WEBVTT

00:00:06.040 --> 00:00:09.880 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:22.560 --> 00:00:25.080 align:center
- Xin chào.
- Chào, em là Dani.

00:00:25.160 --> 00:00:26.880 align:center
- Gì cơ?
- Tên anh là gì?

00:00:26.960 --> 00:00:28.800 align:center
- Tên em là gì? Xin lỗi.
- Dani.

00:00:28.880 --> 00:00:31.520 align:center
- Dani. Rất hân hạnh. Adan.
- Không nghe rõ.

00:00:31.600 --> 00:00:33.520 align:center
- Anh là Adan. A-D…
- Adan?

00:00:33.600 --> 00:00:37.080 align:center
Ừ. A-D-A-N. Tiếng Anh là Adam,
nhưng anh thích Adan hơn.

00:00:38.240 --> 00:00:41.920 align:center
Anh đã nghe về tự kỷ bao giờ chưa?
Anh biết tự kỷ là gì chứ?

00:00:42.000 --> 00:00:43.000 align:center
Có.

00:00:43.080 --> 00:00:46.160 align:center
Đó là chứng rối loạn
bẩm sinh với một số người.

00:00:46.240 --> 00:00:50.680 align:center
Gây khó trong đọc cảm xúc và giao tiếp.
Anh biết vì anh bị thế bẩm sinh.

00:00:50.760 --> 00:00:51.880 align:center
Em cũng thế.

00:00:51.960 --> 00:00:52.880 align:center
Hay đấy.

00:00:53.520 --> 00:00:54.960 align:center
Anh kiểu…

00:00:55.600 --> 00:00:59.360 align:center
Anh không nhận ra cho đến năm tuổi,
rồi bố giải thích với anh.

00:00:59.440 --> 00:01:03.520 align:center
- Anh mất một thời gian để lĩnh hội, mà…
- Ừ, có thể như thế.

00:01:03.600 --> 00:01:06.640 align:center
- Em cũng có trải nghiệm tương tự.
- Em làm nghề gì?

00:01:06.720 --> 00:01:11.400 align:center
Em có một công ty hoạt hình
có tên là Danimation Entertainment.

00:01:11.480 --> 00:01:15.120 align:center
Em có studio hoạt hình riêng?
Tuyệt quá! Trùng hợp thật.

00:01:15.200 --> 00:01:17.920 align:center
Anh đang học hoạt hình
ở Cal State Fullerton.

00:01:18.000 --> 00:01:19.560 align:center
- Chà!
- Ừ.

00:01:19.640 --> 00:01:22.440 align:center
- Thật tuyệt vời.
- Em có thú vui gì?

00:01:22.520 --> 00:01:28.120 align:center
Em thích tham dự sự kiện hoạt hình,
ví dụ như San Diego Comic-Con.

00:01:28.200 --> 00:01:29.960 align:center
Hoạt hình là cuộc đời em.

00:01:30.040 --> 00:01:34.000 align:center
- Còn mục đích sống của anh là gì?
- Tham gia ngành hoạt hình,

00:01:34.080 --> 00:01:38.200 align:center
với vị trí vẽ đồ họa nhân vật,
thiết kế nhân vật hay môi trường,

00:01:38.280 --> 00:01:39.720 align:center
hay thậm chí diễn hoạt.

00:01:39.800 --> 00:01:40.760 align:center
Hay quá!

00:01:40.840 --> 00:01:43.960 align:center
Thật tuyệt khi anh
tập trung vào mục tiêu của mình.

00:01:44.040 --> 00:01:47.480 align:center
Cảm ơn em. Em đã nói em có thú vui gì.

00:01:47.560 --> 00:01:50.320 align:center
Vâng, em vẽ hoạt… Như em nói, hội nghị.

00:01:50.400 --> 00:01:53.000 align:center
Lúc rảnh em cũng thích vẽ.

00:01:53.080 --> 00:01:54.320 align:center
- Anh cũng thế.
- Ừ.

00:01:54.400 --> 00:01:56.640 align:center
Anh đang sáng tạo một số nhân vật.

00:01:56.720 --> 00:01:58.680 align:center
Một trong số đó tên là Scales.

00:01:58.760 --> 00:02:01.800 align:center
Đến từ hành tinh khác,
thở dưới nước và bơi nhanh.

00:02:01.880 --> 00:02:05.000 align:center
Anh khiến cậu ấy có giọng khò khè thế này.

00:02:05.080 --> 00:02:09.880 align:center
Em có một nhân vật. Đó là
một cô bé hề xiếc vô tư tên là Mindy.

00:02:09.960 --> 00:02:11.240 align:center
Chào! Tớ là Mindy!

00:02:11.760 --> 00:02:14.160 align:center
Tớ sẽ biểu diễn màn tung hứng cho cậu!

00:02:15.360 --> 00:02:16.200 align:center
Hay đấy.

00:02:16.280 --> 00:02:19.680 align:center
Cứ khi nào nghĩ đến giọng nói,
như của những kẻ bất tài.

00:02:19.760 --> 00:02:23.640 align:center
Như hai gã cãi nhau:
"Này, cô ấy của tao!" "Không, của tao!"

00:02:23.720 --> 00:02:26.920 align:center
Kiểu như:
"Lũ ngốc! Đừng để cô ấy trốn mất!"

00:02:27.000 --> 00:02:29.200 align:center
"Đâu có! Nó để cô ấy trốn mất!"

00:02:29.280 --> 00:02:33.200 align:center
"Tao à? Mày mới là người để cô ấy đi qua!"

00:02:33.280 --> 00:02:36.760 align:center
- "Vì sao?" Kiểu: "Tao…"
- Phim <i>Ren and Stimpy!</i>

00:02:37.680 --> 00:02:38.560 align:center
Chính xác.

00:02:38.640 --> 00:02:41.680 align:center
Kiểu: "Xuống đi!"
"Đó không phải Ông già Nô-en!"

00:02:41.760 --> 00:02:44.480 align:center
"Đó là đài tưởng niệm!" "Đài tưởng niệm?"

00:02:44.560 --> 00:02:46.520 align:center
"Tao không biết Ông già Nô-en…"

00:02:46.600 --> 00:02:49.880 align:center
Rồi anh nghĩ, sẽ thế nào nếu có hai…

00:02:49.960 --> 00:02:51.440 align:center
Đến lúc kết thúc rồi.

00:02:51.520 --> 00:02:53.160 align:center
- Hai robot…
- Rất hân hạnh.

00:02:53.240 --> 00:02:56.040 align:center
Anh cũng thế. Kiểu: "Phải loại bỏ cô ta".

00:02:56.120 --> 00:02:58.840 align:center
- Chào.
- "Được". Anh hồi hộp quá. Chào.

00:02:59.480 --> 00:03:01.320 align:center
Mong đến người thứ tư quá.

00:03:02.440 --> 00:03:04.240 align:center
- Chào!
- Chào, em là Dani.

00:03:04.320 --> 00:03:07.080 align:center
- Dani, Clint. Rất hân hạnh.
- Rất hân hạnh.

00:03:07.680 --> 00:03:12.080 align:center
- Em thích sự kiện này chứ?
- Tuyệt lắm. Lần đầu tiên đến đây.

00:03:12.160 --> 00:03:14.560 align:center
Ồ, hay quá!

00:03:14.640 --> 00:03:19.280 align:center
- Em là người gốc Nam California?
- Vâng! Còn anh từ đâu đến?

00:03:19.360 --> 00:03:21.120 align:center
Thật ra anh lớn lên ở Ohio.

00:03:21.640 --> 00:03:23.920 align:center
Và mục tiêu cuộc sống của anh là gì?

00:03:24.000 --> 00:03:25.120 align:center
Trời ơi.

00:03:25.200 --> 00:03:27.720 align:center
Chắc là thành công trong hẹn hò tốc độ!

00:03:27.800 --> 00:03:30.080 align:center
Không, anh là trợ lý vật lý trị liệu,

00:03:30.160 --> 00:03:34.080 align:center
nên anh thích giúp mọi người
tự giúp chính mình.

00:03:34.160 --> 00:03:37.040 align:center
Em thích điều gì ở Nam California?

00:03:37.120 --> 00:03:41.240 align:center
Điều em thích ở Nam California
là ngành công nghiệp hoạt hình.

00:03:41.320 --> 00:03:45.200 align:center
Anh đã tham dự hội nghị
hoạt hình nào chưa, như Comic-Con?

00:03:45.920 --> 00:03:46.840 align:center
Anh rất muốn.

00:03:47.680 --> 00:03:49.720 align:center
Anh rất muốn được đến xem.

00:03:49.800 --> 00:03:50.640 align:center
Chà.

00:03:52.360 --> 00:03:53.440 align:center
Rất tốt.

00:03:55.320 --> 00:03:58.360 align:center
Anh đã nghe từ tự kỷ bao giờ chưa?

00:03:58.440 --> 00:04:00.000 align:center
Ừ, một chút.

00:04:00.080 --> 00:04:03.400 align:center
Em không biết mình bị tự kỷ
đến khi bác em kể với em.

00:04:03.480 --> 00:04:04.680 align:center
Được.

00:04:04.760 --> 00:04:05.880 align:center
Rất tốt.

00:04:05.960 --> 00:04:09.560 align:center
Nhưng dù vậy em vẫn thành công
là điều tốt.

00:04:11.080 --> 00:04:14.400 align:center
Kết thúc dần đi nhé, sắp xoay tua rồi.

00:04:14.480 --> 00:04:16.280 align:center
- Rất hân hạnh.
- Em cũng thế.

00:04:16.880 --> 00:04:18.240 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:04:20.360 --> 00:04:22.720 align:center
Khi nào có thể, hãy đưa phiếu cho tôi,

00:04:22.800 --> 00:04:25.160 align:center
và chúng tôi sẽ báo nếu ghép được đôi.

00:04:28.440 --> 00:04:29.720 align:center
Thật khó lựa chọn.

00:04:29.800 --> 00:04:31.840 align:center
Toàn là những ứng viên tuyệt vời.

00:04:31.920 --> 00:04:35.240 align:center
Adam, anh ấy rất tuyệt, chắc chắn là thế.

00:04:35.320 --> 00:04:37.720 align:center
Anh ấy có đam mê lớn với hoạt hình,

00:04:37.800 --> 00:04:40.600 align:center
và tôi nghĩ
chắc chắn anh ấy là người phù hợp.

00:04:40.680 --> 00:04:42.800 align:center
Tôi không chắc hẹn hò có hay không,

00:04:42.880 --> 00:04:46.240 align:center
anh ấy có kiến thức
và đang theo đuổi sự nghiệp hoạt hình,

00:04:46.320 --> 00:04:47.840 align:center
điều đó thật tuyệt.

00:04:47.920 --> 00:04:49.400 align:center
Tôi đã tìm được top ba.

00:04:49.480 --> 00:04:51.280 align:center
Mark, Adan và John.

00:04:51.360 --> 00:04:53.240 align:center
Được. Cảm ơn đã đến.

