WEBVTT

00:00:11.000 --> 00:00:12.440 align:center
Anh nghĩ tình yêu là gì?

00:00:13.080 --> 00:00:16.120 align:center
Tình yêu là một con dao găm.
Một thứ đẹp đẽ,

00:00:16.600 --> 00:00:19.800 align:center
một thứ mê hoặc, nhưng cũng gây đau đớn.

00:00:22.840 --> 00:00:25.640 align:center
- Mừng anh quay lại.
- Phải, tôi đã quay lại.

00:00:25.720 --> 00:00:28.400 align:center
- Cô nghĩ sao? Bắt đầu nhé?
- Bắt đầu thôi.

00:00:29.040 --> 00:00:30.040 align:center
- Ôi, Cian!
- Ừ?

00:00:30.120 --> 00:00:32.160 align:center
- Nụ cười này thế nào?
- Khá tốt.

00:00:32.240 --> 00:00:33.880 align:center
Sao cô muốn tìm tình yêu?

00:00:33.960 --> 00:00:36.320 align:center
Tôi muốn trao đi tình yêu thương bao la.

00:00:36.400 --> 00:00:39.640 align:center
Hai người yêu nhau thì sẽ hợp nhau,
cảm giác như đi giày đúng cỡ vậy.

00:00:39.720 --> 00:00:42.240 align:center
Tôi thực sự muốn tìm một người đặc biệt

00:00:42.320 --> 00:00:45.160 align:center
để có thể chia sẻ những khoảnh khắc
tuyệt vời nhất trong đời.

00:00:47.480 --> 00:00:50.280 align:center
<i>Tìm kiếm tình yêu</i>
<i>có thể khó khăn với bất kỳ ai.</i>

00:00:50.880 --> 00:00:53.040 align:center
Cuối cùng cũng đến lượt tôi! Là tôi!

00:00:53.120 --> 00:00:55.600 align:center
Vì cơ hội thứ hai để tìm kiếm tình yêu.

00:00:55.680 --> 00:00:59.240 align:center
<i>Và với vài người, dường như</i>
<i>đó là giấc mơ không thể chạm tới.</i>

00:01:00.520 --> 00:01:02.080 align:center
Tôi vẫn còn thích anh ấy.

00:01:03.840 --> 00:01:06.160 align:center
- Cứ tìm người giống anh thôi.
- Ồ phải.

00:01:06.800 --> 00:01:09.800 align:center
<i>Loạt phim này</i>
<i>theo chân những người mắc chứng tự kỷ…</i>

00:01:09.880 --> 00:01:11.000 align:center
Cô nắm chặt ghê.

00:01:11.080 --> 00:01:12.560 align:center
Thật rộng lượng và tuyệt vời.

00:01:12.640 --> 00:01:16.280 align:center
<i>…trên hành trình lèo lái</i>
<i>thế giới rối rắm của các mối quan hệ…</i>

00:01:16.360 --> 00:01:17.800 align:center
Điều này thú vị thật.

00:01:17.880 --> 00:01:19.640 align:center
<i>- …và hẹn hò.</i>
<i>- </i>Anh hồi hộp à?

00:01:20.800 --> 00:01:23.440 align:center
Anh ấy đồng ý. Tao sắp đi hẹn hò đấy!

00:01:23.880 --> 00:01:27.520 align:center
TÌNH YÊU TRÊN PHỔ TỰ KỶ

00:01:33.120 --> 00:01:34.200 align:center
Được rồi.

00:01:35.400 --> 00:01:37.360 align:center
Tôi chỉ cần giới thiệu thôi sao?

00:01:37.440 --> 00:01:38.560 align:center
Ừ, cứ tự nhiên.

00:01:39.800 --> 00:01:43.000 align:center
Xin chào. Tôi là Connor.
Tôi sống ở Georgia.

00:01:44.920 --> 00:01:50.320 align:center
Và… tôi muốn bắt đầu
một mối quan hệ lãng mạn.

00:01:50.800 --> 00:01:52.640 align:center
Tự kỷ có ý nghĩa gì với anh?

00:01:52.720 --> 00:01:56.160 align:center
Với tôi, nó có nghĩa là,

00:01:56.240 --> 00:01:59.640 align:center
nói ngắn gọn,
là một trí tưởng tượng phong phú hơn.

00:01:59.720 --> 00:02:03.880 align:center
Tôi biết điều đó nghe có vẻ ngô nghê,
nhưng đó là cảm nhận của tôi.

00:02:04.520 --> 00:02:06.480 align:center
Anh độc thân bao lâu rồi, Connor?

00:02:06.960 --> 00:02:09.320 align:center
Tôi đã độc thân cả đời rồi.

00:02:10.360 --> 00:02:14.320 align:center
Sự cô đơn theo tôi mọi lúc mọi nơi.

00:02:21.560 --> 00:02:23.120 align:center
Tôi đang xem <i>Transformers</i>.

00:02:23.880 --> 00:02:27.760 align:center
Giờ Optimus đang chiếu
hình ảnh ba chiều của Cybertron

00:02:28.280 --> 00:02:31.120 align:center
và thủ phủ Kaon của Decepticon,

00:02:32.280 --> 00:02:35.720 align:center
nơi Megatron cai trị
với tư cách là Chúa tể Bảo vệ Tối cao.

00:02:36.480 --> 00:02:39.200 align:center
Tôi sẽ nói điều này về Michael Bay.

00:02:39.760 --> 00:02:43.920 align:center
Anh ấy thực sự có khiếu
dàn dựng mấy vụ nổ.

00:02:45.080 --> 00:02:49.120 align:center
Giờ nếu anh vui lòng đi theo tôi,
tôi sẽ cho anh xem phòng mình.

00:02:51.600 --> 00:02:53.920 align:center
Đây là bộ sưu tập kiếm của tôi.

00:02:54.000 --> 00:02:55.920 align:center
Gần đây nhất tôi mới thêm nó,

00:02:57.360 --> 00:02:58.880 align:center
thanh <i>ulfberht</i>.

00:03:00.200 --> 00:03:02.560 align:center
Nó được làm bằng thép các-bon cao,

00:03:02.640 --> 00:03:05.400 align:center
hay còn gọi là thép tôi.

00:03:06.920 --> 00:03:09.800 align:center
Một vũ khí thực sự tuyệt vời.

00:03:12.400 --> 00:03:14.040 align:center
Anh thấy độc thân thế nào?

00:03:16.200 --> 00:03:17.760 align:center
Tôi cảm thấy hơi lạc loài

00:03:17.840 --> 00:03:21.880 align:center
vì tất cả các em của tôi
đều đã tìm được một nửa quan trọng.

00:03:22.560 --> 00:03:24.040 align:center
Phải. Tất cả, trừ tôi.

00:03:25.120 --> 00:03:28.080 align:center
Tôi không muốn sống một mình
suốt phần đời còn lại.

00:03:33.160 --> 00:03:34.920 align:center
Ai muốn uống cà phê nào?

00:03:35.000 --> 00:03:37.240 align:center
- Connor.
- Connor, con muốn uống chứ?

00:03:37.320 --> 00:03:39.080 align:center
- Ai nữa?
- Con không cần đâu.

00:03:39.160 --> 00:03:43.680 align:center
<i>Connor sống với mẹ Lise,</i>
<i>bố dượng Tony, và ba người em khác.</i>

00:03:43.760 --> 00:03:44.640 align:center
Cảm ơn bố.

00:03:45.520 --> 00:03:48.440 align:center
Connor, con có lo lắng gì
khi sắp đi hẹn hò không?

00:03:48.520 --> 00:03:51.120 align:center
Đó là một việc trọng đại ạ.

00:03:51.880 --> 00:03:55.440 align:center
Dù bề ngoài con không biểu hiện gì
nhưng con khá háo hức đấy.

00:03:55.520 --> 00:04:00.160 align:center
Ai mà biết được? Có khi con sẽ gặp
một cô gái thực sự biết chút gì đó

00:04:00.240 --> 00:04:03.040 align:center
về người Hy Lạp
hoặc thậm chí là người Viking.

00:04:03.120 --> 00:04:05.760 align:center
Mơ ước chẳng có gì sai
nhưng mẹ chắc cô ấy sẽ xuất hiện.

00:04:06.640 --> 00:04:10.800 align:center
Hoặc con có thể nói với cô ấy
dân chủ bắt đầu như thế nào.

00:04:11.360 --> 00:04:14.680 align:center
- Thế thì hấp dẫn quá.
- Nếu con muốn ru ngủ cô ấy!

00:04:14.760 --> 00:04:17.600 align:center
- Buổi hẹn đầu thì từ từ.
- Chủ đề đó hơi chán.

00:04:17.680 --> 00:04:19.080 align:center
Đợi sang buổi thứ hai.

00:04:19.160 --> 00:04:21.840 align:center
Chắc con nên hỏi
cô ấy thích thú cưng không.

00:04:22.440 --> 00:04:24.720 align:center
Ta có ba con chó, hỏi thế được đấy.

00:04:25.320 --> 00:04:28.240 align:center
Ai mà không yêu bộ mặt xinh xắn,
đáng yêu này chứ?

00:04:29.480 --> 00:04:30.520 align:center
Nhìn kìa.

00:04:30.600 --> 00:04:32.120 align:center
Được rồi.

00:04:32.800 --> 00:04:35.800 align:center
Coco à. Nhìn em kìa!

00:04:36.560 --> 00:04:41.320 align:center
Connor là con đầu lòng của tôi.
Bọn tôi là một gia đình lớn, đông con.

00:04:41.400 --> 00:04:44.600 align:center
Cả nhà đều yêu thằng bé.
Ý tôi là thằng bé rất tuyệt.

00:04:45.160 --> 00:04:50.880 align:center
- Con gọi chú chó Đức bé nhỏ này là gì?
- Con gọi Coco là cún cưng,

00:04:51.440 --> 00:04:53.000 align:center
tình yêu bé nhỏ của con.

00:04:53.080 --> 00:04:55.000 align:center
Ừ. Hai đứa trông hay ho lắm.

00:04:56.200 --> 00:04:59.280 align:center
Hồi nhỏ, thằng bé bị bắt nạt vì khác biệt.

00:05:00.120 --> 00:05:02.400 align:center
Bọn tôi cho con nghỉ học từ lớp tám

00:05:02.480 --> 00:05:05.560 align:center
vì chuyện quá tàn nhẫn,
chuyện thằng bé trải qua.

