WEBVTT

00:00:12.160 --> 00:00:14.520 align:center
(บอสตัน แมสซาชูเซตส์)

00:00:16.000 --> 00:00:18.680 align:center
อยากไปเดตกันอีกครั้งไหม

00:00:18.760 --> 00:00:20.240 align:center
ผมคิดว่ามัน…

00:00:21.600 --> 00:00:24.160 align:center
โอ้ ใช่ เดี๋ยวขอคิดดูก่อนนะ คิดดูก่อน

00:00:24.880 --> 00:00:27.120 align:center
- ขอคิดก่อน จริงที่ว่าวันนี้ผมสนุกมาก
- ค่ะ

00:00:27.200 --> 00:00:30.200 align:center
เดี๋ยวนะ ขอเวลา… ขอคิดก่อนว่าจะพูดยังไงดี

00:00:30.280 --> 00:00:33.120 align:center
ขอ… ขอคิดก่อนนะ ผมคิดว่าคุณเป็นคนดีมาก

00:00:33.200 --> 00:00:34.920 align:center
เรามีอะไรเหมือนกันเยอะ

00:00:35.000 --> 00:00:37.360 align:center
เห็นได้ชัดว่าผมสนุกที่ได้ใช้เวลากับคุณ

00:00:37.440 --> 00:00:39.560 align:center
แต่ผมเชื่อว่าความจริงใจคือสิ่งที่ดีที่สุด

00:00:39.640 --> 00:00:40.600 align:center
ค่ะ พูดมาตรงๆ เลย

00:00:40.680 --> 00:00:42.080 align:center
- ผมไม่อยาก…
- เข้าใจค่ะ

00:00:42.160 --> 00:00:45.560 align:center
ผมไม่อยากให้ความหวังคุณ ผมต้องพูดตรงๆ…

00:00:45.640 --> 00:00:46.600 align:center
พูดมาเลย

00:00:46.680 --> 00:00:48.880 align:center
ผมไม่รู้สึกสปาร์ก ผมขอโทษจริงๆ

00:00:48.960 --> 00:00:51.800 align:center
- ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรเลย เจมส์
- ผมขอโทษจริงๆ นะครับ แต่…

00:00:51.880 --> 00:00:53.360 align:center
ฉันชินกับการถูกปฏิเสธ

00:00:53.440 --> 00:00:56.160 align:center
ผมรู้ แต่ผมคิดว่าผมพูดออกไปตอนนี้ดีที่สุด

00:00:56.240 --> 00:00:59.080 align:center
- ผมสนุกอยู่ดี แต่มัน…
- งั้นก็ดีแล้ว

00:00:59.160 --> 00:01:00.880 align:center
เรามีหลายอย่างเหมือนกันจริงๆ…

00:01:00.960 --> 00:01:03.080 align:center
ค่ะ ฉันว่าเราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันดีกว่า

00:01:03.160 --> 00:01:05.520 align:center
- ตราบใดที่คุณโอเค
- ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

00:01:05.600 --> 00:01:06.920 align:center
- ผมดีใจที่คุณเข้าใจ
- ค่ะ

00:01:08.680 --> 00:01:11.960 align:center
แล้วก็อีกอย่างนะ ฉัน…
ฉันขอให้คุณโชคดีจากใจจริง

00:01:12.040 --> 00:01:14.480 align:center
- ครับ ขอบคุณ
- คุณต้องเจอคนที่เข้าใจกันได้แน่นอน

00:01:14.560 --> 00:01:17.040 align:center
และฉันจะส่งพลังงานบวกทั้งหมดไปให้คุณ

00:01:17.120 --> 00:01:19.600 align:center
- และควรจะมีใครสักคนที่ปกป้องคุณ
- ครับ แน่นอน

00:01:19.680 --> 00:01:21.120 align:center
ผมเองก็ขอให้คุณโชคดี

00:01:21.200 --> 00:01:23.760 align:center
แน่นอนว่าผมต้องอยากให้คุณ
ประสบความสำเร็จที่สุดอยู่แล้ว

00:01:23.840 --> 00:01:25.680 align:center
- เรื่องเป้าหมายในอนาคต
- ขอบคุณนะคะ

00:01:25.760 --> 00:01:26.880 align:center
ครับ

00:01:27.640 --> 00:01:28.480 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:01:28.560 --> 00:01:30.600 align:center
- ครับ ดีครับ
- เอาละ

00:01:30.680 --> 00:01:31.960 align:center
- เอาละ งั้น…
- ไปกันเถอะ

00:01:32.040 --> 00:01:33.920 align:center
ครับ ได้เลย ไปกัน

00:01:34.000 --> 00:01:35.840 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ครับ ขอบคุณ

00:01:37.760 --> 00:01:38.680 align:center
รู้สึกยังไงบ้างครับ

00:01:40.440 --> 00:01:42.520 align:center
ฉันชินกับการถูกปฏิเสธก็เลยโอเคค่ะ

00:01:42.600 --> 00:01:44.800 align:center
และฉันคิดว่าถ้าได้เป็นเพื่อนกันก็คงดี

00:01:46.360 --> 00:01:48.160 align:center
ทำไมถึงบอกว่าชินกับการถูกปฏิเสธล่ะครับ

00:01:48.800 --> 00:01:50.560 align:center
ก็… ผู้ชายปฏิเสธฉันอยู่เรื่อย

00:01:51.920 --> 00:01:54.920 align:center
แต่ไม่เป็นไร เพราะสักวัน
เขาก็คงเป็นแบบนั้นเหมือนกัน

00:01:55.000 --> 00:01:56.760 align:center
ฉันชอบความจริงใจมากกว่า

00:01:57.640 --> 00:01:59.600 align:center
ฉันอยากไปเดตครั้งที่สองกับเขา

00:01:59.680 --> 00:02:01.160 align:center
ฉันอยากไปแน่นอน

00:02:01.240 --> 00:02:02.360 align:center
เขาเป็นคนที่เจ๋งมาก

00:02:03.160 --> 00:02:04.720 align:center
แต่ชีวิตมันก็เป็นแบบนี้แหละ

00:02:08.160 --> 00:02:11.600 align:center
(รักหลากสเปกตรัม)

00:02:12.560 --> 00:02:15.280 align:center
(แทมปา ฟลอริดา)

00:02:15.360 --> 00:02:17.840 align:center
ที่สวนซังเคนการ์เดนส์ในแทมปา

00:02:17.920 --> 00:02:20.720 align:center
แมดิสันกำลังออกเดตกับไทเลอร์

00:02:20.800 --> 00:02:23.560 align:center
เดาว่าคุณคงชอบเพลงแนวคันทรี่มากที่สุดสินะคะ

00:02:23.640 --> 00:02:25.280 align:center
ใช่ครับ ของยุค 80 90 กับ 2000

00:02:25.360 --> 00:02:28.520 align:center
- เหมือนกันเลย คุณชอบศิลปินคันทรี่คนไหนที่สุด
- อลัน แจ็คสัน

00:02:28.600 --> 00:02:30.440 align:center
ฉันก็ชอบเขา ฉันชอบชาไนอา ทเวนที่สุด

00:02:30.520 --> 00:02:33.560 align:center
- เจ๋ง
- ฉันเคยดูคอนเสิร์ตเธอตอนเรียนจบม.ปลาย

00:02:33.640 --> 00:02:36.200 align:center
แต่มีอีกหลายคนที่ฉันต้องไปดูให้ได้
ทิม แมคกรอว์กับเฟธ ฮิลล์

00:02:36.280 --> 00:02:38.680 align:center
- ใช่เลย
- เบลค เชลตัน ฉันอยากเจอแซค บราวน์

00:02:38.760 --> 00:02:41.520 align:center
ผมเคยไปดูเบลค เชลตันในแทมปา สุดยอดมาก

00:02:42.240 --> 00:02:44.600 align:center
ฉันว่าคุณพูดติดสำเนียงทองแดงนิดหน่อยนะเนี่ย

00:02:44.680 --> 00:02:46.960 align:center
เหมือนสมัยที่พ่อแม่ฉันเคยแหลงใต้อย่างหรอย

00:02:47.040 --> 00:02:50.720 align:center
ที่แพลนท์ซิตี้ ไม่รู้คุณเคยไปหรือเปล่า
แต่ที่นั่นมีเทศกาลสตรอว์เบอร์รี่ด้วยนะ

00:02:50.800 --> 00:02:53.440 align:center
ผมเคยประกาศชื่อวง
ในคอนเสิร์ตบีช บอยส์กับจอร์แดน เดวิส

00:02:53.520 --> 00:02:55.360 align:center
- จริงเหรอ คุณเป็นดีเจเหรอ
- ใช่

00:02:56.800 --> 00:03:00.400 align:center
ผมรับทั้งงานแต่ง งานพรอม งานวันเกิด
วาระโอกาสพิเศษต่างๆ

00:03:00.480 --> 00:03:02.680 align:center
และแน่นอน งานออทิซึมสปีกส์

00:03:02.760 --> 00:03:05.920 align:center
- งานเดินเพื่อการกุศลในแทมปา ออร์แลนโด
- โอ้ พระเจ้า

00:03:06.000 --> 00:03:08.000 align:center
ผมเคย… เคยร่วมงานไมแอมี กาล่า

00:03:08.080 --> 00:03:10.960 align:center
มีอะไรเหมือนกันเยอะเลย
ฉันก็ทำงานการกุศลเพื่อภาวะออทิซึมบ่อย

00:03:11.040 --> 00:03:13.440 align:center
กำลังคิดอยากทำอะไรสักอย่างที่โบสถ์ของฉันที่นี่

00:03:13.520 --> 00:03:14.640 align:center
- เจ๋งนี่
- คุณไปโบสถ์ไหม

00:03:14.720 --> 00:03:16.320 align:center
- ไปครับ
- คุณก็เป็นคริสเตียนเหรอ

00:03:16.400 --> 00:03:19.120 align:center
- ใช่ครับ
- ความเชื่อในศาสนาเป็นส่วนสำคัญในชีวิตฉัน

00:03:19.200 --> 00:03:20.760 align:center
- หลายปีที่ผ่านมา
- เหมือนกันครับ

00:03:23.520 --> 00:03:25.480 align:center
- คริสต์มาสคือวันหยุดที่ฉันชอบที่สุด…
- ผมด้วย

00:03:25.560 --> 00:03:28.360 align:center
ตายจริง ฉันชอบตกแต่งคริสต์มาส
ตั้งแต่วันที่ 1 พฤศจิกายนเลย

00:03:28.440 --> 00:03:29.960 align:center
คุณชอบก็ตกแต่งด้วยหรือเปล่า

00:03:30.040 --> 00:03:33.560 align:center
ชอบ ผมเริ่มฉลองคริสต์มาส
ตั้งแต่หลังงานดีเจฮัลโลวีนงานสุดท้าย

00:03:33.640 --> 00:03:36.720 align:center
เหมือนกันเลย ปีที่แล้ว
ฉันเริ่มตกแต่งธีมคริสต์มาสตั้งแต่วันฮัลโลวีน

00:03:36.800 --> 00:03:37.920 align:center
เจ๋ง

00:03:38.440 --> 00:03:41.400 align:center
- แล้วคุณชอบพวกลูนีย์ตูนส์ไหม…
- ชอบสิ

00:03:41.480 --> 00:03:43.560 align:center
มีรูปผมสมัยยังเป็นเบบี๋

00:03:43.640 --> 00:03:46.480 align:center
แต่งตัวเป็นแมวซิลเวสเตอร์
"ซัฟเฟอริน ซัคโคแทช!"

00:03:46.560 --> 00:03:48.080 align:center
- ฉันชอบทวีตตี้
- เหรอ

00:03:48.160 --> 00:03:49.520 align:center
"นุกว่าเห็นแมวจ๊ะอีก"

00:03:51.000 --> 00:03:52.520 align:center
ไปดูนกฟลามิงโกกันไหม

00:03:52.600 --> 00:03:54.000 align:center
- เอาสิ ไปกันเถอะ
- โอเค

00:03:55.760 --> 00:03:58.040 align:center
- ตอนเด็กๆ ฉันมีเพื่อนเยอะเลย
- ผมด้วย

00:03:58.120 --> 00:04:00.640 align:center
- คุณก็ชอบเข้าสังคมเหมือนกันใช่ไหม
- ใช่

00:04:00.720 --> 00:04:02.280 align:center
คุณมีพี่น้องไหม

00:04:02.360 --> 00:04:05.520 align:center
ผมเป็นลูกคนเดียวก็ว่าได้ ดูสิ นั่นนกแก้ว

00:04:11.920 --> 00:04:14.280 align:center
รู้ไหม ผมเคยได้ยินว่าที่นกฟลามิงโกเป็นสีชมพู

00:04:14.360 --> 00:04:16.800 align:center
เพราะกุ้งที่มันกิน

00:04:16.880 --> 00:04:17.880 align:center
น่าสนใจมากเลย

00:04:20.040 --> 00:04:23.400 align:center
- คุณชอบดูอะไรในทีวี
- พวกเกมโชว์อย่างกำจัดจุดอ่อน

00:04:23.480 --> 00:04:25.400 align:center
ฉันก็ชอบเกมโชว์เหมือนกัน

00:04:25.480 --> 00:04:28.160 align:center
ฉันกับเพื่อนๆ ชอบดูแบชลอเรตต์ด้วยกัน

00:04:28.240 --> 00:04:30.720 align:center
- เจ๋ง
- ไม่รู้ว่าคุณรู้จักไหม

00:04:30.800 --> 00:04:32.240 align:center
แม่ผมชอบดูมาก

00:04:33.040 --> 00:04:34.880 align:center
- อยากไปหาที่นั่งกันไหม
- ไปสิ

00:04:39.760 --> 00:04:40.760 align:center
คุณชอบเขาไหม

00:04:40.840 --> 00:04:42.760 align:center
ฉันชอบเขาค่ะ ชอบเลยละ

00:04:42.840 --> 00:04:46.120 align:center
ฉันว่าฉันนึกภาพเราไปเดตครั้งที่สองกันได้นะ

00:04:46.200 --> 00:04:48.520 align:center
และฉันเห็นความเป็นไปได้

00:04:48.600 --> 00:04:51.160 align:center
ฉันหยุดยิ้มไม่ได้เลย และหน้าก็แดงไม่หยุด

00:04:51.800 --> 00:04:54.480 align:center
เท่าที่เห็น ฉันว่าเขามีคุณสมบัติ
เป็นเจ้าชายรูปงามของฉันได้

