi. Có một con trên mũi em.

00:14:04.840 --> 00:14:06.960 align:center
- Mũi em dễ thương lắm.
- Cảm ơn anh.

00:14:07.040 --> 00:14:09.520 align:center
Anh chưa bao giờ thấy mũi đẹp như thế.

00:14:11.040 --> 00:14:12.680 align:center
Hôm nay em cực kỳ xinh đẹp.

00:14:12.760 --> 00:14:14.960 align:center
Anh không thể ngừng nói thế được.

00:14:15.800 --> 00:14:17.400 align:center
Em cũng thế,

00:14:17.480 --> 00:14:20.760 align:center
và em rất thích vẻ mặt thích thú của anh.

00:14:20.840 --> 00:14:21.760 align:center
Vẻ mặt… Anh…

00:14:21.840 --> 00:14:23.920 align:center
Trời ơi, sao?

00:14:27.280 --> 00:14:29.120 align:center
Em nói gì thế? Chúa ơi!

00:14:29.200 --> 00:14:30.040 align:center
Anh có…

00:14:31.320 --> 00:14:32.400 align:center
Rất dễ thương.

00:14:33.520 --> 00:14:36.400 align:center
Trời. Thật tuyệt
khi được dành thời gian bên em.

00:14:36.480 --> 00:14:39.040 align:center
- Tuyệt lắm.
- Một khoảnh khắc tuyệt đẹp.

00:14:45.000 --> 00:14:47.040 align:center
Giờ em đang đổ đứ đừ rồi.

00:14:47.120 --> 00:14:50.280 align:center
- Nghĩa là sao?
- Đổ đứ đừ nghĩa là em vẫn yêu.

00:14:53.000 --> 00:14:54.520 align:center
Em cảm thấy sự thân mật.

00:14:59.680 --> 00:15:01.760 align:center
Em rất thích cách anh nắm tay em.

00:15:03.200 --> 00:15:05.280 align:center
Em là người rất dịu dàng, tình cảm.

00:15:06.320 --> 00:15:08.040 align:center
Anh cũng thế.

00:15:08.680 --> 00:15:10.000 align:center
Chúa ơi!

00:15:11.480 --> 00:15:12.960 align:center
Đi dạo nào.

00:15:18.240 --> 00:15:19.800 align:center
Buổi hẹn hò thật tuyệt.

00:15:19.880 --> 00:15:23.120 align:center
Dâu tây và sâm-panh, đáng yêu quá.

00:15:23.200 --> 00:15:27.000 align:center
Tôi thấy cần tìm hiểu thêm chút nữa,
nhưng tôi thích anh ấy thật.

00:15:27.520 --> 00:15:28.800 align:center
Cảm giác lãng mạn.

00:15:28.880 --> 00:15:31.200 align:center
Tôi nói thật đấy.

00:15:32.240 --> 00:15:34.200 align:center
Cảnh hoàng hôn đẹp quá.

00:15:34.280 --> 00:15:38.320 align:center
Hoàng hôn đang ngừng lại bên trong
tâm hồn và dáng vẻ đẹp đẽ của em.

00:15:38.920 --> 00:15:43.000 align:center
Em nghĩ anh sẽ rất giỏi trong sáng tác,
đó là tài năng lớn của anh.

00:15:43.080 --> 00:15:44.440 align:center
Ừ. Mẹ anh cũng nói thế.

00:15:44.520 --> 00:15:47.960 align:center
Sáng tác truyện
cũng dùng được trong hoạt hình đấy.

00:15:48.960 --> 00:15:50.320 align:center
Chắc chắn rồi.

00:15:51.000 --> 00:15:53.200 align:center
- Mặt em có gì này.
- Ồ.

00:15:53.280 --> 00:15:56.080 align:center
- Chỉ là tinh chất đẹp đẽ của em thôi.
- Cảm ơn.

00:16:05.960 --> 00:16:07.320 align:center
Tiến chậm cũng chả sao.

00:16:13.400 --> 00:16:14.360 align:center
Xin chào.

00:16:15.000 --> 00:16:15.840 align:center
Chào.

00:16:16.680 --> 00:16:17.880 align:center
Tôi là Steve.

00:16:18.480 --> 00:16:23.120 align:center
Tôi đã sống 63 năm trên đời.

00:16:23.200 --> 00:16:25.240 align:center
Tuổi 63 mà thế là phong độ quá ạ.

00:16:25.320 --> 00:16:27.360 align:center
Ồ, cháu tử tế quá.

00:16:27.440 --> 00:16:29.920 align:center
Bác được chẩn đoán năm bao nhiêu tuổi?

00:16:30.000 --> 00:16:31.880 align:center
Cách đây không lâu lắm.

00:16:31.960 --> 00:16:35.920 align:center
Bác nghĩ là khoảng hai… vài năm trước.

00:16:36.000 --> 00:16:38.200 align:center
Bác đã độc thân được bao lâu rồi ạ?

00:16:39.080 --> 00:16:44.080 align:center
Trời ơi, bác đã độc thân cả đời mình rồi.

00:16:48.480 --> 00:16:50.840 align:center
<i>Bác Steve sống một mình ở San Francisco.</i>

00:16:51.760 --> 00:16:55.440 align:center
Đây là chỗ bác ăn sáng, ở cái ghế này,

00:16:55.520 --> 00:16:57.960 align:center
ăn trưa ở ghế khác,

00:16:58.040 --> 00:17:01.600 align:center
và tất nhiên, ăn tối ở ghế khác.

00:17:02.120 --> 00:17:03.280 align:center
Thật sao?

00:17:03.360 --> 00:17:04.760 align:center
Bác hay làm thế.

00:17:04.840 --> 00:17:06.400 align:center
Cũng tương đối lạ.

00:17:09.000 --> 00:17:10.480 align:center
Trời ơi.

00:17:11.080 --> 00:17:14.480 align:center
Trái và phải, những tấm ảnh kỷ niệm.

00:17:15.200 --> 00:17:21.400 align:center
Đây là bác với chiếc Schwinn Sting-Ray.

00:17:21.480 --> 00:17:24.120 align:center
Bác từng nghĩ mình là dân mô-tô.

00:17:24.920 --> 00:17:26.280 align:center
Ảnh này gần đây hơn.

00:17:26.360 --> 00:17:28.760 align:center
Bác ở bên trái, đây là bố bác.

00:17:28.840 --> 00:17:30.520 align:center
- Đó là bác à?
- Đúng!

00:17:30.600 --> 00:17:34.320 align:center
- Cháu không nhận ra luôn.
- Bác nghĩ hồi đó bác nặng cân hơn.

00:17:34.400 --> 00:17:35.560 align:center
Ừ.

00:17:35.640 --> 00:17:37.160 align:center
Đây là bố và bác

00:17:37.240 --> 00:17:40.760 align:center
hồi bác còn bé, sống ở Los Angeles.

00:17:40.840 --> 00:17:44.160 align:center
Cảm xúc trong tấm ảnh đó thật cảm động.