00:05:06.640 --> 00:05:08.080 align:center
- Nhìn nó kìa.
- Dạ.

00:05:08.160 --> 00:05:09.680 align:center
Nó chỉ yêu chủ nó thôi.

00:05:09.760 --> 00:05:13.280 align:center
Ở Connor toát lên vẻ cô đơn.

00:05:13.360 --> 00:05:15.880 align:center
Khi tôi đi hẹn hò với chồng

00:05:15.960 --> 00:05:19.480 align:center
hoặc các em của thằng bé
đi chơi với bạn bè hay hẹn hò,

00:05:20.080 --> 00:05:22.520 align:center
thằng bé chỉ ngồi ở nhà với lũ chó.

00:05:23.560 --> 00:05:27.480 align:center
- Anh ấy có bạn không?
- Không, không hẳn.

00:05:28.560 --> 00:05:29.480 align:center
Hẳn là rất khó.

00:05:30.520 --> 00:05:31.960 align:center
Phải, thất lễ rồi.

00:05:32.960 --> 00:05:33.800 align:center
Đau lòng lắm.

00:05:35.880 --> 00:05:37.120 align:center
Nhưng vẫn còn bọn tôi

00:05:38.880 --> 00:05:40.920 align:center
và bọn tôi khá tuyệt đấy.

00:05:42.160 --> 00:05:45.560 align:center
Connor này, con muốn bạn gái trông ra sao?

00:05:46.120 --> 00:05:48.080 align:center
Con thường thích tóc sẫm màu,

00:05:48.560 --> 00:05:52.240 align:center
nhưng con cũng có thể
chấp nhận cô gái tóc vàng.

00:05:52.320 --> 00:05:53.160 align:center
Chấp nhận!

00:05:53.880 --> 00:05:55.440 align:center
Con không biết nữa.

00:05:55.520 --> 00:05:57.360 align:center
Ưu tiên phụ nữ tóc sẫm màu

00:05:57.440 --> 00:05:59.000 align:center
và có thể là mắt xanh.

00:05:59.080 --> 00:06:00.440 align:center
Anh đang tả mẹ mình à?

00:06:01.560 --> 00:06:02.400 align:center
Gì chứ?!

00:06:03.560 --> 00:06:05.360 align:center
Trẻ hơn chứ.

00:06:06.360 --> 00:06:08.000 align:center
Một người trẻ hơn.

00:06:08.080 --> 00:06:08.920 align:center
Hy vọng thế.

00:06:10.600 --> 00:06:11.720 align:center
Không có ý gì đâu mẹ ạ.

00:06:11.800 --> 00:06:13.840 align:center
Không sao, Connor,
sao để bụng với con được.

00:06:20.840 --> 00:06:23.240 align:center
- Chào Dani.
- Chào Cian.

00:06:23.320 --> 00:06:24.480 align:center
Mừng cô quay lại.

00:06:24.560 --> 00:06:27.600 align:center
Mừng vì gặp lại.
Không thể tin là đã một năm rồi.

00:06:27.680 --> 00:06:30.600 align:center
Mùa trước, cô chưa hoàn toàn
tìm thấy tình yêu,

00:06:30.680 --> 00:06:34.040 align:center
- và cuối cùng cô lại độc thân.
- Phải.

00:06:34.680 --> 00:06:36.720 align:center
Tôi đã học được nhiều bài học.

00:06:36.800 --> 00:06:39.800 align:center
Tốt nhất tôi nên tìm hiểu người đó đã

00:06:39.880 --> 00:06:43.960 align:center
- rồi mới đến bước hôn.
- Giờ cô có hẹn hò gì không?

00:06:44.040 --> 00:06:49.400 align:center
Anh cứ hình dung
như khi nghe hiệu ứng âm thanh của dế ấy.

00:06:50.440 --> 00:06:54.440 align:center
Phải, chưa hẹn hò gì cả,
nhưng vẫn tiếp tục tìm kiếm tình yêu.

00:06:55.560 --> 00:06:59.160 align:center
Tôi nhận được
rất nhiều yêu cầu hẹn hò trên mạng xã hội,

00:06:59.240 --> 00:07:02.400 align:center
nhưng đa số đều rất đáng sợ.

00:07:02.480 --> 00:07:05.360 align:center
Ví dụ như một anh chàng nhắn tin cho tôi:

00:07:05.440 --> 00:07:09.720 align:center
"Muốn đến Colorado để hẹn hò không?"

00:07:09.800 --> 00:07:10.920 align:center
Làm tôi phát hoảng.

00:07:19.840 --> 00:07:21.200 align:center
Hôm nay đi đâu à, Dani?

00:07:21.280 --> 00:07:24.960 align:center
Tôi sẽ đến buổi hẹn hò giấu mặt.
Một buổi khác ở Venice.

00:07:26.160 --> 00:07:29.840 align:center
Và tôi đang tìm
sợi dây chuyền đẹp để phối cùng.

00:07:29.920 --> 00:07:32.600 align:center
Cô thấy sao
về buổi hẹn hò giấu mặt khác này?

00:07:32.680 --> 00:07:35.320 align:center
Ôi trời. Đây sẽ là một buổi thú vị khác.

00:07:36.040 --> 00:07:38.400 align:center
Háo hức ghê. Sẽ là ai đây?

00:07:39.160 --> 00:07:43.040 align:center
Đá đàn hồi hay đá biến hình
trong <i>Siêu nhóc vũ trụ</i>?

00:07:43.120 --> 00:07:45.640 align:center
Biết gì không? Tôi vẫn sẽ chọn đá đàn hồi.

00:07:48.960 --> 00:07:49.800 align:center
Ai đây?

00:07:50.440 --> 00:07:52.280 align:center
"Chào. Tôi là Đội trưởng Eron".

00:07:53.000 --> 00:07:55.720 align:center
Đây là sinh vật thần thoại,
Earthian Blablex.

00:07:55.800 --> 00:07:59.600 align:center
Tôi tạo ra anh ấy năm 13 tuổi.
Anh ấy là sinh vật quang dưỡng.

00:07:59.680 --> 00:08:01.440 align:center
Tôi cất anh ấy đi đây. Rồi.

00:08:04.000 --> 00:08:05.840 align:center
Tôi hào hứng quá, sẵn sàng rồi.

00:08:07.080 --> 00:08:09.280 align:center
Tôi vẫn sống với cô và chú,

00:08:09.360 --> 00:08:14.760 align:center
nhưng thật tốt nếu tôi có cuộc sống riêng,
đặc biệt là tôi tìm được người phù hợp.

00:08:14.840 --> 00:08:18.800 align:center
Tôi muốn tìm một người độc lập,
chẳng hạn như có nhà riêng,

00:08:18.880 --> 00:08:20.400 align:center
biết lái xe.

00:08:20.480 --> 00:08:23.920 align:center
Nếu anh ấy có bằng cấp,
có kế hoạch, có việc làm.

00:08:24.000 --> 00:08:26.960 align:center
Cơ bản cô muốn tìm người
có tất cả những thứ này à?

00:08:27.480 --> 00:08:28.320 align:center
Đúng rồi.

00:08:30.040 --> 00:08:30.880 align:center
Chú ý ngôn từ!

00:08:33.520 --> 00:08:36.480 align:center
<i>Dani sống với cô Sandy và chú Patrick</i>

00:08:36.560 --> 00:08:38.280 align:center
<i>từ năm 12 tuổi.</i>

00:08:39.040 --> 00:08:41.320 align:center
Sự ngọt ngào, gia vị, mọi thứ tốt đẹp.

00:08:43.280 --> 00:08:45.880 align:center
Nguyên liệu làm nên cô bạn gái hoàn hảo.

00:08:47.560 --> 00:08:50.840 align:center
- Cháu bắt chước <i>Những cô gái siêu nhân</i>.
- Chú biết.

00:08:51.680 --> 00:08:54.160 align:center
Rồi, mà cháu thấy sao
về buổi hẹn hò giấu mặt này?

00:08:54.240 --> 00:08:58.080 align:center
Cháu không lo mấy nữa.
Giờ cháu biết hẹn hò giấu mặt là gì rồi.

00:08:58.160 --> 00:09:02.600 align:center
Tốt. Cháu mong người mới này
là người như thế nào?

00:09:02.680 --> 00:09:06.120 align:center
Cháu mong anh ấy
làm công việc về phim hoạt hình

00:09:06.200 --> 00:09:08.080 align:center
và có bộ tài liệu về các dự án.

00:09:08.160 --> 00:09:11.680 align:center
- Ừ, còn về con người thì sao?
- Mong anh ấy trông tươm tất.

00:09:11.760 --> 00:09:13.680 align:center
Là sao? Ý là phải tắm rửa rồi à?

00:09:13.760 --> 00:09:15.720 align:center
Phải tắm rửa rồi. Không bốc mùi.

00:09:15.800 --> 00:09:18.840 align:center
Biết đánh răng.
Tôn trọng ranh giới của cháu.

00:09:18.920 --> 00:09:20.760 align:center
- Tốt.
- Tôn trọng ranh giới của cháu.

00:09:20.840 --> 00:09:24.360 align:center
Đừng làm cháu sợ.
Cháu không muốn anh ấy làm cháu rùng mình.

00:09:24.440 --> 00:09:28.280 align:center
Kiểu: "Chào, em khỏe chứ?
Anh yêu em". Đại loại thế.

00:09:29.080 --> 00:09:30.440 align:center
- Mong là không.
- Ừ.

00:09:30.520 --> 00:09:31.480 align:center
Mong là không ạ.

00:09:32.120 --> 00:09:34.240 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Sẵn sàng rồi ạ.

00:09:34.880 --> 00:09:36.000 align:center
- Rồi, đi thôi.
- Ừ.

00:09:36.080 --> 00:09:37.640 align:center
Cảm ơn chú Patrick.

00:09:37.720 --> 00:09:39.000 align:center
- Cư xử đúng mực nhé.
- Dạ.

00:09:39.080 --> 00:09:41.920 align:center
- Và cảm ơn cô Sandy.
- Đừng cư xử đúng mực.

00:09:42.000 --> 00:09:43.200 align:center
Được rồi ạ. Này!

00:09:55.320 --> 00:09:58.040 align:center
- Xin chào.
- Ồ vâng. Xin chào, anh khỏe chứ?

00:09:58.680 --> 00:10:02.200 align:center
- Gặp lại anh rất vui, James.
- Gặp lại mọi người cũng vui.

00:10:02.280 --> 00:10:04.800 align:center
Quá nhiều chuyện xảy ra
từ lần cuối ta gặp nhau.