00:04:54.560 --> 00:04:56.120 align:center
คุณคิดว่าเขาชอบคุณไหม

00:04:56.200 --> 00:04:57.360 align:center
คิดว่าชอบนะ

00:04:59.440 --> 00:05:01.400 align:center
ค่ะ แล้วคุณชอบไปทะเลไหม

00:05:01.480 --> 00:05:02.440 align:center
ชอบสิครับ

00:05:02.520 --> 00:05:05.240 align:center
ฉันชอบไปทะเล ชอบนั่งให้ก้นติดทราย

00:05:05.320 --> 00:05:07.040 align:center
- เป็นการกระตุ้นประสาทรับความรู้สึก
- ครับ

00:05:07.120 --> 00:05:10.360 align:center
มีไม่กี่คนหรอกที่ทำได้
เพื่อนๆ ฉันก็รู้สึกแหยงๆ ตอนที่ดู

00:05:12.120 --> 00:05:12.960 align:center
เหรอ

00:05:17.120 --> 00:05:18.680 align:center
คุณอยู่ที่เบรเดนตันหรือที่ไหนนะ

00:05:18.760 --> 00:05:20.160 align:center
ฉันอยู่ที่เซนต์พีทนี่แหละ

00:05:20.240 --> 00:05:22.240 align:center
- อ้อ เหรอ
- ฉันอยู่คนเดียว

00:05:22.320 --> 00:05:23.640 align:center
ผมอยู่กับพ่อแม่

00:05:23.720 --> 00:05:25.600 align:center
- คุณยังอยู่กับพ่อแม่เหรอ
- ใช่

00:05:26.120 --> 00:05:29.120 align:center
คงจะเจ๋งน่าดูถ้าวันหนึ่ง
คุณได้ออกรายการวิทยุคันทรี่

00:05:29.200 --> 00:05:31.440 align:center
ผมก็ตั้งเป้าอย่างนั้น รู้ไหมว่าอย่างเรื่องเพลงน่ะ

00:05:31.520 --> 00:05:34.240 align:center
ผมรู้คีย์ของแต่ละเพลงด้วยนะ

00:05:34.320 --> 00:05:35.360 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:05:35.880 --> 00:05:39.520 align:center
แล้วอย่างเพลง "แมน ไอ ฟีล ไลค์ อะ วูเม่น"
คีย์อะไรเหรอ

00:05:39.600 --> 00:05:40.560 align:center
บีแฟลต

00:05:40.640 --> 00:05:43.960 align:center
แล้วเพลงที่ฉันชอบที่สุดของลุค ไบรอันล่ะ
"คันทรี่ เกิร์ล (เชค อิท ฟอร์ มี)"

00:05:44.040 --> 00:05:44.920 align:center
อี

00:05:45.000 --> 00:05:46.840 align:center
แล้วเพลง "แฟนซี" ของรีบาล่ะ

00:05:47.360 --> 00:05:48.640 align:center
เอฟชาร์ป

00:05:49.160 --> 00:05:51.240 align:center
"เทค มี โฮม คันทรี่ โร้ด"
ของจอห์น เดนเวอร์

00:05:51.320 --> 00:05:52.960 align:center
- เอ
- เพลงนั้นคลาสสิกมาก

00:05:53.040 --> 00:05:54.040 align:center
ใช่ ผมชอบมากเลย

00:05:54.120 --> 00:05:56.640 align:center
แล้ว "โค้ท ออฟ เมนี่ คัลเลอร์ส"
ของดอลลี่ พาร์ตันล่ะ

00:05:56.720 --> 00:05:57.920 align:center
บีแฟลตแล้วก็ซี

00:05:58.000 --> 00:06:01.560 align:center
เจ๋งสุดๆ ที่คุณรู้หมดเลย
"เฟรนส์ อิน โลว์ เพลสเซส" ของการ์ธ บรูกส์

00:06:01.640 --> 00:06:03.640 align:center
- เอ
- "จอร์เจีย เรน" ของทริชา เยียร์วูด

00:06:03.720 --> 00:06:04.760 align:center
บีแฟลต

00:06:04.840 --> 00:06:06.720 align:center
"เบลส เดอะ โบรเคน โร้ด"
ของแรสคัล แฟลตส์

00:06:06.800 --> 00:06:08.920 align:center
- ซี
- "ชิกเก้น ฟรายด์" ของแซค บราวน์ แบนด์

00:06:09.000 --> 00:06:09.880 align:center
เอฟชาร์ป

00:06:09.960 --> 00:06:11.160 align:center
ฉันชอบเพลงนี้

00:06:11.240 --> 00:06:13.080 align:center
ใช่ เพลงเพราะมาก

00:06:15.040 --> 00:06:16.600 align:center
เดตเป็นยังไงบ้างครับ ไทเลอร์

00:06:16.680 --> 00:06:19.040 align:center
ดีมากเลยครับ เรามีหลายอย่างที่เหมือนกัน

00:06:19.120 --> 00:06:23.800 align:center
เธอดูเป็นผู้หญิงที่น่ารักมากและ…
ผมรู้สึกดีเลยแหละ แฮปปี้

00:06:29.920 --> 00:06:31.560 align:center
(แอ็บบีย์ อายุ 26 ปี)

00:06:31.640 --> 00:06:33.240 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:06:34.200 --> 00:06:36.200 align:center
ดีใจที่ได้เจอกันอีกค่ะ ฉันดีใจที่ได้กลับมา

00:06:36.280 --> 00:06:38.920 align:center
- ที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้างครับ
- ก็ดีนะคะ แล้วคุณล่ะ

00:06:39.000 --> 00:06:42.040 align:center
ก็ดีครับ มีอะไรเกิดขึ้นในชีวิตบ้าง
ตั้งแต่ครั้งสุดท้ายที่ผมเจอคุณ

00:06:42.560 --> 00:06:45.440 align:center
ฉันถักผ้าพันคอกับหมวกเยอะมาก

00:06:45.520 --> 00:06:50.200 align:center
ไปออกทริปกับครอบครัวเป็นครั้งแรก
ที่หมู่เกาะบาฮามาส

00:06:50.280 --> 00:06:53.200 align:center
และยายฉันตายในเดือนกันยายนซึ่งน่าเศร้ามาก

00:06:53.720 --> 00:06:56.480 align:center
- คุณยังคบกับเดวิดอยู่หรือเปล่าครับ
- ยังคบอยู่ค่ะ

00:06:57.000 --> 00:06:58.560 align:center
มานั่งนี่สิ

00:07:02.280 --> 00:07:04.600 align:center
(เดวิด อายุ 29 ปี)

00:07:04.680 --> 00:07:06.880 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี เจ้าขนมเค้ก เป็นไงบ้าง

00:07:06.960 --> 00:07:08.000 align:center
สบายดี

00:07:14.320 --> 00:07:15.400 align:center
เราเป็นแฟนกันค่ะ

00:07:16.000 --> 00:07:17.320 align:center
ยังเป็นแฟนกันอยู่

00:07:17.400 --> 00:07:19.200 align:center
- เป็นแฟนกันมานานแค่ไหนแล้วครับ
- ใช่

00:07:19.280 --> 00:07:21.480 align:center
สองปีครึ่งครับ

00:07:22.080 --> 00:07:24.160 align:center
เดวิดสำคัญกับคุณแค่ไหนครับ แอ็บบีย์

00:07:24.240 --> 00:07:26.920 align:center
สำคัญมากเลยค่ะ เขาเป็นเพื่อนที่สนิทที่สุดของฉัน

00:07:27.000 --> 00:07:29.440 align:center
และฉันไม่เคยมีเพื่อนสนิทมาก่อนที่จะมีเดวิด

00:07:29.520 --> 00:07:32.600 align:center
เขาเป็นเพื่อนสนิทที่สุดที่ฉันเคยมีมาในชีวิต

00:07:33.280 --> 00:07:36.000 align:center
- พิเศษมากเลยนะครับเนี่ย
- ขอบคุณค่ะ

00:07:36.680 --> 00:07:38.880 align:center
(เดนาพอยต์ แคลิฟอร์เนีย)

00:07:41.720 --> 00:07:45.160 align:center
นายจะทำยังไงถ้าสัตว์ที่เธอชอบที่สุดคือไก่

00:07:46.800 --> 00:07:48.280 align:center
อย่าพูดให้ฉันหัวเราะสิ

00:07:48.360 --> 00:07:50.280 align:center
ที่บ้านเดวิด

00:07:50.360 --> 00:07:52.400 align:center
เดวิด แม่ของเขา เด็บบี้

00:07:52.480 --> 00:07:55.800 align:center
และพี่น้องของเขา แอลิสันและออบรีย์
กำลังรอให้แอ็บบีย์มาถึง

00:07:55.880 --> 00:07:58.360 align:center
- ฉันดีใจนะที่พวกนายมีกันและกัน
- ขอบคุณ

00:07:59.000 --> 00:08:02.280 align:center
ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าเมื่อก่อนพวกเราเป็นยังไง
ก่อนที่แอ็บบีย์จะเข้ามาในชีวิต

00:08:02.360 --> 00:08:04.080 align:center
- นายจำได้ไหม
- ไม่ได้

00:08:06.040 --> 00:08:06.920 align:center
เดี๋ยวเปิดเอง

00:08:09.600 --> 00:08:11.760 align:center
- ไง ขนมเค้ก สวัสดีครับ คริสทีน
- สวัสดี

00:08:11.840 --> 00:08:13.480 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีจ้ะ

00:08:13.560 --> 00:08:15.440 align:center
- ดีใจจังที่ได้เจอเธอ แอ็บบีย์
- สวัสดีจ้ะ

00:08:15.960 --> 00:08:17.600 align:center
- สวัสดี แอ็บบีย์
- สบายดีไหม

00:08:17.680 --> 00:08:18.760 align:center
สวัสดีจ้ะ เด็บบี้

00:08:18.840 --> 00:08:19.960 align:center
เป็นไงบ้างจ๊ะ ที่รัก

00:08:20.040 --> 00:08:21.040 align:center
เอาเลย

00:08:21.120 --> 00:08:22.600 align:center
ผมกำลังคิดถึงสัตว์ชนิดหนึ่ง

00:08:22.680 --> 00:08:25.280 align:center
นี่เป็นแมวที่ใหญ่ที่สุดในโลกนอกจากเสือ

00:08:25.360 --> 00:08:29.000 align:center
และมันมีแผงคอ และกำลังจะเล่นบทไวลด์การ์ด
ในเรื่อง "วี แคน บี…"

00:08:29.080 --> 00:08:30.720 align:center
- สิงโต
- ถูกต้อง

00:08:30.800 --> 00:08:33.240 align:center
ผมกำลังคิดถึงสัตว์ที่อาศัยอยู่บนภูเขา

00:08:33.320 --> 00:08:35.160 align:center
ที่ดูเหมือนสุนัขและมีสีเทา

00:08:35.240 --> 00:08:38.240 align:center
หอนได้ และกำลังจะเล่นบทเฟซเมกเกอร์

00:08:38.320 --> 00:08:39.480 align:center
ในเรื่องวี แคน บี ฮีโร่ส์

00:08:39.560 --> 00:08:40.640 align:center
- จิงโจ้เหรอ
- ไม่ใช่

00:08:40.720 --> 00:08:41.960 align:center
- หมาป่าเหรอ
- ถูกต้อง

00:08:42.040 --> 00:08:44.120 align:center
หมาป่า หมาป่าร้องยังไง

00:08:47.120 --> 00:08:48.600 align:center
แด่คู่รัก

00:08:49.920 --> 00:08:50.880 align:center
ชน

00:08:50.960 --> 00:08:52.040 align:center
ชน

00:08:53.480 --> 00:08:54.840 align:center
มันก็น่าทึ่งอยู่นะคะ

00:08:54.920 --> 00:08:59.400 align:center
ที่ได้เห็นทั้งสองครอบครัวสนิทสนมกันแบบนี้

00:08:59.480 --> 00:09:01.280 align:center
และยิ่งเรารู้จักกันมากขึ้น

00:09:01.360 --> 00:09:03.640 align:center
เราก็ยิ่งช่วยแอ็บบีย์กับเดวิดได้มากขึ้น

00:09:03.720 --> 00:09:07.240 align:center
และกลายเป็นกลุ่มสนับสนุนที่ใหญ่มาก

00:09:07.320 --> 00:09:08.920 align:center
พิซซ่าเป็นไงบ้างจ๊ะ หนุ่มสาว

00:09:09.000 --> 00:09:10.680 align:center
- อร่อยมาก
- เหรอ ดีแล้วจ้ะ

00:09:10.760 --> 00:09:13.080 align:center
- สองคนนั้นเหมาะสมกันจริงๆ
- ใช่

00:09:13.160 --> 00:09:16.040 align:center
พวกเขามาไกลมากเลยนะเรื่องการพึ่งพาตัวเอง

00:09:16.560 --> 00:09:20.760 align:center
ไปออกเดตกันเองที่เซนจูรี่ซิตี้

00:09:20.840 --> 00:09:24.320 align:center
ฉันยังจำสมัยที่เราไม่เคยปล่อย
ให้เดวิดไปไหนมาไหนเองได้เลย

00:09:24.400 --> 00:09:25.240 align:center
- ใช่
- ใช่

00:09:25.320 --> 00:09:28.400 align:center
แอ็บบีย์เคยออกไปข้างนอกกับเพื่อนอยู่บ้าง

00:09:28.480 --> 00:09:30.920 align:center
- ค่ะ
- แต่แกจะโทรมาหาฉันทุก 15 นาที

00:09:31.000 --> 00:09:33.640 align:center
แต่เดี๋ยวนี้พอไปกับเดวิด
กลายเป็นว่าติดต่อไม่ได้ซะงั้น

00:09:36.200 --> 00:09:37.440 align:center
เยี่ยมเลย

00:09:37.520 --> 00:09:40.240 align:center
- ขออธิบายระบบความคิดของพวกเราได้ไหม
- ได้สิครับ

00:09:41.080 --> 00:09:42.600 align:center
ฉันคิดว่าในบางเรื่อง

00:09:42.680 --> 00:09:44.480 align:center
สิ่งดีๆ ที่ฉันชอบจะอยู่กลุ่มเดียวกัน

00:09:44.560 --> 00:09:46.880 align:center
และสิ่งไม่ดีที่ฉันไม่ชอบก็อยู่กลุ่มเดียวกัน

00:09:46.960 --> 00:09:48.720 align:center
ฉันเป็นออทิสติกประเภทนี้

00:09:48.800 --> 00:09:51.480 align:center
ส่วนเขาเป็นออทิสติกประเภทซินเนสทีเซีย

00:09:51.560 --> 00:09:52.800 align:center
เขาเห็นสีเป็นตัวเลข

00:09:52.880 --> 00:09:55.640 align:center
จริงครับ ผมดีใจนะ
ที่คุณเรียนรู้เรื่องนี้จากผม แอ็บบีย์

