WEBVTT

00:00:18.160 --> 00:00:19.000 align:center
Phải.

00:00:23.080 --> 00:00:25.080 align:center
Anh muốn một nụ hôn nồng nàn chứ?

00:00:27.760 --> 00:00:28.960 align:center
Tôi…

00:00:30.400 --> 00:00:32.440 align:center
Tôi nghĩ mình chưa sẵn sàng.

00:00:33.160 --> 00:00:36.440 align:center
Cảm ơn vì đã hỏi

00:00:36.520 --> 00:00:38.440 align:center
vì tôi thường không…

00:00:40.920 --> 00:00:42.040 align:center
Cảm ơn nhé.

00:00:42.880 --> 00:00:44.240 align:center
Vâng, tôi muốn ăn bánh.

00:00:45.400 --> 00:00:47.520 align:center
- Cô hài hước thật.
- Cảm ơn anh.

00:00:47.600 --> 00:00:50.040 align:center
Ừ, tôi lấy làm vinh dự

00:00:50.120 --> 00:00:52.520 align:center
và xin nhận chiếc bánh này.

00:00:52.600 --> 00:00:55.640 align:center
- Được rồi. Cảm ơn Jake.
- Cảm ơn cô.

00:01:01.520 --> 00:01:05.160 align:center
<i>Nhất định phải là em</i>

00:01:07.080 --> 00:01:10.760 align:center
<i>Nhất định phải là em</i>

00:01:11.360 --> 00:01:13.880 align:center
<i>Anh đã lang thang khắp nơi</i>

00:01:13.960 --> 00:01:15.760 align:center
<i>Và cuối cùng cũng tìm thấy</i>

00:01:15.840 --> 00:01:19.760 align:center
<i>Một người</i>

00:01:19.840 --> 00:01:23.880 align:center
<i>Có thể khiến anh được là chính mình</i>

00:01:24.480 --> 00:01:27.800 align:center
<i>- Một số người có thể</i>
<i>- Có thể</i>

00:01:29.280 --> 00:01:31.680 align:center
<i>Chẳng bao giờ xấu tính</i>

00:01:33.280 --> 00:01:35.280 align:center
<i>- Chằng bao giờ tức giận</i>
<i>- Chẳng bao giờ tức giận</i>

00:01:35.360 --> 00:01:37.560 align:center
<i>Hay cố lấn lướt anh</i>

00:01:37.640 --> 00:01:40.560 align:center
<i>Nhưng anh không chấp nhận</i>

00:01:41.280 --> 00:01:44.680 align:center
<i>Vì không ai khác</i>
<i>khiến anh cảm thấy rộn ràng</i>

00:01:44.760 --> 00:01:48.280 align:center
<i>Dù em có bao nhiêu khuyết điểm,</i>
<i>anh vẫn yêu em</i>

00:01:48.360 --> 00:01:51.040 align:center
<i>- Nhất định phải là em</i>
<i>- Nhất định phải đúng</i>

00:01:51.120 --> 00:01:53.040 align:center
<i>Người con gái tuyệt vời là em</i>

00:01:53.120 --> 00:01:58.560 align:center
<i>Nhất định phải là em</i>

00:01:58.640 --> 00:01:59.920 align:center
Chơi hay lắm!

00:02:00.000 --> 00:02:00.920 align:center
Ừ, đập tay nào.

00:02:03.840 --> 00:02:04.680 align:center
Được rồi.

00:02:09.480 --> 00:02:11.560 align:center
Cảm giác tôi muốn hôn anh ấy, nhưng

00:02:12.800 --> 00:02:14.200 align:center
hẳn Jake chưa sẵn sàng.

00:02:16.360 --> 00:02:17.200 align:center
Được rồi.

00:02:21.920 --> 00:02:24.240 align:center
Tôi đã rất vui. Thật sự rất vui.

00:02:25.120 --> 00:02:28.320 align:center
Thật vui khi được nói chuyện
trực tiếp với cô.

00:02:28.400 --> 00:02:32.800 align:center
Tôi cũng vậy, Jake. Cảm xúc của anh
có thay đổi sau buổi hẹn hò không?

00:02:34.960 --> 00:02:39.640 align:center
Cảm xúc thay đổi ư?
Tôi cảm thấy ta đã nói chuyện rất vui vẻ,

00:02:39.720 --> 00:02:42.880 align:center
ăn đồ ăn ngon và hát hò hăng say.

00:02:42.960 --> 00:02:45.840 align:center
- Tôi rất vui. Tôi sẽ không quên đâu.
- Điều đó…

00:02:45.920 --> 00:02:47.600 align:center
Tôi cũng sẽ nhớ mãi hôm nay, Jake.

00:02:48.520 --> 00:02:52.760 align:center
- Đêm tuyệt nhất đời ta.
- Ừ.

00:03:01.960 --> 00:03:02.800 align:center
Cảm ơn cô.

00:03:05.200 --> 00:03:07.920 align:center
- Được rồi.
- Được rồi. Chúc anh ngủ ngon.

00:03:08.000 --> 00:03:09.000 align:center
Chúc cô ngủ ngon.

00:03:17.600 --> 00:03:22.840 align:center
TÌNH YÊU TRÊN PHỔ TỰ KỶ

00:03:26.440 --> 00:03:31.360 align:center
<i>Ở Clemson, Tanner đang tâm sự</i>
<i>với chuyên gia về tự kỷ, Jennifer Cook.</i>

00:03:32.280 --> 00:03:35.920 align:center
Thấy Jennifer rồi. Chào Jennifer.
Cô khỏe không?

00:03:36.000 --> 00:03:39.480 align:center
<i>- Tôi khỏe lắm. Anh khỏe chứ?</i>
- Tôi cũng rất khỏe.

00:03:39.560 --> 00:03:40.560 align:center
Đúng vậy<i>.</i>

00:03:40.640 --> 00:03:42.600 align:center
<i>Tốt. Kể tôi nghe về buổi hẹn đi.</i>

00:03:42.680 --> 00:03:45.000 align:center
<i>Tên cô ấy là gì? Mọi chuyện thế nào?</i>

00:03:45.080 --> 00:03:46.560 align:center
Tôi đi hẹn hò với Kate.

00:03:46.640 --> 00:03:50.080 align:center
Bọn tôi đến một nhà hàng rất ngon
ở Greenville, Passerelle.

00:03:50.160 --> 00:03:52.400 align:center
<i>Được rồi, vậy anh biết gì về Kate?</i>

00:03:52.480 --> 00:03:56.000 align:center
Tôi nhận ra Kate… Kate rất thích màu hồng.

00:03:56.080 --> 00:03:59.000 align:center
Và cô ấy mắc hội chứng Down.
Và cô ấy rất dễ thương và xinh đẹp.

00:03:59.080 --> 00:04:01.160 align:center
<i>Dễ thương và xinh đẹp. Tuyệt quá.</i>

00:04:01.240 --> 00:04:03.320 align:center
- Ừ, Jennifer.
<i>- Ai nói nhiều hơn?</i>

00:04:03.880 --> 00:04:05.240 align:center
Tôi.

00:04:05.320 --> 00:04:09.600 align:center
Tôi hỏi Kate rất nhiều câu lắm,
nhưng cô ấy trả lời rất ngắn.

00:04:10.240 --> 00:04:13.560 align:center
<i>Thật khó nếu đối tượng hẹn hò</i>
<i>hay bạn bè trả lời ngắn.</i>

00:04:13.640 --> 00:04:15.440 align:center
<i>- Anh muốn tìm hiểu thêm.</i>
- Ừ.

00:04:15.520 --> 00:04:19.760 align:center
<i>Ta có thể hỏi cô ấy</i>
<i>nhiều loại câu hỏi khác nhau, đúng chứ?</i>

00:04:19.840 --> 00:04:23.280 align:center
<i>Một số câu ta hỏi</i>
<i>có thể nhận về câu trả lời ngắn.</i>

00:04:23.360 --> 00:04:26.320 align:center
<i>- Nếu tôi hỏi anh thích nhất con gì?</i>
- Khỉ đột.

00:04:26.400 --> 00:04:29.440 align:center
<i>Khỉ đột. Thú vị đấy.</i>
<i>Giờ nếu anh nói "khỉ đột",</i>

00:04:29.520 --> 00:04:30.920 align:center
<i>và tôi nói: "Được rồi</i>…<i>"</i>

00:04:32.800 --> 00:04:34.920 align:center
<i>Xong rồi. Ta chả còn gì để nói nhỉ?</i>

00:04:35.000 --> 00:04:35.880 align:center
Phải.

00:04:35.960 --> 00:04:38.040 align:center
<i>Nhưng tôi có thể nói: "Nói thêm về nó đi".</i>

00:04:38.640 --> 00:04:44.680 align:center
Được rồi. Tôi thích khỉ đột
vì chúng có tay và trông giống con người

00:04:44.760 --> 00:04:49.640 align:center
vì chúng có tay và mông và tai như ta.
Có hợp lý không?

00:04:49.720 --> 00:04:52.000 align:center
<i>Hoàn toàn hợp lý.</i>
<i>Vậy chuyện sẽ diễn ra thế này,</i>

00:04:52.080 --> 00:04:54.920 align:center
<i>anh cứ hỏi Kate bất cứ điều gì,</i>
<i>dù là câu trả lời ngắn,</i>

00:04:55.000 --> 00:04:56.760 align:center
<i>và dù cô ấy nói điều gì,</i>

00:04:56.840 --> 00:05:00.400 align:center
<i>anh cứ nói, "Ồ, thật à?</i>
<i>Nói tôi nghe thêm về nó đi".</i>

00:05:00.480 --> 00:05:06.040 align:center
<i>Và cô ấy sẽ nói nhiều hơn về bản thân.</i>
<i>Nói tôi nghe xem, trông anh có vẻ lo lắng.</i>

00:05:06.120 --> 00:05:07.120 align:center
<i>Anh lo lắng à?</i>

00:05:07.200 --> 00:05:10.080 align:center
- Ừ, Jennifer.
<i>- Anh lo lắng về điều gì?</i>

00:05:10.160 --> 00:05:12.920 align:center
Sự thật là khi phải đi hẹn hò, tôi thấy lo

00:05:13.000 --> 00:05:17.000 align:center
rằng tôi sẽ không có chuyện để nói
và tôi sẽ không biết nói gì khác.

00:05:17.080 --> 00:05:19.320 align:center
<i>- Áp lực thật. Anh biết gì không?</i>
- Ừ.

00:05:19.400 --> 00:05:23.320 align:center
<i>Anh không việc gì</i>
<i>phải nghĩ ra mọi thứ để nói.</i>

00:05:23.400 --> 00:05:24.400 align:center
<i>Ừ, không cần.</i>

00:05:24.480 --> 00:05:25.520 align:center
<i>Tôi muốn anh biết</i>

00:05:25.600 --> 00:05:29.440 align:center
<i>rằng nếu có lúc</i>
<i>anh không nghĩ ra phải nói gì,</i>

00:05:29.520 --> 00:05:32.240 align:center
<i>anh luôn có thể nói: "Cô biết không, Kate,</i>

00:05:32.320 --> 00:05:35.280 align:center
<i>tôi chẳng biết nói gì nữa</i>
<i>nhưng tôi đang rất vui".</i>

00:05:35.360 --> 00:05:36.200 align:center
Được rồi.

00:05:36.280 --> 00:05:40.240 align:center
Này, Kate, tôi chẳng biết nói gì nữa
nhưng tôi đang rất vui.

