WEBVTT

00:00:17.880 --> 00:00:18.880 align:center
Tina,

00:00:20.320 --> 00:00:23.360 align:center
tôi đang tự hỏi, không biết bạn có muốn…

00:00:24.800 --> 00:00:26.120 align:center
một nụ hôn không?

00:00:29.600 --> 00:00:30.680 align:center
Có chứ.

00:00:36.600 --> 00:00:38.560 align:center
Xin lỗi, tôi không biết…

00:00:38.640 --> 00:00:41.080 align:center
- Không sao.
- Bạn đã hôn một cô gái bao giờ chưa?

00:00:41.160 --> 00:00:43.720 align:center
- Chưa, đây là lần đầu tiên.
- Đúng là…

00:00:44.760 --> 00:00:49.480 align:center
- Tôi thích lắm. Cảm giác rất tự nhiên.
- Ừ. Còn hơn hôn một chàng trai ấy chứ.

00:00:49.560 --> 00:00:52.320 align:center
Mùi vị ngọt ngào hơn.

00:00:52.400 --> 00:00:55.800 align:center
Tôi chưa bao giờ có một nụ hôn dài,
nên tôi chưa bao giờ hôn lâu hơn.

00:00:55.880 --> 00:00:58.600 align:center
Tôi chưa hôn một cô gái bao giờ.
Giờ thì đã hôn rồi!

00:00:58.680 --> 00:00:59.560 align:center
Đúng.

00:01:01.480 --> 00:01:05.080 align:center
Tôi không…
Tôi đang cố nghĩ xem nên nói gì.

00:01:05.160 --> 00:01:07.480 align:center
- Không sao. Không nói nên lời.
- Ừ.

00:01:07.560 --> 00:01:10.880 align:center
Có phải mỗi tôi không,
hay ở đây nóng quá nhỉ? Tôi thấy…

00:01:10.960 --> 00:01:12.680 align:center
Không biết nữa. Chúng ta…

00:01:15.720 --> 00:01:18.640 align:center
Tôi không thể tin nổi.
Tôi vẫn đang cố lý giải cảm xúc của mình.

00:01:19.160 --> 00:01:21.800 align:center
Vì bạn mà cả hôm nay tôi không ăn gluten,

00:01:21.880 --> 00:01:24.160 align:center
vì không rõ lắm về bệnh celiac.

00:01:24.240 --> 00:01:28.040 align:center
Kiểu như nếu tôi hôn bạn và bạn bị
dị ứng lạc, tôi có thể làm bạn mất mạng.

00:01:28.120 --> 00:01:29.320 align:center
Không đâu.

00:01:29.400 --> 00:01:34.600 align:center
Nên hôm nay tôi cố gắng để ý và đảm bảo là
không ăn gluten trước khi gặp bạn.

00:01:34.680 --> 00:01:37.200 align:center
Vâng, bạn chu đáo quá.

00:01:37.960 --> 00:01:40.640 align:center
Cảm giác hôn một cô gái thật tuyệt vời,

00:01:40.720 --> 00:01:43.520 align:center
và tôi rất thích khi được ở bên bạn.

00:01:43.600 --> 00:01:47.520 align:center
Tôi cũng thế, Tina. Tôi cảm thấy
bạn có thể là công chúa T của tôi.

00:01:47.600 --> 00:01:50.880 align:center
- Tôi nghĩ bạn cũng thế.
- Cảm ơn.

00:01:51.640 --> 00:01:52.760 align:center
Tôi hạnh phúc quá!

00:01:52.840 --> 00:01:55.440 align:center
Mọi thứ lúc này đều thật tuyệt vời.

00:01:55.520 --> 00:01:59.760 align:center
Không phải nhại lời bài hát đâu,
nhưng đúng là hôn một cô gái thích thật.

00:01:59.840 --> 00:02:03.000 align:center
Cảm giác rất phù hợp. Thật dễ chịu.

00:02:03.080 --> 00:02:05.160 align:center
Bạn ấy muốn đi tàu với tôi.

00:02:05.240 --> 00:02:06.640 align:center
Đó là dấu hiệu tốt.

00:02:07.360 --> 00:02:09.360 align:center
Chắc chắn là đang đi đúng hướng.

00:02:10.760 --> 00:02:13.440 align:center
Cả ngày hôm nay
cứ như một câu chuyện cổ tích vậy.

00:02:13.520 --> 00:02:17.040 align:center
Không biết hôm nào
bạn có muốn đi chơi tàu

00:02:17.120 --> 00:02:18.960 align:center
với tôi và các bạn không.

00:02:19.040 --> 00:02:20.040 align:center
Tôi rất thích.

00:02:20.120 --> 00:02:23.920 align:center
Ta có thể hôn nhau khi đi qua
cầu Longfellow. Tôi rất thích thế.

00:02:24.000 --> 00:02:25.480 align:center
Tôi cũng thích thế.

00:02:25.560 --> 00:02:27.520 align:center
- Tôi hôn bạn lần nữa nhé?
- Được!

00:02:33.480 --> 00:02:37.040 align:center
TÌNH YÊU TRÊN PHỔ TỰ KỶ

00:02:40.360 --> 00:02:41.680 align:center
<i>Ở Los Angeles,</i>

00:02:42.200 --> 00:02:44.400 align:center
<i>Dani đang chuẩn bị gọi điện cho Adan.</i>

00:02:45.320 --> 00:02:50.040 align:center
Adan rất tử tế và tốt bụng.
Anh ấy rất biết tôn trọng.

00:02:50.120 --> 00:02:53.960 align:center
Cả hai có nhiều sở thích chung
về hoạt hình.

00:02:54.040 --> 00:02:56.040 align:center
Chưa bao giờ lừa dối tôi,

00:02:56.120 --> 00:03:00.600 align:center
nhưng tôi muốn có sự gần gũi về thể xác.

00:03:01.880 --> 00:03:05.640 align:center
Nếu không có, tôi không biết
mối tình này có duy trì được không.

00:03:08.920 --> 00:03:10.320 align:center
Tôi hồi hộp.

00:03:12.440 --> 00:03:13.680 align:center
Rất hồi hộp.

00:03:17.720 --> 00:03:18.720 align:center
Được.

00:03:23.680 --> 00:03:25.080 align:center
Hít thở đi, Dani.

00:03:27.880 --> 00:03:29.000 align:center
Hít thở đi.

00:03:46.560 --> 00:03:47.720 align:center
<i>Chào Dani.</i>

00:03:47.800 --> 00:03:50.040 align:center
Chào Adan. Anh khỏe không?

00:03:50.120 --> 00:03:53.040 align:center
Rất khỏe. Cảm ơn em đã hỏi thăm.
Còn em thì sao?

00:03:54.160 --> 00:03:57.520 align:center
<i>Có một chuyện rất quan trọng</i>
<i>em muốn nói với anh.</i>

00:03:57.600 --> 00:03:59.800 align:center
Đặc biệt là mối quan hệ này.

00:04:01.720 --> 00:04:03.360 align:center
<i>Em chỉ muốn nói là…</i>

00:04:06.520 --> 00:04:12.240 align:center
Em muốn nói là…

00:04:16.480 --> 00:04:20.920 align:center
<i>Em luôn muốn hướng đến</i>
<i>một mối quan hệ nghiêm túc, trưởng thành,</i>

00:04:21.000 --> 00:04:23.600 align:center
<i>và em nghĩ anh đồng ý với điều đó?</i>

00:04:23.680 --> 00:04:27.400 align:center
- Như đi chơi với nhau và…
<i>- Không, anh hiểu.</i>

00:04:27.480 --> 00:04:30.960 align:center
<i>Đi chơi cuối tuần cùng nhau các thứ.</i>

00:04:31.040 --> 00:04:37.120 align:center
Anh nói anh chấp nhận
việc gần gũi trước hôn nhân. Em… Và anh…

00:04:37.200 --> 00:04:39.000 align:center
<i>Ý anh muốn nói là,</i>

00:04:39.080 --> 00:04:42.920 align:center
em hỏi anh có cởi mở với việc đó không,
anh nói: "Chắc chắn rồi".

00:04:43.000 --> 00:04:44.360 align:center
Anh cởi mở với việc đó.

00:04:45.080 --> 00:04:46.640 align:center
<i>Anh đã suy xét việc đó.</i>

00:04:46.720 --> 00:04:49.640 align:center
Nên hôm trước khi nói chuyện,
anh đã nói thật lòng với em.

00:04:50.280 --> 00:04:51.400 align:center
- Em…
<i>- Và…</i>

00:04:52.960 --> 00:04:54.520 align:center
Em tôn trọng giới hạn của anh.

00:04:54.600 --> 00:04:57.840 align:center
<i>Em không muốn ép anh hay gì cả,</i>
<i>nhưng làm ơn,</i>

00:04:57.920 --> 00:05:01.920 align:center
anh cũng phải tôn trọng đức tin của em.

00:05:03.440 --> 00:05:05.120 align:center
Phải… Phải có đi có lại.

00:05:05.800 --> 00:05:08.080 align:center
Em nói hoàn toàn đúng.
Đúng là phải có đi có lại.

00:05:08.160 --> 00:05:12.200 align:center
Và em nói về việc đi du lịch,
anh muốn đi cùng em,

00:05:12.280 --> 00:05:17.000 align:center
<i>miễn là đừng ép anh</i>
<i>phải gần gũi về thể xác.</i>

00:05:17.080 --> 00:05:19.440 align:center
Anh không thoải mái
với việc quan hệ trước hôn nhân.

00:05:19.520 --> 00:05:21.760 align:center
Anh sẽ không phủ nhận điều đó
hay nói dối em.

00:05:22.520 --> 00:05:23.520 align:center
Được.

00:05:24.120 --> 00:05:27.560 align:center
Em chỉ muốn anh đưa ra quyết định.

00:05:28.280 --> 00:05:29.320 align:center
Vậy…

00:05:31.520 --> 00:05:34.120 align:center
<i>anh có muốn tiếp tục</i>
<i>mối quan hệ này không?</i>

00:05:34.640 --> 00:05:37.440 align:center
Hay anh muốn là bạn?

00:05:50.960 --> 00:05:53.080 align:center
Uống mừng Georgie, cảm ơn cô

00:05:53.160 --> 00:05:56.520 align:center
vì đã quá bộ đến đây chơi với tôi

00:05:56.600 --> 00:05:58.440 align:center
và tất nhiên, gia đình tôi.

00:05:58.520 --> 00:06:02.520 align:center
Đây là lần đầu tiên trong đời
mà một cô gái đến nhà tôi

00:06:02.600 --> 00:06:03.920 align:center
để gặp gia đình tôi.

00:06:04.000 --> 00:06:05.960 align:center
- Uống mừng Georgie.
- Cụng ly. Vì Georgie.

00:06:06.040 --> 00:06:07.880 align:center
- Cả nhà rất cảm kích.
- Cảm ơn.

00:06:07.960 --> 00:06:08.960 align:center
Mừng vì cháu đã đến.

00:06:12.880 --> 00:06:15.280 align:center
Cô có thể dùng nĩa hoặc que xiên.

00:06:15.840 --> 00:06:17.960 align:center
Dễ thương quá.
Như cây đinh ba nhỏ vậy. Cảm ơn.