00:17:44.840 --> 00:17:48.040 align:center
Thật sự khiến bác nhận ra
bác thân với bố thế nào,

00:17:48.640 --> 00:17:51.800 align:center
và cách bố chấp nhận
con người thật của bác.

00:17:53.640 --> 00:17:56.800 align:center
- Bác có bao giờ thấy cô đơn?
- Còn phải nói nữa sao.

00:17:56.880 --> 00:18:00.440 align:center
Bác thấy rất cô đơn khi ở nhà một mình.

00:18:00.520 --> 00:18:04.000 align:center
Được có một quý cô đáng yêu, trời ơi,

00:18:05.480 --> 00:18:11.320 align:center
đó chắc chắn là giấc mơ thành sự thật.

00:18:12.440 --> 00:18:14.760 align:center
Bác đã thử hẹn hò qua mạng chưa?

00:18:14.840 --> 00:18:16.560 align:center
Nếu có ai đó,

00:18:17.600 --> 00:18:19.520 align:center
như trợ lý riêng của bác,

00:18:20.160 --> 00:18:21.320 align:center
ngồi cạnh bác,

00:18:22.600 --> 00:18:25.400 align:center
chỉ cho bác và thao tác trên máy tính,

00:18:26.000 --> 00:18:28.760 align:center
thì bác chấp nhận.

00:18:29.400 --> 00:18:31.080 align:center
Nhưng bác không tự làm được.

00:18:34.240 --> 00:18:35.600 align:center
Chào buổi sáng, Steve.

00:18:35.680 --> 00:18:37.000 align:center
Chào.

00:18:37.520 --> 00:18:38.360 align:center
Ông thế nào?

00:18:38.880 --> 00:18:44.400 align:center
<i>Shorae, trợ lý của Steve</i>
<i>đã trợ giúp cho bác trong hai năm qua.</i>

00:18:44.480 --> 00:18:45.640 align:center
Để xem nào.

00:18:45.720 --> 00:18:47.080 align:center
Hôm nay làm gì nhỉ?

00:18:47.160 --> 00:18:52.800 align:center
Ta đã bàn chuyện
lập tài khoản hẹn hò qua mạng cho ông.

00:18:52.880 --> 00:18:54.400 align:center
Đúng thế.

00:18:54.480 --> 00:18:57.640 align:center
Tốt lắm, vậy ta sẽ cần vài tấm ảnh.

00:18:57.720 --> 00:18:59.520 align:center
- Ôi trời.
- Ông sẵn sàng chứ?

00:18:59.600 --> 00:19:01.080 align:center
- Chắc thế.
- Đi thôi.

00:19:01.160 --> 00:19:02.160 align:center
Được.

00:19:03.840 --> 00:19:06.520 align:center
- Phông nền đẹp đấy.
- Ôi, cô không nói đùa.

00:19:06.600 --> 00:19:10.400 align:center
Được, ông có muốn đứng đó,
ngay trước dãy nhà không?

00:19:10.480 --> 00:19:12.960 align:center
- Được.
- Để ta chụp cho các cô gái xem!

00:19:13.040 --> 00:19:14.080 align:center
Hay lắm!

00:19:14.760 --> 00:19:17.680 align:center
Nói: "Whiskey!"

00:19:17.760 --> 00:19:21.200 align:center
Whisky a Go Go, cưng ơi.

00:19:22.880 --> 00:19:24.680 align:center
Hay lắm! Giơ tay lên.

00:19:24.760 --> 00:19:25.800 align:center
Đúng rồi.

00:19:25.880 --> 00:19:29.440 align:center
Hãy cho các quý cô xem nụ cười lớn nào.

00:19:29.520 --> 00:19:31.000 align:center
Tạo dáng lãng mạn đi.

00:19:31.080 --> 00:19:33.840 align:center
Tôi không biết
mình có biết cách không nữa.

00:19:33.920 --> 00:19:35.160 align:center
Lại đây!

00:19:35.240 --> 00:19:36.280 align:center
Đúng rồi.

00:19:36.360 --> 00:19:37.920 align:center
Chuẩn rồi đấy.

00:19:38.440 --> 00:19:41.120 align:center
Bây giờ đi lên Twin Peaks nhé?

00:19:41.200 --> 00:19:43.800 align:center
- Ông thích à?
- Twin Peaks! Tôi thích không?

00:19:43.880 --> 00:19:46.120 align:center
Tôi thích lắm!

00:19:49.560 --> 00:19:51.800 align:center
Hơi gió là một chuyện.

00:19:51.880 --> 00:19:55.240 align:center
Đúng, gió hơi mạnh quá.

00:19:55.320 --> 00:19:56.440 align:center
Một chút.

00:19:59.000 --> 00:20:00.240 align:center
Xin chào!

00:20:01.280 --> 00:20:02.560 align:center
Được rồi!

00:20:02.640 --> 00:20:04.600 align:center
Trời ơi!

00:20:05.840 --> 00:20:06.880 align:center
Đợi đã.

00:20:06.960 --> 00:20:08.280 align:center
Tôi đang yêu!

00:20:14.560 --> 00:20:17.040 align:center
Để xem nào.

00:20:19.480 --> 00:20:20.520 align:center
Trời ơi.

00:20:20.600 --> 00:20:22.680 align:center
Cũng dễ thương đấy nhỉ?

00:20:22.760 --> 00:20:24.360 align:center
Cái này cũng đẹp.

00:20:26.960 --> 00:20:30.560 align:center
- Đây là Steve thật sự.
- Đúng.

00:20:31.400 --> 00:20:37.360 align:center
- Dù mắt tôi bị nhắm, tôi đang tận hưởng.
- Không sao, ông đang tận hưởng không khí,

00:20:37.440 --> 00:20:39.760 align:center
và trông như ông đang hát opera.

00:20:40.960 --> 00:20:42.440 align:center
Có tin nhắn rồi này.

00:20:42.520 --> 00:20:43.840 align:center
Thật sao?

00:20:44.680 --> 00:20:47.080 align:center
YÊU

00:20:47.680 --> 00:20:51.080 align:center
- Bạn thích nói chuyện gì khi hẹn hò?
- Toán học.

00:20:51.600 --> 00:20:53.240 align:center
- Bạn giỏi toán à?
- Vâng.

00:20:54.280 --> 00:20:55.960 align:center
Bảy nhân 13 là mấy?

00:20:56.480 --> 00:20:57.480 align:center
Chín mươi mốt.

00:20:57.560 --> 00:21:00.440 align:center
Thế còn 27 nhân 45?

00:21:00.520 --> 00:21:01.960 align:center
Là 1215.

00:21:02.560 --> 00:21:06.360 align:center
Bạn có biết ngày 24/03/2009
là thứ mấy không?

00:21:07.040 --> 00:21:08.240 align:center
Thứ Ba.

00:21:08.760 --> 00:21:12.160 align:center
Thế còn ngày 17/12/2012?

00:21:12.240 --> 00:21:13.240 align:center
Thứ Hai.

00:21:13.320 --> 00:21:14.680 align:center
Tuyệt quá, Subodh.

