WEBVTT

00:00:14.960 --> 00:00:15.800 align:center
Vâng.

00:00:16.640 --> 00:00:18.400 align:center
Em nghĩ em đã sẵn sàng rồi.

00:00:20.960 --> 00:00:23.640 align:center
- Anh có muốn hôn không?
- Có.

00:00:24.600 --> 00:00:26.320 align:center
Nụ hôn đầu của em đấy.

00:00:27.000 --> 00:00:28.000 align:center
Chúa ơi.

00:00:29.480 --> 00:00:30.520 align:center
Được.

00:00:43.840 --> 00:00:45.560 align:center
Em thấy như đang yêu.

00:00:45.640 --> 00:00:46.520 align:center
Anh cũng thế.

00:00:46.600 --> 00:00:49.360 align:center
Em thấy trong lòng xôn xao.

00:00:49.880 --> 00:00:51.440 align:center
Em không thể tin nổi.

00:00:52.800 --> 00:00:54.880 align:center
Vâng, em không thể tin nổi.

00:00:56.160 --> 00:01:00.240 align:center
Em không thể tin nổi.
Em chưa bao giờ có nụ hôn đầu đời.

00:01:00.320 --> 00:01:02.440 align:center
- Tuyệt quá.
- Người thương.

00:01:02.520 --> 00:01:03.360 align:center
Ừ.

00:01:10.840 --> 00:01:13.200 align:center
Em thích việc
anh cũng mê nhạc đồng quê như em.

00:01:13.280 --> 00:01:15.280 align:center
Anh là
người Công giáo miền nam lịch thiệp.

00:01:15.360 --> 00:01:17.680 align:center
Và em thích việc
cả hai đều không uống rượu.

00:01:17.760 --> 00:01:18.960 align:center
Anh cũng thế.

00:01:19.040 --> 00:01:22.800 align:center
Em thích việc cả hai cùng thích sưu tập.
Anh là xe, còn em là búp bê.

00:01:22.880 --> 00:01:25.480 align:center
- Ừ.
- Em không thể tin nổi.

00:01:25.560 --> 00:01:29.480 align:center
- Em chưa bao giờ có nụ hôn đầu.
- Ừ.

00:01:30.560 --> 00:01:33.400 align:center
Chưa bao giờ.

00:01:34.440 --> 00:01:39.120 align:center
- Em chưa bao giờ có cảm xúc này.
- Ừ.

00:01:39.800 --> 00:01:43.520 align:center
Vâng. Em sẽ thích ngày Valentine hơn mất.

00:01:44.040 --> 00:01:45.280 align:center
Anh cũng thế!

00:01:49.720 --> 00:01:52.600 align:center
Em là fan của <i>The Bachelor </i>từ lâu lắm rồi.

00:01:52.680 --> 00:01:56.040 align:center
Và em thấy mình như
một cô gái trong chương trình.

00:01:56.120 --> 00:01:59.320 align:center
Được có buổi hẹn hò riêng tư
và nụ hôn đầu tiên.

00:01:59.840 --> 00:02:02.560 align:center
Ừ. Anh cũng thấy rất giống thế.

00:02:03.160 --> 00:02:05.240 align:center
Anh sẽ xem <i>The Bachelor </i>với em chứ?

00:02:06.040 --> 00:02:06.960 align:center
Chắc chắn rồi.

00:02:07.040 --> 00:02:10.480 align:center
- Và xem <i>Dance Moms </i>cho em nhé?
- Chắc chắn rồi.

00:02:10.560 --> 00:02:14.520 align:center
- Em xem gì cho anh được không?
- Em đi xem đua NASCAR với anh nhé?

00:02:14.600 --> 00:02:18.080 align:center
Vâng, dù đó không phải sở thích của em.
Em sẽ đi xem vì anh.

00:02:18.160 --> 00:02:20.280 align:center
- Tình cảm là cho và nhận.
- Đồng ý.

00:02:23.400 --> 00:02:27.200 align:center
Vậy ta… Anh có muốn hôn tạm biệt em không?

00:02:28.120 --> 00:02:29.920 align:center
- Chắc chắn rồi.
- Vâng.

00:02:53.720 --> 00:02:56.560 align:center
Anh đang yêu
cô gái xinh đẹp nhất trên đời.

00:02:56.640 --> 00:02:59.040 align:center
Em đang yêu chàng cao bồi thân thương.

00:03:00.080 --> 00:03:01.840 align:center
- Anh yêu em.
- Em yêu anh.

00:03:07.080 --> 00:03:10.680 align:center
TÌNH YÊU TRÊN PHỔ TỰ KỶ

00:03:12.000 --> 00:03:14.800 align:center
CLEMSON
NAM CAROLINA

00:03:17.800 --> 00:03:21.560 align:center
<i>Ở Clemson, đây là ngày</i>
<i>sau buổi hẹn hò của Tanner với Callie.</i>

00:03:25.520 --> 00:03:26.720 align:center
Tanner!

00:03:26.800 --> 00:03:28.520 align:center
- Chào mẹ!
- Chào anh bạn!

00:03:28.600 --> 00:03:30.320 align:center
- Con thế nào?
- Con khỏe. Mẹ thế nào?

00:03:30.400 --> 00:03:33.000 align:center
- Mẹ rất vui được gặp con.
- Con cũng thế.

00:03:33.080 --> 00:03:35.960 align:center
- Buổi sáng thuận lợi chứ?
- Thuận lợi lắm, mẹ ạ.

00:03:36.040 --> 00:03:39.000 align:center
Mẹ nóng lòng đến gặp con
và nghe kể về buổi hẹn hò!

00:03:39.080 --> 00:03:40.520 align:center
Con nóng lòng kể với mẹ.

00:03:40.600 --> 00:03:42.680 align:center
- Đầu tiên, cô ấy tên là Callie.
- Callie!

00:03:42.760 --> 00:03:43.960 align:center
- Vâng. Callie.
- Được.

00:03:44.040 --> 00:03:46.400 align:center
- Mẹ thích lắm. Thú vị quá.
- Con cũng thích.

00:03:46.480 --> 00:03:50.200 align:center
Nói cho mẹ, con nghĩ sao về Callie?
Hai đứa đi chơi vui chứ?

00:03:50.280 --> 00:03:52.640 align:center
- Cô bé có dễ nói chuyện không?
- Có, đi vui lắm ạ.

00:03:52.720 --> 00:03:54.200 align:center
Callie rất dễ nói chuyện.

00:03:54.280 --> 00:03:57.720 align:center
Tuyệt quá. Hai đứa
có nhiều điểm chung không?

00:03:57.800 --> 00:04:00.680 align:center
- Bọn con cùng thích rất nhiều thứ.
- Hay quá.

00:04:00.760 --> 00:04:02.920 align:center
Như là pizza, hamburger, gà tẩm bột chiên.

00:04:03.000 --> 00:04:05.320 align:center
- Cô bé thích hết các món con thích.
- Và kem.

00:04:05.400 --> 00:04:08.280 align:center
- Và bọn con đã nhảy.
- Con và Callie đã nhảy à?

00:04:08.360 --> 00:04:11.720 align:center
- Vâng. Nhảy hay lắm.
- Cho mẹ xem đi. Không tin nổi!

00:04:11.800 --> 00:04:15.160 align:center
Tuyệt quá nhỉ?
Vâng, bọn con nhảy kiểu này nữa.

00:04:15.240 --> 00:04:18.200 align:center
Trời ơi. Có vẻ buổi hẹn hò rất suôn sẻ.

00:04:18.280 --> 00:04:20.280 align:center
Con thích gì nhất ở Callie?

00:04:20.360 --> 00:04:22.240 align:center
Cô ấy tử tế, tốt bụng, lịch sự,

00:04:22.320 --> 00:04:26.080 align:center
và là người mạnh mẽ, dễ mến.

00:04:26.160 --> 00:04:29.160 align:center
Vậy, Tanner, con có cảm thấy Callie

00:04:29.240 --> 00:04:33.280 align:center
có những đặc điểm và phẩm chất
mà con tìm kiếm ở người bạn gái không?

00:04:34.320 --> 00:04:35.400 align:center
Ý mẹ là sao?

00:04:35.480 --> 00:04:41.040 align:center
Ý mẹ là tính cách, sở thích,
những việc Callie thích làm.

00:04:41.120 --> 00:04:43.640 align:center
Con có muốn
bạn gái là người như thế không?

00:04:43.720 --> 00:04:44.680 align:center
- Có ạ.
- Thế à?

00:04:44.760 --> 00:04:47.440 align:center
Vâng, cô ấy có tính cách tốt, nói nhiều.

00:04:47.520 --> 00:04:49.680 align:center
Mẹ tự hào về con. Con tự làm được tất cả.

00:04:49.760 --> 00:04:52.400 align:center
- Con đã dẫn dắt cả buổi hẹn hò.
- Đúng thế.

00:04:52.480 --> 00:04:53.600 align:center
- Tốt lắm.
- Cảm ơn mẹ.

00:04:53.680 --> 00:04:54.560 align:center
Mẹ tự hào về con.

00:04:54.640 --> 00:04:57.160 align:center
Trong lúc ta nhìn nhau, con sẽ cười tiếp.

00:04:57.240 --> 00:04:59.600 align:center
- Con không dừng đâu.
- Cười đẹp lắm.

00:04:59.680 --> 00:05:01.400 align:center
- Đúng ạ.
- Thật đấy.

00:05:01.480 --> 00:05:03.280 align:center
- Nên… Ừ.
- Được rồi.

00:05:14.160 --> 00:05:16.400 align:center
David và tôi sẽ đi hẹn hò lãng mạn.

00:05:17.760 --> 00:05:19.800 align:center
Một con chim vừa bay qua đầu tôi.

00:05:21.440 --> 00:05:22.920 align:center
Đó là chim gì nhỉ?

00:05:24.360 --> 00:05:27.160 align:center
Có phải diệc xanh không? Chào diệc xanh!

00:05:32.800 --> 00:05:34.520 align:center
- Chào Abbey.
- Chào David.

00:05:34.600 --> 00:05:36.480 align:center
- Em đẹp lắm.
- Cảm ơn anh.

00:05:40.720 --> 00:05:42.200 align:center
Ở đây nhiều chim quá.

00:05:42.280 --> 00:05:46.120 align:center
- Anh thấy rồi, Abbey.
- Big Bird có to hơn chúng không?

00:05:46.200 --> 00:05:48.400 align:center
- Có.
- Nó giống chim gì hơn?

00:05:48.480 --> 00:05:50.480 align:center
- Diệc hoặc đà điểu?
- Đà điểu.

00:05:53.720 --> 00:05:56.080 align:center
Anh sẽ làm gì
nếu em nghe thấy tiếng em bé la hét?

00:05:56.160 --> 00:05:58.800 align:center
Có lẽ anh nên thuyết phục em…

00:05:58.880 --> 00:06:00.560 align:center
Mặc kệ, và anh có thể bịt tai em.

00:06:00.640 --> 00:06:03.360 align:center
Được. Em lo nhiều về mấy vụ đó quá.

00:06:03.440 --> 00:06:07.120 align:center
Vâng, chuyện gì Piglet cũng lo.
Trong truyện <i>Gấu Pooh xinh xắn.</i>

00:06:07.200 --> 00:06:09.480 align:center
- Đúng.
- Piglet bị rối loạn lo âu.

00:06:09.560 --> 00:06:10.640 align:center
Người ta bảo thế.

00:06:10.720 --> 00:06:12.440 align:center
- Ừ…
- Eeyore bị trầm cảm.

00:06:15.160 --> 00:06:16.960 align:center
- Ta lên thuyền nhé?
- Vâng.

00:06:17.680 --> 00:06:19.360 align:center
- Chào thuyền trưởng.
- Chào.