00:06:18.040 --> 00:06:22.440 align:center
Thật ra, đó là…
Nếu có hai ngạnh thì gọi là đinh hai.

00:06:23.280 --> 00:06:24.680 align:center
Kiến thức hay đấy.

00:06:24.760 --> 00:06:26.920 align:center
Đúng. Nào, Georgie, phải nhớ đấy.

00:06:27.000 --> 00:06:29.080 align:center
- Đây là đinh ba.
- Được. Cháu không nói thế.

00:06:29.160 --> 00:06:31.240 align:center
Cháu không biết đó là đinh hai à?

00:06:31.320 --> 00:06:33.360 align:center
Không biết là có từ "đinh hai" đấy.

00:06:33.440 --> 00:06:35.040 align:center
- Cho cô đây.
- Cảm ơn.

00:06:35.120 --> 00:06:36.640 align:center
Con chu đáo quá, Connor.

00:06:36.720 --> 00:06:39.280 align:center
Đinh hai của tôi bị gãy rồi.
Không xiên nổi.

00:06:42.280 --> 00:06:44.560 align:center
Georgie, cháu thích điểm gì ở Connor?

00:06:45.760 --> 00:06:48.960 align:center
- Cháu…
- Đúng, Georgie, cô có thể nói với tôi mà.

00:06:49.960 --> 00:06:52.480 align:center
Cách anh ấy cười khi cháu đùa.

00:06:53.680 --> 00:06:57.760 align:center
Nhà cháu nghiêm túc lắm, nên có lúc
mọi người không hiểu khi cháu đùa.

00:06:57.840 --> 00:06:59.000 align:center
Hay quá.

00:06:59.080 --> 00:07:00.800 align:center
Ừ, đúng thế.

00:07:00.880 --> 00:07:04.640 align:center
Lai chó bull với chó shih tzu
thì được chó gì?

00:07:04.720 --> 00:07:06.680 align:center
Em nghĩ em biết câu trả lời.

00:07:06.760 --> 00:07:07.800 align:center
Nói đi.

00:07:07.880 --> 00:07:08.720 align:center
Bullshit.

00:07:10.440 --> 00:07:11.880 align:center
Hai đứa này!

00:07:11.960 --> 00:07:13.680 align:center
- Hài hước quá.
- Hài thật.

00:07:14.240 --> 00:07:17.360 align:center
Mẹ cháu nói: "Phải lễ phép".

00:07:17.440 --> 00:07:19.360 align:center
- Cô nghĩ thế đã lễ phép chưa?
- Cả nhà…

00:07:19.440 --> 00:07:22.440 align:center
- Cực kỳ lễ phép.
- Cháu muốn biết cô thật sự nghĩ gì không?

00:07:22.520 --> 00:07:24.600 align:center
- Cực kỳ lễ phép.
- Chắc là có ạ.

00:07:24.680 --> 00:07:27.160 align:center
- Cháu cực kỳ có duyên và dễ mến.
- Nói nhẹ chút ạ.

00:07:27.240 --> 00:07:29.560 align:center
- Và cực kỳ, ý cô là…
- Vui tính.

00:07:29.640 --> 00:07:32.760 align:center
Cực kỳ thoải mái.
Rất dễ nói chuyện với cháu.

00:07:32.840 --> 00:07:33.880 align:center
Cảm ơn cô.

00:07:33.960 --> 00:07:36.440 align:center
Connor, mẹ hiểu
con thích gì ở Georgie rồi.

00:07:36.520 --> 00:07:39.880 align:center
- Vâng.
- Hai đứa có định hướng thế nào?

00:07:39.960 --> 00:07:43.520 align:center
- Mong là hướng đến một nơi tốt đẹp.
- Florida chẳng hạn?

00:07:45.240 --> 00:07:48.280 align:center
Một nơi tốt đẹp là sao?
Quan hệ tình cảm là tốt mà.

00:07:48.360 --> 00:07:51.840 align:center
- Vâng, có lẽ…
- Chính thức hóa mối quan hệ cũng tốt.

00:07:52.360 --> 00:07:53.600 align:center
- Này…
- Được.

00:07:53.680 --> 00:07:56.120 align:center
- Từ từ đã mẹ.
- Được, quay lại với đồ ăn nhẹ nào.

00:07:56.200 --> 00:07:57.880 align:center
- Mẹ đi quá giới hạn rồi.
- Từ từ đã.

00:07:57.960 --> 00:07:59.920 align:center
- Mẹ đang từ từ đây.
- Đừng lo.

00:08:00.440 --> 00:08:03.440 align:center
Xin lỗi, cô có quy ước ám hiệu với nó,
và nó vừa ra ám hiệu.

00:08:03.520 --> 00:08:07.360 align:center
Cháu nghĩ trong tương lai,
sẽ có nhiều buổi hẹn hò hơn.

00:08:07.440 --> 00:08:08.960 align:center
- Tôi cũng nghĩ thế.
- Thế là tốt.

00:08:09.040 --> 00:08:12.360 align:center
- Thật sao?
- Ừ. Đúng thế.

00:08:13.400 --> 00:08:14.760 align:center
Tuyệt quá.

00:08:14.840 --> 00:08:15.720 align:center
Tôi…

00:08:16.600 --> 00:08:17.440 align:center
Ừ.

00:08:17.520 --> 00:08:20.000 align:center
- Nâng ly vì điều đó.
- Tất cả nên nâng ly.

00:08:20.080 --> 00:08:22.640 align:center
- Nhiều buổi hẹn hò tiếp theo.
- Đúng thế.

00:08:22.720 --> 00:08:25.080 align:center
Ừ, nhớ cụng với cô đấy nhé.

00:08:26.360 --> 00:08:27.840 align:center
Georgie, tôi có ý này.

00:08:27.920 --> 00:08:33.240 align:center
Tôi đưa cô ra sau nhà để cho cô xem
nơi sẽ xây nhà để tôi đón khách nhé?

00:08:33.320 --> 00:08:34.200 align:center
Hay đấy.

00:08:34.760 --> 00:08:36.280 align:center
- Được.
- Được.

00:08:36.360 --> 00:08:38.560 align:center
- Được.
- Tuyệt lắm. Mời cô.

00:08:38.640 --> 00:08:39.760 align:center
Cảm ơn.

00:08:48.720 --> 00:08:50.600 align:center
HỒ KEOWEE
NAM CAROLINA

00:08:51.320 --> 00:08:52.840 align:center
<i>Ở Nam Carolina,</i>

00:08:52.920 --> 00:08:54.920 align:center
<i>Tanner đang hẹn hò với Callie.</i>

00:08:58.920 --> 00:09:00.800 align:center
Vậy cô có thích…

00:09:00.880 --> 00:09:02.880 align:center
Tôi định hỏi cô điều này.

00:09:03.520 --> 00:09:04.520 align:center
Cô…

00:09:06.080 --> 00:09:07.440 align:center
cô…

00:09:08.120 --> 00:09:10.880 align:center
Tôi đang nghĩ… Tôi đang cố…

00:09:11.400 --> 00:09:14.840 align:center
Này Callie, tôi rất vui,
nhưng giờ tôi chưa có gì để nói.

00:09:16.720 --> 00:09:17.760 align:center
Và…

00:09:19.840 --> 00:09:21.480 align:center
Sao không ai nghe vịt nói?

00:09:21.560 --> 00:09:22.920 align:center
Tôi không biết. Vì sao?

00:09:23.000 --> 00:09:24.480 align:center
Vì mọi người sợ tin vịt.

00:09:26.880 --> 00:09:28.840 align:center
Anh là người rất tốt, Tanner.

00:09:28.920 --> 00:09:31.320 align:center
- Cảm ơn, cô cũng rất tốt.
- Cảm ơn.

00:09:31.400 --> 00:09:33.400 align:center
- Này Callie, cho tôi nói điều này nhé?
- Ừ.

00:09:33.920 --> 00:09:35.760 align:center
Trông cô cực kỳ bốc lửa.

00:09:36.960 --> 00:09:40.280 align:center
- Cảm ơn!
- Không có gì.

00:09:41.640 --> 00:09:42.640 align:center
Cảm ơn.

00:09:43.320 --> 00:09:44.720 align:center
Không có gì.

00:09:45.920 --> 00:09:47.920 align:center
Anh nịnh tôi quá rồi. Cảm ơn.

00:09:48.000 --> 00:09:49.000 align:center
Không có gì.

00:09:51.520 --> 00:09:52.560 align:center
Cảm ơn.

00:09:52.640 --> 00:09:54.280 align:center
Ta đi dạo quanh hồ nhé?

00:09:54.360 --> 00:09:56.640 align:center
- Thế thì hay quá. Đi thôi.
- Đi thôi.

00:10:00.040 --> 00:10:05.800 align:center
Tôi nghĩ anh ấy là người đầu tiên
bảo là tôi bốc lửa. Cảm giác thật vui.

00:10:07.400 --> 00:10:09.560 align:center
Bạn hy vọng bạn với Tanner sẽ thế nào?

00:10:09.640 --> 00:10:12.320 align:center
Có lẽ là buổi hẹn
thứ ba, tư, năm, sáu, bảy.

00:10:12.400 --> 00:10:14.880 align:center
Sao mà biết được. Mong là đến mãi mãi.

00:10:18.480 --> 00:10:20.960 align:center
- Khung cảnh đẹp quá.
- Đẹp thật.

00:10:23.000 --> 00:10:25.880 align:center
Cô là người tử tế và tốt bụng,
và tôi thích tính cách của cô.

00:10:25.960 --> 00:10:27.920 align:center
- Cảm ơn.
- Cô rất dễ nói chuyện.

00:10:28.000 --> 00:10:30.640 align:center
Cảm ơn. Anh cũng rất đẹp trai,

00:10:30.720 --> 00:10:34.240 align:center
dễ thương và tử tế,
và anh biết cách đối xử với phụ nữ.

00:10:34.320 --> 00:10:37.520 align:center
Cô cũng rất dễ thương và tử tế,
và tôi thích người thích nói.

00:10:37.600 --> 00:10:39.840 align:center
Tôi cũng thích người thích nói.

00:10:43.120 --> 00:10:45.160 align:center
- Trời ạ.
- Không đau đấy chứ?

00:10:45.240 --> 00:10:47.360 align:center
- Không.
- Tôi không muốn làm cô đau.

00:10:47.440 --> 00:10:49.200 align:center
Không, không đau.

00:10:50.040 --> 00:10:54.960 align:center
- Tôi muốn tiếp tục gặp gỡ cô.
- Tôi cũng muốn tiếp tục gặp gỡ anh.

00:10:55.040 --> 00:10:56.760 align:center
Vậy hãy gặp lại nhau nhé.

00:10:56.840 --> 00:10:58.360 align:center
- Ừ, hãy gặp lại.
- Được.

00:10:59.320 --> 00:11:00.920 align:center
Cô muốn hôn không, Callie?

00:11:02.320 --> 00:11:03.720 align:center
Tôi không biết nữa.

00:11:03.800 --> 00:11:05.360 align:center
- Được.
- Anh nghĩ sao?

00:11:07.720 --> 00:11:08.960 align:center
Có.

00:11:10.840 --> 00:11:12.600 align:center
- Được, vào đây.
- Được.

00:11:14.000 --> 00:11:15.600 align:center
- Hôn đi.
- Cô chắc chứ?