00:21:19.280 --> 00:21:22.920 align:center
<i>Chuyên gia tự kỷ Jennifer Cook</i>
<i>sẽ đến thăm Subodh</i>

00:21:23.000 --> 00:21:26.680 align:center
<i>để giúp anh ấy chuẩn bị</i>
<i>cho trải nghiệm hẹn hò lần đầu tiên.</i>

00:21:27.200 --> 00:21:31.760 align:center
Người phổ tự kỷ không ai giống ai
và cần sự hỗ trợ khác nhau.

00:21:31.840 --> 00:21:35.520 align:center
Một số người bị thiểu năng trí tuệ
và khó khăn trong học tập.

00:21:35.600 --> 00:21:37.240 align:center
Một số có IQ của thiên tài.

00:21:37.320 --> 00:21:39.400 align:center
Một số có cả hai cùng lúc.

00:21:39.480 --> 00:21:43.680 align:center
Dù vậy, tất cả đều muốn cùng một điều,

00:21:43.760 --> 00:21:47.160 align:center
sự tôn trọng, thấu hiểu
và rất nhiều tình yêu.

00:21:49.400 --> 00:21:50.360 align:center
- Chào.
- Chào!

00:21:50.440 --> 00:21:52.800 align:center
Chào cô Jennifer.  Cháu là Subodh.

00:21:52.880 --> 00:21:54.960 align:center
- Chào Subodh.
- Mời cô vào.

00:21:55.040 --> 00:21:57.960 align:center
Cảm ơn nhiều. Cô rất sẵn lòng.
Cảm ơn rất nhiều.

00:21:58.040 --> 00:21:59.040 align:center
Vâng. Cảm ơn.

00:22:01.000 --> 00:22:03.120 align:center
Cảm ơn vì đã mời cô vào nhà.

00:22:03.200 --> 00:22:07.120 align:center
Cô đến vì một điều rất thú vị
sắp đến với cuộc sống của cháu.

00:22:07.800 --> 00:22:10.320 align:center
- Tìm bạn gái?
- Tìm bạn gái.

00:22:10.400 --> 00:22:11.920 align:center
- Khá trọng đại đấy.
- Dạ.

00:22:12.000 --> 00:22:14.000 align:center
Cháu đã hẹn hò bao giờ chưa?

00:22:14.080 --> 00:22:15.360 align:center
- Chưa ạ.
- Được.

00:22:15.440 --> 00:22:17.880 align:center
Vậy cháu nghĩ…

00:22:17.960 --> 00:22:19.600 align:center
Cháu cười cái gì?

00:22:19.680 --> 00:22:22.600 align:center
Điều gì khiến cháu vui
khi nghĩ đến hẹn hò?

00:22:22.680 --> 00:22:25.000 align:center
Cháu thấy rất vui.

00:22:25.080 --> 00:22:28.880 align:center
- Tại sao? Cháu thấy gì trong đầu?
- Cháu đang nghĩ về tương lai.

00:22:29.400 --> 00:22:30.360 align:center
Nói thêm đi.

00:22:30.880 --> 00:22:34.040 align:center
Kết hôn, đi tuần trăng mật.

00:22:34.120 --> 00:22:39.120 align:center
Được, vậy cháu muốn
có một người bạn đặc biệt.

00:22:39.200 --> 00:22:40.040 align:center
Vâng.

00:22:40.120 --> 00:22:43.640 align:center
Và cháu cũng muốn ôm và hôn người đó nữa?

00:22:43.720 --> 00:22:46.400 align:center
- Vâng!
- Ừ.

00:22:46.480 --> 00:22:48.440 align:center
Chúng tôi đến từ nền văn hóa khác

00:22:48.520 --> 00:22:53.040 align:center
và hẹn hò không quen thuộc với tôi
khi tôi lớn lên.

00:22:53.120 --> 00:22:55.400 align:center
Tôi không biết giúp nó cách nào.

00:22:55.480 --> 00:22:57.760 align:center
Nên đó là thách thức rất lớn,

00:22:57.840 --> 00:23:00.920 align:center
và thật khó để nó tự tìm được ai đó.

00:23:01.000 --> 00:23:01.840 align:center
Ừ.

00:23:01.920 --> 00:23:04.600 align:center
Nên điều khiến tôi háo hức nhất

00:23:04.680 --> 00:23:07.120 align:center
là nó sẽ được cô giúp đỡ,

00:23:07.200 --> 00:23:10.360 align:center
và qua quá trình này,
nó có thể tìm được tình yêu.

00:23:10.440 --> 00:23:11.280 align:center
- Đúng!
- Đúng.

00:23:11.360 --> 00:23:12.600 align:center
Đúng!

00:23:14.240 --> 00:23:17.360 align:center
Tôi chỉ được xác định
bị rối loạn phổ tự kỷ ở tuổi 35,

00:23:18.320 --> 00:23:21.760 align:center
nên tôi phải dừng lại và nhìn xung quanh

00:23:21.840 --> 00:23:25.760 align:center
và nói: "Biết gì không?
Cuộc sống không đi kèm sách hướng dẫn".

00:23:25.840 --> 00:23:29.120 align:center
Cần có cuốn sách như thế,
vì có các quy tắc xã hội ngầm

00:23:29.200 --> 00:23:32.520 align:center
mà không ai nói với ta
còn người khác biết qua trực giác.

00:23:32.600 --> 00:23:34.840 align:center
- Đúng.
- Có thể rất rối rắm. Đúng chứ?

00:23:34.920 --> 00:23:35.960 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:23:36.520 --> 00:23:38.400 align:center
Nên khi ta đi hẹn hò,

00:23:38.480 --> 00:23:41.880 align:center
cái thật sự ta muốn làm
là tìm những thứ cả hai đều thích,

00:23:41.960 --> 00:23:45.400 align:center
để có thể nói chuyện cùng nhau,
vài mối quan tâm chung.

00:23:45.480 --> 00:23:48.160 align:center
Cháu thích tìm hiểu
các thành phố và sân bay.

00:23:49.200 --> 00:23:50.640 align:center
Hay lắm.

00:23:51.400 --> 00:23:56.080 align:center
Cô nghĩ là gia đình cháu
đã chuẩn bị một thứ đặc biệt ở sân sau.

00:23:56.160 --> 00:23:57.240 align:center
- Vâng.
- Thử nhé?

00:23:57.320 --> 00:23:58.920 align:center
- Vâng.
- Được. Đi thôi.

00:24:00.560 --> 00:24:02.960 align:center
Subodh đang khởi đầu hành trình hẹn hò,

00:24:03.040 --> 00:24:07.000 align:center
và với cậu ấy,
đó sẽ là thử thách rất gian nan.

00:24:07.080 --> 00:24:08.120 align:center
Không sao.

00:24:08.640 --> 00:24:11.800 align:center
Chúng tôi đã bố trí
một khu tập luyện đặc biệt nho nhỏ

00:24:11.880 --> 00:24:14.720 align:center
để xem các khoảnh khắc nhỏ
trong giao tiếp xã hội

00:24:14.800 --> 00:24:18.760 align:center
đã trở thành phần cơ bản
của bữa ăn hẹn hò mà ta không nghĩ đến.

