WEBVTT

00:00:13.360 --> 00:00:15.240 align:center
Được rồi, lần này sẽ làm thật.

00:00:26.400 --> 00:00:27.320 align:center
<i>Chào.</i>

00:00:27.400 --> 00:00:31.080 align:center
A lô, Sasha. Là Connor đây.

00:00:31.160 --> 00:00:33.080 align:center
<i>Chào Connor. Anh khỏe chứ?</i>

00:00:33.160 --> 00:00:39.200 align:center
Tôi ổn. Tôi đoán hiện giờ
cô đang khá là bận.

00:00:40.480 --> 00:00:43.720 align:center
<i>Tôi chỉ đang chăm sóc lũ chó thôi.</i>

00:00:43.800 --> 00:00:45.600 align:center
- Mà mừng vì anh gọi.
- À, ừ.

00:00:46.200 --> 00:00:47.720 align:center
Cảm ơn cô.

00:00:47.800 --> 00:00:52.160 align:center
Chuyện là, tôi…
Tôi có điều này phải nói với cô.

00:00:52.240 --> 00:00:53.120 align:center
<i>Được.</i>

00:00:53.200 --> 00:00:57.680 align:center
Sasha, tôi rất vui khi được gặp cô

00:00:57.760 --> 00:01:00.280 align:center
và tìm hiểu về cô nhiều hơn.

00:01:01.320 --> 00:01:02.160 align:center
<i>Ừ.</i>

00:01:03.000 --> 00:01:04.360 align:center
Tôi nghĩ

00:01:04.440 --> 00:01:09.920 align:center
rằng có lẽ chúng ta
nên tiếp tục mối quan hệ này

00:01:11.040 --> 00:01:13.920 align:center
ở mức bạn bè.

00:01:16.280 --> 00:01:18.840 align:center
<i>Ừ, không sao.</i>
<i>Cảm ơn đã nói với tôi điều đó.</i>

00:01:19.800 --> 00:01:22.040 align:center
- Thật sao?
- <i>Ừ, tôi ổn mà.</i>

00:01:22.120 --> 00:01:27.000 align:center
Được rồi, tôi chỉ muốn cô biết
đây không phải là quyết định nhất thời.

00:01:27.680 --> 00:01:28.520 align:center
<i>Có gì đâu.</i>

00:01:29.080 --> 00:01:33.320 align:center
Vậy ta vẫn có thể gặp nhau như bạn bè chứ?

00:01:33.400 --> 00:01:34.760 align:center
<i>Ừ, chắc chắn rồi.</i>

00:01:35.360 --> 00:01:37.840 align:center
Chà, thật mừng khi nghe cô nói vậy.

00:01:38.840 --> 00:01:41.160 align:center
- Ừ.
- Lần khác ta nói chuyện nhé.

00:01:41.240 --> 00:01:42.760 align:center
Tán gẫu thoải mái thôi.

00:01:42.840 --> 00:01:44.080 align:center
<i>Được thôi.</i>

00:01:44.160 --> 00:01:45.680 align:center
Hẹn gặp cô sau.

00:01:46.360 --> 00:01:49.320 align:center
- <i>Rồi. Cảm ơn anh. Giữ sức khỏe nhé.</i>
- Tạm biệt.

00:01:49.400 --> 00:01:50.240 align:center
Tạm biệt.

00:01:53.680 --> 00:01:55.400 align:center
- Thế nào?
- Rất ổn.

00:01:56.640 --> 00:01:59.360 align:center
- Được đón nhận một cách ngạc nhiên.
- Vâng.

00:01:59.440 --> 00:02:02.640 align:center
- Tạ ơn Chúa. Mẹ rất tự hào về con.
- Cảm ơn mẹ.

00:02:02.720 --> 00:02:05.920 align:center
Một cô gái sẽ cảm thấy tốt hơn
khi biết rõ tình hình

00:02:06.000 --> 00:02:09.360 align:center
mà không phải ở một chỗ
và tự hỏi chuyện đang đi đến đâu.

00:02:09.440 --> 00:02:10.720 align:center
Rất đúng ạ.

00:02:10.800 --> 00:02:15.560 align:center
Và phải có phẩm chất tốt,
lòng chính trực và sự tôn trọng

00:02:15.640 --> 00:02:18.840 align:center
mới làm được điều con vừa làm.
Mẹ rất tự hào về con.

00:02:18.920 --> 00:02:20.200 align:center
Mẹ khóc mất thôi.

00:02:22.960 --> 00:02:25.200 align:center
- Mẹ tự hào về con.
- Cảm ơn mẹ.

00:02:26.280 --> 00:02:27.320 align:center
Tự hào lắm.

00:02:28.760 --> 00:02:31.280 align:center
- Giỏi lắm nhóc.
- Dù sao… Cảm ơn mẹ.

00:02:33.000 --> 00:02:34.240 align:center
Con xem đó mà học.

00:02:38.520 --> 00:02:42.680 align:center
TÌNH YÊU TRÊN PHỔ TỰ KỶ

00:02:44.720 --> 00:02:47.200 align:center
NAM CAROLINA

00:02:48.400 --> 00:02:49.720 align:center
<i>Ở sở thú Greenville,</i>

00:02:50.600 --> 00:02:52.640 align:center
<i>Tanner đang hẹn hò với Kate.</i>

00:03:04.000 --> 00:03:05.240 align:center
Em thích bánh kem nhỏ không?

00:03:05.320 --> 00:03:07.640 align:center
- Có, em thích.
- Em thích phần nào?

00:03:07.720 --> 00:03:08.880 align:center
Em thích phần kem phủ.

00:03:08.960 --> 00:03:10.720 align:center
- Anh cũng thế.
- Vâng.

00:03:10.800 --> 00:03:15.040 align:center
Anh từng chỉ ăn phần kem phủ
của bánh kem nhỏ và bánh ngọt,

00:03:15.120 --> 00:03:17.160 align:center
không ăn cả bánh. Buồn cười nhỉ?

00:03:17.240 --> 00:03:18.440 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:03:18.520 --> 00:03:21.560 align:center
Em từng thế không?
Chỉ ăn kem, không ăn phần bánh?

00:03:22.320 --> 00:03:24.440 align:center
Em ăn kem phủ trước rồi đến bánh.

00:03:24.520 --> 00:03:26.360 align:center
- Ừ, anh cũng vậy.
- Vâng.

00:03:26.440 --> 00:03:28.600 align:center
Ta đi xem thêm vài con vật nữa nhé?

00:03:28.680 --> 00:03:30.160 align:center
- Vâng.
- Được rồi, nào.

00:03:31.280 --> 00:03:33.920 align:center
- Muốn xem kền kền không?
- Đáng sợ lắm.

00:03:34.000 --> 00:03:35.440 align:center
Em thích kền kền không?

00:03:35.520 --> 00:03:36.680 align:center
Không.

00:03:38.000 --> 00:03:40.400 align:center
Nhìn vào mặt kền kền rất đáng sợ.

00:03:40.480 --> 00:03:43.360 align:center
Chúng đứng yên trông giống chồn opossum.

00:03:43.440 --> 00:03:45.880 align:center
Ừ. Em nói đúng. Chúng ăn động vật chết.

00:03:46.440 --> 00:03:50.240 align:center
Chúng hôi nữa. Mà không sao.
Chúng ở sau đó. Không ngửi thấy đâu.

00:03:52.520 --> 00:03:54.040 align:center
Kia là hươu cao cổ con.

00:03:54.120 --> 00:03:55.520 align:center
- Đúng rồi.
- Vâng.

00:03:56.160 --> 00:03:57.560 align:center
Chúng đẹp quá nhỉ?

00:03:57.640 --> 00:03:59.240 align:center
Vâng! Chúng đẹp thật.

00:03:59.320 --> 00:04:00.720 align:center
Ừ, anh rất thích chúng.

00:04:01.800 --> 00:04:02.920 align:center
Mày đẹp trai ghê.

00:04:04.160 --> 00:04:06.400 align:center
Của mày đây, anh bạn. Rau xà lách đấy.

00:04:09.800 --> 00:04:11.560 align:center
Nó liếm ngón tay anh. Kate?

00:04:13.880 --> 00:04:14.960 align:center
Của mày đây.

00:04:17.680 --> 00:04:20.000 align:center
Mày dễ thương quá, đẹp trai nữa.

00:04:21.960 --> 00:04:23.160 align:center
Buổi hẹn hò thế nào?

00:04:23.240 --> 00:04:24.360 align:center
Đang rất tuyệt vời.

00:04:25.160 --> 00:04:29.240 align:center
Thật vui khi gặp lại Kate
vì cô ấy đáng yêu, xinh đẹp và tốt bụng.

00:04:30.120 --> 00:04:31.840 align:center
Có vẻ cô ấy đã nói nhiều hơn.

00:04:32.720 --> 00:04:36.200 align:center
Dường như chúng tôi
đang dần hiểu nhau hơn… một chút.

00:04:36.280 --> 00:04:38.000 align:center
Nhìn con cú kìa. Thấy không?

00:04:38.960 --> 00:04:40.720 align:center
- Em thích cú.
- Anh cũng vậy.

00:04:43.480 --> 00:04:45.280 align:center
Này Kate. Em thấy vui chứ?

00:04:45.360 --> 00:04:47.280 align:center
- Vâng.
- Em thích khu nào nhất?

00:04:47.960 --> 00:04:48.800 align:center
Tất cả.

00:04:48.880 --> 00:04:51.000 align:center
Anh thích lúc nhìn thấy hươu cao cổ.

00:04:52.680 --> 00:04:54.440 align:center
Em có… em có muốn…

00:04:55.520 --> 00:04:57.120 align:center
hẹn hò buổi thứ ba không?

00:04:58.040 --> 00:05:01.840 align:center
- Có. Em muốn đi chơi với anh.
- Anh cũng muốn đi chơi với em.

00:05:01.920 --> 00:05:03.960 align:center
- Vâng.
- Giờ em muốn làm gì nữa?

00:05:04.480 --> 00:05:05.760 align:center
Chắc là đi ăn kem.

00:05:05.840 --> 00:05:07.960 align:center
- Anh cũng muốn đi ăn kem.
- Vâng.

00:05:08.040 --> 00:05:10.320 align:center
Ta đi nhé?

00:05:11.200 --> 00:05:12.040 align:center
Được rồi.

00:05:13.640 --> 00:05:14.680 align:center
- Nắm tay nhé?
- Vâng.

00:05:24.600 --> 00:05:26.560 align:center
Tôi phải từ bỏ Jake và tiếp tục.

00:05:27.080 --> 00:05:28.200 align:center
Tôi sẽ thử lại.

00:05:28.760 --> 00:05:31.440 align:center
Tiếp tục cuộc tìm kiếm tình yêu!

00:05:31.520 --> 00:05:32.880 align:center
Mà không phải với Jake.

00:05:33.400 --> 00:05:34.840 align:center
Rồi. Chuẩn bị bữa sáng.