00:10:04.880 --> 00:10:08.680 align:center
Rất nhiều người đã công nhận tôi.
Khá tuyệt. Tôi thích thế.

00:10:08.760 --> 00:10:11.480 align:center
Tất nhiên, tôi không muốn
giống một kẻ tìm kiếm hào quang,

00:10:11.560 --> 00:10:13.200 align:center
nhưng tôi không ngại bị chú ý.

00:10:13.280 --> 00:10:16.480 align:center
Chắc tôi giống kiểu
người nổi tiếng nhưng là hư danh.

00:10:16.560 --> 00:10:18.040 align:center
Không quá tệ. Ừ.

00:10:18.880 --> 00:10:19.720 align:center
Tôi quay lại

00:10:19.800 --> 00:10:24.280 align:center
vì tôi vẫn đang tiếp tục
tìm kiếm tình yêu.

00:10:24.360 --> 00:10:27.800 align:center
Tôi vẫn đang tìm kiếm
và mong tìm được một người đặc biệt

00:10:28.440 --> 00:10:31.360 align:center
để có thể chia sẻ những khoảnh khắc
tuyệt vời nhất trong đời.

00:10:36.600 --> 00:10:39.880 align:center
Vì tôi không nghĩ mình có nhiều thứ mới
ở thời điểm này.

00:10:39.960 --> 00:10:42.480 align:center
Hình như lần trước
tôi chưa cho anh xem nó.

00:10:42.560 --> 00:10:46.720 align:center
Anh trai và vợ anh ấy tặng tôi
cây gậy dò đường này vào Giáng sinh.

00:10:46.800 --> 00:10:49.200 align:center
Họ bảo người bán khắc tên tôi lên đây,

00:10:49.280 --> 00:10:51.840 align:center
rồi ông ấy còn khắc hai con nhện lên đó.

00:10:51.920 --> 00:10:56.000 align:center
Nó không được đánh vecni khi họ mua.
Khi họ đưa cho tôi, nó là gỗ thô.

00:10:56.080 --> 00:10:57.680 align:center
Nhưng tôi đã đánh vecni cho nó.

00:10:57.760 --> 00:11:02.040 align:center
Tôi thích đánh vecni cho gỗ
để nó chịu được mọi điều kiện thời tiết.

00:11:03.400 --> 00:11:04.640 align:center
Anh dùng nó làm gì?

00:11:04.720 --> 00:11:08.360 align:center
Khi tôi đi leo núi…
Tôi mang theo nó để để phòng,

00:11:08.440 --> 00:11:11.800 align:center
để giữ thăng bằng hoặc hỗ trợ
hoặc giả sử một lần hiếm hoi

00:11:11.880 --> 00:11:16.400 align:center
tôi gặp phải con thú hoang dữ dằn nào,
tôi có thể dùng nó để chống lại chúng,

00:11:17.000 --> 00:11:20.560 align:center
hoặc giả sử những người leo núi khác
có vẻ thù địch. Phải.

00:11:21.320 --> 00:11:26.080 align:center
Tôi từng hoàn toàn chắc chắn
rằng tôi sẽ có cả nhà riêng và vợ

00:11:26.160 --> 00:11:29.320 align:center
trước khi tôi 30 tuổi, và giờ tôi 35 rồi.

00:11:29.400 --> 00:11:31.400 align:center
Tôi vẫn chưa có gì cả.

00:11:32.480 --> 00:11:35.600 align:center
Vậy gần đây anh đã làm gì
để tìm kiếm tình yêu, James?

00:11:36.160 --> 00:11:37.360 align:center
Gần như là mọi thứ.

00:11:37.440 --> 00:11:40.720 align:center
Tôi đã đến 20
hay 30 sự kiện hẹn hò tốc độ gì đó.

00:11:40.800 --> 00:11:43.920 align:center
Và tôi chưa tìm được ai để ghép đôi,
hơi đáng tiếc.

00:11:44.000 --> 00:11:47.640 align:center
Tôi còn nghĩ, có khi tôi có
mà ban tổ chức không nói với tôi,

00:11:47.720 --> 00:11:51.080 align:center
nhưng tôi không muốn nghĩ
người ta lại dối trá như thế,

00:11:51.160 --> 00:11:52.280 align:center
nhưng tôi chỉ nghĩ

00:11:52.360 --> 00:11:56.600 align:center
về mặt thống kê, rất khó có khả năng
tôi không tìm được ai để ghép đôi

00:11:56.680 --> 00:12:00.280 align:center
nhưng tôi không cho phép mình nản chí.

00:12:00.360 --> 00:12:02.680 align:center
Tôi phải tiếp tục tìm kiếm.

00:12:06.000 --> 00:12:10.320 align:center
Hãy gặp người phụ nữ tử tế, thấu hiểu
và trân trọng con người con.

00:12:10.400 --> 00:12:11.640 align:center
Con cũng mong vậy.

00:12:12.440 --> 00:12:15.520 align:center
- Chào bố. Bố ổn chứ ạ?
- Bố ổn, cảm ơn con. Còn con?

00:12:15.600 --> 00:12:17.240 align:center
Dạ, con ổn, không tệ lắm ạ.

00:12:17.320 --> 00:12:18.640 align:center
- Ừ.
- Không tệ ạ.

00:12:18.720 --> 00:12:23.680 align:center
<i>James sống với bố mẹ, June và Lawrence,</i>
<i>ngay bên ngoài Boston.</i>

00:12:23.760 --> 00:12:29.600 align:center
Có tám tỷ người trên hành tinh này.
Ít nhất phải có một người hợp với con chứ.

00:12:30.200 --> 00:12:35.800 align:center
Con có tài khoản của không dưới
sáu dịch vụ hẹn hò trực tuyến khác nhau.

00:12:35.880 --> 00:12:39.440 align:center
Đôi khi con có nói chuyện với phụ nữ,
nhưng không được lâu.

00:12:39.520 --> 00:12:40.880 align:center
Chân con lạnh không?

00:12:40.960 --> 00:12:42.760 align:center
Không, chân con ổn. Đừng lo ạ.

00:12:44.360 --> 00:12:47.200 align:center
Anh có nghĩ khác
về kiểu người muốn tìm không?

00:12:47.280 --> 00:12:49.520 align:center
Con muốn tìm người thấu hiểu con.

00:12:49.600 --> 00:12:53.400 align:center
- Không phải ai cũng nghĩ vậy sao ạ?
- Đâu phải luôn là vậy.

00:12:53.480 --> 00:12:57.960 align:center
Đôi khi mọi người sẽ nhìn và nói:
"Ôi cô ấy đẹp quá. Đó là người mình muốn",

00:12:58.040 --> 00:13:00.640 align:center
và cô ấy có thể không có não chẳng hạn.

00:13:00.720 --> 00:13:02.960 align:center
Con không muốn nói nghe quá nông cạn,

00:13:03.040 --> 00:13:06.640 align:center
nhưng dù vẻ ngoài không phải tất cả
nhưng nó vẫn quan trọng ạ.

00:13:06.720 --> 00:13:09.520 align:center
- Mẹ hiểu.
- Ý con là con đã nỗ lực vì vẻ ngoài.

00:13:09.600 --> 00:13:12.200 align:center
Con chải tóc, đánh răng.
Con cố giữ mặt sạch.

00:13:12.280 --> 00:13:15.800 align:center
Con không quá tự cao
và cho rằng mình là người hấp dẫn nhất,

00:13:15.880 --> 00:13:18.080 align:center
nhưng con nghĩ mình không quá xấu.

00:13:19.600 --> 00:13:20.800 align:center
Không đâu con yêu.

00:13:20.880 --> 00:13:23.720 align:center
Con cũng sẽ không hấp dẫn mãi đâu.

00:13:23.800 --> 00:13:27.280 align:center
Khi con già đi, vẻ ngoài sẽ lụi tàn.

00:13:27.360 --> 00:13:30.640 align:center
- Ai nói vậy?
- Đó chỉ là một phần của sự lão hóa.

00:13:30.720 --> 00:13:33.040 align:center
- Già thì không đẹp nữa.
- Xin lỗi đi!

00:13:34.680 --> 00:13:38.600 align:center
Bố đã nhiều lần được khen
là ông già 73 tuổi đẹp lão đấy.

00:13:39.520 --> 00:13:40.760 align:center
- Được chứ?
- Dạ rồi…

00:13:42.320 --> 00:13:48.320 align:center
James này, con sẽ giữ được
vẻ lịch lãm và đẹp trai

00:13:48.400 --> 00:13:50.160 align:center
- Con mong vậy.
- Và nam tính.

00:13:50.240 --> 00:13:51.960 align:center
Dù con bao nhiêu tuổi.

00:13:52.040 --> 00:13:56.480 align:center
Mong con không hói vì con yêu mái tóc này.
Bố mẹ biết con yêu nó ra sao mà.

00:13:56.560 --> 00:13:58.240 align:center
- Bố biết.
- Dạ.

00:13:58.760 --> 00:14:02.000 align:center
Đợi đã. Bố của bố có còn phần lớn tóc
lúc qua đời không?

00:14:02.080 --> 00:14:03.920 align:center
- Còn.
- Được rồi, tốt ạ.

00:14:04.000 --> 00:14:06.720 align:center
Rồi, và… Khoan.
Ông vẫn còn phần lớn tóc chứ ạ?

00:14:08.000 --> 00:14:08.880 align:center
Ông ấy mất một ít.

00:14:17.920 --> 00:14:18.920 align:center
Xin chào!

00:14:19.000 --> 00:14:20.640 align:center
- Xin chào!
- Xin chào!

00:14:21.600 --> 00:14:22.600 align:center
Gặp lại cô rất vui.

00:14:22.680 --> 00:14:24.960 align:center
- Gặp lại anh cũng vui.
- Cô khỏe chứ?

00:14:25.600 --> 00:14:27.560 align:center
Tôi khá ổn. Còn anh thì sao?

00:14:27.640 --> 00:14:30.200 align:center
Tôi vẫn ổn. Đã lâu rồi tôi không gặp cô.

00:14:31.400 --> 00:14:33.440 align:center
Phải. Cảm ơn.

00:14:34.680 --> 00:14:36.640 align:center
Cô thế nào sau khi quay phần một?

00:14:36.720 --> 00:14:39.880 align:center
Tuyệt vời. Tôi rất ổn.

00:14:39.960 --> 00:14:44.240 align:center
Tôi vừa bắt đầu công việc mới hôm qua.
Tôi làm tình nguyện ở cửa hàng từ thiện.

