WEBVTT

00:00:12.120 --> 00:00:14.040 align:center
(บอสตัน แมสซาชูเซตส์)

00:00:17.880 --> 00:00:18.880 align:center
ทีน่า

00:00:20.320 --> 00:00:21.640 align:center
ฉันอยากถามหน่อย

00:00:21.720 --> 00:00:23.360 align:center
ไม่รู้ว่าคุณจะว่ายังไง

00:00:24.800 --> 00:00:26.120 align:center
คุณอยากจูบกับฉันไหม

00:00:29.600 --> 00:00:30.680 align:center
ได้สิ

00:00:36.600 --> 00:00:38.560 align:center
ขอโทษที ฉันไม่รู้…

00:00:38.640 --> 00:00:41.080 align:center
- ไม่เป็นไรเลย
- คุณเคยจูบผู้หญิงมาก่อนไหม

00:00:41.160 --> 00:00:43.720 align:center
- ไม่เคยเลย นี่ครั้งแรก
- มัน…

00:00:44.760 --> 00:00:47.280 align:center
- ฉันชอบมากเลย รู้สึกเป็นธรรมชาติมาก
- เหรอ

00:00:47.360 --> 00:00:49.480 align:center
ฉันว่ารู้สึกดีกว่าตอนจูบกับผู้ชายอีก

00:00:49.560 --> 00:00:52.320 align:center
กลิ่นหอมหวานกว่าน่ะ

00:00:52.400 --> 00:00:55.800 align:center
ฉันไม่เคยจูบกับใครนานๆ
ก็เลยไม่เคยจูบนานกว่านี้

00:00:55.880 --> 00:00:58.600 align:center
ฉันไม่เคยจูบผู้หญิงมาก่อน แต่ตอนนี้เคยแล้ว

00:00:58.680 --> 00:00:59.560 align:center
ใช่

00:01:01.480 --> 00:01:05.080 align:center
ฉันไม่… ฉันพยายามคิดอยู่ว่าจะพูดอะไรดี

00:01:05.160 --> 00:01:07.480 align:center
- ไม่เป็นไร พูดไม่ออกใช่ไหม
- ใช่

00:01:07.560 --> 00:01:10.880 align:center
นี่ฉันรู้สึกไปเองหรือว่าที่นี่มันร้อนนะ
จริงๆ นะ ฉันรู้สึก…

00:01:10.960 --> 00:01:12.680 align:center
ไม่รู้สิ พวกเราแค่…

00:01:15.760 --> 00:01:18.640 align:center
ไม่อยากเชื่อเลยว่าจนป่านนี้ฉันก็ยังคิดเรื่องนั้นอยู่

00:01:19.160 --> 00:01:21.800 align:center
วันนี้ฉันงดกินกลูเตนทั้งวันเพื่อคุณเลยนะ

00:01:21.880 --> 00:01:24.160 align:center
เพราะไม่รู้จะมีผลกับโรคเซลิแอคยังไง

00:01:24.240 --> 00:01:28.040 align:center
อย่างถ้าฉันจูบคุณ
แล้วคุณแพ้ถั่วลิสง คุณตายได้เลยนะ

00:01:28.120 --> 00:01:29.320 align:center
อ๋อ ฉันไม่ตายหรอก

00:01:29.400 --> 00:01:31.240 align:center
วันนี้ฉันเลยพยายามระวัง

00:01:31.320 --> 00:01:34.600 align:center
ไม่ให้ตัวเองกินกลูเตนก่อนมาเจอคุณ

00:01:34.680 --> 00:01:37.200 align:center
เหรอ คุณนี่จิตใจดีจังเลย

00:01:37.960 --> 00:01:40.640 align:center
รู้สึกดีมากจริงๆ ที่ได้จูบกับผู้หญิง

00:01:40.720 --> 00:01:43.600 align:center
และฉันก็ชอบใช้เวลาอยู่กับคุณมาก

00:01:43.680 --> 00:01:45.160 align:center
เหมือนกันจ้ะ ทีน่า

00:01:45.240 --> 00:01:47.520 align:center
ฉันรู้สึกว่าคุณอาจเป็นเจ้าหญิงทีของฉัน

00:01:47.600 --> 00:01:49.600 align:center
ฉันก็ว่าคุณอาจเป็นเจ้าหญิงของฉัน

00:01:49.680 --> 00:01:50.880 align:center
ขอบคุณนะ

00:01:51.640 --> 00:01:52.760 align:center
ฉันมีความสุขมากเลย

00:01:52.840 --> 00:01:55.440 align:center
ตอนนี้ทุกอย่างมันช่างวิเศษสุดๆ

00:01:55.520 --> 00:01:59.760 align:center
อย่าหาว่าฉันเลี่ยนนะ
แต่ฉันจูบผู้หญิงแล้ว และชอบสุดๆ

00:01:59.840 --> 00:02:03.000 align:center
มันรู้สึกว่าใช่ รู้สึกดีมากเลย

00:02:03.080 --> 00:02:05.160 align:center
เธออยากนั่งรถไฟกับฉัน

00:02:05.240 --> 00:02:06.640 align:center
นั่นเป็นสัญญาณที่ดี

00:02:07.360 --> 00:02:09.360 align:center
มาถูกทางแน่นอน

00:02:10.760 --> 00:02:13.440 align:center
ทั้งวันนี้รู้สึกเหมือนอยู่ในเทพนิยาย

00:02:13.520 --> 00:02:17.040 align:center
ฉันอยากถามว่าคุณจะอยากไปเที่ยวดูรถไฟ

00:02:17.120 --> 00:02:18.960 align:center
กับฉันและเพื่อนๆ คนอื่นไหม

00:02:19.040 --> 00:02:20.040 align:center
อยากไปสิ

00:02:20.120 --> 00:02:23.920 align:center
เผื่อเราจะได้จูบกันตอนข้ามสะพานลองเฟลโลว์
ถ้าเป็นแบบนั้นคงดีมากเลย

00:02:24.000 --> 00:02:25.480 align:center
ฉันว่าก็คงดีเหมือนกัน

00:02:25.560 --> 00:02:27.440 align:center
- ขอจูบอีกรอบได้ไหม
- ได้สิ

00:02:33.480 --> 00:02:37.040 align:center
(รักหลากสเปกตรัม)

00:02:37.960 --> 00:02:39.760 align:center
(ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย)

00:02:40.360 --> 00:02:41.680 align:center
ในลอสแอนเจลิส

00:02:42.200 --> 00:02:44.400 align:center
แดนี่กำลังเตรียมตัวโทรหาอดัน

00:02:44.480 --> 00:02:45.320 align:center
(ข้อดีของอดัน)

00:02:45.400 --> 00:02:50.040 align:center
อดันเป็นคนที่ดีทุกอย่างจริงๆ
เขาให้เกียรติคนอื่น

00:02:50.120 --> 00:02:53.960 align:center
เราทั้งคู่สนใจเรื่องแอนิเมชั่นเหมือนกัน

00:02:54.040 --> 00:02:55.480 align:center
ไม่เคยนอกใจฉัน

00:02:55.560 --> 00:02:56.640 align:center
(ข้อเสียของอดัน)

00:02:56.720 --> 00:03:00.600 align:center
แต่ฉันกำลังมองหาความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งแบบผู้ใหญ่

00:03:01.880 --> 00:03:03.400 align:center
ถ้าไม่ได้มีความสัมพันธ์ลึกซึ้งกัน

00:03:03.480 --> 00:03:05.640 align:center
ฉันก็ไม่รู้ว่าจะไปกันรอดไหม

00:03:08.920 --> 00:03:10.320 align:center
ฉันตื่นเต้น

00:03:12.440 --> 00:03:13.680 align:center
ตื่นเต้นมาก

00:03:17.720 --> 00:03:18.720 align:center
โอเค

00:03:23.680 --> 00:03:25.080 align:center
หายใจเข้า แดนี่

00:03:27.880 --> 00:03:29.000 align:center
หายใจ

00:03:46.560 --> 00:03:47.720 align:center
สวัสดี แดนี่

00:03:47.800 --> 00:03:50.040 align:center
สวัสดี อดัน เป็นไงบ้าง

00:03:50.120 --> 00:03:53.160 align:center
สบายดีครับ ขอบคุณที่ถามนะ แล้วคุณล่ะ

00:03:54.040 --> 00:03:57.520 align:center
ฉันมีเรื่องสำคัญมากที่อยากคุยกับคุณ

00:03:57.600 --> 00:03:59.800 align:center
โดยเฉพาะเรื่องความสัมพันธ์ของเรา

00:04:01.720 --> 00:04:03.360 align:center
ฉันแค่อยากบอกว่า…

00:04:06.520 --> 00:04:12.240 align:center
ฉันโทรมาเพื่อที่จะบอกว่า…

00:04:16.560 --> 00:04:20.920 align:center
ฉันมองหาความสัมพันธ์
แบบผู้ใหญ่ที่โตแล้วมาโดยตลอด

00:04:21.000 --> 00:04:23.600 align:center
และฉันนึกว่าคุณโอเคกับเรื่องนั้น

00:04:23.680 --> 00:04:27.400 align:center
- อย่างการไปเที่ยวด้วยกัน และ…
- ไม่ ผมเข้าใจ

00:04:27.480 --> 00:04:30.960 align:center
ใช้เวลาสุดสัปดาห์อยู่ด้วยกัน อะไรพวกนี้

00:04:31.040 --> 00:04:37.120 align:center
คุณเคยบอกว่าคุณโอเคกับการมีสัมพันธ์ลึกซึ้ง
ก่อนแต่งงาน ฉัน… แล้วคุณก็…

00:04:37.200 --> 00:04:39.000 align:center
ที่ผมตั้งใจจะพูดก็คือ

00:04:39.080 --> 00:04:42.920 align:center
คุณถามผมว่าผมเปิดใจกับเรื่องนั้นไหม
และผมก็บอกว่า "แน่นอน"

00:04:43.000 --> 00:04:44.360 align:center
ผมเปิดใจกับเรื่องนั้น

00:04:44.960 --> 00:04:46.640 align:center
และผมก็พิจารณาดูแล้ว

00:04:46.720 --> 00:04:50.200 align:center
ผมถึงได้พูดกับคุณตรงๆ ตอนที่คุยกันเมื่อวันก่อน

00:04:50.280 --> 00:04:51.400 align:center
- ฉัน…
- และ…

00:04:52.920 --> 00:04:54.520 align:center
ฉันเคารพขอบเขตของคุณ

00:04:54.600 --> 00:04:57.840 align:center
ฉันไม่อยากกดดันคุณหรืออะไรแบบนั้น
แต่ขอร้องละ

00:04:57.920 --> 00:05:01.920 align:center
คุณเองก็ต้องเคารพในสิ่งที่ฉันเชื่อมั่นเหมือนกัน

00:05:03.440 --> 00:05:05.120 align:center
มัน… ต่างฝ่ายต่างต้องเคารพกัน

00:05:05.800 --> 00:05:08.080 align:center
ถูกต้องที่สุดเลย ต่างฝ่ายต้องเคารพกัน

00:05:08.160 --> 00:05:12.200 align:center
ที่คุณบอกว่าอยากไปเที่ยวด้วยกัน
ผมก็อยากไปเที่ยวกับคุณ

00:05:12.280 --> 00:05:17.000 align:center
ขอแค่คุณไม่กดดันให้ผมมีความสัมพันธ์ทางเพศด้วย

00:05:17.080 --> 00:05:19.440 align:center
ผมไม่สบายใจที่จะมีเซ็กซ์ก่อนแต่งงาน

00:05:19.520 --> 00:05:21.760 align:center
ผมจะไม่ปฏิเสธเรื่องนี้ ผมจะไม่โกหกคุณ

00:05:22.520 --> 00:05:23.520 align:center
โอเค

00:05:24.120 --> 00:05:27.560 align:center
ฉันแค่อยากให้คุณตัดสินใจมาเลย

00:05:28.280 --> 00:05:29.320 align:center
เพราะงั้น…

00:05:31.520 --> 00:05:34.120 align:center
คุณยังอยากคบเป็นแฟนกันต่อไหม

00:05:34.640 --> 00:05:37.400 align:center
หรืออยากเป็นแค่เพื่อนกัน

00:05:49.520 --> 00:05:50.880 align:center
(แอตแลนตา จอร์เจีย)

00:05:50.960 --> 00:05:53.080 align:center
แด่จอร์จี้ ขอบคุณนะครับ

00:05:53.160 --> 00:05:56.520 align:center
ที่เดินทางมาไกลขนาดนี้เพื่อมาใช้เวลากับผม

00:05:56.600 --> 00:05:58.440 align:center
และกับทุกคน

00:05:58.520 --> 00:06:02.520 align:center
ตลอดทั้งชีวิต ผมไม่เคยพาผู้หญิงมาที่บ้าน

00:06:02.600 --> 00:06:03.920 align:center
เพื่อมาเจอครอบครัวเลย

00:06:04.000 --> 00:06:05.960 align:center
- ชน
- ขอดื่มให้จอร์จี้

00:06:06.040 --> 00:06:07.880 align:center
- ยินดีต้อนรับนะจ๊ะ ดีใจจริงๆ
- ขอบคุณค่ะ

00:06:07.960 --> 00:06:08.960 align:center
ดีใจที่มานะ

00:06:11.440 --> 00:06:12.800 align:center
(ทำด้วยรัก)

00:06:12.880 --> 00:06:15.280 align:center
จะใช้ส้อมหรือไม้จิ้มก็ได้

00:06:15.840 --> 00:06:17.960 align:center
- น่ารักจังเลย เหมือนตรีศูลจิ๋ว
- ขอบใจนะ