00:05:06.800 --> 00:05:08.840 align:center
<i>Ở nhà bố mẹ Subodh,</i>

00:05:08.920 --> 00:05:12.840 align:center
<i>mọi người đang chuẩn bị cho sự xuất hiện</i>
<i>của một vị khách đặc biệt.</i>

00:05:14.440 --> 00:05:17.800 align:center
Rachel sắp đến để làm bạn gái và hẹn hò.

00:05:18.440 --> 00:05:20.720 align:center
Không, đừng dùng từ "bạn gái".

00:05:20.800 --> 00:05:22.520 align:center
Nhớ là ta đã nói rồi, Subodh?

00:05:22.600 --> 00:05:24.040 align:center
Rachel sắp đến hẹn hò.

00:05:24.120 --> 00:05:25.480 align:center
Cô ấy sẽ gặp cả nhà.

00:05:25.560 --> 00:05:29.520 align:center
Mẹ háo hức được gặp Rachel.
Con háo hức giới thiệu với gia đình chứ?

00:05:29.600 --> 00:05:31.240 align:center
- Có ạ.
- Tuyệt lắm.

00:05:33.000 --> 00:05:34.800 align:center
- Bạn nấu ăn cho cô ấy?
- Vâng.

00:05:36.720 --> 00:05:37.920 align:center
Pad Thái chay.

00:05:45.880 --> 00:05:48.640 align:center
Subodh, em biết
cô ấy chưa phải bạn gái em chứ?

00:05:48.720 --> 00:05:51.240 align:center
Em thấy hơi bối rối một chút.

00:05:51.320 --> 00:05:53.320 align:center
- Ta làm rõ nhé?
- Vâng.

00:05:53.400 --> 00:05:54.920 align:center
Giờ cả hai đang hẹn hò.

00:05:55.000 --> 00:05:56.720 align:center
- Đây là buổi thứ ba.
- Ừ.

00:05:56.800 --> 00:05:59.320 align:center
Nhưng hẹn hò thì khác với có bạn gái nhé?

00:05:59.400 --> 00:06:00.240 align:center
Vâng.

00:06:00.320 --> 00:06:04.840 align:center
Bạn gái là người đồng hành với mình.
Hai người dành thêm thời gian cho nhau.

00:06:05.440 --> 00:06:08.000 align:center
- Đó là mối quan hệ. Hiểu chưa?
- Rồi.

00:06:08.080 --> 00:06:11.920 align:center
Được, em có định ngỏ lời với cô ấy không?

00:06:12.000 --> 00:06:13.320 align:center
- Có.
- Thế à?

00:06:15.240 --> 00:06:16.200 align:center
Xin lỗi!

00:06:16.880 --> 00:06:19.200 align:center
Có nên hôn lên môi ngay không?

00:06:20.000 --> 00:06:22.880 align:center
Hãy ra chỗ không có bố mẹ
rồi nói chuyện đó nhé?

00:06:22.960 --> 00:06:24.160 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:06:30.480 --> 00:06:33.520 align:center
Em định ngỏ lời khi nào?
Em định làm thế nào?

00:06:34.200 --> 00:06:35.040 align:center
Nhanh?

00:06:35.120 --> 00:06:38.040 align:center
- Nhanh? Không, cuối bữa ăn, nhé?
- Vâng.

00:06:38.120 --> 00:06:40.160 align:center
- Em có định ngỏ lời không?
- Có.

00:06:40.240 --> 00:06:42.280 align:center
Rồi nếu cô ấy đồng ý,

00:06:42.360 --> 00:06:46.280 align:center
thì có lẽ em có thể
xin phép được hôn cô ấy.

00:06:46.880 --> 00:06:47.720 align:center
Vâng?

00:06:47.800 --> 00:06:50.640 align:center
Thể hiện sự tử tế. Luôn phải xin phép.

00:06:52.040 --> 00:06:53.960 align:center
Em nghĩ là em sợ hôn lắm.

00:06:54.040 --> 00:06:55.720 align:center
- Em sợ à?
- Vâng.

00:06:58.120 --> 00:06:59.840 align:center
Đến rồi à? Subodh, ra đi!

00:06:59.920 --> 00:07:01.680 align:center
- Ra mở cửa.
- Mở đi.

00:07:19.960 --> 00:07:20.880 align:center
A lô?

00:07:21.520 --> 00:07:23.840 align:center
<i>Chào Dani. Vivian từ hẹn hò tốc độ đây.</i>

00:07:23.920 --> 00:07:25.080 align:center
Vâng!

00:07:25.160 --> 00:07:27.960 align:center
<i>Tôi muốn báo</i>
<i>là bạn được ghép đôi với hai người.</i>

00:07:28.640 --> 00:07:32.120 align:center
<i>Và Mark và Adan</i>

00:07:32.200 --> 00:07:35.080 align:center
<i>rất muốn được gặp bạn và liên lạc với bạn.</i>

00:07:35.160 --> 00:07:36.120 align:center
Trời ơi.

00:07:37.040 --> 00:07:40.640 align:center
<i>- Nên hãy bảo trọng, chúc ngủ ngon nhé.</i>
- Cảm ơn, Vivian.

00:07:40.720 --> 00:07:41.640 align:center
Chúc ngủ ngon!

00:07:43.080 --> 00:07:45.680 align:center
Không thể tin
chị được tận hai người, Dani!

00:07:45.760 --> 00:07:47.040 align:center
Tuyệt quá đi mất!

00:07:47.680 --> 00:07:48.520 align:center
Mindy!

00:07:53.360 --> 00:07:56.160 align:center
Nói cho cháu phẩm chất
bác tìm kiếm ở đối tượng?

00:07:56.240 --> 00:07:57.120 align:center
Được.

00:07:58.080 --> 00:08:02.080 align:center
Một người ấm áp, giản dị,

00:08:02.880 --> 00:08:05.640 align:center
biết thấu hiểu, chấp nhận,

00:08:05.720 --> 00:08:11.280 align:center
và không ham vật chất.

00:08:11.920 --> 00:08:15.960 align:center
- Và nỗi sợ của bác khi hẹn hò?
- Bác nghĩ là bị từ chối.

00:08:16.960 --> 00:08:18.000 align:center
Đau lòng lắm.

00:08:23.560 --> 00:08:25.920 align:center
<i>Hôm nay là thứ Bảy ở San Francisco,</i>

00:08:26.000 --> 00:08:29.240 align:center
<i>và Steve đang chuẩn bị</i>
<i>cho buổi hẹn đầu tiên.</i>

00:08:30.640 --> 00:08:31.840 align:center
Mặt trời lên rồi,

00:08:32.880 --> 00:08:34.840 align:center
hơi lạnh một chút,

00:08:34.920 --> 00:08:39.560 align:center
hơn thế nữa lại còn đi ra bờ biển nữa.

00:08:40.400 --> 00:08:41.680 align:center
với gió,

00:08:42.200 --> 00:08:44.280 align:center
và những con sóng bập bềnh,

00:08:44.800 --> 00:08:46.680 align:center
và sự hào hứng.

00:09:00.680 --> 00:09:02.440 align:center
<i>Steve sắp được gặp Connie.</i>

00:09:03.480 --> 00:09:06.560 align:center
<i>Cô ấy thích khoa học viễn tưởng và chuột.</i>

00:09:06.640 --> 00:09:09.000 align:center
<i>Cô ấy không thích tàu lượn siêu tốc</i>

00:09:09.680 --> 00:09:11.400 align:center
<i>hay nước uống có ga.</i>

00:09:14.440 --> 00:09:16.640 align:center
- Steve? Chào!
- Ồ!

00:09:16.720 --> 00:09:18.320 align:center
- Ông thế nào?
- Chà.

00:09:18.400 --> 00:09:20.640 align:center
- Rất hân hạnh.
- Tôi cũng thế.

00:09:20.720 --> 00:09:22.760 align:center
- Connie.
- Vâng.

00:09:22.840 --> 00:09:23.960 align:center
Trời ơi.

00:09:24.680 --> 00:09:27.080 align:center
Ông thích được gọi là Steve hay Steven?

00:09:27.160 --> 00:09:30.200 align:center
- Tôi nghĩ nói chung là Steve.
- Được.

00:09:30.280 --> 00:09:36.720 align:center
Chỉ vì hồi trước tôi cảm thấy
cái tên Steven quá nghiêm túc…

00:09:36.800 --> 00:09:37.880 align:center
Được.

00:09:37.960 --> 00:09:42.920 align:center
…trong khi Steve thì nhẹ nhàng hơn.

00:09:43.000 --> 00:09:43.840 align:center
Được.

00:09:43.920 --> 00:09:44.920 align:center
Tôi nghĩ thế.

00:09:45.520 --> 00:09:47.240 align:center
Trùng hợp thật.

00:09:47.320 --> 00:09:51.240 align:center
Nhiều năm trước,
tôi từng làm hướng dẫn viên Gray Line,

00:09:51.320 --> 00:09:55.240 align:center
và chúng tôi có một quầy
ngay trước mặt nước.

00:09:55.320 --> 00:09:58.120 align:center
- Ông là người San Francisco? Ông sinh ra…
- Ừ.

00:09:58.200 --> 00:10:00.760 align:center
- Tôi sinh ra ở Los Angeles.
- Được.

00:10:00.840 --> 00:10:03.640 align:center
Nhưng nhà chuyển đến đây
khi tôi còn rất nhỏ.

00:10:04.240 --> 00:10:07.080 align:center
Nên phần lớn thời gian
tôi sống ở San Francisco.

00:10:07.160 --> 00:10:10.680 align:center
Tôi sinh ra ở San Francisco.
Các con tôi cũng sinh ra ở đây.

00:10:11.200 --> 00:10:12.080 align:center
Hay quá.

00:10:13.040 --> 00:10:16.080 align:center
Ông có xem <i>Star Trek</i>
hay khoa học viễn tưởng không?

00:10:16.160 --> 00:10:17.960 align:center
- Không nhiều lắm.
- Được.

00:10:18.040 --> 00:10:22.560 align:center
Có lẽ ông không biết San Francisco
là đại bản doanh của Học viện Starfleet.

00:10:24.080 --> 00:10:27.320 align:center
Thêm một lý do
để tôi muốn các con sinh ra ở đây.

00:10:27.840 --> 00:10:29.640 align:center
Trời ơi.

00:10:29.720 --> 00:10:31.240 align:center
Đó là từ <i>Star Trek.</i>

00:10:31.880 --> 00:10:33.160 align:center
Đúng thế!

00:10:40.840 --> 00:10:41.760 align:center
Cô biết đấy,

00:10:42.760 --> 00:10:47.720 align:center
không biết bao lâu rồi
tôi chưa thấy lũ sư tử biển đó nữa,

00:10:47.800 --> 00:10:49.840 align:center
nhưng biết gì chứ? Tôi yêu chúng.

00:10:49.920 --> 00:10:53.120 align:center
- Tôi cũng thế.
- Muốn đi xem chúng thế nào không?

00:10:53.200 --> 00:10:54.040 align:center
Có.

00:10:54.760 --> 00:10:56.320 align:center
- Xin mời.
- Được.