00:05:36.040 --> 00:05:38.560 align:center
Rồi, đây. Muốn làm bánh kếp phải không?

00:05:38.640 --> 00:05:40.440 align:center
Để cháu kiểm tra nguyên liệu.

00:05:40.520 --> 00:05:42.320 align:center
Dani, hôm nay có vụ gì vậy?

00:05:42.400 --> 00:05:46.520 align:center
Hôm nay có vụ gì à?
À, còn nhớ chuyện của tôi và Adan không?

00:05:46.600 --> 00:05:48.360 align:center
Người ăn tối với bạn ở mùa trước à?

00:05:48.440 --> 00:05:52.760 align:center
Phải, bọn tôi đã đồng ý
sẽ gặp lại nhau ở Comic-Con,

00:05:52.840 --> 00:05:56.360 align:center
có một lễ hội là Comic-Con Pasadena,
tổ chức vào hôm nay!

00:05:56.440 --> 00:05:59.600 align:center
Và tôi rất mừng
vì bọn tôi sắp được gặp lại nhau.

00:05:59.680 --> 00:06:02.760 align:center
Tôi cũng hơi lo
về cảm nhận của anh ấy ở buổi hẹn trước.

00:06:02.840 --> 00:06:05.320 align:center
- Tại sao?
- Anh ấy có thể hiểu sai ý tôi.

00:06:05.400 --> 00:06:08.880 align:center
Anh ấy đẹp trai nhưng khác biệt.

00:06:09.920 --> 00:06:11.240 align:center
Cháu hợp với cậu ấy không?

00:06:11.320 --> 00:06:16.280 align:center
Có ạ. Anh ấy làm cháu cười
khi thể hiện ấn tượng nhân vật của mình.

00:06:16.360 --> 00:06:19.320 align:center
Cháu cười lăn lộn luôn.
Giờ nghĩ đến cháu vẫn cười.

00:06:23.600 --> 00:06:25.080 align:center
Bánh kếp trái tim.

00:06:27.640 --> 00:06:31.640 align:center
Bày biện nào. Nhưng hình mẫu trái tim
phải được bày biện.

00:06:34.640 --> 00:06:37.520 align:center
- Cô nghĩ cậu ấy khá đẹp trai.
- Đúng thế ạ.

00:06:37.600 --> 00:06:39.640 align:center
Mà đó là cô nghĩ. Cô nghĩ là thế,

00:06:39.720 --> 00:06:41.680 align:center
nhưng cháu đâu có thấy…

00:06:41.760 --> 00:06:44.000 align:center
- Cháu cũng thấy thế.
- Cô biết là vậy.

00:06:44.080 --> 00:06:47.560 align:center
Có ạ, anh ấy đẹp trai mà.
Đẹp trai một cách khác biệt.

00:06:47.640 --> 00:06:48.800 align:center
Gu của cháu là gì?

00:06:49.760 --> 00:06:53.600 align:center
Cháu thường thích… đàn ông để tóc dài.

00:06:54.320 --> 00:06:56.920 align:center
Vậy còn… râu ria thì sao?

00:06:57.000 --> 00:07:01.160 align:center
Có chút râu cũng không sao,
miễn hôn nhau thoải mái là được ạ.

00:07:01.240 --> 00:07:03.200 align:center
Miễn là anh ấy cạo râu gọn gàng.

00:07:05.760 --> 00:07:07.560 align:center
Được rồi. Để cô dọn dẹp.

00:07:07.640 --> 00:07:10.360 align:center
Cháu cứ đi thay đồ
và làm việc của mình đi nhé?

00:07:12.680 --> 00:07:13.720 align:center
Đoán xem ai đây.

00:07:15.520 --> 00:07:19.200 align:center
Đến từ <i>Pony bé nhỏ: Tình bạn diệu kỳ,</i>
cô ngựa Rainbow Dash.

00:07:23.680 --> 00:07:25.560 align:center
Rồi, xem nào. Quay sang đây.

00:07:25.640 --> 00:07:27.080 align:center
Đừng quên đôi tai đấy ạ.

00:07:28.000 --> 00:07:29.440 align:center
Đôi tai ngựa.

00:07:31.760 --> 00:07:33.080 align:center
- Vâng.
- Thấy sao?

00:07:34.720 --> 00:07:36.960 align:center
Thứ này sẽ tăng 200% độ ngầu.

00:07:37.040 --> 00:07:41.080 align:center
Vẽ thêm dấu duyên lên má.
Đây là dấu duyên của Rainbow Dash.

00:07:45.440 --> 00:07:47.240 align:center
Được rồi. Trông dễ thương đấy.

00:07:47.320 --> 00:07:49.280 align:center
Không chỉ thế. Ngầu nữa ạ!

00:07:49.360 --> 00:07:51.400 align:center
Phải. Trông cháu ngầu lắm.

00:07:51.480 --> 00:07:52.920 align:center
Tuyệt vời!

00:07:53.000 --> 00:07:56.120 align:center
Sonic Rainbowboom
đến lễ hội Comic-Con Pasadena,

00:07:56.200 --> 00:07:58.040 align:center
tôi đến đây!

00:07:58.120 --> 00:07:59.080 align:center
Tạm biệt cô nhé.

00:08:11.200 --> 00:08:15.920 align:center
<i>Ở Kenya, đây là ngày cuối cùng</i>
<i>Abbey và David đi thăm vườn bách thú.</i>

00:08:23.600 --> 00:08:27.320 align:center
- Ngay kia.
- Đúng rồi. Có một con! Một con sư tử cái!

00:08:29.200 --> 00:08:30.520 align:center
Nó ở ngay kia rồi.

00:08:31.520 --> 00:08:34.800 align:center
- Nó đang đi. Là một con sư tử cái, Abbey!
- Sư tử cái!

00:08:38.080 --> 00:08:39.360 align:center
- Nó kìa!
- Ngay đó.

00:08:42.600 --> 00:08:46.800 align:center
- Con nghĩ nó đang làm gì?
- Tìm bữa sáng. Có thể là con voi.

00:08:48.680 --> 00:08:51.840 align:center
Có thể nó đang tìm các con của nó.
Con không biết nữa.

00:08:54.040 --> 00:08:55.480 align:center
Xin chào, sư tử cái!

00:08:57.920 --> 00:09:01.880 align:center
Ta có đang tôn trọng sự riêng tư của nó?
Ta có đang xâm phạm không?

00:09:11.200 --> 00:09:12.600 align:center
- Ôi!
- Abbey, gì thế?

00:09:14.600 --> 00:09:16.280 align:center
Sư tử con!

00:09:18.400 --> 00:09:19.640 align:center
Khẽ thôi nào.

00:09:19.720 --> 00:09:21.240 align:center
Có em bé!

00:09:24.520 --> 00:09:25.840 align:center
Nó đang nhìn ai vậy?

00:09:25.920 --> 00:09:28.440 align:center
- Con đấy.
- Nó đang nhìn thẳng vào con.

00:09:28.560 --> 00:09:29.680 align:center
Vì nó yêu em.

00:09:30.640 --> 00:09:32.520 align:center
- Chúng là em bé.
- Đó là Nala!

00:09:33.520 --> 00:09:35.920 align:center
- Là Nala.
- Abbey, con trong bụi rậm.

00:09:36.000 --> 00:09:39.240 align:center
- Ôi, nhìn em bé kìa!
- Nhìn em bé kìa!

00:09:40.280 --> 00:09:41.800 align:center
Nó là… Chúa ơi!

00:09:42.440 --> 00:09:45.320 align:center
Em nhớ ta đã muốn đến Châu Phi
ở buổi hẹn đầu tiên không?

00:09:45.400 --> 00:09:46.440 align:center
Em có.

00:09:47.440 --> 00:09:49.920 align:center
Em luôn muốn làm điều này.
Giờ em đã làm được.

00:09:50.000 --> 00:09:51.120 align:center
Em cũng đã có anh.

00:09:51.200 --> 00:09:53.360 align:center
Đây là một chuyến phiêu lưu để đời.

00:09:55.520 --> 00:09:57.720 align:center
Ta đã thấy bầy sư tử con!

00:09:57.800 --> 00:10:01.920 align:center
- Sư tử mẹ với đàn con của nó!
- Đáng yêu quá đi.

00:10:04.080 --> 00:10:07.320 align:center
Vì thế nên con gặp được người hoàn hảo
có cùng sở thích.

00:10:07.400 --> 00:10:11.320 align:center
- Hai người hợp nhau lắm.
- Thật sự… không dễ dàng tìm được.

00:10:11.400 --> 00:10:13.600 align:center
- Bọn chị đang yêu nhau.
- Đúng vậy.

00:10:13.680 --> 00:10:14.720 align:center
Ta sẽ kết hôn chứ?

00:10:14.800 --> 00:10:16.040 align:center
- Đó là điều David…
- Ừ.

00:10:16.120 --> 00:10:16.960 align:center
Phải.

00:10:17.040 --> 00:10:19.880 align:center
Và anh ấy yêu… những con sư tử.

00:10:27.920 --> 00:10:29.520 align:center
Mừng gặp lại cậu, Cian.

00:10:29.600 --> 00:10:31.120 align:center
Xin chào, chú Steve.

00:10:31.200 --> 00:10:32.040 align:center
Chú thế nào?

00:10:32.640 --> 00:10:36.360 align:center
Tôi đoán là cũng khá điên rồ như trước.

00:10:36.440 --> 00:10:38.720 align:center
Chú có hẹn hò ai
kể từ lần cuối ta gặp không?

00:10:38.800 --> 00:10:40.760 align:center
Biết gì không? Tôi chả hẹn hò gì.

00:10:41.440 --> 00:10:44.160 align:center
- Chú vẫn đang tìm tình yêu chứ?
- Tất nhiên.

00:10:44.240 --> 00:10:46.160 align:center
Tôi chẳng thể biết chính xác

00:10:46.240 --> 00:10:50.920 align:center
làm cách nào hay…
đến nơi đâu để tìm được tình yêu.

00:10:51.000 --> 00:10:52.640 align:center
Tôi chỉ có cảm giác

00:10:52.720 --> 00:10:57.920 align:center
rằng dĩ nhiên rồi, tôi rất chắc chắn

00:10:58.440 --> 00:11:01.600 align:center
là mình có mong muốn được ở bên ai đó.

00:11:06.680 --> 00:11:08.040 align:center
Đẹp thật.

00:11:08.120 --> 00:11:10.720 align:center
- Ồ, tuyệt đẹp.
- Đó là vịnh.

00:11:10.800 --> 00:11:13.080 align:center
<i>Trợ lý riêng của chú Steve, cô Shorae,</i>

00:11:13.160 --> 00:11:16.280 align:center
<i>đã làm việc với chú ấy trong bốn năm qua.</i>

00:11:16.360 --> 00:11:17.720 align:center
Nhìn kìa, Steve!

00:11:17.800 --> 00:11:20.280 align:center
- Có một con hải cẩu!
- Ôi! Ôi trời ơi!

00:11:20.360 --> 00:11:21.360 align:center
Ôi Chúa ơi!