00:24:20.200 --> 00:24:23.640 align:center
Cô nói nhé, khi đến bàn,
làm thế này để thể hiện lịch sự.

00:24:24.240 --> 00:24:26.040 align:center
Cháu kéo ghế ra.

00:24:26.120 --> 00:24:27.200 align:center
- Vâng.
- Nhé?

00:24:27.280 --> 00:24:29.480 align:center
Và nói… Làm thế này nhé?

00:24:30.400 --> 00:24:32.680 align:center
Đúng, rồi cô sẽ ngồi xuống.

00:24:34.120 --> 00:24:35.160 align:center
Đúng rồi.

00:24:35.880 --> 00:24:41.800 align:center
Giờ là lúc ta sẽ cố tìm điểm chung.

00:24:41.880 --> 00:24:45.240 align:center
Rồi nói chuyện,
ta có nhiều điều hơn để nói với nhau,

00:24:45.320 --> 00:24:46.680 align:center
và gì nhiều hơn nữa?

00:24:46.760 --> 00:24:48.640 align:center
- Cười.
- Đúng. Cười nhiều hơn.

00:24:48.720 --> 00:24:51.840 align:center
Cháu có nhận ra lá cờ đó không, Subodh?

00:24:51.920 --> 00:24:54.000 align:center
Vâng. Cháu thích lá cờ Pháp.

00:24:54.080 --> 00:24:55.840 align:center
Ồ, đó là lá cờ Pháp à?

00:24:55.920 --> 00:24:56.760 align:center
Vâng.

00:24:57.360 --> 00:25:00.240 align:center
- Không biết tại sao lại có cờ Pháp.
- Chào.

00:25:00.320 --> 00:25:02.000 align:center
- Chào.
- Hai người khỏe chứ?

00:25:03.080 --> 00:25:05.160 align:center
Hôm nay tôi sẽ phục vụ hai bạn.

00:25:05.240 --> 00:25:08.920 align:center
Khi người phục vụ đến bàn,
chúng ta sẽ nhìn cô ấy.

00:25:09.000 --> 00:25:13.000 align:center
Khi ai đó đưa cái gì thì ta nói gì?
Nếu cô đưa cháu quà, cháu nói gì?

00:25:14.120 --> 00:25:16.240 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn! Chính xác.

00:25:16.320 --> 00:25:19.320 align:center
Nên khi cô ấy đưa thực đơn,
cháu nghĩ ta nên nói gì?

00:25:19.800 --> 00:25:21.520 align:center
- Cảm ơn?
- Đúng!

00:25:21.600 --> 00:25:23.560 align:center
Biết vì sao lại quan trọng chứ?

00:25:24.160 --> 00:25:26.160 align:center
Ta không hẹn hò với người phục vụ?

00:25:26.240 --> 00:25:27.520 align:center
- Không.
- Không.

00:25:27.600 --> 00:25:32.120 align:center
Ta cần thể hiện ta biết cách cư xử
và ta là người lịch sự.

00:25:32.200 --> 00:25:34.640 align:center
Đây là thực đơn để gọi món.

00:25:35.400 --> 00:25:36.880 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn nhiều.

00:25:36.960 --> 00:25:38.240 align:center
Cảm ơn.

00:25:38.320 --> 00:25:41.560 align:center
Cháu thích món escargot.

00:25:41.640 --> 00:25:42.520 align:center
Thế à?

00:25:42.600 --> 00:25:44.440 align:center
Nó có vị thế nào?

00:25:44.520 --> 00:25:45.840 align:center
Vị như ốc sên.

00:25:46.920 --> 00:25:48.160 align:center
Câu trả lời hay đấy.

00:25:48.240 --> 00:25:49.520 align:center
Còn cô?

00:25:50.120 --> 00:25:53.760 align:center
Không biết cô thích món đó không.
Cô chưa ăn bao giờ.

00:25:53.840 --> 00:25:56.080 align:center
- Hai bạn sẵn sàng gọi món chưa?
- Rồi.

00:25:57.120 --> 00:25:58.200 align:center
- Cho tôi…
- Không.

00:25:58.280 --> 00:25:59.280 align:center
Cháu sẽ làm gì?

00:26:00.680 --> 00:26:02.280 align:center
Mời cô gọi món trước.

00:26:02.360 --> 00:26:03.920 align:center
Cảm ơn nhiều, Subodh.

00:26:04.000 --> 00:26:06.320 align:center
Cho tôi món súp hành Pháp nhé?

00:26:06.920 --> 00:26:08.640 align:center
Cho tôi món escargot.

00:26:08.720 --> 00:26:10.480 align:center
- Cảm ơn.
- Được.

00:26:12.800 --> 00:26:14.240 align:center
- Chào. Cảm ơn.
- Chào.

00:26:14.320 --> 00:26:16.640 align:center
- Chào.
- Đây là món súp hành Pháp.

00:26:16.720 --> 00:26:18.080 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:26:18.160 --> 00:26:20.640 align:center
- Chúc ngon miệng.
- Không có đồ ăn thật ạ?

00:26:20.720 --> 00:26:22.120 align:center
Đúng. Giả vờ thôi.

00:26:22.200 --> 00:26:24.440 align:center
Còn đây là món escargot.

00:26:24.520 --> 00:26:25.480 align:center
Chúc ngon miệng.

00:26:25.560 --> 00:26:26.960 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:26:27.480 --> 00:26:29.040 align:center
- Nhìn và nói gì?
- Cảm ơn.

00:26:29.120 --> 00:26:30.400 align:center
Đúng, quay bên này.

00:26:30.480 --> 00:26:31.800 align:center
- Không có gì?
- Không…

00:26:31.880 --> 00:26:33.080 align:center
- Cảm ơn.
- Đúng rồi.

00:26:33.160 --> 00:26:35.040 align:center
- Chúc ngon miệng.
- Được.

00:26:36.640 --> 00:26:37.920 align:center
Thử nào. Rất ngon.

00:26:39.760 --> 00:26:41.280 align:center
Giờ cháu có thể nói gì?

00:26:41.360 --> 00:26:42.600 align:center
Món súp thế nào?

00:26:43.840 --> 00:26:45.480 align:center
Món súp của cô rất ngon.

00:26:45.560 --> 00:26:46.840 align:center
Còn món escargot?

00:26:48.000 --> 00:26:50.320 align:center
Món escargot của cháu có vị như ốc sên.

00:26:50.920 --> 00:26:52.960 align:center
- Chắc vị thế mới đúng.
- Vâng.

00:26:53.040 --> 00:26:54.000 align:center
Xong chưa?

00:26:54.600 --> 00:26:55.680 align:center
- Rồi ạ.
- Được.

00:26:55.760 --> 00:26:59.240 align:center
- Sẵn sàng thanh toán chưa?
- Vâng, cảm ơn nhiều.