00:11:03.480 --> 00:11:05.960 align:center
Nhìn chúng kìa.

00:11:06.040 --> 00:11:07.040 align:center
Tuyệt quá.

00:11:07.120 --> 00:11:08.320 align:center
Chúng dễ thương quá!

00:11:08.400 --> 00:11:12.480 align:center
Chúng thật đáng yêu.
Tôi muốn đến ôm chúng.

00:11:12.560 --> 00:11:13.760 align:center
Chúc may mắn!

00:11:16.720 --> 00:11:17.600 align:center
Chà!

00:11:18.800 --> 00:11:23.320 align:center
Không biết hai đứa nó
có sắp làm tình với nhau không.

00:11:28.160 --> 00:11:32.400 align:center
Cô thấy sao nếu chúng ta
đi thuyền một chuyến?

00:11:32.920 --> 00:11:34.720 align:center
Vâng. Nghe hay đấy.

00:11:43.160 --> 00:11:45.560 align:center
Ồ, đẹp quá.

00:11:45.640 --> 00:11:47.640 align:center
- Xin mời.
- Chắc chứ?

00:11:47.720 --> 00:11:48.640 align:center
Ừ.

00:11:49.880 --> 00:11:52.000 align:center
- Buổi hẹn thế nào?
- Đến giờ thì ổn.

00:11:52.520 --> 00:11:55.720 align:center
Dễ chịu hơn nhiều so với tôi tưởng.
Ở đây tuyệt lắm.

00:11:56.320 --> 00:11:59.960 align:center
Thật tuyệt. Một ngày đẹp trời.
Không biết tóc tôi thế nào, mà…

00:12:00.600 --> 00:12:04.200 align:center
- Quan trọng nhất, bác thấy sao về Steve?
- Rất tử tế!

00:12:05.880 --> 00:12:07.880 align:center
- Đến nơi rồi!
- Dễ thương quá!

00:12:07.960 --> 00:12:09.200 align:center
Chào. Lên đây.

00:12:09.280 --> 00:12:10.640 align:center
- Được.
- Mừng lên tàu.

00:12:10.720 --> 00:12:12.800 align:center
- Mời ngồi ở đây.
- Cảm ơn.

00:12:14.560 --> 00:12:16.840 align:center
Mừng lên tàu. Có gì thì hỏi tôi nhé.

00:12:16.920 --> 00:12:18.000 align:center
Được, cảm ơn.

00:12:22.320 --> 00:12:26.080 align:center
- Mong ước của bạn cho tương lai?
- Có bạn trai tốt, dễ thương!

00:12:26.160 --> 00:12:30.400 align:center
Chúng tôi có thể sống
gần bãi biển, đi công viên nước.

00:12:30.480 --> 00:12:34.360 align:center
Tôi không muốn cô đơn.
Tôi muốn tìm người khiến tôi thấy an toàn.

00:12:35.920 --> 00:12:37.880 align:center
QUẬN CAM
CALIFORNIA

00:12:39.760 --> 00:12:42.400 align:center
<i>David đang ở bãi biển Huntington</i>

00:12:42.480 --> 00:12:44.960 align:center
<i>đợi Abbey đến buổi hẹn hò thứ ba.</i>

00:12:49.080 --> 00:12:50.360 align:center
- Chào Abbey!
- Chào!

00:12:52.680 --> 00:12:54.680 align:center
- Cái này tặng em.
- Cảm ơn anh.

00:12:55.600 --> 00:12:57.520 align:center
Dễ thương quá!

00:12:57.600 --> 00:12:59.120 align:center
Anh cá là em sẽ thích.

00:12:59.200 --> 00:13:00.600 align:center
Ôi, cảm ơn anh.

00:13:00.680 --> 00:13:01.840 align:center
Tử tế quá.

00:13:05.320 --> 00:13:09.280 align:center
Nhìn những con tàu kìa. Một, hai, ba…

00:13:09.360 --> 00:13:11.800 align:center
- Mòng biển.
- …bốn, năm.

00:13:17.320 --> 00:13:19.200 align:center
Nó liếm lớp trang điểm của em!

00:13:23.600 --> 00:13:26.560 align:center
Trời ơi! Dễ thương quá!

00:13:26.640 --> 00:13:29.160 align:center
Ừ. Em thích loài báo đúng không?

00:13:29.240 --> 00:13:30.160 align:center
Vâng.

00:13:30.680 --> 00:13:31.680 align:center
Kẹo dẻo!

00:13:31.760 --> 00:13:34.320 align:center
Chúa ơi, điều này rất có ý nghĩa với em!

00:13:34.400 --> 00:13:36.080 align:center
- Ừ.
- Em thích lắm!

00:13:36.680 --> 00:13:38.960 align:center
- Kẹo ngọt như em, Abbey.
- Cảm ơn!

00:13:39.480 --> 00:13:40.400 align:center
Không có gì.

00:13:43.920 --> 00:13:47.400 align:center
Giá mà ta có thể ăn chung kẹo dẻo,
vì chia sẻ là quan tâm.

00:13:48.240 --> 00:13:50.760 align:center
Em không muốn ăn bữa tối mất ngon.

00:13:51.680 --> 00:13:52.720 align:center
- Đúng.
- Ừ.

00:13:52.800 --> 00:13:55.200 align:center
Có lẽ anh ăn kẹo dẻo của anh đi.

00:13:56.120 --> 00:13:58.560 align:center
Ăn kẹo dẻo làm anh khát nước lắm.

00:13:58.640 --> 00:13:59.920 align:center
Vâng, em biết.

00:14:02.000 --> 00:14:04.600 align:center
- Những cái tháp đằng kia…
- Ừ.

00:14:04.680 --> 00:14:08.040 align:center
Đó là nơi cá mập trắng lớn thường bơi qua.

00:14:08.760 --> 00:14:09.760 align:center
Cá mập trắng lớn?

00:14:09.840 --> 00:14:11.840 align:center
Ừ. Anh biết chúng rất đáng sợ.

00:14:11.920 --> 00:14:15.760 align:center
Anh cá là cá mập trắng lớn
cũng tính là động vật sống ở châu Phi.

00:14:15.840 --> 00:14:20.240 align:center
Đúng, vì sư tử và cá mập
rất nguy hiểm, gấu xám nữa!

00:14:23.160 --> 00:14:28.000 align:center
Thử hình dung xem anh và em sẽ làm gì
nếu ta đi phiêu lưu.

00:14:28.760 --> 00:14:30.080 align:center
Ta nên làm gì?

00:14:31.080 --> 00:14:34.600 align:center
Anh nghĩ ta đi du lịch đến Ý,

00:14:34.680 --> 00:14:36.800 align:center
rồi đến châu Phi.

00:14:36.880 --> 00:14:38.200 align:center
Ý và châu Phi.

00:14:38.280 --> 00:14:39.520 align:center
Paris, Pháp?

00:14:40.120 --> 00:14:41.240 align:center
Ừ, London nữa.

00:14:42.680 --> 00:14:44.600 align:center
- Bồ nông kìa.
- Ừ.

00:14:45.800 --> 00:14:48.560 align:center
- Nhưng ta không phải chim, ta là người.
- Ừ.

00:14:48.640 --> 00:14:50.320 align:center
Một con bồ nông nữa!

00:14:52.360 --> 00:14:54.240 align:center
Thế là hai. Hai con bồ nông.

00:14:54.320 --> 00:14:56.480 align:center
- Anh bắt chước nhân vật Count?
- Ừ!

00:14:57.880 --> 00:14:59.520 align:center
Nó cười thế nào nhỉ?

00:15:00.960 --> 00:15:02.720 align:center
Cùng với sấm sét xuất hiện.

00:15:03.240 --> 00:15:04.440 align:center
Ernie cười thế nào?

00:15:05.560 --> 00:15:06.400 align:center
Bert?

00:15:10.960 --> 00:15:12.480 align:center
Sau này anh muốn làm gì?

00:15:13.160 --> 00:15:15.680 align:center
Tự tạo thế giới riêng
với công viên chủ đề…

00:15:15.760 --> 00:15:18.960 align:center
Em muốn chăm sóc trẻ nhỏ.

00:15:19.040 --> 00:15:22.720 align:center
Và làm việc ở khu vui chơi,
như siêu thị, em muốn làm thế.

00:15:22.800 --> 00:15:28.080 align:center
- Em có thể đến thăm thế giới anh tạo ra.
- Và chăm sóc trẻ nhỏ là mục tiêu của em.

00:15:28.160 --> 00:15:30.760 align:center
Em có thể đưa chúng đi theo.

00:15:31.360 --> 00:15:32.240 align:center
Đây.

00:15:35.440 --> 00:15:38.520 align:center
Clementine, ngồi! Này, Clementine!

00:15:39.120 --> 00:15:40.080 align:center
Clementine!

00:15:40.920 --> 00:15:42.720 align:center
- Mang về đây!
- Mang về đây!

00:15:42.800 --> 00:15:44.320 align:center
- Nó không muốn!
- Đi đi!

00:15:44.400 --> 00:15:46.440 align:center
Chạy đi, Clementine! Lấy về đi!

00:15:46.520 --> 00:15:47.480 align:center
Chạy lấy về đi!

00:15:50.240 --> 00:15:53.040 align:center
Mặt trời trông giống trong <i>Vua Sư Tử.</i>

00:15:54.200 --> 00:15:56.560 align:center
- Một, hai, ba, bốn, năm…
- Có sáu.

00:15:56.640 --> 00:15:57.800 align:center
Sáu con bồ nông.

00:15:58.480 --> 00:15:59.560 align:center
Một con mòng biển!

00:16:00.120 --> 00:16:01.480 align:center
Lại bắt chước Count!

00:16:02.520 --> 00:16:04.240 align:center
Cookie Monster sẽ làm gì nhỉ?

00:16:04.920 --> 00:16:06.040 align:center
Ăn bánh quy.

00:16:20.880 --> 00:16:24.480 align:center
Ông có để ý là trong một ảnh,
đầu tôi cạo trọc không?

00:16:25.200 --> 00:16:26.560 align:center
- Có. Vâng.
- Được.

00:16:26.640 --> 00:16:32.240 align:center
Tôi cạo trọc tháng Tám năm ngoái.
Đó là thử nghiệm khoa học COVID của tôi.

00:16:32.320 --> 00:16:35.160 align:center
Rồi bạn trai tôi chia tay tôi.

00:16:35.240 --> 00:16:38.840 align:center
Tôi không ngờ năm nay
mình vừa trọc đầu vừa không có bạn trai.

00:16:40.120 --> 00:16:42.320 align:center
Trời đất ơi!

00:16:42.400 --> 00:16:45.200 align:center
Nên tôi chọn thời điểm không đúng lắm.

00:16:49.040 --> 00:16:49.960 align:center
Ông có con chứ?

00:16:50.040 --> 00:16:53.280 align:center
- Ông thấy sao về con cái?
- Không. Tôi rất thích chúng.

00:16:53.360 --> 00:16:54.920 align:center
- Được.
- Tôi không có con.

00:16:56.320 --> 00:16:59.400 align:center
Tôi chưa từng kết hôn.