00:11:15.680 --> 00:11:16.840 align:center
- Ừ.
- Được.

00:11:19.720 --> 00:11:21.000 align:center
Tuyệt!

00:11:24.440 --> 00:11:26.960 align:center
- Cảm ơn vì một ngày tuyệt vời nữa.
- Không có gì.

00:11:27.040 --> 00:11:28.880 align:center
- Tuyệt!
- Tuyệt!

00:11:31.680 --> 00:11:33.920 align:center
- Anh đã bao giờ hôn một cô gái chưa?
- Chưa.

00:11:34.000 --> 00:11:36.600 align:center
- Thế à? Đây là lần đầu?
- Đây là lần đầu.

00:11:36.680 --> 00:11:39.920 align:center
- Anh nghĩ sao?
- Tôi nghĩ nụ hôn thật tuyệt.

00:11:41.960 --> 00:11:43.360 align:center
Tuyệt!

00:11:43.440 --> 00:11:46.480 align:center
- Cô nghĩ sao về nụ hôn đó?
- Tôi cũng nghĩ nó thật tuyệt.

00:11:50.400 --> 00:11:51.880 align:center
Anh đập tay rất giỏi…

00:11:51.960 --> 00:11:54.560 align:center
Cô… và cô cũng đập tay rất giỏi.

00:11:54.640 --> 00:11:55.720 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Rồi.

00:11:55.800 --> 00:11:56.920 align:center
Lên cao.

00:11:57.000 --> 00:11:58.000 align:center
Xuống thấp.

00:11:58.600 --> 00:11:59.600 align:center
Ở giữa.

00:12:00.240 --> 00:12:01.240 align:center
Anh là Skittle.

00:12:02.920 --> 00:12:04.680 align:center
Chưa nghe câu đó bao giờ.

00:12:06.040 --> 00:12:08.960 align:center
Một câu vui vui
hồi xưa có lúc người ta nói ấy mà.

00:12:10.360 --> 00:12:13.160 align:center
- Tôi vui lắm.
- Tôi cũng rất vui, Callie.

00:12:13.240 --> 00:12:14.560 align:center
Tôi thích đôi mắt anh.

00:12:14.640 --> 00:12:16.600 align:center
- Tôi cũng thế.
- Cảm ơn.

00:12:17.920 --> 00:12:20.440 align:center
- Anh có muốn nắm tay không?
- Có.

00:12:24.920 --> 00:12:28.120 align:center
- Tuyệt!
- Tuyệt!

00:12:29.640 --> 00:12:32.440 align:center
Cho đến giờ, điều anh thích nhất là gì?

00:12:32.520 --> 00:12:34.520 align:center
- Nói chuyện với cô.
- Tôi cũng thế.

00:12:34.600 --> 00:12:36.920 align:center
Không có phút nào tôi thấy chán cả.

00:12:37.440 --> 00:12:38.720 align:center
Thật tuyệt vời.

00:12:38.800 --> 00:12:40.040 align:center
Thật tuyệt vời.

00:12:42.920 --> 00:12:45.080 align:center
- Còn ai muốn mũ tiệc không?
- Có.

00:12:45.160 --> 00:12:46.560 align:center
<i>Ở Boston,</i>

00:12:46.640 --> 00:12:49.280 align:center
<i>James đang tổ chức sinh nhật.</i>

00:12:50.440 --> 00:12:53.480 align:center
- Mũ của cậu đâu, James?
- Không, áo của tớ là thừa đủ rồi.

00:12:53.560 --> 00:12:55.080 align:center
Nhưng sinh nhật cậu mà.

00:12:55.160 --> 00:12:57.760 align:center
Tớ… Tớ không thích đội mũ lắm.

00:12:57.840 --> 00:12:58.760 align:center
Này James.

00:13:01.360 --> 00:13:03.240 align:center
- Ừ.
- Tớ thích mấy thứ này.

00:13:07.680 --> 00:13:08.720 align:center
Tớ thích lắm.

00:13:09.520 --> 00:13:13.240 align:center
Đây là một chuyện
đang rất nóng ở thời điểm hiện tại.

00:13:13.320 --> 00:13:15.920 align:center
Đa số mọi người khi nói về tránh thai,

00:13:16.000 --> 00:13:17.720 align:center
họ nghĩ về tránh thai cho nữ.

00:13:17.800 --> 00:13:20.440 align:center
Và chắc là… Ồ, tôi phải cẩn thận.

00:13:20.520 --> 00:13:23.520 align:center
Nói chuyện này trước mặt
ba phụ nữ có được không?

00:13:23.600 --> 00:13:24.480 align:center
Được.

00:13:24.560 --> 00:13:27.720 align:center
Khi nghĩ đến tránh thai cho nam,
ta nghĩ đến thắt ống dẫn tinh.

00:13:27.800 --> 00:13:32.000 align:center
Nhưng tớ không muốn vật nhọn
đến gần bộ phận sinh dục của mình.

00:13:32.080 --> 00:13:33.160 align:center
Không trách cậu được.

00:13:33.240 --> 00:13:35.560 align:center
Người ta đang nghiên cứu
thuốc tránh thai cho nam.

00:13:35.640 --> 00:13:41.200 align:center
Nên tớ sẵn sàng uống thuốc đó,
vì tớ không muốn có con.

00:13:41.280 --> 00:13:45.120 align:center
Trách nhiệm tránh thai với đàn ông
phải tương đương với phụ nữ.

00:13:45.200 --> 00:13:47.080 align:center
Tớ nghĩ đàn ông không có quyền

00:13:47.160 --> 00:13:50.440 align:center
bảo phụ nữ phải làm gì
trong việc tránh thai.

00:13:50.520 --> 00:13:53.720 align:center
Việc đàn ông nghĩ mình có thể
ngăn phụ nữ phá thai là điều nực cười

00:13:53.800 --> 00:13:56.120 align:center
vì đóng góp của đàn ông
trong sinh sản chủ động

00:13:56.200 --> 00:13:58.440 align:center
nhỏ hơn rất nhiều so với phụ nữ.

00:13:58.520 --> 00:14:03.320 align:center
Đàn ông được hưởng khoảng nửa tiếng
sung sướng về tình dục, nhưng…

00:14:03.400 --> 00:14:04.800 align:center
Nửa tiếng?

00:14:05.800 --> 00:14:06.760 align:center
Đợi đã, sao?

00:14:06.840 --> 00:14:08.200 align:center
Cậu đỉnh thật đấy.

00:14:08.280 --> 00:14:09.560 align:center
Dù sao thì…

00:14:11.200 --> 00:14:15.520 align:center
Thật ra, hãy chuyển chủ đề… Sang chuyện gì
bớt nghiêm túc và nặng nề hơn.

00:14:15.600 --> 00:14:17.480 align:center
- Sinh nhật anh mà.
- Đúng.

00:14:17.560 --> 00:14:20.720 align:center
- Ừ.
- Quả là chủ đề kỳ lạ cho tiệc sinh nhật!

00:14:27.280 --> 00:14:30.600 align:center
Cảm ơn mọi người đã đến.
Việc này có ý nghĩa lớn với tớ.

00:14:30.680 --> 00:14:32.920 align:center
Tất nhiên, James.
Tớ rất vinh dự được làm bạn cậu.

00:14:33.000 --> 00:14:36.760 align:center
Tớ luôn nói là tớ rất vui
vì được có cậu là bạn, Donnie. Đúng.

00:14:36.840 --> 00:14:40.040 align:center
Chúc mọi người có một buổi tối vui vẻ.

00:14:40.120 --> 00:14:43.600 align:center
Shelley, cô ở lại
thêm một chút được không?

00:14:43.680 --> 00:14:45.040 align:center
- Được.
- Tốt.

00:14:45.120 --> 00:14:48.480 align:center
Rất vui được gặp mọi người,
tớ chắc chắn sẽ…

00:14:48.560 --> 00:14:52.000 align:center
Rất vui được gặp các cậu.
Có kế hoạch gì tớ sẽ báo.

00:14:52.080 --> 00:14:53.880 align:center
- Chào Shelly!
- Cảm ơn, chào!

00:14:53.960 --> 00:14:55.680 align:center
- Bảo trọng.
- Hẹn gặp lại.

00:14:55.760 --> 00:14:56.840 align:center
- Chào.
- Mời cậu.

00:14:56.920 --> 00:14:58.160 align:center
Mừng sinh nhật lần nữa.

00:15:07.160 --> 00:15:09.520 align:center
Vâng, buổi hôm nay rất vui nhỉ?

00:15:10.240 --> 00:15:14.040 align:center
- Vâng. Thật vui vì được dự sinh nhật anh.
- Cảm ơn.

00:15:14.120 --> 00:15:16.040 align:center
Tốt. Vâng.

00:15:16.120 --> 00:15:17.920 align:center
Tôi rất vui vì đã gặp cô.

00:15:18.000 --> 00:15:22.560 align:center
Ở cô có nhiều điều khiến tôi thích.

00:15:22.640 --> 00:15:26.760 align:center
Tôi thích việc dường như
ta có sở thích rất giống nhau.

00:15:26.840 --> 00:15:30.760 align:center
Phim, nhạc, sách, phim truyền hình,
thậm chí cả trò chơi điện tử.

00:15:30.840 --> 00:15:36.160 align:center
Có vẻ ta có cùng quan điểm trong đa số
các vấn đề xã hội và chính trị then chốt.

00:15:36.240 --> 00:15:37.440 align:center
- Ít ra, tôi mong thế.
- Ừ.

00:15:37.520 --> 00:15:40.000 align:center
- Rất tốt. Tôi rất thích điều đó.
- Tôi cũng thế.

00:15:40.080 --> 00:15:41.400 align:center
Tốt.

00:15:41.480 --> 00:15:43.480 align:center
Vâng.

00:15:45.960 --> 00:15:46.880 align:center
Vâng.

00:15:50.640 --> 00:15:53.240 align:center
Xin lỗi, tôi hơi hồi hộp.

00:15:53.320 --> 00:15:54.320 align:center
Vậy…

00:15:56.640 --> 00:15:57.680 align:center
Vâng.

00:16:06.600 --> 00:16:08.600 align:center
ĐẢO ANNA MARIA
FLORIDA

00:16:09.640 --> 00:16:10.680 align:center
<i>Ở Florida…</i>

00:16:10.760 --> 00:16:12.240 align:center
- Madison.
- Con bé đây rồi!

00:16:12.320 --> 00:16:14.320 align:center
<i>…Madison đến nhà bố mẹ…</i>

00:16:14.400 --> 00:16:15.760 align:center
Chào!

00:16:15.840 --> 00:16:18.960 align:center
<i>…để chuẩn bị chào đón</i>
<i>một vị khách đặc biệt.</i>

00:16:20.080 --> 00:16:21.280 align:center
Rất vui được gặp bố mẹ.

00:16:21.360 --> 00:16:24.520 align:center
- Bố thích bộ đồ đó.
- Con mang nhiều thứ đến cho Tyler xem.

00:16:24.600 --> 00:16:27.400 align:center
Chúa ơi, nặng phải đến 50 cân.

00:16:27.480 --> 00:16:31.800 align:center
Vì con mang bộ sưu tập công chúa
và búp bê American Girl cho Tyler xem.

00:16:31.880 --> 00:16:33.880 align:center
Cả nhà háo hức lắm. Một ngày trọng đại.

