WEBVTT

00:00:06.040 --> 00:00:09.800 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:16.040 --> 00:00:19.280 align:center
Anh có thích nấu ăn
hay đi ăn ở ngoài không?

00:00:19.360 --> 00:00:23.040 align:center
- Biết gì không? Anh không biết nấu ăn.
- Được.

00:00:23.120 --> 00:00:24.720 align:center
Thật xấu hổ phải thừa nhận.

00:00:26.160 --> 00:00:27.760 align:center
Anh đã đi du lịch đâu chưa?

00:00:27.840 --> 00:00:30.240 align:center
Anh không ham mê du lịch lắm.

00:00:31.760 --> 00:00:32.960 align:center
Và…

00:00:38.680 --> 00:00:40.480 align:center
Ta đi dạo nhé?

00:00:40.560 --> 00:00:41.680 align:center
Được.

00:00:41.760 --> 00:00:44.160 align:center
- Được rồi.
- Được rồi.

00:00:48.400 --> 00:00:51.480 align:center
Anh chưa đến khu vực này bao giờ.

00:00:52.080 --> 00:00:53.640 align:center
Chà, đẹp quá.

00:00:53.720 --> 00:00:56.400 align:center
Ồ, em có biết ở kia là gì không?

00:00:56.480 --> 00:00:58.320 align:center
Bọn anh gọi nó là đồi Rùa.

00:00:59.480 --> 00:01:02.080 align:center
Lên đó có thể nhìn toàn cảnh. Hay lắm đấy.

00:01:02.160 --> 00:01:03.320 align:center
Vâng.

00:01:03.400 --> 00:01:06.440 align:center
Anh nhớ công việc đầu tiên của mình
là đi giao báo,

00:01:06.520 --> 00:01:08.200 align:center
và đi giao trong khu vực đó.

00:01:08.280 --> 00:01:10.040 align:center
- Khám phá tiếp nhé?
- Được.

00:01:10.120 --> 00:01:11.120 align:center
- Đi nào.
- Được.

00:01:12.160 --> 00:01:15.320 align:center
Tôi nghĩ Steve là người rất dễ thương.

00:01:15.400 --> 00:01:16.760 align:center
Có lẽ hơi hồi hộp,

00:01:16.840 --> 00:01:20.280 align:center
tôi cũng thế, tất nhiên,
khi làm quen người mới.

00:01:21.240 --> 00:01:23.440 align:center
Có lẽ ta nên đi đường kia.

00:01:23.520 --> 00:01:27.120 align:center
Có sự thu hút tức thì không? Không.

00:01:27.200 --> 00:01:30.240 align:center
Mà đó không phải điều duy nhất
quan trọng với tôi

00:01:30.320 --> 00:01:32.640 align:center
và đôi khi tình cảm dần phát triển.

00:01:32.720 --> 00:01:37.120 align:center
Nên tôi rất vui khi dành thời gian
và nói chuyện với anh ấy.

00:01:37.840 --> 00:01:39.840 align:center
Có cá Koi kìa.

00:01:39.920 --> 00:01:41.000 align:center
Trời ơi!

00:01:41.080 --> 00:01:42.000 align:center
To quá.

00:01:42.080 --> 00:01:45.200 align:center
- Em không nói đùa!
- Dưới ánh sáng, chúng đẹp quá.

00:01:45.280 --> 00:01:49.920 align:center
Chúng đẹp quá, anh thích ngắm chúng
đến nỗi muốn đi bơi.

00:01:50.920 --> 00:01:53.600 align:center
- Đừng câu cá ở đây.
- Ừ.

00:01:53.680 --> 00:01:55.560 align:center
- Ôi trời.
- Có thể gặp rắc rối.

00:01:55.640 --> 00:01:57.200 align:center
Ôi trời.

00:01:57.280 --> 00:01:59.680 align:center
Anh nên nói: "Trời ơi" hay: "Trời koi?"

00:01:59.760 --> 00:02:01.080 align:center
Hay đấy.

00:02:01.160 --> 00:02:02.600 align:center
- Hài lắm ạ!
-Cảm ơn!

00:02:02.680 --> 00:02:04.240 align:center
Nghe thế vui quá!

00:02:04.320 --> 00:02:06.200 align:center
Cảm ơn. Trời ơi.

00:02:06.280 --> 00:02:08.160 align:center
Hài thật đấy, ôi trời.

00:02:08.240 --> 00:02:12.040 align:center
Luôn lo lắng người ta sẽ nghĩ gì, trời ơi.

00:02:14.560 --> 00:02:16.960 align:center
Vui thật đấy. Một buổi chiều tuyệt vời.

00:02:17.040 --> 00:02:21.600 align:center
Cảm ơn em nhiều. Anh đồng ý với em.
Anh không biết phải mong đợi gì nữa.

00:02:23.280 --> 00:02:25.800 align:center
Nhưng đúng là một bất ngờ tuyệt vời.

00:02:27.640 --> 00:02:28.560 align:center
- Đúng.
- Tuyệt.

00:02:29.640 --> 00:02:31.080 align:center
Rất đáng nhớ đấy.

00:02:31.880 --> 00:02:32.840 align:center
Vâng.

00:02:33.840 --> 00:02:37.280 align:center
- Cảm ơn lần nữa, Steve.
- Anh muốn cảm ơn em, Candida.

00:02:37.360 --> 00:02:38.760 align:center
Buổi chiều rất vui vẻ.

00:02:38.840 --> 00:02:40.560 align:center
- Rất thú vị.
- Vâng.

00:02:41.160 --> 00:02:42.720 align:center
- Tuyệt.
- Đẹp lắm.

00:02:42.800 --> 00:02:46.000 align:center
- Chào Steve.
- Em biết mà. Chúc ngày tốt lành.

00:02:46.080 --> 00:02:47.320 align:center
- Cảm ơn.
- Chào.

00:02:47.400 --> 00:02:48.840 align:center
- Chào.
- Chào.

00:03:03.320 --> 00:03:05.640 align:center
Điều khó khăn nhất khi hẹn hò?

00:03:05.720 --> 00:03:11.000 align:center
Tôi rất không thích sự im lặng khó xử
thường hay xuất hiện.

00:03:12.320 --> 00:03:13.680 align:center
Cố tìm cách lấp đầy nó,

00:03:13.760 --> 00:03:18.640 align:center
và luôn cố đảm bảo
mình ăn mặc thật đẹp, làm tóc, trang điểm

00:03:18.720 --> 00:03:20.200 align:center
ngồi đúng tư thế,

00:03:20.280 --> 00:03:21.800 align:center
không ăn uống lem nhem.

00:03:21.880 --> 00:03:24.920 align:center
Nói chuyện lịch sự,
nhìn đối tượng, trả lời câu hỏi,

00:03:25.000 --> 00:03:27.480 align:center
cố trả lời câu hỏi,
nhưng không biết hỏi gì

00:03:27.560 --> 00:03:30.400 align:center
vì người kia đã kể hết
những gì mình muốn hỏi.

00:03:30.480 --> 00:03:32.040 align:center
Phần đó rất khó.

00:03:32.120 --> 00:03:34.400 align:center
Nói mãi về thời tiết cũng hết chuyện.

00:03:34.480 --> 00:03:37.360 align:center
Thời tiết tệ lắm. Sẽ luôn thế.
Thời tiết mà.

00:03:37.880 --> 00:03:39.640 align:center
CHÀO MỪNG

00:03:42.080 --> 00:03:45.520 align:center
<i>Ở Greenville, Kaelynn đang chuẩn bị</i>
<i>cho buổi hẹn với Peter</i>

00:03:45.600 --> 00:03:47.800 align:center
<i>sau khi quen ở buổi hẹn hò tốc độ.</i>

00:03:48.680 --> 00:03:52.840 align:center
Tớ rất lo vì tớ sợ
bọn tớ sẽ hết chuyện để nói.

00:03:53.440 --> 00:03:57.160 align:center
Nên tớ đang tra Google
chủ đề nói chuyện trong buổi hẹn thứ hai.

00:03:57.840 --> 00:04:01.600 align:center
Tìm thấy bài tên là: "43 chuyện
để nói trong buổi hẹn thứ hai".

00:04:01.680 --> 00:04:05.760 align:center
"Hỏi về chủ đề đối phương yêu thích".
Thế thì dễ quá.

00:04:05.840 --> 00:04:07.640 align:center
Trong danh sách các chủ đề,

00:04:07.720 --> 00:04:10.480 align:center
hãy nhờ họ cung cấp chủ đề
để nói chuyện?

00:04:11.000 --> 00:04:12.880 align:center
"Nói về hy vọng và ước mơ".

00:04:12.960 --> 00:04:14.480 align:center
Thế thì hơi nghiêm túc.

00:04:14.560 --> 00:04:18.080 align:center
Chả giúp tớ bớt lo lắng đi chút nào.

00:04:18.720 --> 00:04:21.800 align:center
Thấy dòng in đậm này không?
"Hệ trọng hơn nhiều".

00:04:23.320 --> 00:04:24.640 align:center
Tớ nghĩ đúng đấy.

00:04:24.720 --> 00:04:28.160 align:center
Buổi đầu tiên thì lịch sự hơn một chút,
kiểu như để mở đầu.

00:04:28.240 --> 00:04:30.400 align:center
Buổi hai mới hiểu thêm về người kia.

00:04:30.480 --> 00:04:31.720 align:center
Thế nên mới lo lắng.

00:04:31.800 --> 00:04:34.880 align:center
Nếu anh ấy không thích bản chất cậu,
hẹn hò vô nghĩa.

00:04:34.960 --> 00:04:38.520 align:center
Đâu cần sống giả vờ
để lừa anh ấy hẹn hò với cậu.

00:04:38.600 --> 00:04:40.080 align:center
Anh ấy nên thích cậu.

00:04:41.800 --> 00:04:44.120 align:center
- Thường tớ làm bằng tay trái à?
- Đâu.

00:04:44.200 --> 00:04:45.160 align:center
Đâu phải.

00:04:45.240 --> 00:04:47.240 align:center
Thấy chưa, tớ không nghĩ nổi nữa!

00:04:48.920 --> 00:04:51.360 align:center
Tớ quên cách làm mắt kia rồi!

00:04:52.600 --> 00:04:54.560 align:center
Tớ lo lắng quá!

00:04:55.200 --> 00:04:57.120 align:center
Tớ quên cách nói chuyện mất.

00:04:59.280 --> 00:05:02.000 align:center
Cậu có muốn chọn món sẽ gọi không?

00:05:02.080 --> 00:05:04.120 align:center
- Ừ.
- Tớ đang xem thực đơn.

00:05:04.200 --> 00:05:06.160 align:center
Nhà hàng này rất sang trọng đấy.

00:05:06.240 --> 00:05:08.880 align:center
- Cậu muốn gọi gì?
- Đồ uống và đồ ngọt thôi.

00:05:09.400 --> 00:05:12.920 align:center
- Sao hai bạn lại xem trước?
- Vì tôi đọc kém lắm.