00:16:59.480 --> 00:17:00.320 align:center
Được.

00:17:01.800 --> 00:17:05.200 align:center
Ông nói trong hồ sơ là bắt chước
Paul McCartney rất giỏi.

00:17:05.720 --> 00:17:07.440 align:center
Đúng! Tôi rất thích!

00:17:08.640 --> 00:17:09.480 align:center
Sao không?

00:17:10.600 --> 00:17:15.280 align:center
Tôi thích thư giãn
trên con tàu Emerald Lady.

00:17:15.360 --> 00:17:16.360 align:center
Với Connie.

00:17:17.240 --> 00:17:18.240 align:center
Tuyệt!

00:17:19.680 --> 00:17:21.920 align:center
- Thật sự rất dễ thương.
- Cảm ơn.

00:17:22.000 --> 00:17:23.000 align:center
Trời ơi.

00:17:23.560 --> 00:17:24.480 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:17:25.560 --> 00:17:26.840 align:center
Chúng tôi thích lắm.

00:17:28.000 --> 00:17:30.080 align:center
Các bạn, ai muốn lái tàu trước?

00:17:30.160 --> 00:17:32.160 align:center
- Mời ông.
- Ôi trời.

00:17:32.680 --> 00:17:34.440 align:center
Anh thật tử tế, Ryan.

00:17:34.520 --> 00:17:37.160 align:center
Có cái này cho ông đây, thuyền trưởng.

00:17:37.240 --> 00:17:38.600 align:center
Cảm ơn.

00:17:38.680 --> 00:17:40.520 align:center
Trời, trông đẹp quá!

00:17:40.600 --> 00:17:41.840 align:center
Anh thật tuyệt!

00:17:41.920 --> 00:17:45.360 align:center
- Để tôi giống anh. Đẹp lắm.
- Đặt hai tay lên vô lăng.

00:17:45.440 --> 00:17:47.360 align:center
- Đây.
- Hai tay lên vô lăng.

00:17:47.440 --> 00:17:48.680 align:center
Đúng rồi.

00:17:48.760 --> 00:17:49.880 align:center
Tuyệt lắm, đây rồi.

00:17:49.960 --> 00:17:51.320 align:center
Tốt lắm, thuyền trưởng.

00:17:51.960 --> 00:17:54.160 align:center
Chà, đây là chiếc Volvo à?

00:17:54.960 --> 00:17:55.800 align:center
Biết gì không?

00:17:55.880 --> 00:17:58.680 align:center
Ông không tin nổi đâu.
Đây là chiếc Volvo Penta.

00:17:58.760 --> 00:18:00.720 align:center
- Ông nói đúng.
- Trời đất ơi!

00:18:00.800 --> 00:18:01.920 align:center
Bất ngờ thật đấy!

00:18:02.000 --> 00:18:04.000 align:center
- Connie, lái thử không?
- Được.

00:18:04.080 --> 00:18:06.480 align:center
Tôi chưa lái chiếc Volvo nào bao giờ.

00:18:07.280 --> 00:18:09.280 align:center
- Đây, thuyền trưởng.
- Cảm ơn.

00:18:10.080 --> 00:18:12.720 align:center
- Đẹp lắm. Giúp ông ấy lái đi.
- Hướng nào?

00:18:12.800 --> 00:18:15.080 align:center
Có thể phối hợp. Bẻ lái về bên trái.

00:18:15.160 --> 00:18:17.480 align:center
- Xem con tàu làm gì.
- Được.

00:18:17.560 --> 00:18:20.160 align:center
Bẻ lái đi! Nhìn lên.
Xem con tàu đổi hướng.

00:18:22.600 --> 00:18:23.440 align:center
Chà.

00:18:25.600 --> 00:18:28.080 align:center
- Nhìn bên này. Cá heo California.
- Thế à?

00:18:28.160 --> 00:18:29.960 align:center
- Giống cá heo thường.
- Ừ.

00:18:30.040 --> 00:18:32.200 align:center
- Tôi rất muốn xem.
- Đây, nhìn đi.

00:18:32.280 --> 00:18:34.600 align:center
Biết gì không? Trời, hay quá.

00:18:34.680 --> 00:18:36.800 align:center
- Không hay gặp đâu.
- Chỉ một giây.

00:18:38.320 --> 00:18:39.800 align:center
Hay quá.

00:18:40.320 --> 00:18:43.120 align:center
Tôi rất mừng vì anh chỉ cho tôi xem.

00:18:44.680 --> 00:18:47.760 align:center
- Xin lỗi. Cá heo cũng có nhiều loại.
- Cá heo!

00:18:49.360 --> 00:18:50.680 align:center
Trời ơi.

00:18:52.760 --> 00:18:55.120 align:center
Này, cảm ơn vì tất cả.

00:18:55.200 --> 00:18:58.480 align:center
- Tôi rất vui.
- Tôi rất mừng.

00:19:02.280 --> 00:19:04.600 align:center
Tôi có một lời khen rất hay cho cô.

00:19:04.680 --> 00:19:05.880 align:center
Cảm ơn.

00:19:05.960 --> 00:19:11.320 align:center
Nói chuyện với Connie thật mê ly!

00:19:12.080 --> 00:19:13.800 align:center
Cảm ơn.

00:19:13.880 --> 00:19:15.760 align:center
- Dễ thương lắm.
- Hân hạnh.

00:19:15.840 --> 00:19:20.240 align:center
Không, tên tôi thật sự vần với từ đó.

00:19:20.320 --> 00:19:21.800 align:center
Chắc chắn rồi.

00:19:21.880 --> 00:19:23.240 align:center
Cái tên tuyệt vời.

00:19:24.320 --> 00:19:25.880 align:center
Và một quý cô tuyệt vời.

00:19:26.400 --> 00:19:28.680 align:center
Tôi cảm thấy buổi hẹn… Tôi rất vui.

00:19:28.760 --> 00:19:34.880 align:center
Vẫn khiến tôi tự hỏi…
Stevie là cái chi chi!

00:19:34.960 --> 00:19:36.560 align:center
Hay lắm!

00:19:37.200 --> 00:19:41.000 align:center
Xét về tôi mà nói,
tôi muốn tìm hiểu thêm về ông.

00:19:41.080 --> 00:19:42.840 align:center
Ông cảm thấy thế nào?

00:19:42.920 --> 00:19:43.760 align:center
Ồ!

00:19:44.360 --> 00:19:48.160 align:center
Càng nói chuyện,
ta càng tìm hiểu được nhiều hơn.

00:19:48.240 --> 00:19:49.080 align:center
Đúng.

00:19:49.720 --> 00:19:53.880 align:center
- Và tôi mừng vì cô hỏi những câu hỏi đó.
- Cảm ơn.

00:19:58.240 --> 00:20:00.200 align:center
Rất thú vị, vâng.

00:20:02.640 --> 00:20:07.440 align:center
Cháu nghĩ bác Connie đề xuất gặp lại bác,
nên không biết bác có câu trả lời không.

00:20:07.960 --> 00:20:08.800 align:center
Ồ!

00:20:16.680 --> 00:20:20.880 align:center
Về chuyện đi hẹn hò một lần nữa,

00:20:21.920 --> 00:20:23.720 align:center
để tôi nghĩ thêm một chút nhé?

00:20:23.800 --> 00:20:24.880 align:center
Ừ, chắc chắn rồi.

00:20:24.960 --> 00:20:26.520 align:center
Cảm ơn, chắc chắn rồi.

00:20:26.600 --> 00:20:28.320 align:center
- Được.
- Cảm ơn.

00:20:28.400 --> 00:20:29.520 align:center
Cảm ơn.

00:20:30.360 --> 00:20:32.120 align:center
Rất vui được gặp cô.

00:20:32.200 --> 00:20:34.200 align:center
- Tôi đoán… ôm được không?
- Được!

00:20:34.280 --> 00:20:35.280 align:center
Được rồi.

00:20:35.360 --> 00:20:36.960 align:center
- Cảm ơn!
- Được.

00:20:37.520 --> 00:20:38.920 align:center
Cảm ơn nhiều lần nữa.

00:20:39.000 --> 00:20:40.480 align:center
- Cảm ơn.
- Chắc chắn rồi.

00:20:40.560 --> 00:20:42.080 align:center
- Chào.
- Tạm biệt.

00:20:42.880 --> 00:20:43.800 align:center
Chào.

00:20:43.880 --> 00:20:44.920 align:center
Được rồi.

00:20:48.240 --> 00:20:51.080 align:center
Connie rất thú vị.

00:20:51.800 --> 00:20:54.680 align:center
Có thể không phải,

00:20:55.440 --> 00:20:57.080 align:center
đúng kiểu bác thích,

00:20:58.920 --> 00:21:02.360 align:center
nhưng cô ấy rất dễ chịu.

00:21:06.880 --> 00:21:09.440 align:center
Bạn muốn chia sẻ điều gì với người yêu?

00:21:09.520 --> 00:21:12.240 align:center
Cái tôi muốn chia sẻ
là mối quan tâm chung.

00:21:12.320 --> 00:21:14.920 align:center
Nếu anh ấy thật sự yêu hoạt hình như tôi,

00:21:15.000 --> 00:21:16.120 align:center
đó là điểm cộng.

00:21:16.200 --> 00:21:19.440 align:center
Tôi rất cần người để tôi dựa vào
và làm việc cùng nhau.

00:21:19.960 --> 00:21:21.280 align:center
Chiến hữu thân thiết.

00:21:27.800 --> 00:21:30.360 align:center
<i>Sau khi được ghép cặp</i>
<i>ở buổi hẹn hò tốc độ,</i>

00:21:30.440 --> 00:21:32.680 align:center
<i>Dani hẹn Adan đi ăn tối.</i>

00:21:33.200 --> 00:21:35.560 align:center
Bạn nghĩ sao về việc gặp lại anh ấy?

00:21:35.640 --> 00:21:38.680 align:center
Tôi nghĩ sẽ khá thú vị
khi được khám phá anh ấy.

00:21:38.760 --> 00:21:41.480 align:center
Mặc dù anh ấy trông không ưa nhìn lắm…

00:21:42.240 --> 00:21:43.880 align:center
so với những người khác,

00:21:44.560 --> 00:21:49.000 align:center
tôi nghĩ hướng đến tính cách và nghị lực
thì quan trọng hơn so với vẻ ngoài,

00:21:49.080 --> 00:21:51.920 align:center
vì tôi không muốn
bị vẻ ngoài cám dỗ một lần nữa!

00:22:13.000 --> 00:22:14.080 align:center
Chào Adan.

00:22:14.160 --> 00:22:16.480 align:center
Chào Dani. Cũng đã lâu từ lần đó.

00:22:16.560 --> 00:22:17.560 align:center
Em cũng thế.

00:22:18.080 --> 00:22:20.720 align:center
- Hãy ngồi xuống và nói về…
- Hay đấy.

00:22:20.800 --> 00:22:21.680 align:center
Được rồi!

00:22:21.760 --> 00:22:25.680 align:center
Lần đầu tiên
đến nhà hàng gì đây nhỉ, Yamashiro?