00:16:33.960 --> 00:16:35.960 align:center
- Vâng.
- Con nghĩ sao?

00:16:36.040 --> 00:16:37.760 align:center
Con rất háo hức.

00:16:37.840 --> 00:16:42.320 align:center
Đây là chàng trai đầu tiên con đưa về nhà,
từ trước đến nay.

00:16:42.400 --> 00:16:43.800 align:center
Đúng thế.

00:16:43.880 --> 00:16:46.040 align:center
- Bố mẹ háo hức vì đã đến lúc được gặp.
- Đúng.

00:16:46.120 --> 00:16:48.440 align:center
Cứ như quen cậu ấy rồi
vì cậu ấy rất giống con.

00:16:48.520 --> 00:16:52.840 align:center
Đây cứ như trên <i>The Bachelor,</i>
và mọi người về quê con quay phim vậy.

00:16:54.160 --> 00:16:55.240 align:center
Đúng thế mà.

00:16:55.320 --> 00:16:57.640 align:center
Bố sẽ nương tay với Tyler, nhé? Bố hứa.

00:16:57.720 --> 00:16:59.680 align:center
Tyler đã kể gì về Arkansas?

00:16:59.760 --> 00:17:02.000 align:center
Tyler lớn lên ở một thị trấn chấm bản đồ.

00:17:02.080 --> 00:17:03.040 align:center
Nghĩa là sao?

00:17:03.120 --> 00:17:05.000 align:center
Nghĩa là một thị trấn rất nhỏ.

00:17:05.080 --> 00:17:08.240 align:center
Cứ nghĩ xem Sudbury nhỏ thế nào,
Plymouth nhỏ thế nào.

00:17:08.800 --> 00:17:11.200 align:center
- Nhưng chỗ đó còn nhỏ hơn thế.
- Được.

00:17:11.280 --> 00:17:13.920 align:center
Nhỏ đến mức chỉ là một chấm trên bản đồ?

00:17:14.000 --> 00:17:15.800 align:center
Vâng, ý con là như thế…

00:17:17.320 --> 00:17:20.560 align:center
Bố nghĩ con đặc biệt, bố muốn biết
vì sao cậu ấy nghĩ con đặc biệt.

00:17:20.640 --> 00:17:25.800 align:center
Và bố rất muốn biết
kế hoạch tương lai của cậu ấy là gì.

00:17:25.880 --> 00:17:28.120 align:center
Con sẽ không chuyển đến Plant City

00:17:28.200 --> 00:17:31.080 align:center
hay Tyler
sẽ không chuyển đến St. Pete đâu.

00:17:31.160 --> 00:17:32.800 align:center
Cứ xem thế nào đã.

00:17:33.400 --> 00:17:36.520 align:center
Cứ để tình cảm phát triển một thời gian đã

00:17:36.600 --> 00:17:40.200 align:center
rồi hẵng lo đến chuyện
sẽ sống và kết hôn ở đâu.

00:17:40.280 --> 00:17:42.640 align:center
Bố nghĩ hai đứa cần hiểu nhau nhiều hơn.

00:17:42.720 --> 00:17:46.760 align:center
Biết gì không, Madison?
Hai đứa chưa có bất đồng nào nhỉ?

00:17:46.840 --> 00:17:49.920 align:center
Chưa. Bố biết Allie kể gì với con
về việc hẹn hò chứ?

00:17:50.000 --> 00:17:53.680 align:center
Cậu ấy và bạn trai, Logan,
còn chưa có bất đồng nào.

00:17:53.760 --> 00:17:55.920 align:center
Cậu ấy nói:
"Bọn tớ vẫn ở giai đoạn trăng mật,

00:17:56.000 --> 00:17:58.240 align:center
cậu và Tyler cũng thế, Madison".

00:17:58.320 --> 00:18:01.680 align:center
Đúng vậy. Sẽ có những điều
hai người không thống nhất về…

00:18:01.760 --> 00:18:03.480 align:center
Con biết bố mẹ có bất đồng.

00:18:03.560 --> 00:18:08.800 align:center
- Ai cũng có. Bản chất con người là thế.
- Làm gì có. Ta bất đồng? Chưa bao giờ.

00:18:08.880 --> 00:18:12.880 align:center
Hãy dùng một từ để mô tả
Tyler khiến em cảm thấy thế nào?

00:18:13.920 --> 00:18:15.680 align:center
Hỏi hay đấy, Parks.

00:18:15.760 --> 00:18:21.160 align:center
Anh ấy khiến em thấy mình
như một công chúa, như một cô gái chăn bò.

00:18:23.120 --> 00:18:27.280 align:center
- Tình yêu, đó là điều quan trọng nhất.
- Rất quan trọng. Tuyệt lắm.

00:18:28.120 --> 00:18:30.240 align:center
- Không.
- Chưa bao giờ có tình cảm đó với ai.

00:18:30.320 --> 00:18:32.880 align:center
Em đã kiên nhẫn. Đã đến lúc dành cho em.

00:18:41.760 --> 00:18:44.240 align:center
Con không thể tin là đã yêu nhau ba năm.

00:18:44.320 --> 00:18:48.240 align:center
- Con có thấy dài như ba năm không?
- Vâng, dài như ba năm.

00:18:48.320 --> 00:18:49.160 align:center
Thế à?

00:18:52.920 --> 00:18:54.280 align:center
- Chào!
- Chào!

00:18:54.360 --> 00:18:56.000 align:center
Ai sẵn sàng uống rượu vang rồi nào?

00:18:56.080 --> 00:18:57.400 align:center
- Em!
- Chào!

00:18:57.480 --> 00:19:00.040 align:center
- Chào Abbey. Em xinh quá.
- Cảm ơn anh!

00:19:02.680 --> 00:19:04.080 align:center
Hai đứa dễ thương quá.

00:19:05.120 --> 00:19:07.440 align:center
- Đi nếm thử rượu vang thôi.
- Hay đấy.

00:19:11.880 --> 00:19:13.720 align:center
- Xin chào.
- Xin chào.

00:19:13.800 --> 00:19:15.720 align:center
- Ly cho các bạn.
- Cảm ơn.

00:19:15.800 --> 00:19:16.880 align:center
Cảm ơn.

00:19:20.280 --> 00:19:22.720 align:center
Hãy bắt đầu bằng rượu vang sủi bọt nhé.

00:19:22.800 --> 00:19:25.400 align:center
Thử đi. Rồi nêu cảm nghĩ nhé.

00:19:25.480 --> 00:19:26.720 align:center
- Cụng ly.
- Cụng ly.

00:19:26.800 --> 00:19:29.760 align:center
- Cụng ly.
- Cụng ly. Mừng ba năm.

00:19:29.840 --> 00:19:32.680 align:center
- Đúng thế.
- Uống mừng các con.

00:19:33.200 --> 00:19:35.760 align:center
Không thích à? Không sao.

00:19:35.840 --> 00:19:38.200 align:center
Rất thú vị, nhưng tôi không thích.

00:19:38.280 --> 00:19:40.800 align:center
- Quá nhiều bọt với tôi.
- Quá nhiều bọt à?

00:19:40.880 --> 00:19:44.640 align:center
Anh đồng ý với em.
Cũng quá nhiều bọt với anh.

00:19:44.720 --> 00:19:48.600 align:center
- Tiếp theo là vang hồng.
- Tôi muốn thử loại này.

00:19:48.680 --> 00:19:50.720 align:center
- Vang hồng?
- Vâng.

00:19:50.800 --> 00:19:51.760 align:center
Bạn thích màu hồng à?

00:19:51.840 --> 00:19:53.320 align:center
- Vâng.
- Tôi cũng thế.

00:19:53.400 --> 00:19:54.760 align:center
- Số chín.
- Số chín?

00:19:54.840 --> 00:19:57.280 align:center
Anh ấy bị giao thoa cảm giác.
Thấy màu sắc là con số.

00:19:57.360 --> 00:19:59.520 align:center
- Được.
- Hoặc con số là màu sắc.

00:19:59.600 --> 00:20:02.560 align:center
Hay lắm. Uống thử và nêu cảm nghĩ nhé?

00:20:02.640 --> 00:20:03.760 align:center
- Cụng.
- Cụng.

00:20:03.840 --> 00:20:05.960 align:center
- Hai người cũng thử nhé?
- Vâng!

00:20:06.040 --> 00:20:08.320 align:center
Đây là vang hồng làm từ pinot noir.

00:20:10.120 --> 00:20:11.840 align:center
- Vâng.
- Rất mát.

00:20:11.920 --> 00:20:14.640 align:center
- Tôi đã đủ lớn để uống loại này.
- Đúng thế.

00:20:15.160 --> 00:20:16.360 align:center
Cẩn thận, Abbey.

00:20:16.440 --> 00:20:18.560 align:center
- Không sao chứ?
- Hakuna matata.

00:20:18.640 --> 00:20:20.520 align:center
- Không sao. Đừng lo.
- Thở đi.

00:20:20.600 --> 00:20:24.360 align:center
- Để tôi lau cho.
- Thở đi.

00:20:24.440 --> 00:20:26.640 align:center
- Có bị dính lên người không?
- Chắc là không.

00:20:26.720 --> 00:20:29.480 align:center
Em cứ thở đều là mọi chuyện sẽ ổn thôi.

00:20:29.560 --> 00:20:32.080 align:center
Không sao đâu. Chuyện này hay xảy ra mà.

00:20:32.160 --> 00:20:34.600 align:center
- Tai nạn là bình thường.
- Rất đúng.

00:20:35.880 --> 00:20:39.200 align:center
Tiếp theo là chardonnay.
Nghe nói bạn thích chardonnay.

00:20:39.280 --> 00:20:40.880 align:center
- Vâng.
- Được.

00:20:40.960 --> 00:20:43.600 align:center
- Bạn biết vị sồi không?
- Không, tôi chưa thử bao giờ.

00:20:43.680 --> 00:20:44.920 align:center
Lấy từ cây sồi à?

00:20:45.000 --> 00:20:47.880 align:center
Đúng là từ cây sồi.
Người ta đổ rượu vào thùng.

00:20:47.960 --> 00:20:50.960 align:center
- Và thùng làm bằng gỗ sồi.
- Quả sồi mọc trên cây sồi nhỉ?

00:20:51.040 --> 00:20:53.800 align:center
- Đúng vậy.
- Sóc có sống trên cây sồi không?

00:20:53.880 --> 00:20:55.840 align:center
- Chắc là có. Chúng có ăn…
- Sóc!

00:20:55.920 --> 00:20:58.480 align:center
- Chúng có nghĩ con là công chúa không?
- Có.

00:20:58.560 --> 00:21:01.280 align:center
Rượu này làm từ nho
trồng ngay trên đất này.

00:21:01.360 --> 00:21:02.600 align:center
- Cụng.
- Cụng.

00:21:05.120 --> 00:21:06.200 align:center
Bạn nghĩ sao?

00:21:06.280 --> 00:21:07.600 align:center
Chardonnay rất ngon.

00:21:08.120 --> 00:21:09.320 align:center
Nâng ly chúc mừng nhé?

00:21:09.400 --> 00:21:11.560 align:center
Kỷ niệm một năm. Kỷ niệm hai năm.