00:05:13.000 --> 00:05:14.760 align:center
Lúc đó sẽ rất áp lực.

00:05:14.840 --> 00:05:18.400 align:center
Bị chứng khó đọc đã áp lực lớn,
nên khó đọc thực đơn lắm.

00:05:19.000 --> 00:05:21.240 align:center
Chữ cái và từ như nhảy múa trên giấy.

00:05:21.320 --> 00:05:24.120 align:center
Thật sự chúng không chuyển động,
mà giống thế.

00:05:24.800 --> 00:05:26.120 align:center
Có thể rất xấu hổ

00:05:26.200 --> 00:05:30.440 align:center
vì người ta mong đợi người ở tuổi tôi
phải biết đọc lưu loát.

00:05:30.520 --> 00:05:32.480 align:center
Tôi làm được, chỉ lâu hơn thôi.

00:05:33.520 --> 00:05:35.800 align:center
Bánh Tres Leches, bánh chanh.

00:05:35.880 --> 00:05:38.600 align:center
- Không.
- Bánh torte sô-cô-la mâm xôi.

00:05:38.680 --> 00:05:40.800 align:center
Đến giờ tớ thích bánh sô-cô-la nhất.

00:05:40.880 --> 00:05:42.160 align:center
Có rượu rosé <i>moscato.</i>

00:05:42.240 --> 00:05:44.520 align:center
Hay đấy.

00:05:44.600 --> 00:05:45.560 align:center
Được rồi.

00:05:45.640 --> 00:05:48.840 align:center
- Đã chọn xong đồ ngọt và đồ uống?
- Ừ.

00:05:48.920 --> 00:05:51.920 align:center
- Tớ nhắn rồi đấy. Sẵn sàng chưa?
- Được rồi.

00:05:53.440 --> 00:05:54.560 align:center
Tớ đi đây.

00:05:54.640 --> 00:05:55.840 align:center
Được, chúc may mắn.

00:05:55.920 --> 00:05:57.440 align:center
Đội Peter, cố lên!

00:05:58.360 --> 00:05:59.720 align:center
Tớ không có gì để nói.

00:06:09.960 --> 00:06:12.520 align:center
<i>James đang ở lễ hội Phục hưng New York,</i>

00:06:12.600 --> 00:06:14.880 align:center
<i>đợi Emma cho buổi hẹn thứ hai.</i>

00:06:18.080 --> 00:06:19.880 align:center
Tuyệt, gió rất dễ chịu.

00:06:19.960 --> 00:06:22.680 align:center
Phải đón cơn gió.

00:06:22.760 --> 00:06:23.680 align:center
Tuyệt.

00:06:27.040 --> 00:06:28.840 align:center
Phải đón cơn gió đó.

00:06:31.640 --> 00:06:32.960 align:center
Chào. Anh thế nào?

00:06:33.040 --> 00:06:34.880 align:center
Vâng, chúc buổi chiều vui vẻ.

00:06:34.960 --> 00:06:37.440 align:center
Trông em đẹp lắm.

00:06:37.520 --> 00:06:39.000 align:center
- Cảm ơn nhiều.
- Ừ.

00:06:39.080 --> 00:06:40.800 align:center
Em thích áo choàng và tất cả.

00:06:40.880 --> 00:06:43.600 align:center
Anh đã dành nhiều thời gian
để kiếm đủ bộ này.

00:06:43.680 --> 00:06:45.520 align:center
Anh thích gọi là "trang phục".

00:06:45.600 --> 00:06:47.640 align:center
- Vâng.
- Nghe hay hơn "hóa trang".

00:06:47.720 --> 00:06:51.320 align:center
Anh mặc toàn đen, màu đen,
màu tối, hấp thụ nhiều nhiệt hơn,

00:06:51.400 --> 00:06:54.560 align:center
mà chắc anh không chết
vì sốc nhiệt đâu. Anh sẽ sống.

00:06:54.640 --> 00:06:56.920 align:center
Mong em không phản đối keo vuốt tóc.

00:06:57.000 --> 00:06:58.480 align:center
Không, em rất thích.

00:06:58.560 --> 00:07:00.320 align:center
- Trông rất đẹp.
- Cảm ơn em.

00:07:00.400 --> 00:07:01.600 align:center
Mẹ anh không thích.

00:07:01.680 --> 00:07:03.680 align:center
Anh thích mới là quan trọng.

00:07:03.760 --> 00:07:07.280 align:center
Anh muốn hỏi em điều này,
em có thích màu nào không?

00:07:07.880 --> 00:07:10.440 align:center
Có, rõ ràng em rất thích màu hồng.

00:07:10.520 --> 00:07:14.120 align:center
Nhưng em cũng thích xanh biển
vì nó rất êm dịu.

00:07:14.200 --> 00:07:15.560 align:center
Màu sắc của trí tuệ!

00:07:15.640 --> 00:07:18.720 align:center
- Màu của bầu trời và nước trong.
- Đúng.

00:07:18.800 --> 00:07:21.000 align:center
Anh cho rằng việc anh có mắt xanh

00:07:21.080 --> 00:07:23.920 align:center
khiến anh hơi thiên vị cho màu đó.

00:07:24.000 --> 00:07:25.840 align:center
Em cũng thế. Em đồng ý.

00:07:25.920 --> 00:07:27.240 align:center
Ừ, cũng không tệ lắm.

00:07:27.320 --> 00:07:30.280 align:center
Được, vậy em nghĩ sao về lễ hội?
Đến giờ thấy sao?

00:07:30.360 --> 00:07:33.000 align:center
Rất đẹp. Em thích
mấy cái lều nhỏ dễ thương.

00:07:33.080 --> 00:07:35.360 align:center
Và nó rộng hơn em nghĩ rất nhiều.

00:07:35.440 --> 00:07:36.760 align:center
Rất tốt.

00:07:45.360 --> 00:07:46.640 align:center
Cẩn thận bùn đấy.

00:07:47.160 --> 00:07:49.440 align:center
Đây hẳn là nơi diễn ra đấu thương.

00:07:49.520 --> 00:07:52.200 align:center
- Không biết khi nào tổ chức.
- Anh chịu.

00:07:53.960 --> 00:07:55.520 align:center
ĐƯỜNG SPENDE PENNY
QUẢNG TRƯỜNG MERRY MAKERS'

00:07:55.600 --> 00:07:58.520 align:center
Phải ngầu lắm mới đội cái mũ thế này!

00:07:58.600 --> 00:08:00.160 align:center
- Đúng thế, cảm ơn!
- Vâng.

00:08:00.680 --> 00:08:02.240 align:center
- Muốn cầm thử không?
- Có.

00:08:02.320 --> 00:08:03.840 align:center
Ấn tượng nhỉ?

00:08:05.040 --> 00:08:08.680 align:center
Tức là nói nặng đầu
lại có ý nghĩa hoàn toàn mới nhỉ?

00:08:08.760 --> 00:08:09.960 align:center
Đúng. Đó…

00:08:10.040 --> 00:08:14.120 align:center
Các quý ngài! Tiểu thư này và tôi
muốn chụp ảnh chung với các ngài.

00:08:14.200 --> 00:08:16.520 align:center
- Có được không?
- Thế thì quá tuyệt.

00:08:16.600 --> 00:08:18.480 align:center
Chụp anh ấy trước. Tôi chỉ…

00:08:18.560 --> 00:08:21.520 align:center
Xin lỗi? Có ai chụp ảnh
hộ chúng tôi được không?

00:08:22.040 --> 00:08:24.000 align:center
- Mark!
- Ai không? Ai nhận?

00:08:24.080 --> 00:08:25.920 align:center
Đợi đã.

00:08:28.800 --> 00:08:29.880 align:center
Không phải thật.

00:08:29.960 --> 00:08:33.240 align:center
Ai chụp ảnh hộ chúng tôi được không?

00:08:33.760 --> 00:08:34.880 align:center
Cảm ơn!

00:08:34.960 --> 00:08:36.080 align:center
- Một, hai…
- Tuyệt.

00:08:36.160 --> 00:08:38.120 align:center
Ba! Chụp!

00:08:39.320 --> 00:08:40.720 align:center
Cảm ơn, thưa quý ngài.

00:08:40.800 --> 00:08:42.720 align:center
- Vâng.
- Cảm ơn rất nhiều.

00:08:42.800 --> 00:08:45.040 align:center
- Cảm ơn các ngài nhiều.
- Cảm ơn.

00:08:45.120 --> 00:08:47.560 align:center
- Chúng tôi có một yêu cầu.
- Đó là gì?

00:08:47.640 --> 00:08:49.840 align:center
Thấy tên người Anh nào quanh đây,

00:08:49.920 --> 00:08:52.120 align:center
báo cho anh em tôi biết nhé.

00:08:52.640 --> 00:08:55.560 align:center
- Được. Nếu thấy, tôi sẽ báo.
- Chúng tôi sẽ báo.

00:08:55.640 --> 00:08:57.680 align:center
- Chúc ngày tốt lành.
- Cảm ơn.

00:08:57.760 --> 00:08:59.480 align:center
- Vâng, cảm ơn.
- Chúc vui vẻ.

00:08:59.560 --> 00:09:01.880 align:center
- Các bạn cũng thế. Bảo trọng.
- Cảm ơn.

00:09:01.960 --> 00:09:05.160 align:center
Em không khó chịu
nếu anh xin chụp ảnh chứ?

00:09:05.240 --> 00:09:07.480 align:center
Không, em thích lắm. Em rất ủng hộ.

00:09:07.560 --> 00:09:09.240 align:center
- Chúc vui vẻ.
- Cảm ơn.

00:09:09.320 --> 00:09:10.480 align:center
VŨ KHÍ CAPRICORN

00:09:10.560 --> 00:09:13.040 align:center
Cái mũ này gợi em nhớ đến stormtrooper.

00:09:13.120 --> 00:09:14.440 align:center
- Đó?
- Như Boba Fett.

00:09:14.520 --> 00:09:17.080 align:center
Giống stormtrooper trong <i>Star Wars</i> thật.

00:09:17.160 --> 00:09:18.000 align:center
Ừ.

00:09:18.080 --> 00:09:21.280 align:center
Mũ của Darth Vader
lấy cảm hứng từ mũ <i>kabuto</i> của Nhật.

00:09:21.360 --> 00:09:22.400 align:center
- Thật á?
- Ừ.

00:09:22.480 --> 00:09:26.440 align:center
Cả từ "stormtrooper"
xuất phát từ <i>Sturmtruppen</i> trong tiếng Đức,

00:09:26.520 --> 00:09:28.520 align:center
dịch ra tiếng Anh là stormtrooper.

00:09:29.040 --> 00:09:30.320 align:center
ĐƯỜNG HOÀNG GIA

00:09:31.800 --> 00:09:32.760 align:center
Đợi đã.

00:09:33.720 --> 00:09:36.800 align:center
Anh cho rằng
ở đây ta sẽ phải trả tiền, nên…

00:09:36.880 --> 00:09:39.480 align:center
Khoan, giá năm đô. Ôi trời.