00:06:19.440 --> 00:06:20.880 align:center
- Chào thuyền trưởng.
- Chào.

00:06:23.200 --> 00:06:24.960 align:center
- Hải cẩu kìa!
- Đâu?

00:06:25.040 --> 00:06:26.160 align:center
Sau con thuyền đó.

00:06:26.240 --> 00:06:29.160 align:center
- Hải cẩu có phải động vật có vú không?
- Có.

00:06:30.800 --> 00:06:34.200 align:center
- Ta sẽ đi thuyền!
- Ta sẽ đi thuyền.

00:06:36.960 --> 00:06:38.600 align:center
Có một con diệc kìa.

00:06:38.680 --> 00:06:40.720 align:center
- Hai con diệc.
- Có hai con diệc.

00:06:43.280 --> 00:06:45.240 align:center
Tóc em rối quá.

00:06:45.800 --> 00:06:47.720 align:center
Giờ em trông như Sia.

00:06:47.800 --> 00:06:49.960 align:center
Trông như ca sĩ Sia ấy?

00:06:55.160 --> 00:06:57.360 align:center
- Em có một bất ngờ cho anh.
- Thế à?

00:06:59.760 --> 00:07:00.680 align:center
Là gì thế?

00:07:00.760 --> 00:07:04.200 align:center
Em không nói đâu.
Anh phải tự xem. Nhắm mắt lại đi.

00:07:09.120 --> 00:07:10.600 align:center
Anh mở mắt được rồi.

00:07:11.120 --> 00:07:13.280 align:center
- Cho anh à?
- Cho cả bọn!

00:07:13.360 --> 00:07:15.960 align:center
- Cho hai ta.
- Khay thập cẩm hình cá mập.

00:07:16.040 --> 00:07:17.440 align:center
Ngon quá. Em rất thích.

00:07:17.520 --> 00:07:22.120 align:center
Hershey, Oreo, Whoppers,
M&M, Reese's Puffs và Gummy Bears.

00:07:22.720 --> 00:07:25.000 align:center
- Cảm ơn. Toàn những loại anh thích.
- Không có gì.

00:07:26.560 --> 00:07:28.080 align:center
Sô-cô-la. Ngon quá.

00:07:28.840 --> 00:07:30.840 align:center
Rất ngon. Cảm ơn em.

00:07:34.960 --> 00:07:37.280 align:center
- Chào!
- Chào!

00:07:38.200 --> 00:07:40.760 align:center
- Tượng sói đồng cỏ to bằng ngoài đời?
- Có vẻ thế.

00:07:41.360 --> 00:07:43.760 align:center
Em muốn sống ở đây quá.

00:07:44.360 --> 00:07:47.960 align:center
Nếu ta sống chung,
sao không chọn San Diego…

00:07:48.040 --> 00:07:50.120 align:center
gần San Diego Zoo Safari Park nhỉ?

00:07:50.200 --> 00:07:53.400 align:center
Cũng được đấy.
Ta sẽ sống ở nhà riêng hay căn hộ?

00:07:53.480 --> 00:07:54.320 align:center
Nhà riêng.

00:07:54.840 --> 00:07:57.840 align:center
Cũng được đấy.
Anh muốn nuôi chó hay nuôi mèo?

00:07:58.360 --> 00:07:59.560 align:center
Có lẽ là mèo.

00:08:00.160 --> 00:08:03.120 align:center
- Em cũng thế. Một con mèo đen.
- Ừ.

00:08:04.200 --> 00:08:06.360 align:center
- Ernie và Bert trong <i>Sesame Street </i>ấy?
- Ừ.

00:08:07.440 --> 00:08:09.400 align:center
Là một cặp đồng tính hay sống chung thôi?

00:08:09.480 --> 00:08:13.800 align:center
- Anh nghĩ là sống chung thôi.
- Em nghĩ có thể là cả hai.

00:08:23.720 --> 00:08:28.480 align:center
<i>Ở Los Angeles, Dani đang trở về nhà</i>
<i>sau cuộc nói chuyện với Adan.</i>

00:08:29.600 --> 00:08:31.440 align:center
- Chào bác Sandy và Patrick.
- Chào Dani.

00:08:32.120 --> 00:08:35.240 align:center
- Cháu thế nào?
- Không…

00:08:35.960 --> 00:08:36.800 align:center
Sao?

00:08:37.800 --> 00:08:41.000 align:center
Adan còn chưa sẵn sàng cho…

00:08:41.080 --> 00:08:42.920 align:center
sự gắn bó về thể xác.

00:08:45.960 --> 00:08:47.040 align:center
Cháu biết làm sao?

00:08:47.560 --> 00:08:49.560 align:center
Cháu yêu Adan. Anh ấy chân thành,

00:08:49.640 --> 00:08:51.760 align:center
nhưng rồi anh ấy nói sự thật là

00:08:51.840 --> 00:08:54.280 align:center
anh ấy chưa sẵn sàng
cho sự gắn bó về thể xác,

00:08:54.880 --> 00:08:58.440 align:center
nhất là vì sự khác biệt về tôn giáo.

00:08:58.960 --> 00:09:01.760 align:center
Cậu ấy có nói
cậu ấy dự tính thế nào không?

00:09:01.840 --> 00:09:04.800 align:center
- Khi nào sẵn sàng cho chuyện đó?
- Không bao giờ.

00:09:05.320 --> 00:09:07.360 align:center
- Không bao giờ?
- Cháu e là thế.

00:09:07.440 --> 00:09:08.560 align:center
Cậu ấy nói thế à?

00:09:08.640 --> 00:09:10.480 align:center
Anh ấy không nói thế, nhưng…

00:09:10.560 --> 00:09:12.360 align:center
Cậu ấy muốn kết hôn trước.

00:09:12.440 --> 00:09:16.240 align:center
Anh ấy muốn kết hôn trước,
còn cháu thì không thích thế lắm.

00:09:16.320 --> 00:09:19.000 align:center
Vấn đề là, nếu tiếp tục mối quan hệ này

00:09:19.080 --> 00:09:23.720 align:center
mà không có tình dục trước hôn nhân,
thì làm sao mà được đây?

00:09:23.800 --> 00:09:26.360 align:center
Cháu luôn muốn có sự gắn bó về thể xác.

00:09:26.960 --> 00:09:29.120 align:center
Thay vào đó, khổ đau.

00:09:29.640 --> 00:09:32.400 align:center
Gắn bó thể xác
với một số người thì quan trọng

00:09:32.480 --> 00:09:36.080 align:center
và với một số người khác thì không.
Nên nếu điều đó quan trọng với cháu,

00:09:36.160 --> 00:09:39.640 align:center
thì cháu phải sống thật với bản thân.

00:09:39.720 --> 00:09:42.960 align:center
Đó là vấn đề với Adan và cháu.
Đó là vấn đề.

00:09:43.840 --> 00:09:45.640 align:center
Việc đó… đôi khi cũng xảy ra.

00:09:48.840 --> 00:09:49.840 align:center
Rất tiếc, Dani.

00:09:50.880 --> 00:09:52.000 align:center
Ít ra cháu đã biết.

00:09:57.480 --> 00:09:59.480 align:center
Sẽ ổn thôi.

00:09:59.560 --> 00:10:02.080 align:center
Cháu quyết định thế nào cũng đúng.

00:10:02.160 --> 00:10:04.240 align:center
- Nhé? Để bác pha margarita cho cháu.
- Vâng.

00:10:12.040 --> 00:10:15.160 align:center
Bác biết cố giữ bình tĩnh
khó khăn thế nào chứ?

00:10:15.680 --> 00:10:18.520 align:center
- Ừ.
- Bác hình dung được. Khó khăn lắm.

00:10:19.120 --> 00:10:21.720 align:center
Cháu đã cố không suy nghĩ bậy bạ.

00:10:22.560 --> 00:10:23.920 align:center
Cháu nghĩ bậy bạ à?

00:10:24.520 --> 00:10:27.320 align:center
Cháu hiểu nghĩ bậy bạ nghĩa là gì chứ?

00:10:27.400 --> 00:10:30.400 align:center
Nghĩa là thất vọng hay sầu não.

00:10:30.480 --> 00:10:31.800 align:center
- Không.
- Không.

00:10:31.880 --> 00:10:33.680 align:center
Nghĩa là nghĩ chuyện bậy bạ.

00:10:36.560 --> 00:10:37.760 align:center
- Cụng.
- Cụng.

00:10:39.840 --> 00:10:42.200 align:center
Cháu có nên tiếp tục yêu Adan không,

00:10:42.280 --> 00:10:44.160 align:center
hay cháu nên chia tay anh ấy?

00:10:44.240 --> 00:10:46.280 align:center
Bác nghĩ cháu cần suy nghĩ thêm.

00:10:47.280 --> 00:10:50.920 align:center
Nghĩ thật kỹ về cái mình muốn,
rồi nói chuyện với cậu ấy.

00:10:51.000 --> 00:10:53.560 align:center
Hai đứa cần nói được với nhau
những chuyện như thế.

00:10:54.880 --> 00:10:56.280 align:center
Chắc đó là câu trả lời.

00:10:56.360 --> 00:10:59.360 align:center
Cháu nên hỏi anh ấy,
khi nào thì anh muốn kết hôn?

00:10:59.440 --> 00:11:01.280 align:center
- Đừng hỏi…
- Đừng hỏi thế.

00:11:01.360 --> 00:11:05.760 align:center
Vậy thì cậu ấy sẽ nghĩ cháu muốn
hỏi cưới cậu ấy. Có phải đâu.

00:11:05.840 --> 00:11:08.600 align:center
Cháu muốn biết
cậu ấy nghĩ là khi nào thôi.

00:11:08.680 --> 00:11:11.840 align:center
- Sẽ phải đợi bao lâu?
- Anh muốn đợi bao lâu?

00:11:11.920 --> 00:11:16.240 align:center
Lần sau nói chuyện với Adan,
có lẽ cháu sẽ hỏi thế.

00:11:16.320 --> 00:11:17.960 align:center
Anh dự kiến khi nào?

00:11:18.600 --> 00:11:22.400 align:center
Em muốn biết.
Trước khi… trước khi chốt kèo.

00:11:23.280 --> 00:11:24.120 align:center
"Chốt kèo"?

00:11:24.200 --> 00:11:25.880 align:center
Chốt…

00:11:27.080 --> 00:11:29.800 align:center
Trước khi quyết định.
Trước khi thống nhất.

00:11:29.880 --> 00:11:33.680 align:center
- Được.
- Cháu cảm ơn, cháu sẽ nghe lời khuyên đó.

00:11:34.280 --> 00:11:38.600 align:center
Xây dựng một mối quan hệ
mất nhiều thời gian. Như trồng cây vậy.

00:11:39.320 --> 00:11:40.960 align:center
- Đúng.
- Phải chăm sóc cây.

00:11:41.040 --> 00:11:43.680 align:center
Phải tưới nước, bón phân và cho ăn.

00:11:43.760 --> 00:11:46.600 align:center
Nếu cây héo, sẽ phải trồng cây mới.

00:11:47.600 --> 00:11:48.760 align:center
- Uống vì điều đó.
- Uống.

00:11:48.840 --> 00:11:50.440 align:center
- Cảm ơn bác.
- Vì người làm vườn.

00:11:58.880 --> 00:11:59.760 align:center
<i>Ở Boston,</i>

00:11:59.840 --> 00:12:02.640 align:center
<i>hôm nay là sinh nhật 37 tuổi của James,</i>

00:12:02.720 --> 00:12:05.160 align:center
<i>và James đang chuẩn bị mừng sinh nhật.</i>

00:12:05.240 --> 00:12:09.280 align:center
- Mấy giờ rồi, James?
- Gì ạ? Ồ, 3:35 ạ.

