WEBVTT

00:00:12.520 --> 00:00:13.520 align:center
- Ở đây à?
- Vâng.

00:00:13.600 --> 00:00:14.640 align:center
Được.

00:00:15.600 --> 00:00:16.840 align:center
Tôi hơi hồi hộp.

00:00:18.880 --> 00:00:20.680 align:center
- Xin chào.
- Chào!

00:00:21.200 --> 00:00:23.120 align:center
- Mừng bạn quay lại.
- Cảm ơn.

00:00:23.200 --> 00:00:25.120 align:center
Rất vui được quay lại, Cian.

00:00:25.200 --> 00:00:27.160 align:center
Tình yêu có ý nghĩa gì với bạn?

00:00:28.000 --> 00:00:32.600 align:center
Tình yêu nghĩa là
mình và người kia hiểu nhau.

00:00:32.680 --> 00:00:35.000 align:center
Nó sẽ như câu chuyện cổ tích,
tình yêu đích thực,

00:00:35.080 --> 00:00:39.040 align:center
như truyện <i>Lọ Lem, Bạch Tuyết</i>
hay <i>Công Chúa Ngủ Trong Rừng.</i>

00:00:39.120 --> 00:00:42.440 align:center
Không phải đi vừa giày thủy tinh,
mà là ủng cao bồi.

00:00:42.520 --> 00:00:46.480 align:center
Tình yêu sẽ là điều kỳ diệu nhất trên đời.

00:00:46.560 --> 00:00:49.000 align:center
Cảm giác như ăn kẹo vậy.

00:00:49.960 --> 00:00:52.120 align:center
Không!

00:00:52.200 --> 00:00:54.800 align:center
<i>Tìm kiếm tình yêu</i>
<i>có thể khó khăn với bất cứ ai.</i>

00:00:54.880 --> 00:00:55.920 align:center
Cay miệng quá.

00:00:56.000 --> 00:00:58.880 align:center
- Bạn có muốn hỏi gì không?
- Có chứ.

00:01:00.440 --> 00:01:03.920 align:center
<i>Với một số người,</i>
<i>đó như là một giấc mơ bất khả thi.</i>

00:01:05.160 --> 00:01:08.840 align:center
Điều quan trọng nhất
trong đời chúng bây giờ là hãy để tôi yên.

00:01:08.920 --> 00:01:09.800 align:center
Bố!

00:01:10.640 --> 00:01:12.200 align:center
Cung điện Buckingham!

00:01:12.280 --> 00:01:15.560 align:center
<i>Chương trình này</i>
<i>theo chân những người phổ tự kỷ…</i>

00:01:15.640 --> 00:01:16.960 align:center
Chào mọi người.

00:01:17.040 --> 00:01:20.080 align:center
<i>…khi họ tìm đường trong thế giới rối rắm</i>
<i>của các mối quan hệ.</i>

00:01:20.160 --> 00:01:22.480 align:center
Em cần tập phản hồi trước khi phản ứng.

00:01:22.560 --> 00:01:23.960 align:center
Nhỡ bạn ấy không phải?

00:01:24.040 --> 00:01:24.920 align:center
<i>Và hẹn hò.</i>

00:01:25.000 --> 00:01:26.600 align:center
- Xin chào!
- Chào.

00:01:26.680 --> 00:01:28.080 align:center
Nhỡ anh ấy trao nhẫn?

00:01:28.160 --> 00:01:30.440 align:center
Đứng trước nhà thờ này
khiến anh suy nghĩ. Anh…

00:01:32.080 --> 00:01:36.280 align:center
TÌNH YÊU TRÊN PHỔ TỰ KỶ

00:01:38.000 --> 00:01:39.280 align:center
LOGAN, 25 TUỔI

00:01:39.360 --> 00:01:40.920 align:center
- Xin chào.
- Xin chào.

00:01:41.000 --> 00:01:44.440 align:center
Tôi là Logan, 25 tuổi.

00:01:44.520 --> 00:01:48.160 align:center
Và tôi…

00:01:48.800 --> 00:01:49.680 align:center
Chết thật.

00:01:49.760 --> 00:01:52.760 align:center
Tự mô tả bản thân,
tôi là người cố gắng ăn mặc gọn gàng,

00:01:52.840 --> 00:01:54.200 align:center
rất kiên nhẫn,

00:01:55.240 --> 00:01:59.000 align:center
không lười biếng, và luôn… đúng giờ.