00:14:44.320 --> 00:14:51.160 align:center
Tôi lần đầu được đi du thuyền
đến Ensenada, Mexico và ăn món escargot.

00:14:51.240 --> 00:14:55.560 align:center
Rồi mẹ tôi bị bong võng mạc
và anh trai tôi tốt nghiệp đại học.

00:14:56.120 --> 00:15:00.480 align:center
Và bọn tôi phải lái xe đến Indiana
vì bọn tôi không thể bay

00:15:00.560 --> 00:15:02.880 align:center
vì nếu thế mẹ tôi sẽ bị mù một mắt.

00:15:02.960 --> 00:15:05.360 align:center
Đây là năm tuyệt vời nhất.

00:15:06.280 --> 00:15:08.520 align:center
Giờ cô thấy mắc chứng tự kỷ thế nào?

00:15:09.080 --> 00:15:12.800 align:center
Tôi thấy mình biết cách chung sống
với khiếm khuyết của mình hơn

00:15:13.360 --> 00:15:15.800 align:center
vì thời thơ ấu khó khăn hơn nhiều.

00:15:15.880 --> 00:15:18.760 align:center
Tôi cảm thấy…
vì tôi cảm thấy… mình đang sống…

00:15:18.840 --> 00:15:22.440 align:center
kiểu sống trong cô đơn.
Hồi đó tôi thấy mình như nàng tiên cá.

00:15:22.520 --> 00:15:26.440 align:center
Những người lớn tuổi hơn tôi ở trên cạn,
còn tôi ở dưới nước.

00:15:27.160 --> 00:15:28.640 align:center
Nhưng giờ cô đã lên bờ à?

00:15:28.720 --> 00:15:32.160 align:center
Ừ. Không còn là tiên cá nữa.
Giờ tôi thấy mình như con người.

00:15:37.920 --> 00:15:41.320 align:center
<i>Abbey sống với mẹ, Christine,</i>
<i>ở Los Angeles.</i>

00:15:43.560 --> 00:15:45.800 align:center
- Nó đòi gì thế ạ?
- Con nghĩ đòi gì?

00:15:45.880 --> 00:15:47.360 align:center
- Nó đòi ăn.
- Phải.

00:15:47.440 --> 00:15:50.000 align:center
Nó luôn đòi ăn. Mày sẽ thành con chó béo.

00:15:50.960 --> 00:15:55.000 align:center
- Ta có vài vấn đề với…
- Sáng nay, nó đi bậy trong nhà.

00:15:55.960 --> 00:15:57.800 align:center
Nó đi nặng trong nhà.

00:16:00.560 --> 00:16:03.720 align:center
Mẹ thức dậy đón ngày mới
và trông thấy một đống lớn.

00:16:03.800 --> 00:16:05.920 align:center
Nó không cố ý đâu. Có chuyện gì đó.

00:16:07.520 --> 00:16:10.160 align:center
Có lẽ nó cần ăn chay
không gluten hay gì đó.

00:16:11.400 --> 00:16:12.320 align:center
Đừng cãi tao.

00:16:14.400 --> 00:16:15.960 align:center
Đừng có hỗn với tao.

00:16:17.640 --> 00:16:19.360 align:center
Cô nghĩ tình yêu là thế nào?

00:16:20.000 --> 00:16:24.200 align:center
Cảm giác như mình là công chúa.
Tôi cảm thấy mình thuộc về thế giới này

00:16:24.840 --> 00:16:27.120 align:center
vì tôi luôn muốn thế và giờ đã như ý.

00:16:27.200 --> 00:16:28.440 align:center
- Cô đang yêu à?
- Ừ.

00:16:28.520 --> 00:16:30.560 align:center
- Cô yêu ai?
- Tất nhiên là David.

00:16:34.280 --> 00:16:36.480 align:center
Hai người bên nhau bao lâu rồi?

00:16:36.560 --> 00:16:38.360 align:center
- Hai năm.
- Gần hai năm.

00:16:38.440 --> 00:16:41.960 align:center
Tầm một năm rưỡi.

00:16:42.040 --> 00:16:43.320 align:center
Cảm giác thế nào?

00:16:43.400 --> 00:16:44.360 align:center
Tốt.

00:16:44.440 --> 00:16:45.720 align:center
Cảm giác tuyệt vời.

00:16:45.800 --> 00:16:48.200 align:center
- Hai người hạnh phúc chứ?
- Đúng vậy.

00:16:48.280 --> 00:16:51.120 align:center
- Bọn tôi vẫn bên nhau.
- David, nói về Abbey đi.

00:16:51.760 --> 00:16:55.920 align:center
Xem nào. Cô ấy ngọt ngào
như tất cả các món tráng miệng tôi thích.

00:16:56.840 --> 00:16:58.720 align:center
Cảm ơn anh!

00:16:58.800 --> 00:17:03.080 align:center
Tôi là chàng trai mắc chứng tự kỷ
yêu một cô gái mắc chứng tự kỷ.

00:17:03.160 --> 00:17:04.960 align:center
Điều đó rất có ý nghĩa với em.

00:17:11.680 --> 00:17:12.520 align:center
Cảm ơn anh.

00:17:16.440 --> 00:17:17.680 align:center
Con bé dễ thương lắm.

00:17:20.960 --> 00:17:24.000 align:center
Điều này thật đáng kinh ngạc
trên nhiều khía cạnh.

00:17:24.760 --> 00:17:26.800 align:center
Và David tuyệt vời lắm,

00:17:26.880 --> 00:17:30.320 align:center
cậu ấy khiến con bé cảm thấy an toàn,
đó là điều tôi mong.

00:17:31.320 --> 00:17:32.440 align:center
Con bé nhìn ai vậy?

00:17:33.160 --> 00:17:34.000 align:center
Cô à?

00:17:35.160 --> 00:17:37.600 align:center
Hôm nay, David sẽ đến,

00:17:37.680 --> 00:17:42.480 align:center
và cậu ấy có một bất ngờ lớn cho Abbey.

00:17:42.560 --> 00:17:44.880 align:center
Tôi không thể tin điều đó sắp xảy ra.

00:17:46.160 --> 00:17:48.760 align:center
Tôi nghĩ con bé sẽ bị choáng ngợp

00:17:48.840 --> 00:17:51.160 align:center
và sẽ mất một lúc để tiếp nhận,

00:17:52.480 --> 00:17:55.200 align:center
dù sao giấc mơ của Abbey
cũng sắp thành sự thực

00:17:56.560 --> 00:17:57.480 align:center
và của tôi nữa.

00:18:02.360 --> 00:18:03.200 align:center
Yên bình.

00:18:09.400 --> 00:18:12.880 align:center
Con có những con sư tử nhồi bông
khổng lồ bự lắm.

00:18:12.960 --> 00:18:13.920 align:center
Trong phòng con?

00:18:14.000 --> 00:18:14.960 align:center
- Dạ.
- Ừ, phải.

00:18:15.040 --> 00:18:16.680 align:center
Chúng nhìn con chằm chằm.

00:18:16.760 --> 00:18:21.040 align:center
David nghĩ chúng đang nhìn con
để nghĩ xem con dễ thương đến mức nào.

00:18:21.760 --> 00:18:23.440 align:center
Trông hai đứa rất ngọt ngào.

00:18:32.040 --> 00:18:33.880 align:center
Ồ, con thấy có người đến.

00:18:38.960 --> 00:18:40.240 align:center
Khoan. Để con đi xem.

00:18:48.560 --> 00:18:52.240 align:center
Cô đã hình dung rõ ràng hơn
về mẫu người cô tìm kiếm chưa?

00:18:52.320 --> 00:18:55.720 align:center
Rồi. Một người đầy tham vọng
và đam mê như tôi,

00:18:55.800 --> 00:18:58.000 align:center
bọn tôi được định sẵn
là cặp đôi quyền lực,

00:18:58.080 --> 00:19:01.760 align:center
và phải có công ty phim hoạt hình,
một xưởng phim hoạt hình thành công,

00:19:01.840 --> 00:19:04.280 align:center
kiểu một đội sản xuất phim hoạt hình lớn.

00:19:05.880 --> 00:19:07.840 align:center
BÃI BIỂN VENICE

00:19:12.200 --> 00:19:13.760 align:center
<i>Ở bãi biển Venice,</i>

00:19:13.840 --> 00:19:16.360 align:center
<i>Dani đang đi đến địa điểm hẹn hò giấu mặt.</i>

00:19:19.960 --> 00:19:20.800 align:center
Là anh ấy à?

00:19:24.280 --> 00:19:25.760 align:center
<i>Dani sắp gặp Matt.</i>

00:19:26.960 --> 00:19:29.600 align:center
<i>Anh ấy thích giữ cho xe cộ sạch sẽ</i>

00:19:30.880 --> 00:19:32.760 align:center
<i>và lịch sử Thế chiến thứ hai.</i>

00:19:34.200 --> 00:19:36.600 align:center
<i>Anh ấy không thích</i>
<i>phát cuồng vì người nổi tiếng</i>

00:19:37.080 --> 00:19:38.440 align:center
<i>hay săn bắn chiến phẩm.</i>

00:19:40.680 --> 00:19:44.120 align:center
Rất vui được gặp anh.
Chào buổi tối. Tôi là Dani.

00:19:44.200 --> 00:19:46.880 align:center
- Tôi là Matt. Hân hạnh gặp cô.
- Hân hạnh.

00:19:46.960 --> 00:19:49.120 align:center
Áo khoác của cô rất hợp với váy tím.

00:19:49.200 --> 00:19:50.960 align:center
- Cảm ơn.
- Ta ngồi xuống nhé?

00:19:51.040 --> 00:19:51.880 align:center
Được rồi.

00:19:54.800 --> 00:19:56.480 align:center
Anh đến khách sạn này chưa?

00:19:56.560 --> 00:19:59.360 align:center
Đây là lần đầu tôi đến khách sạn này.

00:19:59.440 --> 00:20:04.600 align:center
Tôi thích tầm nhìn toàn cảnh,
trời cũng đang nắng nên tôi sẽ cởi áo.

00:20:05.360 --> 00:20:08.600 align:center
Dù sao thì, Dani, cô đến từ đâu?

00:20:08.680 --> 00:20:11.200 align:center
- Pasadena.
- Tôi thích Pasadena lắm.

00:20:11.280 --> 00:20:13.000 align:center
Tôi thích lên đó ngắm cảnh.