00:05:41.160 --> 00:05:42.400 align:center
<i>Và còn chuyện này.</i>

00:05:43.600 --> 00:05:47.960 align:center
<i>Khi ở bên nhau, không phải lúc nào</i>
<i>ta cũng phải nói chuyện.</i>

00:05:48.040 --> 00:05:50.120 align:center
<i>Đôi khi yên lặng bên nhau cũng tốt.</i>

00:05:50.680 --> 00:05:51.560 align:center
Được rồi.

00:05:51.640 --> 00:05:55.040 align:center
<i>Anh làm sao để bày tỏ mình đang vui</i>
<i>bằng ngôn ngữ cơ thể?</i>

00:05:55.640 --> 00:05:57.120 align:center
Cô… Tôi có thể cười.

00:05:57.200 --> 00:05:58.480 align:center
Và tôi có thể…

00:05:59.320 --> 00:06:01.480 align:center
Tôi làm thế này.

00:06:01.560 --> 00:06:02.440 align:center
<i>Tôi thích thế.</i>

00:06:02.520 --> 00:06:04.000 align:center
Tôi chỉ muốn họ nhớ,

00:06:04.080 --> 00:06:07.600 align:center
dù đôi khi tôi im lặng
nhưng không có nghĩa là tôi buồn bực.

00:06:07.680 --> 00:06:09.480 align:center
Chỉ là tôi không có gì để nói.

00:06:09.560 --> 00:06:11.480 align:center
<i>Anh có tạo áp lực cho bản thân</i>

00:06:11.560 --> 00:06:15.000 align:center
<i>để đảm bảo mọi người không nghĩ</i>
<i>anh đang buồn bực không?</i>

00:06:15.080 --> 00:06:16.000 align:center
Tôi có.

00:06:16.080 --> 00:06:20.360 align:center
<i>Từ việc nghe anh nói, Tanner,</i>
<i>tôi nhận thấy anh cảm thấy rất áp lực…</i>

00:06:20.440 --> 00:06:24.280 align:center
- Ừ?
<i>- …khi luôn phải tươi cười.</i>

00:06:24.360 --> 00:06:25.200 align:center
Phải.

00:06:25.960 --> 00:06:27.600 align:center
<i>- Anh không cần vậy.</i>
- Ừ.

00:06:27.680 --> 00:06:30.600 align:center
<i>Mọi người sẽ thích anh</i>
<i>ngay cả khi anh im lặng.</i>

00:06:31.160 --> 00:06:34.880 align:center
<i>Mọi người sẽ thích anh</i>
<i>ngay cả khi anh thỉnh thoảng buồn.</i>

00:06:34.960 --> 00:06:37.760 align:center
<i>Họ vẫn sẽ thích anh.</i>
<i>Tôi muốn anh nghe điều đó.</i>

00:06:37.840 --> 00:06:41.080 align:center
<i>Không sao cả. Anh không cần</i>
<i>lúc nào cũng nói chuyện.</i>

00:06:41.160 --> 00:06:45.440 align:center
<i>Anh không cần lúc nào cũng cười.</i>
<i>Mọi người sẽ nghĩ anh đang im lặng thôi.</i>

00:06:45.520 --> 00:06:47.520 align:center
- Được.
<i>- Được chứ?</i>

00:06:47.600 --> 00:06:49.720 align:center
Ừ. Được rồi, Jennifer, cảm ơn cô.

00:06:49.800 --> 00:06:54.000 align:center
<i>Không có gì. Tanner, hai người</i>
<i>sẽ có một buổi hẹn hò tuyệt vời.</i>

00:06:54.080 --> 00:06:55.680 align:center
Tôi sẽ có buổi hẹn hò tuyệt vời.

00:06:55.760 --> 00:06:58.240 align:center
<i>Rồi, Tanner. Nói chuyện với anh vui lắm.</i>

00:06:58.320 --> 00:07:00.200 align:center
Nói chuyện với cô cũng vui lắm.

00:07:00.280 --> 00:07:03.360 align:center
<i>- Nói sau nhé. Chúc hôm nay vui vẻ.</i>
- Cảm ơn cô.

00:07:03.440 --> 00:07:04.680 align:center
<i>Được rồi. Tạm biệt.</i>

00:07:04.760 --> 00:07:05.600 align:center
Tạm biệt.

00:07:12.520 --> 00:07:13.360 align:center
Xin chào.

00:07:14.360 --> 00:07:16.600 align:center
Tôi là Journey. Tôi 18 tuổi,

00:07:16.680 --> 00:07:19.560 align:center
và tôi mắc chứng rối loạn phổ tự kỷ.

00:07:19.640 --> 00:07:23.840 align:center
- Lâu rồi chưa nghe ai gọi thế.
- Tôi biết, đúng chứ? Kiểu cách và dài.

00:07:23.920 --> 00:07:26.240 align:center
Cô được chẩn đoán năm bao nhiêu tuổi?

00:07:26.320 --> 00:07:27.240 align:center
Năm 17 tuổi.

00:07:27.880 --> 00:07:29.200 align:center
Rồi. Cô thấy thế nào?

00:07:29.840 --> 00:07:34.360 align:center
Tôi thực sự rất phấn khích.
Tôi đã tự nghiên cứu,

00:07:34.440 --> 00:07:36.240 align:center
kiểu: "Chắc là mình bị tự kỷ".

00:07:36.320 --> 00:07:38.640 align:center
Mẹ tôi nói: "Ừ, mẹ cũng nhận ra".

00:07:38.720 --> 00:07:41.200 align:center
Nó có giúp cô trả lời những thắc mắc…

00:07:41.280 --> 00:07:45.160 align:center
Có chứ! Tôi từng nghĩ mình điên và kiểu:

00:07:45.240 --> 00:07:49.200 align:center
"Sao mình lại cảm thấy
mình là người duy nhất hành động thế này?"

00:07:49.280 --> 00:07:52.440 align:center
"Sao chẳng ai khó chịu
với tiếng ồn này ngoài mình?"

00:07:52.520 --> 00:07:54.560 align:center
Và khi nhận được kết quả chẩn đoán

00:07:54.640 --> 00:07:56.960 align:center
tôi kiểu: "Chà, mình hiểu tại sao rồi!"

00:07:57.040 --> 00:07:58.600 align:center
"Biết ngay là tự kỷ mà".

00:07:58.680 --> 00:08:00.720 align:center
Khi tôi bảo mọi người
tôi bị tự kỷ, họ kiểu:

00:08:01.240 --> 00:08:04.480 align:center
"Trông cậu chẳng giống bị tự kỷ.
Tớ chẳng đoán ra nổi".

00:08:04.560 --> 00:08:06.800 align:center
Tôi nghĩ mọi người phán xét rất nhiều

00:08:06.880 --> 00:08:11.920 align:center
mà không biết rằng bất kỳ ai
cũng có thể mắc chứng tự kỷ.

00:08:18.360 --> 00:08:20.600 align:center
Đây là phòng của tôi, và nó rất tuyệt.

00:08:20.680 --> 00:08:24.920 align:center
Mọi thứ tôi thích đều ở trong đây.
Tất cả những thứ tôi thích.

00:08:25.000 --> 00:08:27.800 align:center
Tôi đã vẽ con mèo
trong bát mì ống và phô mai

00:08:27.880 --> 00:08:30.600 align:center
vì tôi thấy nó thú vị.
Tôi vẽ cái bánh này.

00:08:30.680 --> 00:08:33.640 align:center
Tôi thích bức này
nhiều hơn mấy bức khác của tôi

00:08:33.720 --> 00:08:37.760 align:center
vì nó kết hợp cả bánh nướng và tranh vẽ,
đó là hai thứ tôi thích,

00:08:37.840 --> 00:08:41.760 align:center
nên tôi thích nó
vì nó thể hiện con người tôi.

00:08:41.840 --> 00:08:45.360 align:center
Đây là con rái cá biển tôi vẽ từ màu sáp.

00:08:45.440 --> 00:08:48.440 align:center
Phòng tôi luôn có nhiều chỗ hơn
cho rái cá biển.

00:08:49.560 --> 00:08:51.320 align:center
Cô từng có người yêu chưa?

00:08:52.040 --> 00:08:53.360 align:center
Chưa.

00:08:53.440 --> 00:08:55.280 align:center
Ước gì đã từng! Nhưng chưa.

00:08:55.360 --> 00:08:57.120 align:center
Cô từng đi hẹn hò chưa?

00:08:57.200 --> 00:08:58.360 align:center
Cũng chưa luôn.

00:08:59.160 --> 00:09:02.480 align:center
- Xu hướng tính dục của cô là gì?
- Tôi thích phụ nữ.

00:09:02.560 --> 00:09:04.480 align:center
Cô nhận ra mình thích phụ nữ từ khi nào?

00:09:05.640 --> 00:09:08.280 align:center
Tôi không biết. Chắc là tôi luôn như vậy.

00:09:08.360 --> 00:09:10.920 align:center
Gia đình và bạn bè tôi rất ủng hộ.

00:09:11.000 --> 00:09:14.400 align:center
Tôi còn chẳng cần thú nhận.
Tôi cứ thế nói: "Ồ, cô ấy xinh chưa kìa?"

00:09:14.480 --> 00:09:18.760 align:center
Và họ sẽ nói: "Đúng đấy".
Đấy, chẳng ai để ý cả.

00:09:22.280 --> 00:09:23.280 align:center
Ôi chó cưng!

00:09:23.360 --> 00:09:27.840 align:center
<i>Journey sống với mẹ Avani,</i>
<i>bố Stephen và em trai Xavier.</i>

00:09:27.920 --> 00:09:32.040 align:center
Cả nhà nghĩ sao
về việc Journey lần đầu hẹn hò?

00:09:33.200 --> 00:09:35.400 align:center
Tôi mừng cho chị ấy. Sẽ vui đấy chị.

00:09:35.960 --> 00:09:37.640 align:center
Chị biết mà. Mong là vậy.

00:09:37.720 --> 00:09:38.920 align:center
Tôi rất háo hức.

00:09:39.000 --> 00:09:43.120 align:center
Journey nghĩ con bé chưa có
cuộc sống 18 tuổi như bao người

00:09:43.200 --> 00:09:45.000 align:center
vì con bé chưa hẹn hò, nên…

00:09:45.760 --> 00:09:51.480 align:center
Ta đã đi hẹn hò đôi với bạn bố hồi hè,
nhớ chứ? Con trai cậu ấy nữa?

00:09:51.560 --> 00:09:56.200 align:center
Bố nói với con đó không phải hẹn hò.
Bố nói dối. Con còn không biết

00:09:56.280 --> 00:09:58.760 align:center
đó vốn dĩ là buổi hẹn hò đến tận bây giờ.

00:09:59.560 --> 00:10:02.840 align:center
Bố bảo: "Con muốn đi chơi
với bạn bố và con trai cậu ấy chứ?"

00:10:02.920 --> 00:10:04.280 align:center
Con đáp: "Không hẳn ạ".

00:10:04.840 --> 00:10:07.520 align:center
Rồi con bảo: "Đây không phải hẹn hò chứ?"

00:10:07.600 --> 00:10:09.960 align:center
Bố bảo: "Không. Chỉ đi chơi thôi mà".

00:10:10.040 --> 00:10:13.720 align:center
Nếu đó là buổi hẹn hò được sắp đặt
thì sẽ là buổi hẹn tệ nhất.