00:06:18.040 --> 00:06:22.520 align:center
แต่ที่จริงมันมีสองง่าม ต้องเรียกทวิศูล

00:06:22.600 --> 00:06:24.680 align:center
อ๋อ ทำไมฉันถึงไม่รู้นะเนี่ย

00:06:24.760 --> 00:06:26.920 align:center
นั่นสิ จอร์จี้ ตั้งใจหน่อยสิ

00:06:27.000 --> 00:06:29.080 align:center
- ส่วนนี่คือตรีศูล
- โอเค ฉันเปล่าพูดนะ

00:06:29.160 --> 00:06:31.240 align:center
เมื่อกี้ฉันนี่แบบ "ไม่รู้จริงๆ เหรอเนี่ย"

00:06:31.320 --> 00:06:33.360 align:center
ไม่ยักรู้ว่ามีทวิศูลด้วย

00:06:33.440 --> 00:06:35.040 align:center
- นี่ครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:06:35.120 --> 00:06:36.720 align:center
น่ารักมากเลย คอนเนอร์

00:06:36.800 --> 00:06:39.280 align:center
ทวิศูลของฉันหัก จิ้มเนื้อไม่ติดเลย

00:06:42.280 --> 00:06:44.400 align:center
จอร์จี้ชอบอะไรเกี่ยวกับคอนเนอร์เหรอจ๊ะ

00:06:45.760 --> 00:06:47.880 align:center
- ชอบตรงไหน…
- นั่นสิ จอร์จี้

00:06:47.960 --> 00:06:48.960 align:center
บอกผมหน่อยซิ

00:06:49.960 --> 00:06:52.480 align:center
ฉันชอบที่เขาขำมุกที่ฉันเล่นค่ะ

00:06:53.680 --> 00:06:57.760 align:center
ครอบครัวฉันเป็นพวกเส้นลึก
บางครั้งก็ไม่เก็ตมุกที่ฉันเล่น

00:06:57.840 --> 00:06:59.000 align:center
ดีจังเลย

00:06:59.080 --> 00:07:00.800 align:center
ใช่ ผมเก็ต

00:07:00.880 --> 00:07:04.640 align:center
ถ้าบูลด็อกผสมพันธุ์กับชิสุแล้วจะได้อะไร

00:07:04.720 --> 00:07:06.680 align:center
หนูว่าหนูรู้นะ

00:07:06.760 --> 00:07:07.800 align:center
ลองตอบสิ

00:07:07.880 --> 00:07:08.720 align:center
บูลชิต

00:07:10.440 --> 00:07:11.880 align:center
พวกเธอเนี่ยนะ

00:07:11.960 --> 00:07:14.160 align:center
- ฮาดีออก
- ตลกจะตาย

00:07:14.240 --> 00:07:17.360 align:center
แม่ฉันบอกให้ "ทำตัวดีๆ"

00:07:17.440 --> 00:07:19.360 align:center
- ตอนนี้ฉันทำตัวดีอยู่ไหมคะ
- พวกเราว่า…

00:07:19.440 --> 00:07:22.440 align:center
- คุณทำตัวได้ดีไร้ที่ติเลย
- อยากรู้ไหมว่าฉันคิดยังไงจริงๆ

00:07:22.520 --> 00:07:24.600 align:center
- คุณทำตัวดีจริงๆ
- ก็คงงั้นแหละเนอะ

00:07:24.680 --> 00:07:27.240 align:center
- ฉันว่าเธอเป็นคนมีเสน่ห์และน่ารักมาก
- หยอดหน่อยได้ค่ะ

00:07:27.320 --> 00:07:29.560 align:center
- แล้วก็เป็นคนที่แบบว่า…
- ฮาแตก

00:07:29.640 --> 00:07:32.760 align:center
- ขอบคุณนะคะ
- รู้สึกสบายใจ เป็นคนคุยด้วยได้ง่าย

00:07:32.840 --> 00:07:33.880 align:center
- อืม
- ขอบคุณค่ะ

00:07:33.960 --> 00:07:36.440 align:center
คอนเนอร์ แม่เข้าใจแล้วว่าทำไมลูกถึงชอบจอร์จี้

00:07:36.520 --> 00:07:39.880 align:center
- ใช่
- คิดว่าความสัมพันธ์จะไปในทิศทางไหนเหรอ

00:07:39.960 --> 00:07:42.240 align:center
ทิศทางที่ดี หวังว่านะ

00:07:42.320 --> 00:07:43.520 align:center
อาจจะทิศฟลอริดา

00:07:45.240 --> 00:07:46.760 align:center
หมายความว่าไง ทิศทางที่ดี

00:07:46.840 --> 00:07:48.280 align:center
ความสัมพันธ์ก็เป็นสิ่งที่ดีนะ

00:07:48.360 --> 00:07:49.800 align:center
ใช่ อาจจะ…

00:07:49.880 --> 00:07:51.840 align:center
ถ้าทำให้เป็นทางการมันก็คงดีนะ

00:07:52.360 --> 00:07:53.600 align:center
- นี่
- โอเค

00:07:53.680 --> 00:07:56.120 align:center
- ช้าหน่อย
- ได้ๆ โอเค กินขนมต่อกันเถอะ

00:07:56.200 --> 00:07:57.880 align:center
- เดี๋ยวจะล้ำเส้น
- ช้าๆ หน่อย

00:07:57.960 --> 00:07:59.920 align:center
- เดี๋ยวเหยียบเบรกก่อน
- ไม่ต้องห่วง

00:08:00.440 --> 00:08:03.440 align:center
ขอโทษที เราตั้งรหัสสีหน้ากันไว้น่ะ
เหมือนฉันเพิ่งจะโดนเข้าแล้ว

00:08:03.520 --> 00:08:07.360 align:center
ฉันมองเห็นภาพเราสองคน
ไปเดตกันอีกเยอะเลยในอนาคต

00:08:07.440 --> 00:08:09.000 align:center
- ผมก็เหมือนกัน
- ถือเป็นเรื่องดีนะ

00:08:09.080 --> 00:08:12.360 align:center
- คุณก็คิดแบบนั้นเหรอ
- ใช่ครับ

00:08:13.480 --> 00:08:14.760 align:center
ฉันว่ามันดีสุดๆ ไปเลย

00:08:14.840 --> 00:08:15.720 align:center
ผม…

00:08:16.600 --> 00:08:17.440 align:center
ใช่

00:08:17.520 --> 00:08:20.000 align:center
- มาดื่มกันเถอะ
- ทุกคนต้องดื่มให้กับเรื่องนี้

00:08:20.080 --> 00:08:22.640 align:center
- แด่เดตอีกเยอะๆ เยอะๆ เลย
- แด่เดตอีกเยอะๆ

00:08:22.720 --> 00:08:25.080 align:center
เยี่ยมเลย อย่าปล่อยให้ยกแก้วค้างสิ

00:08:26.360 --> 00:08:27.840 align:center
จอร์จี้ ผมคิดอะไรออกแล้ว

00:08:27.920 --> 00:08:30.200 align:center
ให้ผมพาไปดูหลังบ้านไหมครับ

00:08:30.280 --> 00:08:33.240 align:center
จะได้ให้ดูว่าจะสร้างเรือนรับรองไว้ตรงไหน

00:08:33.320 --> 00:08:34.200 align:center
ดีเลยค่ะ

00:08:34.760 --> 00:08:36.280 align:center
- โอเค เยี่ยมเลย
- โอเค

00:08:36.360 --> 00:08:38.560 align:center
- ค่ะ
- เยี่ยมมาก เชิญก่อนเลยครับ

00:08:38.640 --> 00:08:39.840 align:center
ขอบคุณนะเจ้าคะ

00:08:48.720 --> 00:08:50.600 align:center
(ทะเลสาบคีโอวี เซาท์แคโรไลนา)

00:08:51.320 --> 00:08:52.840 align:center
ในเซาท์แคโรไลนา

00:08:52.920 --> 00:08:54.920 align:center
แทนเนอร์กำลังออกเดตกับแคลลี่

00:08:58.920 --> 00:09:00.800 align:center
แล้วคุณชอบ…

00:09:00.880 --> 00:09:02.640 align:center
ผมว่าจะถามอะไรคุณหน่อย

00:09:03.520 --> 00:09:04.520 align:center
คุณ…

00:09:06.080 --> 00:09:07.440 align:center
คุณ เอ่อ

00:09:08.160 --> 00:09:10.880 align:center
ผมแค่คิดว่า… ผมพยายามจะ…

00:09:11.400 --> 00:09:14.560 align:center
แคลลี่ครับ ผมกำลังสนุก
แต่ตอนนี้ผมยังไม่ค่อยมีอะไรจะพูด

00:09:16.720 --> 00:09:17.760 align:center
แล้วก็…

00:09:19.840 --> 00:09:21.480 align:center
ทำไมเป็ดมีขน

00:09:21.560 --> 00:09:22.920 align:center
ทำไมเหรอ

00:09:23.000 --> 00:09:24.480 align:center
เอาไว้บังตูด

00:09:26.880 --> 00:09:28.840 align:center
คุณเป็นผู้ชายที่ดีมากเลย แทนเนอร์

00:09:28.920 --> 00:09:31.320 align:center
- ขอบคุณครับ คุณก็เป็นผู้หญิงที่ดี
- ขอบคุณค่ะ

00:09:31.400 --> 00:09:33.320 align:center
- นี่แคลลี่ ขอผมพูดอะไรหน่อยได้ไหม
- ได้สิ

00:09:33.920 --> 00:09:35.760 align:center
คุณสวยระเบิดระเบ้อเลยครับ

00:09:36.960 --> 00:09:40.280 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ยินดีครับๆ

00:09:41.640 --> 00:09:42.640 align:center
ขอบคุณนะ

00:09:43.320 --> 00:09:44.720 align:center
ยินดีครับๆ

00:09:45.920 --> 00:09:47.920 align:center
ชมซะลอยเลย ขอบคุณมากค่ะ

00:09:48.000 --> 00:09:49.000 align:center
ยินดีครับ

00:09:51.520 --> 00:09:52.560 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:09:52.640 --> 00:09:54.280 align:center
ไปเดินเล่นริมทะเลสาบกันไหมครับ

00:09:54.360 --> 00:09:56.640 align:center
- ดีเลยค่ะ ไปกัน
- ครับ ไปกันเลย

00:10:00.040 --> 00:10:04.120 align:center
ฉันว่าเขาเป็นคนแรกๆ เลย
ที่บอกว่าฉันสวยระเบิดระเบ้อ

00:10:04.200 --> 00:10:05.680 align:center
รู้สึกดีมากเลยค่ะ

00:10:07.400 --> 00:10:09.560 align:center
คุณหวังให้เป็นยังไงกับแทนเนอร์ต่อจากนี้

00:10:09.640 --> 00:10:12.320 align:center
ก็อยากให้มีเดตครั้งที่สาม สี่ ห้า หก เจ็ด

00:10:12.400 --> 00:10:14.880 align:center
ไม่รู้หรอก ฉันอยากให้เดตกันไปไม่จบไม่สิ้นเลย

00:10:18.480 --> 00:10:20.960 align:center
- โห วิวสวยมากเลย
- สวยมากจริงๆ

00:10:23.000 --> 00:10:25.880 align:center
คุณเป็นคนดีและใจดีมาก
ผมชอบนิสัยคุณมากเลยครับ

00:10:25.960 --> 00:10:27.920 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- และคุณคุยด้วยง่าย

00:10:28.000 --> 00:10:30.640 align:center
ขอบคุณค่ะ คุณเองก็หล่อมาก

00:10:30.720 --> 00:10:34.240 align:center
แถมยังอ่อนหวานและใจดี
และคุณก็รู้วิธีปฏิบัติต่อผู้หญิง

00:10:34.320 --> 00:10:37.520 align:center
คุณก็อ่อนหวานและใจดีเหมือนกัน
ผมชอบคนที่คุยเก่ง

00:10:37.600 --> 00:10:39.840 align:center
ฉันก็ชอบคนคุยเก่งเหมือนกัน

00:10:43.120 --> 00:10:45.160 align:center
- โอ๊ยตาย
- ไม่เจ็บใช่ไหมครับ

00:10:45.240 --> 00:10:47.360 align:center
- ไม่ค่ะ
- ผมไม่อยากทำให้คุณเจ็บ

00:10:47.440 --> 00:10:49.200 align:center
ไม่เจ็บเลยค่ะ

00:10:50.080 --> 00:10:53.320 align:center
ฉันอยากเจอคุณต่อไปเรื่อยๆ

00:10:53.400 --> 00:10:54.960 align:center
ฉันก็อยากเจอคุณต่อไปเรื่อยๆ

00:10:55.040 --> 00:10:56.760 align:center
งั้นเรามาเจอกันอีกนะคะ

00:10:56.840 --> 00:10:58.360 align:center
- ครับ มาเจอกันอีกนะ
- โอเค

00:10:59.320 --> 00:11:00.320 align:center
คุณอยากจูบไหม แคลลี่

00:11:02.320 --> 00:11:03.720 align:center
ไม่รู้สิคะ

00:11:03.800 --> 00:11:05.360 align:center
- โอเคครับ
- คุณคิดว่าไง

00:11:08.160 --> 00:11:09.160 align:center
อยากครับ

00:11:10.920 --> 00:11:12.600 align:center
- โอเค งั้นตรงนี้
- โอเค

00:11:14.000 --> 00:11:15.600 align:center
- เอาเลยค่ะ
- แน่ใจนะครับ

00:11:15.680 --> 00:11:16.840 align:center
- ค่ะ
- โอเค

00:11:19.720 --> 00:11:21.000 align:center
เย่

00:11:24.440 --> 00:11:26.960 align:center
- ขอบคุณสำหรับวันดีๆ อีกวันนะคะ
- ยินดีครับๆ