00:20:13.600 --> 00:20:16.600 align:center
Tôi ở San Diego xinh đẹp.
Đường đến đây rất tuyệt.

00:20:16.680 --> 00:20:18.600 align:center
Nơi tổ chức San Diego Comic-Con.

00:20:18.680 --> 00:20:21.120 align:center
Phải. Tôi rất thích San Diego Comic-Con.

00:20:21.200 --> 00:20:25.880 align:center
Tôi tham gia hằng năm từ 1994 đến nay
và đó là nơi tôi yêu thích nhất trên đời.

00:20:25.960 --> 00:20:29.120 align:center
Nhưng tôi chỉ thích truyện tranh,
hoạt hình, công nghệ

00:20:29.200 --> 00:20:31.720 align:center
và đó là những thứ khiến tôi được sống.

00:20:31.800 --> 00:20:32.640 align:center
Tuyệt.

00:20:33.200 --> 00:20:36.240 align:center
Cô thích truyện tranh, hoạt hình,
khoa học viễn tưởng hay công nghệ chứ?

00:20:36.320 --> 00:20:40.200 align:center
Tôi thích khoa học viễn tưởng
và cả truyện tranh và hoạt hình nữa.

00:20:41.120 --> 00:20:44.240 align:center
Như kênh Disney, Nickelodeon,
Cartoon Network.

00:20:44.320 --> 00:20:46.280 align:center
Ồ, tôi cực kỳ mê Cartoon Network.

00:20:46.360 --> 00:20:51.200 align:center
Mê lắm. <i>Phòng thí nghiệm của Dexter</i>,
<i>Samurai Jack</i>. Giờ thì có <i>Sonic Prime</i>.

00:20:51.280 --> 00:20:54.080 align:center
<i>Sonic Prime </i>hẳn là bộ phim
đáng chú ý hiện giờ.

00:20:54.160 --> 00:20:55.080 align:center
Tôi thích lắm.

00:20:55.160 --> 00:20:57.760 align:center
Bạn tôi, Omar, là biên kịch cho phim.

00:20:57.840 --> 00:21:01.280 align:center
- Nên tôi đã xem…
- Anh ấy là biên kịch cho <i>Sonic Prime </i>ư?

00:21:01.360 --> 00:21:05.240 align:center
Ừ. Cuối tuần bọn tôi chơi thẻ bài Pokémon
vì bọn tôi ngại giao tiếp xã hội.

00:21:07.200 --> 00:21:08.040 align:center
Chà!

00:21:17.160 --> 00:21:19.320 align:center
Anh xem <i>Người Nhện: Vũ trụ mới </i>chưa?

00:21:19.400 --> 00:21:21.920 align:center
Rồi chứ. Tôi cực kỳ mê phim đó.

00:21:22.520 --> 00:21:25.320 align:center
Tôi nghĩ anh ấy là siêu anh hùng
vĩ đại nhất mọi thời đại.

00:21:25.400 --> 00:21:27.880 align:center
- Đặc biệt thích hoạt hình thập niên 90.
- Ừ.

00:21:27.960 --> 00:21:29.880 align:center
Tôi tạo hình tóc tôi giống vậy.

00:21:29.960 --> 00:21:30.800 align:center
Peter Parker?

00:21:30.880 --> 00:21:33.240 align:center
Vào những năm 90. Đó là điều tôi đam mê.

00:21:33.320 --> 00:21:36.520 align:center
Đó là điều tôi thích.
Truyện tranh và phim hoạt hình.

00:21:36.600 --> 00:21:39.160 align:center
Tôi biết tôi đang nói về mình hơi nhiều.

00:21:39.240 --> 00:21:42.840 align:center
- Dani, tôi muốn nghe cô nói nhiều hơn về…
- Cảm ơn anh nhiều.

00:21:43.560 --> 00:21:46.360 align:center
Giờ anh đã nhận ra những gì mình đang nói,

00:21:46.440 --> 00:21:49.520 align:center
tôi biết anh rất hào hứng
với cuộc trò chuyện.

00:21:50.440 --> 00:21:52.640 align:center
Anh bao nhiêu tuổi nhỉ?

00:21:52.720 --> 00:21:57.320 align:center
Tôi 37. Mọi người hơi sốc vì tuổi của tôi.
Kiểu: "Anh 37 chứ không phải 26 à?"

00:21:57.400 --> 00:22:00.560 align:center
"Không, tôi 37". Tôi không biết
sao lại được vậy. Chỉ…

00:22:00.640 --> 00:22:04.200 align:center
Tôi cũng định nói như vậy.
Người ta sốc vì tôi trông trẻ quá.

00:22:04.280 --> 00:22:06.640 align:center
Trông tôi như vị thành niên. Tôi 28 rồi.

00:22:06.720 --> 00:22:08.360 align:center
- Vấn đề đó không tệ.
- Ừ.

00:22:08.440 --> 00:22:12.720 align:center
Những người như ta có lẽ luôn đắm chìm
trong những thứ mình yêu thích.

00:22:12.800 --> 00:22:13.640 align:center
Đúng vậy.

00:22:16.560 --> 00:22:19.160 align:center
Điều gì đã đưa cô đến với phim hoạt hình?

00:22:19.240 --> 00:22:22.000 align:center
Vì tôi có công ty riêng nhỏ
làm về hoạt hình.

00:22:22.080 --> 00:22:25.600 align:center
Bọn tôi giúp giáo dục, thúc đẩy,
trao quyền cho người trẻ mắc chứng tự kỷ

00:22:25.680 --> 00:22:28.680 align:center
bằng cách giúp họ biến niềm đam mê
với hoạt hình thành sự nghiệp.

00:22:28.760 --> 00:22:33.360 align:center
Thật sự rất tuyệt. Tuyệt thật đấy.
Kiểu, ôi Chúa ơi luôn.

00:22:36.120 --> 00:22:38.560 align:center
Nhân tiện, tôi cũng mắc chứng tự kỷ.

00:22:38.640 --> 00:22:42.800 align:center
Cô có thể dễ nhận ra tôi mắc chứng tự kỷ
từ cách tôi nói về Người Nhện.

00:22:42.880 --> 00:22:45.440 align:center
Tôi biết cô cũng vậy. Tôi nghe từ giọng cô

00:22:45.520 --> 00:22:47.880 align:center
và cách cô nói chuyện
mãnh liệt và đầy nhiệt huyết,

00:22:47.960 --> 00:22:50.880 align:center
- tôi nghĩ nó làm cô trở nên xinh đẹp hơn.
- Vâng.

00:22:57.000 --> 00:22:58.000 align:center
- Cảm ơn.
- Tuyệt.

00:22:58.520 --> 00:22:59.600 align:center
- Cạn ly.
- Cạn ly.

00:23:03.440 --> 00:23:04.640 align:center
Mùi vị thật tuyệt.

00:23:04.720 --> 00:23:07.920 align:center
Không quá tệ. Đúng vị tôi muốn hôm nay.

00:23:08.000 --> 00:23:09.920 align:center
Hơi lạnh rồi. Để tôi mặc áo vào.

00:23:12.080 --> 00:23:15.640 align:center
- Tốt hơn rồi.
- Mà anh mong đợi gì ở một buổi hẹn hò?

00:23:16.200 --> 00:23:19.640 align:center
Tôi mong có thời gian vui vẻ
và một người tôi có thể hòa hợp được ngay,

00:23:19.720 --> 00:23:21.320 align:center
được là chính mình và vui vẻ.

00:23:21.400 --> 00:23:26.120 align:center
Và tôi không muốn ở bên người
mà tôi cảm thấy sẽ khiến tôi không vui.

00:23:26.200 --> 00:23:28.880 align:center
- Tôi nghĩ cô rất tốt.
- Cảm ơn anh nhiều.

00:23:28.960 --> 00:23:32.360 align:center
Thân thiện lắm. Cô tìm kiếm điều gì
trong chuyện tình cảm?

00:23:32.440 --> 00:23:34.680 align:center
Tôi tìm kiếm một người tận tụy,

00:23:34.760 --> 00:23:37.560 align:center
luôn có động lực để tiếp tục công việc.

00:23:38.160 --> 00:23:41.280 align:center
Tôi biết việc ổn định cuộc sống
thì nói dễ hơn làm.

00:23:41.360 --> 00:23:44.440 align:center
Tôi tốt nghiệp đại học
và phải về sống với bố mẹ.

00:23:44.520 --> 00:23:50.160 align:center
Và rồi tôi đi chơi đây đó,
kiểu chỉ là một kẻ vô công rồi nghề.

00:23:50.240 --> 00:23:53.240 align:center
Và rồi tôi chấn chỉnh
và kiếm việc làm tài xế.

00:23:53.320 --> 00:23:55.920 align:center
Giờ tôi làm
ở công ty sản xuất thẻ sưu tập…

00:23:56.000 --> 00:23:59.720 align:center
Và anh kiếm tiền bằng cách nào?
Anh kiếm thu nhập từ đó hả?

00:23:59.800 --> 00:24:03.040 align:center
Ừ. Tôi kiếm sống nhờ làm
cho công ty sản xuất thẻ sưu tập.

00:24:03.800 --> 00:24:06.400 align:center
Nhưng anh sẽ kiếm sống
nhờ ngành làm phim hoạt hình chứ?

00:24:07.640 --> 00:24:09.120 align:center
Ngành làm phim hoạt hình…

00:24:10.520 --> 00:24:11.440 align:center
Không biết nữa.

00:24:21.280 --> 00:24:22.120 align:center
Connor.

00:24:24.560 --> 00:24:25.400 align:center
Connor.

00:24:26.040 --> 00:24:27.000 align:center
Anh chuẩn bị đi.

00:24:29.280 --> 00:24:30.120 align:center
Chuẩn bị…

00:24:32.400 --> 00:24:33.440 align:center
Anh sẵn sàng rồi.

00:24:35.440 --> 00:24:37.360 align:center
Quần anh đang tụt xuống.

00:24:37.440 --> 00:24:38.600 align:center
Cần thắt lưng chứ?

00:24:38.680 --> 00:24:43.080 align:center
<i>Em gái Connor, Anna, đang giúp anh ấy</i>
<i>chuẩn bị cho một đêm hẹn hò tốc độ.</i>

00:24:43.680 --> 00:24:46.640 align:center
Thắt lưng không phải
để thể hiện phong cách. Nó là công cụ…

00:24:46.720 --> 00:24:47.720 align:center
Được rồi.