00:21:11.640 --> 00:21:13.440 align:center
Kỷ niệm ba năm!

00:21:14.560 --> 00:21:17.280 align:center
- Cụng!
- Cảm ơn! Cụng!

00:21:20.800 --> 00:21:23.600 align:center
- Ngon quá.
- Tôi thích loại này. Rất ngon.

00:21:23.680 --> 00:21:26.240 align:center
- David, con thử chưa?
- Con giả vờ thôi.

00:21:26.320 --> 00:21:27.160 align:center
Không sao.

00:21:27.240 --> 00:21:29.680 align:center
- Con giả vờ từ đầu.
- Không ngờ đấy.

00:21:29.760 --> 00:21:32.320 align:center
Mẹ không biết đấy. Con giả vờ giỏi lắm.

00:21:32.400 --> 00:21:33.600 align:center
Cụng!

00:21:33.680 --> 00:21:36.480 align:center
Chả mấy chốc sẽ kỷ niệm bốn năm.

00:21:36.560 --> 00:21:38.040 align:center
Đúng!

00:21:40.960 --> 00:21:42.760 align:center
- Ngon quá!
- Ngon tuyệt.

00:21:50.360 --> 00:21:52.840 align:center
Anh có muốn tiếp tục
mối quan hệ này không?

00:21:53.600 --> 00:21:56.240 align:center
<i>Hay anh muốn là bạn?</i>

00:21:56.880 --> 00:22:01.520 align:center
Vì em yêu anh,
và em tôn trọng quyết định của anh,

00:22:02.720 --> 00:22:04.320 align:center
nhưng em rất đau lòng.

00:22:09.040 --> 00:22:13.560 align:center
<i>Anh cũng tôn trọng đức tin của em, Dani.</i>

00:22:15.640 --> 00:22:17.920 align:center
Việc này thật đau đớn
với cả hai ta. Ý anh là,

00:22:18.680 --> 00:22:22.080 align:center
<i>anh biết em muốn làm một điều</i>
<i>và anh không thoải mái với điều đó,</i>

00:22:22.160 --> 00:22:25.960 align:center
và quan điểm của chúng ta mâu thuẫn nhau.

00:22:26.040 --> 00:22:28.520 align:center
Không cùng nhìn về một hướng.

00:22:28.600 --> 00:22:30.880 align:center
Em… Em quá hoang mang…

00:22:30.960 --> 00:22:33.040 align:center
Em không biết phải làm gì nữa.

00:22:33.120 --> 00:22:36.560 align:center
Tình yêu mà không có gần gũi thể xác
với em là thế nào chứ?

00:22:51.160 --> 00:22:53.360 align:center
Em không biết nói gì nữa, Adan.

00:23:04.160 --> 00:23:06.920 align:center
<i>Anh không biết phải nói gì.</i>

00:23:07.000 --> 00:23:08.520 align:center
<i>Anh thật sự không biết.</i>

00:23:12.720 --> 00:23:14.840 align:center
<i>Ta phải cùng đi đến một quyết định.</i>

00:23:16.960 --> 00:23:21.400 align:center
Anh thấy nếu không có
gần gũi thể xác, ta chỉ có thể là bạn.

00:23:21.480 --> 00:23:22.360 align:center
Vâng.

00:23:23.960 --> 00:23:24.800 align:center
Được rồi.

00:23:24.880 --> 00:23:26.120 align:center
Chào Adan.

00:23:29.320 --> 00:23:30.240 align:center
Chào.

00:23:38.600 --> 00:23:39.800 align:center
Không sao.

00:23:47.760 --> 00:23:49.960 align:center
Không sao. Được rồi.

00:23:50.040 --> 00:23:51.560 align:center
Hãy mạnh mẽ lên.

00:23:55.560 --> 00:23:59.160 align:center
Cháu sẽ tìm được người phù hợp.
Chắc chắn là thế. Được chứ?

00:24:01.880 --> 00:24:04.720 align:center
Không biết cháu có tìm được
người như thế không.

00:24:05.560 --> 00:24:08.600 align:center
Cháu sẽ luôn nghĩ: "Mình sẽ
không bao giờ tìm được người như thế".

00:24:08.680 --> 00:24:14.240 align:center
Đúng là như vậy. Cháu sẽ tìm được
một người hoàn toàn khác phù hợp với cháu.

00:24:15.880 --> 00:24:20.080 align:center
Cháu đã rất cố gắng
để biến cậu ấy là người phù hợp,

00:24:20.600 --> 00:24:21.720 align:center
nhưng không được.

00:24:33.680 --> 00:24:35.800 align:center
Dani là bạn gái đầu tiên của tôi.

00:24:35.880 --> 00:24:38.720 align:center
Và đó là một may mắn lớn
đến với đời tôi, và là một vinh dự.

00:24:39.520 --> 00:24:42.560 align:center
Và tôi chúc cô ấy những điều tốt đẹp nhất.

00:24:54.560 --> 00:24:56.520 align:center
ĐẢO ANNA MARIA
FLORIDA

00:25:00.520 --> 00:25:01.400 align:center
Vâng.

00:25:03.040 --> 00:25:04.440 align:center
Anh ấy đến rồi.

00:25:09.320 --> 00:25:11.000 align:center
- Xin chào!
- Chào em yêu.

00:25:11.080 --> 00:25:13.200 align:center
- Anh khỏe không?
- Khỏe lắm. Còn em?

00:25:13.280 --> 00:25:14.120 align:center
Khỏe.

00:25:15.320 --> 00:25:18.400 align:center
- Chào.
- Chào Tyler. Cô là Jenny.

00:25:18.480 --> 00:25:20.800 align:center
- Rất vui được gặp cô.
- Đã nghe kể nhiều về cháu.

00:25:20.880 --> 00:25:22.080 align:center
Tyler, khỏe chứ?

00:25:22.160 --> 00:25:23.880 align:center
Rất hân hạnh. Khỏe chứ?

00:25:23.960 --> 00:25:26.120 align:center
- Rất hân hạnh.
- Anh trai em, Parks.

00:25:26.640 --> 00:25:29.360 align:center
- Rất hân hạnh.
- Rất hân hạnh.

00:25:29.440 --> 00:25:33.120 align:center
- Cả nhà đã nghe kể nhiều về cháu.
- Vâng. Cháu yêu con cô chú.

00:25:34.240 --> 00:25:36.720 align:center
- Cô nghĩ nó cũng yêu cháu.
- Ừ.

00:25:36.800 --> 00:25:39.240 align:center
- Anh đeo vòng tay em làm cho anh.
- Ừ.

00:25:39.920 --> 00:25:44.000 align:center
Và anh có một món quà nhỏ cho em.
Sẽ hợp với cái charm của em đấy.

00:25:44.080 --> 00:25:45.800 align:center
- Cảm ơn.
- Trời ơi.

00:25:47.640 --> 00:25:49.440 align:center
- Xinh quá.
- Trong là gì?

00:25:49.960 --> 00:25:51.360 align:center
Trời ơi.

00:25:51.440 --> 00:25:53.760 align:center
- Cháu nắm được nó nhanh đấy.
- Vâng ạ.

00:25:53.840 --> 00:25:56.600 align:center
- Trời ơi.
- Đẹp quá. Trời ơi. Hay quá.

00:25:56.680 --> 00:25:57.600 align:center
Vâng.

00:25:58.680 --> 00:26:00.760 align:center
Món quà lần trước đã đỉnh lắm rồi.

00:26:03.720 --> 00:26:05.200 align:center
- Anh yêu em.
- Tuyệt.

00:26:06.800 --> 00:26:09.280 align:center
- Ừ.
- Hai đứa có nhớ nhau không?

00:26:09.360 --> 00:26:12.720 align:center
Có. Em nghĩ rất nhiều về anh
trong ba tuần qua.

00:26:12.800 --> 00:26:15.320 align:center
- Anh cũng thế, cưng ạ.
- Cảm động quá.

00:26:15.960 --> 00:26:19.640 align:center
Cả nhà rất vui khi nghe kể về cháu, Tyler.
Madison cười đến mang tai ấy.

00:26:19.720 --> 00:26:21.520 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:26:21.600 --> 00:26:24.280 align:center
Em cũng khiến anh
cười đến mang tai, em yêu.

00:26:24.360 --> 00:26:25.280 align:center
Em cũng thế.

00:26:29.120 --> 00:26:30.240 align:center
Trời ạ!

00:26:31.040 --> 00:26:32.040 align:center
Sao thế này?

00:26:33.440 --> 00:26:34.640 align:center
Thần thánh ơi.

00:26:37.080 --> 00:26:38.640 align:center
Trời ơi.

00:26:39.520 --> 00:26:40.760 align:center
- Được.
- Được.

00:26:40.840 --> 00:26:43.280 align:center
Chắc hôn cho nhanh đói hả?

00:26:43.360 --> 00:26:45.160 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:26:46.440 --> 00:26:47.280 align:center
Trời!

00:26:48.880 --> 00:26:50.600 align:center
Cháu sống với bố mẹ à?

00:26:50.680 --> 00:26:52.920 align:center
Vâng. Cháu sống với bố và mẹ cháu.

00:26:53.000 --> 00:26:57.000 align:center
Tyler, Madison…
Có phải bạn gái đầu tiên của cháu không?

00:26:57.080 --> 00:27:02.560 align:center
Cháu từng có vài mối tình ở Arkansas,
nhưng đây là cô gái cháu yêu nhất.

00:27:02.640 --> 00:27:03.640 align:center
Chúa ơi.

00:27:03.720 --> 00:27:05.520 align:center
Nói hay quá.

00:27:06.800 --> 00:27:08.640 align:center
Hai đứa dễ thương thật.

00:27:09.160 --> 00:27:10.320 align:center
Trời ơi.

00:27:12.120 --> 00:27:13.160 align:center
Quỷ thần ơi.

00:27:13.880 --> 00:27:16.440 align:center
- Âu yếm nhau quá.
- Tốt lắm. Bố rất thích.

00:27:16.520 --> 00:27:18.400 align:center
- Không sao.
- Tuyệt quá.

00:27:19.040 --> 00:27:20.280 align:center
Hai bác chưa quen thôi.

00:27:21.640 --> 00:27:24.120 align:center
- Cháu là bạn trai đầu của nó.
- Em ấy cũng nói thế.

00:27:24.200 --> 00:27:25.200 align:center
- Ừ.
- Ừ.

00:27:25.280 --> 00:27:27.680 align:center
Tyler, buổi hẹn hò đầu tiên
với Madison thế nào?

00:27:27.760 --> 00:27:32.000 align:center
Tuyệt lắm ạ. Ngay từ buổi hẹn đầu tiên,
cháu đã biết bọn cháu có duyên.

00:27:32.080 --> 00:27:35.160 align:center
Điểm chung của hai đứa
rất đặc biệt và ấn tượng ở chỗ

00:27:35.240 --> 00:27:39.240 align:center
hai đứa không chịu thua chứng tự kỷ
và quyết định làm điều tích cực với nó.

00:27:39.320 --> 00:27:40.720 align:center
- Đúng thế.
- Nhé?

00:27:40.800 --> 00:27:44.600 align:center
Nhưng cháu yêu Florida.
Vì được lớn lên ở đây và…

00:27:44.680 --> 00:27:47.160 align:center
Vâng. Có rất nhiều cơ hội.