00:09:40.760 --> 00:09:42.520 align:center
Chắc cũng chả nhiều lắm.

00:09:43.120 --> 00:09:46.040 align:center
Anh nghĩ anh nên cởi áo choàng,
cho an toàn.

00:09:48.840 --> 00:09:51.600 align:center
Khỉ thật! Xin lỗi. Ong bắp cày cứ vo ve.

00:09:51.680 --> 00:09:54.360 align:center
Có lẽ bị thu hút bởi keo vuốt tóc của anh.

00:09:55.160 --> 00:09:56.320 align:center
Có thể.

00:09:58.480 --> 00:09:59.880 align:center
Thử xem nào.

00:10:01.480 --> 00:10:03.800 align:center
- Cố lên, em làm được!
- Xén lông cừu!

00:10:03.880 --> 00:10:05.000 align:center
Đập đi!

00:10:06.000 --> 00:10:07.480 align:center
Khoan, em tay trái nhỉ?

00:10:07.560 --> 00:10:08.520 align:center
Vâng.

00:10:08.600 --> 00:10:10.240 align:center
Em đứng nhầm bên rồi.

00:10:10.320 --> 00:10:13.120 align:center
- Nếu tay trái thì đứng bên kia.
- Được.

00:10:17.640 --> 00:10:20.360 align:center
- Ôi chà.
- Không, cũng chả khá hơn bao nhiêu!

00:10:21.760 --> 00:10:24.960 align:center
- Em nghĩ hôm nay không được rồi.
- Em đã cố hết sức.

00:10:29.200 --> 00:10:30.760 align:center
Cố lên, anh làm được!

00:10:37.480 --> 00:10:39.320 align:center
Anh đập tốt lắm. Rất tốt.

00:10:39.400 --> 00:10:41.120 align:center
Ừ. Cảm ơn nhiều.

00:10:41.200 --> 00:10:44.840 align:center
- Tiếp theo là ai? Cần đàn ông thực thụ!
- Cay chưa!

00:10:46.200 --> 00:10:47.560 align:center
Tôi nghĩ đang suôn sẻ.

00:10:47.640 --> 00:10:50.760 align:center
Tôi không biết Emma nghĩ gì,
nhưng tôi đang rất vui.

00:10:50.840 --> 00:10:52.840 align:center
Giờ tôi đang rất thích thú.

00:10:52.920 --> 00:10:54.600 align:center
Tôi thích lễ hội Phục hưng,

00:10:54.680 --> 00:10:57.600 align:center
và cũng mừng vì Emma có vẻ cũng đang vui.

00:10:57.680 --> 00:11:01.200 align:center
Cô ấy thật sự có vẻ vui,
đó là điều quan trọng.

00:11:01.280 --> 00:11:03.640 align:center
Tôi mừng vì cô ấy vui.

00:11:04.200 --> 00:11:06.840 align:center
QUÁN RƯỢU MATTY GROVES

00:11:12.400 --> 00:11:15.320 align:center
<i>Sau khi không thành với Solomon,</i>

00:11:15.400 --> 00:11:18.640 align:center
<i>Dani đang chuẩn bị</i>
<i>cho một buổi hẹn hò tốc độ.</i>

00:11:18.720 --> 00:11:21.760 align:center
Đừng quá phấn khích, Dani,
khi được ghép đôi.

00:11:21.840 --> 00:11:23.400 align:center
Ý bạn là sao?

00:11:23.920 --> 00:11:26.640 align:center
Chỉ vì được ghép đôi và tìm ra điểm chung

00:11:26.720 --> 00:11:30.760 align:center
không có nghĩa
đó là người phù hợp với mình.

00:11:31.440 --> 00:11:35.000 align:center
Cháu tính hỏi những câu kiểu:
"Mục đích cuộc sống của anh?"

00:11:35.800 --> 00:11:38.360 align:center
- Hay đấy.
- "Mục đích cuộc sống của anh?"

00:11:38.440 --> 00:11:43.160 align:center
Một câu nữa là: "Anh có định học thạc sĩ
hay quản trị kinh doanh không?"

00:11:44.720 --> 00:11:46.160 align:center
- Được.
- Ừ.

00:11:46.240 --> 00:11:48.960 align:center
Nếu người đó ghét cay ghét đắng hoạt hình,

00:11:49.040 --> 00:11:50.680 align:center
thì có bị loại luôn không?

00:11:50.760 --> 00:11:51.840 align:center
Loại luôn.

00:11:51.920 --> 00:11:54.160 align:center
- Phải.
- Hoạt hình là cuộc đời cháu.

00:11:55.040 --> 00:11:57.600 align:center
Cháu muốn ghi câu hỏi ra không
hay nhớ được?

00:11:57.680 --> 00:11:58.800 align:center
Ghi là tốt nhất.

00:12:00.600 --> 00:12:03.080 align:center
Bắt đầu bằng việc tán gẫu, rồi khen ngợi,

00:12:03.160 --> 00:12:04.800 align:center
rồi đặt câu hỏi.

00:12:04.880 --> 00:12:08.840 align:center
- Dani đang lên danh sách các câu hỏi.
- Được.

00:12:08.920 --> 00:12:11.800 align:center
Số một là: "Mục đích cuộc sống của anh?"

00:12:12.560 --> 00:12:14.320 align:center
"Anh đã dự sự kiện hoạt hình,

00:12:14.400 --> 00:12:18.680 align:center
như lễ hội, buổi trình chiếu,
và hội nghị như San Diego Comic Con chưa?"

00:12:18.760 --> 00:12:21.400 align:center
Và: "Anh đã nghe về tự kỷ chưa?"

00:12:22.240 --> 00:12:24.920 align:center
"Làm em cười kiểu gì?"
"Có thú cưng không?"

00:12:25.000 --> 00:12:28.800 align:center
Cháu sẽ không hỏi hết cùng một lúc đâu.

00:12:28.880 --> 00:12:31.600 align:center
Không thể phun ra những câu hỏi như thế.

00:12:31.680 --> 00:12:33.480 align:center
Không, từng câu một thôi nhỉ?

00:12:36.720 --> 00:12:38.240 align:center
Mọi thứ đã sẵn sàng.

00:12:38.320 --> 00:12:41.320 align:center
Được, chúc cháu vui vẻ,
nhưng đừng vui quá đấy nhé.

00:12:41.400 --> 00:12:42.800 align:center
- Cảm ơn.
- Chúc vui vẻ.

00:12:42.880 --> 00:12:45.480 align:center
- Đừng quên những câu hỏi.
- Vâng ạ.

00:12:46.280 --> 00:12:48.400 align:center
- Chào hai bác.
- Chúc vui vẻ.

00:12:48.480 --> 00:12:49.640 align:center
- Cảm ơn.
- Hẹn sau.

00:12:51.440 --> 00:12:52.320 align:center
Bắt đầu rồi.

00:12:53.680 --> 00:12:55.600 align:center
Ước mơ lớn nhất của bạn?

00:12:55.680 --> 00:12:58.800 align:center
- Đi tuần trăng mật.
- Bạn định đi đâu?

00:12:58.880 --> 00:13:01.160 align:center
Tôi sẽ đi châu Âu, châu Á,

00:13:02.080 --> 00:13:06.000 align:center
châu Mỹ, hay Nam Mỹ, rồi đến Úc.

00:13:09.760 --> 00:13:12.840 align:center
<i>Sau lần hẹn hò đầu tiên mới đây,</i>

00:13:12.920 --> 00:13:16.280 align:center
<i>Subodh trò chuyện</i>
<i>với chuyên gia tự kỷ Jennifer Cook.</i>

00:13:17.040 --> 00:13:18.480 align:center
<i>Chào Subodh!</i>

00:13:18.560 --> 00:13:19.880 align:center
Chào cô Jennifer.

00:13:19.960 --> 00:13:21.200 align:center
<i>Cháu thế nào?</i>

00:13:21.280 --> 00:13:22.120 align:center
Khỏe ạ.

00:13:22.200 --> 00:13:23.640 align:center
<i>Nói xem, nó thế nào?</i>

00:13:23.720 --> 00:13:26.600 align:center
Tuyệt lắm ạ!
Cô ấy thích du lịch và trò chơi.

00:13:26.680 --> 00:13:28.520 align:center
<i>- Cháu cũng thích du lịch?</i>
- Dạ.

00:13:28.600 --> 00:13:30.240 align:center
<i>Tên cô ấy là gì?</i>

00:13:30.320 --> 00:13:31.360 align:center
Rachel ạ.

00:13:31.440 --> 00:13:32.920 align:center
<i>- Tên đẹp đấy.</i>
- Vâng.

00:13:33.440 --> 00:13:35.680 align:center
<i>Cháu có đề nghị gặp lại cô ấy không?</i>

00:13:35.760 --> 00:13:36.760 align:center
Có ạ.

00:13:36.840 --> 00:13:39.440 align:center
<i>Tuyệt lắm! Và cô ấy nói gì?</i>

00:13:40.240 --> 00:13:41.080 align:center
Đồng ý ạ.

00:13:41.160 --> 00:13:43.480 align:center
<i>Và cháu cảm thấy sao khi cô ấy nói thế?</i>

00:13:43.560 --> 00:13:47.160 align:center
Cháu thấy như trên mây ạ.

00:13:47.240 --> 00:13:48.800 align:center
<i>Tuyệt lắm!</i>

00:13:48.880 --> 00:13:51.440 align:center
Cháu nghĩ có vài điều nó cần cải thiện.

00:13:51.520 --> 00:13:52.440 align:center
- Nhỉ?
- Vâng.

00:13:52.520 --> 00:13:54.640 align:center
<i>Ta như đọc suy nghĩ của nhau đấy.</i>

00:13:54.720 --> 00:13:56.280 align:center
<i>Cô cũng định hỏi thế.</i>

00:13:56.360 --> 00:13:58.800 align:center
<i>Có điều gì cháu vẫn chưa chắc chắn không?</i>

00:14:02.080 --> 00:14:04.480 align:center
Kéo ghế cho cô ấy thì sao?

00:14:04.560 --> 00:14:05.400 align:center
Vâng.

00:14:05.480 --> 00:14:07.920 align:center
Em có kéo ghế trong buổi hẹn không?

00:14:08.520 --> 00:14:10.640 align:center
Em… quên…

00:14:11.240 --> 00:14:15.600 align:center
Em quên mất. Còn những chủ đề
em không biết nhiều, như show truyền hình?

00:14:15.680 --> 00:14:17.600 align:center
Em không muốn nói về nó.

00:14:17.680 --> 00:14:19.920 align:center
Không, Subodh, đó là quan trọng,

00:14:20.000 --> 00:14:22.760 align:center
vì đó là thứ Rachel rất thích.

00:14:23.800 --> 00:14:26.840 align:center
Nó quá… Đừng can thiệp vào chuyện này.