00:11:21.440 --> 00:11:23.040 align:center
Ồ, chúng đẹp thật đấy.

00:11:24.040 --> 00:11:26.520 align:center
Trời, Cung điện Palace of Fine Arts kìa.

00:11:26.600 --> 00:11:28.720 align:center
Fine Arts!

00:11:30.480 --> 00:11:33.880 align:center
Anh sẽ sớm được đi hẹn hò ở đó.

00:11:33.960 --> 00:11:35.920 align:center
- Ôi trời.
- Háo hức quá nhỉ?

00:11:36.000 --> 00:11:37.760 align:center
Thật là háo hức.

00:11:37.840 --> 00:11:40.800 align:center
- Nói thật, tôi thấy hơi lo lắng.
- Anh lo lắng à?

00:11:40.880 --> 00:11:45.600 align:center
Ừ, có chút ngần ngại
là chuyện bình thường.

00:11:45.680 --> 00:11:47.320 align:center
- Phải.
- Nhưng sẽ ổn thôi.

00:11:47.400 --> 00:11:51.720 align:center
Anh hy vọng sẽ thấy những phẩm chất gì

00:11:51.800 --> 00:11:54.320 align:center
ở những đối tượng hẹn hò tiềm năng?

00:11:54.400 --> 00:11:55.240 align:center
Một ai đó

00:11:56.320 --> 00:11:58.600 align:center
có những phẩm chất như cô.

00:11:58.680 --> 00:12:01.720 align:center
- Ôi, thật ngọt ngào. Nói nữa đi.
- Không đùa đâu.

00:12:01.800 --> 00:12:04.280 align:center
- Tôi nói thật.
- Thôi nào. Nói nữa đi.

00:12:04.360 --> 00:12:05.200 align:center
Tôi thích lắm.

00:12:05.760 --> 00:12:09.120 align:center
- Cung điện đó thật sự rất đặc biệt.
- Đẹp tuyệt.

00:12:09.920 --> 00:12:11.080 align:center
Và biết gì không?

00:12:11.160 --> 00:12:13.840 align:center
- Gì vậy?
- Đằng kia có rùa đó.

00:12:13.920 --> 00:12:15.480 align:center
Ồ, thế à? Dễ thương quá.

00:12:15.560 --> 00:12:17.840 align:center
Phải. Và có một sự thật

00:12:17.920 --> 00:12:19.520 align:center
rằng có một bài hát rất hay

00:12:20.240 --> 00:12:22.880 align:center
tên là "Happy Together"

00:12:22.960 --> 00:12:27.400 align:center
của một nhóm nhạc tên là "The Turtles".

00:12:27.480 --> 00:12:30.240 align:center
<i>Tưởng tượng anh và em</i>

00:12:30.320 --> 00:12:32.240 align:center
<i>Em và anh</i>

00:12:32.320 --> 00:12:35.200 align:center
<i>Cho dù định mệnh có sắp đặt như thế nào</i>

00:12:35.280 --> 00:12:36.800 align:center
<i>Nó phải như thế</i>

00:12:36.880 --> 00:12:39.640 align:center
<i>Người duy nhất đối với anh chỉ là em thôi</i>

00:12:39.720 --> 00:12:41.320 align:center
<i>Và em cũng là của riêng anh</i>

00:12:41.400 --> 00:12:44.760 align:center
<i>Hãy thật hạnh phúc bên nhau</i>

00:12:45.560 --> 00:12:48.760 align:center
<i>Dù sóng gió cuộc đời có ra sao</i>

00:13:08.880 --> 00:13:10.000 align:center
Đông vui quá!

00:13:13.320 --> 00:13:14.720 align:center
COMIC CON PASADENA

00:13:19.640 --> 00:13:21.360 align:center
Chà chà, Adan.

00:13:21.440 --> 00:13:23.600 align:center
- Xin chào.
- Giờ anh mới tới.

00:13:23.680 --> 00:13:27.000 align:center
Đúng thế. Tôi phải nói
là trông cô thật lộng lẫy, cô gái.

00:13:27.560 --> 00:13:29.360 align:center
- Cô thế nào?
- Tôi ổn. Cảm ơn.

00:13:29.440 --> 00:13:31.440 align:center
- Cô là Rainbow…
- Rainbow Dash.

00:13:31.520 --> 00:13:34.440 align:center
Anh đoán chuẩn rồi. Tôi là Rainbow Dash!

00:13:34.520 --> 00:13:37.000 align:center
Cô có dấu duyên trên mặt. Và đôi cánh.

00:13:37.560 --> 00:13:38.560 align:center
Có cả đuôi nữa.

00:13:38.640 --> 00:13:39.920 align:center
Vâng.

00:13:40.000 --> 00:13:43.720 align:center
Tuyệt lắm. Tôi chỉ là một Jedi sa ngã.

00:13:43.800 --> 00:13:47.200 align:center
Chả theo phe Sith hay Jedi,
chỉ là một nhà thầu độc lập.

00:13:47.280 --> 00:13:49.960 align:center
Đã lâu không gặp anh.
Cũng lâu phết rồi đấy.

00:13:50.040 --> 00:13:52.400 align:center
Tôi cũng vậy. Gặp nhau thế này thật vui.

00:13:52.480 --> 00:13:53.680 align:center
Đúng vậy.

00:13:53.760 --> 00:13:55.720 align:center
Ta đi nhé? Đi nào.

00:13:58.400 --> 00:14:02.000 align:center
- Rất vui được gặp lại cô. Thật đấy.
- Mừng gặp lại anh, Adan.

00:14:02.080 --> 00:14:07.400 align:center
Chà chà, tôi biết sẽ đông vui thế này mà.

00:14:07.480 --> 00:14:09.760 align:center
Ôi chao. Nhìn các bản sao kìa.

00:14:09.840 --> 00:14:10.960 align:center
Tuyệt.

00:14:11.040 --> 00:14:12.440 align:center
Cô sẽ gọi ai đây?

00:14:12.520 --> 00:14:14.200 align:center
Biệt đội săn ma!

00:14:14.920 --> 00:14:17.640 align:center
Nếu Thor có thể nâng nó,
sao tôi lại không chứ?

00:14:18.520 --> 00:14:19.760 align:center
Cái này nặng quá.

00:14:19.840 --> 00:14:22.160 align:center
Đợi đã, đó không phải búa của Thor.

00:14:22.240 --> 00:14:23.800 align:center
Đó là búa ThunderCats.

00:14:26.120 --> 00:14:27.440 align:center
Kiếm kìa.

00:14:27.520 --> 00:14:30.400 align:center
Tôi thích cái này.
Nhìn đi. Cây quyền trượng của Loki từ…

00:14:30.480 --> 00:14:35.600 align:center
Loki. Anh nhớ đoạn hài hước
mà Hulk Phi Thường đánh bại Loki không?

00:14:35.680 --> 00:14:39.680 align:center
Chúa ơi. Anh ấy kiểu, "Tôi là một vị thần,
và tôi sẽ không để bị bắt nạt bởi…

00:14:40.520 --> 00:14:41.880 align:center
Và anh ấy kiểu…

00:14:45.800 --> 00:14:48.080 align:center
Ta qua đó gặp chú Richard Horvitz nhé?

00:14:48.160 --> 00:14:50.200 align:center
- Mừng là cô đề nghị.
- Đi thôi.

00:14:50.280 --> 00:14:51.960 align:center
- Xin chào.
- Xin chào!

00:14:52.040 --> 00:14:54.480 align:center
- Khỏe cả chứ?
- Xin chào!

00:14:54.560 --> 00:14:56.880 align:center
- Rất vui được gặp chú.
- Cháu tên gì?

00:14:56.960 --> 00:15:00.920 align:center
Cháu là Dani Bowman,
và cháu hóa trang thành Rainbow Dash!

00:15:01.000 --> 00:15:04.360 align:center
- Tuỵệt! Hay đấy. Hóa trang đỉnh lắm.
- Cảm ơn chú nhiều.

00:15:04.440 --> 00:15:07.720 align:center
Còn cháu chỉ là Jedi sa ngã bình thường
không được chọn phe và…

00:15:07.800 --> 00:15:09.800 align:center
Ôi. Quên mất cháu hóa trang
theo <i>Angry Beavers.</i>

00:15:09.880 --> 00:15:11.520 align:center
"Thật điên rồ!"

00:15:11.600 --> 00:15:14.320 align:center
- Vâng.
- Hôm nay hai cháu vui chứ?

00:15:14.400 --> 00:15:17.160 align:center
- Chắc rồi ạ.
- Vâng. Ở đây tuyệt lắm.

00:15:17.240 --> 00:15:19.840 align:center
Ừ. Hai cháu quen nhau trước khi tới đây à?

00:15:19.920 --> 00:15:22.440 align:center
Vâng, bọn cháu đã biết nhau
từ buổi hẹn đầu tiên.

00:15:22.520 --> 00:15:23.600 align:center
- Vâng.
- Đang hẹn hò à?

00:15:23.680 --> 00:15:25.040 align:center
- Vâng.
- Bọn cháu gặp ở Los Angeles.

00:15:25.120 --> 00:15:27.320 align:center
Sau đó đi ăn tối ở Hollywood Hills.

00:15:27.400 --> 00:15:30.640 align:center
- Hay quá.
- Và giờ câu chuyện tiếp tục.

00:15:30.720 --> 00:15:32.840 align:center
- Câu chuyện tiếp tục!
- Phải đấy ạ.

00:15:32.920 --> 00:15:35.320 align:center
- Chú là tuổi thơ của cháu.
- Tuyệt. Cảm ơn!

00:15:35.400 --> 00:15:38.520 align:center
Chú cũng đã cho cháu một tuổi thơ rực rỡ.

00:15:38.600 --> 00:15:41.320 align:center
Vì chú cũng lồng tiếng cho Billy
trong <i>Cuộc phiêu lưu Grim.</i>

00:15:41.400 --> 00:15:43.360 align:center
"Tuyệt, tôi thích bánh!"

00:15:43.440 --> 00:15:45.560 align:center
Cháu thích đoạn,
"Billy, lưỡi hái của tôi đâu?"

00:15:46.240 --> 00:15:49.800 align:center
"Tôi có ngay đây rồi, Grim".
Giọng của cháu hay thật đấy.

00:15:49.880 --> 00:15:53.080 align:center
- "Đồ ngốc, trả lại đây".
- Ồ, giọng tốt quá.

00:15:53.160 --> 00:15:55.520 align:center
Chú muốn tham gia thử thách
tiếng cười độc ác không?

00:15:55.600 --> 00:15:57.680 align:center
Thử thách tiếng cười độc ác ư?

00:15:57.760 --> 00:16:00.520 align:center
- Đúng đó ạ.
- Được rồi. Ai chơi trước nào?

00:16:00.600 --> 00:16:01.880 align:center
- Rồi.
- Cháu thử nhé.

00:16:01.960 --> 00:16:02.800 align:center
Rồi, làm đi.