00:12:09.360 --> 00:12:11.960 align:center
Gần đến giờ
bố uống nước tăng lực của bố rồi.

00:12:12.600 --> 00:12:15.000 align:center
Không, rượu là chất gây trầm cảm.
Ta đã nói rồi mà?

00:12:15.080 --> 00:12:16.880 align:center
- Không.
- Rượu giúp bảo quản bố mà.

00:12:16.960 --> 00:12:19.280 align:center
Con không biết rượu là chất bảo quản à?

00:12:19.360 --> 00:12:23.000 align:center
Mẹ đã thấy xác ướp Ai Cập cổ đại chưa?
Tất cả đều nhăn nheo và khô héo.

00:12:23.080 --> 00:12:25.360 align:center
Bố không muốn
trông giống như xác ướp đó chứ?

00:12:26.880 --> 00:12:27.840 align:center
Lúc nãy bố nói

00:12:27.920 --> 00:12:31.320 align:center
bố có đồ uống dành cho người lớn
để con uống với các bạn.

00:12:31.400 --> 00:12:33.520 align:center
Giá mà bố không dùng từ đó nữa.

00:12:33.600 --> 00:12:38.320 align:center
Đó là ám chỉ uống rượu
là dấu hiệu của trưởng thành ấy?

00:12:38.400 --> 00:12:42.200 align:center
Không, chỉ có nghĩa là
phải hơn 18 hay 21 tuổi mới được uống.

00:12:42.280 --> 00:12:44.280 align:center
Con vẫn không thích cách dùng từ đó.

00:12:44.360 --> 00:12:47.480 align:center
Chả quan trọng.
Suy luận của con ngây thơ quá, James.

00:12:48.160 --> 00:12:49.240 align:center
- Được chứ?
- Vâng.

00:12:49.320 --> 00:12:54.840 align:center
Nhưng con biết nhiều người ở tuổi con
mà vẫn không uống rượu đấy bố?

00:12:54.920 --> 00:12:55.760 align:center
Thì sao?

00:12:55.840 --> 00:12:59.520 align:center
Nghĩa là vẫn có thể là người trưởng thành
mà không uống rượu.

00:12:59.600 --> 00:13:00.880 align:center
Con không thắng được đâu.

00:13:00.960 --> 00:13:03.600 align:center
- James, hôm nay là sinh nhật bạn.
- Vâng.

00:13:03.680 --> 00:13:07.480 align:center
- Đã 37 mùa xuân.
- Vâng, tôi biết. Đã gần 40 tuổi.

00:13:08.480 --> 00:13:11.000 align:center
Con còn chặng đường dài phía trước, James.

00:13:11.080 --> 00:13:13.880 align:center
Tôi luôn thích kỷ niệm sinh nhật,
nhưng gần đây,

00:13:13.960 --> 00:13:16.960 align:center
sinh nhật lại khiến tôi nghĩ về cái chết.

00:13:17.040 --> 00:13:21.080 align:center
Là tôi đã bước gần thêm một bước xuống mồ.

00:13:21.160 --> 00:13:25.600 align:center
Đừng lo chuyện chết chóc bây giờ.
Hãy lo chuyện sống ấy.

00:13:25.680 --> 00:13:26.920 align:center
Tất nhiên.

00:13:27.800 --> 00:13:29.120 align:center
Vậy hôm nay sẽ làm gì?

00:13:29.200 --> 00:13:32.600 align:center
Vâng, tôi mời vài người bạn đến chơi. Và…

00:13:32.680 --> 00:13:35.800 align:center
Để tổ chức tiệc sinh nhật
và lửa trại ngoài trời?

00:13:35.880 --> 00:13:39.520 align:center
Vâng, có lẽ sẽ đốt lửa
trong hố lửa hay gì đó.

00:13:39.600 --> 00:13:42.360 align:center
Vâng, và tôi mời
một cô gái tên là Shelley.

00:13:42.440 --> 00:13:45.960 align:center
Vâng, tôi quen cô ấy trên mạng.
Cô ấy tuyệt lắm. Tôi rất thích cô ấy.

00:13:46.040 --> 00:13:48.160 align:center
Shelly? Một người bạn muốn tìm hiểu?

00:13:48.240 --> 00:13:51.240 align:center
Vâng, chắc chắn rồi.
Mong là mọi thứ sẽ suôn sẻ.

00:13:51.320 --> 00:13:53.520 align:center
Quá tam ba bận. Ít ra hy vọng thế.

00:13:53.600 --> 00:13:54.640 align:center
Đúng thế.

00:13:54.720 --> 00:13:57.520 align:center
Giọng cô ấy nhẹ nhàng, êm dịu,
cả hai có nhiều điểm chung.

00:13:57.600 --> 00:14:01.160 align:center
Cùng thích phim, nhạc,
phim truyền hình tương tự nhau.

00:14:01.240 --> 00:14:03.560 align:center
Có vẻ cả hai có chung
quan điểm chính trị và xã hội.

00:14:03.640 --> 00:14:06.160 align:center
Có rất nhiều điểm chung.
Chắc bố sẽ thích cô ấy.

00:14:06.240 --> 00:14:07.720 align:center
- Tốt. Thế thì hay quá.
- Vâng.

00:14:07.800 --> 00:14:09.680 align:center
Con cần người nào điềm tĩnh để bù lại…

00:14:09.760 --> 00:14:12.640 align:center
- Vâng, chắc thế.
- …tính cách rất năng động của con.

00:14:12.720 --> 00:14:14.600 align:center
Cô ấy thích phim kinh dị. Và…

00:14:14.680 --> 00:14:17.400 align:center
Con nghĩ cô ấy thích
nhạc heavy metal một chút.

00:14:17.480 --> 00:14:19.000 align:center
Không tồi. Và cô ấy…

00:14:19.080 --> 00:14:21.000 align:center
Con chưa hỏi cô ấy có thích sốt cay không.

00:14:21.080 --> 00:14:24.240 align:center
- Cái đó phải xem.
- Được phép hỏi là rất quan trọng.

00:14:24.320 --> 00:14:27.800 align:center
Cô ấy có thú cưng hay con cái không?

00:14:27.880 --> 00:14:30.120 align:center
Chắc chắn cô ấy không có con.

00:14:30.200 --> 00:14:34.760 align:center
Còn về thú cưng, lần gần nhất
con nói chuyện qua điện thoại với cô ấy,

00:14:34.840 --> 00:14:37.640 align:center
Chúa ơi, con nghe thấy
tiếng chó sủa đằng xa.

00:14:37.720 --> 00:14:40.960 align:center
- Không! Kinh khủng. Đó là cấm kỵ!
- Và…

00:14:41.040 --> 00:14:44.240 align:center
Không. Có lẽ là bố mẹ cô ấy nuôi.

00:14:44.320 --> 00:14:49.000 align:center
Chúa ơi. Các bạn con sắp đến rồi.
Có lẽ ta nên bắt đầu nhóm lửa.

00:14:49.080 --> 00:14:51.320 align:center
- Được, tốt. Rất tốt.
- Được.

00:14:51.400 --> 00:14:53.160 align:center
- Để xem.
- Gặp ở ngoài nhé.

00:14:53.240 --> 00:14:55.560 align:center
Rất tốt. Con phải rót chai nước này.

00:14:55.640 --> 00:14:57.600 align:center
Sao con không rót sớm hơn nhỉ?

00:14:57.680 --> 00:14:59.520 align:center
- Shelly…
- Vâng.

00:14:59.600 --> 00:15:03.480 align:center
Chúng tôi chưa gặp cô ấy bao giờ.
Ở sự kiện hẹn hò tốc độ hay gì.

00:15:03.560 --> 00:15:07.080 align:center
Không… Vâng, tôi biết.
Đây… Cô ấy là người hoàn toàn mới.

00:15:07.160 --> 00:15:09.760 align:center
Vâng. Nên không tồi.

00:15:09.840 --> 00:15:10.920 align:center
Một bất ngờ.

00:15:11.560 --> 00:15:13.680 align:center
Vâng. Cuộc đời có đầy bất ngờ mà?

00:15:19.160 --> 00:15:21.360 align:center
Tưới đẫm hết nhé. Bên trong nữa.

00:15:21.440 --> 00:15:22.680 align:center
Vâng, con biết.

00:15:23.200 --> 00:15:25.200 align:center
Con nghĩ thế là đủ rồi.

00:15:27.000 --> 00:15:28.240 align:center
Đẹp lắm.

00:15:32.880 --> 00:15:34.000 align:center
- Bố ơi?
- Sao?

00:15:34.080 --> 00:15:36.720 align:center
Nhóm lửa trong hố lửa
là ý tưởng của ai vậy?

00:15:36.800 --> 00:15:38.160 align:center
- Chắc là của bố.
- Dạ.

00:15:38.240 --> 00:15:40.760 align:center
Bố biết nhiệt độ ngoài trời
đang là hơn 27 độ chứ?

00:15:40.840 --> 00:15:43.920 align:center
- Cái nóng không quan trọng, James.
- Nếu bố nói thế.

00:15:44.000 --> 00:15:45.080 align:center
Bố nói thế đấy.

00:15:52.040 --> 00:15:56.000 align:center
- Gì? Để ở…
- Con không muốn khói vào đồ ăn.

00:15:56.080 --> 00:15:57.040 align:center
Gần xong rồi.

00:16:03.000 --> 00:16:05.440 align:center
Gió làm rối tóc mình rồi.

00:16:06.880 --> 00:16:09.960 align:center
Cẩn thận đấy bố. Bắt đầu nóng rồi đấy.

00:16:11.640 --> 00:16:14.160 align:center
Da con đang khô như da thằn lằn.

00:16:14.240 --> 00:16:15.800 align:center
Mấy giờ các bạn con đến?

00:16:15.880 --> 00:16:18.720 align:center
Họ sắp đi qua góc kia
bất cứ lúc nào rồi đấy.

00:16:18.800 --> 00:16:20.600 align:center
- Ít ra con hy vọng thế.
- Tốt.

00:16:21.280 --> 00:16:23.640 align:center
Lửa bắt đầu cháy đẹp rồi đấy.

00:16:25.800 --> 00:16:29.760 align:center
- Bạn đã bao giờ hôn một cô gái chưa?
- Chưa, nhưng tôi rất muốn.

00:16:29.840 --> 00:16:32.200 align:center
Tôi mơ được hôn một cô gái trên tàu T.

00:16:32.280 --> 00:16:34.280 align:center
Tôi rất muốn nó thành sự thật.

00:16:34.360 --> 00:16:39.440 align:center
Chúng tôi có thể đi qua
cầu Longfellow và sông Charles,

00:16:39.520 --> 00:16:41.200 align:center
đi về phía hoàng hôn.

00:16:41.280 --> 00:16:43.800 align:center
Cảm giác này thật tuyệt diệu.

00:16:48.160 --> 00:16:53.040 align:center
<i>Ở Boston, Pari đang chuẩn bị</i>
<i>cho buổi hẹn hò thứ hai với Tina.</i>

00:16:55.720 --> 00:16:56.560 align:center
Tiếng gì thế?

00:16:56.640 --> 00:16:59.320 align:center
Âm báo tin nhắn của tôi. Tiếng tàu hỏa.

00:17:00.200 --> 00:17:01.880 align:center
Đeo kính.

00:17:04.960 --> 00:17:09.840 align:center
Mang theo áo len
phòng khi trời lạnh. Và ví.

00:17:10.880 --> 00:17:14.680 align:center
- Bạn thấy thế nào khi sắp gặp lại Tina?
- Tôi rất háo hức.

00:17:14.760 --> 00:17:16.680 align:center
Bạn có hy vọng
tình cảm sẽ nảy nở không?