00:14:26.920 --> 00:14:29.600 align:center
- Được, để cô Jennifer giúp em vậy.
<i>- Là sao?</i>

00:14:29.680 --> 00:14:34.000 align:center
<i>Cháu cảm thấy không thoải mái</i>
<i>khi nói về thứ cháu không biết?</i>

00:14:34.600 --> 00:14:36.520 align:center
Cháu nghĩ là… Đúng thế.

00:14:36.600 --> 00:14:39.200 align:center
<i>Cô nghĩ nhiều người cảm thấy như vậy.</i>

00:14:39.280 --> 00:14:42.800 align:center
<i>Nói về những thứ mình biết thì dễ hơn.</i>

00:14:42.880 --> 00:14:43.760 align:center
Vâng.

00:14:43.840 --> 00:14:45.720 align:center
<i>Nhưng khi ta đặt câu hỏi,</i>

00:14:45.800 --> 00:14:50.880 align:center
<i>đó là cách để thể hiện cho người kia</i>
<i>ta có hứng thú.</i>

00:14:50.960 --> 00:14:54.400 align:center
<i>Nên cháu có thể</i>
<i>đặt câu hỏi cho Rachel về TV,</i>

00:14:54.480 --> 00:14:56.560 align:center
<i>dù cháu không thích TV lắm.</i>

00:14:56.640 --> 00:14:58.680 align:center
Cháu sẽ dùng kỹ năng lắng nghe.

00:14:58.760 --> 00:15:00.440 align:center
- Tốt lắm.
<i>- Chuẩn đấy.</i>

00:15:00.520 --> 00:15:02.000 align:center
<i>Cháu làm được!</i>

00:15:02.080 --> 00:15:03.240 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:15:03.320 --> 00:15:05.560 align:center
<i>Cháu thấy sao nếu cô nói với cháu:</i>

00:15:05.640 --> 00:15:08.960 align:center
<i>"Subodh, cháu có nụ cười rất đẹp trai"?</i>

00:15:09.040 --> 00:15:11.920 align:center
<i>- Trong lòng cháu thấy sao?</i>
- Vui lắm ạ.

00:15:12.000 --> 00:15:13.160 align:center
<i>Nên biết gì không?</i>

00:15:13.240 --> 00:15:17.480 align:center
<i>Nếu ta có thể nghĩ ra</i>
<i>vài điểm gì để khen Rachel,</i>

00:15:17.560 --> 00:15:20.800 align:center
<i>cô cá là cô ấy cũng sẽ thấy rất vui.</i>

00:15:20.880 --> 00:15:22.440 align:center
<i>- Đúng không?</i>
- Vâng.

00:15:23.040 --> 00:15:24.440 align:center
Cô ấy dễ thương lắm.

00:15:26.120 --> 00:15:28.360 align:center
<i>Nụ cười cô ấy có đẹp không?</i>

00:15:28.440 --> 00:15:29.400 align:center
Có ạ.

00:15:29.480 --> 00:15:31.800 align:center
<i>Cháu phải nói cho cô ấy biết.</i>

00:15:31.880 --> 00:15:33.480 align:center
Được, vâng ạ.

00:15:33.560 --> 00:15:34.400 align:center
<i>Ừ.</i>

00:15:34.480 --> 00:15:36.600 align:center
<i>Cô ấy có làm cháu cười không?</i>

00:15:36.680 --> 00:15:38.360 align:center
Một chút, không nhiều lắm.

00:15:38.440 --> 00:15:41.080 align:center
Nhưng không cười ngố. Không nên thế.

00:15:41.680 --> 00:15:43.120 align:center
<i>Đúng, chuẩn rồi đấy.</i>

00:15:43.200 --> 00:15:46.360 align:center
<i>Nhưng có lẽ cô ấy nói gì đó vui,</i>
<i>cháu có thể cười,</i>

00:15:46.440 --> 00:15:48.760 align:center
<i>hoặc nói: "Hài hước thật đấy".</i>

00:15:49.600 --> 00:15:50.840 align:center
<i>- Nhỉ?</i>
- Vâng.

00:15:50.920 --> 00:15:54.040 align:center
<i>Điều quan trọng nhất là phải vui.</i>

00:15:54.120 --> 00:15:55.400 align:center
Vui một chút, vâng.

00:15:56.440 --> 00:15:58.200 align:center
<i>Chào tạm biệt nhé?</i>

00:15:58.280 --> 00:15:59.120 align:center
Chào cô.

00:15:59.200 --> 00:16:00.360 align:center
- Chào.
<i>- Chúc vui.</i>

00:16:00.440 --> 00:16:01.640 align:center
- Chào.
<i>- Chào.</i>

00:16:17.080 --> 00:16:19.200 align:center
- Chào, em thế nào?
- Khỏe. Còn anh?

00:16:19.280 --> 00:16:21.440 align:center
- Anh khỏe.
- Rất vui được gặp anh.

00:16:21.520 --> 00:16:22.760 align:center
Rất vui được gặp em.

00:16:23.760 --> 00:16:24.960 align:center
Dạo này em làm gì?

00:16:26.240 --> 00:16:27.680 align:center
- Chủ yếu là đi làm.
- Ừ.

00:16:27.760 --> 00:16:29.040 align:center
- Anh?
- Cũng thế.

00:16:30.640 --> 00:16:33.520 align:center
Anh… không biết bắt đầu từ đâu nữa.

00:16:33.600 --> 00:16:34.920 align:center
- Ừ, cũng lâu rồi.
- Ừ.

00:16:37.520 --> 00:16:39.920 align:center
- Nhân tiện. Em xinh lắm.
- Cảm ơn.

00:16:40.440 --> 00:16:41.400 align:center
Đây là rượu à?

00:16:41.480 --> 00:16:43.000 align:center
Ừ. Em mê rượu không?

00:16:45.000 --> 00:16:49.120 align:center
- Em thích loại có vị ngọt, trái cây.
- Anh bị ghét vì thích ngọt.

00:16:49.200 --> 00:16:50.800 align:center
Em cũng thích ngọt.

00:16:51.400 --> 00:16:53.440 align:center
Hai bạn chọn xong món chưa?

00:16:54.280 --> 00:16:56.600 align:center
- Cho tôi rosé <i>moscato</i>.
- Hoàn hảo.

00:16:56.680 --> 00:16:58.960 align:center
- Cho tôi Black Betty.
- Được. Có ngay.

00:16:59.040 --> 00:17:00.240 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:17:04.920 --> 00:17:05.800 align:center
Cụng ly nào.

00:17:06.680 --> 00:17:07.920 align:center
Bị tràn mất.

00:17:09.640 --> 00:17:11.360 align:center
- Anh thích nó.
- Ngon đấy.

00:17:14.680 --> 00:17:19.600 align:center
Trải nghiệm hẹn hò qua mạng
tệ hại nhất anh từng trải qua là gì?

00:17:20.680 --> 00:17:22.920 align:center
- Anh bị leo cây nhiều lắm.
- Thế à?

00:17:23.000 --> 00:17:24.240 align:center
- Ừ.
- Không!

00:17:24.320 --> 00:17:29.080 align:center
Không phải anh đến rồi đợi dài cổ,
mà kiểu: "Này, lên kế hoạch thế nhé", rồi…

00:17:29.160 --> 00:17:30.760 align:center
- Rồi không thành.
- Ừ.

00:17:30.840 --> 00:17:32.000 align:center
Ừ, tệ thật.

00:17:32.080 --> 00:17:34.720 align:center
Trải nghiệm tệ hại nhất của em là gì?

00:17:35.560 --> 00:17:36.720 align:center
Có vài cái.

00:17:36.800 --> 00:17:39.280 align:center
Gần nhất, có một anh chàng này,

00:17:39.360 --> 00:17:41.880 align:center
anh ấy kể về việc sử dụng chất gây nghiện.

00:17:43.600 --> 00:17:46.320 align:center
Rồi anh ấy giơ ngón trỏ lên,

00:17:47.720 --> 00:17:52.640 align:center
và có hình xăm nút mông
trên ngón trỏ của anh ấy.

00:17:52.720 --> 00:17:54.920 align:center
- Em bịa.
- Không. Thật hoàn toàn.

00:17:55.000 --> 00:17:57.760 align:center
- Biết phản ứng thế nào chứ?
- Anh chịu!

00:17:58.800 --> 00:17:59.680 align:center
Tệ thật đấy.

00:18:01.840 --> 00:18:05.840 align:center
Nhân nói chuyện hẹn hò,
anh từng có mối quan hệ lâu dài nào chưa?

00:18:06.440 --> 00:18:10.640 align:center
Rồi. Có một lần. Anh…
Anh yêu cô ấy hai năm rưỡi.

00:18:10.720 --> 00:18:12.360 align:center
- Chà.
- Còn em?

00:18:12.440 --> 00:18:16.800 align:center
Em từng hẹn hò với một người mù.

00:18:16.880 --> 00:18:18.240 align:center
- Ừ.
- Có chó dẫn đường.

00:18:19.160 --> 00:18:22.800 align:center
Thế cũng hay
vì bọn em có điểm chung là huấn luyện chó.

00:18:22.880 --> 00:18:23.720 align:center
Ừ.

00:18:23.800 --> 00:18:25.720 align:center
Và nó kết thúc khá tồi tệ.

00:18:25.800 --> 00:18:29.680 align:center
Anh ấy kiểu: "Anh muốn sinh con
và chuyển đến thành phố,

00:18:29.760 --> 00:18:33.560 align:center
và anh biết em không thích
tiếng ồn lớn và sống với trẻ con

00:18:33.640 --> 00:18:36.160 align:center
vì em làm việc với trẻ con cả ngày, và em…

00:18:36.240 --> 00:18:38.360 align:center
không phù hợp với cuộc sống anh muốn

00:18:38.440 --> 00:18:39.880 align:center
vì khuyết tật của em,

00:18:39.960 --> 00:18:42.760 align:center
nên anh nghĩ
em quá khiếm khuyết so với anh".

00:18:43.640 --> 00:18:45.920 align:center
Trớ trêu ở chỗ là anh ấy mù.

00:18:47.440 --> 00:18:48.760 align:center
- Khó tin thật.
- Ừ.

00:18:48.840 --> 00:18:53.000 align:center
Nhưng em thích anh ấy rất nhiều,
nên em hơi suy sụp một thời gian.

00:18:53.760 --> 00:18:56.120 align:center
Anh không muốn hỏi điều này, nhưng…

00:18:56.200 --> 00:18:57.040 align:center
Ừ, hỏi đi.

00:18:57.120 --> 00:19:01.240 align:center
Anh muốn biết, em biết đấy, em có…

00:19:01.320 --> 00:19:03.680 align:center
- Thật ra em bị tự kỷ.
- Được.

00:19:04.640 --> 00:19:07.040 align:center
Em nghĩ ảnh hưởng nặng hơn khi còn bé.

00:19:07.120 --> 00:19:09.160 align:center
Em rất nhạy cảm với tiếng ồn lớn,

00:19:09.240 --> 00:19:11.920 align:center
và có những mối quan tâm rất đặc biệt.

00:19:12.000 --> 00:19:12.840 align:center
Được.