00:24:47.800 --> 00:24:49.720 align:center
…giúp quần không bị tụt xuống.

00:24:51.120 --> 00:24:53.000 align:center
- Được rồi.
- Đằng này…

00:24:54.320 --> 00:24:58.120 align:center
Anh thấy sao?
Kiểu… Hồi hộp? Hay phấn khích?

00:24:58.640 --> 00:25:02.200 align:center
Hơi khó chịu.

00:25:02.280 --> 00:25:03.360 align:center
Sao anh khó chịu?

00:25:03.440 --> 00:25:06.800 align:center
Anh vừa bắt đầu quay phim
thì đột nhiên, anh…

00:25:07.480 --> 00:25:10.680 align:center
Em biết, nhưng đây
sẽ là chương mới cho cuộc đời anh,

00:25:10.760 --> 00:25:13.960 align:center
em hiểu nó có thể làm rối
thói quen sống của anh nhưng…

00:25:14.040 --> 00:25:17.920 align:center
Anh hiểu thay đổi là tốt, nhưng thôi nào!

00:25:18.000 --> 00:25:22.160 align:center
Hy vọng có thể rất nguy hiểm
và nếu mọi chuyện không thành…

00:25:23.880 --> 00:25:26.760 align:center
Connor, em nghĩ anh nên thả lỏng hơn.

00:25:26.840 --> 00:25:30.240 align:center
Đừng tham gia với hy vọng
sẽ kết hôn với người nào đó.

00:25:30.320 --> 00:25:33.440 align:center
Cứ tham gia với hy vọng
sẽ có trải nghiệm thú vị, khác biệt

00:25:33.520 --> 00:25:38.440 align:center
- khi gặp gỡ những người mới.
- Anh ổn. Đừng lưỡng lự. Cứ vui vẻ đi.

00:25:38.520 --> 00:25:39.840 align:center
- Anh sẽ vui thôi.
- Ừ.

00:25:40.360 --> 00:25:41.440 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Rồi.

00:25:41.520 --> 00:25:42.360 align:center
Được rồi.

00:25:46.200 --> 00:25:47.360 align:center
Chờ anh một chút.

00:25:49.400 --> 00:25:50.960 align:center
Anh cần ra ngoài một chút.

00:25:59.720 --> 00:26:03.080 align:center
Tôi nghĩ anh ấy sẽ làm tốt.
Tôi nghĩ lúc này, anh ấy hơi…

00:26:04.080 --> 00:26:06.960 align:center
lo lắng, không quen với sự thay đổi.

00:26:07.040 --> 00:26:11.240 align:center
Nhưng không ai xứng đáng
với trải nghiệm này hơn Connor.

00:26:11.320 --> 00:26:16.240 align:center
Anh ấy có tấm lòng bao la nhất, tôi nghĩ
anh ấy chưa có cơ hội chia sẻ mà thôi.

00:26:16.960 --> 00:26:19.320 align:center
Anh ấy sẽ không đến tìm tôi
và nói mình cô đơn,

00:26:19.400 --> 00:26:23.320 align:center
rằng anh ấy muốn có ai đó ở bên,
và đôi khi thật khó khăn

00:26:23.400 --> 00:26:26.560 align:center
khi thấy các em của mình yêu đương.

00:26:29.320 --> 00:26:33.840 align:center
Tôi sẽ làm mọi thứ cho anh ấy, thật đấy.
Người tôi yêu quý nhất.

00:26:34.480 --> 00:26:37.440 align:center
- Được rồi.
- Tôi mong anh ấy tìm được tình yêu.

00:26:40.200 --> 00:26:41.920 align:center
- Anh thấy ổn hơn chưa?
- Rồi.

00:26:47.840 --> 00:26:49.960 align:center
Mong ai đó khiến anh bớt lúng túng.

00:26:59.400 --> 00:27:01.240 align:center
- Chào anh!
- Chào Abbey.

00:27:01.320 --> 00:27:02.240 align:center
Chào anh.

00:27:06.120 --> 00:27:07.280 align:center
Mua gì cho em thế?

00:27:07.880 --> 00:27:11.480 align:center
- Anh đọc cho em nhé?
- Dạ.

00:27:16.280 --> 00:27:17.120 align:center
"Abbey à".

00:27:19.520 --> 00:27:22.440 align:center
"Vì em là cô bạn gái quá tuyệt vời,

00:27:23.760 --> 00:27:29.840 align:center
nên anh muốn đưa em đến một nơi đặc biệt.
Hãy mang kẹo đi để ăn nhẹ trên máy bay".

00:27:30.520 --> 00:27:35.080 align:center
"Ta sẽ đi đến nơi mà ta sẽ thấy
rất nhiều động vật ta yêu thích".

00:27:36.160 --> 00:27:39.680 align:center
"Anh sẽ đưa em, mẹ em
và các chị em của anh đi cùng

00:27:39.760 --> 00:27:42.840 align:center
trong chuyến đi tuyệt vời
vòng khắp thế giới này".

00:27:43.440 --> 00:27:47.880 align:center
"Anh muốn biến ước mơ của em thành sự thực
bằng một kỳ nghỉ vui vẻ".

00:27:48.720 --> 00:27:54.800 align:center
"Em đồng ý đi cùng anh đến châu Phi
để xem con vật ta yêu thích là sư tử chứ?"

00:27:54.880 --> 00:27:56.120 align:center
Em đồng ý!

00:28:02.440 --> 00:28:04.040 align:center
- Cảm ơn anh.
- Không có gì.

00:28:04.600 --> 00:28:06.560 align:center
Con biết David vừa hỏi gì không?

00:28:06.640 --> 00:28:07.960 align:center
Rủ con đến châu Phi!

00:28:08.640 --> 00:28:10.280 align:center
Chắc đợi ta bán nhà đã.

00:28:10.360 --> 00:28:13.440 align:center
Đâu nói chuyện tương lai.
Là chuyện sắp xảy ra đấy.

00:28:14.040 --> 00:28:17.400 align:center
Chuyến đi đến châu Phi đã được đặt trước.

00:28:18.240 --> 00:28:19.920 align:center
Ôi Chúa ơi!

00:28:20.000 --> 00:28:23.520 align:center
Ta sẽ đến châu Phi! Nó thực sự sắp xảy ra.

00:28:23.600 --> 00:28:25.960 align:center
- Con sẽ thấy sư tử hoang dã.
- Phải.

00:28:26.840 --> 00:28:29.360 align:center
Còn gì nữa? Voi, hươu cao cổ.

00:28:29.440 --> 00:28:32.520 align:center
Phải, hà mã, ngựa vằn, tê giác và cá…

00:28:32.600 --> 00:28:33.520 align:center
Khỉ nữa.

00:28:33.600 --> 00:28:36.880 align:center
Phải, và cá sấu, linh dương,
linh dương đầu bò,

00:28:36.960 --> 00:28:38.640 align:center
trâu, chồn đất,

00:28:38.720 --> 00:28:40.960 align:center
lợn bướu, hồng hoàng và khỉ đầu chó.

00:28:41.040 --> 00:28:42.680 align:center
Lãng mạn quá đi.

00:28:43.720 --> 00:28:45.400 align:center
- Cảm ơn anh!
- Không có gì.

00:28:48.880 --> 00:28:49.800 align:center
Cảm ơn anh.

00:28:51.400 --> 00:28:53.240 align:center
Đi xem lũ sư tử bự thôi.

00:28:55.240 --> 00:28:57.920 align:center
Cả hai đều rất muốn đi.

00:28:58.000 --> 00:29:01.320 align:center
Điều đầu tiên Abbey nói với David
khi gặp nhau là gì nào?

00:29:02.520 --> 00:29:04.120 align:center
Cậu ấy nói: "Anh đã đến châu Phi",

00:29:04.200 --> 00:29:07.920 align:center
và con bé nói: "Em muốn đến châu Phi
nhưng mẹ em không có tiền".

00:29:11.440 --> 00:29:13.760 align:center
Chuyện gần như là vậy.

00:29:13.840 --> 00:29:18.000 align:center
Vậy là… chuyện này sắp xảy ra, tuyệt thật.

00:29:19.760 --> 00:29:20.600 align:center
Nó nói gì vậy?

00:29:20.680 --> 00:29:22.840 align:center
"Tớ yêu cậu".

00:29:24.080 --> 00:29:28.000 align:center
Đã một năm rồi và con bé đã dần dà

00:29:28.080 --> 00:29:30.320 align:center
tiến gần hơn đến cậu ấy,

00:29:30.400 --> 00:29:32.880 align:center
điều đó có ý nghĩa rất lớn.

00:29:34.400 --> 00:29:36.400 align:center
Con bé thích ở bên cậu ấy,

00:29:36.480 --> 00:29:39.760 align:center
và cậu ấy rất tốt với con bé,
để con bé làm chính mình.

00:29:39.840 --> 00:29:42.120 align:center
Chúa ơi, sao nó cứ nhìn em chằm chằm?

00:29:42.200 --> 00:29:43.360 align:center
Vì nó yêu em.

00:29:44.480 --> 00:29:48.680 align:center
Với tư cách là mẹ con bé
và tôi cũng nói hộ nhiều bậc phụ huynh,

00:29:48.760 --> 00:29:51.640 align:center
rằng điều gì sẽ xảy ra
khi không có chúng ta.

00:29:51.720 --> 00:29:55.480 align:center
Chúng sẽ cô đơn chăng?
Hay tôi phải dành cả đời chăm sóc con bé.

00:29:55.560 --> 00:30:00.120 align:center
Giờ tôi không còn cảm thấy thế nữa.
Thực sự cảm thấy con bé sẽ mạnh mẽ hơn.

00:30:00.200 --> 00:30:03.280 align:center
Ta sẽ thấy vô cùng xúc động
khi chúng nó làm được.

00:30:13.680 --> 00:30:15.000 align:center
Em thích cún con.

00:30:15.480 --> 00:30:16.480 align:center
Anh cũng thế.

00:30:29.920 --> 00:30:32.240 align:center
Dưới này là nơi mọi niềm vui bắt đầu.

00:30:32.320 --> 00:30:34.120 align:center
Tốt lắm.

00:30:34.200 --> 00:30:37.520 align:center
<i>Ở New Hampshire,</i>
<i>James đang ở nhà bạn mình, Donny,</i>

00:30:37.600 --> 00:30:39.200 align:center
<i>chuẩn bị cho buổi tụ họp.</i>

00:30:39.280 --> 00:30:41.600 align:center
- Tôi mời anh một ly nhé?
- Ừ, cảm ơn.