00:26:59.320 --> 00:27:00.800 align:center
- Séc?
- Vâng.

00:27:00.880 --> 00:27:03.880 align:center
- Cô có muốn chia tiền không?
- Chắc chắn rồi.

00:27:04.480 --> 00:27:10.000 align:center
Subodh, mẹ nghĩ trong buổi hẹn đầu
con không nên đề nghị chia tiền.

00:27:10.080 --> 00:27:12.440 align:center
Đàn ông thì nên mời.

00:27:12.520 --> 00:27:13.440 align:center
- Vâng.
- Nhé?

00:27:13.520 --> 00:27:18.440 align:center
Lần này để cháu mời,
có lẽ lần sau ta có thể chia.

00:27:18.520 --> 00:27:21.160 align:center
Nghe hay đấy.
Cảm ơn cháu nhiều vì bữa tối.

00:27:21.240 --> 00:27:22.800 align:center
- Đây.
- Vâng.

00:27:26.640 --> 00:27:28.000 align:center
Đừng trừ tiền.

00:27:28.600 --> 00:27:30.600 align:center
Mẹ không lấy tiền của cháu đâu.

00:27:31.760 --> 00:27:33.480 align:center
Cảm ơn nhiều. Quay lại ngay.

00:27:33.560 --> 00:27:35.000 align:center
- Cảm ơn nhiều.
- Cảm ơn.

00:27:35.080 --> 00:27:35.920 align:center
Cảm ơn.

00:27:36.480 --> 00:27:38.280 align:center
- Giờ đứng lên đi thôi.
- Vâng.

00:27:40.520 --> 00:27:42.880 align:center
Với Subodh, giờ vấn đề chỉ là

00:27:42.960 --> 00:27:46.240 align:center
tự mình thực hiện
những thử thách ta đặt ra cho cậu ấy.

00:27:46.320 --> 00:27:49.240 align:center
Tôi nghĩ việc của cậu ấy
là tập những kỹ năng đó,

00:27:49.320 --> 00:27:54.120 align:center
nhưng đạt được nó
mà không cần gia đình luôn ở bên hỗ trợ.

00:27:54.200 --> 00:27:55.320 align:center
Được, chào!

00:27:55.400 --> 00:27:56.720 align:center
Cảm ơn! Chào!

00:27:56.800 --> 00:27:58.000 align:center
Đi về an toàn nhé.

00:27:58.080 --> 00:27:59.320 align:center
- Chào.
- Chào.

00:28:07.440 --> 00:28:09.680 align:center
<i>- A lô?</i>
- Vâng, a lô.

00:28:09.760 --> 00:28:11.000 align:center
James đây.

00:28:11.080 --> 00:28:11.960 align:center
Emma đấy à?

00:28:12.480 --> 00:28:15.040 align:center
<i>Chào! Đúng, Emma đây.</i>
<i>Anh khỏe không, James?</i>

00:28:15.120 --> 00:28:18.760 align:center
Hôm nay anh khá ổn.
Anh đang tận hưởng thời tiết đẹp này.

00:28:18.840 --> 00:28:20.000 align:center
Còn em?

00:28:21.200 --> 00:28:23.240 align:center
<i>Em cũng đang tận hưởng thời tiết.</i>

00:28:23.320 --> 00:28:26.160 align:center
<i>Dạo này em hay ra bãi biển</i>
<i>cạnh nhà em lắm.</i>

00:28:26.240 --> 00:28:28.680 align:center
- Rất hay.
<i>- Ngày hoàn hảo để đi dạo.</i>

00:28:28.760 --> 00:28:30.560 align:center
- Tuyệt vời.
<i>- Vâng.</i>

00:28:31.200 --> 00:28:33.320 align:center
Hay đấy. Ừ. Nhân tiện,

00:28:33.400 --> 00:28:39.800 align:center
có một lễ hội phục hưng trung cổ
ở New York có vẻ khá thú vị.

00:28:39.880 --> 00:28:43.240 align:center
Em có muốn đến xem không?

00:28:43.320 --> 00:28:45.560 align:center
Em có muốn đến đó xem không?

00:28:48.400 --> 00:28:50.600 align:center
<i>Vâng, nghe hay đấy.</i>

00:28:50.680 --> 00:28:52.880 align:center
<i>Em chưa đến lễ hội phục hưng bao giờ.</i>

00:28:52.960 --> 00:28:55.320 align:center
<i>- Anh sẽ hóa trang chứ?</i>
- Chắc chắn rồi.

00:28:55.400 --> 00:28:59.200 align:center
Anh có
một cái áo choàng opera đỏ đen rất đẹp,

00:28:59.280 --> 00:29:02.040 align:center
anh có một cái áo đen với diềm đỏ,

00:29:02.120 --> 00:29:04.520 align:center
và anh có một đôi ủng đỏ đen
khá đẹp nữa,

00:29:04.600 --> 00:29:06.920 align:center
anh sẽ cầm theo cây gậy đầu hổ mang,

00:29:07.000 --> 00:29:09.240 align:center
nên anh khá háo hức.

00:29:09.320 --> 00:29:12.720 align:center
<i>Trời, nghe hay quá.</i>
<i>Em nóng lòng thấy anh trong bộ đồ đó.</i>

00:29:12.800 --> 00:29:13.960 align:center
<i>Nghe rất tuyệt.</i>

00:29:14.040 --> 00:29:16.960 align:center
<i>Em chắc là có</i>
<i>một bộ trang phục có thể mặc đi.</i>

00:29:17.040 --> 00:29:18.040 align:center
Tuyệt.

00:29:21.000 --> 00:29:23.200 align:center
Được, nếu thế thì hẹn gặp em lúc đó.

00:29:23.280 --> 00:29:25.640 align:center
Anh rất mong được đến xem lễ hội này

00:29:25.720 --> 00:29:28.360 align:center
và gặp em… đi xem cùng em.

00:29:29.400 --> 00:29:31.440 align:center
<i>Chắc chắn rồi. Chúc ngày tốt lành.</i>

00:29:31.520 --> 00:29:33.960 align:center
Mong em cũng có một ngày tốt lành.

00:29:34.040 --> 00:29:35.200 align:center
<i>- Cảm ơn.</i>
- Ừ.

00:29:35.800 --> 00:29:37.040 align:center
<i>- Chào.</i>
- Tạm biệt.

00:29:41.560 --> 00:29:42.600 align:center
Thế nào?

00:29:42.680 --> 00:29:43.640 align:center
Đợi chút.

00:29:43.720 --> 00:29:45.240 align:center
Để con kể. Đợi chút.

00:29:50.640 --> 00:29:55.560 align:center
Vâng, con vừa nói chuyện với Emma.
Cô ấy có vẻ hào hứng với việc dự lễ hội.

00:29:55.640 --> 00:29:57.600 align:center
- Tuyệt quá nhỉ?
- Ừ!

00:29:57.680 --> 00:29:59.800 align:center
Khi con kể về bộ con sẽ mặc,

00:29:59.880 --> 00:30:03.960 align:center
cô ấy nói nó nghe khá tuyệt,
nên đúng, con rất phấn khích.