00:19:12.920 --> 00:19:16.280 align:center
Khi lớn lên, thế nghĩa là
em thích có thói quen hàng ngày,

00:19:16.360 --> 00:19:19.400 align:center
Có lẽ em thẳng ruột ngựa
hơn mọi người một chút.

00:19:20.360 --> 00:19:22.840 align:center
Anh nhận thấy điều đó. Em rất có quy củ.

00:19:22.920 --> 00:19:26.240 align:center
Vâng, em thích quy củ.
Em thích có tổ chức, thói quen.

00:19:26.320 --> 00:19:27.520 align:center
Em có gì nói nấy.

00:19:27.600 --> 00:19:31.160 align:center
Vậy nó có ảnh hưởng thế nào đến em
từ bé cho đến giờ?

00:19:31.800 --> 00:19:32.840 align:center
Khó khăn lắm.

00:19:33.840 --> 00:19:37.200 align:center
Đôi khi thật khó để thấy đồng cảm
nếu không có điểm chung.

00:19:37.280 --> 00:19:39.640 align:center
Từ bé, kết bạn luôn là thử thách với em,

00:19:39.720 --> 00:19:44.280 align:center
chỉ vì những bé gái, ở độ tuổi mười, 11,

00:19:44.360 --> 00:19:46.920 align:center
thích Justin Bieber,
còn em thích ngắm chim.

00:19:47.520 --> 00:19:49.680 align:center
Em có thể gọi tên chim qua cách bay…

00:19:49.760 --> 00:19:51.880 align:center
- Vẫn được chứ?
- Cũng tương đối.

00:19:51.960 --> 00:19:55.280 align:center
Em khá giỏi. Đã có lúc,
em thuộc hết các chim trong bang.

00:19:55.360 --> 00:19:57.200 align:center
Em biết chim kia là gì không?

00:19:57.280 --> 00:19:58.360 align:center
Chim nào?

00:19:58.440 --> 00:20:00.640 align:center
- Thấy đậu trên đó không?
- Bồ câu.

00:20:02.240 --> 00:20:03.160 align:center
Chào các bạn.

00:20:03.720 --> 00:20:05.320 align:center
- Cảm ơn.
- Ưu tiên phụ nữ.

00:20:05.400 --> 00:20:07.080 align:center
- Mời anh.
- Cảm ơn.

00:20:07.160 --> 00:20:08.480 align:center
Chúc ngon miệng.

00:20:09.360 --> 00:20:11.040 align:center
- Trông ngon quá.
- Đẹp đấy.

00:20:11.120 --> 00:20:12.040 align:center
Đúng thế.

00:20:14.160 --> 00:20:17.880 align:center
Sự thật thấy ghê về chim.
Chúng chỉ có một lỗ cho mọi thứ.

00:20:18.680 --> 00:20:19.840 align:center
- Thật á?
- Ừ.

00:20:19.920 --> 00:20:21.400 align:center
- Kinh quá.
- Ừ.

00:20:22.400 --> 00:20:23.480 align:center
Khá ghê đấy.

00:20:28.160 --> 00:20:30.560 align:center
- Em muốn đi dạo không?
- Vâng, hay đấy.

00:20:34.360 --> 00:20:37.040 align:center
Cô ấy còn tuyệt hơn
so với tôi nhớ, thật đấy.

00:20:37.560 --> 00:20:40.160 align:center
Cô ấy siêu dễ thương, cực kỳ chân thành.

00:20:41.280 --> 00:20:44.440 align:center
Không chê được điểm nào. Cô gái tuyệt vời.

00:20:45.160 --> 00:20:46.480 align:center
Dưới này dễ chịu thật.

00:20:47.880 --> 00:20:53.120 align:center
Tôi thích Peter. Anh ấy tử tế, vui tính.
Tôi nghĩ đó là điều tôi thích ở anh ấy.

00:20:56.200 --> 00:20:59.800 align:center
Sô-cô-la mâm xôi rất ngon, đúng.

00:20:59.880 --> 00:21:02.240 align:center
Hơi đậm vị mâm xôi quá, nhưng vẫn ngon.

00:21:02.320 --> 00:21:03.520 align:center
Ngon thật đấy.

00:21:04.280 --> 00:21:07.320 align:center
Anh muốn gặp lại em.
Anh rất thích đi chơi với em.

00:21:07.400 --> 00:21:10.840 align:center
- Vâng. Em rất vui.
- Ừ. Mong em thấy vui khi ở bên anh.

00:21:10.920 --> 00:21:12.280 align:center
Chắc chắn là có chứ.

00:21:12.960 --> 00:21:15.600 align:center
- Nhưng đúng, anh cần xin số em.
- Vâng.

00:21:15.680 --> 00:21:17.960 align:center
Em mong được sớm gặp lại anh.

00:21:18.040 --> 00:21:20.440 align:center
- Nhất định rồi.
- Hay đấy.

00:21:21.040 --> 00:21:22.000 align:center
- Chào.
- Chào!

00:21:29.840 --> 00:21:32.280 align:center
Tìm người đặc biệt có quan trọng với bác?

00:21:32.360 --> 00:21:34.560 align:center
Có chứ. Thật sự đấy.

00:21:34.640 --> 00:21:37.000 align:center
Nếu điều đó xảy ra,

00:21:38.040 --> 00:21:44.520 align:center
có lẽ bác sẽ khóc
rất nhiều giọt nước mắt vì hạnh phúc

00:21:44.600 --> 00:21:46.680 align:center
và tất nhiên, vui sướng.

00:21:46.760 --> 00:21:49.560 align:center
Bác có nhiều tình yêu
để trao cho người phù hợp,

00:21:49.640 --> 00:21:50.840 align:center
nếu cô ấy xuất hiện.

00:21:51.400 --> 00:21:54.640 align:center
Bác nghĩ cháu nói đúng, Cian.
Bác biết là thế.

00:22:04.360 --> 00:22:05.600 align:center
Ông đây rồi.

00:22:05.680 --> 00:22:08.720 align:center
Ôi trời, tới công chuyện rồi đây.

00:22:08.800 --> 00:22:10.000 align:center
Ông khỏe không?

00:22:10.080 --> 00:22:12.280 align:center
Khi ông đã xuất hiện thì…

00:22:12.360 --> 00:22:14.080 align:center
Găng tay các kiểu cơ à?

00:22:14.160 --> 00:22:15.880 align:center
Đúng thế!

00:22:15.960 --> 00:22:18.240 align:center
- Tôi ngồi nhé?
- Xin mời.

00:22:19.440 --> 00:22:20.280 align:center
Trời ơi.

00:22:20.360 --> 00:22:22.640 align:center
Lâu rồi ta chưa gặp nhau.

00:22:22.720 --> 00:22:24.480 align:center
Ông đọc suy nghĩ của tôi đấy.

00:22:24.560 --> 00:22:28.320 align:center
Tôi có nghe đúng không,
là tuần này ông vừa đi hẹn hò?

00:22:28.400 --> 00:22:29.720 align:center
Buổi hẹn thế nào?

00:22:29.800 --> 00:22:34.640 align:center
Một trải nghiệm rất dễ chịu với Candida.

00:22:34.720 --> 00:22:36.800 align:center
- Candida.
- Đó là tên cô ấy.

00:22:36.880 --> 00:22:38.640 align:center
Ông có thể nói gì về cô ấy?

00:22:38.720 --> 00:22:42.000 align:center
Cô ấy khác thường, rất độc đáo.

00:22:43.120 --> 00:22:48.240 align:center
Không biết có nên nói
cô ấy là phiên bản nữ của ông không.

00:22:48.320 --> 00:22:53.600 align:center
Nới rộng tiêu chí của ông một chút
khi tìm đối tượng có lẽ sẽ tốt, chắc thế.

00:22:53.680 --> 00:22:56.040 align:center
Ông nói chính xác hoàn toàn.

00:22:56.120 --> 00:22:59.000 align:center
Tôi biết nhiều phụ nữ
tìm kiếm một người đàn ông

00:22:59.080 --> 00:23:02.320 align:center
là bác sĩ và luật sư…

00:23:02.400 --> 00:23:06.240 align:center
"Cứ để họ là bác sĩ và luật sư đi".
Bài hát nói thế.

00:23:06.320 --> 00:23:09.920 align:center
- Tôi nhớ rồi, nghe quen đấy.
- Tôi quên mất ai hát bài đó.

00:23:10.000 --> 00:23:12.280 align:center
- Ừ.
- Không biết tôi kể với ông chưa.

00:23:12.360 --> 00:23:14.080 align:center
Bố tôi nói với tôi:

00:23:14.160 --> 00:23:16.360 align:center
"Con biết đấy, Steve,

00:23:16.880 --> 00:23:20.640 align:center
các cô gái tìm người nào có bằng thạc sĩ".

00:23:21.160 --> 00:23:23.840 align:center
Tôi thường tự nhủ, ông biết đấy,

00:23:23.920 --> 00:23:28.120 align:center
dù tôi không phải
người thành công như thế,

00:23:28.640 --> 00:23:31.080 align:center
tôi có một trái tim rộng lớn,

00:23:31.160 --> 00:23:37.200 align:center
và tôi không muốn nó bị bỏ lãng phí,

00:23:37.280 --> 00:23:38.960 align:center
nếu được.

00:23:39.040 --> 00:23:41.000 align:center
Có vẻ ông đang đi đúng hướng.

00:23:41.080 --> 00:23:44.360 align:center
Đúng, cảm ơn ông rất nhiều.

00:23:45.160 --> 00:23:50.120 align:center
Stan, ông giúp đỡ tôi
nhiều hơn ông nghĩ rất nhiều đấy.

00:23:50.720 --> 00:23:52.200 align:center
- Tôi rất cảm kích.
- Ừ.

00:23:52.280 --> 00:23:56.800 align:center
Ông lúc nào cũng vỗ về tôi,
và khiến tôi thấy vui sau khi gặp ông.

00:23:56.880 --> 00:23:58.160 align:center
Ngược lại mới đúng.

00:23:58.240 --> 00:24:02.160 align:center
- Ta bổ sung năng lượng tích cực cho nhau.
- Đúng thế, trời ơi.

00:24:02.240 --> 00:24:05.640 align:center
Thế nên khi tôi không có cơ hội
gặp ông vào dịp cuối tuần…

00:24:05.720 --> 00:24:07.760 align:center
- Ôi trời!
- Ôi trời!

00:24:07.840 --> 00:24:11.080 align:center
Cảm giác như thiếu gì đó.

00:24:21.440 --> 00:24:26.280 align:center
<i>Ở bãi biển Huntington, Subodh</i>
<i>đang đợi Rachel đến buổi hẹn hò thứ hai.</i>

00:24:28.120 --> 00:24:29.000 align:center
Chào Subodh.

00:24:29.080 --> 00:24:31.360 align:center
- Chào Rachel.
- Chào. Anh thế nào?

00:24:31.440 --> 00:24:32.600 align:center
Tuyệt lắm.

00:24:33.120 --> 00:24:34.960 align:center
- Chào, em thế nào?
- Em khỏe.