00:30:43.640 --> 00:30:45.160 align:center
- Đây này.
- Vâng, cảm ơn.

00:30:45.240 --> 00:30:47.640 align:center
- Dùng dụng cụ mở nắp chai kìa.
- Tôi sẽ…

00:30:48.600 --> 00:30:51.400 align:center
Nghiêng lên thêm chút nữa,
tới khi lọt nắp vào.

00:30:52.600 --> 00:30:53.440 align:center
Đúng rồi.

00:30:54.520 --> 00:30:57.760 align:center
Ồ, đây, được rồi.
Mong lông không rơi vào đồ uống.

00:30:57.840 --> 00:30:59.560 align:center
- Cạn ly vì điều đó.
- Cạn ly.

00:31:02.680 --> 00:31:04.200 align:center
Sẵn sàng nổi lửa chưa?

00:31:04.280 --> 00:31:06.240 align:center
Rồi, tôi thích lửa lắm.

00:31:08.400 --> 00:31:10.400 align:center
Đôi khi anh có lo
sẽ không tìm thấy tình yêu không?

00:31:10.480 --> 00:31:11.960 align:center
Có chứ.

00:31:12.040 --> 00:31:17.000 align:center
Đôi khi nếu tôi tìm thấy… nếu tôi gặp
người phụ nữ có vẻ hợp với mình

00:31:17.080 --> 00:31:19.920 align:center
nhưng rồi lại không phải, tôi nghĩ thầm,

00:31:20.000 --> 00:31:22.720 align:center
"Mình cứ đinh ninh là cô ấy
mà lại không phải".

00:31:22.800 --> 00:31:26.640 align:center
"Gì chứ? Liệu mình có tìm được không?"
Đại loại thế.

00:31:26.720 --> 00:31:29.120 align:center
Mùa trước, anh hẹn hò với Emma.

00:31:29.200 --> 00:31:31.680 align:center
Anh có mong cả hai vẫn còn tình cảm không?

00:31:32.360 --> 00:31:35.320 align:center
Có, tất nhiên rồi. Tôi chắc chắn mong vậy,

00:31:35.400 --> 00:31:39.680 align:center
nhưng xui rủi là không còn. Tệ thật.

00:31:39.760 --> 00:31:42.560 align:center
Bọn tôi vẫn đi chơi
và vẫn nói chuyện với nhau.

00:31:42.640 --> 00:31:45.840 align:center
Bọn tôi vẫn là bạn,
điều đó khá tuyệt. Và, ừ…

00:31:48.280 --> 00:31:49.600 align:center
Đốt lửa lên nào.

00:31:50.560 --> 00:31:53.720 align:center
Ừ. Tốt nhất là tóc tôi
không đến quá gần lửa.

00:31:53.800 --> 00:31:55.920 align:center
Tôi nữa. Tóc tôi đang được xịt keo.

00:31:57.480 --> 00:31:59.880 align:center
Lý do tôi vuốt tóc và để tóc mai

00:31:59.960 --> 00:32:03.640 align:center
- vì tôi là fan cuồng của Elvis Presley.
- Đẹp đấy!

00:32:03.720 --> 00:32:07.200 align:center
Anh ấy truyền cảm hứng để tìm tình yêu.
Nhiều cô thích Elvis lắm.

00:32:07.280 --> 00:32:09.400 align:center
Phải, nên tôi mới chú ý.

00:32:12.040 --> 00:32:13.160 align:center
Xem ai đến kìa!

00:32:14.520 --> 00:32:16.600 align:center
- Chào.
- Chào. Mọi người thế nào?

00:32:16.680 --> 00:32:19.320 align:center
- Tốt. Gặp nhau vui quá.
- Tôi cũng thấy vui.

00:32:19.400 --> 00:32:22.560 align:center
- Này, mũ đẹp lắm, Emma.
- Cảm ơn anh.

00:32:22.640 --> 00:32:24.440 align:center
- Không có gì.
- Mũ xinh quá.

00:32:24.520 --> 00:32:26.880 align:center
- Gặp lại vui quá.
- Chào, khỏe chứ?

00:32:26.960 --> 00:32:29.240 align:center
- Khỏe, còn anh?
- Cô thế nào, Julia?

00:32:29.320 --> 00:32:31.280 align:center
- Tốt.
- Tốt, vâng.

00:32:31.360 --> 00:32:33.400 align:center
Có gì mới không? Anh thế nào rồi?

00:32:33.480 --> 00:32:36.880 align:center
Tôi vẫn làm việc.
Vẫn dành thời gian với bạn bè và mọi thứ

00:32:36.960 --> 00:32:40.880 align:center
nhưng không có gì khác thường
xảy ra gần đây, chắc vậy, phải.

00:32:40.960 --> 00:32:43.200 align:center
Thật ra, sự thật là,

00:32:43.280 --> 00:32:48.640 align:center
tôi sẽ sớm đến một buổi hẹn hò.
Phải, nghe tuyệt nhỉ?

00:32:48.720 --> 00:32:50.000 align:center
- Hay đấy!
- Tuyệt!

00:32:50.080 --> 00:32:51.640 align:center
Ừ, ý là, tôi không biết…

00:32:51.720 --> 00:32:53.480 align:center
- Được đấy, James.
- Ừ.

00:32:53.560 --> 00:32:56.560 align:center
- Anh chàng của tôi, James.
- Ừ, ý là,

00:32:56.640 --> 00:32:59.480 align:center
mong là ổn khi nói chuyện này
trước mặt em, Emma.

00:32:59.560 --> 00:33:01.880 align:center
Không sao đâu. Không, em…

00:33:02.480 --> 00:33:04.000 align:center
Cứ nói đi.

00:33:04.080 --> 00:33:05.360 align:center
Em ủng hộ mà, nên…

00:33:05.440 --> 00:33:08.520 align:center
Được rồi, tốt. Anh mừng là em thấy ổn.

00:33:08.600 --> 00:33:09.440 align:center
Nên…

00:33:13.280 --> 00:33:16.400 align:center
Chúa ơi, khoảng lặng khó xử.

00:33:18.000 --> 00:33:20.360 align:center
Rồi, nhóc. Anh phải làm thế này, James.

00:33:20.440 --> 00:33:23.720 align:center
Nếu muốn tán tỉnh phụ nữ,
anh phải thẳng thắn, hiểu chứ?

00:33:25.600 --> 00:33:28.320 align:center
- Tôi chúc anh may mắn.
- Cảm ơn rất nhiều.

00:33:28.400 --> 00:33:29.800 align:center
Thật ra là bọn tôi chúc.

00:33:29.880 --> 00:33:32.280 align:center
- Đúng vậy.
- Ừ. Cảm ơn rất nhiều.

00:33:32.360 --> 00:33:33.440 align:center
Thật tốt.

00:33:36.160 --> 00:33:39.520 align:center
BÃI VENICE

00:33:42.720 --> 00:33:45.120 align:center
Và nếu cô không phiền thì tôi muốn hỏi,

00:33:45.200 --> 00:33:47.560 align:center
cô biết mình mắc chứng tự kỷ từ bao giờ?

00:33:47.640 --> 00:33:51.120 align:center
Tôi biết năm 11 tuổi
khi tôi chuyển đến sống với cô và chú.

00:33:51.200 --> 00:33:53.200 align:center
Tôi từng sống với bố mẹ,

00:33:53.280 --> 00:33:56.560 align:center
nhưng không được lâu.
Đó là một câu chuyện buồn.

00:33:57.920 --> 00:33:59.680 align:center
- Tôi sẽ không tọc mạch.
- Ừ.

00:34:01.040 --> 00:34:03.560 align:center
Rồi, thất lễ chút. Tôi sẽ quay lại ngay.

00:34:03.640 --> 00:34:05.000 align:center
- Cạn ly! Cảm ơn.
- Chút thôi.

00:34:08.280 --> 00:34:11.080 align:center
Dani thực sự rất xinh đẹp và dịu dàng.

00:34:11.160 --> 00:34:13.840 align:center
Bọn tôi có nhiều sở thích chung.
Tuyệt lắm.

00:34:13.920 --> 00:34:16.160 align:center
Tôi nghĩ có khả năng đấy.

00:34:16.240 --> 00:34:18.880 align:center
Tôi thích cô ấy.
Tôi nghĩ cô ấy rất dịu dàng.

00:34:18.960 --> 00:34:23.680 align:center
Cô ấy hơi thẹn thùng nhưng thường thì
buổi hẹn hò giấu mặt đầu tiên là thế nhỉ?

00:34:25.880 --> 00:34:27.560 align:center
- Rồi, tôi đã quay lại.
- Ừ.

00:34:29.200 --> 00:34:30.320 align:center
Nhớ tôi à?

00:34:30.400 --> 00:34:31.520 align:center
Nhớ anh đấy.

00:34:31.600 --> 00:34:33.480 align:center
- Cô nên nhắm chuẩn vào.
- Ối.

00:34:33.560 --> 00:34:36.880 align:center
Xin lỗi, đùa nhạt quá.
Cô không cần nhắc khéo đâu.

00:34:38.480 --> 00:34:40.520 align:center
Anh đến từ San Diego nhỉ?

00:34:40.600 --> 00:34:43.600 align:center
Nhưng anh có sống…
từ đó đến đây có xa không?

00:34:44.280 --> 00:34:46.600 align:center
Phải mất hai tiếng rưỡi để lên đây.

00:34:46.680 --> 00:34:48.320 align:center
- Hai tiếng rưỡi ư?
- Ừ.

00:34:50.240 --> 00:34:51.560 align:center
Nhưng tôi thích lên đây.

00:34:52.080 --> 00:34:54.560 align:center
Anh có xem xét rời San Diego đến LA không?

00:34:55.400 --> 00:34:59.640 align:center
Tôi có xem xét vài lần.
Nhưng tôi rất thích việc mình được làm,

00:34:59.720 --> 00:35:01.480 align:center
và rất yêu nơi tôi sống.

00:35:09.760 --> 00:35:11.560 align:center
Anh từng hẹn hò giấu mặt chưa?

00:35:12.640 --> 00:35:15.680 align:center
Tin hay không tùy cô,
tôi chưa từng hẹn hò giấu mặt.

00:35:15.760 --> 00:35:19.760 align:center
Đôi khi không như mong đợi
và đôi khi kiểu: "Đối mặt và sẽ trúng số".

00:35:20.960 --> 00:35:22.400 align:center
Nhìn Người Nhện là biết.