00:11:27.040 --> 00:11:28.880 align:center
- เย่
- เย่

00:11:31.720 --> 00:11:33.920 align:center
- คุณเคยจูบผู้หญิงมาก่อนไหม
- ไม่เคยเลย

00:11:34.000 --> 00:11:36.600 align:center
- เมื่อกี้ครั้งแรกเลยเหรอ
- ครั้งแรกเลยครับ

00:11:36.680 --> 00:11:39.480 align:center
- แล้วคุณว่ามันเป็นยังไงบ้าง
- ผมว่าจูบเมื่อกี้เยี่ยมมาก

00:11:41.960 --> 00:11:43.360 align:center
เย่

00:11:43.440 --> 00:11:46.480 align:center
- แล้วคุณคิดว่าเป็นยังไง
- ฉันก็ว่ามันเยี่ยมมาก

00:11:50.400 --> 00:11:51.880 align:center
คุณทำแฮนด์ไฟฟ์เก่ง…

00:11:51.960 --> 00:11:54.560 align:center
คุณ… คุณก็ทำไฮไฟฟ์เก่งเหมือนกัน

00:11:54.640 --> 00:11:55.720 align:center
- โอเค พร้อมนะ
- ครับ

00:11:55.800 --> 00:11:56.920 align:center
ตีบน

00:11:57.000 --> 00:11:58.000 align:center
ตีล่าง

00:11:58.600 --> 00:11:59.600 align:center
ตีกลาง

00:12:00.240 --> 00:12:01.240 align:center
กินกลางตลอดตัว

00:12:02.920 --> 00:12:04.680 align:center
ไม่เคยได้ยินคนพูดแบบนี้เลย

00:12:06.040 --> 00:12:08.960 align:center
ก็แค่ประโยคตอนเล่นกันสมัยก่อนน่ะ

00:12:10.360 --> 00:12:13.160 align:center
- ฉันสนุกมากเลย
- ผมก็สนุกเหมือนกันครับ แคลลี่

00:12:13.240 --> 00:12:14.520 align:center
ฉันชอบดวงตาของคุณ

00:12:14.600 --> 00:12:16.600 align:center
- ผมก็ชอบดวงตาคุณเหมือนกัน
- ขอบคุณค่ะ

00:12:17.920 --> 00:12:19.880 align:center
อยากจับมือกันไหม

00:12:19.960 --> 00:12:20.800 align:center
ครับ

00:12:24.920 --> 00:12:28.120 align:center
- เย่
- เย่

00:12:29.640 --> 00:12:32.440 align:center
คุณชอบอะไรเกี่ยวกับการเดตที่สุด

00:12:32.520 --> 00:12:34.520 align:center
- การได้คุยกับคุณ
- เหมือนกันค่ะ

00:12:34.600 --> 00:12:36.920 align:center
ฉันสนุกกับทุกวินาทีที่คุยกันเลย

00:12:37.440 --> 00:12:38.720 align:center
มันช่างวิเศษที่สุด

00:12:38.800 --> 00:12:39.920 align:center
วิเศษจริงๆ ครับ

00:12:41.800 --> 00:12:42.920 align:center
(บอสตัน แมสซาชูเซตส์)

00:12:43.000 --> 00:12:45.080 align:center
- มีใครจะเอาหมวกปาร์ตี้ไหม
- เอาสิ

00:12:45.160 --> 00:12:46.560 align:center
ในบอสตัน

00:12:46.640 --> 00:12:49.280 align:center
เจมส์กำลังฉลองวันเกิด

00:12:50.440 --> 00:12:53.480 align:center
- หมวกนายอยู่ไหน เจมส์
- ไม่ละ แค่เสื้อก็เกินพอแล้ว

00:12:53.560 --> 00:12:55.080 align:center
แต่นี่มันวันเกิดคุณนะ

00:12:55.160 --> 00:12:57.760 align:center
ผมแค่… ผมไม่ชอบใส่หมวก

00:12:57.840 --> 00:12:58.760 align:center
นี่ เจมส์

00:13:01.360 --> 00:13:03.240 align:center
- ใช่
- ฉันชอบที่เป่านี่จัง

00:13:07.680 --> 00:13:08.720 align:center
ชอบมากเลย

00:13:09.600 --> 00:13:13.240 align:center
เอาเป็นว่าฉันอยากพูดถึงเรื่อง
ที่กำลังเป็นประเด็นในสังคม

00:13:13.320 --> 00:13:15.920 align:center
เวลาคนส่วนใหญ่พูดถึงการคุมกำเนิด

00:13:16.000 --> 00:13:17.720 align:center
มักจะคิดถึงการคุมกำเนิดของผู้หญิง

00:13:17.800 --> 00:13:20.440 align:center
เดาว่านั่นคง… โอ้ สงสัยต้องระวังหน่อย

00:13:20.520 --> 00:13:23.520 align:center
ฉันสามารถพูดเรื่องนี้
ต่อหน้าผู้หญิงสามคนได้ไหมนะ

00:13:23.600 --> 00:13:24.480 align:center
ไม่เป็นไรเลย

00:13:24.560 --> 00:13:27.720 align:center
เวลาคิดถึงการคุมกำเนิดของผู้ชาย
มักจะคิดถึงการทำหมัน

00:13:27.800 --> 00:13:32.000 align:center
แต่ฉันไม่อยากให้ของมีคม
มาใกล้อวัยวะเพศของฉันเลยแม้แต่นิดเดียว

00:13:32.080 --> 00:13:33.160 align:center
ก็เข้าใจได้

00:13:33.240 --> 00:13:35.560 align:center
ตอนนี้เขากำลังพัฒนายาคุมกำเนิดของผู้ชายด้วย

00:13:35.640 --> 00:13:37.400 align:center
ถ้าเป็นยาละก็ ฉันไม่มีปัญหาหรอก

00:13:37.480 --> 00:13:41.200 align:center
เพราะฉันไม่อยากมีลูก

00:13:41.280 --> 00:13:43.960 align:center
ใช่ แต่การคุมกำเนิด
ควรเป็นความรับผิดชอบของผู้ชาย

00:13:44.040 --> 00:13:47.080 align:center
พอๆ กับผู้หญิง ผมไม่คิดว่าผู้ชายมีสิทธิ์

00:13:47.160 --> 00:13:50.440 align:center
ที่จะพูดว่าผู้หญิงควรทำอะไรกับร่างกาย
เมื่อพูดถึงเรื่องการสืบพันธุ์

00:13:50.520 --> 00:13:53.720 align:center
ผู้ชายที่คิดว่าจะห้ามไม่ให้ผู้หญิงทำแท้งได้นี่
ไร้สาระสิ้นดี

00:13:53.800 --> 00:13:56.120 align:center
เพราะการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการสืบพันธุ์

00:13:56.200 --> 00:13:58.440 align:center
เป็นบทบาทที่เล็กน้อยกว่ามากเมื่อเทียบกับผู้หญิง

00:13:58.520 --> 00:14:00.640 align:center
ยกตัวอย่างเช่น ผู้ชายสามารถมีความสุข

00:14:00.720 --> 00:14:03.320 align:center
เป็นเวลาประมาณครึ่งชั่วโมง
ในกิจกรรมทางเพศ แต่…

00:14:03.400 --> 00:14:04.800 align:center
ครึ่งชั่วโมงเลยเหรอ

00:14:05.800 --> 00:14:06.760 align:center
เดี๋ยว อะไรนะ

00:14:06.840 --> 00:14:08.200 align:center
นายมันเทพจัด

00:14:08.280 --> 00:14:09.560 align:center
ช่างเถอะ เอาเป็นว่า

00:14:11.200 --> 00:14:12.960 align:center
อันที่จริง เรามาเปลี่ยนเรื่องกันดีกว่า

00:14:13.040 --> 00:14:15.520 align:center
มาคุยกันเรื่องที่ไม่ซีเรียส ไม่หนักเท่านี้

00:14:15.600 --> 00:14:17.480 align:center
- แต่นี่มันงานวันเกิดคุณนะ
- ใช่แล้ว

00:14:17.560 --> 00:14:20.720 align:center
- ใช่
- เป็นหัวข้อที่แปลกมากสำหรับงานเลี้ยงวันเกิด

00:14:27.280 --> 00:14:30.600 align:center
ขอบคุณทุกคนที่มากันในวันนี้
ฉันซาบซึ้งใจมากเลย

00:14:30.680 --> 00:14:32.920 align:center
ต้องมาสิ เจมส์
ฉันเป็นเกียรติมากที่ได้เป็นเพื่อนนาย

00:14:33.000 --> 00:14:36.760 align:center
ฉันพูดเสมอว่าฉันเองก็ดีใจมาก
ที่มีนายเป็นเพื่อนนะ ดอนนี่ ใช่แล้ว

00:14:36.840 --> 00:14:40.040 align:center
- เยี่ยมเลย
- เอาละ หวังว่าทุกคนจะมีค่ำคืนที่ดีนะ

00:14:40.120 --> 00:14:43.600 align:center
อ้อ เชลลีย์ คุณช่วยอยู่ต่ออีกนิดได้ไหมครับ

00:14:43.680 --> 00:14:45.040 align:center
- ได้ค่ะ
- โอเค ดีครับ

00:14:45.120 --> 00:14:48.480 align:center
- ดีใจเสมอเลยที่ได้เจอทุกคน เดี๋ยวฉันนะ…
- สนุกทุกครั้งที่ได้มาเจอกัน

00:14:48.560 --> 00:14:52.000 align:center
ดีใจที่ได้เจอทุกคนนะ
ไว้เดี๋ยวจะบอกเวลานัดครั้งหน้า

00:14:52.080 --> 00:14:53.880 align:center
- บายจ้ะ เชลลีย์
- ขอบคุณนะ บาย

00:14:53.960 --> 00:14:55.680 align:center
- ดูแลตัวเองด้วยนะ
- ไว้เจอกันใหม่นะ

00:14:55.760 --> 00:14:56.840 align:center
- บาย
- เชิญก่อนเลย

00:14:56.920 --> 00:14:58.160 align:center
สุขสันต์วันเกิดอีกครั้งนะ

00:15:07.160 --> 00:15:09.520 align:center
ครับ คุณสนุกใช่ไหมครับ

00:15:10.240 --> 00:15:14.040 align:center
ค่ะ ฉันดีใจมากที่ได้มาฉลองวันเกิดของคุณ

00:15:14.120 --> 00:15:16.040 align:center
ครับ ดีครับ

00:15:16.120 --> 00:15:17.920 align:center
ผมดีใจมากที่ได้พบคุณ

00:15:18.000 --> 00:15:22.560 align:center
รู้ไหมครับ มีหลายอย่างเกี่ยวกับคุณที่ผมชอบ

00:15:22.640 --> 00:15:26.760 align:center
ผมชอบที่เราดูเหมือนจะสนใจในเรื่องเดียวกัน

00:15:26.840 --> 00:15:30.760 align:center
อย่างหนัง ดนตรี หนังสือ รายการทีวี
หรือแม้กระทั่งวิดีโอเกม

00:15:30.840 --> 00:15:33.480 align:center
ดูเหมือนว่าความเห็นเราจะตรงกัน

00:15:33.560 --> 00:15:36.160 align:center
ในเรื่องประเด็นทางสังคมและการเมืองที่สำคัญๆ

00:15:36.240 --> 00:15:37.520 align:center
- อย่างน้อยก็หวังว่านะ
- ใช่

00:15:37.600 --> 00:15:40.000 align:center
- ครับๆ ดีมากเลย ผมชอบมาก
- ฉันว่านะ

00:15:40.080 --> 00:15:41.400 align:center
ดีแล้วครับ ดีๆ

00:15:41.480 --> 00:15:43.480 align:center
ครับ

00:15:45.960 --> 00:15:46.880 align:center
ครับ

00:15:51.880 --> 00:15:53.240 align:center
ขอโทษนะครับ ตื่นเต้นไปหน่อย

00:15:53.320 --> 00:15:54.320 align:center
แล้ว…

00:15:56.640 --> 00:15:57.680 align:center
เอ่อ ครับ

00:16:06.600 --> 00:16:08.600 align:center
(เกาะแอนนา มาเรีย ฟลอริดา)

00:16:09.640 --> 00:16:10.680 align:center
ในฟลอริดา

00:16:10.760 --> 00:16:12.240 align:center
- แมดิสัน
- มาแล้ว

00:16:12.320 --> 00:16:14.320 align:center
แมดิสันมาที่บ้านพ่อแม่เธอ

00:16:14.400 --> 00:16:15.760 align:center
สวัสดีจ้ะ

00:16:15.840 --> 00:16:18.960 align:center
ขณะที่พวกเขาเตรียมต้อนรับแขกพิเศษ

00:16:20.080 --> 00:16:21.280 align:center
ดีใจที่ได้เจอลูกนะ

00:16:21.360 --> 00:16:24.040 align:center
- ชุดสวยจัง
- หนูเอาของมาโชว์ไทเลอร์เยอะเลย