00:30:04.040 --> 00:30:08.120 align:center
Nếu cô ấy muốn uống bia
hay loại đồ uống có cồn nào,

00:30:08.200 --> 00:30:10.640 align:center
đừng tỏ ra khinh bỉ nếu cô ấy muốn…

00:30:10.720 --> 00:30:12.800 align:center
Nói: "Chúa ơi, em uống à!"

00:30:12.880 --> 00:30:15.080 align:center
Không, con không làm thế đâu.

00:30:15.160 --> 00:30:16.840 align:center
- Ừ.
- Con sẽ không làm thế.

00:30:16.920 --> 00:30:18.480 align:center
Đến đó để vui bên nhau.

00:30:18.560 --> 00:30:19.560 align:center
- Vâng.
- Được.

00:30:19.640 --> 00:30:23.120 align:center
Nên có thể cô ấy sẽ vui hơn
sau vài cốc bia!

00:30:23.200 --> 00:30:25.240 align:center
Bố! Thôi đi, được chứ?

00:30:25.320 --> 00:30:28.280 align:center
- Bố làm con khó chịu.
- James, mẹ xin lỗi.

00:30:28.360 --> 00:30:32.600 align:center
- Sao ai cũng làm con khó chịu?
- Con bảo rồi, chỉ dẫn lặt vặt nhiều quá.

00:30:32.680 --> 00:30:33.760 align:center
Được.

00:30:34.360 --> 00:30:35.960 align:center
Khi hai người nói chuyện,

00:30:36.040 --> 00:30:40.280 align:center
mẹ biết con kể
là con có hai thanh kiếm rất ngầu.

00:30:40.360 --> 00:30:43.440 align:center
Con có cả kiếm dài và dao găm.
Con cần kiếm ngắn.

00:30:43.520 --> 00:30:46.840 align:center
Con phải nhớ mang kiếm dài
cho đồng bộ, cùng phong cách.

00:30:47.440 --> 00:30:50.800 align:center
Ừ, vì có thể có hoàn cảnh
mà kiếm dài không…

00:30:50.880 --> 00:30:54.560 align:center
Quá chật để dùng kiếm dài,
mà dao găm lại không đủ tầm với.

00:30:54.640 --> 00:30:55.920 align:center
Không biết được.

00:30:56.000 --> 00:30:57.120 align:center
Không biết được?

00:30:57.200 --> 00:31:01.640 align:center
Con định đi úp sọt ở đâu đó
và cần kiếm để bảo vệ à?

00:31:02.480 --> 00:31:06.520 align:center
Chắc chắn không cần
một thanh kiếm hai lưỡi hoàn chỉnh.

00:31:07.200 --> 00:31:08.320 align:center
Con không biết.

00:31:08.400 --> 00:31:09.880 align:center
Trông ngầu, được chứ?

00:31:09.960 --> 00:31:10.800 align:center
Bố biết, mà…

00:31:10.880 --> 00:31:13.480 align:center
Con đã nói con muốn có súng phun lửa chưa?

00:31:13.560 --> 00:31:15.280 align:center
- Rồi.
- Được.

00:31:15.360 --> 00:31:18.480 align:center
- Dùng súng phun lửa làm gì?
- Câu hỏi hay đấy.

00:31:18.560 --> 00:31:20.520 align:center
Để làm tan tuyết hay băng

00:31:20.600 --> 00:31:22.480 align:center
hoặc để đốt cây bụi hay…

00:31:22.560 --> 00:31:24.000 align:center
Xem hàng xóm nghĩ sao?

00:31:24.080 --> 00:31:28.880 align:center
Nếu con bị trói bằng dây thừng ướt,
con cần đốt nó hay gì đó ấy?

00:31:28.960 --> 00:31:31.280 align:center
Có luật quy định đốt lửa ngoài trời.

00:31:37.800 --> 00:31:41.160 align:center
<i>Đã hai tuần kể từ</i>
<i>buổi hẹn hò thứ hai của Dani và Solomon.</i>

00:31:42.800 --> 00:31:45.520 align:center
Nhắc đến chuyện hẹn hò với con trai,

00:31:45.600 --> 00:31:50.400 align:center
cháu không chắc
chàng trai cháu hẹn hò có phù hợp không.

00:31:50.480 --> 00:31:52.120 align:center
- Ý cháu là Solomon?
- Vâng.

00:31:52.960 --> 00:31:54.680 align:center
Không biết có phù hợp không.

00:31:54.760 --> 00:31:55.800 align:center
Không biết nữa.

00:31:55.880 --> 00:31:59.520 align:center
Gặp lần đầu thì khó biết.
Bác gái theo đuổi bác nhiều năm đấy.

00:32:00.600 --> 00:32:03.960 align:center
Hoạt hình là cuộc đời cháu,
và có vẻ anh ấy không thích.

00:32:04.480 --> 00:32:05.800 align:center
Cậu ấy thích gì?

00:32:05.880 --> 00:32:07.840 align:center
- Sở…
- Tâm linh.

00:32:07.920 --> 00:32:09.360 align:center
Anh ấy thích tâm linh,

00:32:09.440 --> 00:32:13.360 align:center
và sự thật là, cháu nghĩ anh ấy
chưa tìm ra hướng đi cho đời mình.

00:32:13.960 --> 00:32:14.800 align:center
Bác hiểu.

00:32:14.880 --> 00:32:19.520 align:center
Vậy nếu cậu ấy lớn hơn mười tuổi thì được?

00:32:19.600 --> 00:32:21.480 align:center
Nếu anh ấy có định hướng.

00:32:21.560 --> 00:32:23.480 align:center
Cháu đã có định hướng rồi.

00:32:23.560 --> 00:32:25.160 align:center
Hoạt hình là cuộc đời cháu.

00:32:25.240 --> 00:32:27.720 align:center
Cháu tưởng Solomon sẽ là tri kỷ,

00:32:27.800 --> 00:32:30.280 align:center
khi chiếc giày đi khớp, nhưng…

00:32:31.920 --> 00:32:34.560 align:center
Cuộc đời không phải phim công chúa Disney.

00:32:34.640 --> 00:32:35.640 align:center
- Không.
- Không.

00:32:36.160 --> 00:32:37.240 align:center
Cháu định thế nào?

00:32:38.600 --> 00:32:41.720 align:center
Cháu chịu.
Viết thư như phim <i>Dear John</i> được không?

00:32:43.160 --> 00:32:47.080 align:center
Bác không chắc đó là ý hay đâu.

00:32:47.160 --> 00:32:48.120 align:center
Gọi điện?

00:32:48.200 --> 00:32:51.240 align:center
Cháu có thể gọi cho cậu ấy,
hay có thể hẹn gặp, hay…

00:32:51.320 --> 00:32:54.480 align:center
Cháu hơi lo. Cháu không muốn
làm Solomon đau lòng.

00:32:54.560 --> 00:32:56.080 align:center
Thà sớm còn hơn muộn.

00:32:56.760 --> 00:32:57.760 align:center
Được.