00:16:08.800 --> 00:16:10.360 align:center
Được rồi, tiếng cười này…

00:16:11.000 --> 00:16:13.760 align:center
Frank Welker, đừng bắn cháu. Cháu làm nhé.

00:16:14.920 --> 00:16:16.000 align:center
Tuyệt!

00:16:18.120 --> 00:16:20.720 align:center
- Tốt quá.
- Tiếng cười Megatron của cháu đó.

00:16:20.800 --> 00:16:22.920 align:center
- Tuyệt vời.
- Được rồi, đến chú đây.

00:16:31.800 --> 00:16:34.160 align:center
Ăn đứt luôn. Tôi bảo chú ấy sẽ thắng mà.

00:16:38.160 --> 00:16:39.520 align:center
Hoàn hảo.

00:16:39.600 --> 00:16:41.080 align:center
Quá đỉnh.

00:16:41.160 --> 00:16:42.480 align:center
Chúc một ngày vui vẻ.

00:16:42.560 --> 00:16:43.600 align:center
- Chào.
- Cảm ơn.

00:16:44.200 --> 00:16:45.360 align:center
- Đi nhỉ?
- Tạm biệt.

00:16:45.440 --> 00:16:47.160 align:center
Rồi, qua bên đó nào.

00:16:47.240 --> 00:16:49.600 align:center
Nếu đó là nơi cô muốn. Chờ tôi với.

00:16:56.200 --> 00:16:57.800 align:center
<i>Ở Lâu đài Hammond,</i>

00:16:58.720 --> 00:17:01.240 align:center
<i>James đang đợi bạn hẹn đến.</i>

00:17:01.320 --> 00:17:05.120 align:center
- Thấy thế nào, James?
- Tôi ổn, chắc là vậy. Tôi chỉ…

00:17:05.800 --> 00:17:07.880 align:center
Ừ, tôi nghĩ là tôi ổn mà.

00:17:11.680 --> 00:17:13.560 align:center
<i>James sắp sửa được gặp Maggie.</i>

00:17:14.200 --> 00:17:17.400 align:center
<i>Cô ấy thích Ếch rêu Việt Nam</i>

00:17:17.480 --> 00:17:18.600 align:center
<i>và thuật phù thủy.</i>

00:17:19.120 --> 00:17:21.480 align:center
<i>Cô ấy không thích nghệ sĩ nói tiếng bụng</i>

00:17:22.080 --> 00:17:24.400 align:center
<i>hay người thô lỗ với nhân viên phục vụ.</i>

00:17:25.880 --> 00:17:28.120 align:center
- Chào!
- Vâng, xin chào. Tôi là James.

00:17:28.200 --> 00:17:30.880 align:center
- Tôi là Maggie.
- Maggie. Hân hạnh gặp cô.

00:17:30.960 --> 00:17:32.560 align:center
- Tôi cũng vậy.
- Tất nhiên.

00:17:33.320 --> 00:17:34.680 align:center
Cô từng đến đây chưa?

00:17:34.760 --> 00:17:35.920 align:center
Tôi chưa. Còn anh?

00:17:36.000 --> 00:17:39.360 align:center
Tôi đã đến vài lần rồi.
Đây là một trong những nơi…

00:17:39.440 --> 00:17:42.560 align:center
À, đây là nơi
tôi rất thích đến thăm. Vâng…

00:17:42.640 --> 00:17:43.560 align:center
Nó tuyệt thật.

00:17:43.640 --> 00:17:46.480 align:center
Nó được xây dựng
bởi một người tên là John Hayes Hammond,

00:17:46.560 --> 00:17:49.240 align:center
người tiên phong
trong lĩnh vực truyền thông không dây.

00:17:49.320 --> 00:17:52.280 align:center
Ông ấy là người Mỹ
nhưng say mê lịch sử trung cổ,

00:17:52.360 --> 00:17:53.440 align:center
giống như tôi.

00:17:53.520 --> 00:17:56.560 align:center
Vì vậy, ông ấy muốn
có một lâu đài châu Âu cổ đích thực

00:17:56.640 --> 00:18:01.160 align:center
nằm ở Mỹ. Nơi này thật sự rất hấp dẫn

00:18:01.240 --> 00:18:02.880 align:center
nên hy vọng cô sẽ thích.

00:18:02.960 --> 00:18:04.240 align:center
- Trông đẹp lắm.
- Ừ.

00:18:04.320 --> 00:18:09.240 align:center
Cô có thích lịch sử hay lâu đài
hay mấy thứ như lịch sử trung cổ không?

00:18:09.320 --> 00:18:12.600 align:center
Tôi yêu lịch sử.
Tôi thích ghé thăm những nơi độc đáo.

00:18:12.680 --> 00:18:14.760 align:center
- Hay.
- Tôi thích nhân loại học.

00:18:14.840 --> 00:18:18.040 align:center
Khảo cổ học cũng là một phần trong đó.
Tôi mê lắm.

00:18:18.120 --> 00:18:19.240 align:center
Ồ, hay lắm.

00:18:19.320 --> 00:18:22.440 align:center
Tôi có thấy một con ếch
trên áo cô. Cô thích ếch à?

00:18:22.520 --> 00:18:24.360 align:center
Tôi rất thích ếch.

00:18:24.440 --> 00:18:26.920 align:center
Nếu anh thích lịch sử,
tôi có thể chia sẻ chuyện này.

00:18:27.000 --> 00:18:29.320 align:center
Được thôi. Tôi thích nghe chuyện lắm.

00:18:29.400 --> 00:18:31.080 align:center
Được. Thời Ai Cập cổ đại,

00:18:31.160 --> 00:18:36.520 align:center
có một nữ thần sinh ra đứa con
tên là Heqet, và cô ấy là một con ếch.

00:18:36.600 --> 00:18:42.040 align:center
Và Hecate, nữ thần Hy Lạp,
có lẽ là dựa theo tên của cô ấy,

00:18:42.120 --> 00:18:43.880 align:center
và cô ấy là nữ thần thuật phù thủy.

00:18:43.960 --> 00:18:48.480 align:center
Có lẽ phù thủy và ếch
thường liên quan với nhau là bởi vì thế.

00:18:48.560 --> 00:18:50.920 align:center
Khá thú vị đấy. Tôi phải thừa nhận,

00:18:51.000 --> 00:18:54.400 align:center
tôi cứ tự hỏi tại sao mèo đen
lại liên quan đến phù thủy.

00:18:54.480 --> 00:18:56.160 align:center
Cái đó thì tôi không biết.

00:18:56.240 --> 00:19:00.240 align:center
Ôi, nhưng những người săn phù thủy
đôi khi cũng giết mèo đen.

00:19:00.320 --> 00:19:03.720 align:center
Nhưng việc đó có thể
đã góp phần tạo ra bệnh dịch hạch,

00:19:03.800 --> 00:19:05.640 align:center
Cái Chết Đen,
lan rộng vào những năm 1300

00:19:05.720 --> 00:19:09.680 align:center
vì chúng ta biết
bệnh dịch hạch do bọ chét gây nên,

00:19:09.760 --> 00:19:12.680 align:center
nhưng khi ta thấy… nhưng,
tất nhiên, bọ chét đã lây nhiễm chuột,

00:19:12.760 --> 00:19:14.440 align:center
và vì mèo ăn chuột,

00:19:14.520 --> 00:19:18.560 align:center
giết nhiều mèo có nghĩa
là lũ chuột có thể sinh sản nhiều hơn,

00:19:18.640 --> 00:19:23.240 align:center
và, tất nhiên, có nhiều bọ chét hơn
trên những con chuột mang bệnh dịch, nên…

00:19:23.840 --> 00:19:26.840 align:center
Điều anh nói thật sự rất thú vị đấy.

00:19:26.920 --> 00:19:28.000 align:center
Vâng, đúng là…

00:19:30.240 --> 00:19:32.240 align:center
Vâng, đúng là rất hay.

00:19:33.680 --> 00:19:35.560 align:center
Ta đổi chỗ để tránh ánh nắng được chứ?

00:19:35.640 --> 00:19:38.080 align:center
- Tất nhiên là được.
- Rồi, cảm ơn nhiều.

00:19:38.160 --> 00:19:39.560 align:center
Tuyệt, đỡ hơn hẳn rồi.

00:19:39.640 --> 00:19:41.560 align:center
- Đó. Đỡ hơn chưa?
- Tuyệt vời.

00:19:41.640 --> 00:19:42.960 align:center
Mà tôi xin lỗi. Tôi…

00:19:44.080 --> 00:19:46.120 align:center
tôi biết là đổi chủ đề hơi đột ngột,

00:19:46.200 --> 00:19:48.880 align:center
nhưng nếu được,
cho tôi hỏi cô làm nghề gì?

00:19:48.960 --> 00:19:52.360 align:center
Ừ, tôi là trợ giảng ở trường
dành cho trẻ em có nhu cầu đặc biệt.

00:19:52.440 --> 00:19:53.560 align:center
Ồ, hay quá.

00:19:53.640 --> 00:19:55.880 align:center
Thường là trẻ khiếm thính, khiếm thị.

00:19:55.960 --> 00:19:59.280 align:center
Việc đó không bao giờ lỗi thời.
Ta sẽ luôn cần những người như thế.

00:19:59.360 --> 00:20:00.680 align:center
- Tuyệt lắm.
- Cảm ơn.

00:20:00.760 --> 00:20:02.800 align:center
Vâng. Vậy…

00:20:02.880 --> 00:20:06.440 align:center
Dù sao thì, giờ ta nên đi vào lâu đài.

00:20:06.520 --> 00:20:07.480 align:center
Được thôi.

00:20:07.560 --> 00:20:09.640 align:center
- Vâng.
- Tôi thích mấy con điểu sư.

00:20:09.720 --> 00:20:11.440 align:center
- Chúng ngầu ghê.
- Ồ, phải.

00:20:12.720 --> 00:20:13.680 align:center
Được rồi.

00:20:14.400 --> 00:20:15.360 align:center
Ôi chao!

00:20:15.440 --> 00:20:18.720 align:center
Sảnh lộng lẫy quá. Trông cũng đẹp quá nhỉ?

00:20:18.800 --> 00:20:20.280 align:center
Đúng vậy. Đẹp quá đi.

00:20:20.360 --> 00:20:23.520 align:center
Phải. Nhìn kìa, ở đây
có một chiếc đại phong cầm.

00:20:23.600 --> 00:20:25.320 align:center
Nhìn các đường ống trên đó,

00:20:25.400 --> 00:20:29.680 align:center
tưởng tượng âm thanh
phải vang vọng đến thế nào.

00:20:29.760 --> 00:20:32.840 align:center
- Phải, tôi biết. Hẳn sẽ rất tuyệt.
- Chắc chắn rồi.

00:20:32.920 --> 00:20:35.520 align:center
Mọi thứ tuyệt ghê.

00:20:38.040 --> 00:20:39.840 align:center
Vâng.