00:27:47.240 --> 00:27:50.000 align:center
Đại học, nghề DJ, đi học, giờ là em ấy.

00:27:50.080 --> 00:27:51.360 align:center
- Giờ là Madison.
- Ừ.

00:27:52.320 --> 00:27:55.400 align:center
Bố mẹ cháu nói gì
về việc quen… về Madison?

00:27:55.480 --> 00:27:57.960 align:center
Bố mẹ cháu yêu em ấy
và sẵn sàng gặp em ấy.

00:28:02.120 --> 00:28:03.520 align:center
- Hai đứa…
- Trời ơi.

00:28:04.440 --> 00:28:06.120 align:center
Hai đứa âu yếm nhau quá.

00:28:09.200 --> 00:28:10.920 align:center
Trời ơi, Madison.

00:28:12.800 --> 00:28:14.440 align:center
Được rồi.

00:28:24.760 --> 00:28:25.760 align:center
Vâng.

00:28:32.040 --> 00:28:35.240 align:center
Cái túi xách hay ví đó,
dù cô muốn gọi là gì, rất đẹp.

00:28:35.320 --> 00:28:36.800 align:center
Tôi đã nói chưa nhỉ?

00:28:36.880 --> 00:28:37.960 align:center
- Chưa.
- Được.

00:28:39.160 --> 00:28:41.280 align:center
Tuyệt vời. Không tồi.

00:28:42.120 --> 00:28:45.200 align:center
Cái áo này cũng rất đẹp.
Rất sặc sỡ cho sinh nhật.

00:28:45.280 --> 00:28:47.560 align:center
Cảm ơn. Tôi luôn thích
áo sặc sỡ và sáng màu.

00:28:47.640 --> 00:28:49.840 align:center
Đó là lựa chọn của tôi đấy?

00:28:49.920 --> 00:28:51.640 align:center
- Vâng.
- Vâng, rất đẹp.

00:28:51.720 --> 00:28:53.200 align:center
Tốt, cảm ơn cô.

00:28:55.360 --> 00:28:57.480 align:center
Tôi đang tự hỏi…

00:28:59.600 --> 00:29:02.560 align:center
Lần trước ta nói chuyện
qua điện thoại, có phải

00:29:03.960 --> 00:29:07.560 align:center
tôi nghe thấy tiếng
chó của bố mẹ cô sủa hay…

00:29:09.400 --> 00:29:10.880 align:center
Không phải đâu.

00:29:10.960 --> 00:29:14.840 align:center
Ồ. Đó không phải chó hay… Đó là tiếng gì?

00:29:14.920 --> 00:29:16.240 align:center
Chó nhà hàng xóm đấy.

00:29:16.320 --> 00:29:17.840 align:center
Chó nhà hàng xóm, hiểu rồi.

00:29:17.920 --> 00:29:21.360 align:center
Phải nói thật nhé,
tôi không thích nuôi thú cưng lắm,

00:29:21.440 --> 00:29:23.440 align:center
nhưng không biết cô thì thế nào.

00:29:23.520 --> 00:29:26.160 align:center
Cô nghĩ sao về thú cưng?
Tôi không dám hỏi.

00:29:26.240 --> 00:29:28.800 align:center
Đến một lúc nào đó cũng phải hỏi.

00:29:28.880 --> 00:29:33.480 align:center
Tôi không ngại nuôi thú cưng,
nhưng đó là trách nhiệm rất lớn.

00:29:33.560 --> 00:29:36.080 align:center
Phải. Tốt, tôi mừng vì cô hiểu.

00:29:36.600 --> 00:29:37.480 align:center
Vâng.

00:29:42.160 --> 00:29:43.200 align:center
Được rồi.

00:29:50.840 --> 00:29:55.200 align:center
Tôi thích cách cô chăm sóc tóc rất tốt,
rất dễ thấy. Tốt.

00:29:55.280 --> 00:29:59.240 align:center
Vâng. Cũng không tồi, chắc thế.

00:30:00.400 --> 00:30:01.880 align:center
Chắc chắn tôi cảm thấy

00:30:01.960 --> 00:30:08.080 align:center
có tình cảm rất mạnh mẽ với cô,
tôi nghĩ thế.

00:30:08.160 --> 00:30:11.520 align:center
Tôi nghĩ ta có nhiều điểm chung,
vâng, chắc chắn rồi.

00:30:12.120 --> 00:30:13.120 align:center
- Vâng.
- Vâng.

00:30:23.680 --> 00:30:26.400 align:center
Tôi không dám hỏi,

00:30:26.480 --> 00:30:28.680 align:center
nhưng… cô có cảm thấy

00:30:28.760 --> 00:30:33.320 align:center
ta có thể chính thức
trở thành bạn trai và bạn gái được không?

00:30:33.400 --> 00:30:37.000 align:center
- Tôi nghĩ là được.
- Cảm ơn. Tôi rất mừng.

00:30:37.080 --> 00:30:38.280 align:center
Vâng, cảm ơn.

00:30:38.920 --> 00:30:42.760 align:center
Vâng. Tôi thật sự nghĩ ta rất hợp nhau.

00:30:43.480 --> 00:30:44.400 align:center
Tôi đồng ý.

00:30:44.480 --> 00:30:47.120 align:center
Chắc chắn tôi sẽ cố hết sức.

00:30:47.200 --> 00:30:49.640 align:center
- Tôi cũng thế.
- Tốt. Rất mừng.

00:30:50.440 --> 00:30:52.920 align:center
Chắc tôi nên nói cho cô biết,

00:30:53.000 --> 00:30:56.600 align:center
đôi khi tôi gặp khó khăn trong việc
nhượng bộ, nhưng chắc ai cũng thế.

00:30:56.680 --> 00:31:00.480 align:center
Chả ai thích thừa nhận mình sai,
nhưng tôi đã sống đủ lâu để hiểu

00:31:00.560 --> 00:31:02.120 align:center
rồi sẽ đến lúc phải nhượng bộ.

00:31:02.200 --> 00:31:06.880 align:center
Chắc chắn tôi có thể
nhượng bộ một số thứ vì cô.

00:31:06.960 --> 00:31:10.400 align:center
Đó là việc ta làm
với người đặc biệt của mình, nhỉ?

00:31:28.800 --> 00:31:30.760 align:center
- Đi nào.
- Đợi tôi với.

00:31:30.840 --> 00:31:31.920 align:center
Cảm ơn.

00:31:32.440 --> 00:31:34.680 align:center
Nó hay làm thế lắm.

00:31:34.760 --> 00:31:36.280 align:center
Tội nghiệp bé yêu.

00:31:36.360 --> 00:31:39.000 align:center
Cẩn thận, ở ngoài hơi ướt và có bùn.

00:31:39.720 --> 00:31:41.560 align:center
Hãy chơi trong mưa đi.

00:31:41.640 --> 00:31:45.080 align:center
Không biết đây có phải
"chơi" mưa không nữa.

00:31:45.160 --> 00:31:51.320 align:center
Vậy dù sao đi nữa,
đây là nơi sẽ xây nhà để tôi tiếp khách,

00:31:51.400 --> 00:31:56.000 align:center
hoặc như tôi… hoặc không lâu nữa,
nó sẽ được gọi là Falcon Perch.

00:31:56.080 --> 00:32:00.800 align:center
Mong là sẽ có chỗ ở đó
để trồng một khu vườn.

00:32:00.880 --> 00:32:02.440 align:center
Tôi thích làm vườn.

00:32:02.520 --> 00:32:06.480 align:center
Xin phép giới thiệu với cô
nơi tôi sẽ để một số thứ.

00:32:07.400 --> 00:32:11.360 align:center
Ở đây, tôi định treo máng cho chim ăn,

00:32:11.440 --> 00:32:14.240 align:center
nhưng không biết
có ảnh hưởng gì đến hoa không,

00:32:14.320 --> 00:32:17.400 align:center
tôi định đặt chậu hoa dọc cửa sổ,

00:32:17.480 --> 00:32:18.920 align:center
dọc các bức tường.

00:32:22.880 --> 00:32:23.920 align:center
Dù sao thì,

00:32:24.960 --> 00:32:30.000 align:center
cửa chính sẽ ở ngay cạnh hàng rào đó.

00:32:30.080 --> 00:32:35.000 align:center
Bên này là nơi
tôi sẽ để bàn với cửa sổ lồi,

00:32:35.080 --> 00:32:38.840 align:center
và ở đó sẽ có tủ chất đầy trà.

00:32:40.320 --> 00:32:41.240 align:center
- Nếu…
- Tất nhiên.

00:32:41.320 --> 00:32:44.560 align:center
Ngày nào tôi cũng sẽ uống trà lúc bốn giờ.

00:32:44.640 --> 00:32:46.280 align:center
Tôi tưởng là lúc hai giờ.

00:32:46.360 --> 00:32:49.000 align:center
Không, tiệc trà là lúc bốn giờ.

00:32:49.960 --> 00:32:53.760 align:center
Dù sao đi nữa, niềm tự hào thật sự của tôi

00:32:53.840 --> 00:32:56.040 align:center
sẽ là phòng sở thích ở đây,

00:32:56.120 --> 00:32:58.560 align:center
bên phải là hốc tường với…

00:32:58.640 --> 00:33:00.480 align:center
là nơi để tôi treo kiếm.

00:33:01.600 --> 00:33:05.520 align:center
Tôi không dự tính là hôm nay sẽ mưa,
thật sự mà nói là như vậy.

00:33:05.600 --> 00:33:07.360 align:center
Tôi cũng thế.

00:33:09.440 --> 00:33:10.800 align:center
Tôi có cái này cho anh.

00:33:16.720 --> 00:33:18.040 align:center
Để móc chìa khóa.

00:33:22.040 --> 00:33:23.480 align:center
Mong là anh thích.

00:33:24.000 --> 00:33:27.040 align:center
Có vẻ là tôi thích.

00:33:27.120 --> 00:33:28.360 align:center
Cảm ơn, Georgie.

00:33:28.440 --> 00:33:29.840 align:center
- Không có gì.
- Tôi…

00:33:31.600 --> 00:33:32.720 align:center
Tôi không biết nữa.

00:33:34.520 --> 00:33:35.520 align:center
Ôi trời.

00:33:37.040 --> 00:33:38.040 align:center
Không sao.

00:33:45.480 --> 00:33:47.680 align:center
Tôi đã muốn…

00:33:47.760 --> 00:33:51.200 align:center
Tôi đã nghĩ về
nụ hôn đầu rất nhiều lần rồi. Tôi…

00:33:56.160 --> 00:33:57.440 align:center
Không sao. Này.

00:33:58.440 --> 00:34:01.320 align:center
Không sao.

00:34:02.720 --> 00:34:05.200 align:center
Có lẽ hôn lên má chẳng hạn?

00:34:05.280 --> 00:34:06.800 align:center
Tôi thấy thế là ổn.

00:34:14.600 --> 00:34:15.600 align:center
Cảm ơn.

00:34:16.760 --> 00:34:18.920 align:center
Dễ chịu quá.

00:34:23.160 --> 00:34:25.840 align:center
Lông mi anh đẹp quá. Tôi mới nhận ra đấy.

00:34:27.000 --> 00:34:32.520 align:center
Cảm ơn. Chưa ai nói thế với tôi bao giờ.