00:09:55.720 --> 00:09:59.520 align:center
เลขอะไรตรงกับสีของสมบัติ

00:10:00.200 --> 00:10:01.120 align:center
เลขหนึ่ง

00:10:01.200 --> 00:10:04.240 align:center
แล้วสีของเลข 8-6-7-5-3-0-9 ล่ะ

00:10:04.320 --> 00:10:08.400 align:center
น้ำตาล ม่วง ขาว เขียว
เหลือง ดำ ชมพู ใช่ไหม

00:10:08.480 --> 00:10:09.360 align:center
ใช่

00:10:09.440 --> 00:10:11.640 align:center
- ฉันทำไม่เป็นหรอก
- เหมือนกันค่ะ

00:10:12.320 --> 00:10:14.320 align:center
น่าทึ่งมากนะเนี่ย สุดยอด

00:10:14.400 --> 00:10:15.760 align:center
- เดี๋ยวมานะ ทุกคน
- โอเค

00:10:15.840 --> 00:10:17.360 align:center
- ขอให้สนุกนะ
- แล้วเจอกัน

00:10:17.440 --> 00:10:20.440 align:center
- จะไปทำอะไรกันนะ
- ไปดูตุ๊กตาสัตว์ของเขา

00:10:21.040 --> 00:10:22.720 align:center
ฉันชื่อร็อกกี้

00:10:22.800 --> 00:10:25.520 align:center
ร็อกกี้ สวัสดีจ้ะ

00:10:25.600 --> 00:10:28.080 align:center
คิดว่าสักวันอาจจะอยู่ด้วยกันไหมครับ

00:10:28.160 --> 00:10:30.160 align:center
- ครับ
- คิดว่านะ แต่ยังไม่รู้เมื่อไหร่

00:10:30.240 --> 00:10:33.560 align:center
- อีกหลายปีต่อจากนี้เลย
- ในอนาคตไง เจ้าขนมเค้ก

00:10:33.640 --> 00:10:35.320 align:center
ใช่เลยค่ะ ในอนาคต

00:10:35.400 --> 00:10:37.640 align:center
คุณอยากแต่งงานเมื่อไหร่เหรอ เดวิด

00:10:37.720 --> 00:10:39.840 align:center
- เร็วๆ นี้
- เมื่อไหร่ล่ะ

00:10:39.920 --> 00:10:41.880 align:center
ครับ ผมบอกว่าเร็วๆ นี้

00:10:41.960 --> 00:10:43.960 align:center
แล้วเมื่อไหร่คุณจะขอฉันล่ะ

00:10:44.840 --> 00:10:46.520 align:center
ตอนที่ใช่

00:10:48.800 --> 00:10:51.360 align:center
ตอนที่แกเริ่มพูดว่า "หนูอยากแต่งงานกับเดวิด"

00:10:51.440 --> 00:10:54.160 align:center
แกก็พูดว่า
"แล้วตุ๊กตาสัตว์ของหนูจะเป็นยังไงต่อไป"

00:10:54.920 --> 00:10:57.880 align:center
เพราะแกจัดห้องไว้
อย่างเฉพาะเจาะจงในแบบที่…

00:10:57.960 --> 00:10:59.480 align:center
ฉันแตะต้องอะไรไม่ได้เลย

00:10:59.560 --> 00:11:04.200 align:center
ถ้ามีของสะสมผิดตำแหน่งไปแค่เศษหนึ่งส่วนสี่นิ้ว
ฉันงานเข้าแน่

00:11:04.280 --> 00:11:08.080 align:center
ฉันก็บอกว่า "ฟังนะ มันสามารถเป็นแบบไหนก็ได้
ตามที่เราอยากให้เป็น"

00:11:08.160 --> 00:11:10.520 align:center
"ลูกสามารถย้ายไปอยู่ด้วยกัน
และยังมีพื้นที่ของตัวเอง"

00:11:10.600 --> 00:11:13.560 align:center
"ลูกจะมีห้องไว้เก็บของสะสมด้วยก็ได้
มันไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัวหรอก"

00:11:13.640 --> 00:11:15.760 align:center
และฉันว่าพวกเขาอยู่ด้วยกันได้นะ

00:11:15.840 --> 00:11:17.400 align:center
ที่เรียกว่าการอยู่อาศัยแบบมีคนช่วยดู

00:11:17.480 --> 00:11:18.760 align:center
- ที่ให้คนเข้ามาได้
- ใช่

00:11:18.840 --> 00:11:21.400 align:center
เข้ามาช่วยพวกเขาวันละสองสามชั่วโมง

00:11:21.480 --> 00:11:22.480 align:center
ฉันว่าเพอร์เฟ็กต์เลย

00:11:22.560 --> 00:11:24.200 align:center
เรื่องแบบนี้ สุดท้ายแล้ว

00:11:24.280 --> 00:11:26.600 align:center
ไม่ว่ามันจะดูเป็นยังไง
แต่เราทำให้มันเกิดขึ้นได้แบบนั้น

00:11:27.760 --> 00:11:29.080 align:center
มันต่อยฉัน

00:11:29.160 --> 00:11:32.160 align:center
- ระวังนะ แอ็บบีย์
- มันไม่ใช่ของจริง มันเป็นของเล่น

00:11:34.280 --> 00:11:35.360 align:center
แค่ของเล่น

00:11:36.720 --> 00:11:40.040 align:center
คุณคิดว่าพวกเขามีโอกาสที่จะมี
ความสัมพันธ์ทางเพศกันด้วยไหม

00:11:40.120 --> 00:11:42.480 align:center
เคยจูบกันปานจะกลืนกินอยู่นะคะ

00:11:45.400 --> 00:11:48.440 align:center
ไม่รู้สิ ถ้านอกเหนือกว่านั้น ฉันก็ไม่รู้เลย

00:11:48.520 --> 00:11:53.480 align:center
แต่เราก็เคยคิดกันว่าอยากนั่งจับเข่าคุยเรื่องนี้

00:11:53.560 --> 00:11:58.400 align:center
สอนให้พวกเขารู้ว่าอะไรมันเป็นยังไง

00:11:58.480 --> 00:12:02.040 align:center
เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขามีความรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้

00:12:05.640 --> 00:12:06.800 align:center
ขอไวน์อีกได้ไหม

00:12:06.880 --> 00:12:09.200 align:center
- ว่าไงนะจ๊ะ
- ขอไวน์อีกค่ะ

00:12:09.280 --> 00:12:12.240 align:center
นี่จ้ะ โอเค

00:12:12.320 --> 00:12:14.680 align:center
แอ็บบีย์ รู้ไหมว่าแม่กำลังคุยเรื่องอะไรอยู่

00:12:14.760 --> 00:12:17.720 align:center
- อะไรคะ
- อนาคตของลูกกับเดวิด

00:12:17.800 --> 00:12:18.920 align:center
ดีนี่

00:12:19.440 --> 00:12:20.480 align:center
ที่แม่คุยกันนะ แอ็บบีย์

00:12:20.560 --> 00:12:23.360 align:center
คือถ้าลูกตัดสินใจว่าจะอยู่กับเดวิด…

00:12:23.440 --> 00:12:25.280 align:center
เคลเมนไทน์จะอยู่บนสวรรค์หรือยัง

00:12:25.360 --> 00:12:26.960 align:center
ไม่มีใครรู้หรอก

00:12:27.040 --> 00:12:29.600 align:center
ถ้าหนูเลี้ยงหมาอีกตัวที่น่ารักเหมือนเคลมมี่ล่ะ

00:12:29.680 --> 00:12:32.520 align:center
แม่รู้ว่าลูกจะได้เลี้ยงหมาอีกหลายตัว
ในชีวิตของลูกแน่นอน

00:12:33.120 --> 00:12:35.320 align:center
- หนูจะคิดถึงเคลมมี่
- ใช่

00:12:35.400 --> 00:12:36.640 align:center
ยังไม่ต้องพูดเรื่องนั้นตอนนี้

00:12:36.720 --> 00:12:39.080 align:center
เพราะไม่งั้นแม่ต้องเปิดไวน์อีกขวด

00:12:41.360 --> 00:12:43.400 align:center
(แอตแลนตา จอร์เจีย)

00:12:46.320 --> 00:12:51.560 align:center
ที่แอตแลนตา คอนเนอร์กำลังเตรียมตัว
ไปเดตครั้งที่สองกับจอร์จี้

00:12:56.520 --> 00:12:57.720 align:center
คอนเนอร์เป็นยังไงบ้างครับ

00:12:58.560 --> 00:13:00.400 align:center
- ก็ดีนะครับ
- ตื่นเต้นสุดๆ เลยค่ะ

00:13:00.480 --> 00:13:02.480 align:center
ใช่ เขาตื่นเต้นมากเลย เขา…

00:13:03.000 --> 00:13:05.760 align:center
ครั้งนี้คอนเนอร์ดูเปลี่ยนไป ผมว่านะ

00:13:05.840 --> 00:13:08.720 align:center
เขาตื่นเต้นมาก
ที่จะได้ออกไปเดตและไปคุยกับเธอ

00:13:08.800 --> 00:13:10.120 align:center
ตื่นเต้นมากเรื่องจอร์จี้

00:13:10.200 --> 00:13:12.400 align:center
ตอนพาเขาไปที่ร้านตัดผม ฉันเลยขอให้ช่าง

00:13:12.480 --> 00:13:14.240 align:center
โกนหนวดเคราให้เรียบเป็นพิเศษ

00:13:14.320 --> 00:13:15.320 align:center
เหรอ

00:13:15.400 --> 00:13:17.000 align:center
- ใช่
- รอบๆ ปาก

00:13:17.520 --> 00:13:20.520 align:center
- ทุกคนพูดกันว่าแววตาเขาดูเปลี่ยนไปจริงๆ
- ใช่เลย

00:13:20.600 --> 00:13:23.480 align:center
เวลาเขาพูดถึงเธอ
หรือถามพวกเราว่าควรจะทำอะไร

00:13:23.560 --> 00:13:26.280 align:center
ทำเมื่อไหร่ มันน่าตื่นเต้นมากที่ได้เห็น

00:13:26.360 --> 00:13:29.520 align:center
หวังว่าเขาจะใจเย็นอยู่ได้นะ
เพราะบางทีเขา… ว่าไงจ๊ะ

00:13:29.600 --> 00:13:30.840 align:center
- สวัสดี ทุกคน
- ไง

00:13:30.920 --> 00:13:32.200 align:center
โห

00:13:32.280 --> 00:13:35.080 align:center
หมุนตัวให้ดูหน่อยได้ไหม
ลูกดูดีมากเลย ขอแม่ดูหน่อย

00:13:35.160 --> 00:13:37.240 align:center
- ใช่ ตัวก็หอม
- แม่ชอบ…

00:13:37.320 --> 00:13:40.080 align:center
ขอบคุณนะ ผมใช้ครีมทาเครากลิ่นใหม่ด้วย

00:13:40.160 --> 00:13:41.640 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:13:41.720 --> 00:13:44.160 align:center
ใครจะรู้ล่ะ ถ้าใส่ครีมเคราหอมๆ

00:13:44.240 --> 00:13:46.320 align:center
อาจมีคนเข้าใกล้เคราก็ได้

00:13:47.480 --> 00:13:48.960 align:center
ใช่ ผม… ผมรู้

00:13:49.040 --> 00:13:52.680 align:center
ทุกคนอาจกำลังสงสัยว่าผมคิดจะจูบเธอไหม

00:13:53.400 --> 00:13:56.160 align:center
- อย่าตั้งกฎกับตัวเอง
- ผมไม่ได้ตั้งกฎ

00:13:56.240 --> 00:13:58.160 align:center
ไม่ได้ตั้งกฎเลย ผมแค่…

00:13:58.240 --> 00:14:01.360 align:center
ผมอยากให้เธอรู้สึกสบายใจด้วย

00:14:01.440 --> 00:14:04.880 align:center
ถ้าผมทำตามสัญชาตญาณดิบ
เธอได้คิดว่าผมเป็นกุ๊ยน่ะสิ

00:14:04.960 --> 00:14:09.200 align:center
ใช่ แต่ฉันคิดว่าประเด็นคือมันไม่มีกฎตายตัว

00:14:09.280 --> 00:14:11.480 align:center
โอเค ไม่มีกฎเกณฑ์

00:14:11.560 --> 00:14:14.040 align:center
ลูกจะว่ายังไงถ้าแม่บอกว่า
แม่จูบโทนี่ในเดตแรกเลย

00:14:14.880 --> 00:14:16.920 align:center
ผมคงว่าแม่กระเหี้ยนกระหือรือ

00:14:19.720 --> 00:14:21.440 align:center
หรือแม่อาจจะแค่ชอบเขาไหม

00:14:21.520 --> 00:14:25.840 align:center
หรือไม่แม่ก็แค่โมโหที่ตัวเองเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว

00:14:26.600 --> 00:14:28.000 align:center
โอ้โฮ…

00:14:28.080 --> 00:14:30.440 align:center
ก็เลยต้องออกไปหาผู้ชายกินเหรอ

00:14:31.000 --> 00:14:33.520 align:center
ไม่ใช่อย่างนั้นเลยนะ
มันเป็นความชอบ… แม่รู้สึกชอบเขา

00:14:33.600 --> 00:14:36.080 align:center
สปาร์กกันปิ๊งปั๊งเลย เป็นวันชาติด้วย

00:14:38.640 --> 00:14:40.680 align:center
โอเค อยากพูดเรื่องอะไรอีกไหม

00:14:40.760 --> 00:14:42.240 align:center
ไม่ละครับ ผมว่าผมโอเค

00:14:42.320 --> 00:14:44.320 align:center
น่าจะพร้อมไปเดตแล้วละ พี่ชาย

00:14:44.400 --> 00:14:46.960 align:center
เอาละ ถ้าจำเป็นต้องแต๊ะอั๋ง

00:14:47.040 --> 00:14:49.240 align:center
ผมก็จะแต๊ะ…

00:14:49.320 --> 00:14:51.000 align:center
อะไรนะ ผมไม่รู้ มันหมายความว่าไง

00:14:51.080 --> 00:14:51.960 align:center
พูดให้จบเลย

00:14:52.520 --> 00:14:54.360 align:center
ผมก็จะแต๊ะอั๋งให้ฉ่ำ

00:14:56.240 --> 00:14:57.080 align:center
เจ๋ง

00:14:57.160 --> 00:14:59.360 align:center
- เยี่ยมเลย
- แต่ไม่รู้ว่าหมายความว่าไง

00:14:59.440 --> 00:15:01.720 align:center
แต๊ะอั๋งแปลว่าจับนมสาว

00:15:01.800 --> 00:15:03.000 align:center
ตายแล้ว!