00:20:39.920 --> 00:20:43.520 align:center
Vậy… à, tôi xin lỗi,
tôi biết có hơi đột ngột khi bẻ lái,

00:20:43.600 --> 00:20:47.000 align:center
nhưng tôi để ý đến bông tai của cô.
Có các phi hành gia trên đó ư?

00:20:47.080 --> 00:20:48.520 align:center
Đúng vậy đó.

00:20:48.600 --> 00:20:51.760 align:center
Tuyệt. Cô thích phi hành gia
và không gian vũ trụ à?

00:20:51.840 --> 00:20:54.960 align:center
Đúng thế. Phải rồi,
tôi nghĩ những thứ đó rất ngầu.

00:20:55.040 --> 00:20:57.040 align:center
Tôi mua chúng ở Hà Nội, Việt Nam.

00:20:57.120 --> 00:20:59.280 align:center
Ôi, tuyệt. Chúng đẹp lắm.

00:20:59.360 --> 00:21:01.120 align:center
- Cảm ơn.
- Vâng.

00:21:06.440 --> 00:21:08.920 align:center
- Tất nhiên, còn nhiều thứ để xem lắm.
- Ừ.

00:21:09.000 --> 00:21:11.920 align:center
- Khá là hấp dẫn nhỉ?
- Khá hay ho đấy.

00:21:15.880 --> 00:21:17.480 align:center
- Đẹp ghê.
- Đẹp quá nhỉ?

00:21:17.560 --> 00:21:18.480 align:center
- Phải.
- Vâng.

00:21:18.560 --> 00:21:22.960 align:center
Tôi nghe nói rằng thỉnh thoảng,
ông Hammond, chủ nhân của lâu đài

00:21:23.040 --> 00:21:25.960 align:center
sẽ nhảy từ một trong những ô cửa sổ đó
xuống hồ bơi này.

00:21:26.040 --> 00:21:28.280 align:center
- Thật điên rồ.
- Ừ, rất táo bạo.

00:21:28.360 --> 00:21:31.800 align:center
Nghe có vẻ nguy hiểm, vì ta chả thấy được
nó sâu đến mức nào, phải không?

00:21:31.880 --> 00:21:33.520 align:center
Lỡ trượt chân thì không biết sao.

00:21:35.880 --> 00:21:36.720 align:center
Vậy…

00:21:42.160 --> 00:21:44.640 align:center
Tôi hy vọng điều này… không quá kỳ cục,

00:21:44.720 --> 00:21:48.160 align:center
nhưng cô muốn ăn… sô-cô-la không?

00:21:48.240 --> 00:21:49.400 align:center
Được, cảm ơn anh.

00:21:49.480 --> 00:21:50.840 align:center
- Vâng.
- Tuyệt!

00:21:50.920 --> 00:21:53.320 align:center
Không biết cô có thấy quen
với thương hiệu này…

00:21:53.400 --> 00:21:55.000 align:center
- Có đấy.
- Rồi. Tuyệt.

00:21:55.080 --> 00:21:59.760 align:center
Nói thật, tôi không thích hạt phỉ lắm,
nhưng tôi đoán là chúng cũng không tệ.

00:21:59.840 --> 00:22:02.240 align:center
Tôi có thể thử. Chắc là tôi sẽ ăn…

00:22:02.320 --> 00:22:04.720 align:center
Xin lỗi nhé, tôi bỏ trong túi cả ngày.

00:22:04.800 --> 00:22:08.320 align:center
Tôi bỏ túi mấy giờ liền,
và màu tối hấp thụ ánh mặt trời.

00:22:08.400 --> 00:22:09.800 align:center
Nên là tôi xin lỗi nhé.

00:22:09.880 --> 00:22:10.720 align:center
Không sao.

00:22:13.800 --> 00:22:15.160 align:center
Cô thấy thế nào?

00:22:15.240 --> 00:22:16.920 align:center
- Rất ngon. Cảm ơn.
- Tốt.

00:22:17.000 --> 00:22:19.080 align:center
- Vâng, không có gì.
- Ừ.

00:22:26.320 --> 00:22:28.760 align:center
Ở đây… vẫn còn nhiều thứ để xem lắm,

00:22:28.840 --> 00:22:31.040 align:center
và chúng ta vẫn chưa đi hết bảo tàng.

00:22:31.120 --> 00:22:31.960 align:center
Ừ.

00:22:47.000 --> 00:22:52.480 align:center
<i>Ở Kenya, Abbey và David được mời</i>
<i>đến thăm một ngôi làng ở Maasai.</i>

00:22:52.560 --> 00:22:55.280 align:center
Ôi chao, nơi này tuyệt quá!

00:22:55.360 --> 00:22:57.360 align:center
Mời vào. Tôi sẽ giới thiệu.

00:22:57.440 --> 00:22:58.560 align:center
Chà!

00:23:02.560 --> 00:23:05.200 align:center
Mời mọi người vào trong nhà. Thấy không?

00:23:05.720 --> 00:23:07.040 align:center
Cái này là phân bò

00:23:07.120 --> 00:23:09.760 align:center
trộn với đất và nước.

00:23:09.840 --> 00:23:11.760 align:center
- Cứng lắm đấy.
- Cứng thật.

00:23:11.840 --> 00:23:12.800 align:center
Như xi măng.

00:23:12.880 --> 00:23:15.840 align:center
- Abbey, nghe họ nói nó làm từ gì không?
- Từ gì ạ?

00:23:15.920 --> 00:23:16.920 align:center
Phân bò.

00:23:17.000 --> 00:23:17.960 align:center
Phân bò ư?

00:23:20.680 --> 00:23:21.680 align:center
Chà!

00:23:21.760 --> 00:23:23.480 align:center
Nơi này cứ như ngày xưa vậy.

00:23:24.040 --> 00:23:25.920 align:center
- Rất khác nhà tôi.
- Phải.

00:23:27.680 --> 00:23:28.800 align:center
Chà.

00:23:29.880 --> 00:23:31.720 align:center
Chẳng có gì giống ở L.A cả.

00:23:33.040 --> 00:23:34.680 align:center
Các anh có xem TV không?

00:23:34.760 --> 00:23:36.640 align:center
Không. Bọn tôi không có TV.

00:23:36.720 --> 00:23:37.880 align:center
Mọi người ăn gì?

00:23:37.960 --> 00:23:39.040 align:center
Huyết.

00:23:39.120 --> 00:23:41.200 align:center
- Huyết ư?
- Phải. Huyết bò.

00:23:41.280 --> 00:23:42.160 align:center
Cô thích à?

00:23:42.240 --> 00:23:43.400 align:center
- Không.
- Thế còn thịt?

00:23:43.480 --> 00:23:44.320 align:center
Tôi thích thịt.

00:23:44.400 --> 00:23:46.000 align:center
Thế còn sữa? Thích không?

00:23:46.560 --> 00:23:48.640 align:center
Tôi chỉ thích sữa hạnh nhân
nhưng thích cả thịt nữa.

00:23:48.720 --> 00:23:50.880 align:center
Còn tôi chỉ thích sữa Alta Dena.

00:23:52.720 --> 00:23:54.920 align:center
Tôi sẽ lấy cho cô một ly huyết.

00:23:55.000 --> 00:23:56.920 align:center
Không, tôi không muốn uống nó.

00:23:57.000 --> 00:23:59.120 align:center
- Muốn thử uống huyết không, David?
- Không.

00:23:59.200 --> 00:24:00.760 align:center
Em cũng thế. Em theo anh.

00:24:00.840 --> 00:24:03.280 align:center
Anh không muốn trở thành Bá tước Dracula.

00:24:07.320 --> 00:24:10.840 align:center
Đây là cách họ vắt sữa dê.

00:24:10.920 --> 00:24:12.520 align:center
Vâng. Và nó tốt cho răng.

00:24:12.600 --> 00:24:13.520 align:center
Ngon lắm đấy.

00:24:13.600 --> 00:24:15.000 align:center
- Abbey, thử không?
- Có ạ.

00:24:15.080 --> 00:24:17.800 align:center
Con ấn xuống là sữa chảy ra.

00:24:17.880 --> 00:24:18.800 align:center
Con có thể thử.

00:24:19.480 --> 00:24:21.560 align:center
Con biết làm nhưng con xin thôi.

00:24:24.200 --> 00:24:27.640 align:center
- Nắm lấy. Nắm lấy cái núm vú nhỏ kia.
- Không được!

00:24:27.720 --> 00:24:29.160 align:center
Cố lên. Con làm được mà.

00:24:30.000 --> 00:24:32.160 align:center
Phải dùng tay nắm lấy nó. Đúng rồi.

00:24:32.240 --> 00:24:35.000 align:center
- Cố lên, Abbey!
- Và siết nó xuống. Đúng rồi.

00:24:37.040 --> 00:24:37.960 align:center
Làm được rồi!

00:24:38.040 --> 00:24:39.160 align:center
Giỏi lắm! Chà.

00:24:42.600 --> 00:24:43.440 align:center
Em tên gì?

00:24:46.080 --> 00:24:47.560 align:center
- Là tên châu Phi.
- Ừ.

00:24:47.640 --> 00:24:49.800 align:center
- Chị thích tên đó.
- Rất vui được gặp em.

00:24:49.880 --> 00:24:51.360 align:center
- Anh là David.
- Chị là Abigail.

00:24:51.440 --> 00:24:53.400 align:center
Mà mọi người gọi chị là Abbey.

00:24:53.480 --> 00:24:56.600 align:center
- Đây là bạn trai chị, David.
- Mọi người gọi anh là Dave.

00:24:56.680 --> 00:25:01.120 align:center
Chị sống ở Mỹ,
nơi có nhiều nhà tòa nhà cao tầng hơn.

00:25:01.200 --> 00:25:03.680 align:center
Tin xấu là ở đó có vô số người vô gia cư.

00:25:03.760 --> 00:25:06.480 align:center
Ở đó có rạp chiếu phim nữa.

00:25:07.720 --> 00:25:11.120 align:center
- Bọn tôi có một bất ngờ đặc biệt.
- Mọi người sẵn sàng chưa?

00:25:11.200 --> 00:25:12.080 align:center
- Rồi.
- Rồi à?

00:25:48.600 --> 00:25:49.920 align:center
Uống một ly nào.

00:25:50.000 --> 00:25:52.280 align:center
Được thôi, thưởng thức nào.

00:25:54.520 --> 00:25:56.840 align:center
Cô biết "gương mặt chỉ mẹ mới yêu" không?

00:25:56.920 --> 00:25:59.520 align:center
- Mẹ tôi không thích thế này đâu.
- Ồ, ổn mà.

00:25:59.600 --> 00:26:00.600 align:center
Kiểu như, "Adan…"

00:26:04.440 --> 00:26:07.280 align:center
Nghĩa là cô nói
miễn sao tôi thích là được.

00:26:07.360 --> 00:26:08.400 align:center
Còn cô không thích.

00:26:08.480 --> 00:26:11.640 align:center
Bà ấy nói, "Đúng".
Tôi chỉ nói, "Chúa ơi, con yêu mẹ".