00:16:24.600 --> 00:16:27.400 align:center
โอ้โฮ หนักกี่สิบโลเนี่ย

00:16:27.480 --> 00:16:28.800 align:center
- แม่ถือให้
- เพราะหนูเอา…

00:16:28.880 --> 00:16:31.800 align:center
เอาบรรดาเจ้าหญิงกับตุ๊กตาอเมริกันเกิร์ล
มาให้ไทเลอร์ดู

00:16:31.880 --> 00:16:33.880 align:center
ทุกคนตื่นเต้นกันมากเลย วันนี้เป็นวันสำคัญ

00:16:33.960 --> 00:16:35.960 align:center
- โอเค
- ลูกว่าเป็นไงบ้าง

00:16:36.040 --> 00:16:37.760 align:center
หนูตื่นเต้นมากเลย

00:16:37.840 --> 00:16:41.200 align:center
นี่ผู้ชายคนแรกที่ลูกพามาที่บ้านเลยนะ

00:16:41.280 --> 00:16:42.320 align:center
คนแรกเลย

00:16:42.400 --> 00:16:43.800 align:center
ใช่

00:16:43.880 --> 00:16:46.040 align:center
- ตื่นเต้นจังที่จะได้เจอกันซะที
- นั่นสิ

00:16:46.120 --> 00:16:48.440 align:center
แม่รู้สึกเหมือนรู้จักเขาแล้ว
เพราะเขาเหมือนลูกมาก

00:16:48.520 --> 00:16:51.800 align:center
เหมือนออกรายการเดอะ แบชเลอร์
แล้วเขามาถ่ายทำที่บ้านเกิดหนู

00:16:54.160 --> 00:16:55.240 align:center
จริงด้วย

00:16:55.320 --> 00:16:57.640 align:center
เดี๋ยวพ่อจะเบาๆ กับเขานะ แมดิสัน พ่อสัญญา

00:16:57.720 --> 00:16:59.680 align:center
เขาเล่าว่าที่อาร์คันซอเป็นยังไงบ้าง

00:16:59.760 --> 00:17:02.000 align:center
ไทเลอร์โตมาในเมืองจุดบนแผนที่

00:17:02.080 --> 00:17:03.040 align:center
หมายความว่าไง

00:17:03.120 --> 00:17:05.000 align:center
เมืองที่เล็กมากๆ

00:17:05.080 --> 00:17:08.720 align:center
- ลองคิดดูว่าซัดเบอรีกับพลีมัทเล็กแค่ไหน
- อ๋อ

00:17:08.800 --> 00:17:11.200 align:center
- แต่เมืองนี้เล็กยิ่งกว่านั้นอีก
- โอเค

00:17:11.280 --> 00:17:13.920 align:center
หมายความว่าเล็กมาก
จนเหมือนแค่จุดบนแผนที่เหรอ

00:17:14.000 --> 00:17:15.480 align:center
ใช่ นั่นแหละความหมาย แบบ…

00:17:17.320 --> 00:17:20.560 align:center
แมดิสัน พ่อว่าลูกเป็นคนพิเศษ
แต่พ่ออยากรู้ว่าทำไมเขาคิดว่าลูกพิเศษ

00:17:20.640 --> 00:17:25.800 align:center
และพ่อก็อยากรู้ว่า
แผนในอนาคตที่เขาวางไว้เป็นยังไง

00:17:25.880 --> 00:17:28.120 align:center
หนูไม่รู้ว่าจะนึกภาพตัวเองย้ายไปแพลนต์ซิตี้

00:17:28.200 --> 00:17:31.080 align:center
หรือไทเลอร์ย้ายมาเซนต์พีต
ในวันข้างหน้าไม่ออกเลย

00:17:31.160 --> 00:17:32.800 align:center
แม่ว่ารอให้ถึงวันข้างหน้าก่อนดีกว่า

00:17:33.400 --> 00:17:36.520 align:center
ลูกต้องปล่อยให้ความสัมพันธ์เบ่งบานไปสักพัก

00:17:36.600 --> 00:17:40.000 align:center
ก่อนจะมาคิดเรื่องว่าจะอยู่ด้วยกันที่ไหน
หรือเรื่องแต่งงานอะไรพวกนี้

00:17:40.080 --> 00:17:42.640 align:center
- ค่ะ
- พ่อว่าทั้งสองคนต้องเรียนรู้กันอีกเยอะ

00:17:42.720 --> 00:17:46.760 align:center
นี่ แมดิสัน ลูกยังไม่เคยได้ทะเลาะกันเลยใช่ไหม

00:17:46.840 --> 00:17:49.920 align:center
- ค่ะ รู้ไหมว่าแอลลี่พูดเรื่องการมีแฟนว่าไง
- ว่าไง

00:17:50.000 --> 00:17:53.680 align:center
บอกว่าเค้ากับแฟนที่ชื่อโลแกน
ยังไม่เคยทะเลาะกันสักครั้งเลย

00:17:53.760 --> 00:17:55.920 align:center
บอกว่า "พวกฉันยังอยู่ช่วงฮันนีมูน

00:17:56.000 --> 00:17:58.240 align:center
เหมือนเธอกับไทเลอร์ไงล่ะ แมดิสัน"

00:17:58.320 --> 00:18:01.680 align:center
ใช่ นั่นก็จริง อีกหน่อยพวกลูก
ก็จะมีเรื่องที่เห็นไม่ตรงกัน

00:18:01.760 --> 00:18:03.480 align:center
หนูรู้ว่าพ่อกับแม่ก็มี

00:18:03.560 --> 00:18:05.480 align:center
ก็ทุกคนนั่นแหละ มันเป็นธรรมชาติของมนุษย์

00:18:05.560 --> 00:18:08.800 align:center
ไม่จริงน่า เราสองคนเนี่ยนะเห็นไม่ตรงกัน
ไม่มีหรอก ไม่เคยเลย

00:18:08.880 --> 00:18:12.880 align:center
ขอหนึ่งคำที่บรรยายว่า
เขาทำให้เธอรู้สึกยังไงบ้าง

00:18:13.920 --> 00:18:15.680 align:center
- เป็นคำถามที่ดีมาก พากส์
- ว้าว

00:18:15.760 --> 00:18:21.160 align:center
เขาทำให้หนูรู้สึกเหมือนเป็นเจ้าหญิง
เหมือนเป็นหวานใจคาวบอย

00:18:23.120 --> 00:18:24.920 align:center
รัก คำนี้โดนที่สุด

00:18:25.000 --> 00:18:27.400 align:center
เป็นสิ่งที่สำคัญมากเลยนะ ดีแล้ว

00:18:28.120 --> 00:18:30.240 align:center
- หนูไม่เคยมีความรักกับผู้ชายที่ไหนมาก่อน
- ใช่

00:18:30.320 --> 00:18:32.880 align:center
ลูกอดทนมาตลอด ถึงเวลาของลูกแล้ว

00:18:38.000 --> 00:18:40.360 align:center
(มาลิบู แคลิฟอร์เนีย)

00:18:41.840 --> 00:18:44.240 align:center
ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะเป็น
งานครบรอบสามปีที่ผมมีแฟน

00:18:44.320 --> 00:18:45.880 align:center
แล้วรู้สึกเหมือนสามปีไหม

00:18:46.520 --> 00:18:48.240 align:center
ครับ ก็เหมือนสามปี

00:18:48.320 --> 00:18:49.920 align:center
- จริงเหรอ
- อืม

00:18:52.920 --> 00:18:54.280 align:center
- สวัสดีจ้ะ
- สวัสดีค่ะ

00:18:54.360 --> 00:18:56.000 align:center
ใครพร้อมดื่มไวน์แล้วบ้าง

00:18:56.080 --> 00:18:57.400 align:center
- ฉันพร้อม
- สวัสดีจ้ะ

00:18:57.480 --> 00:19:00.040 align:center
- สวัสดีแอ็บบีย์ คุณสวยมากเลย
- ขอบคุณนะ

00:19:02.680 --> 00:19:04.080 align:center
สองคนนี้น่ารักไปไหน

00:19:05.120 --> 00:19:07.440 align:center
- ไปชิมไวน์กัน
- เป็นความคิดที่ดี

00:19:11.880 --> 00:19:13.720 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:19:13.800 --> 00:19:15.720 align:center
- นี่แก้วค่ะ
- ขอบคุณค่ะ

00:19:15.800 --> 00:19:16.880 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:19:19.200 --> 00:19:20.200 align:center
ว้าว

00:19:20.280 --> 00:19:22.720 align:center
เราจะเริ่มด้วยสปาร์คลิงไวน์

00:19:22.800 --> 00:19:25.400 align:center
ลองดูนะคะ แล้วบอกหน่อยว่าเป็นยังไง

00:19:25.480 --> 00:19:26.720 align:center
- ชน
- ชน

00:19:26.800 --> 00:19:29.760 align:center
- ชน
- ชนกันหน่อย ทุกคน แด่สามปี

00:19:29.840 --> 00:19:32.680 align:center
- ใช่แล้ว
- ขอดื่มให้พวกเธอสองคน

00:19:33.200 --> 00:19:34.360 align:center
ไม่ชอบเหรอคะ

00:19:34.440 --> 00:19:35.760 align:center
ไม่เป็นไร

00:19:35.840 --> 00:19:38.200 align:center
มันก็น่าสนใจดีนะคะ แต่ฉันเฉยๆ

00:19:38.280 --> 00:19:40.800 align:center
- ฉันว่ามันซ่าเกินไป
- ซ่าเกินไปเหรอ

00:19:40.880 --> 00:19:44.640 align:center
ผมก็คิดเหมือนกัน แม่ขนมเค้ก
ผมก็ว่ามันซ่าเกินไป

00:19:44.720 --> 00:19:47.520 align:center
ไวน์ชนิดต่อไปคือโรเซ่

00:19:47.600 --> 00:19:49.960 align:center
- ฉันอยากลองอันนี้
- อยากลองโรเซ่เหรอคะ

00:19:50.040 --> 00:19:51.720 align:center
- ค่ะ
- ชอบสีชมพูเหรอ

00:19:51.800 --> 00:19:52.720 align:center
- ใช่ค่ะ
- ฉันก็ชอบ

00:19:52.800 --> 00:19:53.760 align:center
เลขเก้า

00:19:53.840 --> 00:19:55.680 align:center
- เลขเก้าเหรอ
- เขาเป็นซินเนสทีเซียน่ะ

00:19:55.760 --> 00:19:57.280 align:center
เขาเห็นตัวเลขเป็นสี

00:19:57.360 --> 00:19:59.520 align:center
- โอเค
- แล้วก็เห็นสีเป็นตัวเลข

00:19:59.600 --> 00:20:02.560 align:center
ดีจังเลย ลองชิมนี่ดูแล้วบอกหน่อยว่าเป็นยังไง

00:20:02.640 --> 00:20:03.760 align:center
- ชน
- ชน

00:20:03.840 --> 00:20:05.960 align:center
- พวกคุณอยากลองชิมด้วยไหมคะ
- ค่ะ

00:20:06.040 --> 00:20:08.320 align:center
นี่คือไวน์โรเซ่พิโนต์นัวร์

00:20:10.120 --> 00:20:11.840 align:center
- ใช่
- สดชื่นจัง

00:20:11.920 --> 00:20:14.640 align:center
- ฉันโตพอที่จะดื่มไวน์แล้ว
- ใช่แล้วค่ะ

00:20:15.160 --> 00:20:16.360 align:center
- โอ้
- ระวังนะ แอ็บบีย์

00:20:16.440 --> 00:20:18.560 align:center
- โอเคไหม
- ฮาคูนา มาทาทา

00:20:18.640 --> 00:20:20.520 align:center
- ไม่เป็นไรค่ะ ไม่เป็นไร
- หายใจเข้า

00:20:20.600 --> 00:20:24.360 align:center
- เดี๋ยวฉันซ่อมให้นะ
- หายใจเข้า

00:20:24.440 --> 00:20:26.640 align:center
- เลอะตรงไหนไหมคะ
- ไม่ค่ะ คิดว่าไม่นะ

00:20:26.720 --> 00:20:29.480 align:center
ขอแค่หายใจเข้าออกไปเรื่อยๆ
เดี๋ยวทุกอย่างก็ดีเอง

00:20:29.560 --> 00:20:32.080 align:center
คุณทำ… ไม่เป็นไรเลยค่ะ
เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นได้เสมอ

00:20:32.160 --> 00:20:33.360 align:center
อุบัติเหตุเกิดขึ้นได้เสมอ

00:20:33.440 --> 00:20:34.600 align:center
ใช่แล้วค่ะ

00:20:35.880 --> 00:20:37.560 align:center
ต่อไปเป็นชาร์ดอนเนย์

00:20:37.640 --> 00:20:39.200 align:center
ฉันได้ยินมาว่าคุณชอบชาร์ดอนเนย์

00:20:39.280 --> 00:20:40.880 align:center
- ใช่
- โอเค

00:20:40.960 --> 00:20:42.200 align:center
รู้ไหมว่าโอ๊กรสชาติเป็นยังไง

00:20:42.280 --> 00:20:43.600 align:center
ไม่ค่ะ ฉันไม่เคยกินโอ๊กเลย

00:20:43.680 --> 00:20:44.920 align:center
มาจากต้นโอ๊กเหรอครับ

00:20:45.000 --> 00:20:47.880 align:center
ใช่ค่ะ มาจากต้นโอ๊ก เขาเก็บไวน์ไว้ในถังไม้

00:20:47.960 --> 00:20:50.960 align:center
- และโอ๊กก็มาจากต้นโอ๊ก
- ลูกโอ๊กก็ออกบนต้นโอ๊กใช่ไหม

00:20:51.040 --> 00:20:53.800 align:center
- ใช่แล้ว
- กระรอกอาศัยอยู่บนต้นโอ๊กหรือเปล่าคะ

00:20:53.880 --> 00:20:55.840 align:center
- คิดว่านะ แล้วพวกมันไม่กิน…
- กระรอก!