00:10:14.920 --> 00:10:17.320 align:center
Bố cô sắp xếp buổi hẹn hò mà thất bại.

00:10:18.960 --> 00:10:20.720 align:center
Cô sẽ tin tưởng
để bọn tôi tìm ai đó cho cô chứ?

00:10:20.800 --> 00:10:25.000 align:center
- Phải! Vì các anh biết mình đang làm gì.
- Con nghĩ vậy à?

00:10:25.640 --> 00:10:26.760 align:center
Mong là vậy ạ.

00:10:26.840 --> 00:10:29.600 align:center
- Bọn tôi sẽ đảm bảo cô ấy là nữ.
- Ừ. Làm ơn!

00:10:29.680 --> 00:10:33.480 align:center
Tôi chỉ muốn có thể.
Có chuyện gì với mấy gã được sắp đặt vậy?

00:10:34.800 --> 00:10:36.880 align:center
Người ta thích con. Con thu hút họ.

00:10:36.960 --> 00:10:38.240 align:center
Người ta thích con.

00:10:38.320 --> 00:10:42.400 align:center
Nhưng người ta không bị con thu hút
trên phương diện tình cảm.

00:10:43.120 --> 00:10:44.920 align:center
Họ chỉ muốn làm bạn với con.

00:10:45.000 --> 00:10:47.320 align:center
Thực ra con trai vẫn có tình cảm với con.

00:10:47.400 --> 00:10:49.640 align:center
Thật khó xử cho họ nhỉ?

00:11:00.880 --> 00:11:05.680 align:center
<i>Ở Kenya, Abbey và David</i>
<i>đang dành thời gian nghỉ ngơi và thư giãn.</i>

00:11:05.760 --> 00:11:06.640 align:center
SUỐI KHOÁNG KILMIA

00:11:06.720 --> 00:11:07.920 align:center
Dễ chịu ghê.

00:11:13.680 --> 00:11:15.080 align:center
Thư thái ghê.

00:11:15.640 --> 00:11:17.760 align:center
Nhìn khung cảnh ngoạn mục này đi.

00:11:17.840 --> 00:11:18.680 align:center
Em biết.

00:11:19.640 --> 00:11:21.280 align:center
- David à?
- Ơi?

00:11:24.560 --> 00:11:25.400 align:center
Sao vậy?

00:11:31.320 --> 00:11:32.440 align:center
Em sẽ tìm…

00:11:34.280 --> 00:11:37.280 align:center
Em sẽ sưu tầm thêm vài thứ.
Anh muốn thêm không?

00:11:37.360 --> 00:11:38.320 align:center
Có.

00:11:38.400 --> 00:11:39.600 align:center
Thứ gì vậy?

00:11:39.680 --> 00:11:43.720 align:center
- Anh vẫn thích sưu tầm Power Rangers.
- Anh muốn thêm à?

00:11:44.480 --> 00:11:46.880 align:center
Ừ, nhưng anh sẽ giữ cho riêng mình.

00:11:46.960 --> 00:11:50.480 align:center
Em sẽ tìm thêm. Em có ba cuốn sách mới
về sinh vật thần thoại.

00:11:50.560 --> 00:11:52.240 align:center
<i>Đời sống Bí ẩn của Tiên nữ</i>,

00:11:52.320 --> 00:11:55.560 align:center
<i>Đời sống Bí ẩn của Tiên cá</i>
và <i>Đời sống Bí ẩn của Kỳ lân</i>.

00:11:55.640 --> 00:11:58.960 align:center
Đi kèm bốn bức tượng nhỏ,
vậy là bốn, tám, mười hai!

00:11:59.040 --> 00:12:02.000 align:center
- Chà.
- Anh muốn sưu tầm thêm gì nữa không?

00:12:02.080 --> 00:12:04.280 align:center
<i>Biên niên sử Narnia </i>và <i>Avatar</i>.

00:12:04.360 --> 00:12:07.280 align:center
Nếu sưu tầm đủ
toàn bộ bộ sưu tập tượng Disney,

00:12:07.360 --> 00:12:11.680 align:center
anh có thể biến phòng ngủ ở nhà cạnh biển
thành công viên Disney của riêng mình.

00:12:11.760 --> 00:12:14.640 align:center
Ôi Chúa ơi, đỉnh quá đi!

00:12:14.720 --> 00:12:17.240 align:center
Điều em thích ở anh
là ta có nhiều điểm chung.

00:12:17.320 --> 00:12:18.160 align:center
Phải.

00:12:19.040 --> 00:12:21.280 align:center
Sư tử là con vật ta thích nhất.

00:12:21.360 --> 00:12:22.720 align:center
Em cũng vậy.

00:12:22.800 --> 00:12:25.760 align:center
Như những con sư tử bự ở nhà ta.

00:12:25.840 --> 00:12:28.560 align:center
- Đúng vậy.
- Con sư tử cái bự cứ nhìn em.

00:12:28.640 --> 00:12:32.800 align:center
Vì nó yêu em.
Con đực cứ nhìn anh vì nó yêu anh.

00:12:32.880 --> 00:12:35.360 align:center
Dễ thương quá. Nó đã nói gì nhỉ?

00:12:35.440 --> 00:12:37.520 align:center
"Tớ yêu cậu".

00:12:38.960 --> 00:12:39.880 align:center
Nó nói thế đấy.

00:12:41.000 --> 00:12:42.160 align:center
Dễ thương quá đi.

00:12:43.080 --> 00:12:44.360 align:center
Romeo nói thế nào?

00:12:44.440 --> 00:12:46.960 align:center
"Tớ yêu cậu".

00:12:50.960 --> 00:12:51.960 align:center
Dễ thương quá đi.

00:12:52.760 --> 00:12:54.440 align:center
- Cảm ơn anh.
- Không có gì.

00:12:56.680 --> 00:12:58.480 align:center
- Em biết lý do anh là bạn trai tốt.
- Là gì?

00:12:58.560 --> 00:13:01.520 align:center
Anh đối xử với em rất tốt,
như em là công chúa.

00:13:01.600 --> 00:13:04.840 align:center
Ừ. Và anh biết anh thích gì
ở cô bạn gái là em.

00:13:04.920 --> 00:13:07.560 align:center
- Là gì?
- Em tốt với anh, như anh là Power Ranger.

00:13:07.640 --> 00:13:11.000 align:center
Và em ngọt ngào như tất cả
các món tráng miệng anh thích.

00:13:11.080 --> 00:13:15.320 align:center
- Em đặc biệt và xinh đẹp.
- Chúa ơi, điều đó rất có ý nghĩa với em!

00:13:16.160 --> 00:13:18.400 align:center
Em thích kỳ nghỉ đầu tiên với anh chứ?

00:13:18.480 --> 00:13:19.720 align:center
Em thích lắm.

00:13:20.520 --> 00:13:22.920 align:center
- Em mê cuộc sống ở châu Phi.
- Anh nữa.

00:13:23.000 --> 00:13:24.320 align:center
- Ta làm được rồi.
- Ừ.

00:13:24.400 --> 00:13:26.360 align:center
- Cảm ơn anh nhiều.
- Không có gì.

00:13:29.800 --> 00:13:31.640 align:center
- Anh yêu em.
- Em cũng yêu anh.

00:13:43.120 --> 00:13:46.000 align:center
<i>Đây là ngày sau buổi hẹn hò</i>
<i>giữa Connor và Sasha,</i>

00:13:46.080 --> 00:13:48.880 align:center
<i>và em trai anh ấy, Jack,</i>
<i>rất muốn nghe chi tiết.</i>

00:13:48.960 --> 00:13:52.120 align:center
Anh sao rồi? Hôm qua thế nào?

00:13:52.200 --> 00:13:53.200 align:center
Hôm qua…

00:13:54.160 --> 00:13:55.280 align:center
Hôm qua tuyệt lắm.

00:13:55.360 --> 00:13:56.320 align:center
- Thật à?
- Ừ.

00:13:57.040 --> 00:14:01.320 align:center
Bọn anh đều xem Netflix.
Bọn anh đều thích rồng. Bọn anh…

00:14:01.400 --> 00:14:05.440 align:center
- Thế ư? Vừa đúng thứ anh thích nhỉ?
- Phải. Đúng thứ anh thích.

00:14:05.520 --> 00:14:08.880 align:center
Anh thấy quá trình này ra sao
và mọi thứ diễn ra thế nào?

00:14:08.960 --> 00:14:10.000 align:center
Anh cảm thấy…

00:14:12.040 --> 00:14:15.240 align:center
Anh thấy như mình đang trưởng thành.

00:14:15.320 --> 00:14:19.200 align:center
- Thế à?
- Nhưng cảm giác anh đã tiến một bước lớn.

00:14:19.280 --> 00:14:20.760 align:center
Phải. Rất lớn đấy.

00:14:20.840 --> 00:14:21.800 align:center
Đúng vậy.

00:14:21.880 --> 00:14:24.080 align:center
Tuyệt lắm. Rồi. Anh uống cà phê chứ?

00:14:24.160 --> 00:14:25.400 align:center
Ừ. Đi nào.

00:14:28.760 --> 00:14:32.320 align:center
Connor, con nói với JT
về buổi hẹn hò của mình chưa?

00:14:32.400 --> 00:14:35.960 align:center
- Có vẻ rất vui đấy ạ.
- Con muốn nắm tay cô ấy chứ?

00:14:36.040 --> 00:14:39.600 align:center
Nói nghe xem. Có tia sét không?
Kể chuyện thú vị nhất đi.

00:14:41.120 --> 00:14:43.040 align:center
- Dần riêng tư hơn ạ.
- Tuyệt.

00:14:43.680 --> 00:14:47.600 align:center
Anh có cảm xúc gì không?

00:14:47.680 --> 00:14:50.720 align:center
- Cảm giác khi nắm tay thôi.
- Không. Không hẳn.

00:14:50.800 --> 00:14:51.800 align:center
Mới đầu chưa hả?

00:14:51.880 --> 00:14:52.720 align:center
- Ừ.
- Rồi.

00:14:52.800 --> 00:14:54.200 align:center
Rồi, thế là tuyệt rồi.

00:14:56.360 --> 00:14:59.880 align:center
Hai người có hẹn sẽ gặp lại nhau không?

00:14:59.960 --> 00:15:01.120 align:center
- Có.
- Có à?

00:15:01.200 --> 00:15:02.040 align:center
Ừ.

00:15:02.880 --> 00:15:03.720 align:center
Ai nhắc trước?

00:15:04.800 --> 00:15:07.760 align:center
Nó được gợi ý. Gợi…

00:15:08.680 --> 00:15:10.800 align:center
- Gợi ý.
- Ai gợi ý?

00:15:10.880 --> 00:15:12.680 align:center
Sasha.

00:15:12.760 --> 00:15:14.760 align:center
Sasha hẹn gặp lại con à?

00:15:14.840 --> 00:15:17.760 align:center
Sao con khó chịu? Bọn mẹ quan tâm
cuộc sống của con thôi mà.

00:15:17.840 --> 00:15:21.440 align:center
Mẹ bảo con nói cho mẹ biết ai đã gợi ý.

00:15:21.520 --> 00:15:23.680 align:center
- Con nói rồi mà.
- Rồi. Xin lỗi nhé.

00:15:24.280 --> 00:15:26.840 align:center
Nói thật, con có nên
viết thơ cho mẹ không?

00:15:26.920 --> 00:15:29.360 align:center
- Không cần đâu.
- Đâu ai cần một bài thơ.