00:26:12.600 --> 00:26:15.040 align:center
Tôi nghĩ tôi thích anh
dù anh có để râu thế nào.

00:26:15.120 --> 00:26:17.520 align:center
Ấm áp quá. Tôi rất mê tạo hình của cô.

00:26:17.600 --> 00:26:19.400 align:center
- Thật đấy.
- Cảm ơn rất nhiều.

00:26:20.400 --> 00:26:23.200 align:center
- Tôi từng kể là tôi có thú cưng chưa?
- Chưa.

00:26:23.960 --> 00:26:26.600 align:center
Tôi cũng có.
Tôi nuôi hai con chó và một con mèo.

00:26:26.680 --> 00:26:30.320 align:center
Tôi ghét phải kể, mà con Sundance của tôi,
có lẽ tôi phải cho nó ngủ vì…

00:26:31.680 --> 00:26:34.280 align:center
Nói ra buồn lắm, nó bị viêm khớp chân sau.

00:26:34.360 --> 00:26:35.440 align:center
Ôi trời.

00:26:36.040 --> 00:26:39.480 align:center
Nó còn chả đi được hai cây số,
đừng nói là quanh khu nhà.

00:26:39.560 --> 00:26:41.840 align:center
Nên xin hãy cầu nguyện cho Sundance,

00:26:42.480 --> 00:26:44.480 align:center
để nó không bị hạ gục sớm.

00:26:44.560 --> 00:26:45.800 align:center
Ôi trời!

00:26:56.520 --> 00:26:58.440 align:center
- Rượu đây rồi. Cụng ly nào!
- Cụng ly.

00:27:01.640 --> 00:27:03.880 align:center
Vì hội nghị tuyệt vời,
vì thành công của ta,

00:27:03.960 --> 00:27:06.240 align:center
vì Chúa đang giúp ta đạt được ước mơ.

00:27:06.320 --> 00:27:07.160 align:center
Phải.

00:27:10.080 --> 00:27:13.080 align:center
Tôi cảm thấy ngây ngất… Không.

00:27:13.160 --> 00:27:15.760 align:center
Tôi thấy rất vui khi gặp lại cô
và có thể trò chuyện.

00:27:15.840 --> 00:27:16.840 align:center
Vâng.

00:27:16.920 --> 00:27:18.880 align:center
Còn cô thấy sao khi gặp lại tôi?

00:27:18.960 --> 00:27:22.360 align:center
Tuyệt lắm. Tôi…
Tôi rất mừng được gặp lại anh

00:27:22.440 --> 00:27:24.360 align:center
và ta được gặp nhau trực tiếp.

00:27:24.440 --> 00:27:25.440 align:center
Đúng vậy.

00:27:25.520 --> 00:27:27.600 align:center
Thực sự rất tuyệt vời.

00:27:32.800 --> 00:27:35.400 align:center
Tôi thuộc cung Ma Kết. Còn anh?

00:27:35.480 --> 00:27:38.000 align:center
- Tôi là Thiên Bình.
- Hay quá. Thiên Bình.

00:27:39.120 --> 00:27:41.000 align:center
- Ừ.
- Vâng.

00:27:41.080 --> 00:27:44.400 align:center
Tôi là Thiên Bình. Cô là Ma kết.
Không có sự xung đột.

00:27:44.920 --> 00:27:49.400 align:center
Trong chiêm tinh học nói như vậy
không có nghĩa điều đó không thể xảy ra.

00:27:49.480 --> 00:27:52.600 align:center
Thiên Bình và Ma Kết
vẫn có thể yêu đương mà nhỉ?

00:27:52.680 --> 00:27:54.040 align:center
Đúng thế, tôi đồng ý.

00:27:54.640 --> 00:27:56.280 align:center
Trời. Nhớ buổi hẹn đầu chứ?

00:27:56.360 --> 00:27:58.680 align:center
- Ừ.
- Tôi rất xin lỗi đã đến muộn.

00:27:58.760 --> 00:28:00.040 align:center
- Em trai tôi…
- Không sao.

00:28:00.120 --> 00:28:04.120 align:center
Tôi xem đoạn phim và thấy cô phải đợi tôi.
Ôi trời, xấu hổ quá mất.

00:28:07.120 --> 00:28:08.840 align:center
Sẽ không có lần hai. Tôi hứa.

00:28:12.920 --> 00:28:15.840 align:center
Vậy anh có suy nghĩ gì
ở buổi hẹn trước của ta?

00:28:15.920 --> 00:28:18.960 align:center
Tôi đã nghĩ nó sẽ rất tuyệt.
Tôi thích buổi tối, thích đồ ăn.

00:28:19.040 --> 00:28:23.000 align:center
Nhưng trên hết, tôi thích ngắm nhìn cô
và cả Hollywood Hills.

00:28:23.080 --> 00:28:24.200 align:center
Ừ.

00:28:25.920 --> 00:28:29.240 align:center
Tôi phải vào nhà vệ sinh, xin lỗi nhé.

00:28:29.320 --> 00:28:30.720 align:center
- Cô cứ đi đi.
- Cảm ơn.

00:28:30.800 --> 00:28:31.640 align:center
Có gì đâu.

00:28:37.080 --> 00:28:38.080 align:center
Adan dễ thương quá.

00:28:39.280 --> 00:28:41.960 align:center
Chắc chắn là một đêm tuyệt vời.
Tạ ơn Chúa.

00:28:45.160 --> 00:28:46.280 align:center
Thế nào rồi, Adan?

00:28:46.360 --> 00:28:48.680 align:center
Mọi chuyện đều ổn. Bọn tôi đã rất vui.

00:28:48.760 --> 00:28:51.680 align:center
Vậy anh cảm thấy
có chút tình cảm nào không?

00:28:51.760 --> 00:28:56.040 align:center
Tôi nghĩ có thể là có. Mà chẳng rõ
cô ấy có nghĩ giống tôi không.

00:28:56.120 --> 00:28:58.920 align:center
Tôi chỉ có thể cố gắng,
và đó là ý định của tôi.

00:29:03.200 --> 00:29:04.040 align:center
Bố ơi.

00:29:04.120 --> 00:29:07.480 align:center
Cho con hỏi, con phải chờ bao lâu
nếu đã uống một ly rượu?

00:29:08.320 --> 00:29:10.520 align:center
Dani, bạn nghĩ thế nào về Adan?

00:29:10.600 --> 00:29:14.240 align:center
Giờ mỗi khi nhắc đến tên Adan, ôi trời ơi.

00:29:14.960 --> 00:29:15.800 align:center
Sao thế?

00:29:15.880 --> 00:29:17.400 align:center
Tôi có một tia lửa tình.

00:29:18.680 --> 00:29:19.520 align:center
Vâng.

00:29:19.600 --> 00:29:23.040 align:center
Mà con xin lỗi vì đã tiêu 60 đô
trong thẻ tín dụng của bố.

00:29:23.120 --> 00:29:25.680 align:center
Vâng. Nếu mẹ muốn con trả lại cho bố mẹ,

00:29:25.760 --> 00:29:27.560 align:center
con sẽ làm. Con hứa. Chào bố.

00:29:29.960 --> 00:29:32.240 align:center
Xin chào. Cô đang cảm thấy thế nào?

00:29:32.320 --> 00:29:35.960 align:center
Tôi thấy rất tuyệt.
Tôi đã có một đêm tuyệt vời

00:29:36.040 --> 00:29:38.200 align:center
và một ngày vui vẻ cùng anh, Adan.

00:29:38.280 --> 00:29:41.320 align:center
TÔi cũng đã có những trải nghiệm
và khoảnh khắc tuyệt vời với cô.

00:29:41.400 --> 00:29:45.240 align:center
- Hôm khác ta có thể gặp nhau tiếp.
- Thế thì còn gì bằng.

00:29:45.320 --> 00:29:48.280 align:center
- Được rồi. Cùng đi thôi nào.
- Về nhỉ?

00:29:48.360 --> 00:29:49.400 align:center
Được.

00:29:51.600 --> 00:29:53.360 align:center
- Ưu tiên phụ nữ.
- Cảm ơn.

00:29:53.440 --> 00:29:55.120 align:center
Anh thật là ga lăng.

00:29:57.480 --> 00:29:59.200 align:center
- Được rồi.
- Mời cô.

00:29:59.280 --> 00:30:00.560 align:center
Cảm ơn, Adan.

00:30:00.640 --> 00:30:02.240 align:center
- Đi nhé?
- Ừ.

00:30:04.360 --> 00:30:08.120 align:center
Một buổi chiều tuyệt vời.
Uống với nhau vui vẻ. Tôi…

00:30:08.760 --> 00:30:10.560 align:center
- Ồ.
- Anh quên gì à?

00:30:10.640 --> 00:30:13.440 align:center
Không phải.
Chỉ là cảm giác của tôi hiện giờ.

00:30:13.520 --> 00:30:14.480 align:center
Ồ, vâng.

00:30:15.800 --> 00:30:17.280 align:center
rời bắt đầu mưa phùn rồi.

00:30:23.480 --> 00:30:24.640 align:center
<i>Ở Georgia,</i>

00:30:24.720 --> 00:30:28.280 align:center
<i>Connor đang nghĩ về cơ hội</i>
<i>mà cậu ấy vừa bỏ lỡ.</i>

00:30:28.960 --> 00:30:30.680 align:center
Được rồi, chuyện là…

00:30:32.840 --> 00:30:37.120 align:center
Con đã gặp cô gái này
ở sự kiện hẹn hò tốc độ.

00:30:37.200 --> 00:30:38.560 align:center
Tên cô ấy là Emily,

00:30:38.640 --> 00:30:40.440 align:center
nhưng con đã không chọn

00:30:40.520 --> 00:30:44.200 align:center
vì cô ấy không thực sự yêu thích tự nhiên.

00:30:44.320 --> 00:30:46.040 align:center
Tôi thích sự hối hả và nhộn nhịp hơn.

00:30:47.720 --> 00:30:49.400 align:center
KHÔNG

00:30:50.880 --> 00:30:53.880 align:center
Con đang hối hận
vì quyết định đó của mình à?

00:30:54.520 --> 00:30:57.600 align:center
Con bắt đầu nghĩ
có thể con đã quá vội vàng.

00:30:58.680 --> 00:31:01.760 align:center
Con có nghĩ ta nên liên hệ

00:31:01.840 --> 00:31:06.200 align:center
với người điều phối sự kiện
và xem Emily có hứng thú với con không?

00:31:06.280 --> 00:31:07.120 align:center
Có ạ.

00:31:07.200 --> 00:31:10.960 align:center
Vậy ta liên hệ với cô ấy
ngay bây giờ luôn nhỉ?

00:31:11.040 --> 00:31:13.520 align:center
- Không lúc nào bằng lúc này.
- Vâng.

00:31:13.600 --> 00:31:14.640 align:center
Con gọi đây.

00:31:20.080 --> 00:31:22.400 align:center
- <i>Xin chào. Gina đây.</i>
- Xin chào, Gina.

00:31:22.480 --> 00:31:24.720 align:center
Tôi là Connor ở buổi hẹn hò tốc độ.