00:20:55.920 --> 00:20:58.480 align:center
- พวกมันจะคิดว่าหนูเป็นเจ้าหญิงไหม
- คิดสิ

00:20:58.560 --> 00:21:01.280 align:center
ไวน์นี้มาจากองุ่นที่ปลูกที่นี่ค่ะ

00:21:01.360 --> 00:21:02.600 align:center
- ชน
- ชน

00:21:05.120 --> 00:21:06.200 align:center
เป็นไงบ้างคะ

00:21:06.280 --> 00:21:07.600 align:center
เป็นชาร์ดอนเนย์ที่อร่อยมาก

00:21:08.120 --> 00:21:09.320 align:center
มาดื่มอวยพรกันไหม

00:21:09.400 --> 00:21:11.560 align:center
ครบรอบหนึ่งปี ครบรอบสองปี

00:21:11.640 --> 00:21:13.440 align:center
ครบรอบสามปี

00:21:14.560 --> 00:21:17.280 align:center
- ไชโย
- ขอบคุณนะคะ ไชโย

00:21:20.800 --> 00:21:23.600 align:center
- อร่อยจังเลย
- ชอบขวดนี้ที่สุด ดีมากเลย

00:21:23.680 --> 00:21:24.680 align:center
เดวิด ลองดูหรือยัง

00:21:24.760 --> 00:21:27.160 align:center
- ผมแค่แกล้งทำเป็นชิม
- ไม่เป็นไร

00:21:27.240 --> 00:21:29.680 align:center
- ผมแกล้งชิมมาตลอดเลยนะ
- ไม่รู้เลยนะเนี่ย

00:21:29.760 --> 00:21:32.320 align:center
ไม่รู้เลยว่าแกล้งชิม เล่นซะเนียน

00:21:32.400 --> 00:21:33.600 align:center
ดื่มครับ

00:21:33.680 --> 00:21:36.480 align:center
อีกไม่นานก็จะถึงวันครบรอบสี่ปี

00:21:36.560 --> 00:21:38.040 align:center
ใช่

00:21:41.040 --> 00:21:43.120 align:center
- ดีมากเลย
- อร่อย

00:21:44.880 --> 00:21:48.280 align:center
(ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย)

00:21:50.440 --> 00:21:52.840 align:center
คุณอยากไปต่อกับความสัมพันธ์นี้ไหม

00:21:53.600 --> 00:21:56.240 align:center
หรืออยากเป็นแค่เพื่อน

00:21:56.880 --> 00:22:01.520 align:center
เพราะฉันรักคุณและฉันเคารพการตัดสินใจของคุณ

00:22:02.760 --> 00:22:04.320 align:center
แต่มันเจ็บปวดจริงๆ

00:22:09.120 --> 00:22:13.560 align:center
ผมเคารพความคิดของคุณเช่นกัน แดนี่

00:22:15.640 --> 00:22:17.920 align:center
ผมรู้ว่ามันน่าเจ็บปวดสำหรับเราทั้งคู่ แต่คือ…

00:22:18.680 --> 00:22:22.080 align:center
ผมรู้ว่าคุณอยากทำสิ่งหนึ่ง
ซึ่งผมไม่สะดวกใจที่จะทำ

00:22:22.160 --> 00:22:25.960 align:center
และ… ความคิดของเรามันขัดแย้งกัน

00:22:26.040 --> 00:22:28.520 align:center
มัน… ไม่ตรงกัน

00:22:28.600 --> 00:22:30.880 align:center
ฉัน… ฉันมืดแปดด้าน…

00:22:30.960 --> 00:22:33.040 align:center
ฉันไม่รู้ว่าควรทำยังไงดี

00:22:33.120 --> 00:22:36.400 align:center
สำหรับฉัน
ความสัมพันธ์ที่ไม่ได้ใกล้ชิดกันมันคืออะไร

00:22:51.160 --> 00:22:53.200 align:center
ฉันไม่รู้จะพูดอะไรแล้ว อดัน

00:23:04.160 --> 00:23:06.920 align:center
ผม… ผมไม่รู้จะพูดว่ายังไง

00:23:07.000 --> 00:23:08.520 align:center
ผมไม่รู้จริงๆ

00:23:12.760 --> 00:23:14.840 align:center
เราแค่ต้องตัดสินใจร่วมกัน

00:23:16.960 --> 00:23:18.600 align:center
ดูเหมือนว่า

00:23:18.680 --> 00:23:21.400 align:center
เมื่อเราไม่สามารถมีความสัมพันธ์ลึกซึ้ง
เราก็เป็นได้แค่เพื่อน

00:23:21.480 --> 00:23:22.360 align:center
ใช่

00:23:23.960 --> 00:23:24.800 align:center
เอาละ

00:23:24.880 --> 00:23:26.120 align:center
บาย อดัน

00:23:29.320 --> 00:23:30.240 align:center
บาย

00:23:38.600 --> 00:23:39.800 align:center
ไม่เป็นไรนะจ๊ะ

00:23:47.760 --> 00:23:49.960 align:center
ไม่เป็นไรนะจ๊ะ ไม่เป็นไร

00:23:50.040 --> 00:23:51.560 align:center
เข้มแข็งไว้นะ

00:23:55.560 --> 00:23:57.400 align:center
เดี๋ยวหนูก็เจอคนที่ใช่ เดี๋ยวก็เจอ

00:23:58.160 --> 00:23:59.000 align:center
นะจ๊ะ

00:24:01.880 --> 00:24:04.520 align:center
หนูไม่รู้ว่าจะได้เจอคนแบบเขาอีกหรือเปล่า

00:24:05.600 --> 00:24:08.600 align:center
คนเรารู้สึกแบบนี้เสมอแหละ
"ฉันคงไม่มีวันได้เจอคนแบบเขาอีก"

00:24:08.680 --> 00:24:10.760 align:center
ซึ่งมันก็ถูก หนูคงไม่มีวันได้เจอคนแบบเขาอีก

00:24:10.840 --> 00:24:14.000 align:center
หนูจะได้เจอคนอีกแบบเลย คนที่เหมาะสมกับหนู

00:24:15.880 --> 00:24:20.080 align:center
หนูพยายามมากที่จะคิดว่าเขาคือคนที่ใช่

00:24:20.600 --> 00:24:21.720 align:center
แต่เขาไม่ใช่

00:24:33.680 --> 00:24:35.800 align:center
แดนี่เป็นแฟนคนแรกของผม

00:24:35.880 --> 00:24:38.560 align:center
นับเป็นพรอันยิ่งใหญ่ในชีวิตผมและเป็นเกียรติมาก

00:24:39.520 --> 00:24:42.560 align:center
และ… ผมขอให้เธอโชคดี

00:24:54.560 --> 00:24:56.520 align:center
(เกาะแอนนามาเรีย ฟลอริดา)

00:25:00.520 --> 00:25:01.400 align:center
ค่ะ

00:25:03.040 --> 00:25:04.440 align:center
มาแล้ว

00:25:09.320 --> 00:25:11.040 align:center
- สวัสดี
- สวัสดีจ้ะ ที่รัก

00:25:11.120 --> 00:25:13.200 align:center
- เป็นยังไงบ้าง
- สบายดี แล้วคุณล่ะ

00:25:13.280 --> 00:25:14.120 align:center
ดีค่ะ

00:25:15.320 --> 00:25:18.400 align:center
- ไง
- สวัสดีจ้ะ ไทเลอร์ ฉันชื่อเจนนี่

00:25:18.480 --> 00:25:20.000 align:center
- ยินดีที่ได้รู้จักครับ
- ดีใจที่ได้เจอ

00:25:20.080 --> 00:25:22.080 align:center
- ฟังเรื่องราวมาเยอะเลย
- ไทเลอร์ สวัสดี

00:25:22.160 --> 00:25:23.880 align:center
- สวัสดีครับ
- ดีใจที่ได้เจอ เป็นไงบ้าง

00:25:23.960 --> 00:25:26.120 align:center
- ไทเลอร์ ยินดีที่ได้รู้จักนะ
- พี่ชายฉัน พากส์

00:25:26.640 --> 00:25:29.360 align:center
- ดีใจจังที่ได้เจอกัน
- ครับ ผมก็ดีใจที่ได้เจอทุกคน

00:25:29.440 --> 00:25:31.680 align:center
- เราได้ฟังเรื่องคุณมาเยอะเลย
- เหรอครับ

00:25:31.760 --> 00:25:32.920 align:center
ผมรักลูกสาวคุณครับ

00:25:34.240 --> 00:25:36.720 align:center
- ฉันว่าสองคนนี้จิตใจตรงกันนะ
- ใช่

00:25:36.800 --> 00:25:39.240 align:center
- คุณสวมกำไลที่ฉันทำให้ด้วย
- ใช่

00:25:39.920 --> 00:25:44.000 align:center
ผมเอาของขวัญมาให้คุณด้วย
น่าจะเข้ากับความสวยของคุณ

00:25:44.080 --> 00:25:45.800 align:center
- ขอบคุณนะ
- โอ้โฮ

00:25:46.720 --> 00:25:47.560 align:center
ว้าว

00:25:47.640 --> 00:25:49.440 align:center
- สวยจังเลย
- มีอะไรอยู่ในนี้นะ

00:25:49.960 --> 00:25:51.360 align:center
- โอ้ว้าว
- โอ้โฮ

00:25:51.440 --> 00:25:53.760 align:center
- รู้งานเป็นไวเหมือนกันนะเรา
- ครับผม

00:25:53.840 --> 00:25:56.600 align:center
- ตายจริง
- สวยจัง แหม น่ารักจริงเลย

00:25:56.680 --> 00:25:57.600 align:center
ใช่

00:25:58.680 --> 00:26:00.760 align:center
แค่ของขวัญครั้งก่อน ฉันก็เหมือนโดนสปอยล์แล้ว

00:26:03.720 --> 00:26:05.200 align:center
- ผมรักคุณ
- เยี่ยมเลย

00:26:06.800 --> 00:26:09.280 align:center
- เยี่ยมจริงๆ
- คิดถึงกันบ้างไหมจ๊ะ

00:26:09.360 --> 00:26:10.480 align:center
- ค่ะ
- คิดถึงสิครับ

00:26:10.560 --> 00:26:12.720 align:center
ฉันคิดถึงคุณมากเลย ตลอดสามอาทิตย์ที่ผ่านมา

00:26:12.800 --> 00:26:15.880 align:center
- ผมก็คิดถึงคุณ ที่รัก
- โถ น่ารักจัง

00:26:15.960 --> 00:26:19.640 align:center
พวกเราก็ชอบฟังเรื่องเธอนะจ๊ะ ไทเลอร์
แมดิสันยิ้มจนปากจะฉีกถึงหูแล้ว

00:26:19.720 --> 00:26:21.520 align:center
- เหรอครับ
- ใช่

00:26:21.600 --> 00:26:24.280 align:center
คุณก็ทำให้ผมยิ้มจนปากถึงหูเหมือนกัน ที่รัก

00:26:24.360 --> 00:26:25.280 align:center
เหมือนกันค่ะ

00:26:26.720 --> 00:26:27.680 align:center
ว้าว

00:26:29.120 --> 00:26:30.240 align:center
คุณพระ

00:26:31.040 --> 00:26:32.040 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:26:33.440 --> 00:26:34.640 align:center
ตายแล้ว

00:26:35.680 --> 00:26:37.000 align:center
ว้าว

00:26:37.080 --> 00:26:38.640 align:center
คุณพระคุณเจ้า

00:26:39.600 --> 00:26:40.880 align:center
- เอาละ
- เอาละ

00:26:40.960 --> 00:26:43.280 align:center
อยากเบิร์นพลังให้หิวกันใช่ไหมเนี่ย

00:26:43.360 --> 00:26:45.160 align:center
- ใช่
- ใช่เลยครับ

00:26:46.520 --> 00:26:47.880 align:center
- โห
- ว้าว

00:26:48.880 --> 00:26:50.600 align:center
อาศัยอยู่ที่บ้านเหรอ

00:26:50.680 --> 00:26:52.920 align:center
ใช่ครับ ผมอยู่ที่บ้านกับพ่อแม่

00:26:53.000 --> 00:26:57.000 align:center
นี่ ไทเลอร์ แมดิสันเป็น…
เป็นแฟนคนแรกในชีวิตหรือเปล่า

00:26:57.080 --> 00:26:59.160 align:center
ผมเคยมีแฟนมาบ้างตอนอยู่อาร์คันซอ

00:26:59.240 --> 00:27:02.560 align:center
แต่คนนี้ผมรักที่สุดเลยครับ

00:27:02.640 --> 00:27:03.640 align:center
ตายแล้ว

00:27:03.720 --> 00:27:05.360 align:center
พูดได้ถูกต้องที่สุด

00:27:06.800 --> 00:27:08.640 align:center
สองคนนี้น่ารักกันสุดๆ

00:27:09.160 --> 00:27:10.320 align:center
เอาเข้าไป

00:27:12.120 --> 00:27:13.160 align:center
แม่เจ้า

00:27:13.880 --> 00:27:16.440 align:center
- จูบไม่บันยะบันยัง
- เอาละ ดีมาก แจ่มเลย