00:17:16.760 --> 00:17:18.320 align:center
Tôi nghĩ là có thể.

00:17:18.400 --> 00:17:22.480 align:center
Lần trước, chắc chắn tôi có cảm thấy,
nên tôi nghĩ hôm nay rất có thể.

00:17:23.080 --> 00:17:25.680 align:center
Có móc chìa khóa tàu hỏa mới.

00:17:29.000 --> 00:17:30.280 align:center
Hay đấy nhỉ?

00:17:32.840 --> 00:17:34.480 align:center
- Chào con yêu.
- Chào mẹ.

00:17:34.560 --> 00:17:36.400 align:center
- Đi vui vẻ nhé?
- Con háo hức quá.

00:17:36.480 --> 00:17:38.000 align:center
- Con yêu mẹ nhiều.
- Mẹ cũng thế.

00:17:38.080 --> 00:17:39.640 align:center
- Hẹn gặp lại.
- Hẹn gặp lại.

00:17:57.240 --> 00:17:59.600 align:center
Trời ơi, lá màu tím và hồng.

00:17:59.680 --> 00:18:02.480 align:center
Chúa ơi, như màu của tuyến Commuter Rail.

00:18:03.240 --> 00:18:07.320 align:center
Nơi này đẹp quá.
Rất hợp với một công chúa.

00:18:14.800 --> 00:18:17.080 align:center
- Chào Pari.
- Tina!

00:18:17.160 --> 00:18:20.960 align:center
Chào! Chúa ơi,
bạn thật xinh đẹp và hoa lá cành.

00:18:21.040 --> 00:18:26.000 align:center
Tôi thích vòng hoa đội đầu của bạn.

00:18:26.080 --> 00:18:28.320 align:center
Cảm ơn. Tôi thích váy hoa của bạn.

00:18:28.840 --> 00:18:32.080 align:center
Từ buổi hẹn hò lần trước,
tôi đã nghĩ rất nhiều về bạn.

00:18:32.160 --> 00:18:33.240 align:center
Tôi cũng thế.

00:18:35.840 --> 00:18:37.600 align:center
Khoan đã, có ai làm đám cưới?

00:18:37.680 --> 00:18:40.520 align:center
- Đúng.
- Chúa ơi, đợi đã! Lần trước cũng thế.

00:18:40.600 --> 00:18:44.240 align:center
Trùng hợp thế nhỉ?
Cứ như là dấu hiệu của tình yêu.

00:18:44.320 --> 00:18:45.560 align:center
Đúng. Tình yêu tràn ngập.

00:18:45.640 --> 00:18:48.640 align:center
Đúng. Cảm giác như
tình yêu đang tràn ngập muôn nơi.

00:18:50.760 --> 00:18:52.560 align:center
Có lẽ một ngày nào đó sẽ đến chúng ta.

00:19:06.960 --> 00:19:11.760 align:center
<i>Ở nhà của Connor, đang tiến hành chuẩn bị</i>
<i>để đón một vị khách đặc biệt.</i>

00:19:12.560 --> 00:19:14.280 align:center
Hôm nay có sự kiện gì, Lise?

00:19:15.120 --> 00:19:17.520 align:center
Đang chuẩn bị để gặp Georgie,

00:19:17.600 --> 00:19:19.360 align:center
và cả nhà rất háo hức.

00:19:19.960 --> 00:19:21.320 align:center
Sẽ là một buổi chiều vui vẻ.

00:19:21.400 --> 00:19:24.760 align:center
Con háo hức lắm.
Anh Connor kể rất nhiều về chị ấy.

00:19:25.880 --> 00:19:27.200 align:center
Rất nhiều, mỗi ngày.

00:19:27.280 --> 00:19:29.480 align:center
Và thường thì anh ấy chỉ nói về rồng,

00:19:29.560 --> 00:19:33.000 align:center
chứ giờ thì toàn là Georgie,
nên gây tò mò quá.

00:19:33.080 --> 00:19:34.480 align:center
Sao rồi, em gái?

00:19:35.280 --> 00:19:36.560 align:center
Coco đã sẵn sàng.

00:19:36.640 --> 00:19:38.200 align:center
Mày cũng háo hức chứ?

00:19:41.360 --> 00:19:43.160 align:center
- Chào.
- Chào anh chàng hấp dẫn.

00:19:43.240 --> 00:19:44.800 align:center
Mẹ thích bộ cánh đó.

00:19:44.880 --> 00:19:45.880 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:19:45.960 --> 00:19:48.080 align:center
Mẹ biết quy tắc rồi đấy.

00:19:48.160 --> 00:19:50.880 align:center
Không hành động linh tinh,
không đặt biệt danh linh tinh,

00:19:50.960 --> 00:19:55.000 align:center
không hú hét các kiểu
nghe kinh chết đi được đâu nhé,

00:19:55.080 --> 00:19:59.000 align:center
vì một á thần tên là Georgie
đã bước xuống từ đỉnh Olympus

00:19:59.080 --> 00:20:01.520 align:center
để đến ăn ở tệ xá của chúng ta.

00:20:01.600 --> 00:20:03.400 align:center
Vậy chị ấy là á thần à?

00:20:03.480 --> 00:20:06.760 align:center
Theo anh thì cô ấy giống thế đấy.

00:20:06.840 --> 00:20:11.880 align:center
Được, mẹ sẽ kiềm chế hết cỡ. Con sẽ thấy
phiên bản cực kỳ tiết chế của mẹ.

00:20:11.960 --> 00:20:14.600 align:center
Con sẽ không nhận ra mẹ hôm nay nữa.

00:20:14.680 --> 00:20:16.320 align:center
Được. Tốt.

00:20:16.400 --> 00:20:20.800 align:center
Có nên có một ám hiệu
bằng nét mặt hay từ ngữ

00:20:20.880 --> 00:20:23.800 align:center
để con ra hiệu nếu mẹ…
đến mức khiến con khó chịu?

00:20:23.880 --> 00:20:25.320 align:center
- Khuôn mặt này nhé?
- Mặt gì?

00:20:25.400 --> 00:20:28.520 align:center
Khuôn mặt hiện tại của con.
Khuôn mặt nghiêm túc.

00:20:28.600 --> 00:20:31.840 align:center
Đây là khuôn mặt "dừng ngay
việc mẹ đang làm và tiết chế đi".

00:20:31.920 --> 00:20:34.480 align:center
Hãy giả vờ Anna và mẹ đang nói chuyện.

00:20:36.800 --> 00:20:40.880 align:center
Đó. Nếu mẹ thấy khuôn mặt đó,
đó là dấu hiệu mẹ phải tiết chế.

00:20:40.960 --> 00:20:42.760 align:center
- Vâng.
- Hãy tin ở mẹ.

00:20:43.520 --> 00:20:46.080 align:center
Còn lũ chó thì sao? Cũng thế chứ?

00:20:46.160 --> 00:20:50.560 align:center
Nghe này. Hai đứa
phải ngoan nhất có thể khi Georgie đến

00:20:50.640 --> 00:20:53.720 align:center
vì tao thích cô ấy, và tao mong
tạo dựng mối quan hệ với cô ấy,

00:20:53.800 --> 00:20:56.440 align:center
và tao không muốn làm hỏng việc đó.

00:20:56.520 --> 00:20:59.360 align:center
Với mày thì phải gấp đôi, Axel.

00:21:00.640 --> 00:21:03.360 align:center
Em nghĩ Chewie
nên thấm nhuần điều đó nhất.

00:21:03.440 --> 00:21:04.480 align:center
Chewie?

00:21:05.680 --> 00:21:06.560 align:center
Chewie.

00:21:07.080 --> 00:21:10.120 align:center
Không nhảy lên người,
không xô đẩy, không ngửi mông.

00:21:10.200 --> 00:21:13.120 align:center
Đây không phải hội nam sinh Harvard.

00:21:15.720 --> 00:21:19.840 align:center
Con đưa một cô gái về giới thiệu
với gia đình, một ngày rất quan trọng.

00:21:19.920 --> 00:21:20.760 align:center
Vâng.

00:21:20.840 --> 00:21:23.640 align:center
Em háo hức được gặp
người anh đã kể quá nhiều.

00:21:23.720 --> 00:21:25.720 align:center
- Ừ.
- Gặp trực tiếp để xem chị ấy thế nào.

00:21:25.800 --> 00:21:29.240 align:center
Ừ, hy vọng cô ấy cũng thích nhà mình.

00:21:29.320 --> 00:21:32.920 align:center
- Nhà mình khá dễ mến mà.
- Vâng, đúng thế.

00:21:34.600 --> 00:21:36.080 align:center
Connor, có phải…

00:21:36.160 --> 00:21:37.520 align:center
Ừ, thế được rồi.

00:21:37.600 --> 00:21:40.240 align:center
Nhà có bánh quy giòn. Còn gì nữa?

00:21:40.320 --> 00:21:42.360 align:center
Đặt lên đó.

00:21:42.440 --> 00:21:43.960 align:center
Được rồi đấy.

00:21:44.040 --> 00:21:45.120 align:center
- Được.
- Đẹp lắm.

00:21:45.200 --> 00:21:48.120 align:center
Connor. Cả nhà
sẽ theo chỉ đạo của con, nhé?

00:21:48.200 --> 00:21:49.120 align:center
Khi cô bé đến.

00:21:49.200 --> 00:21:50.120 align:center
Vâng.

00:21:50.200 --> 00:21:51.120 align:center
Trông thế nào?

00:21:51.200 --> 00:21:54.280 align:center
- Ổn. Mẹ và em mặc đẹp lắm, cảm ơn.
- Được, tốt.

00:21:54.360 --> 00:21:55.240 align:center
Cảm ơn.

00:21:58.440 --> 00:21:59.880 align:center
Tỉnh táo lên, môi ngọt.

00:21:59.960 --> 00:22:02.440 align:center
- Đừng bao giờ gọi con như thế.
- Không đặt biệt danh.

00:22:02.520 --> 00:22:06.400 align:center
- Cô bé chưa đến mà đã mắc lỗi…
- Và đừng bao giờ gọi con thế.

00:22:06.480 --> 00:22:07.520 align:center
Được, xin lỗi.

00:22:08.040 --> 00:22:09.360 align:center
Đi quá giới hạn rồi.

00:22:09.440 --> 00:22:11.040 align:center
Bạn hồi hộp chứ, Connor?

00:22:12.080 --> 00:22:12.960 align:center
Một chút.

00:22:13.480 --> 00:22:14.880 align:center
Được, Coco đâu rồi?

00:22:16.680 --> 00:22:19.840 align:center
Nó hiểu có chuyện gì
và biết là nó phải canh chừng.

00:22:23.240 --> 00:22:24.560 align:center
- Anh ổn chứ?
- Ừ.

00:22:35.560 --> 00:22:36.400 align:center
Xin chào?

00:22:37.480 --> 00:22:41.760 align:center
<i>Ở Florida, đây là ngày</i>
<i>sau khi Madison hẹn hò lần hai với Tyler.</i>

00:22:41.840 --> 00:22:42.680 align:center
Madison!

00:22:42.760 --> 00:22:45.840 align:center
<i>Mẹ và anh trai</i>
<i>đến thăm quầy bán hàng của Madison.</i>

00:22:45.920 --> 00:22:48.120 align:center
- Thế nào rồi?
- Cưng ơi, chào!

00:22:48.200 --> 00:22:49.920 align:center
- Chào!
- Con thế nào?

00:22:50.000 --> 00:22:51.840 align:center
Mẹ không tin nổi tối qua thế nào đâu.

00:22:51.920 --> 00:22:54.040 align:center
- Chào cưng.
- Cả nhà muốn nghe lắm.

00:22:54.120 --> 00:22:55.440 align:center
Cả nhà muốn nghe lắm.