00:31:25.360 --> 00:31:28.400 align:center
- Chào Connor. Anh khỏe không?
- Tôi ổn, cảm ơn cô.

00:31:28.480 --> 00:31:34.800 align:center
Chuyện là trong buổi hẹn hò tốc độ,
có một cô gái tôi đã tích vào ô "không",

00:31:35.400 --> 00:31:38.040 align:center
nhưng giờ tôi bắt đầu suy nghĩ lại

00:31:38.120 --> 00:31:42.120 align:center
vì tôi cho rằng mình đã quá vội vàng
khi đưa ra quyết định đó.

00:31:42.200 --> 00:31:44.200 align:center
- <i>Rồi</i>.
- Cô ấy là Emily.

00:31:44.280 --> 00:31:49.240 align:center
Và tôi tự hỏi liệu cô ấy
có hứng thú với tôi không.

00:31:50.080 --> 00:31:54.200 align:center
<i>Vậy thì tôi chắc chắn</i>
<i>sẽ tìm lại tờ giấy đánh dấu của cô ấy</i>,

00:31:54.280 --> 00:31:58.040 align:center
<i>nếu chuyện như mong đợi,</i>
<i>tôi sẽ cho hai bạn thông tin của nhau.</i>

00:31:58.120 --> 00:31:59.600 align:center
<i>Vậy được không?</i>

00:31:59.680 --> 00:32:02.480 align:center
Vâng, thế thì tốt quá.

00:32:02.560 --> 00:32:04.720 align:center
<i>Rồi, để tôi lo liệu nhé, Connor,,</i>

00:32:04.800 --> 00:32:08.520 align:center
<i>và mong là tôi có thể gọi lại</i>
<i>và kết nối hai bạn.</i>

00:32:08.600 --> 00:32:10.240 align:center
- Cảm ơn.
- <i>Cảm ơn, Connor.</i>

00:32:10.320 --> 00:32:11.160 align:center
- Chào.
- <i>Chào.</i>

00:32:12.120 --> 00:32:15.960 align:center
Được rồi, hy vọng là cô ấy cũng thích con.

00:32:16.040 --> 00:32:17.320 align:center
Vâng. Hy vọng thế.

00:32:18.080 --> 00:32:20.200 align:center
Và nếu cô ấy không thích con,

00:32:20.840 --> 00:32:21.760 align:center
thì sao ạ?

00:32:22.480 --> 00:32:25.480 align:center
Đó cũng là một phần
của việc hẹn hò mà, đúng chứ?

00:32:25.560 --> 00:32:27.080 align:center
Nên đừng quá phấn khích.

00:32:27.160 --> 00:32:29.720 align:center
- Nhìn này, mẹ bình tĩnh mà.
- Vâng.

00:32:29.800 --> 00:32:32.160 align:center
Con nói là con cảm thấy
mình hơi vội vàng với Emily.

00:32:32.240 --> 00:32:33.240 align:center
Điều gì ở cô ấy

00:32:33.320 --> 00:32:36.920 align:center
khiến con muốn có cơ hội thứ hai
để gặp cô ấy?

00:32:37.440 --> 00:32:40.080 align:center
Có lẽ con hơi…

00:32:41.040 --> 00:32:44.000 align:center
có lẽ con hơi nông cạn khi nghĩ về phụ nữ.

00:32:44.080 --> 00:32:46.160 align:center
Con không… Con không muốn như thế.

00:32:46.240 --> 00:32:48.800 align:center
- Ý con…
- Emlily có hấp dẫn con không? Có…

00:32:48.880 --> 00:32:51.960 align:center
- Có chứ ạ.
- Con nói là con bị thu hút bởi vẻ ngoài.

00:32:52.040 --> 00:32:55.640 align:center
Nói thế được mà.
Đâu phải tội lỗi gì. Không sao cả.

00:32:55.720 --> 00:32:57.320 align:center
Không phải nông cạn đâu.

00:32:57.400 --> 00:33:00.360 align:center
Không sao cả. Cô ấy dễ thương mà xinh đẹp.

00:33:00.440 --> 00:33:01.320 align:center
Vâng.

00:33:01.400 --> 00:33:02.960 align:center
- Tuyệt!
- Vâng.

00:33:03.040 --> 00:33:07.520 align:center
Nếu cô ấy mê phim ảnh,
con nên hỏi cô ấy thích thể loại gì không?

00:33:07.600 --> 00:33:08.640 align:center
Chắc chắn là có.

00:33:08.720 --> 00:33:11.560 align:center
Cứ ai mà thích <i>Chúa tể những chiếc nhẫn</i>,
<i>Harry Potter,</i>

00:33:11.640 --> 00:33:14.880 align:center
<i>Star Wars, Transformers</i>
đều là anh hùng đối với con.

00:33:14.960 --> 00:33:17.800 align:center
Vậy nếu cô ấy thích những thứ đó
và dễ thương,

00:33:17.880 --> 00:33:19.920 align:center
sẽ giống như… thế giới đang va chạm.

00:33:20.000 --> 00:33:21.280 align:center
Vâng, sẽ giống như…

00:33:25.960 --> 00:33:26.880 align:center
Tiếng Ý đấy ạ.

00:33:26.960 --> 00:33:29.920 align:center
Nghĩa là, "Em đã ở đâu suốt cuộc đời anh?"

00:33:30.000 --> 00:33:32.120 align:center
Mẹ thích hình ảnh này, thích con như vậy.

00:33:32.200 --> 00:33:33.080 align:center
Vâng.

00:33:33.160 --> 00:33:35.360 align:center
Khi mới hẹn hò, con vô cùng lo lắng,

00:33:35.440 --> 00:33:38.360 align:center
và giờ con đã tự tin hơn một chút.
Con đã có vài lần hẹn hò.

00:33:38.440 --> 00:33:39.280 align:center
Vâng.

00:33:39.800 --> 00:33:41.640 align:center
- Con tự tin hơn rồi.
- Vâng.

00:33:41.720 --> 00:33:44.040 align:center
Mẹ thấy rõ sự khác biệt ở con.

00:33:44.120 --> 00:33:47.040 align:center
- Có lẽ chỉ là con đang trưởng thành.
- Chuông điện thoại.

00:33:47.120 --> 00:33:49.080 align:center
- <i>Gina Hẹn Hò Tốc Độ</i>.
- Ồ, là…

00:33:50.520 --> 00:33:53.360 align:center
- A lô?
- <i>Connor à? Lại là Gina.</i>

00:33:53.440 --> 00:33:55.720 align:center
- Xin chào.
- <i>Có tin vui cho anh đây.</i>

00:33:55.800 --> 00:33:56.880 align:center
Vậy sao?

00:33:57.560 --> 00:34:00.000 align:center
<i>Nên Emily đã đánh dấu là có.</i>

00:34:00.840 --> 00:34:04.120 align:center
<i>Nghĩa là tôi có thể</i>
<i>chia sẻ cho anh thông tin của cô ấy.</i>

00:34:05.040 --> 00:34:06.120 align:center
Được.

00:34:06.200 --> 00:34:08.200 align:center
- <i>Tôi gửi cho anh ngay đây.</i>
- Được.

00:34:08.280 --> 00:34:09.600 align:center
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:34:10.360 --> 00:34:12.120 align:center
- Vậy là…
- Vậy là…

00:34:12.200 --> 00:34:14.600 align:center
- Câu trả lời đúng như mong đợi.
- Vâng.

00:34:15.120 --> 00:34:16.280 align:center
Con thấy thế nào?

00:34:16.960 --> 00:34:21.640 align:center
Con thấy hơi… ngạc nhiên.

00:34:24.520 --> 00:34:27.280 align:center
- Con làm được.
- Phải. Con đang làm được mà.

00:34:27.360 --> 00:34:28.800 align:center
- Háo hức quá.
- Con cũng vậy.

00:34:28.880 --> 00:34:29.920 align:center
Nào. Đấm tay nào.

00:34:36.400 --> 00:34:37.640 align:center
<i>Ở San Francisco,</i>

00:34:38.320 --> 00:34:42.520 align:center
<i>Chú Steve đang chuẩn bị</i>
<i>cho buổi hẹn hò đầu tiên sau hơn một năm.</i>

00:34:43.120 --> 00:34:44.560 align:center
Được rồi.

00:34:45.360 --> 00:34:48.320 align:center
- Trời ạ.
- Chú thấy thế nào, chú Steve?

00:34:48.960 --> 00:34:50.080 align:center
Chú rất lo lắng,

00:34:50.680 --> 00:34:51.920 align:center
tất nhiên rồi.

00:34:53.000 --> 00:34:55.880 align:center
Tuy nhiên, cậu biết không?

00:34:55.960 --> 00:34:57.480 align:center
Tôi có một linh cảm tốt

00:34:58.880 --> 00:35:01.160 align:center
rằng mọi chuyện sẽ ổn cả.

00:35:01.240 --> 00:35:02.960 align:center
Vậy đó. Được rồi.

00:35:11.680 --> 00:35:12.520 align:center
Chà!

00:35:19.120 --> 00:35:20.120 align:center
Đẹp thật.

00:35:21.720 --> 00:35:24.520 align:center
Tôi nghĩ rất nhiều người
đã kết hôn ở đây, Cian.

00:35:27.520 --> 00:35:28.480 align:center
Ôi chao.

00:35:31.440 --> 00:35:34.040 align:center
<i>Chú Steve sắp được cô Sharona.</i>

00:35:34.720 --> 00:35:36.920 align:center
<i>Cô ấy thích nâng tạ</i>

00:35:37.560 --> 00:35:38.920 align:center
<i>và thích được trêu đùa.</i>

00:35:39.000 --> 00:35:41.640 align:center
<i>Cô ấy không thích tàu lượn siêu tốc</i>

00:35:41.720 --> 00:35:43.400 align:center
<i>và tiệc tùng muộn.</i>

00:35:47.000 --> 00:35:47.960 align:center
Anh là Steve?

00:35:48.040 --> 00:35:49.240 align:center
Ồ, phải.

00:35:49.920 --> 00:35:50.840 align:center
Xin chào.

00:35:50.920 --> 00:35:52.800 align:center
Chào anh, Steve.

00:35:52.880 --> 00:35:54.680 align:center
- Chào.
- Chào. Ta ôm được chứ?

00:35:54.760 --> 00:35:56.080 align:center
Tất nhiên rồi.

00:35:56.160 --> 00:35:58.440 align:center
Chà.

00:35:58.520 --> 00:35:59.560 align:center
Ôi trời.

00:36:00.480 --> 00:36:03.000 align:center
- Mừng gặp anh.
- Tôi cũng vậy. Cô tên gì?

00:36:03.080 --> 00:36:04.280 align:center
Sharona.

00:36:04.360 --> 00:36:08.200 align:center
Sharona à? Ôi trời!
Tên cô làm tôi nhớ đến bài hát đó.

00:36:08.280 --> 00:36:10.600 align:center
- "Sharona của tôi!"
- Chuẩn, của nhóm the Knack!