00:35:23.040 --> 00:35:26.520 align:center
Tất nhiên, Peter gặp Mary Jane
ở buổi hẹn hò giấu mặt. Phải.

00:35:28.600 --> 00:35:29.520 align:center
Tôi bảnh chứ?

00:35:30.640 --> 00:35:32.360 align:center
- Trông anh bảnh lắm.
- Tuyệt.

00:35:32.440 --> 00:35:34.320 align:center
Và giờ, mặt trời đang lặn,

00:35:34.400 --> 00:35:38.120 align:center
tôi nghĩ đây là giờ vàng để vui vẻ.

00:35:38.200 --> 00:35:40.720 align:center
- Ừ.
- Mà tôi có thể làm thế này lần nữa.

00:35:41.840 --> 00:35:43.160 align:center
Ừ, có lẽ vậy.

00:35:47.800 --> 00:35:50.920 align:center
Trời đương lúc chạng vạng,
chỉ ngắm hoàng hôn ổn chứ?

00:35:51.000 --> 00:35:52.480 align:center
Được chứ.

00:35:54.000 --> 00:35:56.680 align:center
- Ôi trời, mặt trời gần như lặn hẳn rồi.
- Ừ.

00:35:58.760 --> 00:36:01.320 align:center
- Được rồi.
- Thời gian ở cạnh anh rất vui.

00:36:01.400 --> 00:36:03.400 align:center
Ừ, tôi cũng rất vui khi ở cạnh cô.

00:36:03.480 --> 00:36:07.840 align:center
Tôi chưa từng hẹn hò giấu mặt.
Cô khiến tôi cảm thấy thoải mái với nó.

00:36:07.920 --> 00:36:11.000 align:center
- Cảm ơn anh.
- Cô muốn thi thoảng lại thế này không?

00:36:11.080 --> 00:36:13.680 align:center
Được chứ. Tôi sẽ báo cho anh.

00:36:13.760 --> 00:36:16.200 align:center
Ừ, thật vui nếu sớm được gặp lại, Dani.

00:36:16.280 --> 00:36:18.160 align:center
Chắc ta sẽ gặp nhau. Sẽ gặp.

00:36:19.640 --> 00:36:20.720 align:center
Cảm ơn vì cái ôm.

00:36:20.800 --> 00:36:22.800 align:center
- Chọn một tối và gọi tôi nhé.
- Ừ.

00:36:22.880 --> 00:36:25.320 align:center
- Cảm ơn. Hẹn gặp lại.
- Cảm ơn. Tạm biệt.

00:36:45.080 --> 00:36:49.800 align:center
<i>Connor đang đến sự kiện hẹn hò tốc độ</i>
<i>của tổ chức vì người tự kỷ trong vùng.</i>

00:36:53.840 --> 00:36:57.200 align:center
<i>Đây sẽ là trải nghiệm hẹn hò</i>
<i>đầu tiên của anh ấy.</i>

00:36:57.280 --> 00:36:59.920 align:center
Cứ vui vẻ thôi. Mày sẽ ổn thôi.

00:37:00.560 --> 00:37:03.000 align:center
Mày sẽ ổn thôi. Hít thở sâu nào.

00:37:06.160 --> 00:37:07.280 align:center
Chờ đã. Yên lặng.

00:37:07.920 --> 00:37:11.720 align:center
Xin chào, mừng đến buổi Hẹn hò theo bàn.
Cảm ơn vì đã đến đây!

00:37:13.840 --> 00:37:16.520 align:center
Mỗi bàn có khoảng năm phút,

00:37:16.600 --> 00:37:17.920 align:center
và khi tôi bấm chuông,

00:37:19.040 --> 00:37:20.880 align:center
các nàng sẽ di chuyển tối nay.

00:37:20.960 --> 00:37:24.800 align:center
Được chứ? Tất cả các quý cô
sẽ bắt đầu và di chuyển theo hàng,

00:37:24.880 --> 00:37:27.720 align:center
và mọi người sẽ điền có hoặc không
vào phiếu hẹn hò

00:37:27.800 --> 00:37:31.200 align:center
nếu thích người đó
và muốn gặp lại họ chẳng hạn.

00:37:31.280 --> 00:37:36.320 align:center
Mong mọi người sẽ thật vui vẻ tối nay.
Năm phút đầu tiên bắt đầu.

00:37:45.280 --> 00:37:48.800 align:center
- Chào, anh thế nào?
- Chào "Jaylene". Tôi là Connor.

00:37:48.880 --> 00:37:49.720 align:center
Là Jalene.

00:37:49.800 --> 00:37:51.160 align:center
Jalene. Xin lỗi.

00:37:51.240 --> 00:37:53.280 align:center
Được rồi, cảm ơn. Ừ.

00:37:53.360 --> 00:37:54.200 align:center
Vâng…

00:37:55.040 --> 00:37:57.360 align:center
Anh có gì muốn nói không?

00:37:57.440 --> 00:38:01.920 align:center
Có. Cô có sở thích gì không?

00:38:02.000 --> 00:38:04.160 align:center
Có chứ.

00:38:04.240 --> 00:38:05.320 align:center
Loại nào?

00:38:06.400 --> 00:38:07.240 align:center
Loại nào à?

00:38:13.480 --> 00:38:16.560 align:center
Sở thích của tôi là…

00:38:19.680 --> 00:38:21.160 align:center
nghe nhạc.

00:38:21.800 --> 00:38:23.560 align:center
Tôi thích nghe nhạc.

00:38:25.280 --> 00:38:28.080 align:center
Cô có thú cưng không?

00:38:29.600 --> 00:38:32.000 align:center
Tôi từng nuôi mèo.

00:38:33.960 --> 00:38:35.880 align:center
KHÔNG

00:38:38.440 --> 00:38:39.680 align:center
Thế,

00:38:39.760 --> 00:38:42.800 align:center
cô có muốn hỏi tôi điều gì không?

00:38:43.920 --> 00:38:44.880 align:center
Không.

00:38:46.040 --> 00:38:47.800 align:center
Được rồi, rất xin lỗi.

00:38:49.640 --> 00:38:52.200 align:center
Được rồi. Các quý cô di chuyển nào.

00:38:52.280 --> 00:38:55.520 align:center
- Rất vui được trò chuyện với cô.
- Tôi cũng vậy.

00:38:55.600 --> 00:38:56.440 align:center
Hẹn gặp lại.

00:39:06.920 --> 00:39:08.400 align:center
- Chào.
- Xin chào.

00:39:08.480 --> 00:39:11.320 align:center
- Chào.
- Emily. Tôi là Connor.

00:39:11.400 --> 00:39:12.600 align:center
Hân hạnh, Connor.

00:39:12.680 --> 00:39:13.520 align:center
Thế…

00:39:15.280 --> 00:39:17.400 align:center
thế cô…

00:39:17.480 --> 00:39:19.440 align:center
ta nên nói chuyện gì nhỉ?

00:39:20.840 --> 00:39:23.120 align:center
Trước hết, anh có…

00:39:23.200 --> 00:39:25.080 align:center
anh thích gì? Anh thích…

00:39:25.680 --> 00:39:29.640 align:center
Tôi thích sưu tầm đồ đạc.

00:39:29.720 --> 00:39:31.080 align:center
Ồ, đồ gì vậy?

00:39:31.160 --> 00:39:35.800 align:center
Nghe có vẻ điên rồ,
nhưng tôi thích sưu tầm kiếm.

00:39:35.880 --> 00:39:37.520 align:center
- Kiếm ư?
- Phải.

00:39:37.600 --> 00:39:38.960 align:center
Ngầu thật.

00:39:39.040 --> 00:39:40.040 align:center
Vâng.

00:39:40.120 --> 00:39:42.800 align:center
Thế cô có bị dị ứng gì không?

00:39:44.640 --> 00:39:45.960 align:center
Hỏi hay đấy.

00:39:47.800 --> 00:39:49.440 align:center
Sao anh hỏi thế? Mũi tôi…

00:39:49.520 --> 00:39:56.160 align:center
Không. Chỉ là tôi tự hỏi
liệu cô có dị ứng với thức ăn nào không.

00:39:57.480 --> 00:39:59.400 align:center
Bất ngờ thật, không hề. Tôi chỉ…

00:39:59.480 --> 00:40:02.920 align:center
Tôi thực sự không thích mùi bơ đậu phộng.

00:40:03.000 --> 00:40:05.680 align:center
Tôi không biết sao lại thế,

00:40:05.760 --> 00:40:08.440 align:center
nhưng mỗi khi tôi thấy thứ gì
từ bơ đậu phộng,

00:40:08.520 --> 00:40:10.440 align:center
hay sốt cà chua, tôi kiểu: "Eo!"

00:40:13.960 --> 00:40:15.800 align:center
Được rồi, thế thì…

00:40:18.480 --> 00:40:19.320 align:center
Cô có…

00:40:20.520 --> 00:40:24.520 align:center
cô có thích thiên nhiên không?

00:40:24.600 --> 00:40:27.600 align:center
Hỏi hay đấy.
Tôi chưa từng nghĩ đến điều đó.

00:40:27.680 --> 00:40:29.600 align:center
Chắc tôi thích thành phố hơn.

00:40:31.880 --> 00:40:34.280 align:center
Tôi chỉ… Tôi thích sự hối hả
và nhộn nhịp hơn.

00:40:38.680 --> 00:40:40.920 align:center
KHÔNG

00:40:42.800 --> 00:40:45.080 align:center
KHÔNG THÍCH THIÊN NHIÊN

00:40:51.920 --> 00:40:53.920 align:center
Rồi, mọi người, di chuyển nào.

00:40:54.000 --> 00:40:56.320 align:center
- Gặp cô rất vui.
- Gặp anh cũng vui.

00:40:57.120 --> 00:40:57.960 align:center
Cảm ơn.

00:41:01.680 --> 00:41:03.480 align:center
- Này, Connor.
- Gì cơ?

00:41:04.480 --> 00:41:09.400 align:center
- Anh viết có hay không khi họ ngồi đó à?
- Tôi không nên làm vậy sao?

00:41:09.480 --> 00:41:11.960 align:center
Anh có thể đợi họ rời đi. Họ sẽ thấy đấy.

00:41:12.640 --> 00:41:14.320 align:center
Khỉ thật! Biết sẽ làm hỏng chuyện mà.

00:41:42.240 --> 00:41:43.960 align:center
Biên dịch: Tuan Nguyen
làm hỏng chuyện mà.