00:34:35.120 --> 00:34:36.120 align:center
Georgie,

00:34:36.760 --> 00:34:40.040 align:center
có được không nếu chúng ta thật sự

00:34:41.200 --> 00:34:42.080 align:center
hôn?

00:34:46.080 --> 00:34:48.080 align:center
ĐẢO ANNA MARIA
FLORIDA

00:34:52.560 --> 00:34:55.760 align:center
Em mang bốn búp bê American Girl
đầu tiên trong bộ sưu tập của em.

00:34:55.840 --> 00:34:58.200 align:center
- Em để 36 con còn lại ở nhà.
- Ừ.

00:34:58.280 --> 00:34:59.160 align:center
Ừ.

00:34:59.240 --> 00:35:02.560 align:center
Dĩ nhiên, em phải mang
búp bê Madison theo cùng.

00:35:02.640 --> 00:35:05.080 align:center
- Ừ.
- Nó giúp xoa dịu em.

00:35:06.880 --> 00:35:09.680 align:center
Tất cả búp bê công chúa Barbie để ở đây.

00:35:09.760 --> 00:35:12.360 align:center
Và khi ở bên anh, em thấy mình như Lọ Lem.

00:35:12.920 --> 00:35:15.320 align:center
Anh thấy mình
như hoàng tử Bạch Mã khi ở bên em.

00:35:16.640 --> 00:35:18.640 align:center
Hai bác nghĩ sao về vụ hôn hít?

00:35:18.720 --> 00:35:22.120 align:center
Tôi hết cả hồn. Theo nghĩa tốt. Nhiều quá.

00:35:22.200 --> 00:35:26.200 align:center
Cũng được. Nhiều quá,
nhưng không sao. Ổn cả.

00:35:27.480 --> 00:35:30.360 align:center
Thật sự mà nói, tôi chưa từng nghĩ

00:35:30.440 --> 00:35:35.800 align:center
liệu Madison sẽ có
tình cảm này với ai được không.

00:35:35.880 --> 00:35:39.880 align:center
Và khi thấy nó có tình cảm đó,
ngay trước mắt chúng tôi,

00:35:39.960 --> 00:35:42.000 align:center
cảm giác thật choáng váng và vui mừng.

00:35:42.080 --> 00:35:45.400 align:center
- Ngay trước mắt chúng tôi.
- Ngay đây.

00:35:45.480 --> 00:35:49.160 align:center
Thà âu yếm một chút
còn hơn không âu yếm tí nào.

00:35:49.680 --> 00:35:51.880 align:center
Cậu ấy có vẻ là người rất tốt.

00:35:51.960 --> 00:35:54.400 align:center
- Và cả hai rất hiểu nhau.
- Đúng thế.

00:35:54.480 --> 00:35:56.760 align:center
Và chúng tôi rất hạnh phúc.

00:36:00.400 --> 00:36:01.600 align:center
Anh nghĩ gì chứ?

00:36:02.360 --> 00:36:05.760 align:center
Được, đang hâm lại gà rán Chick-fil-A đây.

00:36:05.840 --> 00:36:06.920 align:center
Đẹp lắm.

00:36:09.000 --> 00:36:13.080 align:center
Tyler, thách thức lớn nhất của cháu
sẽ là… bắt Madison thử món mới.

00:36:13.720 --> 00:36:15.960 align:center
Từng có lúc,
đó cũng là thách thức với cháu.

00:36:16.040 --> 00:36:18.000 align:center
Cậu ấy bắt con ăn được sa-lát
thì đỉnh đấy.

00:36:18.920 --> 00:36:20.480 align:center
Món duy nhất em vẫn chưa chịu ăn.

00:36:22.320 --> 00:36:24.800 align:center
Em yêu, cho anh nói chuyện riêng
với bố mẹ em nhé?

00:36:24.880 --> 00:36:25.920 align:center
- Được.
- Được.

00:36:26.000 --> 00:36:28.480 align:center
- Được. Đi với anh ra đây.
- Vâng.

00:36:28.560 --> 00:36:30.120 align:center
- Em đi trước đi.
- Vâng.

00:36:31.760 --> 00:36:33.680 align:center
- Rồi. Cháu nói đi.
- Gì thế?

00:36:35.200 --> 00:36:36.360 align:center
Cháu đang nghĩ.

00:36:37.880 --> 00:36:39.720 align:center
Cháu muốn xin phép cô chú.

00:36:40.960 --> 00:36:45.040 align:center
Xin cô chú cho cháu đưa em ấy
đi công viên Universal thứ Bảy tuần tới.

00:36:46.240 --> 00:36:47.400 align:center
Cháu đùa chắc?

00:36:47.480 --> 00:36:48.920 align:center
- Thế thì tuyệt quá.
- Ừ.

00:36:49.000 --> 00:36:50.080 align:center
Trời ơi.

00:36:50.160 --> 00:36:52.440 align:center
Còn hơn cả được ấy chứ. Tuyệt vời.

00:36:52.520 --> 00:36:53.720 align:center
- Hoàn hảo.
- Hay quá.

00:36:53.800 --> 00:36:56.320 align:center
- Hai đứa định đi kiểu gì?
- Cháu chở ạ.

00:36:56.400 --> 00:36:59.320 align:center
Cháu muốn xin phép cô chú.
Cảm ơn cô chú nhiều ạ.

00:36:59.400 --> 00:37:02.840 align:center
- Chắc chắn rồi.
- Cảm ơn cháu vì đã xin phép.

00:37:02.920 --> 00:37:04.080 align:center
Này Madison.

00:37:04.160 --> 00:37:05.000 align:center
Vâng?

00:37:05.080 --> 00:37:06.160 align:center
Lại đây.

00:37:06.240 --> 00:37:07.520 align:center
Phấn khởi quá.

00:37:07.600 --> 00:37:08.960 align:center
Gì đấy ạ?

00:37:10.040 --> 00:37:12.240 align:center
Thứ Bảy này
em đi cùng anh đến Universal nhé?

00:37:12.320 --> 00:37:14.120 align:center
- Vâng.
- Hay lắm!

00:37:16.800 --> 00:37:20.240 align:center
- Chắc sẽ vui lắm nhỉ?
- Em thích tàu lượn siêu tốc lớn.

00:37:20.320 --> 00:37:21.240 align:center
Anh cũng thế.

00:37:21.320 --> 00:37:23.160 align:center
Hai đứa sẽ đi rất vui đấy.

00:37:23.920 --> 00:37:24.880 align:center
Vâng.

00:37:24.960 --> 00:37:27.000 align:center
Quà sinh nhật sớm tuyệt vời.

00:37:27.080 --> 00:37:28.280 align:center
Em rất háo hức.

00:37:28.800 --> 00:37:29.800 align:center
Anh cũng thế.

00:37:34.800 --> 00:37:36.240 align:center
Trời ơi.

00:37:40.800 --> 00:37:41.960 align:center
Được rồi.

00:37:44.640 --> 00:37:46.960 align:center
Chắc phải xịt nước
mới tách hai đứa ra được.

00:37:55.400 --> 00:37:56.240 align:center
Cẩn thận đấy.

00:38:01.440 --> 00:38:04.040 align:center
Đây là nho để làm chardonnay
mà em uống đấy.

00:38:04.120 --> 00:38:06.920 align:center
Vị ngọt hơn chardonnay.

00:38:09.960 --> 00:38:11.920 align:center
Nhiều hạt quá.

00:38:16.560 --> 00:38:18.520 align:center
- Rượu vang thôi.
- Nâng ly nhé?

00:38:18.600 --> 00:38:20.480 align:center
- Tuyệt!
- Uống mừng ba năm.

00:38:20.560 --> 00:38:21.880 align:center
Ba năm tuyệt vời.

00:38:21.960 --> 00:38:23.880 align:center
Sao ba năm trôi qua nhanh thế?

00:38:27.360 --> 00:38:29.400 align:center
- Cụng.
- Cụng.

00:38:35.480 --> 00:38:38.120 align:center
- Ta đã yêu nhau được ba năm.
- Ừ.

00:38:38.200 --> 00:38:41.000 align:center
Hồi quen nhau, anh bằng tuổi em
bây giờ. Thật khó tin nhỉ?

00:38:41.080 --> 00:38:42.080 align:center
Ừ.

00:38:42.920 --> 00:38:45.640 align:center
Suốt thời gian qua,
anh là người bạn trai tuyệt vời nhất.

00:38:45.720 --> 00:38:47.800 align:center
Em không bao giờ muốn để mất anh.

00:38:47.880 --> 00:38:51.520 align:center
- Cảm ơn, Abbey.
- Và anh luôn khiến em hạnh phúc.

00:38:51.600 --> 00:38:52.720 align:center
Ừ.

00:38:53.320 --> 00:38:57.000 align:center
Em biết anh muốn có
các tượng động vật hoang dã còn lại

00:38:57.080 --> 00:39:00.280 align:center
bán ở sân bay tại Kenya,
nhưng không có đủ thời gian.

00:39:00.360 --> 00:39:03.240 align:center
Nhưng thay vào đó,
em có thứ này còn đặc biệt hơn cho anh.

00:39:03.320 --> 00:39:04.280 align:center
Gì vậy?

00:39:04.800 --> 00:39:05.720 align:center
Một món quà.

00:39:06.320 --> 00:39:07.600 align:center
Đó là chúng ta.

00:39:07.680 --> 00:39:09.440 align:center
- Hai năm trước.
- Đúng thế.

00:39:10.880 --> 00:39:12.760 align:center
Em nghĩ anh sẽ thích nó.

00:39:14.040 --> 00:39:17.440 align:center
Có báo leopard, báo cheetah,
tê giác và hươu cao cổ.

00:39:17.520 --> 00:39:20.800 align:center
- Cảm ơn, Abbey. Anh thích lắm.
- Không có gì.

00:39:24.480 --> 00:39:26.920 align:center
- Anh cũng có quà cho em.
- Là gì?

00:39:28.760 --> 00:39:29.760 align:center
Được.

00:39:31.880 --> 00:39:33.920 align:center
Trời ơi!

00:39:37.600 --> 00:39:38.440 align:center
Gì thế?

00:39:40.360 --> 00:39:42.320 align:center
Dây chuyền hình trái tim!

00:39:42.400 --> 00:39:45.160 align:center
Như kim cương anh đã tặng em,

00:39:45.240 --> 00:39:49.640 align:center
tình yêu của chúng ta
là kiệt tác của tạo hóa.

00:39:49.720 --> 00:39:50.880 align:center
Và anh yêu em.

00:39:50.960 --> 00:39:51.960 align:center
Cảm ơn anh.

00:39:54.080 --> 00:39:55.760 align:center
Đẹp quá!

00:39:55.840 --> 00:39:58.000 align:center
- Anh mừng vì em thích.
- Cảm ơn.

00:39:58.520 --> 00:40:01.720 align:center
Anh quen em khi chúng ta đến
Trung tâm Giáo dục về Đời sống Hoang dã.

00:40:01.800 --> 00:40:04.920 align:center
Em quen anh khi chúng ta đến
Trung tâm Giáo dục về Đời sống Hoang dã.

00:40:05.000 --> 00:40:06.000 align:center
Tất nhiên.

00:40:08.240 --> 00:40:12.960 align:center
Khi ta kết hôn, em mong sân vườn nhà mình
sẽ có động vật hoang dã được thuần hóa.