00:01:59.080 --> 00:02:02.000 align:center
Tôi muốn là người tuân thủ luật lệ.

00:02:02.080 --> 00:02:04.440 align:center
Lịch lãm, cá tính…

00:02:04.520 --> 00:02:05.960 align:center
Đợi đã, không.

00:02:06.040 --> 00:02:09.320 align:center
Lịch lãm, sang trọng, lãng mạn…

00:02:09.400 --> 00:02:11.720 align:center
Gì? Lãng mạn? Từ đó có đúng không nhỉ?

00:02:11.800 --> 00:02:15.880 align:center
Tôi cực kỳ mê phim <i>Hannah Montana.</i>

00:02:15.960 --> 00:02:18.120 align:center
Và tôi thích…

00:02:22.520 --> 00:02:23.440 align:center
<i>SpongeBob.</i>

00:02:30.960 --> 00:02:33.160 align:center
- Chào, bạn khỏe không, Logan?
- Khỏe.

00:02:33.240 --> 00:02:37.920 align:center
- Sao thế?
- Không có gì. Mở cửa thôi.

00:02:38.600 --> 00:02:40.400 align:center
Mời các bạn vào.

00:02:40.480 --> 00:02:42.880 align:center
Các bạn có muốn xem
phòng tôi đã dọn trước không?

00:02:42.960 --> 00:02:44.840 align:center
- Bạn đã dọn phòng à?
- Vâng.

00:02:47.920 --> 00:02:48.920 align:center
CỐ LÊN THOMAS!

00:02:49.000 --> 00:02:50.920 align:center
Các bạn thấy sao?

00:02:51.000 --> 00:02:54.640 align:center
- Đẹp lắm. Bạn dọn dẹp rất gọn gàng.
- Vâng.

00:02:54.720 --> 00:02:57.000 align:center
- Nàng tiên cá.
- Vâng.

00:02:57.080 --> 00:03:00.880 align:center
Bà tôi tặng nó cho tôi hồi bà… còn sống.

00:03:02.240 --> 00:03:03.760 align:center
Bà đã qua đời hả?

00:03:03.840 --> 00:03:06.040 align:center
- Vâng.
- Tôi xin chia buồn.

00:03:06.120 --> 00:03:07.480 align:center
Tôi biết, Sean.

00:03:08.640 --> 00:03:09.560 align:center
Cian chứ.

00:03:09.640 --> 00:03:13.760 align:center
Đôi khi, chuyện không may xảy ra,
và ta phải cố… đừng nghĩ về nó.

00:03:13.840 --> 00:03:14.680 align:center
Vâng.

00:03:14.760 --> 00:03:16.720 align:center
Bạn chắc
là tôi không cần viết kịch bản chứ?

00:03:16.800 --> 00:03:18.080 align:center
Kịch bản?

00:03:18.160 --> 00:03:20.320 align:center
- Vâng.
- Bạn cứ là chính mình là được rồi.

00:03:20.400 --> 00:03:21.800 align:center
Được. Không kịch bản.

00:03:22.600 --> 00:03:25.080 align:center
Biết tôi thích gì không?
Tôi thích Miley Cyrus.

00:03:25.160 --> 00:03:28.400 align:center
Bạn ấy không được để ai biết
mình là Hannah Montana.

00:03:28.480 --> 00:03:30.040 align:center
- Bạn thích phim đó à?
- Vâng.

00:03:30.120 --> 00:03:32.400 align:center
Và… Nó gửi gắm một bài học rất hay.

00:03:33.000 --> 00:03:35.600 align:center
Cuộc đời là do ta lựa chọn,
nên hãy lựa chọn cho đúng.

00:03:35.680 --> 00:03:38.040 align:center
Thế à? Bạn muốn hẹn hò
với một cô gái như thế không?

00:03:38.120 --> 00:03:39.480 align:center
Thật ra…

00:03:39.560 --> 00:03:40.840 align:center
Cian, không được đâu.

00:03:40.920 --> 00:03:44.760 align:center
Tôi nghĩ không được đâu. Bạn có biết
Miley đã đi hẹn hò bao nhiêu lần không?

00:03:44.840 --> 00:03:47.000 align:center
Chắc Miley không thích tôi đâu.

00:03:47.080 --> 00:03:49.880 align:center
Tôi chỉ muốn nói
là tôi sẽ thể hiện tốt nhất có thể.