00:22:25.760 --> 00:22:27.000 align:center
Yamashiro, hay đấy.

00:22:27.080 --> 00:22:29.800 align:center
Từ tiếng Nhật duy nhất anh biết là

00:22:30.600 --> 00:22:31.680 align:center
"sayonara".

00:22:32.560 --> 00:22:34.200 align:center
Thật ra, chỉ có thế thôi.

00:22:35.200 --> 00:22:36.040 align:center
Ừ.

00:22:38.280 --> 00:22:39.280 align:center
Em thích tóc anh.

00:22:39.360 --> 00:22:41.800 align:center
Cảm ơn. Anh thích đôi hoa tai. Ai cho em?

00:22:41.880 --> 00:22:45.320 align:center
Bác em cho em đôi hoa tai này
để đeo cho đẹp.

00:22:45.400 --> 00:22:48.040 align:center
Chắc chắn là rất hợp
với bộ cánh và vẻ ngoài.

00:22:48.120 --> 00:22:49.600 align:center
Tất cả kết hợp hoàn hảo.

00:22:49.680 --> 00:22:50.920 align:center
Một bộ hoàn chỉnh.

00:22:51.000 --> 00:22:51.840 align:center
Vâng.

00:22:55.680 --> 00:22:58.280 align:center
- Chào buổi tối. Các bạn thế nào?
- Chào. Ổn.

00:22:59.080 --> 00:23:00.920 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:23:01.000 --> 00:23:03.080 align:center
Tôi sẽ gọi Sữa Rồng Say.

00:23:03.160 --> 00:23:04.640 align:center
Được, nghe hay đấy.

00:23:04.720 --> 00:23:06.840 align:center
Nó có tên như thế à? Sữa Rồng Say?

00:23:06.920 --> 00:23:08.600 align:center
Vâng. Được rồi các bạn.

00:23:08.680 --> 00:23:10.040 align:center
- Cảm ơn.
- Cũng hợp lý.

00:23:10.120 --> 00:23:12.920 align:center
Rồng uống rượu
chắc chắn để phun lửa khỏe hơn.

00:23:14.240 --> 00:23:15.400 align:center
Em hiểu ý anh.

00:23:16.200 --> 00:23:18.480 align:center
- Có đồ uống đây rồi.
- Ừ.

00:23:18.560 --> 00:23:20.080 align:center
Mừng buổi tối tuyệt vời.

00:23:24.680 --> 00:23:26.800 align:center
Anh nghĩ sao về vệ sinh cá nhân?

00:23:27.400 --> 00:23:29.360 align:center
Anh nghĩ nó cực kỳ quan trọng.

00:23:29.440 --> 00:23:31.840 align:center
Không chỉ với mình, mà với người ở bên.

00:23:31.920 --> 00:23:32.760 align:center
Vâng.

00:23:32.840 --> 00:23:36.280 align:center
Nếu không giữ vệ sinh tốt,
không chỉ khiến mình ốm,

00:23:36.360 --> 00:23:37.720 align:center
mà còn lây người khác.

00:23:37.800 --> 00:23:38.800 align:center
Em rất vui.

00:23:39.680 --> 00:23:41.920 align:center
Đó là phẩm chất em đánh giá cao.

00:23:42.000 --> 00:23:43.080 align:center
Hay đấy.

00:23:43.160 --> 00:23:46.280 align:center
Vì em không nên hẹn hò với ai
không biết giữ vệ sinh.

00:23:46.360 --> 00:23:51.360 align:center
Giữ vệ sinh không tốt, làm sao…
có một mối quan hệ tốt được, hay tệ hơn.

00:23:52.440 --> 00:23:53.600 align:center
Đúng.

00:23:53.680 --> 00:23:57.560 align:center
Đây là câu hỏi ngẫu nhiên
em đưa ra cho anh, câu hỏi nhiệm màu.

00:23:57.640 --> 00:23:58.480 align:center
Được.

00:23:59.080 --> 00:24:01.080 align:center
Khi nào em lên thảm đỏ,

00:24:01.160 --> 00:24:05.080 align:center
anh có phiền cầm hộ ví cho em
trong lúc em chụp ảnh không?

00:24:07.280 --> 00:24:08.240 align:center
Không hề.

00:24:08.320 --> 00:24:10.600 align:center
- Vì sao?
- Khoan, "có phiền không" à?

00:24:10.680 --> 00:24:13.440 align:center
- Khoan.
- Anh có phiền cầm hộ ví cho em?

00:24:15.080 --> 00:24:19.320 align:center
Anh không phiền cầm hộ ví cho em
để em chụp ảnh.

00:24:19.400 --> 00:24:21.360 align:center
Đúng! Biết ngay mà!

00:24:21.920 --> 00:24:22.800 align:center
Chắc chắn rồi.

00:24:23.640 --> 00:24:27.040 align:center
Đó là phẩm chất quan trọng nhất
ở một người đáng tin cậy.

00:24:27.120 --> 00:24:29.000 align:center
Anh hoàn toàn đồng ý.

00:24:32.280 --> 00:24:33.320 align:center
- Ừ.
- Ừ.

00:24:37.000 --> 00:24:39.120 align:center
Anh tìm kiếm điều gì ở người yêu?

00:24:39.200 --> 00:24:41.320 align:center
Một người biết hỗ trợ, tốt bụng,

00:24:41.400 --> 00:24:44.680 align:center
không sợ nêu ý kiến,
sẵn sàng nói về chủ đề nghiêm túc.

00:24:44.760 --> 00:24:47.160 align:center
Thật sự sẵn sàng đối mặt với vấn đề ấy.

00:24:47.680 --> 00:24:49.800 align:center
Một người tự tin về bản thân.

00:24:49.880 --> 00:24:52.640 align:center
Vâng. Em nghĩ đó là
những tính tốt em tìm kiếm.

00:24:53.480 --> 00:24:54.560 align:center
- Tính tốt.
- Tốt.

00:24:54.640 --> 00:24:57.440 align:center
Mà anh là người đáng tin,
em thấy qua trái tim.

00:24:57.520 --> 00:25:00.480 align:center
Và em để ý là nhìn qua trái tim và tâm hồn

00:25:00.560 --> 00:25:04.560 align:center
quan trọng hơn nhiều
so với vẻ ngoài cám dỗ.

00:25:04.640 --> 00:25:06.120 align:center
Anh hoàn toàn đồng ý.

00:25:06.760 --> 00:25:09.560 align:center
Vẻ đẹp không nằm ở bên ngoài.
Mà là bên trong.

00:25:09.640 --> 00:25:12.960 align:center
Một người trông có thể tốt bụng và ân cần,

00:25:13.040 --> 00:25:17.640 align:center
nhưng đồng thời, trái tim người đó
có thể lạnh lùng, tàn nhẫn và toan tính.

00:25:18.680 --> 00:25:22.480 align:center
Như người ta hay nói:
"Đừng đánh giá cuốn sách qua cái bìa".

00:25:22.560 --> 00:25:25.960 align:center
Em nghĩ em chọn anh
trong số những ứng viên hẹn hò tốc độ

00:25:26.040 --> 00:25:30.360 align:center
vì em đồng tình với ý kiến
không bao giờ đánh giá cuốn sách qua bìa.

00:25:31.720 --> 00:25:32.680 align:center
- Hay lắm.
- Ừ.

00:25:33.440 --> 00:25:38.520 align:center
Vì trái tim và tâm hồn
quan trọng hơn so với vẻ ngoài.

00:25:40.520 --> 00:25:41.960 align:center
Anh hoàn toàn đồng ý.

00:25:45.520 --> 00:25:48.880 align:center
Làm anh nhớ đến phim…
<i>Người Đẹp Và Quái vật.</i>

00:25:48.960 --> 00:25:53.760 align:center
Mặc dù Gaston rất ưa nhìn,
là người mọi phụ nữ đều thèm muốn,

00:25:53.840 --> 00:25:56.160 align:center
đồng thời, anh ta còn tệ hơn Quái vật.

00:25:56.240 --> 00:25:57.480 align:center
Anh ta là phản diện.

00:25:57.560 --> 00:26:01.000 align:center
Nhưng phim <i>Shrek</i> thực sự có bước đột phá.

00:26:01.080 --> 00:26:03.920 align:center
Fiona được chọn
giữa việc giữ nguyên dạng người,

00:26:04.000 --> 00:26:07.320 align:center
hay chọn vẻ ngoài của yêu tinh.

00:26:07.400 --> 00:26:11.040 align:center
Và vì yêu Shrek, cô ấy chọn
biến thành yêu tinh giống Shrek.

00:26:12.160 --> 00:26:15.160 align:center
Vẻ ngoài không quan trọng.
Mà là cảm xúc bên trong.

00:26:15.680 --> 00:26:18.400 align:center
Và em nghĩ tình yêu thật sự là thế.

00:26:20.160 --> 00:26:21.480 align:center
Không thể đồng ý hơn.

00:26:30.800 --> 00:26:31.640 align:center
Chào Subodh!

00:26:31.720 --> 00:26:32.560 align:center
Chào Rachel!

00:26:32.640 --> 00:26:33.480 align:center
Chào!

00:26:34.000 --> 00:26:35.400 align:center
- Chào!
- Anh khỏe chứ?

00:26:36.080 --> 00:26:38.720 align:center
Khỏe lắm! Mời em vào.

00:26:38.800 --> 00:26:39.640 align:center
Được.

00:26:42.360 --> 00:26:45.520 align:center
Anh muốn giới thiệu em với gia đình anh.

00:26:45.600 --> 00:26:46.960 align:center
Chào, cháu là Rachel.

00:26:47.040 --> 00:26:48.360 align:center
Rachel, rất hân hạnh.

00:26:48.440 --> 00:26:49.800 align:center
- Cháu cũng thế.
- Ừ.

00:26:49.880 --> 00:26:51.240 align:center
- Ngồi nhé?
- Vâng.

00:26:52.720 --> 00:26:55.000 align:center
- Được…
- Rất vui vì cháu đến chơi.

00:26:55.080 --> 00:26:57.200 align:center
Kể thêm về cháu đi Rachel.

00:26:57.280 --> 00:27:00.680 align:center
Vâng. Cháu đến từ Bergenfield, New Jersey.

00:27:00.760 --> 00:27:01.800 align:center
Được.

00:27:01.880 --> 00:27:04.320 align:center
Cháu chuyển đến California năm mười tuổi.

00:27:04.400 --> 00:27:06.040 align:center
- Được.
- Vâng.

00:27:07.800 --> 00:27:11.200 align:center
- Con lấy gì ra đó?
- Anh muốn cho em xem hãng hàng không.

00:27:12.000 --> 00:27:15.240 align:center
Đây là hãng có tên Lufthansa.
Để bay đến châu Âu,

00:27:15.320 --> 00:27:18.160 align:center
và mẹ em là người Ý,
em có thể đăng ký Lufthansa.

00:27:18.240 --> 00:27:19.560 align:center
Hay quá.