00:22:55.520 --> 00:22:58.160 align:center
- Hôm nay con đã bán được 148 đô rồi.
- Ghê.

00:22:58.240 --> 00:23:02.240 align:center
Bàn của con trông rất đẹp,
nhưng mẹ muốn nghe chuyện hay ho kia cơ.

00:23:02.320 --> 00:23:03.160 align:center
Kể đi.

00:23:03.240 --> 00:23:08.120 align:center
Vâng, khi con gặp Tyler, cả hai cùng nói
là không thể ngừng nghĩ về nhau.

00:23:08.640 --> 00:23:12.120 align:center
Và mẹ không tin nổi
anh ấy tặng quà gì cho con đâu.

00:23:12.200 --> 00:23:15.000 align:center
- Gì?
- Búp bê American Girl cho bộ sưu tập.

00:23:15.080 --> 00:23:16.040 align:center
Chúa ơi.

00:23:16.120 --> 00:23:19.720 align:center
Anh ấy tặng Nikki, Country
Western Girl of the Year năm 2007.

00:23:19.800 --> 00:23:20.680 align:center
Đùa chắc?

00:23:20.760 --> 00:23:23.560 align:center
Không. Và bọc bằng
giấy gói quà Giáng sinh.

00:23:23.640 --> 00:23:26.840 align:center
- Nó biết cách lấy lòng con đấy.
- Tuyệt quá!

00:23:26.920 --> 00:23:31.320 align:center
Bọn con đi dạo trên bãi biển,
nhặt vỏ sò, dựng hình bằng cát.

00:23:31.400 --> 00:23:32.800 align:center
Bọn con ngồi xuống cát.

00:23:32.880 --> 00:23:35.640 align:center
Rồi… con đề nghị anh Tyler
làm bạn trai con.

00:23:35.720 --> 00:23:38.080 align:center
- Con đề nghị cậu ấy làm bạn trai con?
- Vâng.

00:23:38.160 --> 00:23:39.520 align:center
- Con nói trước?
- Vâng.

00:23:40.160 --> 00:23:41.000 align:center
Thật sao?

00:23:41.080 --> 00:23:43.160 align:center
- Hai đứa đã chính thức là "một đôi"?
- Vâng.

00:23:43.240 --> 00:23:46.040 align:center
- Trời ơi.
- Chúa ơi. Tuyệt quá!

00:23:46.120 --> 00:23:48.560 align:center
Rồi con áp sát vào cho nụ hôn đầu tiên.

00:23:49.920 --> 00:23:50.760 align:center
Con đã chủ động.

00:23:51.360 --> 00:23:53.000 align:center
- Con đã chủ động à?
- Vâng.

00:23:53.080 --> 00:23:54.800 align:center
Madison, em tán giỏi đấy.

00:23:56.480 --> 00:23:59.320 align:center
- Bố có quen con không? Ái chà.
- Chúa ơi.

00:23:59.400 --> 00:24:01.400 align:center
Và đó là một nụ hôn rất lâu.

00:24:01.480 --> 00:24:02.840 align:center
Có thế chứ.

00:24:04.000 --> 00:24:06.640 align:center
- Trời ơi. Madison!
- Nụ hôn chính thức đầu tiên.

00:24:06.720 --> 00:24:07.920 align:center
Con nghiêm túc đấy.

00:24:08.000 --> 00:24:10.080 align:center
Điều bố nghĩ sẽ không bao giờ được nghe.

00:24:10.160 --> 00:24:13.120 align:center
Mẹ á khẩu rồi. Mẹ không hay bị như thế.

00:24:13.200 --> 00:24:14.160 align:center
Á khẩu.

00:24:14.240 --> 00:24:15.600 align:center
Em cảm thấy thế nào?

00:24:15.680 --> 00:24:19.960 align:center
Em thấy như công chúa Ariel lên đất liền
vì ngồi ngay cạnh mấy tảng đá.

00:24:20.560 --> 00:24:21.400 align:center
Chúa ơi.

00:24:21.480 --> 00:24:24.360 align:center
Và cảm thấy đã tìm thấy
chàng cao bồi thân thương của mình.

00:24:24.440 --> 00:24:26.160 align:center
Chàng cao bồi thân thương.

00:24:26.240 --> 00:24:28.880 align:center
Hôm qua con đã đạt được
một số cột mốc quan trọng đấy.

00:24:28.960 --> 00:24:30.520 align:center
- Chỉ trong 24 giờ.
- Vâng.

00:24:30.600 --> 00:24:33.040 align:center
Bố rất ấn tượng. Tuyệt quá.

00:24:33.560 --> 00:24:34.560 align:center
Madison.

00:24:36.760 --> 00:24:39.200 align:center
- Cực kỳ tuyệt vời.
- Không thể tin nổi.

00:24:40.200 --> 00:24:41.480 align:center
Rất mừng cho con bé.

00:24:41.560 --> 00:24:44.760 align:center
Nó đã rất cố gắng
và vượt qua nhiều khó khăn.

00:24:44.840 --> 00:24:47.760 align:center
Và nó luôn muốn cảm thấy hòa đồng.

00:24:47.840 --> 00:24:50.760 align:center
Nên mối quan hệ kiểu này
rất quan trọng với nó.

00:24:50.840 --> 00:24:54.480 align:center
Và việc nó tìm được một người
khiến nó có hứng thú thế này

00:24:54.560 --> 00:24:59.800 align:center
khiến tôi rất kinh ngạc. Thật sự đấy.
Tôi không thể hạnh phúc hơn cho nó.

00:24:59.880 --> 00:25:02.400 align:center
Parks, liệu con sắp được như thế chưa?

00:25:02.480 --> 00:25:07.240 align:center
Chưa. Em đã có tiến bộ rất lớn, Madison,
và điều đó khá tuyệt vời.

00:25:07.320 --> 00:25:10.880 align:center
Cảm ơn. Nhớ hồi anh Parks
đưa bạn gái về nhà,

00:25:10.960 --> 00:25:13.520 align:center
có bạn gái, và nhớ lúc đó con…

00:25:13.600 --> 00:25:16.640 align:center
Có lúc con cảm thấy hơi tách biệt.

00:25:16.720 --> 00:25:19.560 align:center
- Này, giờ thì anh mới phòng không này.
- Giờ đến lượt em!

00:25:19.640 --> 00:25:22.200 align:center
- Đến lượt em học hỏi.
- Đúng. Cục diện đã đảo ngược.

00:25:22.280 --> 00:25:24.600 align:center
Con không nghĩ
sẽ tìm được bạn trai nhanh thế.

00:25:24.680 --> 00:25:28.120 align:center
Giống như một bóng đèn bật lên
trong đầu mình, và ta quyết định

00:25:28.200 --> 00:25:31.160 align:center
là ta sẵn sàng hẹn hò với ai đó.

00:25:31.240 --> 00:25:33.200 align:center
Và hãy xem kết quả là gì này. Tuyệt quá.

00:25:33.280 --> 00:25:36.320 align:center
Giống khi con ăn thử
món ravioli tôm hùm lần đầu.

00:25:36.400 --> 00:25:41.080 align:center
Đó là sự phát triển của Madison.
Đừng bỏ lỡ. Không ngừng phát triển.

00:25:41.960 --> 00:25:42.880 align:center
Ôm nhau nào.

00:25:42.960 --> 00:25:45.280 align:center
- Tuyệt lắm.
- Ôm nhau nào. Trời ơi.

00:25:46.160 --> 00:25:47.080 align:center
- Yêu con.
- Yêu mẹ.

00:25:47.160 --> 00:25:48.640 align:center
Rất mừng cho con.

00:25:54.920 --> 00:25:56.200 align:center
<i>Ở nhà Abbey,</i>

00:25:56.280 --> 00:26:00.400 align:center
<i>Abbey đang chuẩn bị kỷ niệm</i>
<i>một cột mốc quan trọng trong tình yêu.</i>

00:26:00.480 --> 00:26:03.360 align:center
XIN ĐỪNG VÀO PHÒNG CON

00:26:07.200 --> 00:26:10.200 align:center
- Làm nhé. Sẵn sàng chưa?
- Uốn lên một nửa, thả một nửa ở một bên.

00:26:10.280 --> 00:26:12.720 align:center
- Con không muốn trông kỳ cục.
- Sao thế được.

00:26:13.320 --> 00:26:16.880 align:center
Abbey và David
sắp kỷ niệm ba năm yêu nhau,

00:26:16.960 --> 00:26:20.120 align:center
và cả hai đều rất háo hức.

00:26:20.200 --> 00:26:24.000 align:center
Abbey đang sáng tác một bài hát cho David.

00:26:24.080 --> 00:26:26.320 align:center
Bài hát dành tặng cho David.

00:26:27.480 --> 00:26:29.880 align:center
Hay lắm. Lần nào nghe, tôi cũng khóc.

00:26:31.840 --> 00:26:34.080 align:center
Con định khi nào mới nói với David?

00:26:34.160 --> 00:26:35.840 align:center
"Em có một bất ngờ cho anh".

00:26:35.920 --> 00:26:38.120 align:center
Nhưng con sẽ không nói đó là gì.

00:26:39.320 --> 00:26:42.640 align:center
- Tuổi đôi mươi kết hôn có quá sớm không?
- Với một số người thì không.

00:26:42.720 --> 00:26:43.680 align:center
Với con thì sao?

00:26:43.760 --> 00:26:47.440 align:center
Miễn đó là mong muốn chung của hai đứa,
đó mới là quan trọng.

00:26:48.040 --> 00:26:50.520 align:center
- David sẽ cầu hôn con chứ?
- Có lẽ một ngày nào đó.

00:26:51.120 --> 00:26:54.520 align:center
- Nếu tối nay thì sao?
- Nếu thế, con sẽ nói gì?

00:26:54.600 --> 00:26:55.600 align:center
Đồng ý.

00:26:56.720 --> 00:27:00.520 align:center
Thế thì gọi cấp cứu đi
vì mẹ sẽ vỡ òa ra đấy.

00:27:01.040 --> 00:27:03.920 align:center
- Nước mắt hạnh phúc.
- Con nên mặc váy cưới gì?

00:27:05.040 --> 00:27:07.880 align:center
- Con đã nghĩ đến tận chuyện đó rồi cơ à?
- Vâng.

00:27:08.400 --> 00:27:10.400 align:center
Khi nào sẵn sàng, hai đứa sẽ chọn.

00:27:10.920 --> 00:27:14.240 align:center
Để mẹ làm nốt cái này,
rồi ta sẽ hoàn thiện món quà.

00:27:14.320 --> 00:27:19.800 align:center
- Có khi David cũng có quà cho con đấy.
- Mong là không phải thú nhồi bông nữa.

00:27:20.360 --> 00:27:21.960 align:center
Con nhận ra con có nhiều quá rồi à?

00:27:22.640 --> 00:27:26.400 align:center
Vì con thích tích trữ.
Vì mẹ thích tích trữ.

00:27:26.480 --> 00:27:29.160 align:center
Sự thật đã được phơi bày. Cảm ơn Abbey.

00:27:29.680 --> 00:27:30.680 align:center
Không có gì ạ.

00:27:32.480 --> 00:27:38.640 align:center
Điều khiến tôi xúc động nhất
là so sánh nó lúc ban đầu và bây giờ.

00:27:38.720 --> 00:27:40.640 align:center
- Con nghĩ sao?
- Tuyệt lắm.

00:27:40.720 --> 00:27:43.360 align:center
Và tôi nghĩ về nó lúc nó mười tuổi.

00:27:43.440 --> 00:27:46.880 align:center
Nó không được như những đứa trẻ khác.
Nó không thể nói chuyện như chúng.

00:27:46.960 --> 00:27:49.800 align:center
Nó không thể tham gia vào
các hoạt động xã hội.