00:36:10.680 --> 00:36:11.840 align:center
- Phải!
- Bài đó…

00:36:11.920 --> 00:36:13.520 align:center
Đó là bài hát dành cho tôi.

00:36:14.200 --> 00:36:16.400 align:center
Cô gái trong bài hát rất hoang dã.

00:36:16.480 --> 00:36:18.360 align:center
- Vậy…
- Có lẽ tôi cũng thế.

00:36:18.440 --> 00:36:20.080 align:center
Ừ, tôi cũng cảm thấy vậy.

00:36:20.640 --> 00:36:21.880 align:center
Đúng thế.

00:36:21.960 --> 00:36:24.560 align:center
- Rất vui được gặp anh.
- Tôi cũng vậy.

00:36:24.640 --> 00:36:26.040 align:center
Cảm ơn rất nhiều.

00:36:26.120 --> 00:36:29.120 align:center
Ôi trời. Cô đến từ đâu thế?

00:36:29.200 --> 00:36:30.640 align:center
Israel.

00:36:30.720 --> 00:36:33.280 align:center
Trời! Không đùa đấy chứ?

00:36:33.360 --> 00:36:36.520 align:center
- Tôi chưa đến đó bao giờ.
- Vậy thì anh nên đến đấy.

00:36:36.600 --> 00:36:38.840 align:center
- Tôi biết.
- Đi cùng tôi.

00:36:38.920 --> 00:36:40.080 align:center
Chà!

00:36:40.160 --> 00:36:42.600 align:center
Tôi tử tế lắm. Tôi sẽ đưa anh đến Israel.

00:36:42.680 --> 00:36:46.120 align:center
Trời! Thật luôn đấy hả?

00:36:46.200 --> 00:36:48.280 align:center
Tôi từng ở trong quân đội Israel.

00:36:48.360 --> 00:36:49.280 align:center
Thật hả?

00:36:49.360 --> 00:36:52.080 align:center
- Ở bộ phận tình báo.
- Chà!

00:36:52.160 --> 00:36:53.040 align:center
Trời ạ.

00:36:54.400 --> 00:36:56.040 align:center
Tôi có nhiều bí mật lắm.

00:36:56.120 --> 00:36:57.240 align:center
Ồ, nghiêm túc luôn.

00:36:57.840 --> 00:37:00.680 align:center
Quá tuyệt. Trời đất!

00:37:01.280 --> 00:37:05.400 align:center
Rồi có ngày anh sẽ phải
khám phá hết các bí mật đó, nếu anh muốn.

00:37:05.480 --> 00:37:06.520 align:center
Ôi trời!

00:37:08.160 --> 00:37:12.520 align:center
Tôi nghĩ tới một cái tên cho cô.
Quý Cô Bí Mật.

00:37:12.600 --> 00:37:14.680 align:center
Còn nhiều bí mật lắm.

00:37:14.760 --> 00:37:16.040 align:center
Ồ, tôi chắc là vậy.

00:37:17.360 --> 00:37:19.400 align:center
Tôi thích anh nắm tay tôi thế này.

00:37:19.480 --> 00:37:20.600 align:center
Anh thích chứ?

00:37:20.680 --> 00:37:22.920 align:center
Phải. Tuyệt lắm.

00:37:23.000 --> 00:37:24.200 align:center
Rất dễ chịu.

00:37:24.760 --> 00:37:28.280 align:center
Tôi sinh ra ở một làng kibbutz.
Anh biết làng kibbutz không?

00:37:28.360 --> 00:37:31.880 align:center
Chắc là tôi có biết.
Đó kiểu như là một công đồng tập thể

00:37:31.960 --> 00:37:35.320 align:center
và mọi người làm việc để giúp duy trì nó.

00:37:35.400 --> 00:37:38.800 align:center
Hồi đó không có tiền.
Không được lớn lên bên bố mẹ.

00:37:38.880 --> 00:37:41.040 align:center
- Ra vậy.
- Nên khó khăn lắm.

00:37:41.120 --> 00:37:44.040 align:center
Phải tự coi mình là người lớn, hiểu chứ?

00:37:44.120 --> 00:37:47.280 align:center
Phải. Tôi hiểu ý cô rồi.

00:37:47.360 --> 00:37:50.960 align:center
Một khi ta yêu bản thân,
ta có thể yêu người khác.

00:37:51.040 --> 00:37:52.120 align:center
Đúng vậy.

00:37:52.200 --> 00:37:54.240 align:center
- Một khi ta cảm nhận được điều đó…
- Phải.

00:37:54.320 --> 00:37:55.520 align:center
…ta có thể…

00:37:55.600 --> 00:37:56.520 align:center
Phải.

00:37:56.600 --> 00:37:58.360 align:center
- …yêu người khác.
- Phải.

00:37:58.440 --> 00:38:01.360 align:center
- Ta đang nói chuyện sâu sắc.
- Đúng thế.

00:38:01.440 --> 00:38:03.920 align:center
Cô muốn đi dạo một chút không?

00:38:04.000 --> 00:38:05.600 align:center
Đi dạo ư? Được thôi, Steve!

00:38:07.080 --> 00:38:08.280 align:center
Nắm tay tôi ổn chứ?

00:38:09.160 --> 00:38:12.080 align:center
Ồ, tôi nghĩ là ổn.

00:38:12.160 --> 00:38:15.240 align:center
- Anh thích chứ?
- Ồ, dĩ nhiên.

00:38:22.240 --> 00:38:28.520 align:center
Một cánh cửa nhỏ. Ta lại một lần nữa
cảm nhận được không khí trong lành.

00:38:28.600 --> 00:38:29.720 align:center
- Ừ.
- Tôi gần như…

00:38:31.080 --> 00:38:33.400 align:center
…có thể ngửi thấy mùi đại dương từ đây.

00:38:34.000 --> 00:38:36.920 align:center
- Anh nghĩ sao về James?
- Ồ, cô ấy rất tử tế.

00:38:37.000 --> 00:38:39.480 align:center
Tôi rất thích tiếp xúc với cô ấy.

00:38:39.560 --> 00:38:42.560 align:center
Cô ấy có ít nhất vài điểm mà tôi thích.

00:38:42.640 --> 00:38:46.640 align:center
Rõ là ta không muốn ai đó quá giống mình.
Không muốn một bản sao.

00:38:46.720 --> 00:38:48.680 align:center
Anh mong cuộc hẹn thứ hai không?

00:38:48.760 --> 00:38:50.760 align:center
Tất nhiên là tôi rất mong điều đó.

00:38:52.280 --> 00:38:55.440 align:center
- Chà. Cảnh ảnh đấy tuyệt quá nhỉ?
- Đúng vậy.

00:38:55.520 --> 00:38:59.440 align:center
Nếu nước không quá lạnh,
tôi muốn bơi ra hòn đảo đó.

00:38:59.520 --> 00:39:00.480 align:center
Vâng.

00:39:00.560 --> 00:39:03.600 align:center
Cô vẫn đang cảm thấy vui vẻ chứ?

00:39:03.680 --> 00:39:04.560 align:center
Đúng thế.

00:39:04.640 --> 00:39:07.120 align:center
Vậy thì tốt. Tôi không nói nhiều quá nhỉ?

00:39:07.200 --> 00:39:08.440 align:center
- Không, ổn mà.
- Rồi.

00:39:08.520 --> 00:39:11.960 align:center
Ừ. Vì cô nói cô chưa từng
đến Lâu đài Hammond,

00:39:12.040 --> 00:39:14.040 align:center
cô có thấy nơi này tuyệt không?

00:39:14.120 --> 00:39:16.040 align:center
Có. Tuyệt lắm. Tôi rất thích.

00:39:16.120 --> 00:39:17.720 align:center
- Tốt.
- Tôi rất thích tóc anh.

00:39:17.800 --> 00:39:19.080 align:center
Ồ, cảm ơn cô.

00:39:19.160 --> 00:39:23.200 align:center
Tôi đã tốn công chăm sóc…
chắc cô thấy nó từng được nhuộm, mà…

00:39:23.280 --> 00:39:25.160 align:center
thật ra, tóc cô cũng khá đẹp.

00:39:25.240 --> 00:39:26.240 align:center
Cảm ơn anh.

00:39:26.320 --> 00:39:30.280 align:center
Vậy… nếu được phép thì cho tôi hỏi,

00:39:30.360 --> 00:39:33.840 align:center
cô từng có mối quan hệ nghiêm túc

00:39:33.920 --> 00:39:37.680 align:center
hay cô từng gặp ai đó
mà cô nghĩ là rất hợp với mình,

00:39:37.760 --> 00:39:40.200 align:center
và rồi hóa ra lại không phải vậy chưa?

00:39:40.280 --> 00:39:42.160 align:center
Có vài lần rồi.

00:39:42.240 --> 00:39:45.320 align:center
Nhất là khi gặp một ai đó
và nghĩ họ rất hợp với mình

00:39:45.400 --> 00:39:46.600 align:center
rồi lại không phải.

00:39:46.680 --> 00:39:49.800 align:center
Tôi từng có một hoặc…
Có lẽ là hai mối quan hệ nghiêm túc.

00:39:50.920 --> 00:39:54.680 align:center
Hiểu rồi. Tôi thì không may mắn lắm
với các mối quan hệ.

00:39:54.760 --> 00:39:57.000 align:center
Ngoại trừ một người phụ nữ tôi đã gặp,

00:39:57.080 --> 00:39:59.880 align:center
người tôi đã nghĩ chắc chăn dành cho tôi,
nhưng không phải.

00:39:59.960 --> 00:40:02.520 align:center
Nên tôi… Ừ, tôi không muốn nhắc đến nhiều.

00:40:02.600 --> 00:40:04.680 align:center
- Quá khứ rồi. Chuyện đã qua…
- Ừ.

00:40:05.280 --> 00:40:07.720 align:center
Nhưng mà, vâng… nhưng…

00:40:09.640 --> 00:40:11.760 align:center
Giờ không khí có hơi gượng gạo rồi.

00:40:16.760 --> 00:40:20.080 align:center
- Đẹp ghê.
- Phải. Hùng vĩ quá nhỉ?

00:40:24.520 --> 00:40:27.160 align:center
Vâng, tôi rất vui…

00:40:27.240 --> 00:40:29.640 align:center
Rất vui được gặp cô,

00:40:29.720 --> 00:40:32.800 align:center
và tôi mừng vì cô muốn đến đây
và thăm quan lâu đài.

00:40:32.880 --> 00:40:34.360 align:center
Ừ. Nơi này tuyệt mà.

00:40:34.440 --> 00:40:37.280 align:center
Tôi chắc chắn muốn…

00:40:37.360 --> 00:40:39.880 align:center
Tôi rất muốn ta có một buổi hẹn khác.

00:40:39.960 --> 00:40:40.960 align:center
Tôi nghĩ…

00:41:11.800 --> 00:41:13.480 align:center
Biên dịch: Tuan Nguyen
ột buổi hẹn khác.