00:24:36.160 --> 00:24:37.000 align:center
Anh phải kéo…

00:24:37.080 --> 00:24:38.560 align:center
Cho anh đi qua nhé?

00:24:40.000 --> 00:24:42.720 align:center
- Mời em ngồi?
- Vâng.

00:24:43.440 --> 00:24:45.400 align:center
- Cảm ơn anh.
- Tuyệt lắm.

00:24:49.680 --> 00:24:50.840 align:center
Dạo này thế nào?

00:24:50.920 --> 00:24:52.880 align:center
- Tuyệt lắm!
- Tốt quá.

00:24:52.960 --> 00:24:53.960 align:center
Nói chuyện đi.

00:24:55.360 --> 00:24:57.040 align:center
Rachel, em xinh quá.

00:24:57.120 --> 00:24:59.440 align:center
Cảm ơn, còn anh rất đẹp trai.

00:24:59.520 --> 00:25:01.040 align:center
Rất đẹp trai?

00:25:01.120 --> 00:25:02.320 align:center
Ừ, cảm ơn anh.

00:25:05.200 --> 00:25:06.080 align:center
Vâng.

00:25:06.160 --> 00:25:08.920 align:center
Hãy đặt những câu hỏi quan trọng nào.

00:25:09.440 --> 00:25:11.440 align:center
Em thích xem show truyền hình nào?

00:25:11.520 --> 00:25:13.880 align:center
Em xem<i> American Idol, Bước Nhảy Hoàn Vũ.</i>

00:25:13.960 --> 00:25:16.920 align:center
Ngoài ra em còn thú vui gì nữa?

00:25:17.000 --> 00:25:18.800 align:center
Em thích hát và nhảy.

00:25:18.880 --> 00:25:19.760 align:center
Ừ.

00:25:19.840 --> 00:25:22.200 align:center
Em biết nhảy theo bài "Uptown Funk",

00:25:22.280 --> 00:25:24.920 align:center
và em thích hát những bài nhạc kịch.

00:25:26.200 --> 00:25:28.720 align:center
- Em muốn uống gì không?
- Thế thì tốt ạ.

00:25:28.800 --> 00:25:30.920 align:center
- Em thích gì?
- Em thích soda kiêng.

00:25:33.840 --> 00:25:35.280 align:center
Hãy chiến thắng 13 nào.

00:25:35.360 --> 00:25:36.760 align:center
Anh ấy tử tế quá.

00:25:36.840 --> 00:25:38.160 align:center
Thắng những trận đó.

00:25:38.240 --> 00:25:39.960 align:center
Lại còn rất ga lăng nữa.

00:25:40.480 --> 00:25:42.880 align:center
Cách anh ấy hỏi han tôi, khen tôi xinh.

00:25:43.480 --> 00:25:47.280 align:center
Chúa ơi, đây chính là ga lăng đấy nhé.

00:25:53.080 --> 00:25:54.520 align:center
Anh có thú vui gì?

00:25:54.600 --> 00:25:57.680 align:center
- Anh thích đọc sách du lịch.
- Hay đấy, anh thích à?

00:25:57.760 --> 00:25:59.440 align:center
Còn em?

00:25:59.520 --> 00:26:01.360 align:center
Em thích chơi poker.

00:26:01.440 --> 00:26:04.920 align:center
Poker thì hơi khó với anh,
mà anh chơi blackjack nhiều lắm.

00:26:05.000 --> 00:26:07.280 align:center
Em thích blackjack.

00:26:07.360 --> 00:26:09.000 align:center
Em làm công việc gì?

00:26:09.080 --> 00:26:10.480 align:center
Trợ lý phòng văn thư.

00:26:10.560 --> 00:26:13.760 align:center
Em đưa thư cho mọi người trong văn phòng.

00:26:13.840 --> 00:26:14.960 align:center
Được.

00:26:15.720 --> 00:26:18.880 align:center
Nghề của anh đòi hỏi phải đếm rất nhiều.

00:26:18.960 --> 00:26:20.520 align:center
- Như kế toán?
- Tính toán.

00:26:20.600 --> 00:26:23.560 align:center
Tính toán. Vâng. Em cũng phải làm kế toán.

00:26:23.640 --> 00:26:26.360 align:center
Ừ. Anh cũng rất giỏi với các con số.

00:26:26.440 --> 00:26:27.320 align:center
Hay quá.

00:26:27.400 --> 00:26:29.080 align:center
Kế toán khó lắm.

00:26:29.680 --> 00:26:31.720 align:center
Anh ấn nhầm số bao giờ chưa?

00:26:31.800 --> 00:26:35.520 align:center
Chưa, cần phải sửa cơ.
Cần phải sửa những lỗi sai.

00:26:35.600 --> 00:26:37.320 align:center
Hay thật đấy nhỉ?

00:26:38.920 --> 00:26:41.160 align:center
Có con chim đến kìa.

00:26:43.000 --> 00:26:44.920 align:center
- Anh thích chim à?
- Không.

00:26:47.040 --> 00:26:49.520 align:center
Nó đi rồi. Tạm biệt. Cảm ơn.

00:26:51.120 --> 00:26:54.480 align:center
- Ta đi dạo chỗ cầu tàu nhé?
- Ừ, đi thôi.

00:27:01.080 --> 00:27:03.320 align:center
Anh có thích thể loại phim nào không?

00:27:03.400 --> 00:27:04.920 align:center
Phim hài.

00:27:05.000 --> 00:27:07.360 align:center
- Phim hài. Em cũng thích.
- Ừ, phim hài.

00:27:10.120 --> 00:27:11.280 align:center
Ở đây dễ chịu ghê.

00:27:15.320 --> 00:27:17.520 align:center
Bố mẹ em đến Hawaii bao giờ chưa?

00:27:17.600 --> 00:27:19.120 align:center
Họ đến rồi, ừ.

00:27:19.200 --> 00:27:21.360 align:center
Họ đi tuần trăng mật ở Hawaii.

00:27:21.440 --> 00:27:22.720 align:center
- Ở Hawaii.
- Ừ.

00:27:22.800 --> 00:27:24.080 align:center
Anh nghĩ ta nên…

00:27:24.720 --> 00:27:28.240 align:center
Khi đi hẹn hò,
ta cũng nên đi tuần trăng mật luôn.

00:27:28.320 --> 00:27:29.800 align:center
- Ừ, hay đấy.
- Ừ.

00:27:30.320 --> 00:27:33.120 align:center
- Anh muốn đi cả trăng mật nữa?
- Đúng.

00:27:33.200 --> 00:27:34.240 align:center
Hay đấy.

00:27:34.320 --> 00:27:36.120 align:center
Có thể ăn cơm trộn ở Hawaii.

00:27:36.200 --> 00:27:37.560 align:center
- Hay đấy.
- Ừ.

00:27:37.640 --> 00:27:39.440 align:center
- Đến Hawaii hay phết.
- Ừ.

00:27:39.520 --> 00:27:41.480 align:center
Vegas nữa. Anh thích Vegas không?

00:27:41.560 --> 00:27:45.000 align:center
Anh không thích Vegas,
vì anh không muốn phí tiền.

00:27:45.080 --> 00:27:47.400 align:center
- Ừ.
- Rồi lại phải làm để kiếm thêm.

00:27:47.480 --> 00:27:48.560 align:center
Ừ.

00:27:49.240 --> 00:27:50.600 align:center
Em muốn thả diều không?

00:27:50.680 --> 00:27:52.360 align:center
- Có.
- Được.

00:27:52.440 --> 00:27:53.680 align:center
Đi thuê nào.

00:27:53.760 --> 00:27:55.080 align:center
Thế thì hay quá.

00:27:55.160 --> 00:27:56.120 align:center
- Ừ.
- Ừ.

00:27:56.760 --> 00:27:58.240 align:center
Em chưa thả diều bao giờ.

00:28:05.160 --> 00:28:07.560 align:center
Cảm ơn em nhiều vì đi cùng anh hôm nay.

00:28:07.640 --> 00:28:10.240 align:center
Có ý nghĩa lớn với anh.
Anh mừng vì em chọn…

00:28:10.320 --> 00:28:13.800 align:center
em quyết định sẽ đến xem nơi này thế nào.

00:28:13.880 --> 00:28:14.920 align:center
Vâng, tất nhiên.

00:28:15.000 --> 00:28:18.680 align:center
Cảm ơn anh nhiều vì đã mời em.
Hay thật đấy.

00:28:18.760 --> 00:28:21.120 align:center
Đáp ứng hay vượt quá kỳ vọng của em?

00:28:21.200 --> 00:28:22.560 align:center
Em nghĩ là vượt quá.

00:28:22.640 --> 00:28:23.880 align:center
Tuyệt. Tốt quá.

00:28:23.960 --> 00:28:25.880 align:center
- Anh mừng vì em vui.
- Vâng.

00:28:26.680 --> 00:28:28.720 align:center
Em xem đấu thương bao giờ chưa?

00:28:28.800 --> 00:28:31.680 align:center
Em xem video rồi,
nhưng chưa xem trực tiếp,

00:28:31.760 --> 00:28:33.000 align:center
nên mọi thứ đều mới.

00:28:33.080 --> 00:28:35.080 align:center
Thời nay có các môn thể thao,

00:28:35.160 --> 00:28:37.640 align:center
còn đấu thương là cách giải trí hồi xưa.

00:28:37.720 --> 00:28:40.720 align:center
Có thể chấn thương
như mọi môn khác, nhưng tử vong…

00:28:40.800 --> 00:28:41.920 align:center
mong là hiếm thôi.

00:28:42.000 --> 00:28:43.840 align:center
Hãy nhớ đó là thời trung cổ.

00:28:43.920 --> 00:28:47.760 align:center
Nhưng một cây thương chiến đấu
dùng cho chiến trận thật sự,

00:28:47.840 --> 00:28:50.840 align:center
sẽ làm bằng gỗ nặng và bọc sắt ở đầu,

00:28:50.920 --> 00:28:53.520 align:center
đâm xuyên quá giáp trụ và xiên qua người.

00:28:56.560 --> 00:28:58.400 align:center
- Ngày tốt lành.
- Chúc may mắn!

00:28:58.480 --> 00:29:01.040 align:center
- Mong may mắn đến với ngài.
- Chúc may mắn!

00:29:02.800 --> 00:29:04.200 align:center
Đi nào!

00:29:04.720 --> 00:29:06.120 align:center
Cố lên!

00:29:06.200 --> 00:29:07.680 align:center
Cho chúng đo ván đi!

00:29:12.400 --> 00:29:14.080 align:center
- Tuyệt!
- Tuyệt!

00:29:14.160 --> 00:29:15.200 align:center
Hạ chúng đi!

00:29:16.840 --> 00:29:18.000 align:center
Bắt đầu rồi.

00:29:28.760 --> 00:29:30.320 align:center
Chúa ơi, đó là…

00:29:31.600 --> 00:29:33.400 align:center
Ta có thể làm cả ngày!

00:29:33.480 --> 00:29:35.720 align:center
Cố lên! Ngài làm được mà!