00:15:03.080 --> 00:15:06.520 align:center
ตัดเมื่อกี้ออกได้ไหม ผมไม่รู้ว่ามันแปลว่าแบบนี้

00:15:07.520 --> 00:15:10.320 align:center
- เอาละ อย่าลืมดอกไม้นะ
- อ้อ ต้องไม่ลืม…

00:15:11.800 --> 00:15:12.640 align:center
เอาละจ้ะ

00:15:13.160 --> 00:15:14.760 align:center
- ดูดีมาก
- ลูกหล่อมากเลย

00:15:14.840 --> 00:15:16.480 align:center
- เอาละ พวก ขอกอดได้ไหม
- ได้สิ

00:15:17.160 --> 00:15:20.480 align:center
โชคดีนะ แม่ภูมิใจในตัวลูกนะจ๊ะ
ลูกพร้อมสำหรับสิ่งนี้แล้วละ

00:15:20.560 --> 00:15:22.920 align:center
- ได้อยู่แล้ว โชคดีนะ พวก
- เจอกันนะจ๊ะ

00:15:35.920 --> 00:15:37.240 align:center
(บอสตัน แมสซาชูเซตส์)

00:15:37.320 --> 00:15:40.960 align:center
โปรดทราบ ชานชาลาหนึ่ง
รถไฟไปเซ็นทรัลกำลังมา

00:15:41.040 --> 00:15:43.320 align:center
กรุณายืนเว้นระยะห่างจากขอบชานชาลา

00:15:43.400 --> 00:15:46.360 align:center
พอกดปุ่มข้างหน้าลงก็จะส่งเสียงหวูด

00:15:48.720 --> 00:15:53.400 align:center
ที่บอสตัน นี่คือวันที่แพรี
จะได้ไปเดตกับผู้หญิงเป็นครั้งแรก

00:15:53.480 --> 00:15:55.400 align:center
รู้สึกยังไงบ้างที่วันนี้จะไปเดต

00:15:55.480 --> 00:15:58.320 align:center
โอ้ ตื่นเต้นมากเลยค่ะ

00:15:58.400 --> 00:16:02.520 align:center
ถึงจะประหม่านิดหน่อย
แต่ฉันรอเวลานี้มานานแล้ว

00:16:02.600 --> 00:16:05.200 align:center
เหมือนกับว่าในที่สุดมันก็เกิดขึ้นแล้ว

00:16:07.080 --> 00:16:10.320 align:center
ฉันหวังจริงๆ ว่าเธอจะเป็นคนที่ใช่สำหรับฉัน

00:16:10.400 --> 00:16:14.280 align:center
หวังว่าในที่สุดก็จะได้เจอเจ้าหญิงทีของฉันซะที

00:16:14.360 --> 00:16:16.880 align:center
ไม่รู้ทำไม แต่รู้สึกว่าจวนจะเจอแล้ว

00:16:16.960 --> 00:16:20.640 align:center
ฉันคิดว่า… หวังว่าเราสองคนจะสปาร์กกัน

00:16:23.720 --> 00:16:25.440 align:center
- ลูกสวยมากเลย
- ขอบคุณค่ะ

00:16:26.200 --> 00:16:28.240 align:center
หนูรู้สึกเหมือนเป็นเจ้าหญิงเลย

00:16:30.320 --> 00:16:33.400 align:center
- หนูดูโอเคไหมคะ
- จ้ะ ดูดีมากๆ เลย

00:16:33.480 --> 00:16:35.280 align:center
เอาละ แม่อยากขอถ่ายไว้หน่อย

00:16:35.360 --> 00:16:38.040 align:center
จะได้มีรูปลูกไว้ดูในโทรศัพท์

00:16:39.360 --> 00:16:43.240 align:center
- โอเค ดีแล้วจ้ะ
- ค่ะ เดี๋ยวส่งมาให้ดูด้วยนะ

00:16:43.320 --> 00:16:45.200 align:center
นี่ ลูก สนุกสุดเหวี่ยงไปเลยนะ

00:16:45.280 --> 00:16:47.600 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- แม่ตื่นเต้นและภูมิใจในตัวลูกมาก

00:16:47.680 --> 00:16:48.880 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- แม่รักลูกนะ

00:16:48.960 --> 00:16:50.480 align:center
- หนูก็รักแม่
- รักลูกนะจ๊ะ

00:16:50.560 --> 00:16:52.280 align:center
- ขอให้สนุกนะ
- เดี๋ยวมานะ ตื่นเต้นจัง

00:17:23.760 --> 00:17:26.080 align:center
ฉันหวังว่าสักวันฉันกับเจ้าหญิงที

00:17:26.160 --> 00:17:28.840 align:center
จะจูบกันขณะที่นั่งรถไฟข้ามสะพานลองเฟลโลว์

00:17:28.920 --> 00:17:30.880 align:center
ต้อง "ทีแมนติก" มากแน่เลย

00:17:32.200 --> 00:17:35.560 align:center
(แมมมา มาเรีย)

00:17:47.320 --> 00:17:50.480 align:center
ว้าว ที่นี่ดูดีมากเลย ตายจริง

00:17:50.560 --> 00:17:54.760 align:center
น่าจะเป็นร้านที่หรูที่สุด
ร้านหนึ่งที่ฉันเคยเห็นมาเลย

00:17:57.240 --> 00:17:58.840 align:center
รู้สึกยังไงบ้างครับ

00:17:58.920 --> 00:18:00.560 align:center
ตื่นเต้นมากเลยค่ะ

00:18:00.640 --> 00:18:03.200 align:center
นี่คือช่วงเวลาที่ฉันตั้งตารอ

00:18:07.040 --> 00:18:09.200 align:center
แพรีกำลังจะได้เจอกับทีน่า

00:18:09.960 --> 00:18:12.280 align:center
เธอชอบพลาสเตอร์ปิดแผลลายการ์ตูน

00:18:12.360 --> 00:18:14.400 align:center
และแมวไซบีเรีย

00:18:14.480 --> 00:18:17.240 align:center
เธอไม่ชอบคนขี่สกู๊ตเตอร์ไฟฟ้าผาดโผน

00:18:17.320 --> 00:18:18.280 align:center
ถอยไปหน่อย

00:18:19.040 --> 00:18:21.280 align:center
หรือห้องน้ำที่มีประตูสูง

00:18:24.720 --> 00:18:26.160 align:center
สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก

00:18:26.240 --> 00:18:28.360 align:center
- สวัสดีค่ะ คุณชื่ออะไร
- ฉันชื่อทีน่า

00:18:28.440 --> 00:18:30.880 align:center
ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกัน ฉันชื่อแพรี

00:18:30.960 --> 00:18:32.520 align:center
ยินดีที่ได้รู้จักนะ แพรี

00:18:32.600 --> 00:18:36.960 align:center
ตายแล้ว ที่นี่เจ๋งมากเลย คุณเคยมาเหรอ

00:18:37.040 --> 00:18:39.560 align:center
ไม่เคย แต่ฉันชอบที่แว่นเราเหมือนกันเลย

00:18:39.640 --> 00:18:42.040 align:center
- กระดองเต่า
- จริงด้วย เราใส่แว่นเหมือนกันเลย

00:18:42.120 --> 00:18:45.200 align:center
- เจ๋งจัง ของคุณสีเทอร์ควอยส์ ของฉันสีม่วง
- ใช่

00:18:45.280 --> 00:18:47.320 align:center
คุณชอบสีอะไรมากที่สุด

00:18:47.400 --> 00:18:48.240 align:center
เทอร์ควอยส์

00:18:48.320 --> 00:18:52.440 align:center
นั่นสีที่ฉันชอบอันดับสอง ฉันชอบสีม่วงมากที่สุด

00:18:53.200 --> 00:18:54.920 align:center
เคยมานอร์ทเอนด์ไหม

00:18:55.000 --> 00:18:58.120 align:center
เคย แต่เคยไปแค่ไม่กี่ร้าน

00:18:58.200 --> 00:19:01.160 align:center
ไม่เคยมาร้านนี้เลย แล้วคุณล่ะ

00:19:01.240 --> 00:19:04.520 align:center
ฉันเคยไปร้านอื่น แต่ส่วนใหญ่มาซื้อคาโนลี

00:19:04.600 --> 00:19:06.040 align:center
โอ้ ดีนี่

00:19:06.120 --> 00:19:08.880 align:center
อยากรู้จังว่ามีของหวานแบบไร้กลูเตนไหม

00:19:08.960 --> 00:19:10.520 align:center
ฉันแพ้กลูเตนน่ะ

00:19:10.600 --> 00:19:13.200 align:center
ฉันแพ้แลคโตส อย่างนี้คงสนุกน่าดูเลย

00:19:13.280 --> 00:19:16.520 align:center
โอ้ จริงด้วยสิ
เราแพ้อาหารกันทั้งคู่เลยเหรอเนี่ย

00:19:17.160 --> 00:19:18.040 align:center
ก็คงงั้นแหละ

00:19:23.520 --> 00:19:25.760 align:center
นี่ ฉันมีพวงกุญแจเล็กๆ

00:19:25.840 --> 00:19:27.920 align:center
เป็นรูปเอ็มบีทีเอสายสีม่วง

00:19:28.440 --> 00:19:30.040 align:center
ฉันชอบรถไฟน่ะ

00:19:31.240 --> 00:19:32.320 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:19:42.800 --> 00:19:47.040 align:center
ในเคล็มสัน นี่คือเช้าวันใหม่
หลังจากที่แทนเนอร์ไปออกเดตกับไชแอนน์

00:19:47.800 --> 00:19:52.360 align:center
"และแล้ว เราก็เริ่มต้นวันใหม่
พร้อมกับความลับที่ต้องเปิดเผย"

00:19:52.440 --> 00:19:55.600 align:center
"เราแข็งแกร่งขึ้นเมื่อรู้ว่า
เราสามารถเชื่อใจกันและกันได้"

00:19:57.240 --> 00:19:58.680 align:center
- แทงค์
- สวัสดี มิดจ์

00:19:58.760 --> 00:20:00.560 align:center
- ไงจ๊ะ
- ไงมิดจ์ สวัสดี เป็นไงบ้าง

00:20:00.640 --> 00:20:01.960 align:center
- สบายดีไหม
- ดี แล้วพี่ล่ะ

00:20:02.040 --> 00:20:04.840 align:center
ดีจ้ะ อยากฟังเรื่องเดตของเธอจะแย่แล้ว

00:20:04.920 --> 00:20:06.680 align:center
ผมจะเล่าให้ฟังทุกอย่างเลย

00:20:06.760 --> 00:20:08.400 align:center
- สนุกไหม
- สนุก

00:20:08.480 --> 00:20:10.880 align:center
- ไปนั่งตรงนั้นกัน พี่อยากฟัง
- ได้เลย มิดจ์

00:20:10.960 --> 00:20:13.360 align:center
แล้วเค้าเป็นยังไงบ้าง ทั้งสองคนสนุกกันไหม

00:20:13.440 --> 00:20:15.040 align:center
ผมกับไชแอนน์สนุกกันทั้งคู่

00:20:15.120 --> 00:20:17.200 align:center
เหรอ แล้ว… ไปฟาร์มแพะกันใช่ไหม

00:20:17.280 --> 00:20:20.480 align:center
ใช่ ไปฟาร์มแพะกัน มิดจ์
ผมมีรูปด้วย อยากดูไหม

00:20:20.560 --> 00:20:21.840 align:center
อยากสิ ขอดูหน่อย

00:20:24.600 --> 00:20:26.520 align:center
ตายแล้ว น่ารักจังเลย

00:20:28.320 --> 00:20:30.120 align:center
- น่ารักมาก
- ใช่ น่ารัก

00:20:30.200 --> 00:20:31.920 align:center
- สวยจังเลย
- ใช่ เธอสวย

00:20:33.040 --> 00:20:35.000 align:center
มีส่วนไหนในการเดตที่รู้สึกยากไหม

00:20:35.080 --> 00:20:38.760 align:center
ใช่ มีส่วนที่ทำให้เครียดคือ
ส่วนมากเธอจะชอบอยู่เงียบๆ

00:20:38.840 --> 00:20:42.640 align:center
รู้สึกเหมือนกับว่า
"ฉันต้องเป็นคนกระตุ้นบทสนทนา" ใช่ไหม

00:20:42.720 --> 00:20:44.760 align:center
ใช่ เรื่องจริงเลย มิดจ์ ผมทำแบบนั้นเลย

00:20:44.840 --> 00:20:46.600 align:center
- ฝ่ายโน้นก็อาจจะประหม่าด้วย
- เหรอ

00:20:46.680 --> 00:20:49.120 align:center
บางครั้งการอยู่กับคนที่เพิ่งรู้จัก
ก็ทำให้คนรู้สึกประหม่า

00:20:49.200 --> 00:20:51.560 align:center
- เหรอ
- แต่พี่ภูมิใจในตัวเธอมากเลยนะ

00:20:51.640 --> 00:20:53.680 align:center
เธอคงจะพูดไปเรื่อยๆ เพื่อให้ฝ่ายหญิงสบายใจ

00:20:53.760 --> 00:20:55.320 align:center
- ผมด้วย มิดจ์
- คงพยายามน่าดู

00:20:55.400 --> 00:20:57.320 align:center
ไม่ได้ถามใช่ไหมว่าเค้าเป็นภาวะแบบไหน

00:20:57.400 --> 00:21:00.720 align:center
ไม่ เพราะพี่ไม่คิดว่า
ถ้าผมถามแบบนั้นมันจะไม่เหมาะสมเหรอ

00:21:00.800 --> 00:21:02.400 align:center
ผมอยากรู้ว่าผมจะถามได้ไหม

00:21:02.480 --> 00:21:04.160 align:center
เธอชอบพูดถึงภาวะออทิสติกของตัวเอง

00:21:04.240 --> 00:21:06.360 align:center
- ใช่
- แต่บางคนก็ไม่ค่อยชอบ

00:21:06.440 --> 00:21:08.480 align:center
พูดถึงภาวะของโรคที่ตัวเองถูกวินิจฉัย

00:21:08.560 --> 00:21:09.440 align:center
บอกได้ไหมว่าทำไม

00:21:10.360 --> 00:21:12.440 align:center
สำหรับบางคน มันก็ไม่…

00:21:12.520 --> 00:21:14.880 align:center
ครอบครัวอาจไม่ค่อยพูดถึงเรื่องนี้

00:21:14.960 --> 00:21:17.880 align:center
หรือบางคนอาจไม่สบายใจที่จะพูดเรื่องนี้