00:15:29.440 --> 00:15:32.040 align:center
Nhưng mọi người cứ hỏi nhiều thêm.

00:15:33.600 --> 00:15:37.280 align:center
Bọn em chỉ cố hiểu Connor nghĩ gì.
Anh thấy thế nào?

00:15:37.360 --> 00:15:39.840 align:center
Làm sao để bọn em giúp anh
vượt qua những lúc thế này

00:15:40.480 --> 00:15:43.720 align:center
để anh được là phiên bản tốt nhất của mình
và hạnh phúc và không cô đơn?

00:15:43.800 --> 00:15:46.800 align:center
Anh có thể có bạn bè
và gia đình để dựa vào. Vậy đó.

00:15:47.640 --> 00:15:51.480 align:center
Có lẽ sau đó anh chỉ có được
một người bạn. Nhưng còn hơn không.

00:15:51.560 --> 00:15:53.240 align:center
- Phải.
- Phải.

00:15:53.320 --> 00:15:56.240 align:center
- Cảm ơn em. Cảm ơn. Ôi, cảm ơn mẹ.
- Không có gì.

00:16:00.320 --> 00:16:02.200 align:center
Thằng bé thế nào sau hậu trường với con?

00:16:02.280 --> 00:16:05.200 align:center
- Anh ấy vẫn ổn.
- Mong là mẹ không gây áp lực gì.

00:16:05.280 --> 00:16:10.000 align:center
Giờ đã vượt quá giới hạn của anh ấy,
anh ấy không hiểu những cảm giác này.

00:16:10.080 --> 00:16:14.360 align:center
Một phần là, với mẹ,
thằng bé có người bạn từ thời trung học

00:16:15.120 --> 00:16:17.920 align:center
mà thằng bé chỉ gặp
một hoặc hai lần một năm.

00:16:18.000 --> 00:16:22.800 align:center
Thằng bé chỉ loanh quanh đây
với lũ chó và chúng ta,

00:16:22.880 --> 00:16:24.640 align:center
thật đau lòng.

00:16:27.080 --> 00:16:31.040 align:center
Mẹ rất muốn điện thoại thằng bé
có một tin nhắn từ ai đó ngoài ta.

00:16:31.120 --> 00:16:31.960 align:center
Phải ạ.

00:16:32.520 --> 00:16:36.280 align:center
Nghĩ mà xem.
Thằng bé không có ai gọi hay nhắn đến

00:16:36.360 --> 00:16:37.920 align:center
trừ người trong gia đình.

00:16:38.760 --> 00:16:42.240 align:center
Mẹ thấy một người đàn ông cô độc.

00:16:43.200 --> 00:16:45.160 align:center
Mẹ mới chớp mắt mà nó đã 24 tuổi.

00:16:45.240 --> 00:16:49.240 align:center
Sẽ không ai để anh ấy
trở thành người cô đơn đâu ạ.

00:16:49.320 --> 00:16:51.240 align:center
Mẹ sợ thế đấy. Mẹ đâu sống mãi.

00:16:51.320 --> 00:16:53.560 align:center
- Không ai để nó diễn ra đâu ạ.
- Ừ.

00:16:55.000 --> 00:16:57.600 align:center
Nếu anh ấy với cô gái này có tiến triển

00:16:57.680 --> 00:17:02.520 align:center
cứ để anh ấy tự chủ một chút ạ.
Và đừng đặt quá nhiều…

00:17:02.600 --> 00:17:07.000 align:center
Mẹ là bà mẹ độc đoán à? Mẹ chỉ…
Mọi người gửi tin nhắn vậy cho mẹ.

00:17:07.080 --> 00:17:10.960 align:center
Đâu, con chỉ… Anh ấy thường rửa mắt
khi thấy cảnh hôn trên ti vi.

00:17:11.040 --> 00:17:12.720 align:center
Đúng vậy.

00:17:13.720 --> 00:17:14.560 align:center
Nên là…

00:17:16.360 --> 00:17:19.680 align:center
Nếu có cảnh hôn trong phim,
anh ấy sẽ đứng dậy,

00:17:19.760 --> 00:17:22.120 align:center
hét lên, chạy vào nhà vệ sinh và rửa mắt

00:17:22.200 --> 00:17:24.120 align:center
vì anh ấy vừa thấy…

00:17:24.200 --> 00:17:25.080 align:center
vừa thấy

00:17:26.080 --> 00:17:27.480 align:center
điều tội lỗi. Chắc thế.

00:17:29.040 --> 00:17:30.480 align:center
- Chà.
- Ừ.

00:17:30.560 --> 00:17:32.720 align:center
Chỉ cần thằng bé hạnh phúc thôi.

00:17:32.800 --> 00:17:34.320 align:center
- Dạ, con nghĩ luôn là vậy.
- Hạnh phúc.

00:17:41.880 --> 00:17:44.960 align:center
<i>Hôm nay là ngày hẹn hò</i>
<i>đầu tiên của Journey.</i>

00:17:45.800 --> 00:17:47.920 align:center
<i>Cô ấy đang chuẩn bị với chị Stevie.</i>

00:17:48.000 --> 00:17:50.400 align:center
- Chào Journey.
- Chào chị Stevie.

00:17:50.480 --> 00:17:52.240 align:center
- Dễ thương đấy.
- Cảm ơn chị.

00:17:53.680 --> 00:17:54.800 align:center
Gi-lê len đẹp đấy.

00:17:54.880 --> 00:17:58.360 align:center
- Mỗi trắng thì chán lắm.
- Nó như mấy bộ đồ đáng yêu của các cụ bà.

00:17:58.440 --> 00:18:00.680 align:center
- Hợp với tủ quần áo đấy.
- Cảm ơn chị.

00:18:03.840 --> 00:18:07.440 align:center
- Đống này dễ thương quá.
- Dễ thương lắm. Em háo hức không?

00:18:07.520 --> 00:18:10.280 align:center
Em vừa rất háo hức vừa thấy sợ nữa.

00:18:10.360 --> 00:18:12.560 align:center
Buổi đầu mà. Buổi hẹn hò đầu tiên!

00:18:12.640 --> 00:18:16.120 align:center
Em biết. Chị đã từng tán tỉnh ai chưa?

00:18:16.200 --> 00:18:17.040 align:center
Rồi.

00:18:17.120 --> 00:18:18.520 align:center
Nó diễn ra thế nào ạ?

00:18:18.600 --> 00:18:21.920 align:center
Em sẽ tỏ ra rất vui khi nói chuyện với họ.

00:18:22.000 --> 00:18:23.280 align:center
Em sẽ muốn chia sẻ…

00:18:23.360 --> 00:18:25.200 align:center
- Tỏ ra ư? Em sẽ không vui sao?
- Đâu.

00:18:25.280 --> 00:18:27.880 align:center
Kiểu em cường điệu hóa sự vui vẻ.
Không phải tỏ ra vui vẻ.

00:18:27.960 --> 00:18:28.920 align:center
Cường điệu hóa.

00:18:29.000 --> 00:18:32.240 align:center
Em sẽ cười nhiều hơn. À không cần.
Đôi khi em sẽ kiểu…

00:18:36.000 --> 00:18:37.400 align:center
Lỡ em ngại không dám tán tỉnh?

00:18:37.480 --> 00:18:39.920 align:center
Đừng lo. Đôi khi người ta thích
những người hay ngại.

00:18:40.000 --> 00:18:43.720 align:center
Em nghĩ có lẽ chị sẽ tỏ ra tử tế với họ.

00:18:43.800 --> 00:18:47.400 align:center
Em sẽ ngồi gần họ hơn.
Nếu đi bộ thì ta sẽ đi như thế này,

00:18:47.480 --> 00:18:49.200 align:center
và rồi kiểu: "Ồ, xin chào".

00:18:50.240 --> 00:18:52.280 align:center
- Đúng rồi.
- Ồ, thế này ạ?

00:18:52.360 --> 00:18:55.400 align:center
Ừ. Nếu cách nhau
chiều dài một cánh tay thì xa quá,

00:18:56.520 --> 00:18:59.880 align:center
nhưng tầm một khuỷu tay thì tốt.

00:18:59.960 --> 00:19:03.800 align:center
Em sẽ biết "Ồ, người này thích mình"
vì họ chỉ cách em một khuỷu tay.

00:19:04.440 --> 00:19:05.600 align:center
Hợp lý đấy.

00:19:05.680 --> 00:19:08.280 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Dạ, em đang chọn bông tai.

00:19:09.680 --> 00:19:10.640 align:center
Dễ thương đấy.

00:19:11.400 --> 00:19:15.440 align:center
Ngày này đã đến.
Cuối cùng cũng đến lượt em!

00:19:15.520 --> 00:19:17.880 align:center
- Đến lượt em.
- Của em, lượt của em.

00:19:17.960 --> 00:19:19.480 align:center
- Cho em hết.
- Của em hết.

00:19:22.880 --> 00:19:24.160 align:center
- Chào mẹ.
- Xinh quá.

00:19:24.760 --> 00:19:27.080 align:center
Con thấy sợ khi đi một mình quá.

00:19:27.160 --> 00:19:28.880 align:center
Con đã rất háo hức mà.

00:19:29.400 --> 00:19:34.920 align:center
Dạ, nhưng giờ con thấy sợ
vì nó sắp diễn ra rồi.

00:19:35.000 --> 00:19:36.760 align:center
- Con sẽ nói gì nếu muốn dừng?
- Phải.

00:19:36.840 --> 00:19:40.000 align:center
Có lẽ là nếu con nói tạm biệt.

00:19:40.720 --> 00:19:44.120 align:center
Cứ nói: "Chắc ta nên tạm biệt rồi".
Mẹ nói thế với mọi người.

00:19:44.200 --> 00:19:47.960 align:center
Đúng vậy. Mẹ nhất định
sẽ nói thế khi mẹ thấy quá đủ rồi.

00:19:48.040 --> 00:19:51.160 align:center
Khi mẹ thấy quá đủ,
mẹ nói "Chắc ta nên tạm biệt rồi".

00:19:51.840 --> 00:19:54.000 align:center
Con không muốn muộn nên con đi đây.

00:19:54.080 --> 00:19:55.680 align:center
Chớ quên bánh của con.

00:19:55.760 --> 00:19:57.440 align:center
Mang chúng theo. Cảm ơn mẹ.

00:19:57.520 --> 00:19:58.640 align:center
Được rồi.

00:20:01.080 --> 00:20:02.840 align:center
- Chúc con vui vẻ.
- Tạm biệt Journey!

00:20:02.920 --> 00:20:03.880 align:center
Tạm biệt chị.

00:20:03.960 --> 00:20:07.280 align:center
Được rồi. Mẹ sẽ chuẩn bị sẵn bỏng ngô
đợi con quay lại.

00:20:07.360 --> 00:20:08.520 align:center
- Chào Journey.
- Chào mẹ.

00:20:08.600 --> 00:20:09.840 align:center
- Hẹn gặp lại.
- Con đi đây.

00:20:09.920 --> 00:20:11.000 align:center
- Yêu em.
- Yêu chị.

00:20:11.080 --> 00:20:12.640 align:center
- Vui nhé!
- Dạ, chào mẹ.