00:27:16.520 --> 00:27:18.400 align:center
- ไม่เป็นไร
- ดีแล้วจ้ะ

00:27:19.040 --> 00:27:20.160 align:center
พวกเราแค่ยังไม่ชินน่ะ

00:27:21.640 --> 00:27:24.120 align:center
- เธอเป็นแฟนคนแรกเลยนะ
- ครับ เค้าก็บอกว่าอย่างนั้น

00:27:24.200 --> 00:27:25.200 align:center
- ใช่
- ใช่

00:27:25.280 --> 00:27:27.680 align:center
ไทเลอร์ แล้วเดตแรกกับแมดิสันเป็นยังไงบ้าง

00:27:27.760 --> 00:27:32.000 align:center
เยี่ยมมากเลยครับ
ผมรู้ตั้งแต่เดตแรกเลยว่าเราปิ๊งกันแน่ๆ

00:27:32.080 --> 00:27:35.160 align:center
สิ่งที่ทั้งสองคนมีเหมือนกัน
ที่มันพิเศษและน่าทึ่งมากๆ

00:27:35.240 --> 00:27:37.200 align:center
คือการยอมรับในภาวะที่ตัวเองเป็น

00:27:37.280 --> 00:27:39.240 align:center
และตัดสินใจว่าจะทำเรื่องดีๆ เกี่ยวกับสิ่งนี้

00:27:39.320 --> 00:27:40.720 align:center
- ครับ
- ใช่ไหม

00:27:40.800 --> 00:27:44.600 align:center
แต่เธอก็ชอบฟลอริดา
ชอบที่ได้เติบโตมาที่นี่ไหม หรือยังไง

00:27:44.680 --> 00:27:47.160 align:center
ครับ เพราะที่นี่มีโอกาสดีๆ มากมาย

00:27:47.240 --> 00:27:50.000 align:center
ได้เรียนมหาวิทยาลัย เป็นดีเจ เข้าโรงเรียน
แล้วตอนนี้ก็ได้แฟน

00:27:50.080 --> 00:27:51.360 align:center
- ได้เป็นแฟนกับแมดิสัน
- ใช่

00:27:52.320 --> 00:27:55.400 align:center
แล้วคุณพ่อคุณแม่บอกว่าไงบ้าง
เรื่องที่จะได้เจอ… เรื่องแมดิสันน่ะ

00:27:55.480 --> 00:27:57.960 align:center
ชอบมากเลยครับ อยากเจอจะแย่แล้ว

00:28:02.280 --> 00:28:03.520 align:center
- พวกเธอนี่…
- โอ๊ย ให้ตาย

00:28:04.440 --> 00:28:06.120 align:center
ชอบจูบกันมากเลยนะเนี่ย

00:28:09.200 --> 00:28:10.920 align:center
ตายแล้ว แมดิสัน

00:28:12.800 --> 00:28:14.440 align:center
งั้นก็ตามนั้น

00:28:19.400 --> 00:28:21.680 align:center
(บอสตัน แมสซาชูเซตส์)

00:28:24.760 --> 00:28:25.640 align:center
ครับ

00:28:32.040 --> 00:28:35.240 align:center
กระเป๋า กระเป๋าถือ สวยมากเลยครับ
ไม่รู้เรียกว่าอะไร

00:28:35.320 --> 00:28:36.800 align:center
ผมเคยพูดไหม

00:28:36.880 --> 00:28:37.960 align:center
- ไม่เคยค่ะ
- โอเค

00:28:39.160 --> 00:28:41.280 align:center
เยี่ยมเลย งั้นก็คงไม่เลว

00:28:42.120 --> 00:28:45.200 align:center
เสื้อตัวนี้ก็สวยนะ เข้ากับธีมฉลองวันเกิดเลย

00:28:45.280 --> 00:28:47.560 align:center
ขอบคุณครับ ผมชอบใส่เสื้อสีสันสดใส

00:28:47.640 --> 00:28:49.840 align:center
เป็นสิ่งที่ผมเลือกน่ะครับ

00:28:49.920 --> 00:28:51.640 align:center
- ค่ะ
- ครับ ก็ดีครับ

00:28:51.720 --> 00:28:53.200 align:center
ดีครับๆ ขอบคุณ

00:28:55.360 --> 00:28:57.480 align:center
เผอิญผมสงสัยว่า…

00:28:59.600 --> 00:29:02.560 align:center
ครั้งก่อนที่เราคุยโทรศัพท์กัน เสียงนั่น

00:29:03.960 --> 00:29:07.560 align:center
เป็นเสียงหมาของพ่อแม่คุณเห่าอยู่ หรือว่า…

00:29:09.400 --> 00:29:10.880 align:center
เปล่าค่ะ ไม่ใช่

00:29:10.960 --> 00:29:14.840 align:center
แล้วมันใช่หมาหรือเปล่าครับ
หรือว่า… ผมได้ยินอะไร

00:29:14.920 --> 00:29:16.240 align:center
หมาของเพื่อนบ้านฉันน่ะค่ะ

00:29:16.320 --> 00:29:17.840 align:center
อ๋อ หมาของเพื่อนบ้านงั้นเหรอครับ

00:29:17.920 --> 00:29:21.360 align:center
ครับ ผมต้องขอบอกตรงๆ
จริงๆ ผมไม่ค่อยชอบสัตว์เลี้ยง

00:29:21.440 --> 00:29:23.440 align:center
แต่ผมไม่รู้ว่าคุณคิดยังไง

00:29:23.520 --> 00:29:26.160 align:center
คุณมีทัศนคติเกี่ยวกับสัตว์เลี้ยงยังไงบ้าง
ผมเกือบไม่กล้าถามคุณ

00:29:26.240 --> 00:29:28.800 align:center
แต่มัน… สักวันก็ต้องถามอยู่ดี

00:29:28.880 --> 00:29:33.480 align:center
ฉันไม่ได้รังเกียจสัตว์เลี้ยง
แต่การเลี้ยงสัตว์มันภาระเยอะ

00:29:33.560 --> 00:29:36.080 align:center
ครับ โอเค ดีแล้ว ผมดีใจที่คุณเข้าใจ

00:29:36.600 --> 00:29:37.480 align:center
ครับ

00:29:42.160 --> 00:29:43.200 align:center
เอาละ

00:29:50.840 --> 00:29:53.680 align:center
- ผมชอบที่คุณดูแลผมได้ดีอย่างเห็นได้ชัด
- ขอบคุณค่ะ

00:29:53.760 --> 00:29:55.200 align:center
- อืม
- ดีครับ ดี

00:29:55.280 --> 00:29:59.240 align:center
ครับ ก็ไม่แย่เลยครับ คิดว่านะ

00:30:00.400 --> 00:30:01.880 align:center
ผมรู้สึกได้ถึง

00:30:01.960 --> 00:30:08.080 align:center
การเชื่อมโยงทางความรู้สึก
ที่แน่นแฟ้นมาก ผมว่านะ

00:30:08.160 --> 00:30:11.520 align:center
ผมคิดว่าเรามีอะไรเหมือนกันมาก
ผมว่านะ ครับ ใช่แน่ๆ

00:30:12.120 --> 00:30:13.120 align:center
- ค่ะ
- ครับ

00:30:23.680 --> 00:30:26.400 align:center
ฉันคงกลัวที่จะถาม

00:30:26.480 --> 00:30:28.680 align:center
แต่… คุณคิดว่า

00:30:28.760 --> 00:30:33.320 align:center
เราจะเป็นแฟนกันอย่างเป็นทางการได้ไหมครับ

00:30:33.400 --> 00:30:34.920 align:center
- ค่ะ ฉันว่าได้
- ดีครับ ขอบคุณ

00:30:35.000 --> 00:30:37.000 align:center
โอ้ ดีใจมากเลยครับที่ได้ยินแบบนั้น

00:30:37.080 --> 00:30:38.280 align:center
ครับ ขอบคุณครับ

00:30:38.920 --> 00:30:42.760 align:center
ไม่หรอก ผมคิดจริงๆ ว่า
เราเหมาะสมกัน แน่นอนที่สุดเลย

00:30:43.480 --> 00:30:44.400 align:center
เห็นด้วยค่ะ

00:30:44.480 --> 00:30:47.120 align:center
ผมจะพยายามอย่างเต็มที่เลยครับ

00:30:47.200 --> 00:30:49.640 align:center
- ฉันด้วยค่ะ
- ดีครับ ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น

00:30:50.440 --> 00:30:52.920 align:center
ไม่รู้สิ ผมน่าจะบอกไว้ก่อนว่า

00:30:53.000 --> 00:30:56.600 align:center
บางครั้งผมก็เป็นคนยอมคนยาก
แต่ผมว่าทุกคนก็เป็นแบบนี้แหละ

00:30:56.680 --> 00:31:00.480 align:center
ไม่มีใครชอบยอมรับว่าตัวเองผิด
แต่ผมมีชีวิตอยู่มานานพอที่จะรู้ว่า

00:31:00.560 --> 00:31:02.120 align:center
สุดท้ายแล้วเราก็ต้องยอมบ้าง

00:31:02.200 --> 00:31:06.880 align:center
ผมคิดว่าผมยอมลดราวาศอกให้คุณได้แน่นอน

00:31:06.960 --> 00:31:10.400 align:center
เพราะนี่คือสิ่งที่เราควรทำ
เพื่อคนพิเศษ ใช่ไหมครับ

00:31:19.080 --> 00:31:22.000 align:center
(แอตแลนตา จอร์เจีย)

00:31:28.800 --> 00:31:30.760 align:center
- นี่ครับ
- รอฉันด้วยสิ

00:31:30.840 --> 00:31:31.920 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:31:32.440 --> 00:31:34.680 align:center
มันชอบทำแบบนี้ตลอดเลยครับ

00:31:34.760 --> 00:31:36.280 align:center
โธ่ เอ็นดู

00:31:36.360 --> 00:31:38.840 align:center
ระวังนะครับ มันเฉอะแฉะไปหน่อย โคลนเยอะ

00:31:39.720 --> 00:31:41.560 align:center
มาเล่นกลางสายฝนกัน

00:31:41.640 --> 00:31:45.080 align:center
ผมว่าฝนแบบนี้ไม่เหมาะจะเล่นนะ

00:31:45.160 --> 00:31:51.320 align:center
ครับ เอาเป็นว่าที่ตรงนี้แหละ
ที่จะเอาไว้สร้างเกสต์เฮาส์ของผม

00:31:51.400 --> 00:31:56.000 align:center
หรือที่ผม… อีกหน่อยมันจะใช้ชื่อว่า "รังเหยี่ยว"

00:31:56.080 --> 00:32:00.800 align:center
หวังว่าจะมีที่ว่างด้านหลังผมจะได้ทำสวนได้

00:32:00.880 --> 00:32:02.440 align:center
ผมชอบทำสวนครับ

00:32:02.520 --> 00:32:06.480 align:center
งั้นเดี๋ยวผมจะพาคุณไปดูว่า
ผมจะเอาอะไรมาไว้ตรงไหนบ้าง

00:32:07.400 --> 00:32:11.360 align:center
ตรงนี้ผมคิดว่าจะแขวนที่ใส่อาหารนก

00:32:11.440 --> 00:32:14.240 align:center
แต่ไม่รู้ว่ามันจะเข้ากับดอกไม้ไหม

00:32:14.320 --> 00:32:17.400 align:center
เพราะผมว่าจะปลูกดอกไม้ข้างหน้าต่าง

00:32:17.480 --> 00:32:18.920 align:center
คู่ไปกับกำแพง

00:32:22.880 --> 00:32:24.320 align:center
เอาเป็นว่า เอ่อ…

00:32:24.960 --> 00:32:30.000 align:center
ทางเข้าหลักจะอยู่ตรงรั้วนั่น

00:32:30.080 --> 00:32:35.000 align:center
ส่วนตรงนี้ผมจะตั้งโต๊ะ
แล้วก็มีหน้าต่างยื่นออกมาจากตัวบ้าน

00:32:35.080 --> 00:32:38.840 align:center
แล้วก็จะมีตู้ที่เต็มไปด้วยชา

00:32:40.320 --> 00:32:41.320 align:center
- ถ้า…
- ของมันต้องมี

00:32:41.400 --> 00:32:44.160 align:center
แล้วผมก็จะดื่มชาทุกวันตอนสี่โมงเย็น

00:32:44.800 --> 00:32:46.280 align:center
ไม่ใช่บ่ายสองหรอกเหรอ

00:32:46.360 --> 00:32:49.000 align:center
ไม่ใช่ เวลาน้ำชายามบ่ายคือสี่โมง

00:32:49.960 --> 00:32:53.760 align:center
เอาเป็นว่าที่ผมภูมิใจนำเสนอที่สุด

00:32:53.840 --> 00:32:56.040 align:center
คือห้องงานอดิเรกตรงนี้

00:32:56.120 --> 00:32:58.560 align:center
เป็นเวิ้งเล็กๆ ด้านขวามือที่มี…

00:32:58.640 --> 00:33:00.480 align:center
ที่ผมจะเอาดาบมาตั้ง

00:33:01.600 --> 00:33:05.520 align:center
ผมไม่ได้วางแผนให้ฝนตกวันนี้เลยครับ จริงๆ นะ