00:21:17.960 --> 00:21:20.800 align:center
- งั้นเหรอ
- แล้วจบการเดตลงยังไง

00:21:20.880 --> 00:21:23.680 align:center
ผมบอกไชแอนน์ว่าอยากเป็นแค่เพื่อนกัน

00:21:23.760 --> 00:21:27.120 align:center
และไซแอนน์บอกว่าเธอเห็นด้วย ใช่
แล้วผมก็บอกว่าผมก็เห็นด้วยเหมือนกัน

00:21:27.200 --> 00:21:29.440 align:center
คงเสียมารยาทน่าดูถ้าพูดว่า "ผมไม่ชอบคุณ"

00:21:29.520 --> 00:21:32.160 align:center
นี่ๆ นั่นเป็นการบอกแบบที่ใจดำและหยาบคายมาก

00:21:32.240 --> 00:21:36.640 align:center
แทงค์ พี่ว่าดีมากเลยนะ
บางครั้งเวลาคนวัยเราไปออกเดต

00:21:36.720 --> 00:21:38.560 align:center
บางทีก็สื่อสารกันไม่ค่อยดี

00:21:38.640 --> 00:21:41.280 align:center
พี่ว่าดีแล้วที่เธอบอกเค้าว่า
"เรายังเป็นเพื่อนกันได้

00:21:41.360 --> 00:21:44.160 align:center
แต่ไม่น่าจะไปออกเดตแบบโรแมนติกได้อีก"

00:21:44.240 --> 00:21:46.440 align:center
- ใช่ๆ โอเค
- หรืออะไรแบบนั้น

00:21:46.520 --> 00:21:48.360 align:center
- นี่ ผมขอถามอะไรอีกได้ไหม มิดจ์
- ได้สิ

00:21:48.440 --> 00:21:50.840 align:center
คือถ้าวันหนึ่งผมแต่งงาน

00:21:50.920 --> 00:21:53.480 align:center
จะเป็นอะไรไหมถ้าผมแต่งงาน
กับผู้หญิงที่ไม่ค่อยพูด

00:21:53.560 --> 00:21:58.080 align:center
หรือพี่คิดว่าผมควรจะแต่งงาน
กับผู้หญิงที่คุยเก่งเหมือนพวกเรา

00:21:58.160 --> 00:22:00.600 align:center
- พี่คิดว่ายังไง
- พี่คิดว่าถ้าเป็นคนที่ใช่

00:22:00.680 --> 00:22:02.760 align:center
เธอคงจะชอบผู้หญิงคนนั้นในด้านอื่นๆ

00:22:02.840 --> 00:22:05.280 align:center
ซึ่งอาจจะมีน้ำหนักมากกว่า
เรื่องที่เค้าไม่ใช่คนคุยเก่ง

00:22:05.360 --> 00:22:06.200 align:center
เหรอ

00:22:06.280 --> 00:22:09.880 align:center
เธออาจจะไม่ได้ลงเอยกับคนที่คุยเก่งเท่าเธอ

00:22:09.960 --> 00:22:12.840 align:center
แต่พี่พนันเลยว่าเธอต้องลงเอย
กับคนที่นิสัยโดดเด่นเหมือนเธอแน่ๆ

00:22:12.920 --> 00:22:13.880 align:center
ใช่เลยๆ

00:22:13.960 --> 00:22:16.400 align:center
ผู้หญิงคนนั้นต้องตามเธอทัน เพราะเธอชอบพูด

00:22:16.480 --> 00:22:19.440 align:center
ไม่ต้องรีบร้อนหรอก จะไปเดตอีกกี่ครั้งก็ได้

00:22:19.520 --> 00:22:21.680 align:center
สุดท้ายเธอก็จะเจอคนที่ชอบเอง

00:22:21.760 --> 00:22:22.920 align:center
ใช่

00:22:23.000 --> 00:22:25.720 align:center
พี่ เทย์เลอร์ แม่ พ่อ แมเวอริค
ทุกคนจะคอยช่วยนายเสมอ

00:22:25.800 --> 00:22:27.040 align:center
ผมรู้อยู่แล้ว

00:22:27.120 --> 00:22:29.440 align:center
- พี่ภูมิใจในตัวเธอนะ สุดหล่อ
- ผมก็ภูมิใจในตัวพี่

00:22:29.520 --> 00:22:32.960 align:center
- พี่ก็เป็นสุดสวยเหมือนกัน
- ขอบใจนะ ขอบใจจ้ะ

00:22:33.040 --> 00:22:34.200 align:center
(ซังเคน การ์เดนส์)

00:22:34.280 --> 00:22:35.640 align:center
(แทมปา ฟลอริดา)

00:22:38.920 --> 00:22:42.200 align:center
- อาหารโปรดของคุณคืออะไร
- ผมชอบปีกไก่ทอด ปลา

00:22:42.280 --> 00:22:45.520 align:center
- แมคโดนัลด์คือร้านฟาสต์ฟู้ดที่ฉันชอบที่สุด
- ใช่ๆ ผมชอบนักเก็ตไก่

00:22:45.600 --> 00:22:47.520 align:center
ชีสเบอร์เกอร์คือเมนูโปรดของฉัน

00:22:47.600 --> 00:22:49.480 align:center
เยี่ยมเลย ผมก็ชอบชีสเบอร์เกอร์

00:22:49.560 --> 00:22:53.440 align:center
แต่ผมต้องระวังเรื่องการกินเนื้อแดง
เพราะผมเป็นเกาต์

00:22:53.520 --> 00:22:54.920 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:22:55.640 --> 00:22:57.880 align:center
- ปู่ฉันมีเป็น
- ว้าว

00:22:58.520 --> 00:23:00.720 align:center
คุณเข้ากับคนได้ง่ายกว่าคู่เดตคนก่อนของฉัน

00:23:00.800 --> 00:23:02.160 align:center
จริงเหรอ

00:23:02.240 --> 00:23:04.360 align:center
ฉันเคยออกเดตมาบ้าง แต่ไปไม่ค่อยสวยเท่าไร

00:23:04.440 --> 00:23:07.200 align:center
อ๋อ ครับ ผมก็… เหมือนกัน

00:23:07.280 --> 00:23:08.880 align:center
มีคนหนึ่งขยับความสัมพันธ์เร็วไป

00:23:08.960 --> 00:23:10.560 align:center
ตอนฉันไปเดตกับเขาครั้งแรก

00:23:10.640 --> 00:23:12.680 align:center
เขาชอบพูดขัดตอนที่ฉันกำลังพูด

00:23:13.200 --> 00:23:14.600 align:center
เหรอ ผมไม่ทำแบบนั้นหรอก

00:23:14.680 --> 00:23:16.040 align:center
และหลังจากนั้น

00:23:16.120 --> 00:23:18.920 align:center
เขาก็บอกว่าเขาอยากเล่น
เกมหมุนขวดจับคู่จูบกับฉัน

00:23:19.480 --> 00:23:21.200 align:center
แบบนั้นมันก็เกินไปหน่อย

00:23:21.280 --> 00:23:23.040 align:center
มันเร็วเกินไป

00:23:23.640 --> 00:23:26.520 align:center
ใช่ ผมไม่เล่นเกมหมุนขวดอะไรนั่นหรอก

00:23:26.600 --> 00:23:28.320 align:center
ฉันว่ามันหลุดโลกไปหน่อย

00:23:28.400 --> 00:23:30.880 align:center
ใช่ มันแสดงถึง… เขาไม่มีวุฒิภาวะเลย

00:23:30.960 --> 00:23:35.360 align:center
ใช่ ผมก็มีเพื่อนหลายคน
ที่อยู่ม.ปลายแต่แต่งงานแล้ว

00:23:35.440 --> 00:23:38.040 align:center
- จริงเหรอ ไม่เด็กไปหน่อยเหรอ
- ใช่ นั่นสิ

00:23:38.120 --> 00:23:42.440 align:center
แต่ผมอยากรอจนกว่าจะเจอคนที่ใช่

00:23:44.400 --> 00:23:47.520 align:center
แต่มันยากที่จะเจอคนที่เป็นออทิสติก

00:23:47.600 --> 00:23:49.200 align:center
ที่ชอบเข้าสังคมด้วย

00:23:49.280 --> 00:23:51.200 align:center
- เห็นด้วยเลย
- ที่ชอบออกไปข้างนอก

00:23:51.280 --> 00:23:53.680 align:center
ฉันกำลังตามหาคนที่ชอบเข้าสังคมมากๆ

00:23:53.760 --> 00:23:55.440 align:center
ชอบไปเที่ยวที่ต่างๆ

00:23:55.520 --> 00:23:58.360 align:center
เป็นชาวคริสต์ที่ดี ไม่ดื่มเหล้า

00:23:58.440 --> 00:24:01.000 align:center
เหมือนกัน ตรงกันทุกข้อเลย

00:24:01.080 --> 00:24:03.960 align:center
ค่ะ คุณเหมือนฉันเวอร์ชั่นผู้ชายเลย

00:24:05.080 --> 00:24:07.080 align:center
ผมก็ว่าคุณเหมือนผมเวอร์ชั่นผู้หญิง

00:24:07.160 --> 00:24:08.400 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:24:12.720 --> 00:24:13.560 align:center
ค่ะ เอ่อ…

00:24:15.240 --> 00:24:17.680 align:center
ฉัน… ฉันว่านี่อาจจะ…

00:24:17.760 --> 00:24:20.000 align:center
ฉันว่า… ฉันว่าเรา…

00:24:20.080 --> 00:24:21.040 align:center
ฉันคิดว่า…

00:24:22.280 --> 00:24:23.760 align:center
ฉันว่าสิ่งนี้อาจพัฒนาไปได้นะ

00:24:24.280 --> 00:24:25.480 align:center
ผมก็คิดอย่างนั้น

00:24:27.360 --> 00:24:29.680 align:center
ฉันว่าอย่างนั้น คือ…

00:24:29.760 --> 00:24:31.000 align:center
ใช่

00:24:31.080 --> 00:24:34.080 align:center
- ฉันเห็นภาพเราสองคนไปแนชวิลล์ด้วยกันได้
- ผมด้วย

00:24:34.760 --> 00:24:35.680 align:center
ใช่

00:24:38.720 --> 00:24:41.760 align:center
นี่ก็เย็นแล้ว เราน่าจะกลับกันได้แล้วนะ

00:24:41.840 --> 00:24:42.960 align:center
โอเค

00:24:43.880 --> 00:24:46.120 align:center
- วันนี้ฉันสนุกมากเลย
- ผมด้วย

00:24:48.600 --> 00:24:50.200 align:center
- ที่นี่ดีนะ
- ใช่

00:24:51.040 --> 00:24:52.600 align:center
ดูสิ หัวใจแห่งรัก

00:24:52.680 --> 00:24:55.280 align:center
- ใช่ หัวใจแห่งรักจริงๆ
- ใช่

00:24:55.920 --> 00:24:58.000 align:center
กำลังเดินเข้าสนามหญ้าที่ทำพิธีแต่งงานแล้ว

00:24:58.720 --> 00:25:02.080 align:center
- ไว้เรามาแต่งกันที่นี่บ้างนะ
- ถ้าทุกอย่างไปได้ดีนะ

00:25:04.800 --> 00:25:08.040 align:center
และฉันอยากให้ชุดแต่งงานในฝัน
เป็นชุดราตรีพองๆ แบบซินเดอเรลล่า

00:25:08.120 --> 00:25:11.960 align:center
มีผ้าแพรโปร่งสีแดง
แล้วคุณอยากให้ทักซิโดสีอะไร

00:25:12.040 --> 00:25:13.880 align:center
ไม่เขียวก็น้ำเงิน อะไรประมาณนี้

00:25:13.960 --> 00:25:15.600 align:center
วันในฝันของฉันคือวันคริสต์มาสอีฟ

00:25:15.680 --> 00:25:18.840 align:center
เหรอ งั้นผมคงใส่สีเขียวถ้าเราจะจัดงานวัน…

00:25:18.920 --> 00:25:20.320 align:center
ถ้าจัดวันคริสต์มาส

00:25:20.400 --> 00:25:23.200 align:center
แล้วฉันก็อยากให้เพื่อนเจ้าสาวใส่ชุดสีแดง

00:25:23.280 --> 00:25:24.960 align:center
- นั่นเป็นสีโปรดของฉัน
- เยี่ยมเลย

00:25:25.040 --> 00:25:26.800 align:center
แดงกับเขียวแน่นอน

00:25:26.880 --> 00:25:29.040 align:center
- แน่นอน
- นั่นคงจะดีที่สุด

00:25:29.560 --> 00:25:32.640 align:center
และฉันก็อยากไปฮันนีมูนที่ปารีส
เพราะปารีสคือเมืองแห่งรัก

00:25:32.720 --> 00:25:34.360 align:center
ใช่ คงสนุกน่าดู

00:25:35.480 --> 00:25:37.360 align:center
วันนี้ฉันสนุกมากเลย

00:25:37.440 --> 00:25:38.520 align:center
ผมก็เหมือนกัน

00:25:38.600 --> 00:25:42.200 align:center
ฉันชอบใช้เวลาร่วมกับคุณ
และฉันคิดว่าเราน่าจะไปเดตครั้งที่สองกันได้

00:25:42.280 --> 00:25:46.720 align:center
ผมด้วย ผมชอบบุคลิกของคุณ ชอบนิสัยของคุณ

00:25:46.800 --> 00:25:48.760 align:center
ดูเหมือนเรามีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง

00:25:50.040 --> 00:25:52.360 align:center
คุณมีรอยยิ้มที่สวย คุณเป็นคนสวยมาก

00:25:52.440 --> 00:25:54.840 align:center
- ขอบคุณค่ะ คุณก็เหมือนกัน
- ขอบคุณครับ

00:25:54.920 --> 00:25:56.240 align:center
ฉันดีใจมากที่ได้รู้จักคุณ

00:25:56.320 --> 00:25:59.440 align:center
ฉันจะเฝ้ารอวันที่เราได้เดตกันครั้งที่สองนะคะ

00:25:59.520 --> 00:26:01.080 align:center
- กอดกันหน่อยไหม
- เอาสิ

00:26:07.640 --> 00:26:09.840 align:center
- ไปก่อนนะคะ
- ครับ ไว้เจอกันครั้งหน้านะ