00:20:25.560 --> 00:20:27.480 align:center
<i>Journey sẽ gặp Kara.</i>

00:20:28.800 --> 00:20:31.320 align:center
<i>Cô ấy thích những thứ đáng yêu từ Nhật Bản</i>

00:20:32.120 --> 00:20:33.720 align:center
<i>và tiếng chim bồ câu.</i>

00:20:34.680 --> 00:20:37.360 align:center
<i>Cô ấy không thích mùi thịt nguội</i>

00:20:37.440 --> 00:20:39.520 align:center
<i>hay khi người ta chạm vào bóng bay.</i>

00:20:44.320 --> 00:20:45.720 align:center
- Chào!
- Chào!

00:20:45.800 --> 00:20:48.640 align:center
- Tôi là Journey. Hân hạnh.
- Hân hạnh. Tôi là Kara.

00:20:48.720 --> 00:20:50.640 align:center
- Chào.
- Cô thích bắt tay không?

00:20:50.720 --> 00:20:52.760 align:center
- Có chứ. Hân hạnh.
- Hân hạnh.

00:20:52.840 --> 00:20:55.920 align:center
Cô trông dễ thương quá.
Tôi thích… ôi, dễ thương thế!

00:20:56.000 --> 00:20:57.320 align:center
Ôi Chúa ơi!

00:20:57.400 --> 00:20:59.200 align:center
- Chúng giống nhau!
- Hay quá.

00:20:59.280 --> 00:21:00.240 align:center
Dễ thương quá.

00:21:00.320 --> 00:21:02.280 align:center
Móc khóa giống hệt nhau luôn.

00:21:02.360 --> 00:21:05.880 align:center
- Ta đã có một điểm chung.
- Chắc rồi. Tôi mê Hello Kitty.

00:21:05.960 --> 00:21:08.360 align:center
- Chúng rất hợp nhau.
- Đúng vậy.

00:21:08.440 --> 00:21:09.520 align:center
Phải.

00:21:10.840 --> 00:21:13.360 align:center
Tôi lo lắng lắm nhưng cũng rất hào hứng.

00:21:13.440 --> 00:21:16.960 align:center
Tôi cũng vậy. Tôi cũng rất lo lắng.
Có vẻ ta giống nhau đấy.

00:21:17.040 --> 00:21:19.720 align:center
Ừ. Tôi chưa từng hẹn hò. Nên tôi…

00:21:19.800 --> 00:21:21.400 align:center
- Thế ư?
- Ừ, lần đầu đây.

00:21:21.480 --> 00:21:23.640 align:center
Nên có nhiều chuyện xảy ra lắm.

00:21:23.720 --> 00:21:26.480 align:center
Rồi. Mong hôm nay
ta sẽ có buổi hẹn tuyệt vời.

00:21:26.560 --> 00:21:28.960 align:center
Đúng vậy! Buổi hẹn hò tuyệt vời!

00:21:29.040 --> 00:21:32.640 align:center
- Tôi thấy cô cũng thích màu hồng.
- Ừ. Tôi thích màu đỏ nhất.

00:21:32.720 --> 00:21:35.320 align:center
- Rồi đến hồng nhạt.
- Tôi thích hồng nhạt.

00:21:35.400 --> 00:21:38.080 align:center
- Tôi thích hồng lắm.
- Xinh mà. Tôi cũng vậy.

00:21:38.160 --> 00:21:39.240 align:center
Cô ở Chicago à?

00:21:39.320 --> 00:21:41.680 align:center
Phải, tôi ở đây. Tôi luôn sống ở đây.

00:21:41.760 --> 00:21:45.360 align:center
- Cô cũng ở đây à?
- Không, tôi ở Wisconsin, vùng Milwaukee.

00:21:45.440 --> 00:21:47.120 align:center
- Vùng Milwaukee…
- Ừ.

00:21:47.200 --> 00:21:50.120 align:center
Cô cũng không ở xa lắm nhỉ. Ta đi dạo nhé?

00:21:50.200 --> 00:21:51.040 align:center
Được chứ.

00:21:55.560 --> 00:21:57.320 align:center
- Ngồi đây nhé?
- Được đấy.

00:21:57.400 --> 00:21:58.400 align:center
Được rồi, tuyệt.

00:21:59.640 --> 00:22:02.600 align:center
Chúng xinh quá. Xinh thật.
Trông nhiều chưa kìa.

00:22:02.680 --> 00:22:04.960 align:center
Ừ. Cô thích ước nguyện
với bồ công anh chứ?

00:22:05.040 --> 00:22:06.320 align:center
- Đôi khi.
- Vui mà.

00:22:06.400 --> 00:22:09.520 align:center
- Nhìn từ đây trông như mấy cặp mắt nhỏ.
- Có vẻ thế.

00:22:10.120 --> 00:22:11.600 align:center
- Chúng đang nhìn ta.
- Ừ.

00:22:14.040 --> 00:22:15.480 align:center
- Một ngày đẹp trời.
- Ừ.

00:22:16.200 --> 00:22:17.880 align:center
Mấy tòa nhà trông hay phết.

00:22:17.960 --> 00:22:20.880 align:center
Vào Tháng Tự hào,
chúng có cả cầu vồng và mọi thứ.

00:22:20.960 --> 00:22:23.840 align:center
- Năm ngoái tuyệt lắm.
- Rất đẹp. Tuyệt thật.

00:22:23.920 --> 00:22:26.280 align:center
Cô từng đi Lễ hội Tự hào ở Chicago chưa?

00:22:26.360 --> 00:22:27.440 align:center
Thật ra là chưa.

00:22:27.520 --> 00:22:32.000 align:center
Có lẽ năm nay tôi nên đi, để được vui vẻ.

00:22:32.080 --> 00:22:35.960 align:center
Không sao. Tôi cũng chưa đi
Lễ hội Tự hào ở Chicago. Tôi muốn đi,

00:22:36.040 --> 00:22:39.160 align:center
nhưng thường thì
tôi không có ai đi cùng hoặc tôi bận.

00:22:39.240 --> 00:22:40.080 align:center
- Tuyệt.
- Ừ.

00:22:40.160 --> 00:22:43.840 align:center
Mong rồi sẽ có ngày
ta sẽ được đến Lễ hội Tự hào ở Chicago.

00:22:43.920 --> 00:22:45.240 align:center
- Rồi sẽ có.
- Ừ.

00:22:45.320 --> 00:22:46.680 align:center
- Một năm nào đó.
- Ừ.

00:22:47.480 --> 00:22:51.120 align:center
Không biết cô có ngại
nói về chuyện này không. Cô là lưỡng…

00:22:51.200 --> 00:22:54.040 align:center
Phải. Tôi là người lưỡng tính, chắc vậy?

00:22:54.120 --> 00:22:56.680 align:center
- Ồ, vâng.
- Còn cô thì sao?

00:22:56.760 --> 00:22:58.640 align:center
- Tôi là đồng tính nữ thôi.
- Ừ.

00:22:58.720 --> 00:23:02.760 align:center
Tôi nhận ra ta luôn phải bị ai đó thu hút.

00:23:02.840 --> 00:23:05.720 align:center
Tôi chưa từng
bị vẻ ngoài của đàn ông thu hút.

00:23:07.280 --> 00:23:08.880 align:center
- Tôi không chê bai gì.
- Ừ.

00:23:08.960 --> 00:23:11.360 align:center
Không phải đàn ông đều trông tệ hay gì.

00:23:11.440 --> 00:23:15.360 align:center
Chỉ là: "Tôi không ưng ai trong các anh".
Chỉ là như thế thôi và…

00:23:15.440 --> 00:23:17.760 align:center
và tôi đang cố nghĩ…

00:23:17.840 --> 00:23:19.840 align:center
Tôi đang cố nghĩ. Nói thế nào nhỉ?

00:23:30.280 --> 00:23:33.240 align:center
<i>Đây là buổi sáng</i>
<i>sau buổi ăn tối giữa Dani và Jake.</i>

00:23:34.160 --> 00:23:35.400 align:center
Cuộc hẹn thế nào rồi?

00:23:36.280 --> 00:23:37.960 align:center
Gặp lại cậu ấy có vui không?

00:23:38.040 --> 00:23:39.960 align:center
Thật tuyệt khi gặp lại anh ấy ạ,

00:23:40.040 --> 00:23:42.000 align:center
nhưng khi anh ấy nói chuyện,

00:23:42.080 --> 00:23:44.480 align:center
giọng anh ấy có vẻ không…

00:23:44.560 --> 00:23:47.240 align:center
anh ấy có vẻ chẳng hào hứng chút nào ạ.

00:23:47.320 --> 00:23:49.120 align:center
Nhưng Jake là vậy mà.

00:23:49.200 --> 00:23:51.640 align:center
Giọng cậu ấy cứ bằng bằng nhỉ?

00:23:52.480 --> 00:23:54.720 align:center
Cháu đã… Cháu hơi thất vọng.

00:23:55.360 --> 00:23:58.400 align:center
Cháu muốn nói là anh ấy có vẻ

00:23:58.480 --> 00:24:00.320 align:center
không vui vẻ gì.

00:24:00.400 --> 00:24:04.200 align:center
Và một điều quan trọng
khiến cháu khó chịu là khi anh ấy nói.

00:24:04.280 --> 00:24:05.880 align:center
Thôi rồi. Được rồi.

00:24:05.960 --> 00:24:07.760 align:center
Anh ấy nói về người yêu cũ.

00:24:08.640 --> 00:24:10.280 align:center
Nhưng Dani, ai cũng có người yêu cũ.

00:24:11.640 --> 00:24:15.520 align:center
Khi cháu hỏi: "Anh có muốn
một nụ hôn nồng nàn không?"

00:24:15.600 --> 00:24:19.200 align:center
Anh ấy lùi lại và nói:
"Tôi chưa sẵn sàng".

00:24:19.280 --> 00:24:21.520 align:center
Rồi cháu đưa anh ấy
bánh Hershey Kiss kiểu: "Ồ".

00:24:21.600 --> 00:24:22.720 align:center
Cháu thấy thế nào?

00:24:23.840 --> 00:24:25.320 align:center
Hơi thất vọng ạ.

00:24:29.880 --> 00:24:33.200 align:center
Chả rõ nữa. Jake còn chẳng gửi
quà lễ tình nhân cho cháu.

00:24:34.800 --> 00:24:36.000 align:center
Cậu ấy nói gì không?

00:24:36.640 --> 00:24:40.040 align:center
Anh ấy đã nhắn tin gửi cháu
vài dự án hoạt hình đang làm.

00:24:41.200 --> 00:24:43.440 align:center
Nhưng chưa nói chúc mừng lễ tình nhân.

00:24:44.560 --> 00:24:45.400 align:center
- Đúng chứ?
- Dạ.

00:24:45.480 --> 00:24:47.080 align:center
- Nên cháu buồn.
- Dạ.

00:24:48.200 --> 00:24:50.320 align:center
Chắc Jake không cảm thấy giống cháu.

00:24:50.920 --> 00:24:51.760 align:center
Ừ. Nên cứ…

00:24:53.960 --> 00:24:57.240 align:center
Nếu cậu ấy chưa sẵn sàng cam kết thì thôi.
Cháu đừng nên thúc ép cậu ấy.

00:24:58.040 --> 00:25:00.200 align:center
Cháu cứ để cậu ấy tự nhiên.

00:25:04.760 --> 00:25:09.200 align:center
Cháu buồn, đúng chứ? Cô biết cháu
thường uống nhiều nước để ngăn mình khóc.

00:25:11.760 --> 00:25:12.800 align:center
Ôm con bé đi.

00:25:14.080 --> 00:25:16.040 align:center
Nào, thật khó đúng không?

00:25:18.560 --> 00:25:19.560 align:center
Cháu vẩn ổn.