00:27:19.640 --> 00:27:23.000 align:center
Đây là SAS, viết tắt của
Hệ thống Hàng không Scandinavia,

00:27:23.080 --> 00:27:24.520 align:center
thuộc Star Alliance.

00:27:24.600 --> 00:27:29.680 align:center
Em có thể đăng ký chương trình dặm bay và
tích dặm bay đến Ý, phần còn lại châu Âu.

00:27:29.760 --> 00:27:30.640 align:center
Chà.

00:27:31.680 --> 00:27:36.240 align:center
- Cháu thích nhảy. Hát và nhảy.
- Điệu nhảy gì?

00:27:36.320 --> 00:27:40.000 align:center
- Cháu thích nhảy với mọi loại nhạc.
- Subodh cũng thích nhảy.

00:27:40.080 --> 00:27:43.080 align:center
Con chỉ thích nhảy theo kiểu lãng mạn.

00:27:43.160 --> 00:27:44.640 align:center
Em rất giỏi điệu van.

00:27:44.720 --> 00:27:48.240 align:center
- Anh có thích không?
- Không, anh thích kiểu lãng mạn hơn.

00:27:48.320 --> 00:27:51.120 align:center
- Đó là kiểu lãng mạn.
- Điệu van hơi lãng mạn.

00:27:51.200 --> 00:27:52.080 align:center
Ừ.

00:27:53.360 --> 00:27:55.560 align:center
Ăn trưa được chưa nào?

00:27:55.640 --> 00:27:57.920 align:center
Ăn thôi. Cháu đói không?

00:27:58.000 --> 00:28:00.480 align:center
- Sẵn sàng ăn chưa?
- Cháu đói rồi ạ.

00:28:01.160 --> 00:28:02.880 align:center
Anh làm pad Thái cho em.

00:28:02.960 --> 00:28:04.760 align:center
Anh tử tế quá. Cảm ơn anh.

00:28:05.560 --> 00:28:07.400 align:center
- Đó là món em thích.
- Tuyệt!

00:28:12.000 --> 00:28:12.960 align:center
Mời ngồi.

00:28:16.920 --> 00:28:18.600 align:center
Sống với Subodh thế nào?

00:28:18.680 --> 00:28:21.320 align:center
Tuyệt lắm.
Subodh là bạn cùng phòng khá tốt.

00:28:21.400 --> 00:28:23.400 align:center
- Đúng.
- Nó toàn nấu nướng.

00:28:23.480 --> 00:28:24.320 align:center
Đúng.

00:28:24.400 --> 00:28:28.000 align:center
Em biết vì anh ấy
nấu pad Thái cho em. Thật ga lăng.

00:28:28.080 --> 00:28:29.200 align:center
Đúng.

00:28:30.400 --> 00:28:33.280 align:center
Kể thêm về buổi hẹn hò
của cháu với Subodh đi.

00:28:33.360 --> 00:28:35.160 align:center
Các buổi hẹn hò rất vui ạ.

00:28:35.960 --> 00:28:36.880 align:center
Cháu vui à?

00:28:36.960 --> 00:28:38.760 align:center
Vâng. Bọn cháu vui cùng nhau.

00:28:38.840 --> 00:28:40.160 align:center
Subodh, nhân tiện,

00:28:41.360 --> 00:28:44.040 align:center
chưa hẹn hò với ai trước cháu.

00:28:44.120 --> 00:28:46.640 align:center
- Chà.
- Nên cháu rất đặc biệt.

00:28:47.240 --> 00:28:52.600 align:center
Và trong văn hóa của các bác,
bác và bác Sunil chưa bao giờ hẹn hò.

00:28:52.680 --> 00:28:55.080 align:center
- Cuộc hôn nhân được sắp đặt.
- Vâng.

00:28:55.160 --> 00:28:56.440 align:center
Và hai bác gặp nhau,

00:28:57.240 --> 00:28:59.040 align:center
và cưới nhau sau 15 ngày.

00:28:59.120 --> 00:29:00.280 align:center
Chà.

00:29:00.360 --> 00:29:02.840 align:center
- Đến giờ đã được 35 năm.
- Tuyệt quá.

00:29:02.920 --> 00:29:05.120 align:center
Nên không có kinh nghiệm về hẹn hò.

00:29:05.200 --> 00:29:07.280 align:center
Bác chẳng biết gì cả.

00:29:15.480 --> 00:29:17.720 align:center
- Đó là khu vườn.
- Đẹp quá.

00:29:18.400 --> 00:29:20.280 align:center
Nhìn cây xương rồng này.

00:29:20.800 --> 00:29:22.080 align:center
Đẹp quá.

00:29:22.160 --> 00:29:24.160 align:center
Em thích khu vườn lắm.

00:29:25.320 --> 00:29:26.240 align:center
Ừ.

00:29:29.920 --> 00:29:32.960 align:center
- Gặp gỡ bố mẹ anh rất vui.
- Ừ.

00:29:33.040 --> 00:29:36.240 align:center
Em được làm quen với họ,
biết thêm về anh. Cũng hay.

00:29:38.760 --> 00:29:40.720 align:center
Rachel, anh có câu hỏi này.

00:29:40.800 --> 00:29:41.640 align:center
Vâng.

00:29:54.760 --> 00:29:55.760 align:center
<i>Chào Steve.</i>

00:29:55.840 --> 00:29:58.280 align:center
Ồ, xin chào.

00:29:58.920 --> 00:30:01.240 align:center
- Có…
<i>- Thế nào?</i> <i>Nói cho tôi đi!</i>

00:30:01.760 --> 00:30:04.040 align:center
Tôi sẽ nói thế này.

00:30:04.640 --> 00:30:07.880 align:center
Connie có nhiều câu hỏi,

00:30:07.960 --> 00:30:14.720 align:center
và mỗi câu hỏi dẫn tôi đến
một cuộc chuyện trò lý thú.

00:30:15.320 --> 00:30:17.720 align:center
Tôi nghĩ, nếu tôi không nhầm,

00:30:19.200 --> 00:30:23.960 align:center
Connie có thể hứng thú
với việc gặp lại nhau,

00:30:24.560 --> 00:30:29.840 align:center
còn tôi không chắc
hai người có hợp nhau không.

00:30:30.440 --> 00:30:31.760 align:center
<i>Tôi hiểu.</i>

00:30:31.840 --> 00:30:34.120 align:center
Về tình yêu, và…

00:30:34.720 --> 00:30:35.560 align:center
<i>Tôi hiểu.</i>

00:30:35.640 --> 00:30:38.200 align:center
Ừ, nhưng cô ấy là người rất tử tế.

00:30:38.280 --> 00:30:42.360 align:center
<i>Có vẻ hai người đã vui vẻ với nhau</i>
<i>mặc dù không hợp nhau lắm.</i>

00:30:42.440 --> 00:30:44.200 align:center
Ừ, đúng thế.

00:30:44.800 --> 00:30:46.480 align:center
<i>Trải nghiệm thú vị đấy chứ?</i>

00:30:46.560 --> 00:30:49.520 align:center
Đó là một trải nghiệm mới, và bảo nhé,

00:30:49.600 --> 00:30:54.520 align:center
những trải nghiệm hẹn hò này
rất quan trọng với tôi,

00:30:54.600 --> 00:30:56.320 align:center
vì tôi chưa quen với nó.

00:30:56.840 --> 00:30:57.880 align:center
<i>- Ừ.</i>
- Và…

00:30:57.960 --> 00:30:59.280 align:center
<i>Nó rất đặc biệt.</i>

00:30:59.360 --> 00:31:00.560 align:center
Nó rất đặc biệt.

00:31:00.640 --> 00:31:01.800 align:center
<i>Cảm ơn đã gọi.</i>

00:31:01.880 --> 00:31:03.560 align:center
Nghe này, rất hân hạnh,

00:31:03.640 --> 00:31:06.160 align:center
và cảm ơn đã nói chuyện với tôi.

00:31:06.240 --> 00:31:07.560 align:center
Tạm biệt nhé.

00:31:07.640 --> 00:31:09.920 align:center
- Chúc ngủ ngon.
<i>- Chào.</i>

00:31:10.440 --> 00:31:11.280 align:center
Được.

00:31:23.520 --> 00:31:25.480 align:center
Rachel, anh có câu hỏi này.

00:31:25.560 --> 00:31:26.480 align:center
Vâng.

00:31:30.240 --> 00:31:31.800 align:center
Làm bạn gái anh nhé?

00:31:33.720 --> 00:31:34.600 align:center
Chà.

00:31:37.400 --> 00:31:39.040 align:center
Vâng, tất nhiên.

00:31:39.120 --> 00:31:41.840 align:center
"Tất nhiên!" Em nói: "Tất nhiên"
tức là đồng ý.

00:31:41.920 --> 00:31:43.280 align:center
- Tất nhiên.
- Tuyệt!

00:31:44.560 --> 00:31:46.800 align:center
Rachel, anh hôn lên má em được không?

00:31:46.880 --> 00:31:48.560 align:center
- Không sao ạ.
- Được.

00:31:48.640 --> 00:31:49.600 align:center
Hôn em đây.

00:31:52.400 --> 00:31:53.400 align:center
Cảm ơn.

00:31:53.920 --> 00:31:55.880 align:center
Ừ, cảm ơn em vì nụ hôn.

00:31:55.960 --> 00:31:57.640 align:center
- Không có gì.
- Không có gì.

00:32:05.120 --> 00:32:08.400 align:center
Tôi không thể tin nổi.
Tôi không biết anh ấy sẽ ngỏ lời.

00:32:08.480 --> 00:32:10.000 align:center
Tôi bị bất ngờ.

00:32:10.080 --> 00:32:11.280 align:center
Em dễ thương quá.

00:32:11.920 --> 00:32:13.120 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:32:14.160 --> 00:32:15.280 align:center
Bạn trai đầu tiên.

00:32:15.960 --> 00:32:17.120 align:center
Chúa ơi!

00:32:19.360 --> 00:32:20.560 align:center
Anh sẽ ngừng ôm.

00:32:21.080 --> 00:32:22.600 align:center
Được. Không sao.

00:32:22.680 --> 00:32:23.520 align:center
Không sao.

00:32:23.600 --> 00:32:25.840 align:center
Tôi rất vui vì đã có bạn gái!

00:32:26.400 --> 00:32:28.040 align:center
Rất vui!

00:32:31.360 --> 00:32:32.200 align:center
Chào cả nhà!

00:32:32.280 --> 00:32:33.720 align:center
- Chào.
- Chào.

00:32:33.800 --> 00:32:36.920 align:center
- Mẹ thấy hai đứa đang nắm tay nhau.
- Vâng.

00:32:37.000 --> 00:32:39.680 align:center
Subodh, con có gì muốn chia sẻ
với cả nhà à?

00:32:41.440 --> 00:32:44.200 align:center
- Rachel là bạn gái con.
- Tuyệt quá!

00:32:44.280 --> 00:32:46.840 align:center
- Trời ơi, phấn khích quá!
- Phấn khích quá!

00:32:46.920 --> 00:32:50.560 align:center
Khi anh ấy ngỏ lời, cháu đồng ý,
vì trái tim nghĩa là yêu.