00:27:49.880 --> 00:27:52.640 align:center
Không biết kết nối với mọi người,
vì nó quá tách biệt.

00:27:52.720 --> 00:27:56.400 align:center
Nhưng nó luôn biết và muốn thế.
Tôi luôn thấy mặt đó trong nó.

00:27:57.400 --> 00:28:01.080 align:center
Đẹp đấy. Con có tin nổi
con đã có bạn trai được ba năm không?

00:28:01.160 --> 00:28:04.800 align:center
Vâng! Hồi con còn bé,
và chưa đủ tuổi để có bạn trai,

00:28:04.880 --> 00:28:07.040 align:center
con bị tách biệt và cô đơn.

00:28:07.120 --> 00:28:09.960 align:center
Nhớ lần trên xe buýt của trường,
con thấy một cặp đôi không?

00:28:10.480 --> 00:28:11.920 align:center
Khi về nhà, con khóc.

00:28:12.000 --> 00:28:15.840 align:center
Con ước gì con được như thế.
Ngoài ra, con nguýt một cặp đôi khác.

00:28:15.920 --> 00:28:18.320 align:center
- Thế à?
- Con gầm gừ với họ.

00:28:18.920 --> 00:28:20.160 align:center
Hồi đó, nếu đủ tuổi,

00:28:20.240 --> 00:28:24.400 align:center
sẽ thế nào nếu con… hẹn hò với một cô gái
để thành cặp đồng tính như Ernie và Bert?

00:28:25.120 --> 00:28:27.240 align:center
Được, hãy gắn ruy băng lên đây.

00:28:27.320 --> 00:28:30.040 align:center
Và ở đây, con buộc còn mẹ giữ nhé?

00:28:32.560 --> 00:28:35.520 align:center
- Được, rút ngón tay ra.
- Vâng!

00:28:36.040 --> 00:28:37.640 align:center
Cầm quà đi. Mẹ cầm cái này.

00:28:38.520 --> 00:28:39.520 align:center
Đi thôi!

00:28:39.600 --> 00:28:41.440 align:center
Đi nào.

00:28:42.160 --> 00:28:44.320 align:center
- Được.
- Háo hức quá.

00:28:44.400 --> 00:28:46.240 align:center
- Lên đường nào!
- Vâng!

00:28:48.160 --> 00:28:50.360 align:center
HỒ KEOWEE
NAM CAROLINA

00:28:53.760 --> 00:28:55.120 align:center
<i>Ở Nam Carolina,</i>

00:28:55.200 --> 00:28:59.080 align:center
<i>Tanner đang đến</i>
<i>buổi hẹn hò thứ hai với Callie.</i>

00:29:06.720 --> 00:29:08.920 align:center
- Chào Callie.
- Chào! Anh thế nào?

00:29:09.000 --> 00:29:11.080 align:center
- Tôi khỏe. Còn cô?
- Tôi khỏe.

00:29:11.160 --> 00:29:13.680 align:center
- Tôi cũng thế, rất vui được gặp cô.
- Tôi cũng thế.

00:29:13.760 --> 00:29:15.880 align:center
- Dạo này thế nào?
- Tôi ổn. Còn anh?

00:29:15.960 --> 00:29:17.360 align:center
- Tôi ổn, Callie.
- Tốt!

00:29:17.440 --> 00:29:20.400 align:center
- Tôi rất mong đến buổi ăn tối này.
- Tôi cũng thế.

00:29:20.920 --> 00:29:23.400 align:center
Callie, hè này, cô đã đi đâu chơi chưa?

00:29:23.480 --> 00:29:25.800 align:center
Chưa. Còn anh?

00:29:25.880 --> 00:29:29.160 align:center
Rồi. Tôi, Taylor và Midge
đã đến Thái Lan, giải cứu voi.

00:29:29.240 --> 00:29:31.880 align:center
Ồ, hay quá!

00:29:31.960 --> 00:29:34.920 align:center
Để tôi cho cô xem ảnh chụp ở Thái Lan nhé?

00:29:36.800 --> 00:29:37.920 align:center
Đó là tôi và Midge.

00:29:38.720 --> 00:29:40.640 align:center
Có video chúng tôi trên thuyền.

00:29:41.760 --> 00:29:43.680 align:center
Hay quá.

00:29:43.760 --> 00:29:46.840 align:center
- Đây là tôi cho voi ăn.
- Dễ thương quá.

00:29:46.920 --> 00:29:49.360 align:center
Đúng, và nó yêu tôi, và tôi yêu nó.

00:29:52.560 --> 00:29:54.320 align:center
Đây là lúc đi mát-xa.

00:29:54.400 --> 00:29:57.080 align:center
Nhìn anh cười và sảng khoái chưa kìa.

00:29:57.160 --> 00:29:59.640 align:center
Vâng, nhìn tôi cười
và sảng khoái chưa kìa.

00:29:59.720 --> 00:30:01.480 align:center
Hay quá đi mất!

00:30:01.560 --> 00:30:04.040 align:center
Hay thật. Và chúng tôi đi rất vui.

00:30:04.120 --> 00:30:07.400 align:center
- Hay quá!
- Callie, cô có thích ra bãi biển không?

00:30:07.480 --> 00:30:09.320 align:center
- Tôi thích lắm.
- Tôi cũng thế.

00:30:09.400 --> 00:30:10.680 align:center
- Bơi ở biển?
- Đúng!

00:30:10.760 --> 00:30:13.360 align:center
- Tôi cũng thích.
- Tôi không ra xa quá.

00:30:13.440 --> 00:30:16.280 align:center
- Vì có sứa và cá mập.
- Cô không thích cá mập à?

00:30:16.760 --> 00:30:18.040 align:center
- Anh thích à?
- Có.

00:30:18.120 --> 00:30:19.560 align:center
Tôi cũng thích cá mập.

00:30:20.120 --> 00:30:22.680 align:center
Cô có thích đọc sách không? Sách gì?

00:30:22.760 --> 00:30:25.480 align:center
Tôi đang đọc một cuốn sách nói về Bigfoot.

00:30:25.560 --> 00:30:27.120 align:center
- Có sợ không?
- Có.

00:30:27.200 --> 00:30:32.640 align:center
Để tôi nói tôi thích đọc gì nhé.
<i>Tarzan, Aladdin, Peter Pan, Vua Sư Tử.</i>

00:30:32.720 --> 00:30:36.000 align:center
<i>David và Goliath, Noah Ark, Stuart Little,</i>

00:30:36.080 --> 00:30:38.680 align:center
<i>Charlotte và Wilbur,</i>
<i>Chiếc kèn của Thiên nga.</i>

00:30:38.760 --> 00:30:42.080 align:center
Trời ơi, biết bao nhiêu là sách.
Tuyệt quá.

00:30:42.160 --> 00:30:43.280 align:center
Tuyệt nhỉ?

00:30:43.360 --> 00:30:45.160 align:center
Vâng, tôi thích lắm.

00:30:45.240 --> 00:30:46.880 align:center
Tôi rất mừng.

00:30:48.680 --> 00:30:51.920 align:center
Nói chuyện vui quá.
Anh đúng là người tốt, Tanner.

00:30:52.000 --> 00:30:53.800 align:center
Vâng, tôi đúng là người tốt.

00:30:53.880 --> 00:30:55.400 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:30:59.920 --> 00:31:01.640 align:center
Món đây rồi! Cảm ơn.

00:31:01.720 --> 00:31:03.120 align:center
- Không có gì.
- Háo hức quá.

00:31:03.200 --> 00:31:05.720 align:center
- Món của cô trông ngon đấy.
- Cảm ơn.

00:31:05.800 --> 00:31:08.520 align:center
Tôi rất muốn thử món khoai tây chiên.

00:31:10.080 --> 00:31:11.440 align:center
- Vậy…
- Vâng?

00:31:11.520 --> 00:31:13.640 align:center
Anh có muốn lên chức bác không?

00:31:13.720 --> 00:31:14.840 align:center
Có.

00:31:15.480 --> 00:31:17.560 align:center
- Vì tôi biết tôi sẽ là người bác tốt.
- Ừ.

00:31:18.480 --> 00:31:20.320 align:center
Đây là món ngon nhất tôi từng ăn.

00:31:20.400 --> 00:31:22.520 align:center
- Tôi cũng thế, Callie.
- Tốt.

00:31:22.600 --> 00:31:23.960 align:center
- Ngon.
- Tuyệt đỉnh.

00:31:28.160 --> 00:31:29.600 align:center
- Callie.
- Vâng?

00:31:29.680 --> 00:31:32.560 align:center
Cô có mong được làm điều gì hay ho
trong tương lai không?

00:31:32.640 --> 00:31:34.760 align:center
Tôi muốn ngày nào đó được kết hôn.

00:31:34.840 --> 00:31:37.640 align:center
- Cô có muốn anh chàng đó đẹp trai không?
- Có.

00:31:37.720 --> 00:31:41.440 align:center
Và tôi cá là
cô muốn lấy một người Công giáo.

00:31:41.520 --> 00:31:42.400 align:center
Vâng.

00:31:42.480 --> 00:31:44.680 align:center
Cô có thích làm gì hay ho với chồng không?

00:31:45.360 --> 00:31:49.840 align:center
Trời ơi, làm chủ một trang trại
và dậy sớm mỗi sáng

00:31:49.920 --> 00:31:55.800 align:center
và chăm sóc động vật và ngắm mặt trời mọc,
tôi thích làm những điều đó.

00:31:56.320 --> 00:31:58.120 align:center
Vâng, hay quá.

00:31:58.800 --> 00:31:59.640 align:center
Vâng.

00:32:00.960 --> 00:32:02.640 align:center
- Cô thích cua không?
- Có.

00:32:02.720 --> 00:32:07.960 align:center
Tôi thích cua
vì chúng rất ngổ ngáo, gan dạ và vui nhộn,

00:32:08.040 --> 00:32:11.800 align:center
và chúng có cá tính.
Tôi thích cách chúng làm thế này.

00:32:11.880 --> 00:32:14.760 align:center
- Lý do thú vị đấy.
- Vâng. Anh có thích không?

00:32:14.840 --> 00:32:16.520 align:center
Tôi… Cua cũng tạm được.

00:32:17.240 --> 00:32:18.240 align:center
Được.

00:32:19.960 --> 00:32:23.240 align:center
- Cô có thích đi bộ đường dài không?
- Không.

00:32:26.200 --> 00:32:27.600 align:center
Cũng chả sao.

00:32:29.520 --> 00:32:33.440 align:center
- Anh có thích cưỡi ngựa không?
- Không. Tôi không thích cưỡi ngựa.

00:32:34.880 --> 00:32:40.080 align:center
- Được. Tôi thì có.
- Cô thích mà tôi thì không cũng chả sao.

00:32:40.720 --> 00:32:41.560 align:center
- Ừ.
- Ừ.

00:32:41.640 --> 00:32:43.120 align:center
Thế là tốt, vì…

00:32:44.080 --> 00:32:45.040 align:center
Thế là tốt.

00:32:45.120 --> 00:32:46.400 align:center
Đúng. Thế là tốt.

00:32:46.920 --> 00:32:50.760 align:center
- Ừ.
- Vì mỗi người có một sở thích khác nhau.

00:32:50.840 --> 00:32:52.880 align:center
- Đúng.
- Ừ.

00:33:28.760 --> 00:33:31.200 align:center
- Chào James. Chúc mừng sinh nhật!
- Chào.

00:33:31.280 --> 00:33:33.120 align:center
- Chúc mừng sinh nhật.
- Bọn tớ có quà.

00:33:33.200 --> 00:33:34.320 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:33:34.400 --> 00:33:36.840 align:center
Cảm ơn nhiều, Johnny. Cậu thế nào?