00:25:20.920 --> 00:25:21.760 align:center
Cháu ổn.

00:25:23.960 --> 00:25:25.320 align:center
Cô, dượng, cháu vẫn ổn.

00:25:28.640 --> 00:25:29.520 align:center
Được rồi.

00:25:30.560 --> 00:25:31.920 align:center
Cháu thích cậu ấy lắm à?

00:25:33.320 --> 00:25:35.000 align:center
Cháu rất thích Jake.

00:25:35.080 --> 00:25:39.160 align:center
Cháu tưởng Jake là người phù hợp, nhưng…

00:25:40.680 --> 00:25:44.200 align:center
Cháu vẫn muốn thành đôi với Jake.
Cháu vẫn thích anh ấy lắm.

00:25:44.840 --> 00:25:48.200 align:center
Cậu ấy chưa từ chối mà.
Nên cháu vẫn còn cơ hội.

00:25:49.840 --> 00:25:50.680 align:center
Đúng chứ?

00:25:52.120 --> 00:25:52.960 align:center
Đúng ạ.

00:25:53.040 --> 00:25:55.360 align:center
Vậy là vẫn chưa kết thúc.

00:25:55.440 --> 00:25:56.280 align:center
Chỉ là

00:25:57.120 --> 00:25:59.640 align:center
đi một con đường khác mong đợi của cháu.

00:25:59.720 --> 00:26:03.120 align:center
- Các mối quan hệ là vậy.
- Các mối quan hệ luôn chứa đựng điều đó.

00:26:03.200 --> 00:26:05.320 align:center
Đôi khi không như những gì ta muốn.

00:26:06.800 --> 00:26:07.640 align:center
Vâng ạ.

00:26:13.280 --> 00:26:17.920 align:center
<i>Sau khi chuyện với Jasmine không suôn sẻ,</i>
<i>James đã sẵn sàng để gặp người mới.</i>

00:26:18.000 --> 00:26:21.880 align:center
JB, con sẽ vui vẻ ở Lâu đài Hammond.

00:26:21.960 --> 00:26:23.320 align:center
Dạ, con mong vậy.

00:26:23.400 --> 00:26:25.160 align:center
- Con sẽ có một ngày thật tuyệt.
- Dạ.

00:26:25.240 --> 00:26:27.920 align:center
Có rất nhiều thứ tuyệt vời
để xem ở lâu đài,

00:26:28.000 --> 00:26:30.160 align:center
nhưng nhớ đưa cô ấy
đi tham quan một vòng lớn.

00:26:30.240 --> 00:26:31.200 align:center
- Được chứ?
- Dạ.

00:26:31.280 --> 00:26:35.160 align:center
Hãy đảm bảo
cô ấy thấy sảnh lớn ở tầng dưới,

00:26:35.240 --> 00:26:37.080 align:center
nơi có cây đàn ống.

00:26:37.160 --> 00:26:38.120 align:center
Được ạ.

00:26:38.200 --> 00:26:40.800 align:center
Hãy nói về cô ấy chứ đừng nói về con.

00:26:40.880 --> 00:26:42.480 align:center
- Được chứ?
- Dạ, rõ rồi ạ.

00:26:42.560 --> 00:26:45.160 align:center
- Con biết tên cô ấy chứ?
- Họ muốn để thế cho bất ngờ ạ.

00:26:45.240 --> 00:26:48.040 align:center
Ừ, cá là con sẽ bất ngờ. Bố cá là vậy.

00:26:49.400 --> 00:26:52.440 align:center
- Mấy buổi hẹn hò giấu mặt luôn bất ngờ.
- Dạ.

00:26:52.520 --> 00:26:55.440 align:center
Bố mẹ đã đi hẹn hò giấu mặt
hoặc có thể nói là gặp nhau ở đó.

00:26:55.520 --> 00:26:57.840 align:center
- Bố mẹ gặp nhau như vậy nhỉ?
- Ừ. Đúng.

00:26:57.920 --> 00:26:59.760 align:center
Giờ con sẽ đến một lâu đài.

00:26:59.840 --> 00:27:01.000 align:center
- Dạ.
- Được rồi.

00:27:01.080 --> 00:27:04.760 align:center
Con sẽ là Hoàng tử Charming. Được chứ?

00:27:04.840 --> 00:27:08.720 align:center
Và Hoàng tử Charming thì phải lịch lãm

00:27:08.800 --> 00:27:11.400 align:center
và đối xử với quý cô của mình như…

00:27:11.480 --> 00:27:14.160 align:center
- Một công chúa.
- Một công chúa. Đúng rồi.

00:27:14.240 --> 00:27:15.120 align:center
Được chứ?

00:27:15.200 --> 00:27:21.080 align:center
Công chúa thì cần được nâng niu, được chứ?

00:27:22.120 --> 00:27:24.120 align:center
Nhưng hãy làm cô ấy thấy đặc biệt.

00:27:24.200 --> 00:27:25.480 align:center
- Dạ, rõ rồi ạ.
- Biết chứ?

00:27:25.560 --> 00:27:27.840 align:center
Vì ai hẹn hò với con thì đều đặc biệt.

00:27:27.920 --> 00:27:30.240 align:center
- Đúng chứ?
- Dạ, cảm ơn bố.

00:27:30.320 --> 00:27:31.160 align:center
Được rồi.

00:27:33.200 --> 00:27:37.560 align:center
Bố không biết đưa cô ấy kẹo
hay sô-cô-la có thích hợp không?

00:27:38.160 --> 00:27:39.400 align:center
Có lẽ, con nghĩ…

00:27:39.480 --> 00:27:41.160 align:center
Một hôp "Ferro Rocco".

00:27:41.240 --> 00:27:42.680 align:center
Rocher chứ ạ.

00:27:44.200 --> 00:27:47.040 align:center
Rocher. Ferrero Rocher.

00:27:47.120 --> 00:27:49.400 align:center
Nó có thể giúp con
bớt ngại ngùng, biết chứ?

00:27:49.480 --> 00:27:52.760 align:center
- Dạ, rõ rồi ạ.
- Chớ quên những gì bố nói trước đó nhé.

00:27:52.840 --> 00:27:56.640 align:center
Mục đích của cuộc hẹn đầu tiên
là để có cuộc hẹn thứ hai.

00:27:56.720 --> 00:27:58.840 align:center
- Dạ. Chắc rồi ạ.
- Được chứ? Đừng quên nhé.

00:27:58.920 --> 00:28:00.080 align:center
Rồi, ổn rồi đấy.

00:28:00.160 --> 00:28:01.440 align:center
Để con xem nào.

00:28:01.520 --> 00:28:03.880 align:center
Được rồi. Con nghĩ con chuẩn bị đủ rồi.

00:28:03.960 --> 00:28:06.000 align:center
Được rồi. Jamie, chúc vui vẻ nhé.

00:28:06.080 --> 00:28:07.160 align:center
Cảm ơn bố nhiều.

00:28:07.240 --> 00:28:10.160 align:center
- Gặp bố sau ạ.
- Hãy làm cô nàng vui vẻ nhé.

00:28:10.240 --> 00:28:12.040 align:center
Dạ, rõ rồi ạ. Cảm ơn bố nhiều.

00:28:12.960 --> 00:28:13.800 align:center
Tạm biệt con.

00:28:27.800 --> 00:28:31.560 align:center
Tôi đang cố nghĩ…
Tôi đang cố nghĩ. Nói thế nào nhỉ?

00:28:34.480 --> 00:28:36.880 align:center
Ừ, nên, kiểu… Không biết nữa.

00:28:38.480 --> 00:28:40.400 align:center
Mắc chứng tự kỷ, không biết nữa.

00:28:40.480 --> 00:28:43.040 align:center
Cô biết chứng tự kỷ chứ?
Rối loạn phổ tự kỷ?

00:28:43.120 --> 00:28:45.840 align:center
- Tôi biết.
- Tôi… mắc chứng tự kỷ.

00:28:46.600 --> 00:28:47.560 align:center
Được rồi.

00:28:47.640 --> 00:28:50.760 align:center
Không biết cô có để tâm điều đó không.
Tôi nghĩ nên cho cô biết.

00:28:50.840 --> 00:28:56.680 align:center
Được rồi, với tôi
thì điều đó không có gì đáng lo ngại.

00:28:56.760 --> 00:28:59.000 align:center
- Ừ, tôi cũng cảm thấy thế.
- Ừ.

00:28:59.080 --> 00:29:00.760 align:center
Tôi mừng vì cô không để tâm

00:29:00.840 --> 00:29:05.920 align:center
vì có lần tôi nói chuyện qua mạng
với một người

00:29:06.000 --> 00:29:09.840 align:center
và cuối cùng tôi nghĩ: "Chắc mình nên
bảo cô ấy là mình bị tự kỷ",

00:29:09.920 --> 00:29:12.080 align:center
và tôi đã bảo. Rồi cô ấy chẳng hồi âm nữa,

00:29:12.160 --> 00:29:15.040 align:center
và tôi kiểu:
"Ồ, chắc cô ấy không thích thế!"

00:29:15.120 --> 00:29:18.760 align:center
Thật tốt khi được hẹn hò
với người không để tâm chuyện đó,

00:29:18.840 --> 00:29:20.840 align:center
điều đó thật tuyệt.

00:29:20.920 --> 00:29:22.600 align:center
Dĩ nhiên rồi.

00:29:24.760 --> 00:29:27.240 align:center
Lẽ ra tôi nên đưa cô thứ này sớm hơn.

00:29:27.320 --> 00:29:29.200 align:center
Mong chúng không bị nát quá,

00:29:29.280 --> 00:29:30.880 align:center
tôi đã làm bánh quy cho cô.

00:29:30.960 --> 00:29:34.760 align:center
Có mứt dâu này, mứt tôi tự làm đấy.

00:29:34.840 --> 00:29:37.680 align:center
- Tôi đang học làm bánh ngọt. Tôi nghĩ…
- Thật à?

00:29:37.760 --> 00:29:40.520 align:center
Ừ, tôi nghĩ:
"Khoan, đây là cơ hội tuyệt vời

00:29:40.600 --> 00:29:42.880 align:center
để có cớ nướng gì đó rồi", nên…

00:29:42.960 --> 00:29:45.800 align:center
Đáng yêu quá.
Thật ra tôi cũng có cái này cho cô.

00:29:45.880 --> 00:29:47.040 align:center
Gì cơ? Thật sao?

00:29:47.120 --> 00:29:48.400 align:center
Đúng vậy.

00:29:48.480 --> 00:29:51.600 align:center
Tôi thích pha lê và mấy thứ tương tự.

00:29:51.680 --> 00:29:52.640 align:center
Nó tuyệt mà!

00:29:52.720 --> 00:29:56.880 align:center
- Tôi muốn tặng cô lắc tay thạch anh hồng.
- Ôi trời ơi, đẹp quá đi!

00:29:56.960 --> 00:29:59.520 align:center
Chúa ơi, tôi thích thạch anh hồng
vì nó màu hồng!

00:29:59.600 --> 00:30:01.360 align:center
- Ừ!
- Nó còn được đựng trong túi hồng!

00:30:01.440 --> 00:30:03.760 align:center
- Tôi đeo luôn nhé?
- Cô cứ đeo luôn đi.

00:30:03.840 --> 00:30:08.720 align:center
Khoan, nó đẹp quá,
và nó có màu hồng, co giãn và tất cả.

00:30:08.800 --> 00:30:11.600 align:center
Trời ơi, cảm ơn cô. Thật sự quá đẹp luôn.