00:32:57.840 --> 00:33:00.120 align:center
Như miếng băng dán, bóc ra thật nhanh.

00:33:00.200 --> 00:33:03.520 align:center
Nhưng nếu bóc chậm, thì sẽ đau nhiều hơn.

00:33:04.120 --> 00:33:06.040 align:center
- Cháu hiểu so sánh đó.
- Tốt.

00:33:06.120 --> 00:33:09.120 align:center
Lỗi của cháu,
cháu không nên hôn trong buổi hẹn đầu,

00:33:09.200 --> 00:33:11.320 align:center
nhưng cháu bị cảm xúc chi phối.

00:33:11.400 --> 00:33:12.240 align:center
Được.

00:33:12.840 --> 00:33:16.480 align:center
Cháu luôn muốn có ai đó,
cháu nghĩ Solomon là người phù hợp,

00:33:16.560 --> 00:33:18.720 align:center
nhưng chắc không phải.

00:33:18.800 --> 00:33:23.240 align:center
Cháu nên đi sâu hơn
bên dưới tảng băng của anh ấy.

00:33:23.840 --> 00:33:24.680 align:center
Luôn thế.

00:33:24.760 --> 00:33:27.040 align:center
Phải hợp nhau trong thời gian dài.

00:33:27.120 --> 00:33:28.440 align:center
Cảm ơn vì lời khuyên.

00:33:28.520 --> 00:33:29.440 align:center
Không có gì.

00:33:34.120 --> 00:33:38.360 align:center
- Sẵn sàng bắt đầu hành trình hẹn hò chưa?
- Rồi, tôi sẽ bắt đầu.

00:33:38.960 --> 00:33:39.800 align:center
Rất sẵn sàng!

00:33:39.880 --> 00:33:41.080 align:center
Đúng!

00:33:41.160 --> 00:33:43.720 align:center
Sẽ là một chương mới! Đúng!

00:33:43.800 --> 00:33:48.000 align:center
Tôi muốn yêu tất cả các cô gái!

00:33:52.000 --> 00:33:52.920 align:center
Ngày trọng đại.

00:33:53.000 --> 00:33:55.240 align:center
- Háo hức với buổi hẹn hò chứ?
- Có.

00:33:55.320 --> 00:33:57.040 align:center
Cô ấy là người Mỹ?

00:33:57.120 --> 00:33:58.480 align:center
- Đúng.
- Tuyệt.

00:33:59.160 --> 00:34:00.880 align:center
Không phải người Ấn, tôi hứa.

00:34:01.920 --> 00:34:03.280 align:center
<i>Long Beach, California,</i>

00:34:03.360 --> 00:34:06.680 align:center
<i>Subodh đang sửa soạn</i>
<i>cho buổi hẹn hò đầu tiên trong đời.</i>

00:34:06.760 --> 00:34:09.320 align:center
- Em có thích… Thử áo khoác này nhé?
- Vâng.

00:34:12.400 --> 00:34:13.280 align:center
Quay mặt lại.

00:34:13.960 --> 00:34:15.720 align:center
Trông rất đẹp.

00:34:15.800 --> 00:34:16.720 align:center
Lựa chọn tốt.

00:34:16.800 --> 00:34:18.720 align:center
Em mong đợi gì ở buổi hẹn hò?

00:34:18.800 --> 00:34:21.720 align:center
Em muốn đi du lịch
với bạn gái trong tương lai.

00:34:21.800 --> 00:34:23.920 align:center
Ừ, lựa chọn hay đấy.

00:34:24.000 --> 00:34:25.320 align:center
Và sau khi kết hôn,

00:34:25.400 --> 00:34:28.200 align:center
bọn em sẽ đi tuần trăng mật
vòng quanh thế giới.

00:34:28.280 --> 00:34:29.120 align:center
Hay lắm!

00:34:47.840 --> 00:34:49.800 align:center
<i>Subodh sắp được gặp Rachael.</i>

00:34:50.800 --> 00:34:53.000 align:center
<i>Cô ấy thích xoa bụng chó</i>

00:34:53.080 --> 00:34:54.560 align:center
<i>và nhảy salsa.</i>

00:34:54.640 --> 00:34:56.440 align:center
<i>Cô ấy không thích chồn hôi</i>

00:34:56.520 --> 00:34:58.720 align:center
<i>hay người ta mất bình tĩnh.</i>

00:34:59.440 --> 00:35:00.680 align:center
Chào, em là Rachael.

00:35:00.760 --> 00:35:02.120 align:center
- Chào Rachael.
- Chào.

00:35:02.200 --> 00:35:04.160 align:center
- Chào, anh là Subodh.
- Chào.

00:35:04.240 --> 00:35:05.840 align:center
- Mời em ngồi.
- Cảm ơn anh.

00:35:08.840 --> 00:35:12.440 align:center
- Anh thích phim gì?
- Anh xem <i>Nhiệm Vụ Bất Khả Thi</i> nhiều lắm.

00:35:12.520 --> 00:35:15.000 align:center
Được. Em thích nhiều phim lắm.

00:35:15.080 --> 00:35:17.600 align:center
Phim hài em thích là <i>White Chicks.</i>

00:35:17.680 --> 00:35:19.360 align:center
- Ừ.
- Với anh em nhà Wayans.

00:35:19.440 --> 00:35:20.440 align:center
Năm 2004.

00:35:20.520 --> 00:35:22.040 align:center
Anh thích phim đó à?

00:35:22.120 --> 00:35:25.240 align:center
- Anh từng xem phim đó năm 2004.
- Vâng.

00:35:25.320 --> 00:35:27.120 align:center
Đây là hoa tặng em.

00:35:27.200 --> 00:35:28.080 align:center
Cảm ơn anh!

00:35:28.600 --> 00:35:30.840 align:center
Cảm ơn anh. Màu em thích nữa.

00:35:30.920 --> 00:35:34.280 align:center
Đã 33 năm rồi
anh chưa hẹn hò với cô gái nào.

00:35:35.240 --> 00:35:36.160 align:center
Em cũng thế.

00:35:36.240 --> 00:35:39.040 align:center
Anh biết đấy? Lâu lắm rồi em chưa hẹn hò.

00:35:39.120 --> 00:35:40.880 align:center
Ừ. Rachel?

00:35:40.960 --> 00:35:43.760 align:center
- Vâng?
- Em thích môn thể thao gì?

00:35:43.840 --> 00:35:45.480 align:center
- Bóng rổ.
- Ừ.

00:35:45.560 --> 00:35:48.000 align:center
Em cũng thích bóng đá nữa.

00:35:48.080 --> 00:35:50.240 align:center
Anh thích bơi lội và lặn ống thở.

00:35:50.320 --> 00:35:53.600 align:center
- Hay đấy.
- Anh muốn bắt đầu lặn ống thở và du lịch.

00:35:54.360 --> 00:35:58.040 align:center
- Anh muốn đến đâu?
- Anh sẽ đi vòng quanh thế giới.

00:35:58.120 --> 00:35:59.320 align:center
Hay đấy.