00:33:05.600 --> 00:33:07.360 align:center
ฉันก็เหมือนกันค่ะ

00:33:09.440 --> 00:33:10.720 align:center
ฉันมีอะไรให้ด้วยแหละ

00:33:13.920 --> 00:33:14.920 align:center
แต่นแต๊น

00:33:16.720 --> 00:33:18.040 align:center
เอาไว้ห้อยกับกุญแจค่ะ

00:33:22.040 --> 00:33:23.480 align:center
หวังว่าคุณจะชอบนะ

00:33:24.000 --> 00:33:27.040 align:center
ผม… เอ่อ… ก็ชอบอยู่นะครับ

00:33:27.120 --> 00:33:28.360 align:center
ขอบคุณนะ จอร์จี้

00:33:28.440 --> 00:33:29.840 align:center
- ยินดีค่ะ
- ผม…

00:33:31.600 --> 00:33:32.600 align:center
ไม่รู้สิ

00:33:34.520 --> 00:33:35.520 align:center
แย่แล้ว

00:33:37.040 --> 00:33:38.040 align:center
ไม่เป็นไรนะ

00:33:45.520 --> 00:33:47.680 align:center
ผม… ผมเฝ้าฝัน…

00:33:47.760 --> 00:33:51.200 align:center
ผมจินตนาการถึงจูบแรกของผม
มาหลายครั้งแล้ว ผม…

00:33:56.160 --> 00:33:57.440 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ นี่

00:33:58.440 --> 00:34:01.320 align:center
ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร

00:34:02.840 --> 00:34:05.200 align:center
ถ้างั้น… ขอจูบที่แก้มได้ไหมครับ

00:34:05.280 --> 00:34:06.800 align:center
ไม่มีปัญหาค่ะ

00:34:14.640 --> 00:34:15.600 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:34:16.760 --> 00:34:18.920 align:center
รู้สึก… ดีมากเลย

00:34:23.160 --> 00:34:25.840 align:center
ขนตาคุณสวยจังเลย ฉันเพิ่งเห็นนะเนี่ย

00:34:27.000 --> 00:34:32.520 align:center
ขอบคุณนะครับ
ไม่เคยมีใครพูดแบบนี้กับผมมาก่อนเลย

00:34:35.120 --> 00:34:36.120 align:center
จอร์จี้

00:34:36.760 --> 00:34:40.040 align:center
คุณจะว่าอะไรไหมครับ ถ้าเรา…

00:34:41.200 --> 00:34:42.080 align:center
จูบกันจริงๆ

00:34:46.080 --> 00:34:48.080 align:center
(เกาะแอนนา มาเรีย ฟลอริดา)

00:34:52.640 --> 00:34:55.760 align:center
ฉันเอาตุ๊กตาอเมริกันเกิร์ลสี่ตัวแรกที่ฉันสะสมมา

00:34:55.840 --> 00:34:58.200 align:center
- แล้วทิ้งอีก 36 ตัวไว้ที่บ้าน
- เหรอ

00:34:58.280 --> 00:34:59.160 align:center
เหรอครับ

00:34:59.240 --> 00:35:02.560 align:center
และแน่นอนว่าฉันต้องเอาตุ๊กตาแมดิสันมาด้วย

00:35:02.640 --> 00:35:05.080 align:center
- ครับ
- มันทำให้ฉันสบายใจ

00:35:06.880 --> 00:35:09.680 align:center
ส่วนในกระเป๋าก็มีเจ้าหญิงดิสนีย์ทุกตัว

00:35:09.760 --> 00:35:12.320 align:center
เวลาอยู่ใกล้คุณ ฉันรู้สึกเหมือนเป็นซินเดอเรลล่า

00:35:13.000 --> 00:35:15.480 align:center
ผมก็รู้สึกเหมือนเจ้าชายรูปงามเวลาอยู่ใกล้คุณ

00:35:16.640 --> 00:35:18.240 align:center
มีความคิดเห็นยังไงบ้างครับ เรื่องจูบ

00:35:18.840 --> 00:35:22.120 align:center
ตกใจมากเลยค่ะ แต่ในทางที่ดีนะ
ความรู้สึกมันท่วมท้นน่ะ

00:35:22.200 --> 00:35:26.200 align:center
ก็ไม่เป็นไรครับ
รู้สึกท่วมท้นหน่อยแต่ก็โอเค พอรับได้

00:35:27.560 --> 00:35:32.800 align:center
เอาจริงๆ นะ
ฉันไม่เคยรู้เลยว่าแมดิสันจะสามารถ

00:35:32.880 --> 00:35:35.800 align:center
มีความรู้สึกแบบนี้กับใครได้

00:35:35.880 --> 00:35:39.880 align:center
และการได้เห็นเธอได้มีสิ่งนี้
แถมยังเกิดขึ้นสดๆ ตรงหน้าด้วย

00:35:39.960 --> 00:35:42.000 align:center
มันน่าทึ่งและน่ารักมากเลย

00:35:42.080 --> 00:35:45.400 align:center
- ต่อหน้าต่อตาเลย
- แบบนี้

00:35:45.480 --> 00:35:49.160 align:center
พวกเราอยากเห็นเขาจูบกันบ้าง
ยังดีกว่าไม่จูบกันเลย

00:35:49.680 --> 00:35:51.880 align:center
เขาดูเป็นผู้ชายที่ดีมากๆ เลย

00:35:51.960 --> 00:35:54.400 align:center
- และทั้งสองคนก็ดูเข้ากันได้ดี
- ใช่

00:35:54.480 --> 00:35:56.760 align:center
และพวกเราก็ยินดีมากๆ ครับ

00:36:00.400 --> 00:36:01.520 align:center
ไม่รู้คิดอะไรอยู่

00:36:02.360 --> 00:36:05.760 align:center
เอาละ เดี๋ยวจะอุ่นนักเก็ตจากชิก-ฟิล-เอ
เริ่มเลยนะ

00:36:05.840 --> 00:36:06.920 align:center
ท่าสวย

00:36:09.000 --> 00:36:11.040 align:center
ไทเลอร์ความท้าทายที่ยากที่สุดคือการ…

00:36:11.120 --> 00:36:13.080 align:center
คือการทำให้แมดิสันลองกินอาหารแปลกใหม่

00:36:13.800 --> 00:36:15.960 align:center
เรื่องนี้ก็เคยยากสำหรับผมเหมือนกันครับ

00:36:16.040 --> 00:36:18.000 align:center
ถ้าเขาให้ลูกกินสลัดได้จะเหลือเชื่อสุดๆ เลย

00:36:18.920 --> 00:36:20.480 align:center
หนูไม่ยอมกินแน่

00:36:22.320 --> 00:36:24.800 align:center
คนสวยครับ
ขอผมคุยกับพ่อแม่คุณเป็นการส่วนตัวได้ไหม

00:36:24.880 --> 00:36:25.920 align:center
- ได้สิ
- โอเค

00:36:26.000 --> 00:36:28.480 align:center
- เอาละ มาอยู่ห้องนี้กับพี่
- โอเค

00:36:28.560 --> 00:36:30.120 align:center
- เดินไปก่อนเลย
- โอเค

00:36:31.760 --> 00:36:32.760 align:center
- ครับผม
- มีอะไรจ๊ะ

00:36:32.840 --> 00:36:33.680 align:center
เชิญพูดเลย

00:36:35.200 --> 00:36:36.360 align:center
ผมมาคิดดูแล้ว

00:36:37.880 --> 00:36:39.720 align:center
ผมอยากขออนุญาตพวกคุณ

00:36:40.960 --> 00:36:45.040 align:center
ผมอยากพาเธอไปยูนิเวอร์แซลสตูดิโอ
วันเสาร์หน้า

00:36:46.240 --> 00:36:47.400 align:center
พูดจริงเหรอเนี่ย

00:36:47.480 --> 00:36:48.920 align:center
- วิเศษไปเลยจ้ะ
- ครับ

00:36:49.000 --> 00:36:50.080 align:center
- ว้าว
- ตายจริง

00:36:50.160 --> 00:36:52.440 align:center
ยิ่งกว่าโอเคอีก ดีสุดๆ เลย

00:36:52.520 --> 00:36:53.720 align:center
- เยี่ยมเลยครับ
- ดีมาก

00:36:53.800 --> 00:36:56.320 align:center
- แล้วจะไปกันยังไงเหรอ
- นั่งรถไปกับพวกผม

00:36:56.400 --> 00:36:59.320 align:center
ผมแค่อยากถามพวกคุณว่าโอเคหรือเปล่า
ขอบคุณมากเลยนะครับ

00:36:59.400 --> 00:37:01.840 align:center
- ได้เลยจ้ะ
- ขอบคุณที่ขออนุญาตก่อนนะ

00:37:01.920 --> 00:37:02.840 align:center
น่าชื่นชมจริงๆ

00:37:02.920 --> 00:37:04.080 align:center
แมดิสันจ๊ะ

00:37:04.160 --> 00:37:05.000 align:center
คะ

00:37:05.080 --> 00:37:06.160 align:center
มานี่หน่อยจ้ะ

00:37:06.240 --> 00:37:07.520 align:center
น่าตื่นเต้นจังเลย

00:37:07.600 --> 00:37:08.960 align:center
มีอะไรเหรอคะ

00:37:10.160 --> 00:37:12.240 align:center
อยากไปยูนิเวอร์แซลกับผมวันเสาร์นี้ไหมครับ

00:37:12.320 --> 00:37:14.120 align:center
- อยาก
- ไชโย

00:37:16.880 --> 00:37:20.240 align:center
- จะสนุกกันขนาดไหนนะ
- ฉันชอบรถไฟเหาะใหญ่ๆ มากเลย ชอบสุดๆ

00:37:20.320 --> 00:37:21.240 align:center
ผมด้วย

00:37:21.320 --> 00:37:23.840 align:center
ต้องสนุกกันมากแน่เลย

00:37:23.920 --> 00:37:24.880 align:center
ครับ

00:37:24.960 --> 00:37:27.000 align:center
เป็นของขวัญวันเกิดล่วงหน้าที่ดีมากเลย

00:37:27.080 --> 00:37:28.280 align:center
ฉันดีใจสุดๆ

00:37:28.800 --> 00:37:29.800 align:center
ผมด้วย ที่รัก

00:37:34.800 --> 00:37:36.240 align:center
คุณพระคุณเจ้า

00:37:40.840 --> 00:37:41.960 align:center
เอาเถอะ

00:37:44.640 --> 00:37:46.960 align:center
สงสัยต้องฉีดน้ำใส่ถึงจะแยกกันได้

00:37:52.160 --> 00:37:54.040 align:center
(มาลิบู แคลิฟอร์เนีย)

00:37:54.960 --> 00:37:56.240 align:center
- โอ๊ย
- ระวังนะ

00:37:58.400 --> 00:38:01.360 align:center
- ว้าว
- ว้าว

00:38:01.440 --> 00:38:04.040 align:center
นี่ไง องุ่นชาร์ดอนเนย์ที่เอาไปทำไวน์

00:38:04.120 --> 00:38:06.920 align:center
รสชาติหวานกว่าชาร์ดอนเนย์อีกนะ

00:38:09.960 --> 00:38:11.920 align:center
เมล็ดเยอะแฮะ

00:38:16.560 --> 00:38:18.520 align:center
- ได้เวลาดื่มไวน์
- ชนแก้วฉลองกันไหม

00:38:18.600 --> 00:38:20.480 align:center
- เอาสิ
- แด่สามปี

00:38:20.560 --> 00:38:21.880 align:center
สามปีที่แสนวิเศษ

00:38:21.960 --> 00:38:23.880 align:center
สามปีแล้วเหรอเนี่ย

00:38:27.360 --> 00:38:29.400 align:center
- ชน
- ชน

00:38:35.480 --> 00:38:38.120 align:center
- เราคบกันมาสามปีแล้ว
- ใช่

00:38:38.200 --> 00:38:41.000 align:center
ตอนที่ฉันเจอคุณครั้งแรก คุณอายุเท่าฉันตอนนี้
เหลือเชื่อเลยเนอะ

00:38:41.080 --> 00:38:42.080 align:center
ใช่

00:38:42.920 --> 00:38:45.640 align:center
คุณเป็นแฟนที่วิเศษที่สุดเลย

00:38:45.720 --> 00:38:47.800 align:center
และฉันไม่อยากเสียคุณไป

00:38:47.880 --> 00:38:51.520 align:center
- ขอบคุณนะ แอ็บบีย์
- ช่วงนี้คุณทำให้ฉันมีความสุขมากเลย

00:38:51.600 --> 00:38:52.720 align:center
เหรอ

00:38:53.320 --> 00:38:57.000 align:center
ฉันรู้ว่าคุณอยากซื้อฟิกเกอร์รูปสัตว์ป่า

00:38:57.080 --> 00:39:00.280 align:center
ที่สนามบินในเคนยาแต่คุณไม่มีเวลา

00:39:00.360 --> 00:39:03.240 align:center
ฉันก็เลยมีของที่พิเศษยิ่งกว่านั้นมาให้คุณ

00:39:03.320 --> 00:39:04.280 align:center
อะไรเหรอ

00:39:04.800 --> 00:39:05.720 align:center
ของขวัญไง

00:39:06.320 --> 00:39:07.600 align:center
รูปเราสองคนนี่

00:39:07.680 --> 00:39:09.440 align:center
- สองปีที่แล้ว
- ใช่

00:39:10.880 --> 00:39:12.160 align:center
คุณต้องชอบแน่ๆ

00:39:14.040 --> 00:39:17.440 align:center
เสือดาว เสือชีตาห์ แรด แล้วก็ยีราฟนี่นา

00:39:17.520 --> 00:39:20.800 align:center
- โห ขอบคุณมากนะ แอ็บบีย์ ผมชอบมากเลย
- ยินดีค่ะ