00:30:11.680 --> 00:30:13.720 align:center
- Không có gì! Tôi ôm cô nhé?
- Ừ!

00:30:13.800 --> 00:30:16.920 align:center
Tôi rất vui vì cô thích nó.
Cảm ơn nhiều vì bánh quy.

00:30:17.000 --> 00:30:20.000 align:center
Không có gì.
Tôi sẽ giữ cả túi nữa. Đẹp thật đấy.

00:30:20.080 --> 00:30:21.800 align:center
Tôi rất vui vì cô thích nó.

00:30:22.840 --> 00:30:24.800 align:center
Tôi đang rất vui vẻ nên…

00:30:25.400 --> 00:30:27.400 align:center
- Tuyệt quá.
- Tôi nghĩ buổi hẹn rất tuyệt.

00:30:27.480 --> 00:30:30.560 align:center
Ừ, tôi cũng nghĩ vậy.
Tôi cũng đang rất vui vẻ.

00:30:30.640 --> 00:30:32.160 align:center
Ta đi hái bồ công anh đi?

00:30:32.240 --> 00:30:33.560 align:center
- Ý hay đó.
- Được rồi.

00:30:34.520 --> 00:30:35.960 align:center
- Đi nào.
- Được rồi.

00:30:39.360 --> 00:30:41.280 align:center
Được rồi, trông chúng đẹp đấy.

00:30:42.800 --> 00:30:43.640 align:center
Ở đây.

00:30:45.080 --> 00:30:47.160 align:center
- Rồi.
- Rồi. Cô muốn bông nào?

00:30:47.880 --> 00:30:49.440 align:center
Tôi muốn bông cao.

00:30:49.520 --> 00:30:50.960 align:center
- Rồi, cô hái đi.
- Được.

00:30:51.040 --> 00:30:52.600 align:center
Rồi. Tôi chọn bông này.

00:30:53.480 --> 00:30:56.760 align:center
Ước đi, nhưng ta phải giữ bí mật.
Được chứ? Rồi, nào.

00:30:56.840 --> 00:30:58.440 align:center
- Tôi ước đây.
- Được rồi.

00:31:02.400 --> 00:31:03.720 align:center
- Rồi. Xong chưa?
- Rồi. Xong chưa?

00:31:03.800 --> 00:31:04.880 align:center
Ba, hai, một.

00:31:13.680 --> 00:31:15.160 align:center
Cô nghĩ sao về Journey?

00:31:15.240 --> 00:31:18.240 align:center
Tôi cảm thấy bọn tôi có nhiều điểm chung.

00:31:18.320 --> 00:31:21.120 align:center
Và có vẻ cuộc nói chuyện
giữa bọn tôi rất ăn ý.

00:31:21.200 --> 00:31:25.800 align:center
Tôi cảm thấy bọn tôi có thể dễ dàng
nói về những chuyện nghiêm túc hơn

00:31:25.880 --> 00:31:28.920 align:center
cũng như những chuyện thú vị hơn.

00:31:29.880 --> 00:31:31.760 align:center
Còn về phương diện lãng mạn?

00:31:31.840 --> 00:31:36.040 align:center
Bọn tôi đã rất thân thiết
đến mức có thể có khả năng tiến xa hơn.

00:31:36.120 --> 00:31:38.680 align:center
Nếu cô ấy hẹn cô buổi khác,
cô sẽ trả lời sao?

00:31:38.760 --> 00:31:39.600 align:center
Tôi sẽ đồng ý.

00:31:41.800 --> 00:31:44.040 align:center
Đôi khi tôi thử nói giọng Úc,

00:31:44.120 --> 00:31:45.200 align:center
kiểu: "Ôi khum".

00:31:45.280 --> 00:31:46.640 align:center
"Ôi khum".

00:31:46.720 --> 00:31:47.920 align:center
Âm "u" nghe hay ghê.

00:31:48.840 --> 00:31:49.680 align:center
Buồn cười ghê.

00:31:50.920 --> 00:31:54.400 align:center
Tôi thấy buổi hẹn đầu tiên này siêu vui,

00:31:54.480 --> 00:31:56.760 align:center
cảm ơn rất nhiều vì cô rất tuyệt.

00:31:56.840 --> 00:31:59.720 align:center
Không biết nữa, hôm nay siêu vui.

00:31:59.800 --> 00:32:03.000 align:center
Tôi cực kỳ thích nói chuyện
và tán gẫu với cô.

00:32:03.960 --> 00:32:07.120 align:center
Tôi không biết
mình có muốn buổi hẹn hò thứ hai không,

00:32:08.040 --> 00:32:09.800 align:center
nhưng tôi cực kỳ muốn làm bạn

00:32:09.880 --> 00:32:12.840 align:center
và nhắn tin, trò chuyện
và đi chơi nhiều nơi

00:32:12.920 --> 00:32:15.240 align:center
vì tôi rất thích dành thời gian với cô.

00:32:15.320 --> 00:32:16.440 align:center
- Thế đấy.
- Rõ rồi.

00:32:16.520 --> 00:32:19.400 align:center
Tôi cũng thấy vậy.
Tôi nghĩ ta có thể là bạn tốt.

00:32:19.480 --> 00:32:21.440 align:center
Thật đấy. Sẽ rất vui luôn.

00:32:21.520 --> 00:32:22.640 align:center
- Ôm nhé?
- Được.

00:32:22.720 --> 00:32:24.880 align:center
- Rồi, chào Journey.
- Tạm biệt. Cảm ơn nhiều.

00:32:24.960 --> 00:32:27.480 align:center
- Thật sự rất vui!
- Thật sự! Chúc cô buổi tối vui vẻ.

00:32:27.560 --> 00:32:28.880 align:center
- Tạm biệt!
- Tạm biệt!

00:32:35.800 --> 00:32:37.480 align:center
Buổi hẹn đầu tiên thế nào?

00:32:38.000 --> 00:32:39.800 align:center
Tuyệt! Thành công rực rỡ.

00:32:39.880 --> 00:32:41.240 align:center
Mọi chuyện suôn sẻ lắm.

00:32:41.320 --> 00:32:43.920 align:center
Đã xong buổi hẹn hò đầu tiên! Tuyệt quá!

00:32:50.920 --> 00:32:54.800 align:center
<i>Ở Kenya, Abbey và David đang trên đường</i>
<i>đi thám hiểm ngày thứ hai.</i>

00:32:55.440 --> 00:32:57.680 align:center
<i>Họ vẫn chưa thấy con vật yêu thích.</i>

00:32:57.760 --> 00:32:59.240 align:center
Mong được thấy sư tử quá.

00:32:59.320 --> 00:33:00.640 align:center
Ta sẽ thấy chúng chứ?

00:33:01.880 --> 00:33:04.920 align:center
Ừ, dù lũ sư tử cách bao xa,
ta cũng sẽ tìm ra chúng.

00:33:05.520 --> 00:33:06.600 align:center
Được rồi.

00:33:10.440 --> 00:33:12.720 align:center
Có xác một con trâu.

00:33:12.800 --> 00:33:14.880 align:center
- Xác một con trâu ư?
- Ở đâu?

00:33:14.960 --> 00:33:16.880 align:center
- Ôi trời!
- Ôi không!

00:33:16.960 --> 00:33:18.840 align:center
Chị nghĩ con vật em thích làm đấy David.

00:33:18.920 --> 00:33:20.960 align:center
- Ôi Chúa ơi!
- Có vẻ nó là giả.

00:33:21.040 --> 00:33:22.680 align:center
Không lừa được em đâu.

00:33:23.320 --> 00:33:24.880 align:center
Em đâu phải con nít.

00:33:24.960 --> 00:33:25.960 align:center
Anh cũng vậy.

00:33:26.040 --> 00:33:29.040 align:center
- Họ không lãng phí quá nhiều đâu nhỉ?
- Vâng ạ.

00:33:30.800 --> 00:33:32.120 align:center
Giờ thì gửi nó cho bà.

00:33:34.800 --> 00:33:38.080 align:center
Ta sẽ thấy sư tử chứ?
Chính xác thì chúng đang ở đâu?

00:33:38.160 --> 00:33:39.760 align:center
Ở nơi có xác một con trâu,

00:33:40.280 --> 00:33:42.040 align:center
thì chắc sẽ có một con sư tử.

00:33:43.640 --> 00:33:44.480 align:center
Khoan đã.

00:33:47.400 --> 00:33:48.360 align:center
Sư tử kìa.

00:33:48.960 --> 00:33:50.680 align:center
Ôi, em thấy chúng rồi!

00:33:50.760 --> 00:33:52.480 align:center
Chào mấy cưng!

00:33:52.560 --> 00:33:54.000 align:center
Ôi Chúa ơi!

00:33:54.080 --> 00:33:55.600 align:center
Hai con đực.

00:33:55.680 --> 00:33:56.960 align:center
Chúa ơi, nó kìa.

00:33:57.040 --> 00:33:58.760 align:center
Ồi Chúa ơi, đúng rồi!

00:33:59.400 --> 00:34:02.680 align:center
- Rõ là nó đang nhìn sang đây.
- Romeo. Chúng nhìn ai vậy ạ?

00:34:03.240 --> 00:34:04.080 align:center
Con đấy.

00:34:04.160 --> 00:34:06.880 align:center
"Tớ yêu cậu".

00:34:09.800 --> 00:34:10.640 align:center
Chào bọn mày!

00:34:12.640 --> 00:34:14.760 align:center
- Chúa ơi!
- Nó nhìn con kìa, Abbey.

00:34:20.120 --> 00:34:22.600 align:center
Sư tử sống theo nhóm, gọi là bầy đàn.

00:34:22.680 --> 00:34:25.880 align:center
- Con cái thích đi săn.
- Con đực làm gì?

00:34:25.960 --> 00:34:27.160 align:center
Chỉ thích nằm ạ.

00:34:29.120 --> 00:34:30.400 align:center
Như chú Dan ạ.

00:34:31.280 --> 00:34:32.600 align:center
Nó giống chú Dan.

00:34:33.920 --> 00:34:35.640 align:center
Nó đúng là đang nằm dưới đó.

00:34:35.720 --> 00:34:37.280 align:center
Sư tử nằm.

00:34:38.280 --> 00:34:39.600 align:center
Ta đang cố làm gì đây?

00:34:39.680 --> 00:34:41.120 align:center
Ta đang cố tiến gần hơn.

00:34:42.320 --> 00:34:43.960 align:center
Chà, ta đến gần lắm rồi.

00:34:47.440 --> 00:34:48.600 align:center
Em có ý này.

00:34:48.680 --> 00:34:49.600 align:center
Được rồi.

00:34:49.680 --> 00:34:52.920 align:center
<i>Ôi, hãy cho tôi một mái nhà</i>

00:34:53.000 --> 00:34:55.880 align:center
<i>Nơi có trâu đi lang thang</i>

00:34:55.960 --> 00:35:02.000 align:center
<i>Nơi có hươu và linh dương chơi đùa</i>

00:35:02.080 --> 00:35:05.440 align:center
<i>Nơi hiếm khi nghe thấy</i>

00:35:05.520 --> 00:35:08.800 align:center
<i>Từ nào gây nhụt chí</i>

00:35:08.880 --> 00:35:15.880 align:center
<i>Và bầu trời cả ngày chẳng u ám</i>

00:35:18.520 --> 00:35:22.360 align:center
- Em khiến cả hai con đều nhìn kìa.
- Phải, cảm ơn cháu nhiều.