00:35:59.400 --> 00:36:00.240 align:center
Ừ.

00:36:01.960 --> 00:36:04.160 align:center
Em thích… Anh thích nấu ăn không?

00:36:04.240 --> 00:36:05.680 align:center
Anh thích nấu ăn.

00:36:05.760 --> 00:36:07.720 align:center
Em thích nấu ăn lắm.

00:36:07.800 --> 00:36:10.880 align:center
- Anh thích nấu súp.
- Anh thích súp à? Em cũng thế.

00:36:10.960 --> 00:36:13.440 align:center
Chào mừng đến Crab Pot. Đây là thực đơn.

00:36:13.520 --> 00:36:14.360 align:center
Cảm ơn.

00:36:15.120 --> 00:36:17.080 align:center
Em thích ăn cơm trộn không?

00:36:17.160 --> 00:36:18.520 align:center
- Cơm trộn?
- Ừ.

00:36:18.600 --> 00:36:20.120 align:center
Đôi khi.

00:36:20.760 --> 00:36:22.440 align:center
- Anh thích cơm trộn.
- Ừ.

00:36:25.440 --> 00:36:27.280 align:center
Anh có thích vẽ hay gì không?

00:36:27.360 --> 00:36:29.440 align:center
Anh thích vẽ cái bánh.

00:36:29.520 --> 00:36:30.840 align:center
- Hay đấy.
- Ừ.

00:36:30.920 --> 00:36:32.520 align:center
- Em thích bánh.
- Ừ.

00:36:33.120 --> 00:36:36.440 align:center
- Thích trang trí bánh?
- Vẽ bánh, nhưng không trang trí.

00:36:36.520 --> 00:36:38.280 align:center
Vẽ bánh? Hay đấy.

00:36:38.360 --> 00:36:40.000 align:center
- Ừ.
- Hay đấy.

00:36:41.640 --> 00:36:43.880 align:center
Nhân tiện, anh thích loại nhạc gì?

00:36:43.960 --> 00:36:45.920 align:center
Anh thích nghe nhạc trò chơi.

00:36:46.640 --> 00:36:49.480 align:center
- Em có thích không?
- Em không nghe nhạc đó.

00:36:49.560 --> 00:36:52.440 align:center
Em thích nhạc pop rock, cả Broadway nữa.

00:36:52.520 --> 00:36:53.400 align:center
Broadway.

00:36:54.920 --> 00:36:57.240 align:center
Vở nhạc kịch em thích là <i>Hairspray.</i>

00:36:57.920 --> 00:36:58.760 align:center
Hills?

00:36:58.840 --> 00:36:59.760 align:center
<i>Hairspray.</i>

00:37:00.400 --> 00:37:01.680 align:center
<i>- Hairspray!</i>
- Vâng.

00:37:01.760 --> 00:37:04.360 align:center
- Ừ.
- Thích phim <i>Bậc Thầy Của Những Ước Mơ.</i>

00:37:04.440 --> 00:37:05.640 align:center
Anh không thích.

00:37:05.720 --> 00:37:06.880 align:center
Không sao.

00:37:06.960 --> 00:37:08.760 align:center
- Ta có thể khác nhau mà.
- Ừ.

00:37:09.280 --> 00:37:10.520 align:center
Hoa đẹp quá.

00:37:13.160 --> 00:37:14.720 align:center
Mong được mang về quá.

00:37:14.800 --> 00:37:18.120 align:center
Chà. Đã 33 năm rồi anh chưa hẹn hò.

00:37:18.200 --> 00:37:19.040 align:center
Em biết.

00:37:19.560 --> 00:37:20.480 align:center
Em cũng thế.

00:37:22.640 --> 00:37:24.240 align:center
Anh có xem TV hay gì không?

00:37:24.320 --> 00:37:25.680 align:center
Anh không thích TV.

00:37:26.280 --> 00:37:27.880 align:center
Em có xem YouTube không?

00:37:27.960 --> 00:37:29.400 align:center
Đôi khi. Không nhiều.

00:37:29.480 --> 00:37:31.040 align:center
Anh thích xem lắm.

00:37:35.640 --> 00:37:36.840 align:center
Ừ, em… Ừ.

00:37:37.520 --> 00:37:40.040 align:center
Đôi khi em xem TV.

00:37:40.600 --> 00:37:42.040 align:center
Anh thích…

00:37:42.120 --> 00:37:46.520 align:center
Em biết anh không xem, nhưng em thích
<i>Bước Nhảy Hoàn Vũ</i> và <i>American Idol.</i>

00:37:46.600 --> 00:37:49.960 align:center
- Đổi chủ đề đi. Đổi nhé?
- Được, nói đi.

00:37:53.640 --> 00:37:54.560 align:center
Nói đi.

00:38:04.520 --> 00:38:07.640 align:center
Tôi muốn nói chuyện với Solomon.

00:38:07.720 --> 00:38:10.640 align:center
Chúng tôi rất vui khi hẹn hò cùng nhau,

00:38:10.720 --> 00:38:14.480 align:center
nhưng tiếc là chúng tôi không hợp nhau.

00:38:15.080 --> 00:38:18.200 align:center
Tôi chỉ muốn hỏi anh ấy:
"Ta vẫn làm bạn được không?"

00:38:18.280 --> 00:38:22.400 align:center
"Vẫn làm bạn được không, nếu có thể?"
Mong không làm anh ấy tổn thương.

00:38:23.840 --> 00:38:25.320 align:center
Mày làm được, Dani.

00:38:31.720 --> 00:38:33.160 align:center
- Chào Soly.
<i>- Chào Dani!</i>

00:38:33.240 --> 00:38:34.640 align:center
<i>Đã lâu không gặp.</i>

00:38:34.720 --> 00:38:36.640 align:center
Đã lâu không gặp anh.

00:38:36.720 --> 00:38:39.840 align:center
Gần đây em bận lắm.

00:38:40.960 --> 00:38:42.160 align:center
<i>Anh hiểu mà.</i>

00:38:42.240 --> 00:38:46.440 align:center
<i>Thật sự là anh cũng thế.</i>
<i>Dạo này anh làm nhiều, nên, em biết đấy…</i>

00:38:47.080 --> 00:38:48.160 align:center
Được.

00:38:48.800 --> 00:38:52.280 align:center
Nhưng có một điều em muốn nói với anh.

00:38:53.320 --> 00:38:55.120 align:center
<i>Ừ, là gì? Nói đi.</i>

00:38:57.440 --> 00:39:01.720 align:center
Em hơi lo lắng, nhưng tiếc là,

00:39:03.440 --> 00:39:04.520 align:center
về mặt hẹn hò,

00:39:05.040 --> 00:39:07.280 align:center
em không nghĩ chúng ta…

00:39:07.800 --> 00:39:11.720 align:center
Ý em muốn nói là,
em không nghĩ chúng ta hợp nhau.

00:39:42.560 --> 00:39:46.000 align:center
Biên dịch: TH
là,
em không nghĩ chúng ta hợp nhau.