00:03:49.960 --> 00:03:52.400 align:center
Tôi chỉ mong tìm được người hợp gu mình.

00:03:52.480 --> 00:03:53.760 align:center
Và biết gì không?

00:03:53.840 --> 00:03:57.160 align:center
Nếu tóc cô ấy không xoăn thẳng,
tôi cũng không chê.

00:03:57.240 --> 00:03:59.400 align:center
Bạn thích một cô gái
có mái tóc xoăn thẳng.

00:03:59.480 --> 00:04:00.680 align:center
Đúng thế, Cian.

00:04:00.760 --> 00:04:03.400 align:center
Không sao. Ai cũng có sở thích, nhỉ?

00:04:03.480 --> 00:04:04.480 align:center
Vâng.

00:04:05.080 --> 00:04:08.600 align:center
Đôi khi phải để ý lời nói của mình, nhỉ?
Tôi nói đúng không?

00:04:08.680 --> 00:04:09.680 align:center
Vâng.

00:04:11.280 --> 00:04:13.480 align:center
Vâng, tôi rất hâm mộ tàu hỏa.

00:04:13.560 --> 00:04:15.840 align:center
Thế à? Bạn thích loại tàu nào?

00:04:15.920 --> 00:04:16.920 align:center
Chà,

00:04:17.520 --> 00:04:18.880 align:center
tàu có mặt,

00:04:18.960 --> 00:04:20.200 align:center
tàu…

00:04:22.400 --> 00:04:24.400 align:center
tàu không có mặt.

00:04:24.480 --> 00:04:28.240 align:center
Đôi khi, tôi thích tìm
những video như thế này,

00:04:31.280 --> 00:04:33.720 align:center
video mà tàu hỏa… tàu hỏa mô hình bị đâm.

00:04:34.640 --> 00:04:37.760 align:center
Nó giúp tôi thư giãn. Tôi thích
cách tư duy của việc chế tạo tàu hỏa.

00:04:39.680 --> 00:04:40.800 align:center
Trời ơi.

00:04:41.320 --> 00:04:44.600 align:center
Video quay cảnh tàu hỏa đâm,
nhưng không ai bị sao.

00:04:45.120 --> 00:04:47.720 align:center
Xem quay chậm cảnh tàu hỏa
trật đường ray thật thú vị.

00:04:48.720 --> 00:04:50.200 align:center
Đặc biệt là Thomas.

00:04:51.720 --> 00:04:56.080 align:center
Thật sự đấy, sao người này
nghĩ ra ý tưởng làm video này nhỉ?

00:04:56.160 --> 00:04:57.960 align:center
Video rất thú vị.

00:04:58.520 --> 00:05:00.560 align:center
Trời ơi. Cái gì đây? Có phải…

00:05:01.200 --> 00:05:03.000 align:center
Trời. Nó chìm xuống nước rồi.

00:05:07.560 --> 00:05:09.400 align:center
- Xin chào.
- Xin chào!

00:05:09.960 --> 00:05:11.360 align:center
Tôi đã quay lại.

00:05:11.440 --> 00:05:14.880 align:center
- Rất vui khi bạn quay lại, Madison.
- Tôi cũng thế, Cian.

00:05:14.960 --> 00:05:17.760 align:center
Một trong những điều đầu tiên
bạn nói với tôi khi ta mới gặp,

00:05:17.840 --> 00:05:20.440 align:center
là chương trình
sẽ giúp bạn tìm nửa kia của mình.

00:05:20.520 --> 00:05:22.320 align:center
- Vâng.
- Chúng tôi đã thành công chưa?

00:05:22.400 --> 00:05:23.680 align:center
Rồi.

00:05:23.760 --> 00:05:25.440 align:center
Tôi đã tìm thấy tình yêu.

00:05:26.120 --> 00:05:27.880 align:center
- Thế à?
- Vâng.

00:05:28.400 --> 00:05:30.320 align:center
Cảm giác thật tuyệt vời.

00:05:30.400 --> 00:05:32.400 align:center
Tyler nâng niu tôi như công chúa.

00:05:32.480 --> 00:05:34.960 align:center
- Anh ấy coi tôi như nữ hoàng.
- Tuyệt quá.

00:05:35.040 --> 00:05:37.560 align:center
Vâng, và tôi sắp
chuyển đến sống gần anh ấy hơn.