00:29:35.800 --> 00:29:37.760 align:center
Lên nào!

00:29:39.320 --> 00:29:40.640 align:center
Được.

00:29:50.800 --> 00:29:52.120 align:center
Bế tắc.

00:29:54.480 --> 00:29:56.200 align:center
- Kết thúc rồi.
- Ừ.

00:29:58.520 --> 00:29:59.360 align:center
Khỉ thật!

00:30:04.160 --> 00:30:06.920 align:center
- Khoan. Anh nghĩ là diễn.
- Ừ.

00:30:09.600 --> 00:30:11.480 align:center
Sao ngươi dám!

00:30:11.560 --> 00:30:13.520 align:center
Ngài ấy thắng sòng phẳng!

00:30:15.320 --> 00:30:17.160 align:center
Đi nào! Đi thôi!

00:30:17.240 --> 00:30:19.720 align:center
Thôi nào! Đừng để hắn thoát!

00:30:23.080 --> 00:30:24.120 align:center
Tuyệt!

00:30:24.200 --> 00:30:25.640 align:center
Vết thương ngoài da!

00:30:27.400 --> 00:30:29.640 align:center
- Xem <i>Monty Python Và Chén Thánh?</i>
- Ừ.

00:30:29.720 --> 00:30:30.600 align:center
Được.

00:30:31.440 --> 00:30:32.720 align:center
Chỉ là vết xước!

00:30:36.560 --> 00:30:38.080 align:center
Hắn chết rồi!

00:30:49.000 --> 00:30:50.800 align:center
Vậy đây…

00:30:51.720 --> 00:30:53.480 align:center
Thật tuyệt, đúng.

00:30:53.560 --> 00:30:57.280 align:center
Hôm nay anh rất vui.
Đúng, một lần nữa, cảm ơn vì đi cùng anh.

00:30:57.360 --> 00:31:00.200 align:center
- Cảm ơn em đã đến đây.
- Tất nhiên. Hay mà.

00:31:00.280 --> 00:31:03.400 align:center
- Tốt, anh rất mừng.
- Đi với anh, em rất vui.

00:31:03.480 --> 00:31:09.240 align:center
Em nghĩ anh rất thú vị
và thông minh và mọi thứ, rất có đam mê.

00:31:10.320 --> 00:31:13.840 align:center
Tháng Mười này anh định đến
vài bữa tiệc Halloween,

00:31:13.920 --> 00:31:17.800 align:center
ý anh là, nếu em có hứng thú đi cùng anh…

00:31:17.880 --> 00:31:19.280 align:center
Một cái ở Boston…

00:31:19.360 --> 00:31:21.880 align:center
Vâng, em rất thích đến bữa tiệc đó.

00:31:21.960 --> 00:31:27.400 align:center
Dù vậy, em muốn đi
với tư cách bạn bè, nếu anh đồng ý.

00:31:28.640 --> 00:31:30.960 align:center
Em rất vui khi đi với anh,

00:31:31.040 --> 00:31:34.080 align:center
và em rất muốn ta gặp lại nhau,
em nói thật đấy.

00:31:34.160 --> 00:31:36.280 align:center
Tất nhiên, ừ, anh hiểu.

00:31:36.760 --> 00:31:37.600 align:center
Được.

00:31:37.680 --> 00:31:42.080 align:center
Ừ, em sẽ phải tìm cách liên lạc với anh.

00:31:42.160 --> 00:31:43.040 align:center
- Nhưng…
- Ừ.

00:31:43.120 --> 00:31:44.400 align:center
- Ừ.
- Tất nhiên.

00:31:45.760 --> 00:31:46.920 align:center
Ừ. Vậy…

00:31:49.280 --> 00:31:50.360 align:center
Anh không biết…

00:31:51.360 --> 00:31:53.240 align:center
Có lẽ em nên đi về đây.

00:31:53.320 --> 00:31:58.040 align:center
Được. Anh không biết nữa.
Ta có nên bắt tay hay gì đó không?

00:31:59.560 --> 00:32:01.840 align:center
- Ôm không?
- Anh không phản đối.

00:32:01.920 --> 00:32:03.320 align:center
Được, ừ.

00:32:05.160 --> 00:32:06.080 align:center
Ừ, được, vậy…

00:32:06.160 --> 00:32:08.840 align:center
Ừ, chúc em buổi tối tốt lành.

00:32:09.360 --> 00:32:10.520 align:center
Hẹn sớm gặp lại.

00:32:10.600 --> 00:32:14.200 align:center
Ừ. Chúc em ngày tốt lành.
Chúc mẹ em sinh nhật vui vẻ nữa.

00:32:14.280 --> 00:32:16.680 align:center
Cảm ơn anh. Em sẽ nói với mẹ.

00:32:16.760 --> 00:32:20.080 align:center
Tuyệt. Cảm ơn em.
Chúc buổi tối vui vẻ nhé.

00:32:34.680 --> 00:32:37.240 align:center
<i>Sau khi không tìm được</i>
<i>kết nối với Candida,</i>

00:32:37.320 --> 00:32:40.120 align:center
<i>Steven lại lên mạng tìm kiếm tình yêu</i>

00:32:40.200 --> 00:32:42.960 align:center
<i>với sự giúp đỡ của cô trợ lý Shorae.</i>

00:32:43.480 --> 00:32:45.960 align:center
Bác nghĩ sao về thế giới hẹn hò trên mạng?

00:32:46.960 --> 00:32:49.640 align:center
Quả là rất đa dạng
với nhiều phụ nữ khác nhau.

00:32:50.920 --> 00:32:52.760 align:center
Thuộc mọi thành phần xã hội.

00:32:53.880 --> 00:32:59.720 align:center
Ừ, bác hiểu tại sao
những người lên mấy trang này

00:32:59.800 --> 00:33:04.080 align:center
lại dành nhiều thời gian
để ngắm nghía mọi người thế.

00:33:05.640 --> 00:33:07.160 align:center
Hãy xem Connie này.

00:33:07.240 --> 00:33:08.280 align:center
Phải rồi.

00:33:08.360 --> 00:33:10.840 align:center
Và có vẻ cô ấy rất thích ông.

00:33:10.920 --> 00:33:13.240 align:center
- Cô ấy đã xem hồ sơ của ông.
- Chà.

00:33:14.000 --> 00:33:16.640 align:center
"Không tìm sự hoàn hảo". Tốt đấy.

00:33:16.720 --> 00:33:17.680 align:center
Đúng thế.

00:33:18.840 --> 00:33:20.800 align:center
- Dễ thương.
- Đó.

00:33:20.880 --> 00:33:22.120 align:center
Chào.

00:33:22.200 --> 00:33:23.320 align:center
Cô ấy đáng yêu quá.

00:33:23.960 --> 00:33:25.640 align:center
- Rất đúng.
- Chà.

00:33:25.720 --> 00:33:28.000 align:center
Để đầu trọc cũng dễ thương.

00:33:28.080 --> 00:33:29.480 align:center
Đúng thế.

00:33:29.560 --> 00:33:32.560 align:center
Và cạo mái tóc đẹp như thế
cần nhiều dũng khí lắm.

00:33:34.760 --> 00:33:36.280 align:center
Cô ấy nuôi chuột.

00:33:36.800 --> 00:33:38.000 align:center
Trời ơi!

00:33:38.080 --> 00:33:39.680 align:center
Nhớ mang phô mai theo.

00:33:40.400 --> 00:33:41.640 align:center
Đúng thế.

00:33:42.240 --> 00:33:44.160 align:center
Có vẻ cả hai đều thích nước.

00:33:44.240 --> 00:33:45.960 align:center
- Ừ.
- Ta ở khu vịnh mà.

00:33:46.040 --> 00:33:46.880 align:center
Đúng.

00:33:48.320 --> 00:33:50.600 align:center
Có lẽ cả hai có thể đi xuống Pier 39.

00:33:51.920 --> 00:33:53.800 align:center
Và nhảy lên thuyền.

00:33:53.880 --> 00:33:56.560 align:center
Nghe hay đấy. Nghe rất hấp dẫn.

00:33:56.640 --> 00:33:58.600 align:center
Rất đúng.

00:34:02.720 --> 00:34:04.480 align:center
QUẬN CAM
CALIFORNIA

00:34:06.640 --> 00:34:08.800 align:center
Ồ, nhìn kìa.

00:34:09.560 --> 00:34:11.280 align:center
Có thể cùng thả nếu anh muốn.

00:34:16.040 --> 00:34:18.880 align:center
Chỉ cần để một tay lên trên tay em,

00:34:19.640 --> 00:34:21.960 align:center
rồi để tay kia lên tay còn lại của em.

00:34:25.560 --> 00:34:26.960 align:center
- Hay quá nhỉ?
- Ừ.

00:34:33.640 --> 00:34:34.600 align:center
Nhìn kìa!

00:34:35.120 --> 00:34:37.920 align:center
- Em đang thả diều lần đầu tiên!
- Ừ.

00:34:38.000 --> 00:34:39.320 align:center
Hay quá nhỉ?

00:34:39.400 --> 00:34:40.480 align:center
Đúng, rất hay.

00:34:40.560 --> 00:34:41.640 align:center
Hay thật đấy!

00:34:41.720 --> 00:34:44.600 align:center
Ta cứ như đang trong phim <i>Mary Poppins.</i>

00:34:45.440 --> 00:34:48.640 align:center
<i>Hãy đi thả diều nào</i>

00:34:48.720 --> 00:34:52.520 align:center
<i>Bay thẳng lên tầng cao nhất</i>

00:34:52.600 --> 00:34:55.640 align:center
<i>Hãy đi thả diều nào</i>

00:34:55.720 --> 00:34:58.760 align:center
<i>Thả diều bay vút lên</i>

00:34:58.840 --> 00:35:02.240 align:center
<i>Bay xuyên qua bầu khí quyển</i>

00:35:02.320 --> 00:35:06.000 align:center
<i>Tới nơi không khí trong lành</i>

00:35:06.080 --> 00:35:11.320 align:center
<i>Hãy đi thả diều nào</i>

00:35:18.520 --> 00:35:21.280 align:center
- Rachel, em vui chứ?
- Em đang rất vui.

00:35:23.720 --> 00:35:25.840 align:center
- Anh cũng vui chứ?
- Ừ.

00:35:39.960 --> 00:35:43.160 align:center
- Anh rất vui khi ở bên em.
- Em cũng thế.

00:35:43.240 --> 00:35:45.600 align:center
- Hay thật.
- Đúng, rất hay.

00:35:45.680 --> 00:35:46.920 align:center
- Rất hay.
- Ừ.

00:35:47.000 --> 00:35:49.760 align:center
Anh đang nghĩ đến buổi hẹn hò thứ ba.

00:35:50.920 --> 00:35:51.800 align:center
Chà.

00:35:53.440 --> 00:35:54.360 align:center
Anh muốn à?

00:35:54.440 --> 00:35:55.520 align:center
Ừ.

00:35:55.600 --> 00:35:57.680 align:center
Em muốn đi hẹn hò lần ba.