00:33:36.920 --> 00:33:39.000 align:center
- Cực ổn.
- Áo đẹp đấy.

00:33:39.080 --> 00:33:41.760 align:center
Vâng. Cảm ơn. Cảm ơn nhiều.

00:33:41.840 --> 00:33:44.640 align:center
- Mời ngồi. Vâng.
- Ừ. Tốt.

00:33:44.720 --> 00:33:46.160 align:center
Ai cũng mặc rất hợp mốt.

00:33:46.240 --> 00:33:47.200 align:center
- Đúng thế.
- Ừ.

00:33:47.280 --> 00:33:51.400 align:center
Vâng. Đợi đã, Johnny, ngồi đây nhé
vì tớ để dành chỗ này cho Shelley.

00:33:52.520 --> 00:33:55.080 align:center
- Tốt.
- Nhiều khói quá.

00:33:55.160 --> 00:33:57.800 align:center
Mong là lửa không gây khó chịu.

00:33:57.880 --> 00:33:59.560 align:center
- Không hề.
- Không tồi.

00:33:59.640 --> 00:34:00.840 align:center
Đống lửa đẹp quá.

00:34:01.360 --> 00:34:04.760 align:center
Tớ muốn hỏi, James,
chuyện với Shelley thế nào rồi?

00:34:05.800 --> 00:34:08.160 align:center
Thật ra là rất suôn sẻ.

00:34:08.240 --> 00:34:10.920 align:center
Tớ rất thích Shelley.
Tớ nghĩ cô ấy rất tuyệt.

00:34:11.000 --> 00:34:14.400 align:center
Chắc chắn… lần này chắc là đúng người rồi.

00:34:14.480 --> 00:34:16.680 align:center
Người ta bảo quá tam ba bận mà.

00:34:16.760 --> 00:34:19.160 align:center
Ừ, Shelley và tớ có nhiều điểm chung.

00:34:19.240 --> 00:34:23.520 align:center
Cả hai có cùng sở thích
về phim ảnh, âm nhạc, sách.

00:34:23.600 --> 00:34:27.720 align:center
Tớ nghĩ cô ấy rất hợp với tớ,
nhưng tớ không muốn vội vàng.

00:34:27.800 --> 00:34:30.400 align:center
Tớ đang cố tiến tới với tốc độ hợp lý.

00:34:30.480 --> 00:34:35.040 align:center
Hồi trước, tớ đã quen những cô gái
tớ nghĩ là hợp, mà tiếc rằng không phải.

00:34:35.120 --> 00:34:38.960 align:center
Nên lần này, tớ đã có nhiều kiến thức
và kinh nghiệm hơn.

00:34:39.040 --> 00:34:41.480 align:center
Nên lần này, tớ biết phải làm gì khác đi.

00:34:41.560 --> 00:34:43.400 align:center
Tớ biết nên làm gì và không nên làm gì.

00:34:43.480 --> 00:34:45.600 align:center
- Giỏi lắm, James.
- Cảm ơn Johnny.

00:34:45.680 --> 00:34:48.280 align:center
Cố phát huy, và cậu sẽ
bắt được cô ấy về như dân chuyên.

00:34:48.360 --> 00:34:51.640 align:center
Tớ thì không dùng
từ ngữ như thế đâu, nhưng đúng.

00:34:52.160 --> 00:34:54.240 align:center
Ví von bằng thuật ngữ câu cá ấy mà.

00:34:54.320 --> 00:35:00.440 align:center
Đúng. Tớ hiểu ý cậu,
dụng ý phía sau. Ừ, cảm ơn.

00:35:00.520 --> 00:35:02.320 align:center
Tớ trao hết may mắn cho cậu.

00:35:02.400 --> 00:35:04.560 align:center
Cảm ơn. Chắc chắn rồi. Rất cảm kích.

00:35:04.640 --> 00:35:08.080 align:center
Không tồi, nhưng lần này,
tớ rất mong sẽ được. Lần này…

00:35:08.160 --> 00:35:10.880 align:center
Tớ nghĩ
có lẽ cô ấy là nửa kia của tớ. Nên…

00:35:10.960 --> 00:35:12.320 align:center
Xin chào!

00:35:14.280 --> 00:35:15.600 align:center
- Chào!
- Chào!

00:35:15.680 --> 00:35:17.480 align:center
- Chào Shelley!
- Chào, anh thế nào?

00:35:17.560 --> 00:35:21.000 align:center
- Tôi ổn, cảm ơn. Còn cô?
- Tôi ổn. Rất vui được gặp lại anh.

00:35:21.080 --> 00:35:24.600 align:center
Vâng, tôi rất thích cái váy
và vòng cổ hình trái tim đó.

00:35:24.680 --> 00:35:27.440 align:center
Đẹp lắm. Vâng, mời ngồi ở đây.

00:35:27.520 --> 00:35:29.440 align:center
Đây là Johnny. Đây là Shelley.

00:35:29.520 --> 00:35:30.680 align:center
- Chào.
- Cô đã…

00:35:30.760 --> 00:35:32.000 align:center
Rất hân hạnh. Chào mừng.

00:35:32.080 --> 00:35:35.200 align:center
- Cô đã gặp Emma và Maggie rồi. Nên…
- Rất vui được gặp lại.

00:35:35.840 --> 00:35:38.880 align:center
Vâng, dạo này cô thế nào?

00:35:38.960 --> 00:35:42.480 align:center
- Mọi chuyện vẫn ổn, cảm ơn.
- Tuyệt. Thế thì hay quá. Vâng.

00:35:42.560 --> 00:35:45.400 align:center
- Khói làm cô khó chịu, Shelley? Xin lỗi.
- Không sao.

00:35:46.000 --> 00:35:48.680 align:center
Dù sao thì, vâng, chả biết thế nào đâu.

00:35:48.760 --> 00:35:54.000 align:center
Lửa và khói luôn có liên hệ với
sự ngẫu nhiên và thất thường là đúng thôi.

00:35:54.080 --> 00:35:56.480 align:center
Để tôi xem còn gì cần nói nữa.

00:35:56.560 --> 00:35:58.320 align:center
Tôi nói nhiều quá. Xin lỗi.

00:35:58.400 --> 00:36:00.400 align:center
Phải cho cô nói nữa.

00:36:00.480 --> 00:36:03.120 align:center
Nên… Để tôi xem.

00:36:05.120 --> 00:36:08.040 align:center
Ở đây có khoai chiên.
Cô muốn uống gì không?

00:36:08.120 --> 00:36:10.840 align:center
- Nếu có đồ uống thì tốt quá.
- Tôi muốn uống.

00:36:10.920 --> 00:36:12.920 align:center
- Vì ngoài này nóng quá.
- Tốt.

00:36:14.120 --> 00:36:16.600 align:center
- Shelley, cô muốn uống gì?
- Nước. Cảm ơn.

00:36:16.680 --> 00:36:20.320 align:center
Ta có nên nâng cốc không nhỉ?
Uống mừng thời tiết cực đẹp này.

00:36:20.400 --> 00:36:23.000 align:center
- Uống mừng sinh nhật cậu.
- Đúng, cảm ơn.

00:36:23.080 --> 00:36:26.920 align:center
- Cụng nào!
- Đúng, cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều.

00:36:27.000 --> 00:36:29.760 align:center
- Cậu đã bao nhiêu tuổi rồi?
- Ồ, 37…

00:36:29.840 --> 00:36:32.200 align:center
Mong là trông vẫn khá trẻ so với tuổi.

00:36:32.760 --> 00:36:35.000 align:center
Trông cậu vẫn phong độ lắm.

00:36:35.080 --> 00:36:36.480 align:center
Rất tốt. Cảm ơn.

00:36:36.560 --> 00:36:37.800 align:center
Sao cậu lại đốt lửa?

00:36:37.880 --> 00:36:39.160 align:center
Ý tưởng của bố tớ.

00:36:39.240 --> 00:36:44.480 align:center
Bố tớ nghĩ sẽ làm không khí đầm ấm hơn.
Để có không khí hơn.

00:36:45.560 --> 00:36:47.880 align:center
Chắc chắn là có không khí hơn rồi.

00:36:47.960 --> 00:36:50.200 align:center
Đúng vậy.

00:36:50.280 --> 00:36:51.280 align:center
Ừ.

00:37:04.480 --> 00:37:05.320 align:center
Được rồi.

00:37:09.560 --> 00:37:10.480 align:center
Bắt đầu nào.

00:37:10.560 --> 00:37:12.200 align:center
- Anh làm được.
- Đến rồi.

00:37:15.960 --> 00:37:19.240 align:center
- Chào Georgie! Chào.
- Chào! Anh thế nào?

00:37:19.320 --> 00:37:20.440 align:center
Ôm nhé?

00:37:20.520 --> 00:37:21.880 align:center
Vâng, ôm nào.

00:37:21.960 --> 00:37:24.680 align:center
Chào. Tôi có quà cho gia đình anh.

00:37:24.760 --> 00:37:27.320 align:center
Đây là lê trồng ở vườn của mẹ tôi.

00:37:27.400 --> 00:37:29.680 align:center
Tuyệt quá. Cảm ơn.

00:37:29.760 --> 00:37:31.440 align:center
Và anh bạn dễ mến này là ai?

00:37:31.520 --> 00:37:32.600 align:center
Đây là Chewie.

00:37:32.680 --> 00:37:35.600 align:center
- Chào Chewie. Cho tao đóng cửa nhé?
- Được.

00:37:36.240 --> 00:37:38.200 align:center
Ồ, cô nói với nó.

00:37:40.440 --> 00:37:41.840 align:center
Vâng.

00:37:41.920 --> 00:37:43.960 align:center
Thế nghĩa là nó thích cô.

00:37:44.040 --> 00:37:45.080 align:center
Đi nhé?

00:37:45.160 --> 00:37:47.400 align:center
Được. Đi đâu nhỉ?

00:37:47.480 --> 00:37:49.800 align:center
Vào đây? Giờ…

00:37:49.880 --> 00:37:51.200 align:center
- Chào!
- Xin chào.

00:37:51.280 --> 00:37:52.880 align:center
- Xin chào.
- Chào mừng!

00:37:52.960 --> 00:37:56.960 align:center
Georgie, đây là em gái tôi, Anna
và mẹ tôi, Lise.

00:37:57.040 --> 00:37:58.520 align:center
- Rất hân hạnh.
- Chào mẹ Lise.

00:37:58.600 --> 00:38:00.440 align:center
Chào Georgie. Chào mừng!

00:38:00.520 --> 00:38:05.680 align:center
Cảm ơn. Cháu mang lê
trồng ở vườn mẹ cháu đến tặng cả nhà.

00:38:05.760 --> 00:38:07.160 align:center
Chu đáo quá nhỉ?

00:38:07.240 --> 00:38:09.840 align:center
Chu đáo quá, và nhà cô thích lê lắm.

00:38:09.920 --> 00:38:12.040 align:center
Tuyệt. Cảm ơn. Mời vào.

00:38:12.120 --> 00:38:13.120 align:center
Đi lối này.

00:38:15.720 --> 00:38:17.640 align:center
- Đưa Coco ra cho mẹ nhé?
- Được.

00:38:17.720 --> 00:38:19.720 align:center
Coco! Đến lúc rồi.

00:38:19.800 --> 00:38:21.000 align:center
Georgie đến rồi.

00:38:21.080 --> 00:38:23.720 align:center
Hãy nhớ là phải thật ngoan nhé?

00:38:27.960 --> 00:38:32.440 align:center
- Georgie, đây là Coco. Coco, Georgie.
- Chào cưng.

00:38:32.520 --> 00:38:34.920 align:center
- Chào! Cho phép tôi nhé?
- Tất nhiên.