00:32:51.160 --> 00:32:53.400 align:center
- Cháu nghĩ cả hai đều tìm thấy.
- Ừ.

00:32:53.480 --> 00:32:55.200 align:center
Vì trái tim trên cái váy này,

00:32:55.280 --> 00:32:58.280 align:center
cháu nghĩ anh ấy bị nó cuốn hút,
vì nó có trái tim.

00:32:58.360 --> 00:33:00.920 align:center
- Đúng.
- Nhờ thế anh ấy mới yêu cháu.

00:33:01.000 --> 00:33:03.240 align:center
- Đúng.
- Ngọt ngào quá.

00:33:03.320 --> 00:33:04.160 align:center
Chúa ơi.

00:33:04.240 --> 00:33:05.880 align:center
Hạnh phúc quá.

00:33:05.960 --> 00:33:06.840 align:center
Cảm ơn bác.

00:33:06.920 --> 00:33:10.440 align:center
Có lẽ Subodh đợi lâu thế
là để tìm thấy cháu.

00:33:10.520 --> 00:33:11.560 align:center
Có lẽ thế, vâng.

00:33:11.640 --> 00:33:12.760 align:center
Đúng thế.

00:33:12.840 --> 00:33:14.800 align:center
- Thật đặc biệt.
- Cháu thấy sao?

00:33:14.880 --> 00:33:17.200 align:center
- Cháu thấy vui.
- Tốt!

00:33:17.280 --> 00:33:19.320 align:center
- Ừ.
- Như cháu thuộc về gia đình.

00:33:19.400 --> 00:33:20.920 align:center
- Bác vui lắm.
- Đúng.

00:33:21.000 --> 00:33:23.400 align:center
- Ta là người thân của nhau.
- Đúng.

00:33:24.560 --> 00:33:28.720 align:center
Con bé thật xinh đẹp, dễ thương,
và có vẻ rất quan tâm đến Subodh.

00:33:29.320 --> 00:33:30.560 align:center
Lại đây nào.

00:33:32.080 --> 00:33:33.400 align:center
Thật đặc biệt.

00:33:33.480 --> 00:33:36.480 align:center
Đây là khởi đầu
cho tương lai tuyệt vời cùng nhau.

00:33:36.560 --> 00:33:38.640 align:center
Trời ơi. Mẹ vui quá!

00:33:38.720 --> 00:33:39.720 align:center
Yêu cả hai đứa!

00:33:39.800 --> 00:33:42.600 align:center
- Cảm ơn bác. Cháu cũng thế.
- Tuyệt!

00:33:43.440 --> 00:33:44.640 align:center
Hôm nay tôi khóc

00:33:44.720 --> 00:33:47.840 align:center
vì mọi điều nhỏ bé phải được chung vui,

00:33:47.920 --> 00:33:50.040 align:center
và đây là một niềm vui lớn.

00:33:50.920 --> 00:33:53.400 align:center
Mọi điều nhỏ bé, tôi đều vui mừng cho nó.

00:33:54.000 --> 00:33:55.160 align:center
Mẹ hạnh phúc lắm.

00:33:55.240 --> 00:33:56.080 align:center
Được rồi.

00:33:57.120 --> 00:33:57.960 align:center
Yêu con.

00:33:58.040 --> 00:33:59.240 align:center
- Yêu mẹ.
- Yêu con.

00:34:07.240 --> 00:34:08.320 align:center
Được, cảm ơn.

00:34:08.400 --> 00:34:10.600 align:center
- Cảm ơn.
- Chúc ngon miệng.

00:34:12.200 --> 00:34:13.800 align:center
Chắc là,

00:34:14.400 --> 00:34:18.200 align:center
như người ta hay nói
ở Nhật: <i>"Itadakimasu".</i>

00:34:18.280 --> 00:34:19.480 align:center
<i>Itadakimasu.</i>

00:34:19.560 --> 00:34:20.920 align:center
<i>Itadakimasu.</i>

00:34:21.000 --> 00:34:23.600 align:center
Em thì sao? Em tìm kiếm gì
ở một mối quan hệ?

00:34:24.280 --> 00:34:27.800 align:center
Một người độc lập, tận tâm, luôn hỗ trợ,

00:34:27.880 --> 00:34:30.200 align:center
biết chấp nhận con người thật của em.

00:34:31.120 --> 00:34:32.880 align:center
Người biết quản lý tài chính.

00:34:32.960 --> 00:34:37.720 align:center
Một mối quan hệ lành mạnh nghĩa là
biết cách quản lý tài chính các thứ.

00:34:37.800 --> 00:34:38.880 align:center
Cực kỳ đồng tình.

00:34:39.400 --> 00:34:41.520 align:center
Và em nghĩ anh đang đi đúng hướng.

00:34:42.040 --> 00:34:43.000 align:center
Mong là thế.

00:34:43.840 --> 00:34:45.520 align:center
Anh thử ăn gừng chưa?

00:34:46.320 --> 00:34:48.480 align:center
Rồi. Anh không nghĩ là không ngon.

00:34:48.560 --> 00:34:51.440 align:center
Không phải món anh thích,
nhưng anh nghĩ cũng ổn.

00:34:51.520 --> 00:34:52.760 align:center
Em có thích không?

00:34:52.840 --> 00:34:54.640 align:center
Em có thích. Đôi khi thậm chí…

00:34:55.160 --> 00:34:58.400 align:center
Theo truyền thống ở Nhật,
người ta còn thích wasabi.

00:34:59.120 --> 00:35:04.720 align:center
Như phim <i>Vương Quốc Xe Hơi 2, </i>khi… Mater
thấy wasabi và tưởng đó là kem vị dẻ cười.

00:35:04.800 --> 00:35:07.560 align:center
"Cái đó trông ngon quá!" "Không, wasabi".

00:35:07.640 --> 00:35:09.920 align:center
Kiểu: "Vẫn thế thôi. Anh bị sao thế?"

00:35:11.120 --> 00:35:12.080 align:center
Kiểu…

00:35:12.920 --> 00:35:14.920 align:center
Đó là cảnh vui nhất!

00:35:15.000 --> 00:35:16.720 align:center
"Thêm chút nữa đi. Nó…"

00:35:16.800 --> 00:35:20.160 align:center
"Đúng rồi! Thế mới là muỗng kem chứ!"

00:35:20.240 --> 00:35:23.760 align:center
"Đừng ăn kem vị dẻ cười!"

00:35:23.840 --> 00:35:25.800 align:center
"Nó bị hỏng rồi!"

00:35:28.880 --> 00:35:29.880 align:center
Thích lắm.

00:35:32.240 --> 00:35:33.280 align:center
Em phá ra cười.

00:35:34.040 --> 00:35:35.280 align:center
Anh cũng thế.

00:35:38.240 --> 00:35:39.240 align:center
Nó bị rời ra rồi.

00:35:39.960 --> 00:35:40.800 align:center
Ối!

00:35:41.400 --> 00:35:43.400 align:center
Lâu rồi anh mới dùng đũa.

00:35:44.920 --> 00:35:46.760 align:center
Buổi hẹn hò tệ nhất của anh?

00:35:48.120 --> 00:35:49.280 align:center
Anh phải nói thật.

00:35:50.720 --> 00:35:53.040 align:center
Không nói dối. Anh chưa hẹn hò bao giờ.

00:35:53.120 --> 00:35:55.200 align:center
Em hẹn hò nhiều lần rồi.

00:35:56.240 --> 00:35:57.080 align:center
Kiểu…

00:35:57.160 --> 00:35:59.920 align:center
Em nghĩ một trong các buổi hẹn tệ nhất

00:36:00.000 --> 00:36:04.760 align:center
là khi anh ta chỉ ăn gà và đậu.

00:36:05.360 --> 00:36:06.440 align:center
- Thật à?
- Ừ.

00:36:06.520 --> 00:36:08.160 align:center
Chế độ ăn chỉ gà-và-đậu?

00:36:08.240 --> 00:36:09.640 align:center
Đúng, gà và đậu.

00:36:09.720 --> 00:36:13.000 align:center
Chỉ muốn thế,
cũng không muốn đồ ăn chạm vào nhau.

00:36:13.520 --> 00:36:14.560 align:center
Được.

00:36:15.160 --> 00:36:19.280 align:center
Em cũng có câu hỏi khác cho anh.
Anh có bằng lái xe chưa?

00:36:19.360 --> 00:36:21.720 align:center
Rồi. Anh không có xe, nhưng anh có bằng.

00:36:21.800 --> 00:36:22.800 align:center
Em rất mừng.

00:36:22.880 --> 00:36:24.160 align:center
Tuyệt quá.

00:36:25.960 --> 00:36:28.560 align:center
- Mọi thứ thế nào?
- Rất tuyệt. Cảm ơn.

00:36:28.640 --> 00:36:30.120 align:center
Không thích chút nào!

00:36:31.120 --> 00:36:33.920 align:center
Hiểu rồi. Mong hai bạn
có buổi tối tuyệt vời.

00:36:34.000 --> 00:36:35.080 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn!

00:36:35.160 --> 00:36:36.880 align:center
- Quay lại nhé.
- Cảm ơn.

00:36:38.680 --> 00:36:41.040 align:center
Dù sao thì đây là bữa tối rất ngon,

00:36:41.120 --> 00:36:45.680 align:center
và thật vui được nói chuyện với anh
trong buổi hẹn hò chính thức đầu tiên.

00:36:45.760 --> 00:36:48.680 align:center
Cảm ơn. Anh cũng thế.
Rất vui được nói chuyện,

00:36:48.760 --> 00:36:50.080 align:center
tìm hiểu em nhiều hơn,

00:36:50.160 --> 00:36:52.520 align:center
và nghe về những thành tựu của em,

00:36:52.600 --> 00:36:55.560 align:center
rất truyền cảm hứng,
cho anh hy vọng vào tương lai.

00:36:56.160 --> 00:36:57.600 align:center
- Ta đi chứ?
- Vâng.

00:36:57.680 --> 00:36:58.640 align:center
Nghe hay đấy.

00:37:00.560 --> 00:37:01.640 align:center
Mời em.

00:37:01.720 --> 00:37:03.280 align:center
Cảm ơn, Adan.

00:37:06.880 --> 00:37:09.000 align:center
Thật vui được tìm hiểu anh, Adan.

00:37:09.080 --> 00:37:11.040 align:center
Anh cũng thế, Dani.

00:37:18.000 --> 00:37:20.760 align:center
Anh có hứng thú
với buổi hẹn thứ hai không?

00:37:21.800 --> 00:37:23.480 align:center
Có chứ.

00:37:23.560 --> 00:37:25.880 align:center
Có lẽ ở sự kiện hoạt hình. Ai biết?

00:37:25.960 --> 00:37:27.400 align:center
Thế thì hay quá.

00:37:28.000 --> 00:37:30.400 align:center
- Rất mong đợi.
- Buổi hẹn thứ hai.

00:37:31.440 --> 00:37:32.680 align:center
Chào.

00:37:32.760 --> 00:37:34.560 align:center
- Rất hân hạnh.
- Anh cũng thế.