00:35:57.760 --> 00:35:59.280 align:center
- Em rất thích.
- Ừ.

00:36:02.200 --> 00:36:04.800 align:center
- Em không muốn để bố mẹ đợi.
- Được.

00:36:05.320 --> 00:36:06.920 align:center
Hẹn sớm gặp lại nhé?

00:36:07.000 --> 00:36:07.920 align:center
Ừ.

00:36:09.040 --> 00:36:10.360 align:center
- Hẹn sớm gặp lại.
- Ừ.

00:36:12.120 --> 00:36:16.200 align:center
- Chúc ngày tốt lành nhé! Hẹn gặp lại.
- Chúc ngày tốt lành, Rachel.

00:36:16.280 --> 00:36:17.120 align:center
Được.

00:36:18.720 --> 00:36:20.160 align:center
Chào Rachel.

00:36:20.240 --> 00:36:21.120 align:center
Chào Subodh.

00:36:22.440 --> 00:36:24.000 align:center
- Chào Rachel!
- Chào!

00:36:24.080 --> 00:36:24.920 align:center
Chào.

00:36:27.680 --> 00:36:31.720 align:center
Anh ấy đề nghị đi hẹn hò lần ba.
Anh ấy vừa đề nghị hẹn hò lần ba.

00:36:32.560 --> 00:36:33.760 align:center
Chúa ơi.

00:36:33.840 --> 00:36:35.200 align:center
Tôi không tin nổi.

00:36:44.160 --> 00:36:45.400 align:center
<i>Ở Hollywood,</i>

00:36:45.480 --> 00:36:49.120 align:center
<i>Dani sắp trải nghiệm</i>
<i>hẹn hò tốc độ lần đầu tiên.</i>

00:36:49.200 --> 00:36:51.320 align:center
Khi hết giờ, tôi sẽ gõ lên vai,

00:36:51.400 --> 00:36:53.560 align:center
các bạn có năm phút cho mỗi người.

00:36:54.560 --> 00:36:55.400 align:center
Bắt đầu nào.

00:36:56.880 --> 00:36:58.160 align:center
Chào. Anh là John.

00:36:58.240 --> 00:37:00.400 align:center
- Dani, rất hân hạnh.
- Rất hân hạnh.

00:37:00.480 --> 00:37:03.440 align:center
Anh có mục tiêu gì đặc biệt
trong đời không?

00:37:05.000 --> 00:37:08.040 align:center
Câu hỏi hay đấy…
Thật ra anh là kỹ sư không gian.

00:37:08.120 --> 00:37:10.360 align:center
Không gian. Nghe hay đấy.

00:37:10.440 --> 00:37:12.640 align:center
Chắc em cũng thấy, anh mọt sách lắm.

00:37:12.720 --> 00:37:14.760 align:center
Hàng không vũ trụ rất tuyệt,

00:37:14.840 --> 00:37:17.840 align:center
và em nghĩ hoạt hình
có thể kết hợp với nó.

00:37:17.920 --> 00:37:20.720 align:center
- Công nghệ và hoạt hình.
- Ừ.

00:37:20.800 --> 00:37:25.360 align:center
Anh đã dự hội nghị hay buổi trình chiếu
hay sự kiện hoạt hình chưa?

00:37:25.440 --> 00:37:27.920 align:center
- Hoạt hình là cuộc đời em.
- Chưa bao giờ.

00:37:29.920 --> 00:37:32.000 align:center
Anh có biết chứng tự kỷ không?

00:37:32.080 --> 00:37:33.400 align:center
Có.

00:37:33.480 --> 00:37:34.480 align:center
Chà, tuyệt.

00:37:34.560 --> 00:37:37.080 align:center
Cụ thể là cái gì liên quan đến tự kỷ?

00:37:37.160 --> 00:37:38.560 align:center
Khai sáng cho anh đi?

00:37:38.640 --> 00:37:43.280 align:center
Em dạy hoạt hình
cho trẻ tự kỷ và đa dạng thần kinh.

00:37:43.360 --> 00:37:45.760 align:center
- Tuyệt quá. Rất hay.
- Vâng.

00:37:45.840 --> 00:37:49.200 align:center
Hay lắm. Ngoài ra,
em thích làm gì ngoài công việc?

00:37:49.280 --> 00:37:52.120 align:center
Làm gì ngoài công việc à,
đôi khi em thích vẽ,

00:37:52.200 --> 00:37:54.120 align:center
và nói về đủ thứ…

00:37:54.200 --> 00:37:58.320 align:center
Đôi khi em thích xem trên Google
về chủ đề liên quan đến hoạt hình.

00:37:58.400 --> 00:38:02.280 align:center
Em cũng thích du lịch.
Từng đến Tampa, Florida để dạy hoạt hình.

00:38:02.360 --> 00:38:04.840 align:center
Em có từng đi nghỉ ở đâu khác không?

00:38:04.920 --> 00:38:07.880 align:center
Em từng đến Anh, Trung Quốc.

00:38:08.480 --> 00:38:09.920 align:center
Hay đấy!

00:38:10.000 --> 00:38:11.000 align:center
Mexico và Canada.

00:38:11.600 --> 00:38:13.440 align:center
Em thích nhất nơi nào?

00:38:13.520 --> 00:38:17.720 align:center
Nước Anh là một trong những nơi em thích
vì nó không chỉ đẹp…

00:38:17.800 --> 00:38:19.760 align:center
khu vực cảng Anh quốc,

00:38:19.840 --> 00:38:23.280 align:center
mà còn là nơi em dạy hoạt hình,
Đại học Plymouth.

00:38:23.880 --> 00:38:24.720 align:center
Và…

00:38:25.240 --> 00:38:28.040 align:center
Sắp xoay vòng rồi, báo trước cho các bạn.

00:38:28.120 --> 00:38:29.240 align:center
- Ừ.
- Đứng dậy nào.

00:38:29.320 --> 00:38:31.920 align:center
- Rất vui được gặp em.
- Em cũng thế.

00:38:32.000 --> 00:38:33.560 align:center
- Chào, em thế nào?
- Chào!

00:38:33.640 --> 00:38:36.080 align:center
- Anh là Mark.
- Rất hân hạnh. Em là Dani.

00:38:36.160 --> 00:38:38.720 align:center
Dani, rất hân hạnh. Thích bộ đồ của em.

00:38:38.800 --> 00:38:40.080 align:center
Cảm ơn anh nhiều.

00:38:40.160 --> 00:38:41.120 align:center
Đẹp lắm.

00:38:41.200 --> 00:38:44.920 align:center
Áo khoác của anh cũng rất đẹp.
Gợi nhớ phim Báo Đen của Marvel.

00:38:45.000 --> 00:38:47.760 align:center
Cảm ơn. Đôi khi anh cảm thấy như Báo Đen.

00:38:47.840 --> 00:38:48.880 align:center
Vâng.

00:38:50.920 --> 00:38:53.640 align:center
Điều gì khiến em
hạnh phúc trong cuộc sống?

00:38:53.720 --> 00:38:56.240 align:center
Vì trông em rất hạnh phúc.

00:38:56.320 --> 00:38:59.400 align:center
Em hạnh phúc vì em yêu hoạt hình.

00:38:59.480 --> 00:39:01.240 align:center
Đó là ước mơ, đam mê của em.

00:39:01.320 --> 00:39:03.720 align:center
Và em nghĩ nó luôn đi đôi với Marvel.

00:39:03.800 --> 00:39:06.960 align:center
Thế à? Nhân vật hoạt hình
em yêu thích là gì?

00:39:07.040 --> 00:39:12.680 align:center
Hiện tại đó là Kid Cosmic, sáng tạo
không ai khác bởi Craig McCracken,

00:39:12.760 --> 00:39:16.840 align:center
tác giả<i> Powerpuff Girls, Foster's Home for</i>
<i>Imaginary Friends </i>và<i> Wander Over Yonder.</i>

00:39:16.920 --> 00:39:17.800 align:center
Chà, đúng là…

00:39:18.920 --> 00:39:22.440 align:center
Anh nhận thấy đó là điều
khiến em hào hứng với cuộc sống.

00:39:22.520 --> 00:39:24.680 align:center
Đúng, mục đích cuộc sống của anh?

00:39:24.760 --> 00:39:27.520 align:center
Đó là giúp đỡ người khác,

00:39:28.120 --> 00:39:30.920 align:center
biến hy vọng và ước mơ
của họ thành sự thật.

00:39:31.000 --> 00:39:32.000 align:center
Vâng.

00:39:32.080 --> 00:39:34.920 align:center
Và đóng góp tích cực cho xã hội.

00:39:35.000 --> 00:39:37.520 align:center
Đóng góp tích cực cho xã hội là sức mạnh.

00:39:38.280 --> 00:39:40.120 align:center
Anh có biết tự kỷ là gì không?

00:39:40.200 --> 00:39:42.440 align:center
Đó là thứ bẩm sinh đã có

00:39:42.520 --> 00:39:45.080 align:center
hay là phát triển theo thời gian?

00:39:45.160 --> 00:39:49.680 align:center
Đó là thứ bẩm sinh…
và đó là cách suy nghĩ khác.

00:39:50.360 --> 00:39:51.480 align:center
Anh hiểu.

00:39:52.280 --> 00:39:54.840 align:center
- Sắp xoay vòng rồi nhé.
- Vâng.

00:39:55.440 --> 00:39:56.280 align:center
Cảm ơn.

00:39:56.360 --> 00:39:58.240 align:center
Rất hân hạnh. Em cười rất đẹp.

00:39:58.320 --> 00:40:01.560 align:center
Mong em có tình yêu và thành công
trong mọi việc em làm.

00:40:01.640 --> 00:40:02.720 align:center
Anh cũng thế!

00:40:02.800 --> 00:40:04.520 align:center
- Chào.
- Được, chào.

00:40:07.320 --> 00:40:11.040 align:center
John, anh ấy rất tuyệt.
Anh ấy có kiến thức kỹ thuật tuyệt vời.

00:40:11.120 --> 00:40:14.000 align:center
Tôi nghĩ dẫn đến tính độc lập rất cao.

00:40:14.080 --> 00:40:16.840 align:center
Mark, anh ấy là Báo Đen
ngọt ngào và cuốn hút.

00:40:16.920 --> 00:40:20.960 align:center
- Răng anh ấy cũng rất đẹp.
- Vì vệ sinh thân thể quan trọng với bạn?

00:40:21.040 --> 00:40:23.120 align:center
Đúng, anh ấy có hàm răng rất đẹp.

00:40:23.800 --> 00:40:26.480 align:center
Tôi cần chọn thêm. Còn nữa không?

00:40:27.000 --> 00:40:27.960 align:center
Hai người nữa.

00:40:28.040 --> 00:40:31.480 align:center
Làm ơn, tôi muốn có thêm,
để tôi lựa chọn được tốt hơn.

00:40:59.720 --> 00:41:03.160 align:center
Biên dịch: TH
ốn có thêm,
để tôi lựa chọn được tốt hơn.