00:38:35.000 --> 00:38:37.720 align:center
- Chào.
- Cẩn thận, đỡ lưng nó. Được rồi.

00:38:38.240 --> 00:38:40.960 align:center
Chào. Trời ơi. Cookie sẽ ghen tị lắm đây.

00:38:42.320 --> 00:38:43.160 align:center
Chào.

00:38:43.680 --> 00:38:46.400 align:center
Nhìn kìa. Nó thích cô.

00:38:47.200 --> 00:38:49.160 align:center
Trời ơi. Chào cưng.

00:38:49.240 --> 00:38:51.920 align:center
Nó có hôn nhiều quá không? Đôi khi nó hơi…

00:38:52.000 --> 00:38:55.640 align:center
- Không sao. Cháu yêu chó. Không sao.
- Chúa ơi.

00:38:55.720 --> 00:39:00.400 align:center
- Đúng là… Nhà có ba con, nên…
- Bé bự ngoài kia là Axel.

00:39:01.880 --> 00:39:05.640 align:center
Mày dễ thương quá. Tôi sẽ phải mang nó về.

00:39:05.720 --> 00:39:10.640 align:center
- Xin lỗi. Nó sẽ là của tôi.
- Không. E là tôi không cho phép được.

00:39:10.720 --> 00:39:12.560 align:center
Nhanh lên, Coco. Đi thôi.

00:39:14.160 --> 00:39:16.080 align:center
Trời ơi. Buồn cười quá.

00:39:16.160 --> 00:39:17.120 align:center
Sẵn sàng chưa?

00:39:17.840 --> 00:39:20.640 align:center
Trời ơi. Mày ngố quá.

00:39:20.720 --> 00:39:23.720 align:center
Georgie, tôi đưa cô đi tham quan nhà nhé?

00:39:23.800 --> 00:39:25.520 align:center
Tôi rất sẵn lòng.

00:39:29.200 --> 00:39:32.200 align:center
Chào mừng đến với Casa del Connor.

00:39:33.560 --> 00:39:35.680 align:center
Đây là bộ sưu tập kiếm của tôi.

00:39:35.760 --> 00:39:39.920 align:center
- Khá ấn tượng đấy chứ.
- Tôi thích thanh kiếm này.

00:39:40.000 --> 00:39:41.280 align:center
Thanh này đẹp quá.

00:39:41.360 --> 00:39:43.600 align:center
Vâng, đây là kiếm rồng.

00:39:43.680 --> 00:39:46.800 align:center
Nó không dùng được thật đâu.

00:39:46.880 --> 00:39:50.400 align:center
- Dùng trong nghi lễ nhiều hơn.
- Tôi thích nó.

00:39:53.680 --> 00:39:55.960 align:center
Đây là mũ hiệp sĩ của tôi.

00:39:57.080 --> 00:39:58.200 align:center
Khi đấu thương,

00:39:58.280 --> 00:40:01.200 align:center
tấm che được hạ xuống thế này.

00:40:02.560 --> 00:40:03.800 align:center
Ừ.

00:40:03.880 --> 00:40:06.680 align:center
Dùng để giảm chấn rất tốt.

00:40:06.760 --> 00:40:08.360 align:center
Đội có vẻ khá nóng.

00:40:14.040 --> 00:40:15.240 align:center
Còn đây.

00:40:19.760 --> 00:40:21.120 align:center
Tôi yêu cô bé.

00:40:23.920 --> 00:40:25.160 align:center
Cô bé tuyệt quá.

00:40:25.680 --> 00:40:27.120 align:center
Tôi yêu chị ấy.

00:40:29.040 --> 00:40:30.400 align:center
Hai đứa dễ thương quá.

00:40:37.640 --> 00:40:41.960 align:center
Có người làm đám cưới ở đây.
Có lẽ một ngày nào đó sẽ đến chúng ta.

00:40:44.760 --> 00:40:45.600 align:center
Có thể.

00:40:46.120 --> 00:40:48.600 align:center
Nhưng tôi nghĩ nếu đến lúc đó,

00:40:48.680 --> 00:40:50.480 align:center
ta nên theo chủ đề tàu hỏa.

00:40:50.560 --> 00:40:53.840 align:center
Vâng, chắc chắn rồi.
Nghe "tàu hỏa" là tôi mê rồi.

00:40:53.920 --> 00:40:54.800 align:center
Vâng.

00:40:55.400 --> 00:40:58.680 align:center
Tina, tôi có quà cho bạn.

00:40:58.760 --> 00:41:00.400 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:41:00.480 --> 00:41:03.600 align:center
Dễ thương quá. Cực kỳ "kawaii".

00:41:03.680 --> 00:41:05.880 align:center
Nhìn một cái
là tôi biết phải mua tặng bạn.

00:41:05.960 --> 00:41:10.080 align:center
Tôi cũng thích Hello Kitty.
Bạn đã đi tàu Hello Kitty ở Nhật chưa?

00:41:10.160 --> 00:41:12.280 align:center
Chưa. Nhưng tôi rất muốn.

00:41:12.360 --> 00:41:14.200 align:center
- Cảm ơn nhiều.
- Không có gì.

00:41:14.280 --> 00:41:15.960 align:center
Tôi rất vui vì bạn thích nó.

00:41:16.800 --> 00:41:19.080 align:center
- Bạn có muốn đi dạo không?
- Có.

00:41:19.160 --> 00:41:20.840 align:center
- Ta nắm tay được không?
- Ừ.

00:41:21.400 --> 00:41:22.440 align:center
Tuyệt quá.

00:41:26.920 --> 00:41:28.480 align:center
Đẹp quá đi mất.

00:41:28.560 --> 00:41:32.560 align:center
Ngôi nhà nhỏ này.
Còn kia… Có một cái chuông gió.

00:41:37.240 --> 00:41:38.480 align:center
Ở đây thích thật.

00:41:38.560 --> 00:41:41.720 align:center
Đúng thế. Cảm giác như
có các tiên nữ bay quanh.

00:41:41.800 --> 00:41:42.720 align:center
Đúng.

00:41:44.280 --> 00:41:46.480 align:center
Trời ơi. Công chúa!

00:41:47.240 --> 00:41:49.480 align:center
Trời ơi. Chị đẹp quá.

00:41:50.560 --> 00:41:52.560 align:center
- Chúc mừng.
- Chúc mừng.

00:41:52.640 --> 00:41:54.040 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:41:54.120 --> 00:41:57.600 align:center
Em muốn sau này có váy cưới đẹp như chị.
Em muốn kết hôn.

00:41:57.680 --> 00:41:59.840 align:center
- Chị đẹp quá.
- Cảm ơn.

00:41:59.920 --> 00:42:01.920 align:center
Tất nhiên. Chúc ngày tốt lành.

00:42:02.560 --> 00:42:05.360 align:center
- Chị ấy trông như công chúa nhỉ?
- Đúng.

00:42:06.040 --> 00:42:08.240 align:center
Tôi nghĩ bạn trông giống công chúa.

00:42:08.320 --> 00:42:10.480 align:center
- Tôi nghĩ bạn cũng thế.
- Cảm ơn.

00:42:10.560 --> 00:42:13.400 align:center
Họ hôn nhau kìa. Dễ thương quá.

00:42:13.480 --> 00:42:15.600 align:center
Biết làm gì sẽ thật khác biệt không?

00:42:15.680 --> 00:42:20.320 align:center
Thay vì váy trắng, ta có thể
mặc màu mình thích ở bãi biển,

00:42:20.400 --> 00:42:23.440 align:center
mặc dù ở Nantucket thì thôi,
vì ở đó đắt đỏ quá.

00:42:23.520 --> 00:42:27.760 align:center
Cứ đợi đến lúc đó
xem tôi có giàu như Taylor Swift không đã.

00:42:30.600 --> 00:42:32.640 align:center
- Bạn muốn đi dạo tiếp không?
- Có.

00:42:33.520 --> 00:42:36.640 align:center
- Có nhiều lối đi để chọn quá.
- Đúng thế nhỉ?

00:42:36.720 --> 00:42:40.560 align:center
- Như mê cung vậy.
- Có lẽ tình yêu thật ra là một trò chơi.

00:42:41.640 --> 00:42:44.480 align:center
Tôi muốn nghĩ nó là thật.
Phải chơi sao cho đúng.

00:42:44.560 --> 00:42:47.680 align:center
- Đúng thế.
- Điệu cười của bạn dễ thương quá, Tina.

00:42:47.760 --> 00:42:49.600 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:42:50.520 --> 00:42:53.600 align:center
Ghế khổng lồ! Bạn muốn lên ngồi không?

00:42:53.680 --> 00:42:55.640 align:center
- Bạn có muốn không?
- Có.

00:43:00.280 --> 00:43:02.880 align:center
- Cái ghế to hơn cả hai ta.
- Đúng thế nhỉ?

00:43:02.960 --> 00:43:04.400 align:center
Dễ thương quá.

00:43:04.480 --> 00:43:06.120 align:center
Đúng thế. Tôi thích lắm.

00:43:09.520 --> 00:43:13.920 align:center
Vậy, thiên nhiên tầm này đẹp quá.

00:43:14.000 --> 00:43:15.800 align:center
Thật hoàn hảo.

00:43:20.840 --> 00:43:22.160 align:center
Thích thật.

00:43:22.680 --> 00:43:25.000 align:center
Nhìn kìa! Cô dâu chú rể.

00:43:25.080 --> 00:43:26.640 align:center
Đẹp quá.

00:43:26.720 --> 00:43:28.480 align:center
- Đẹp thật. Xin chào.
- Chào!

00:43:28.560 --> 00:43:31.600 align:center
Chúng tôi sắp đi,
và không cần bó hoa này nữa.

00:43:31.680 --> 00:43:34.000 align:center
- Nên muốn tặng nó cho hai em.
- Cảm ơn.

00:43:34.080 --> 00:43:37.960 align:center
Cảm ơn! Anh chị dễ thương quá.
Chúc một ngày tuyệt diệu.

00:43:38.040 --> 00:43:39.880 align:center
- Hai em cũng thế nhé!
- Cảm ơn.

00:43:39.960 --> 00:43:40.800 align:center
Cảm ơn.

00:43:40.880 --> 00:43:43.160 align:center
Chúa ơi, dễ thương quá!

00:43:43.240 --> 00:43:44.960 align:center
Cô dâu thật tốt khi làm thế.

00:43:45.040 --> 00:43:47.400 align:center
- Đúng. Như một công chúa đích thực.
- Ừ.

00:43:47.960 --> 00:43:50.320 align:center
Trông giống và hành xử cũng giống.

00:43:50.400 --> 00:43:51.320 align:center
Tốt bụng.

00:43:51.400 --> 00:43:56.360 align:center
Đẹp từ trong ra ngoài, như bạn.
Đó là tuyệt nhất. Đó là cái tôi tìm kiếm.

00:43:57.920 --> 00:43:59.440 align:center
Tôi cũng thế.

00:44:04.920 --> 00:44:06.880 align:center
Chắc chắn bạn thỏa mãn điều kiện đó.

00:44:08.240 --> 00:44:09.840 align:center
Hay còn hơn thế nữa chứ.

00:44:10.880 --> 00:44:13.960 align:center
Bó hoa này đẹp quá.

00:44:17.000 --> 00:44:17.920 align:center
Giống như bạn.

00:44:18.960 --> 00:44:20.680 align:center
- Bạn cũng thế.
- Cảm ơn.

00:44:24.640 --> 00:44:25.760 align:center
Ừ.

00:44:27.600 --> 00:44:28.720 align:center
Tôi đang tự hỏi…

00:44:28.800 --> 00:44:31.840 align:center
Tina, tôi đang tự hỏi,

00:44:31.920 --> 00:44:34.840 align:center
không biết bạn có muốn một nụ hôn không?