00:37:34.640 --> 00:37:36.440 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn nhiều.

00:37:38.200 --> 00:37:42.200 align:center
Buổi hẹn hò chính thức đầu tiên
nên trải nghiệm có hơi sợ sệt,

00:37:42.280 --> 00:37:44.320 align:center
đồng thời, nó diễn ra rất tốt đẹp.

00:37:45.640 --> 00:37:47.440 align:center
Bạn nghĩ bạn thích cô ấy?

00:37:48.040 --> 00:37:48.880 align:center
Có chứ.

00:37:49.720 --> 00:37:52.040 align:center
Tôi nghĩ thế. Thật sự đấy.

00:37:54.120 --> 00:37:57.280 align:center
- Bạn đề nghị gặp lại?
- Vâng, chắc chắn rồi.

00:37:57.960 --> 00:38:01.000 align:center
- Bạn muốn dành thêm thời gian cho anh ấy?
- Vâng.

00:38:01.080 --> 00:38:03.640 align:center
Tôi muốn tìm hiểu anh ấy thêm một chút.

00:38:03.720 --> 00:38:05.880 align:center
Ừ. Nhưng không hôn à?

00:38:05.960 --> 00:38:06.880 align:center
Không hôn.

00:38:07.600 --> 00:38:09.360 align:center
Không hôn trong buổi hẹn đầu.

00:38:15.400 --> 00:38:17.120 align:center
<i>Giờ là Giáng sinh.</i>

00:38:17.200 --> 00:38:18.560 align:center
- Chào!
- Chào Abbey!

00:38:18.640 --> 00:38:19.720 align:center
Chào David!

00:38:19.800 --> 00:38:22.720 align:center
<i>Abbey mời David đến nhà mừng Giáng sinh.</i>

00:38:22.800 --> 00:38:23.920 align:center
Không có gì, Abbey.

00:38:24.440 --> 00:38:25.280 align:center
Cảm ơn.

00:38:25.360 --> 00:38:26.920 align:center
- Để anh làm nó.
- Được.

00:38:27.000 --> 00:38:29.160 align:center
Các con phải nhìn vào vỏ hộp,

00:38:29.240 --> 00:38:31.000 align:center
rồi bắt chước theo.

00:38:31.080 --> 00:38:34.400 align:center
Rồi lấy một ly rượu,
vì sẽ không giống vỏ hộp chút nào.

00:38:36.680 --> 00:38:37.760 align:center
Ừ.

00:38:37.840 --> 00:38:39.360 align:center
Hóa ra phải làm thế này.

00:38:39.440 --> 00:38:40.280 align:center
Ừ.

00:38:40.360 --> 00:38:41.400 align:center
Thế đấy.

00:38:41.480 --> 00:38:44.120 align:center
Clementine đang xin bánh gừng.

00:38:44.720 --> 00:38:46.200 align:center
Ôi không!

00:38:46.280 --> 00:38:48.360 align:center
Nó bị trượt! Không!

00:38:48.440 --> 00:38:49.720 align:center
Ôi không!

00:38:52.080 --> 00:38:53.520 align:center
Không!

00:38:53.600 --> 00:38:57.200 align:center
Anh rất tiếc, Abbey.
Anh rất tiếc vì chuyện đó.

00:38:57.280 --> 00:38:58.720 align:center
Nó tan tành rồi.

00:38:59.920 --> 00:39:01.160 align:center
Anh xong rồi!

00:39:04.000 --> 00:39:04.840 align:center
Cụng ly nào.

00:39:05.440 --> 00:39:07.920 align:center
- Mừng nhà bánh gừng.
- Ừ.

00:39:18.520 --> 00:39:19.360 align:center
Này Abbey.

00:39:19.880 --> 00:39:21.600 align:center
- Anh có thứ này cho em.
- Gì?

00:39:22.520 --> 00:39:24.360 align:center
Anh mua ở Las Vegas.

00:39:24.960 --> 00:39:27.960 align:center
Và nó có trái tim hai ta
liên kết với nhau.

00:39:28.440 --> 00:39:29.520 align:center
Chà.

00:39:31.640 --> 00:39:34.400 align:center
Chà, em thích lắm!

00:39:34.480 --> 00:39:35.560 align:center
Cái gì đây?

00:39:35.640 --> 00:39:37.480 align:center
Đó là trái tim.

00:39:37.560 --> 00:39:39.200 align:center
- Dây chuyền!
- Dây chuyền.

00:39:39.800 --> 00:39:41.520 align:center
- Cảm ơn nhiều.
- Không có gì.

00:39:46.040 --> 00:39:48.480 align:center
Và em biết anh rất cưng chiều em,

00:39:48.560 --> 00:39:52.360 align:center
nên em mua cái này để nghĩ về anh
và cảm ơn vì đối xử tốt với em.

00:39:53.400 --> 00:39:54.400 align:center
Xem đi.

00:39:54.960 --> 00:39:56.680 align:center
Kẹo Reese's Pieces,

00:39:56.760 --> 00:39:57.760 align:center
kẹo M&M,

00:39:58.360 --> 00:39:59.320 align:center
kẹo Hershey,

00:40:00.120 --> 00:40:01.080 align:center
kẹo Whoppers!

00:40:02.840 --> 00:40:04.840 align:center
Kẹo dẻo gấu Haribo!

00:40:06.120 --> 00:40:09.080 align:center
Năm loại kẹo khác nhau anh thích.

00:40:12.200 --> 00:40:14.560 align:center
Không biết trong này có gì.

00:40:15.160 --> 00:40:16.760 align:center
Bạn em Jennifer Beers,

00:40:16.840 --> 00:40:20.200 align:center
thân với em từ lâu rồi ấy,
cậu ấy cho sư tử con ăn!

00:40:20.720 --> 00:40:22.240 align:center
Sư tử, nhưng còn bé.

00:40:22.320 --> 00:40:24.920 align:center
Anh là sư tử của em,
em là sư tử cái của anh.

00:40:25.640 --> 00:40:27.600 align:center
Dễ thương quá!

00:40:28.120 --> 00:40:30.800 align:center
- Ừ!
- Cảm ơn, Abbey. Anh thích lắm!

00:40:31.400 --> 00:40:32.720 align:center
Trông rất đẹp.

00:40:32.800 --> 00:40:35.880 align:center
Ừ, giữ ấm cho đầu và tai.

00:40:38.480 --> 00:40:39.640 align:center
Vậy…

00:40:41.760 --> 00:40:44.160 align:center
- Em làm bạn gái anh nhé?
- Vâng.

00:40:44.240 --> 00:40:46.680 align:center
- Anh làm bạn trai em nhé?
- Ừ.

00:40:46.760 --> 00:40:47.600 align:center
Cảm ơn!

00:40:57.120 --> 00:40:59.520 align:center
- Bọn con muốn làm bạn trai bạn gái.
- Ồ?

00:40:59.600 --> 00:41:01.440 align:center
- Vâng.
- Vừa mới à?

00:41:02.440 --> 00:41:03.320 align:center
Thật à?

00:41:04.480 --> 00:41:06.320 align:center
- Chính thức rồi hả?
- Vâng.

00:41:10.080 --> 00:41:12.960 align:center
Bác thấy sao khi Abbey tìm được tình yêu?

00:41:14.600 --> 00:41:15.640 align:center
Nghẹn lời.

00:41:19.920 --> 00:41:20.760 align:center
Xin lỗi.

00:41:22.040 --> 00:41:23.080 align:center
Rất dễ thương!

00:41:23.160 --> 00:41:26.880 align:center
David, mắt cháu bị mũ che rồi,
nhưng không sao.

00:41:28.360 --> 00:41:30.880 align:center
Chúc mừng hai đứa!

00:41:32.920 --> 00:41:35.360 align:center
Đó là tin rất thú vị!

00:41:35.440 --> 00:41:36.280 align:center
Ừ.

00:41:36.800 --> 00:41:40.400 align:center
Với tôi, đây giống như món quà.
Một món quà tuyệt vời.

00:41:40.480 --> 00:41:41.920 align:center
Điều này thật đẹp đẽ,

00:41:42.640 --> 00:41:43.880 align:center
và tôi rất biết ơn.

00:41:47.640 --> 00:41:48.480 align:center
Tốt lắm!

00:41:49.320 --> 00:41:50.800 align:center
Tôi vui mừng khôn xiết.

00:42:01.200 --> 00:42:06.080 align:center
HAI THÁNG SAU KHI QUAY PHIM KẾT THÚC
DANI TRỞ LẠI VỚI SOLOMON

00:42:08.840 --> 00:42:11.560 align:center
HỌ TRỞ THÀNH MỘT CẶP

00:42:11.640 --> 00:42:14.520 align:center
VÀ KỂ TỪ ĐÓ ĐÃ CHIA TAY

00:42:18.480 --> 00:42:22.880 align:center
DANI VÀ ADAN LÊN KẾ HOẠCH CHO
MỘT CUỘC HẸN KHÁC Ở HỘI NGHỊ TRUYỆN TRANH

00:42:26.640 --> 00:42:29.400 align:center
STEVE VUI VỚI VIỆC
BẮT ĐẦU HÀNH TRÌNH HẸN HÒ

00:42:30.520 --> 00:42:34.000 align:center
VÀ MONG NGÀY NÀO ĐÓ SẼ TÌM THẤY TÌNH YÊU

00:42:37.400 --> 00:42:40.400 align:center
KAELYNN VÀ PETER
LÊN KẾ HOẠCH GẶP NHAU LẦN HAI

00:42:41.280 --> 00:42:43.600 align:center
ANH ẤY HỦY HẸN

00:42:44.880 --> 00:42:46.920 align:center
TỪ ĐÓ HỌ CHƯA GẶP LẠI NHAU

00:42:52.040 --> 00:42:54.640 align:center
SUBODH VÀ RACHEL VẪN YÊU NHAU

00:42:58.200 --> 00:43:01.560 align:center
HỌ RẤT MONG ĐƯỢC DU LỊCH THẾ GIỚI

00:43:06.240 --> 00:43:09.200 align:center
JAMES VÀ EMMA GẶP LẠI NHAU DỊP HALLOWEEN

00:43:11.080 --> 00:43:13.760 align:center
HỌ VẪN LÀ BẠN

00:43:15.920 --> 00:43:18.640 align:center
JAMES TIẾP TỤC TÌM KIẾM TÌNH YÊU

00:43:23.560 --> 00:43:26.680 align:center
ABBEY VÀ DAVID VẪN LÀ MỘT CẶP

00:43:27.440 --> 00:43:30.160 align:center
GIA ĐÌNH HAI BÊN TRỞ NÊN THÂN THIẾT

00:43:32.840 --> 00:43:35.920 align:center
VÀ HỌ RẤT MONG ĐƯỢC ĐI THĂM
SƯ TỬ CHÂU PHI CÙNG NHAU

00:44:06.160 --> 00:44:09.600 align:center
Biên dịch: TH
NG ĐƯỢC ĐI THĂM
SƯ TỬ CHÂU PHI CÙNG NHAU