00:26:09.920 --> 00:26:11.000 align:center
เจอกันค่ะ

00:26:15.880 --> 00:26:17.800 align:center
สุขล้นมาก

00:26:20.520 --> 00:26:22.600 align:center
เดตครั้งนี้สุขล้นหัวใจจริงๆ

00:26:23.960 --> 00:26:25.600 align:center
ใช่ ครั้งนี้ไปได้ดีสุดๆ

00:26:34.240 --> 00:26:35.960 align:center
(เบรเซลตัน จอร์เจีย)

00:26:36.040 --> 00:26:37.600 align:center
ที่ชาโตเอลาน

00:26:37.680 --> 00:26:41.280 align:center
คอนเนอร์กำลังรอจอร์จี้ในนัดเดตครั้งที่สอง

00:26:41.360 --> 00:26:42.520 align:center
ให้ตายสิ

00:26:42.600 --> 00:26:45.040 align:center
เอาอะไรมาบังพระอาทิตย์หน่อยได้ไหม

00:26:45.960 --> 00:26:49.040 align:center
หรือให้ตกไปซะก็ดี

00:26:49.720 --> 00:26:52.680 align:center
เรื่องดินฟ้าอากาศ
ไม่อยู่ในความรับผิดชอบของผมนะ

00:26:57.800 --> 00:26:58.640 align:center
จอร์จี้

00:26:58.720 --> 00:27:01.520 align:center
สวัสดีค่ะ ดีใจที่ได้เจอคุณอีก

00:27:01.600 --> 00:27:03.720 align:center
- ดีใจที่ได้เจอคุณเช่นกัน
- ขอกอดหน่อยได้ไหม

00:27:03.800 --> 00:27:05.720 align:center
- ได้สิ ดี… ดีใจจังที่ได้เจอคุณ
- สวัสดีค่ะ

00:27:05.800 --> 00:27:08.400 align:center
- ฉันคิดถึงคุณจัง
- ผมก็คิดถึงคุณเหมือนกัน

00:27:08.480 --> 00:27:10.680 align:center
- ผมเอานี่มา…
- ให้ฉันเหรอ

00:27:10.760 --> 00:27:12.720 align:center
- ใช่
- ฉันไม่ได้เอาอะไรมาให้คุณเลย

00:27:12.800 --> 00:27:15.040 align:center
ไม่เป็นไรเลยครับ

00:27:15.120 --> 00:27:17.760 align:center
ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะ สวยมากเลย

00:27:17.840 --> 00:27:19.400 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ครับ ไม่เป็นไร

00:27:20.440 --> 00:27:21.520 align:center
ดอกไม้สวยจัง

00:27:21.600 --> 00:27:24.000 align:center
- เห็นแล้วอดดมกลิ่นไม่ได้
- ใช่

00:27:24.880 --> 00:27:27.480 align:center
ดีใจที่ได้เจอคุณอีกนะ จอร์จี้

00:27:27.560 --> 00:27:29.800 align:center
ไม่ได้เจอกันนานเลย

00:27:29.880 --> 00:27:31.120 align:center
นั่นสิคะ

00:27:33.480 --> 00:27:34.640 align:center
ดีใจมาก

00:27:35.360 --> 00:27:37.360 align:center
- ร้อนสุดๆ เลย
- ใช่

00:27:37.880 --> 00:27:39.600 align:center
เหงื่อท่วมตัวเลย

00:27:40.880 --> 00:27:42.200 align:center
เข้าไปข้างในกันไหม

00:27:42.280 --> 00:27:44.520 align:center
อยากเข้าเต็มแก่แล้วครับ

00:27:45.160 --> 00:27:46.520 align:center
- เชิญก่อนเลยครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:27:52.840 --> 00:27:55.360 align:center
โอเค เดี๋ยวผมเลื่อนเก้าอี้ให้นะครับ

00:27:55.440 --> 00:27:57.480 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- นี่ครับ

00:28:01.040 --> 00:28:03.120 align:center
- ขอโทษนะครับ ไม่ง่ายเลยแฮะ
- ขอบคุณค่ะ

00:28:04.520 --> 00:28:06.840 align:center
ฉันขอวางไว้ตรงนี้นะ นี่ไง

00:28:06.920 --> 00:28:09.040 align:center
ให้ผม… รินให้ไหมครับ

00:28:09.120 --> 00:28:10.320 align:center
ค่ะ ขอบคุณนะ

00:28:10.400 --> 00:28:11.320 align:center
ขอบคุณครับ

00:28:14.280 --> 00:28:15.200 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:28:20.480 --> 00:28:21.320 align:center
แล้ว…

00:28:23.960 --> 00:28:25.280 align:center
- แล้ว…
- ฉันขอ…

00:28:25.360 --> 00:28:26.640 align:center
คุณพูดก่อนเลยค่ะ

00:28:26.720 --> 00:28:27.560 align:center
ครับ

00:28:28.760 --> 00:28:29.640 align:center
คุณ…

00:28:30.200 --> 00:28:33.120 align:center
- วันนี้คุณสวยมากเลย
- ขอบคุณค่ะ

00:28:38.920 --> 00:28:41.280 align:center
ดอกไม้สวยนะครับ

00:28:41.360 --> 00:28:44.920 align:center
ใช่ค่ะ ผู้ชายสุดหล่อและนิสัยดี
เลือกให้ฉันเองกับมือ

00:28:46.880 --> 00:28:48.000 align:center
ใช่คนที่ผมรู้จักหรือเปล่า

00:28:49.440 --> 00:28:54.640 align:center
เขาสูงพอๆ กับคุณ ไว้เคราทรงสก็อตติช

00:28:54.720 --> 00:28:56.640 align:center
ผมว่าผมอาจจะรู้จักเขา

00:28:56.720 --> 00:28:58.160 align:center
อยากลองเดาดูไหมคะ

00:28:59.240 --> 00:29:00.840 align:center
เขาหล่อไหมครับ

00:29:02.680 --> 00:29:04.400 align:center
ถ้าต้องให้คะแนนหนึ่งถึงสิบ

00:29:04.480 --> 00:29:07.080 align:center
ฉันว่าเขาน่าจะเต็มสิบ

00:29:09.920 --> 00:29:12.600 align:center
เขาคงคิดว่าตัวเองหล่อลากดินเลยละ

00:29:12.680 --> 00:29:14.520 align:center
ฉันก็ว่างั้น

00:29:18.640 --> 00:29:19.640 align:center
ขอบคุณนะครับ

00:29:20.880 --> 00:29:22.680 align:center
จะว่าไป เรื่องเคราน่ะ…

00:29:24.040 --> 00:29:26.120 align:center
จริงๆ แล้วเหมือนทรงไอริชมากกว่าครับ

00:29:32.680 --> 00:29:34.800 align:center
ขอน้ำอีกได้ไหมคะ

00:29:35.560 --> 00:29:37.520 align:center
นึกว่าจะไม่ขอซะแล้ว

00:29:37.600 --> 00:29:39.600 align:center
ขอบคุณนะคะ ท่านเซอร์

00:29:41.040 --> 00:29:42.080 align:center
ผมชอบ…

00:29:42.160 --> 00:29:46.840 align:center
จริงๆ แล้ว ผมชอบตำแหน่งบารอนมากกว่า
แต่เรียกแบบนี้ก็ได้ครับ

00:29:48.400 --> 00:29:53.880 align:center
เมื่อคราวก่อนคุณบอกว่า
ครอบครัวคุณมาจากลอนดอน

00:29:53.960 --> 00:29:55.440 align:center
- อ๋อ…
- หรืออังกฤษนี่แหละ

00:29:55.520 --> 00:29:58.120 align:center
ครอบครัวฝั่งพ่อของผมครับ

00:29:58.200 --> 00:30:01.600 align:center
ปู่ทวดของผมเคยเป็นทหารสมัยวันดีเดย์

00:30:01.680 --> 00:30:06.600 align:center
ช่วงเวลาที่มืดมนและโหดร้ายที่สุดของสงคราม

00:30:07.200 --> 00:30:10.520 align:center
แต่ฝ่ายอักษะแพ้และทุกคนก็…

00:30:11.040 --> 00:30:12.200 align:center
แต่ผมไม่อยาก…

00:30:12.280 --> 00:30:14.040 align:center
ไม่สิ เอาอีกแล้ว

00:30:14.120 --> 00:30:18.200 align:center
โธ่ ผมอุตส่าห์สัญญาไว้กับตัวเองว่า
จะไม่พูดเรื่องการเมืองตอนออกเดต

00:30:19.480 --> 00:30:21.720 align:center
พูดตามตรงนะ

00:30:21.800 --> 00:30:24.600 align:center
ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องการเมืองเท่าไร

00:30:24.680 --> 00:30:28.720 align:center
แต่ฉันก็ชอบค้นคว้าข้อมูล
เกี่ยวกับพวกประธานาธิบดีอะไรแบบนี้

00:30:28.800 --> 00:30:33.240 align:center
ครับ ผมก็เหมือนกัน
รู้ไหมว่าวูดโรว์ วิลสันชอบคุกกี้เนยถั่ว

00:30:33.320 --> 00:30:35.080 align:center
เหรอคะ ฉันอาจเป็นญาติเขาก็ได้

00:30:36.680 --> 00:30:39.680 align:center
ครับ ผมก็อาจเป็นญาติกับวินสตัน เชอร์ชิลล์

00:30:39.760 --> 00:30:42.600 align:center
คุณไว้เคราแล้วนี่ ไม่สิ เขาไม่มีเครานี่นา

00:30:42.680 --> 00:30:45.960 align:center
- เชอร์ชิลไม่มีเครา
- แล้วคนที่ฉันนึกถึงคือใครนะ ที่มีเครา

00:30:46.560 --> 00:30:47.800 align:center
ยูลิสซีส เอส. แกรนต์

00:30:47.880 --> 00:30:49.200 align:center
ใช่

00:30:49.280 --> 00:30:51.840 align:center
เขาคือประธานาธิบดีคนที่ 18 ของเรา

00:30:51.920 --> 00:30:54.560 align:center
ฉันยังจำปีที่เขาได้รับเลือกได้อยู่เลย

00:30:56.320 --> 00:30:59.200 align:center
เดี๋ยวนะ นั่นมันเมื่อสมัยปี 1860

00:30:59.280 --> 00:31:01.200 align:center
งั้นแปลว่าคุณก็ต้อง…

00:31:01.280 --> 00:31:04.360 align:center
ค่ะ ถึงแก่แต่ก็ยังสวยเช้งใช่ไหมล่ะ ขอบคุณ

00:31:05.240 --> 00:31:08.240 align:center
สวยมากจริงๆ ครับ ถ้าคุณไม่ถือคำชมแบบนี้

00:31:08.320 --> 00:31:09.200 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:31:10.160 --> 00:31:12.440 align:center
ผมขอโทษนะ จอร์จี้…

00:31:13.800 --> 00:31:14.640 align:center
คือว่า…

00:31:17.880 --> 00:31:19.880 align:center
ไม่รู้สิ จอร์จี้ คือว่า…

00:31:21.120 --> 00:31:24.360 align:center
คุณมีอะไรบางอย่างที่มันช่าง…

00:31:26.440 --> 00:31:27.840 align:center
ให้ตายสิ ผมก็พูดไปเรื่อย

00:31:28.840 --> 00:31:34.760 align:center
ผมแค่รู้สึกว่าคุณมีเสน่ห์อะไรบางอย่างที่…

00:31:36.040 --> 00:31:37.400 align:center
ความ…

00:31:38.880 --> 00:31:41.560 align:center
ความไม่ยึดติดกับแบบแผนใดๆ ของคุณมันช่าง…

00:31:44.560 --> 00:31:45.400 align:center
ครับ

00:31:45.480 --> 00:31:46.440 align:center
เดี๋ยวนะ

00:31:48.680 --> 00:31:52.360 align:center
จอร์จี้ ขอเวลาสักครู่ได้ไหมครับ
ผมขอไปห้องน้ำหน่อย

00:31:52.440 --> 00:31:53.920 align:center
- ได้สิคะ
- ขอบคุณครับ

00:31:55.680 --> 00:31:58.000 align:center
- อย่าไปไหนนะ เดี๋ยวผมรีบกลับมา
- โอเค

00:31:59.440 --> 00:32:01.320 align:center
ช่างเป็นคนที่พิเศษจริงๆ

00:32:03.640 --> 00:32:07.120 align:center
คุณไปหลบอยู่ที่ไหนมาตลอดชีวิตของผม

00:32:08.840 --> 00:32:10.840 align:center
ไปอยู่ที่ไหนมา

00:32:12.520 --> 00:32:14.600 align:center
มัวไปหลบอยู่ที่ไหน…

00:32:15.160 --> 00:32:18.520 align:center
คุณไปหลบอยู่ที่ไหนมาทั้งชีวิตของผม

00:32:21.560 --> 00:32:23.960 align:center
(บอสตัน แมสซาชูเซตส์)

00:32:27.920 --> 00:32:30.200 align:center
ฉันเคยชอบรถไฟ

00:32:30.280 --> 00:32:31.760 align:center
ฉันเคยชอบโทมัส

00:32:31.840 --> 00:32:37.040 align:center
แต่ตอนเด็กๆ ฉันไม่ค่อยชอบนั่งรถไฟ

00:32:38.360 --> 00:32:44.160 align:center
แต่ฉันชอบเรียนรู้เรื่องรถไฟเก่าๆ อย่างพวก…

00:32:44.240 --> 00:32:46.320 align:center
รถไฟที่ใช้ไอน้ำ

00:32:46.400 --> 00:32:49.920 align:center
อ๋อ ฉันชอบรถไฟพวกนั้นมากเลย
ชอบเสียงหวูด ดัง "วู้ๆ"

00:32:50.000 --> 00:32:53.240 align:center
มันช่างเพราะพริ้ง ชวนให้นึกถึงอดีต

00:32:54.600 --> 00:32:57.040 align:center
ฉันอยากรู้ว่าคุณชอบแบบไหน

00:32:57.120 --> 00:32:59.440 align:center
คุณชอบเพศไหนเหรอ

00:33:00.720 --> 00:33:04.600 align:center
จริงๆ แล้ว… เมื่อสมัยม.ปลาย
ฉันเคยมีแฟนเป็นผู้ชาย แต่ไปกันไม่รอด

00:33:04.680 --> 00:33:08.400 align:center
- เหรอ แย่จัง…
- หลังจากนั้นก็รู้ตัวว่าเป็นไบเซ็กชวล

00:33:08.480 --> 00:33:10.360 align:center
และคิดว่าทุกคนน่ารักหมดเลย

00:33:12.160 --> 00:33:13.320 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:33:13.400 --> 00:33:16.400 align:center
ฉันว่าก็เหมือนกัน น่าจะไบเซ็กชวล