00:40:13.040 --> 00:40:16.440 align:center
Sư tử, hổ, báo cheetah,

00:40:16.520 --> 00:40:20.080 align:center
linh miêu đuôi cộc,
báo cougar, linh miêu tai đen.

00:40:20.160 --> 00:40:21.920 align:center
- Báo leopard.
- Báo leopard.

00:40:22.000 --> 00:40:24.960 align:center
- Báo jaguar. Báo panther.
- Báo jaguar. Báo panther.

00:40:25.480 --> 00:40:27.960 align:center
Báo gấm. Báo tuyết.

00:40:28.720 --> 00:40:32.120 align:center
Anh có thích báo tuyết không?
Liệu chúng có thích Blizzard không nhỉ?

00:40:32.200 --> 00:40:33.440 align:center
Có.

00:40:33.520 --> 00:40:34.840 align:center
- David?
- Ừ?

00:40:34.920 --> 00:40:38.640 align:center
- Em có một bất ngờ đặc biệt cho anh.
- Một bất ngờ? Cho anh?

00:40:38.720 --> 00:40:39.680 align:center
Vâng.

00:40:39.760 --> 00:40:44.200 align:center
David, thời gian qua, anh đã là
người bạn trai tuyệt vời nhất.

00:40:44.840 --> 00:40:48.880 align:center
Và em đã sáng tác cho anh
một bài hát đặc biệt.

00:40:48.960 --> 00:40:50.880 align:center
Dành tặng anh, David.

00:40:51.400 --> 00:40:52.440 align:center
Casey!

00:41:01.480 --> 00:41:04.240 align:center
<i>Anh là sư tử đực với sư tử cái là em</i>

00:41:05.080 --> 00:41:08.200 align:center
<i>Là sữa cho rượu chardonnay của em</i>

00:41:08.280 --> 00:41:11.720 align:center
<i>Hoàng tử Bạch Mã của em</i>
<i>Không tặng em hoa</i>

00:41:11.800 --> 00:41:16.280 align:center
<i>Anh ấy biết</i>
<i>Em thích ăn kẹo dẻo gấu hơn</i>

00:41:16.840 --> 00:41:20.160 align:center
<i>Anh ấy thấy màu sắc thành con số</i>
<i>Giờ em đã thuộc hết</i>

00:41:20.240 --> 00:41:23.600 align:center
<i>Anh ấy tìm hiểu cách bộ não em hoạt động</i>
<i>Ta bắt đầu yêu nhau</i>

00:41:23.680 --> 00:41:27.040 align:center
<i>Ta có quá nhiều điểm chung</i>
<i>Nhưng đồng thời</i>

00:41:27.120 --> 00:41:31.280 align:center
<i>Anh ấy có sở thích riêng, và em cũng thế</i>

00:41:31.360 --> 00:41:34.640 align:center
<i>Em ở cầu trượt nước</i>
<i>Anh ở sông lười</i>

00:41:34.720 --> 00:41:38.240 align:center
<i>Anh cổ vũ em từ bên dưới</i>
<i>Rồi ta chia nhau pizza</i>

00:41:38.320 --> 00:41:39.880 align:center
<i>Anh là chỗ dựa cho em</i>

00:41:39.960 --> 00:41:44.640 align:center
<i>Và em cũng sẽ luôn ở bên anh</i>

00:41:46.640 --> 00:41:49.480 align:center
<i>Anh có thể kể tên tất cả động vật ở sở thú</i>

00:41:49.560 --> 00:41:53.080 align:center
<i>Em thấy an toàn</i>
<i>Khi được ở bên anh</i>

00:41:53.160 --> 00:41:57.920 align:center
<i>Dù cho em không có điều gì để nói</i>
<i>Hay việc gì để làm</i>

00:41:59.840 --> 00:42:02.960 align:center
<i>Nhưng em hơi hồi hộp</i>
<i>Khi làm quen người mới</i>

00:42:03.040 --> 00:42:06.600 align:center
<i>Rồi em quen với việc hiểu anh</i>

00:42:06.680 --> 00:42:09.440 align:center
<i>Anh hiểu em, anh nhắc em thở</i>

00:42:09.520 --> 00:42:12.800 align:center
<i>Ở bên anh thật thoải mái</i>
<i>Anh là người em cần</i>

00:42:12.880 --> 00:42:15.880 align:center
<i>Em biết đôi khi em mải suy nghĩ</i>

00:42:15.960 --> 00:42:19.040 align:center
<i>Nhưng khi ở bên anh</i>
<i>Em được ra thế giới</i>

00:42:19.120 --> 00:42:22.400 align:center
<i>Không ai đối xử với em tốt hơn</i>
<i>Ta quá hợp nhau</i>

00:42:23.000 --> 00:42:26.120 align:center
<i>Hãy làm bạn trai của em mãi mãi nhé?</i>

00:42:26.200 --> 00:42:29.320 align:center
<i>Hãy làm bạn trai của em mãi mãi nhé?</i>

00:42:29.400 --> 00:42:32.680 align:center
<i>Hãy làm bạn trai của em mãi mãi nhé?</i>

00:42:32.760 --> 00:42:36.080 align:center
<i>Hãy làm bạn trai của em mãi mãi nhé?</i>

00:42:36.160 --> 00:42:40.560 align:center
<i>Em muốn làm bạn gái của anh mãi mãi</i>

00:42:53.840 --> 00:42:57.920 align:center
Bài hát hay quá, anh thích lắm.
Nhưng không nhiều bằng anh thích em.

00:42:58.000 --> 00:42:59.560 align:center
Cảm ơn anh.

00:42:59.640 --> 00:43:01.720 align:center
Em biến anh thành người hạnh phúc nhất.

00:43:05.280 --> 00:43:06.560 align:center
Tuyệt quá.

00:43:08.800 --> 00:43:10.520 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:43:14.840 --> 00:43:15.880 align:center
Georgie…

00:43:19.800 --> 00:43:23.000 align:center
có được không nếu chúng ta thật sự

00:43:24.080 --> 00:43:25.360 align:center
hôn?

00:43:25.440 --> 00:43:26.480 align:center
Vâng.

00:43:40.960 --> 00:43:41.840 align:center
Đúng là…

00:43:45.400 --> 00:43:46.320 align:center
cảm giác…

00:43:49.240 --> 00:43:50.080 align:center
thật…

00:43:50.600 --> 00:43:51.720 align:center
Ta có nên…

00:43:53.600 --> 00:43:54.600 align:center
Anh muốn không?

00:44:05.600 --> 00:44:07.280 align:center
Nụ hôn đầu tiên của anh.

00:44:07.360 --> 00:44:08.360 align:center
Em cũng thế.

00:44:09.760 --> 00:44:12.400 align:center
Tuyệt quá.

00:44:12.480 --> 00:44:14.520 align:center
- Trời cũng tạnh mưa rồi.
- Ừ.

00:44:17.160 --> 00:44:18.880 align:center
Xin lỗi. Anh…

00:44:26.680 --> 00:44:27.720 align:center
Chúa ơi, anh…

00:44:36.680 --> 00:44:37.680 align:center
Anh ổn chứ?

00:44:38.200 --> 00:44:40.920 align:center
Xin lỗi. Anh chưa bao giờ cảm thấy…

00:44:41.600 --> 00:44:43.800 align:center
Cảm giác thích thật nhỉ?

00:44:43.880 --> 00:44:45.440 align:center
Đúng thế. Anh…

00:44:46.560 --> 00:44:48.400 align:center
Chúa ơi. Xin lỗi, anh…

00:44:48.480 --> 00:44:51.880 align:center
- Ôi trời.
- Anh có sắp ngã không đấy?

00:44:52.440 --> 00:44:54.120 align:center
Ôi trời.

00:44:57.560 --> 00:44:58.680 align:center
Anh cảm thấy…

00:44:59.200 --> 00:45:02.640 align:center
Xin lỗi. Anh… Anh thấy chóng mặt quá.

00:45:03.400 --> 00:45:05.760 align:center
Có lẽ nên tìm chỗ nào cho anh ngồi thôi.

00:45:05.840 --> 00:45:06.880 align:center
Ừ.

00:45:09.480 --> 00:45:11.000 align:center
Mời quý ngài.

00:45:15.200 --> 00:45:17.840 align:center
Chân anh mất cảm giác rồi.

00:45:23.080 --> 00:45:26.400 align:center
PARI VÀ TINA YÊU NHAU THẮM THIẾT

00:45:28.160 --> 00:45:30.520 align:center
NHÓM RAILFANS CÓ MỘT THÀNH VIÊN MỚI

00:45:32.640 --> 00:45:34.440 align:center
ĐIỀU ƯỚC ĐÚNG LÀ CÓ THỂ THÀNH SỰ THẬT

00:45:39.080 --> 00:45:42.440 align:center
CALLIE VÀ TANNER VẪN GIỮ LIÊN LẠC

00:45:44.360 --> 00:45:46.920 align:center
NHƯNG TÌNH YÊU CHƯA NẢY NỞ

00:45:50.760 --> 00:45:53.240 align:center
JAMES VÀ SHELLEY VẪN LÀ MỘT ĐÔI

00:45:54.640 --> 00:45:56.160 align:center
JAMES ĐÃ VIẾT MỘT BÀI HÁT CHO SHELLEY

00:45:56.240 --> 00:45:58.920 align:center
<i>Yêu em lắm, nữ hoàng heavy metal của anh</i>

00:46:02.960 --> 00:46:05.400 align:center
DANI ĐANG BẮT ĐẦU HẸN HÒ TRỞ LẠI

00:46:05.480 --> 00:46:07.920 align:center
MONG TÌM ĐƯỢC NGƯỜI
CÓ THỂ ĐÁP ỨNG MONG MUỐN CỦA MÌNH

00:46:11.680 --> 00:46:14.440 align:center
ADAN TẠM THỜI DỪNG HẸN HÒ
ĐỂ TẬP TRUNG VÀO VIỆC HỌC

00:46:18.160 --> 00:46:20.560 align:center
TÌNH YÊU CỦA ABBEY VÀ DAVID
NGÀY CÀNG SÂU ĐẬM

00:46:22.040 --> 00:46:24.440 align:center
ABBEY ĐANG MONG CHỜ
MỘT NGÀY NÀO ĐÓ SẼ CÓ CHỒNG

00:46:28.760 --> 00:46:31.440 align:center
CÂU CHUYỆN TÌNH CỦA MADISON CÒN TIẾP DIỄN

00:46:34.200 --> 00:46:37.000 align:center
VỚI CHÀNG CAO BỒI THÂN THƯƠNG

00:46:46.320 --> 00:46:49.240 align:center
CONNOR ĐANG SAY SƯA
VỚI MỐI TÌNH ĐẦU TIÊN CỦA MÌNH

00:46:50.960 --> 00:46:53.520 align:center
LẠI CÒN LÀ VỚI MỘT NỮ Á THẦN NỮA CHỨ

00:46:55.200 --> 00:46:58.320 align:center
CẢ HAI ĐỀU HÁO HỨC HƯỚNG ĐẾN TƯƠNG LAI

00:47:27.040 --> 00:47:28.720 align:center
Biên dịch: TH
ÁO HỨC HƯỚNG ĐẾN TƯƠNG LAI