00:35:22.440 --> 00:35:23.280 align:center
Mèo con à!

00:35:30.320 --> 00:35:31.840 align:center
<i>Ở sở thú Greenville,</i>

00:35:31.920 --> 00:35:34.840 align:center
<i>Tanner và Kate sẽ có buổi hẹn hò thứ hai.</i>

00:35:38.320 --> 00:35:39.680 align:center
- Chào Kate!
- Xin chào.

00:35:39.760 --> 00:35:40.920 align:center
- Khỏe chứ?
- Khỏe.

00:35:41.000 --> 00:35:42.040 align:center
Gặp cô vui lắm.

00:35:42.680 --> 00:35:44.440 align:center
- Anh khỏe chứ?
- Tôi khỏe.

00:35:44.520 --> 00:35:47.440 align:center
Này Kate, tôi rất háo hức khi ta đến đây.

00:35:47.520 --> 00:35:50.360 align:center
Và tôi sẽ đưa cô đi xem khắp sở thú.

00:35:50.440 --> 00:35:53.040 align:center
- Tặng cô sô-cô-la này.
- Cảm ơn. Tôi thích sô-cô-la.

00:35:53.120 --> 00:35:56.720 align:center
Mừng là cô thích. Tôi cũng vậy.
Cô thích được xem con gì nhất?

00:35:57.680 --> 00:35:58.520 align:center
Gì cũng được.

00:35:59.120 --> 00:35:59.960 align:center
Ừ.

00:36:01.960 --> 00:36:04.320 align:center
Sẵn sàng chưa? Đi xem đà điểu nhé?

00:36:04.400 --> 00:36:06.520 align:center
- Ừ.
- Được, đi xem đà điểu thôi.

00:36:08.120 --> 00:36:09.880 align:center
Chúng như đà điểu châu Phi.

00:36:09.960 --> 00:36:13.120 align:center
Chúng có mỏ sắc nhọn và chân dài,
giống khủng long.

00:36:16.040 --> 00:36:18.480 align:center
Kìa, trên kia có con đà điểu. Thấy không?

00:36:19.400 --> 00:36:20.600 align:center
Có hai con luôn.

00:36:20.680 --> 00:36:23.000 align:center
- Chúng đẹp nhỉ?
- Chúng đẹp lắm.

00:36:23.080 --> 00:36:25.040 align:center
- Thấy cổ chúng dài ghê chưa?
- Ừ.

00:36:26.000 --> 00:36:28.360 align:center
Kìa, chúng đang ăn. Nhìn đà điểu ăn kìa.

00:36:29.440 --> 00:36:32.160 align:center
- Chúng dễ thương và xinh đẹp nhỉ?
- Ừ.

00:36:32.240 --> 00:36:34.360 align:center
- Sẵn sàng đi xem lũ khỉ chưa?
- Rồi.

00:36:34.440 --> 00:36:37.320 align:center
Rồi. Giờ ta sẽ đi xem
khỉ Keegan và khỉ Jasmine.

00:36:37.400 --> 00:36:40.640 align:center
Tôi quen chúng và cho chúng biết tên tôi.
Giờ sẽ cho chúng biết tên cô.

00:36:44.200 --> 00:36:47.520 align:center
Được rồi. Hai con khỉ này
là Keegan và Jasmine.

00:36:47.600 --> 00:36:50.760 align:center
Chào Keegan. Chào Jasmine.
Keegan, gặp mày vui lắm.

00:36:50.840 --> 00:36:52.960 align:center
Và Jasmine, gặp mày cũng vui lắm.

00:36:53.040 --> 00:36:56.120 align:center
Keegan và Jasmine, đây là Kate.
Làm quen với Kate đi.

00:37:00.000 --> 00:37:03.840 align:center
Kìa. Keegan hay Jasmine
vừa cố hái chiếc lá.

00:37:03.920 --> 00:37:05.000 align:center
Chúng leo giỏi thật.

00:37:05.080 --> 00:37:07.960 align:center
Thật hay khi khỉ làm được những việc
ta không thể nhỉ?

00:37:08.880 --> 00:37:10.400 align:center
Ừ, hay thật.

00:37:10.480 --> 00:37:14.200 align:center
Jasmine, Keegan,
tụi mày leo và đu giỏi lắm.

00:37:14.280 --> 00:37:16.600 align:center
Keegan và Jasmine cũng đáng yêu như cô.

00:37:19.840 --> 00:37:22.880 align:center
Kìa, Keegan hay Jasmine
vừa nhặt một lát cam đấy.

00:37:22.960 --> 00:37:26.200 align:center
Vì tôi biết khỉ cũng ăn cam. Hay quá nhỉ?

00:37:26.280 --> 00:37:27.840 align:center
- Khó tin thật.
- Đúng vậy.

00:37:30.640 --> 00:37:34.240 align:center
- Kìa, nó chơi trò giả chết.
- Ừ. Keegan hay Jasmine đang giả chết.

00:37:34.320 --> 00:37:35.160 align:center
Dễ thương quá.

00:37:37.440 --> 00:37:39.240 align:center
Cô nhớ con vật cô thích không?

00:37:39.320 --> 00:37:41.800 align:center
- Voi.
- Cô thích gì ở voi?

00:37:41.880 --> 00:37:43.720 align:center
Tôi thích cái vòi dài.

00:37:43.800 --> 00:37:47.440 align:center
Hiểu rồi. Chúng dùng vòi làm gì?
Để nhặt đồ và tắm rửa à?

00:37:47.520 --> 00:37:48.520 align:center
- Ừ.
- Tuyệt quá.

00:37:48.600 --> 00:37:49.760 align:center
Rất đặc biệt nữa.

00:38:00.880 --> 00:38:02.280 align:center
Cô thích nấu ăn không?

00:38:02.800 --> 00:38:04.640 align:center
- Tôi có.
- Cô thích nấu món gì?

00:38:05.280 --> 00:38:06.280 align:center
Cá.

00:38:06.360 --> 00:38:09.040 align:center
Cô kể tôi nghe thêm
về vài món cô thích đi?

00:38:09.760 --> 00:38:12.040 align:center
Tôi thích bánh kẹp sốt thịt bò.

00:38:12.120 --> 00:38:14.880 align:center
- Tôi cũng thích bánh kẹp sốt thịt bò.
- Ừ.

00:38:17.440 --> 00:38:19.840 align:center
Cô thích làm bánh gừng hình người chứ?

00:38:20.600 --> 00:38:22.080 align:center
- Không.
- Còn bánh quy?

00:38:22.160 --> 00:38:23.520 align:center
- Có.
- Bánh sô-cô-la?

00:38:23.600 --> 00:38:25.880 align:center
- Tôi thích bánh ngọt và bánh sô-cô-la.
- Cô thích bánh taco chứ?

00:38:25.960 --> 00:38:27.360 align:center
- Có.
- Tôi cũng thích.

00:38:27.440 --> 00:38:29.760 align:center
- Cô thích gì ở món taco?
- Tôi thích gà và phô mai.

00:38:31.480 --> 00:38:32.320 align:center
Tôi cũng vậy.

00:38:38.640 --> 00:38:42.640 align:center
Tôi không nghĩ ra gì để nói về chúng
nhưng tôi đang rất vui.

00:38:42.720 --> 00:38:44.520 align:center
- Tôi cũng vậy.
- Cô muốn nói gì không?

00:38:44.600 --> 00:38:45.960 align:center
- Không.
- Không sao.

00:38:57.440 --> 00:38:58.520 align:center
<i>Ở Georgia,</i>

00:38:58.600 --> 00:39:01.920 align:center
<i>đã một tuần kể từ buổi hẹn hò</i>
<i>giữa Connor và Sasha.</i>

00:39:02.000 --> 00:39:04.440 align:center
Chào Sasha. Connor đây.

00:39:04.520 --> 00:39:06.960 align:center
Chào Connor. Anh thế nào rồi?

00:39:07.040 --> 00:39:08.040 align:center
Tôi vẫn ổn.

00:39:08.120 --> 00:39:13.120 align:center
Nghe này, tôi rất vui
khi được hiểu rõ hơn về cô.

00:39:13.200 --> 00:39:15.040 align:center
Tôi cũng vui khi được hiểu anh.

00:39:15.880 --> 00:39:19.040 align:center
Nhưng tôi đã nghĩ về chuyện này, và…

00:39:21.120 --> 00:39:22.120 align:center
có lẽ

00:39:23.040 --> 00:39:24.000 align:center
ta có thể

00:39:24.760 --> 00:39:25.960 align:center
cứ tiếp tục

00:39:26.720 --> 00:39:27.960 align:center
mối quan hệ này

00:39:29.640 --> 00:39:31.520 align:center
ở mức bạn bè.

00:39:31.600 --> 00:39:36.280 align:center
Chà. Không biết tôi có mong chờ
để nghe điều đó không nữa.

00:39:36.360 --> 00:39:37.360 align:center
Ừ, tôi biết. Tôi…

00:39:38.160 --> 00:39:41.520 align:center
Tin tôi đi, tôi không tùy tiện
đưa ra quyết định đâu.

00:39:41.600 --> 00:39:44.760 align:center
Ôi Connor, tôi thật sự
đã rất vui vẻ với anh

00:39:44.840 --> 00:39:48.600 align:center
và… có lẽ tôi cần vài ngày
để suy nghĩ về việc này.

00:39:49.240 --> 00:39:52.160 align:center
- Được.
- Cảm ơn vì đã thành thật với tôi, Connor.

00:39:53.520 --> 00:39:59.360 align:center
Cảm ơn. Và một lần nữa,
tôi không quyết định thiếu suy nghĩ đâu.

00:39:59.440 --> 00:40:01.600 align:center
Cảm ơn anh.
Điều đó rất có ý nghĩa với tôi.

00:40:01.680 --> 00:40:04.560 align:center
- Được rồi.
- Rồi. Có lẽ tôi sẽ gặp lại anh.

00:40:04.640 --> 00:40:06.440 align:center
Có lẽ tôi cũng sẽ gặp lại cô.

00:40:06.520 --> 00:40:07.680 align:center
- Ừ. Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:40:07.760 --> 00:40:08.600 align:center
Tạm biệt.

00:40:08.680 --> 00:40:10.720 align:center
- Cuộc gọi khó khăn đây.
- Dạ.

00:40:13.360 --> 00:40:15.640 align:center
- Dạ.
- Con làm tốt rồi mà.

00:40:15.720 --> 00:40:16.920 align:center
- Dạ.
- Tốt lắm rồi.

00:40:17.680 --> 00:40:19.360 align:center
- Chúc may mắn.
- Nào… Dạ.

00:40:19.440 --> 00:40:20.720 align:center
Lần này là thật này.

00:40:20.800 --> 00:40:24.560 align:center
Mẹ ra ngoài đây. Được rồi.
Mẹ sẽ để con có thời gian riêng tư.

00:40:24.640 --> 00:40:26.160 align:center
Dạ. Lần này là thật này.

00:40:27.520 --> 00:40:30.960 align:center
- Jack, mang điện thoại cho anh nhé?
- Dạ.

00:40:36.640 --> 00:40:37.600 align:center
Bắt đầu đây.

00:40:39.280 --> 00:40:40.760 align:center
Lần này là thật này.

00:40:45.920 --> 00:40:46.760 align:center
<i>A lô.</i>

00:41:14.200 --> 00:41:15.920 align:center
Biên dịch: Tuan Nguyen
.