00:33:16.480 --> 00:33:19.880 align:center
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกสนใจผู้หญิงมากกว่า

00:33:22.720 --> 00:33:24.640 align:center
คุณอยู่กับครอบครัวหรือเปล่า

00:33:24.720 --> 00:33:28.080 align:center
ฉันอยู่กับแม่ในอพาร์ตเมนต์ใกล้บอสตัน

00:33:29.080 --> 00:33:32.880 align:center
พ่อแม่คุณหย่ากันหรือว่าคุณพ่อเสีย…

00:33:32.960 --> 00:33:37.600 align:center
พ่อฉันเสียไปเมื่อประมาณสี่ปีที่แล้ว

00:33:37.680 --> 00:33:40.440 align:center
พ่อฉันก็เสียไปตอนฉันอายุ 13

00:33:40.520 --> 00:33:43.560 align:center
โอ้ ฉันเสียใจด้วยนะ ไม่รู้เลยว่าพ่อคุณก็เสียแล้ว

00:33:43.640 --> 00:33:48.040 align:center
ใช่ แล้วในอินสตาแกรมก็มีให้ฟอลโลว์

00:33:48.120 --> 00:33:51.960 align:center
คุณคงยังไม่ได้ร่วม แต่มันชื่อว่า "คลับพ่อตาย"

00:33:52.040 --> 00:33:56.120 align:center
เดี๋ยวนะ ฉันไม่เห็นรู้เลย
มันคืออะไร กลุ่มให้กำลังใจกันและกันเหรอ

00:33:56.200 --> 00:33:58.880 align:center
แค่กลุ่มที่มีคนเข้ามาบอกว่า

00:33:58.960 --> 00:34:00.360 align:center
"พ่อฉันเสียตอนฉันอายุเท่านี้"

00:34:00.440 --> 00:34:01.880 align:center
- ว้าว
- แล้วมันก็ตลกมากเลย

00:34:01.960 --> 00:34:04.120 align:center
- ตลกจัง
- เพราะฉันฟอลโลว์เทรนด์นี้

00:34:04.200 --> 00:34:05.480 align:center
ฉันเลยแบบว่า "โป๊ะเชะ"

00:34:05.560 --> 00:34:08.320 align:center
เราสองคนเป็นพวกคลับพ่อตายทั้งคู่เลยนี่นา

00:34:08.400 --> 00:34:09.240 align:center
ใช่

00:34:10.240 --> 00:34:11.480 align:center
คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม

00:34:11.560 --> 00:34:12.680 align:center
ฉันมีแมวหนึ่งตัว

00:34:12.760 --> 00:34:14.480 align:center
ฉันก็มีแมวเหมือนกัน

00:34:14.560 --> 00:34:16.320 align:center
ฉันมีแมวสีส้มตัวเมีย

00:34:16.400 --> 00:34:19.800 align:center
แมวลายสีส้มชื่อแซฟฟรอน

00:34:19.880 --> 00:34:21.520 align:center
แมวฉันก็สีส้มเหมือนกัน

00:34:21.600 --> 00:34:23.440 align:center
เดี๋ยว บ้าไปแล้ว

00:34:23.960 --> 00:34:25.920 align:center
ตายแล้ว บังเอิญสุดๆ

00:34:32.840 --> 00:34:36.600 align:center
โอ้โฮ ดูสิ เหมือนออกมาจาก
ครัวของกอร์ดอน แรมซีย์เลย

00:34:36.680 --> 00:34:39.320 align:center
ซัมเมอร์สลัดของคุณครับ
และพาสต้ากงซอเม กลูเตนฟรี

00:34:39.400 --> 00:34:42.520 align:center
- ขอบคุณนะคะ น่ากินจังเลย
- ขอบคุณค่ะ

00:34:42.600 --> 00:34:44.160 align:center
โอ้ ว้าว สวยจังเลย

00:34:44.240 --> 00:34:46.400 align:center
- บวน อัปเปติโต ทานให้อร่อยครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:34:46.480 --> 00:34:50.120 align:center
ฉันได้รับการวินิจฉันว่าเป็นออทิสติกตอนอายุ 22

00:34:50.720 --> 00:34:52.680 align:center
สิ่งที่ผิดปกติในสายตาแม่ฉันที่สุด

00:34:52.760 --> 00:34:56.000 align:center
น่าจะเป็นเรื่องที่ตอนเด็กๆ
ฉันบ้าพลาสเตอร์ปิดแผลมาก

00:34:56.080 --> 00:34:58.240 align:center
พวกที่มีลายการ์ตูน

00:34:58.320 --> 00:35:01.920 align:center
ทั้งยี่ห้อแบนด์-เอดและยี่ห้ออื่นๆ ที่มีลายการ์ตูน

00:35:02.000 --> 00:35:03.920 align:center
มันก็คือออทิสติกนั่นแหละ

00:35:04.000 --> 00:35:06.960 align:center
ไม่ใช้คำว่าแอสเพอร์เกอร์แล้ว เพราะเรื่องนาซี

00:35:07.040 --> 00:35:09.960 align:center
ใช่ ฉันก็มีสายเลือดยิวเหมือนกัน
ฉันเลยดีใจที่เปลี่ยน

00:35:10.040 --> 00:35:14.120 align:center
- ฉันก็มีสายเลือดยิว
- จริงเหรอ ตายแล้ว เจ๋งสุดๆ

00:35:14.200 --> 00:35:18.560 align:center
ความบกพร่องทางการมองเห็นของฉันคือ
ตาฉันมองเห็น แต่สมองฉันประมวลผลไม่ได้

00:35:18.640 --> 00:35:21.600 align:center
หลายคนที่มีปัญหาแบบเดียวกันก็เป็นออทิสติก

00:35:21.680 --> 00:35:23.680 align:center
เหรอ น่าสนใจจัง

00:35:23.760 --> 00:35:27.280 align:center
น่าสนใจมากเลยนะ
ที่ผู้หญิงมักไม่ได้รับการวินิจฉัยว่าเป็น

00:35:27.360 --> 00:35:30.040 align:center
ทำไมล่ะ ฉันไม่เข้าใจเลยว่าทำไม

00:35:30.120 --> 00:35:32.000 align:center
มีงานวิจัยที่บอกว่าเราสามารถปิดบัง

00:35:32.080 --> 00:35:35.560 align:center
และหาวิธีอยู่รอดในสังคมได้

00:35:36.160 --> 00:35:38.760 align:center
โดยดูไม่เหมือนเป็นออทิสติก ซึ่งน่าเศร้ามากเลย

00:35:38.840 --> 00:35:42.280 align:center
ใช่ แต่ไม่ควรดูเหมือนอย่างนั้นอย่างนี้
เราควรเป็นในสิ่งที่เราเป็น

00:35:42.360 --> 00:35:45.080 align:center
คนเอาแต่พูดว่าต้องปกติถึงจะดี

00:35:45.160 --> 00:35:51.680 align:center
แต่ปกติคืออะไรล่ะ
ก็แค่ความคิดเหมารวมตามอำเภอใจ ฉันว่านะ

00:35:52.200 --> 00:35:53.600 align:center
ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

00:35:53.680 --> 00:35:56.040 align:center
ฉันต้องเก็บกดหลายอย่างเอาไว้

00:35:56.760 --> 00:36:00.280 align:center
อย่างเรื่องที่ฉันสนใจเป็นพิเศษ
ปกติฉันจะไม่บอกคนอื่น

00:36:00.360 --> 00:36:03.920 align:center
คุณควรจะบอกคนอื่นได้นะถ้ามันทำให้คุณมีความสุข

00:36:04.000 --> 00:36:07.400 align:center
ฉันก็บอกทุกคนว่าชอบรถไฟกับเจ้าหญิง

00:36:08.080 --> 00:36:09.880 align:center
ไม่สนหรอกถึงมันจะดูเด็ก

00:36:09.960 --> 00:36:14.080 align:center
ฉันจะเป็นตัวของตัวเองนี่แหละ
เป็นออทิสติกอย่างไม่อายใคร

00:36:14.160 --> 00:36:18.440 align:center
ฉันกำลังพยายามหัดเป็นออทิสติกให้มากกว่านี้

00:36:19.720 --> 00:36:22.200 align:center
คุณอยากไปนั่งทีกับฉันสักวันไหน

00:36:23.120 --> 00:36:24.240 align:center
ไปสิ

00:36:24.320 --> 00:36:26.680 align:center
เยี่ยมเลย ถ้าไปได้ ฉันคงดีใจ

00:36:26.760 --> 00:36:30.280 align:center
นัดเจอกันบนสายสีแดงก็ได้
ขึ้นอยู่กับว่าคุณอยู่แถวไหน

00:36:30.360 --> 00:36:32.640 align:center
เจ๋งไปเลย ว้าว

00:36:34.800 --> 00:36:37.240 align:center
- อร่อยมากเลยค่ะ
- ดีใจครับที่คุณชอบ

00:36:37.320 --> 00:36:39.160 align:center
- ขอบคุณมากเลยค่ะ
- ขอบคุณค่ะ

00:36:40.160 --> 00:36:44.360 align:center
ทีน่า อยากไปเดินเล่น
ในสวนบอสตันพับลิกการ์เดนกันไหม

00:36:44.440 --> 00:36:46.440 align:center
ไปสิ น่าสนุกนะ

00:36:46.520 --> 00:36:47.560 align:center
ไปกันเลย

00:36:49.280 --> 00:36:50.800 align:center
นี่ไง ฉันเปิดให้นะ

00:36:52.040 --> 00:36:53.480 align:center
(เดนาพอยต์ แคลิฟอร์เนีย)

00:36:57.440 --> 00:36:59.040 align:center
โอ้ คุณพระ

00:37:01.040 --> 00:37:01.960 align:center
คุณก็ด้วยเหรอ

00:37:02.640 --> 00:37:03.520 align:center
ใช่

00:37:04.920 --> 00:37:07.680 align:center
คุณคงไม่รู้ละสิว่ามีนกนางนวลเกาะอยู่บนหลังคา

00:37:07.760 --> 00:37:08.880 align:center
มีลูกเหรอ

00:37:08.960 --> 00:37:10.160 align:center
คิดว่านะ

00:37:11.560 --> 00:37:14.240 align:center
- ถ้าฉันเป็นนางเงือกแล้วคุณเป็นอะไร
- นายเงือก

00:37:15.480 --> 00:37:19.040 align:center
แอ็บบีย์ ผมรู้แล้วละว่าเราจะแต่งงานกันที่ไหน

00:37:19.120 --> 00:37:20.040 align:center
ที่ไหนเหรอ

00:37:20.120 --> 00:37:22.600 align:center
ที่ผมไปค้างตอนไปรอร์แอนด์สนอร์ทั้งสามหนไง

00:37:24.760 --> 00:37:27.720 align:center
- สวนสัตว์ซานดิเอโกซาฟารีพาร์กเหรอ
- นั่นแหละ

00:37:28.600 --> 00:37:29.600 align:center
ดีนี่

00:37:30.480 --> 00:37:32.440 align:center
แล้วในอนาคตคุณอยากอยู่ที่ไหน

00:37:32.520 --> 00:37:35.720 align:center
ในบ้านที่ใกล้สวนสัตว์ซานดิเอโกซาฟารีพาร์กที่สุด

00:37:35.800 --> 00:37:37.480 align:center
ดีนะ

00:37:37.560 --> 00:37:39.560 align:center
สักวันเราจะอยู่ด้วยกัน

00:37:40.080 --> 00:37:42.760 align:center
และเราก็น่าจะรับอุปการะเด็ก และ…

00:37:42.840 --> 00:37:46.640 align:center
นอกซะจากว่าฉันจะท้องถ้าฉันเลิกกินยาคุม

00:37:47.960 --> 00:37:51.520 align:center
คุณจะทำยังไงถ้าฉันกำลังจะแหกปากร้อง
ตอนที่กำลังเบ่งลูกออกมา

00:37:51.600 --> 00:37:54.560 align:center
หายใจเข้าๆๆ

00:37:54.640 --> 00:37:57.600 align:center
- ค่อยเป็นค่อยไป
- ใช่ ค่อยเป็นค่อยไป หายใจเข้า

00:37:58.520 --> 00:38:01.280 align:center
ไม่ๆๆ ไม่ใช่แบบนั้น ใจเย็นๆ

00:38:01.920 --> 00:38:03.720 align:center
ช่วยทำให้หายเจ็บที

00:38:07.440 --> 00:38:10.080 align:center
หายใจช้าๆ อย่างมั่นคง

00:38:10.160 --> 00:38:12.520 align:center
สงสัยแม่ฉันจะได้เป็นคุณยายแล้ว

00:38:17.200 --> 00:38:18.160 align:center
ขอบคุณนะ

00:38:20.720 --> 00:38:23.480 align:center
จำตอนที่แอลิสันอาหารเป็นพิษได้ไหม

00:38:23.560 --> 00:38:24.400 align:center
จำได้

00:38:25.040 --> 00:38:28.480 align:center
- อ้วกเยอะมากเลย
- ตอนที่อยู่ลาสเวกัสน่ะเหรอ

00:38:28.560 --> 00:38:30.920 align:center
- ใช่ ตอนไป…
- ใช่ เธอถึงได้หายไป

00:38:31.000 --> 00:38:34.680 align:center
ตอนไปล่องเรือสำราญครั้งล่าสุด
ฉันอ้วกแค่นิดเดียว ไม่เยอะมาก หน่อยเดียว

00:38:34.760 --> 00:38:37.640 align:center
แต่ใครจะอ้วกที่เซซามีเพลสกันล่ะ

00:38:37.720 --> 00:38:40.000 align:center
- ออสการ์เดอะเกราช์
- เพราะเขาชอบขยะ

00:38:40.080 --> 00:38:41.360 align:center
ร้องยังไงนะ

00:38:41.440 --> 00:38:44.480 align:center
ฉันชอบขยะที่สุด

00:38:44.560 --> 00:38:48.080 align:center
อะไรก็ตามที่สกปรก โสโครก มอซอ ฝุ่นเขรอะ

00:38:48.160 --> 00:38:50.000 align:center
อะไรก็ตามที่ขาดวิ่น เน่าเฟะ สนิมเกาะ

00:38:50.080 --> 00:38:52.320 align:center
ออสการ์ชอบขยะมากเลย

00:38:54.160 --> 00:38:56.880 align:center
- เขาชอบไวรัสกับแบคทีเรียไหม
- ชอบ

00:38:57.760 --> 00:38:59.040 align:center
ผมรักคุณนะ แอ็บบีย์

00:38:59.560 --> 00:39:00.720 align:center
ขอบคุณนะ

00:39:00.800 --> 00:39:02.840 align:center
ออสการ์จะว่ายังไงถ้าฉันอ้วกใส่เขา

00:39:02.920 --> 00:39:06.280 align:center
"โห คุณอ้วกใส่ผมเต็มเลย แต่ผมชอบนะ"