00:39:24.480 --> 00:39:26.560 align:center
- ผมก็มีอะไรมาให้คุณเหมือนกัน
- อะไรเหรอ

00:39:28.760 --> 00:39:29.760 align:center
ไหน

00:39:31.960 --> 00:39:33.920 align:center
โอ้ พระเจ้า

00:39:37.600 --> 00:39:38.440 align:center
อะไรเนี่ย

00:39:40.360 --> 00:39:42.320 align:center
สร้อยรูปหัวใจ

00:39:42.400 --> 00:39:45.160 align:center
ดั่งเช่นเพชรที่ผมมอบให้

00:39:45.240 --> 00:39:49.640 align:center
ความรักของเราคือผลงานชิ้นเอกของธรรมชาติ

00:39:49.720 --> 00:39:50.880 align:center
ผมรักคุณนะครับ

00:39:50.960 --> 00:39:51.960 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:39:54.600 --> 00:39:55.760 align:center
สวยมากเลย

00:39:55.840 --> 00:39:58.000 align:center
- ผมดีใจที่คุณชอบ
- ขอบคุณนะ

00:39:58.520 --> 00:40:01.720 align:center
ผมเจอคุณครั้งแรก
ตอนที่เราอยู่ที่ศูนย์การเรียนรู้สัตว์ป่า

00:40:01.800 --> 00:40:04.920 align:center
ฉันเจอคุณครั้งแรก
ตอนที่เราอยู่ที่ศูนย์การเรียนรู้สัตว์ป่า

00:40:05.000 --> 00:40:06.000 align:center
ใช่

00:40:08.240 --> 00:40:12.960 align:center
พอเราแต่งงานกัน ฉันอยากเลี้ยงสัตว์ป่า
ที่ถูกฝึกมาแล้วไว้ในสวนหลังบ้าน

00:40:13.040 --> 00:40:16.440 align:center
สิงโต เสือ เสือชีตาห์

00:40:16.520 --> 00:40:20.080 align:center
แมวป่า สิงโตภูเขา แคราแคล

00:40:20.160 --> 00:40:21.920 align:center
- เสือดาว
- เสือดาว

00:40:22.000 --> 00:40:23.840 align:center
- และเสือจากัวร์
- เสือจากัวร์

00:40:23.920 --> 00:40:24.960 align:center
เสือดำ

00:40:25.480 --> 00:40:26.560 align:center
เสือลายเมฆ

00:40:26.640 --> 00:40:28.640 align:center
- เสือดาวหิมะ
- อืม

00:40:28.720 --> 00:40:32.120 align:center
คุณชอบเสือดาวหิมะไหม
คุณคิดว่าเสือดาวหิมะมันชอบพายุหิมะไหม

00:40:32.200 --> 00:40:33.440 align:center
ชอบ

00:40:33.520 --> 00:40:34.840 align:center
- เดวิด
- ครับ

00:40:34.920 --> 00:40:36.680 align:center
ฉันมีเซอร์ไพรส์สุดพิเศษมาให้คุณ

00:40:36.760 --> 00:40:38.640 align:center
เซอร์ไพรส์ให้ผมเหรอ

00:40:38.720 --> 00:40:39.680 align:center
ใช่

00:40:39.760 --> 00:40:44.200 align:center
เดวิด คุณเป็นแฟนที่วิเศษที่สุดตลอดเวลาที่ผ่านมา

00:40:44.920 --> 00:40:48.880 align:center
และฉันก็แต่งเพลงสุดพิเศษให้คุณ

00:40:48.960 --> 00:40:50.880 align:center
นี่คือเพลงแด่คุณค่ะ เดวิด

00:40:51.400 --> 00:40:52.440 align:center
เคซีย์

00:41:01.480 --> 00:41:04.240 align:center
คุณคือเจ้าสิงโตคู่สร้างคู่สม

00:41:05.080 --> 00:41:08.200 align:center
นมที่คู่กับชาร์ดอนเนย์

00:41:08.280 --> 00:41:11.720 align:center
เจ้าชายรูปงามที่ไม่ได้มาพร้อมดอกไม้

00:41:11.800 --> 00:41:16.280 align:center
แต่รู้ใจฉันว่าชอบกัมมี่แบร์มากกว่าเป็นไหนๆ

00:41:16.840 --> 00:41:20.160 align:center
ชายผู้เห็นสีเป็นตัวเลขจนฉันก็จำขึ้นใจ

00:41:20.240 --> 00:41:23.600 align:center
เรียนรู้จนเข้าใจฉันและเราตกหลุมรักกัน

00:41:23.680 --> 00:41:27.040 align:center
เรามีหลายอย่างที่เหมือนกัน แต่ในขณะเดียวกัน

00:41:27.120 --> 00:41:31.280 align:center
เขาทำสิ่งที่เขาชอบ ส่วนฉันก็ทำตามหัวใจ

00:41:31.360 --> 00:41:34.640 align:center
ฉันพุ่งหลาวมากับสไลเดอร์
ส่วนคุณลอยล่องตามสายน้ำเอื่อย

00:41:34.720 --> 00:41:38.240 align:center
คอยให้กำลังใจฉันและแบ่งพิซซ่ากินกัน

00:41:38.320 --> 00:41:39.880 align:center
คอยสนับสนุนฉัน

00:41:39.960 --> 00:41:44.640 align:center
และฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณ เช่นกัน

00:41:46.640 --> 00:41:49.480 align:center
คุณรู้ชื่อสัตว์ทุกตัวในสวนสัตว์

00:41:49.560 --> 00:41:53.080 align:center
ฉันรู้สึกปลอดภัยเวลาเราอยู่ด้วยกัน

00:41:53.160 --> 00:41:57.920 align:center
แม้ไม่รู้จะคุยอะไร หรือทำอะไร

00:41:59.840 --> 00:42:02.960 align:center
ทีแรกฉันกลัวที่จะพบคนใหม่

00:42:03.040 --> 00:42:06.600 align:center
แต่แล้วก็ได้เรียนรู้ตัวตนของคุณ

00:42:06.680 --> 00:42:09.440 align:center
คุณเข้าใจฉัน คอยบอกให้ฉันหายใจ

00:42:09.520 --> 00:42:12.800 align:center
การอยู่กับคุณช่างรู้สึกง่ายดาย
คุณคือคนที่ฉันอยากมีเคียงกาย

00:42:12.880 --> 00:42:15.880 align:center
ฉันรู้ว่าบางครั้งความคิดฉันล่องลอยไปไกล

00:42:15.960 --> 00:42:19.040 align:center
แค่พอได้อยู่กับคุณ ฉันอยู่ในโลกอันสดใส

00:42:19.120 --> 00:42:22.400 align:center
คุณแสนดีกับฉัน เราช่างเหมาะสมกัน

00:42:23.000 --> 00:42:26.120 align:center
กรุณาเป็นแฟนฉันตลอดไปเลยได้ไหม

00:42:26.200 --> 00:42:29.320 align:center
กรุณาเป็นแฟนฉันตลอดไปเลยได้ไหม

00:42:29.400 --> 00:42:32.680 align:center
กรุณาเป็นแฟนฉันตลอดไปเลยได้ไหม

00:42:32.760 --> 00:42:36.080 align:center
กรุณาเป็นแฟนฉันตลอดไปเลยได้ไหม

00:42:36.160 --> 00:42:40.560 align:center
ฉันอยากเป็นแฟนคุณตลอดไป

00:42:53.840 --> 00:42:56.360 align:center
เพลงเพราะมากเลย ผมรักเพลงนี้ที่สุด

00:42:56.440 --> 00:42:57.920 align:center
แต่ผมรักคุณมากกว่านั้นอีก

00:42:58.000 --> 00:42:59.560 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:42:59.640 --> 00:43:01.720 align:center
คุณทำให้ผมเป็นผู้ชายที่ดีที่สุดเลย

00:43:05.280 --> 00:43:06.560 align:center
เมื่อกี้สุดยอดเลย

00:43:08.800 --> 00:43:10.520 align:center
- ขอบคุณนะคะ
- ครับ

00:43:13.520 --> 00:43:14.760 align:center
(แอตแลนตา จอร์เจีย)

00:43:14.840 --> 00:43:15.880 align:center
จอร์จี้

00:43:19.800 --> 00:43:23.000 align:center
คุณจะว่าอะไรไหม ถ้าเรา…

00:43:24.240 --> 00:43:25.360 align:center
จูบกันจริงๆ

00:43:25.440 --> 00:43:26.480 align:center
ได้ค่ะ

00:43:39.680 --> 00:43:41.440 align:center
ว้าว มันช่าง…

00:43:45.400 --> 00:43:46.320 align:center
รู้สึกเหมือน…

00:43:49.240 --> 00:43:50.080 align:center
มันช่าง…

00:43:50.600 --> 00:43:51.720 align:center
อีกทีไหมครับ

00:43:53.600 --> 00:43:54.600 align:center
อยากจูบเหรอคะ

00:44:05.600 --> 00:44:07.360 align:center
จูบแรกของผม

00:44:07.440 --> 00:44:08.360 align:center
ของฉันด้วยค่ะ

00:44:09.760 --> 00:44:12.400 align:center
มันช่าง… วิเศษที่สุดเลย

00:44:12.480 --> 00:44:14.520 align:center
- ฝนก็หยุดตกด้วย
- ใช่

00:44:17.160 --> 00:44:18.880 align:center
ขอโทษนะครับ ผม…

00:44:21.760 --> 00:44:22.600 align:center
ว้าว

00:44:26.680 --> 00:44:27.720 align:center
โอ้ พระเจ้า ผม…

00:44:36.680 --> 00:44:37.680 align:center
โอเคไหมคะ

00:44:38.200 --> 00:44:40.920 align:center
ขอโทษนะครับ ผมไม่เคยรู้สึกแบบ…

00:44:41.600 --> 00:44:43.800 align:center
รู้สึกดีใช่ไหมล่ะคะ

00:44:43.880 --> 00:44:45.440 align:center
ใช่ครับ ผม…

00:44:46.560 --> 00:44:48.400 align:center
ตายแล้ว ขอโทษนะครับ ผม…

00:44:48.480 --> 00:44:51.880 align:center
- ตายแล้ว แย่แล้ว
- ยืนไม่อยู่จริงๆ เหรอเนี่ย

00:44:52.440 --> 00:44:54.120 align:center
ตายแล้วๆๆ

00:44:57.560 --> 00:44:58.680 align:center
ผมรู้สึก…

00:44:59.200 --> 00:45:02.640 align:center
ขอโทษนะครับ ผม… ผมรู้สึกเวียนหัว

00:45:03.400 --> 00:45:05.760 align:center
ไปหาที่นั่งกันดีไหมคะ

00:45:05.840 --> 00:45:06.880 align:center
ครับ

00:45:09.480 --> 00:45:11.000 align:center
นี่ค่ะ คุณผู้ชาย

00:45:15.200 --> 00:45:17.840 align:center
ขาหมดความรู้สึกไปเลย

00:45:23.080 --> 00:45:26.400 align:center
(แพรีกับทีน่ารักกันหวานชื่น)

00:45:28.160 --> 00:45:30.520 align:center
(ชมรมคนรักรถไฟมีสมาชิกคนใหม่แล้ว)

00:45:32.640 --> 00:45:34.440 align:center
(ความปรารถนาเป็นจริงได้)

00:45:39.080 --> 00:45:42.440 align:center
(แคลลี่และแทนเนอร์ยังคงติดต่อกันสม่ำเสมอ)

00:45:44.360 --> 00:45:46.920 align:center
(แต่ความรักยังไม่เบ่งบาน)

00:45:50.760 --> 00:45:53.240 align:center
(เจมส์กับเชลลีย์ยังคบกันเป็นแฟน)

00:45:54.640 --> 00:45:56.160 align:center
(เขาแต่งเพลงเกี่ยวกับเธอ)

00:45:56.240 --> 00:45:58.920 align:center
(รักเธอเหลือเกิน ราชินีเฮฟวี่เมทัลของข้า)

00:46:02.960 --> 00:46:05.400 align:center
(แดนี่เริ่มกลับสู่วงการหาคู่อีกครั้ง)

00:46:05.480 --> 00:46:07.920 align:center
(โดยหวังว่าจะเจอผู้ชาย
ที่จะทำให้เธอสมปรารถนาได้)

00:46:11.680 --> 00:46:14.440 align:center
(อดันพักจากเรื่องความรัก
และหันมาทุ่มเทกับการเรียน)

00:46:18.160 --> 00:46:20.560 align:center
(ความรักของแอ็บบีย์และเดวิด
แน่นแฟ้นขึ้นเรื่อยๆ)

00:46:22.040 --> 00:46:24.440 align:center
(แอ็บบีย์กำลังตั้งตารอวันที่เธอจะมีสามี)

00:46:28.760 --> 00:46:31.440 align:center
(เรื่องราวความรักของเมดิสัน
ยังคงดำเนินต่อไป)

00:46:34.200 --> 00:46:37.000 align:center
(กับพ่อหนุ่มคาวบอยยอดรักของเธอ)

00:46:46.320 --> 00:46:49.240 align:center
(คอนเนอร์กำลังชื่นมื่น
กับความสัมพันธ์รักครั้งแรกของเขา)

00:46:50.960 --> 00:46:53.520 align:center
(กับแม่เทพธิดานางฟ้านางสวรรค์)

00:46:55.200 --> 00:46:58.320 align:center
(ทั้งสองคนเฝ้ารอดูอนาคตด้วยความตื่นเต้น)