00:39:06.360 --> 00:39:08.160 align:center
คุกกี้มอนสเตอร์พูดว่ายังไง

00:39:08.240 --> 00:39:10.880 align:center
หมายถึงเวลาอยู่ใน
ดินแดนแห่งนมและคุกกี้น่ะเหรอ

00:39:10.960 --> 00:39:11.960 align:center
ใช่

00:39:12.040 --> 00:39:14.920 align:center
- "ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บนสวรรค์"
- "ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บนสวรรค์"

00:39:20.520 --> 00:39:22.880 align:center
(แซนตาแอนา แคลิฟอร์เนีย)

00:39:23.480 --> 00:39:24.440 align:center
ในแซนตาแอนา

00:39:25.520 --> 00:39:28.600 align:center
อดันกำลังโทรหาพ่อเพื่อขอคำแนะนำ

00:39:29.680 --> 00:39:32.160 align:center
- สวัสดีฮะ พ่อ
- ไง เป็นไงบ้าง ไอ้ตัวโต

00:39:32.240 --> 00:39:34.480 align:center
ก็ดีครับ ที่ดีซีเป็นยังไงบ้าง

00:39:34.560 --> 00:39:38.240 align:center
ก็โอเค พ่อก็ทำงานยุ่งเหมือนคนอื่นๆ นั่นแหละ

00:39:38.320 --> 00:39:41.960 align:center
ก็แค่วันหนึ่งของการทำงาน
ว่าแต่มีอะไรล่ะ บอกพ่อมาสิ

00:39:42.760 --> 00:39:47.480 align:center
ก็แค่เรื่องที่ผมคุยกับแดนี่ว่าผมรู้สึกยังไง

00:39:47.560 --> 00:39:50.160 align:center
เรื่องเมื่อวันครบรอบ

00:39:50.240 --> 00:39:56.240 align:center
ที่ผมบอกพ่อว่า
ผมชอบแอนิเมชั่นที่เธอทำให้เป็นของขวัญ

00:39:56.320 --> 00:40:00.000 align:center
แต่มันทำให้ผมรู้สึกอึดอัดนิดหน่อย

00:40:00.080 --> 00:40:01.600 align:center
เริ่มจากฉากฝันกลางวัน

00:40:01.680 --> 00:40:04.120 align:center
เราสองคนนั่งอยู่บนม้านั่ง แล้วเธอก็ฝันกลางวัน

00:40:04.640 --> 00:40:06.920 align:center
สองคนจูบแล้วพากันเข้าไปในบ้าน

00:40:07.640 --> 00:40:11.520 align:center
แล้วก็… โอ้ พระเจ้า
เราสองคนใส่ชุดนอน อยู่ใต้ผ้าห่ม…

00:40:11.600 --> 00:40:13.680 align:center
เหมือนจู่ๆ ก็เข้าไปอยู่ใต้ผ้าห่ม

00:40:14.880 --> 00:40:21.080 align:center
นั่นแหละ ผมเลยรู้สึกอึดอัด
ทั้งในเรื่องมุกตลกและในความเป็นจริง

00:40:21.160 --> 00:40:26.200 align:center
ที่ว่าเธออยากมีเซ็กซ์ก่อนแต่งงาน
ซึ่งผมก็บอกว่าผมเปิดกว้างในเรื่องนี้

00:40:27.000 --> 00:40:31.240 align:center
แต่พอมาคิดดูอีกที มันเป็นเรื่องที่ผมทำไม่ได้

00:40:32.120 --> 00:40:33.640 align:center
อดัน พ่อจะพูดสองสามประเด็นนะ

00:40:33.720 --> 00:40:36.360 align:center
อย่างแรกเลย หนุ่มน้อย พ่อภูมิใจในตัวลูกมากนะ

00:40:36.440 --> 00:40:40.000 align:center
พ่อคิดว่าบทเรียนที่ลูกกับพ่อ
ได้เรียนรู้มาคือต้องมีความซื่อสัตย์

00:40:40.520 --> 00:40:43.680 align:center
ซื่อสัตย์ต่อตนเองและคนรอบข้าง

00:40:43.760 --> 00:40:45.960 align:center
ใช่เลยครับ ปะป๊า ขอบคุณครับ

00:40:46.440 --> 00:40:48.120 align:center
ขอบคุณลูกด้วย พระราชาน้อย

00:40:48.200 --> 00:40:50.160 align:center
ตอนที่เธอถามว่าผมเปิดกว้างเรื่องนี้ไหม

00:40:50.240 --> 00:40:53.440 align:center
ผมหมายถึงผมเปิดกว้างที่จะพิจารณาเรื่องนี้

00:40:53.520 --> 00:40:55.040 align:center
แบบว่าลองคิดดู

00:40:55.560 --> 00:40:57.760 align:center
แต่ไม่รู้เลยว่าเธอจะผลักดันเรื่องนี้เต็มกำลัง

00:40:57.840 --> 00:41:01.320 align:center
ซึ่งมันขัดต่อความเชื่อของผม แบบ…

00:41:01.400 --> 00:41:04.800 align:center
แต่รู้ไหม สิ่งที่สำคัญคือเธอเองก็จริงใจเหมือนกัน

00:41:04.880 --> 00:41:07.560 align:center
ซึ่งมันงดงามตรงที่ว่าทั้งสองคนจริงใจต่อกัน

00:41:07.640 --> 00:41:14.320 align:center
วิธีการสื่อสารของเธอ
ช่างสร้างสรรค์และน่าสนใจมาก

00:41:14.400 --> 00:41:16.520 align:center
- ใช่
- ซึ่งทำให้เธอเป็นคนที่วิเศษมาก

00:41:16.600 --> 00:41:18.760 align:center
และ ณ จุดนี้

00:41:18.840 --> 00:41:23.080 align:center
พ่อแค่หวังว่าลูกจะได้สานต่อ
ความสัมพันธ์อย่างใดอย่างหนึ่ง

00:41:23.160 --> 00:41:27.200 align:center
เพราะพ่อเชื่อว่าลูกทั้งสองคน
สนุกสนานเวลาที่อยู่ด้วยกัน

00:41:27.280 --> 00:41:30.880 align:center
เอาจริงๆ ผมก็ไม่รู้ว่าเธอจะมีปฏิกิริยายังไง
เพราะเธออยากทำสิ่งนี้มาสักพักแล้ว

00:41:31.520 --> 00:41:33.960 align:center
และผมก็กำลังจะบอกเธอว่า
แท้จริงแล้วผมรู้สึกยังไง

00:41:34.040 --> 00:41:37.800 align:center
อย่างที่พ่อว่า ความจริงใจคือสิ่งที่ดีที่สุด
และผมก็รู้สึกว่าผมพูดเปิดอกกับแดนี่ได้

00:41:37.880 --> 00:41:42.240 align:center
ใช่ ผมคิดว่าเธอคงจะเสียใจ
และอาจจะผิดหวังนิดหน่อย

00:41:42.320 --> 00:41:44.320 align:center
- ก็ไม่แน่นะ
- ใช่ ไม่แน่

00:41:44.400 --> 00:41:47.000 align:center
- อย่าพูดเรื่องนี้เพื่อเธอ
- ครับ

00:41:47.080 --> 00:41:50.800 align:center
ให้พูดเพื่ออดัน แล้วค่อยไปต่อจากนั้น โอเคไหม

00:41:50.880 --> 00:41:52.440 align:center
แน่นอนเลยครับ

00:41:52.520 --> 00:41:55.600 align:center
- รักพ่อนะครับ
- บ๊ายบาย เจ้าหนู พ่อกลับไปทำงานก่อนนะ

00:41:56.160 --> 00:41:58.680 align:center
- ครับ
- บาย อดัน โชคดีนะ เพื่อนยาก

00:41:58.760 --> 00:42:00.800 align:center
- บายครับ ปะป๊า
- อีกสองสามวันเจอกัน

00:42:00.880 --> 00:42:02.000 align:center
บ๊ายบาย

00:42:08.200 --> 00:42:11.040 align:center
(เบรเซลตัน จอร์เจีย)

00:42:15.520 --> 00:42:16.920 align:center
เดตเป็นไงบ้างครับ จอร์จี้

00:42:17.000 --> 00:42:20.880 align:center
ดีค่ะ เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับกันและกันเยอะเลย

00:42:21.920 --> 00:42:24.800 align:center
- ดูเหมือนคอนเนอร์จะชอบคุณมากเลย
- ค่ะ

00:42:25.920 --> 00:42:28.080 align:center
เห็นได้จากแก้มเขาเลย

00:42:29.440 --> 00:42:32.800 align:center
เขาหน้าแดงทุกครั้งที่มองหน้าฉัน

00:42:39.120 --> 00:42:41.400 align:center
- สวัสดีอีกครั้งค่ะ
- สวัสดีครับ ผมกลับมาแล้ว

00:42:45.880 --> 00:42:46.960 align:center
ขอโทษทีครับ ผม…

00:42:48.560 --> 00:42:50.440 align:center
จอร์จี้ครับ ผม…

00:42:52.160 --> 00:42:54.440 align:center
หวังว่าคุณคงไม่คิดว่าผมบ้าบิ่นเกินไป แต่…

00:42:54.520 --> 00:42:57.720 align:center
ผมอยากให้คุณรู้ว่าตั้งแต่เดตครั้งที่แล้วของเรา

00:42:58.600 --> 00:43:00.040 align:center
จอร์จี้ครับ ผม…

00:43:01.040 --> 00:43:04.320 align:center
ผมหยุดคิดถึงคุณไม่ได้เลย

00:43:05.960 --> 00:43:06.880 align:center
เหมือนกันค่ะ

00:43:12.360 --> 00:43:17.760 align:center
ฉันอยากรู้เร็วๆ แล้วว่าเราจะเป็นยังไงต่อไป

00:43:20.560 --> 00:43:21.400 align:center
ครับ

00:43:25.400 --> 00:43:27.920 align:center
เอาอีกแล้วไง ผมสัญญากับตัวเองไว้ว่าจะไม่…

00:43:28.000 --> 00:43:29.360 align:center
อย่าร้องไห้สิคะ

00:43:29.440 --> 00:43:31.440 align:center
วันนี้ฉันไม่ได้พกทิชชู่มานะ

00:43:31.520 --> 00:43:32.760 align:center
- ไม่ใช่ๆ
- ล้อเล่นเฉยๆ

00:43:32.840 --> 00:43:34.640 align:center
ผมไม่ได้ร้องไห้ ผม…

00:43:35.560 --> 00:43:39.880 align:center
ล้อเล่นเหรอครับ ผมจะบอกว่า
ผมสัญญากับตัวเองไว้ว่าจะไม่ตื่นเต้น

00:43:39.960 --> 00:43:43.800 align:center
ถ้าเราไม่รู้สึกตื่นเต้น
ก็แปลว่าเราไม่ใช่มนุษย์นะคะ

00:43:45.120 --> 00:43:46.200 align:center
จริงที่สุด

00:43:47.160 --> 00:43:52.240 align:center
เราไป… เดินเล่นในไร่องุ่นกันไหม

00:43:52.320 --> 00:43:54.840 align:center
น่าสนุกดีนะคะ ไปกันเถอะ

00:43:59.040 --> 00:44:01.360 align:center
- อ๊ะ จอร์จี้ เดี๋ยวนะ ผม…
- คะ

00:44:01.440 --> 00:44:04.480 align:center
ผมน่าจะถามคุณตั้งแต่เมื่อกี้ แต่…

00:44:06.480 --> 00:44:07.680 align:center
คุณ…

00:44:10.120 --> 00:44:11.920 align:center
รับลูกอมมินต์หน่อยไหมครับ

00:44:12.000 --> 00:44:13.360 align:center
ค่ะ ขอบคุณนะคะ

00:44:16.520 --> 00:44:18.080 align:center
- ขออนุญาตนะครับ
- ค่ะ

00:44:18.160 --> 00:44:19.920 align:center
- เปลี่ยนแขนไหมคะ
- ไม่เป็นไรครับ

00:44:21.200 --> 00:44:23.960 align:center
ไปสู่พ่อมดแห่งออซกันเลย

00:44:24.040 --> 00:44:26.240 align:center
เพลงไม่ได้ร้องแบบนั้น แต่ไม่เป็นไรครับ

00:44:27.400 --> 00:44:28.920 align:center
- ขออนุญาตนะครับ
- ได้ค่ะ

00:44:30.640 --> 00:44:33.560 align:center
แล้ว… ยังไงดีล่ะ เอ่อ…

00:44:33.640 --> 00:44:35.520 align:center
คุณเคยขี่ม้าไหมคะ

00:44:36.440 --> 00:44:38.520 align:center
เคยขี่ลูกม้าตอนเด็กๆ ครับ

00:44:40.800 --> 00:44:44.400 align:center
ขอโทษที่ถามนะครับ
แต่คุณใช้ครีมเพิ่มความชุ่มชื้นเหรอ

00:44:44.480 --> 00:44:47.400 align:center
ไม่ค่ะ แต่ฉันใช้โลชั่นว่านหางจระเข้

00:44:48.200 --> 00:44:51.040 align:center
พอมือผมแห้งแล้วรู้สึกเหมือนหินทรายเลยครับ

00:44:54.760 --> 00:44:56.920 align:center
ครับ คือว่า…

00:45:02.360 --> 00:45:03.360 align:center
จอร์จี้ครับ

00:45:04.760 --> 00:45:06.000 align:center
วันนี้ผมสนุกมากเลย

00:45:06.080 --> 00:45:10.560 align:center
- ฉันด้วยค่ะ
- วันนี้ผมมีความสุขมากๆ

00:45:14.200 --> 00:45:17.920 align:center
- และ…
- หายใจเข้า แล้วหายใจออก

00:45:21.080 --> 00:45:23.840 align:center
- ไม่ง่ายเลยครับ
- ค่ะ

00:45:24.840 --> 00:45:25.960 align:center
แต่ผม…

00:45:29.640 --> 00:45:32.200 align:center
ผม…

00:45:38.520 --> 00:45:39.600 align:center
ผม…

00:45:40.120 --> 00:45:43.600 align:center
ขอโทษนะครับ จู่ๆ ก็ตื่นเต้นขึ้นมา

00:45:43.680 --> 00:45:45.520 align:center
ขอเวลาเดี๋ยวนะครับ

00:45:45.600 --> 00:45:47.560 align:center
ผมคิดว่าอยากจะ…