00:05:37.640 --> 00:05:38.960 align:center
- Thật sao?
- Vâng.

00:05:39.040 --> 00:05:41.840 align:center
- Kể thêm đi.
- Tôi sẽ chuyển đến Plant City.

00:05:41.920 --> 00:05:43.440 align:center
- Thật sao?
- Vâng.

00:05:44.880 --> 00:05:47.720 align:center
Trời ơi. Con có tin nổi
là cuối cùng ngày này đã đến không?

00:05:47.800 --> 00:05:51.000 align:center
- Con không thể tin nổi.
- Căn hộ ở đây trông đẹp quá.

00:05:51.080 --> 00:05:54.320 align:center
- Con sẵn sàng chưa?
- Con háo hức muốn đi xem quá.

00:05:58.320 --> 00:06:01.560 align:center
Có vẻ búp bê của con
đã chợp mắt một chút trên đường đến đây.

00:06:01.640 --> 00:06:03.680 align:center
Con xách cái túi búp bê American Girl nhé?

00:06:03.760 --> 00:06:06.120 align:center
- Vâng.
- Còn bố vác cây thông cho con.

00:06:06.920 --> 00:06:09.160 align:center
<i>Bố mẹ Madison, Brendan và Jenny,</i>

00:06:09.240 --> 00:06:11.920 align:center
<i>đang giúp Madison chuyển đến căn hộ mới,</i>

00:06:12.000 --> 00:06:14.560 align:center
<i>nơi cô sẽ sống với anh trai, Parks.</i>

00:06:17.520 --> 00:06:18.640 align:center
Tiêu dây chằng rồi.

00:06:18.720 --> 00:06:19.920 align:center
Đến nhà rồi,

00:06:20.000 --> 00:06:24.120 align:center
và giờ Tyler chỉ còn ở cách một con phố.

00:06:24.200 --> 00:06:25.920 align:center
Không phải đi đi về về nữa.

00:06:26.000 --> 00:06:27.120 align:center
Háo hức quá.

00:06:27.200 --> 00:06:28.640 align:center
Đúng thế.

00:06:30.360 --> 00:06:31.800 align:center
Madison, nhà đẹp đấy.

00:06:31.880 --> 00:06:32.920 align:center
Nhà thân yêu.

00:06:33.000 --> 00:06:34.720 align:center
Đúng, nhà thân yêu.

00:06:34.800 --> 00:06:37.680 align:center
- Một số món trang sức của Madison.
- Búp bê, đồ linh tinh.

00:06:37.760 --> 00:06:39.920 align:center
Madison sưu tập nhiều ra phết.

00:06:40.000 --> 00:06:41.640 align:center
Quần áo búp bê và thú bông ở đây.

00:06:41.720 --> 00:06:44.000 align:center
- Thiên thần hộ mệnh này.
- Em có nó từ bao giờ?

00:06:44.080 --> 00:06:47.360 align:center
- Từ hồi em hai tuổi.
- Búp bê nữa này.

00:06:47.440 --> 00:06:49.240 align:center
Gấu Care Bear để ở sọt này.

00:06:49.320 --> 00:06:51.720 align:center
- Con đi đâu cũng lỉnh kỉnh nhỉ?
- Vâng.

00:06:55.080 --> 00:06:57.600 align:center
Được. Không biết bắt đầu từ đâu nữa.

00:06:59.960 --> 00:07:04.240 align:center
Ngoài này nhìn ra
các cánh đồng dâu tây và rêu Tây Ban Nha.

00:07:04.800 --> 00:07:08.280 align:center
Vì Plant City được biết tới
là thủ phủ dâu tây của thế giới.

00:07:09.400 --> 00:07:12.040 align:center
Như phim hoạt hình
<i>Strawberry Shortcake </i>ngoài đời thật.

00:07:12.560 --> 00:07:17.200 align:center
Không cần đi một tiếng để gặp Tyler nữa.
Giờ sẽ chỉ mất năm phút thôi nhỉ?

00:07:17.280 --> 00:07:19.080 align:center
Đúng. Không đi đi về về nữa.

00:07:19.160 --> 00:07:20.680 align:center
- Đúng thế.
- Chính xác.

00:07:20.760 --> 00:07:23.920 align:center
Con vốn thích sống ở tỉnh lẻ.
Con cảm thấy mình đã đến đúng chỗ.

00:07:24.000 --> 00:07:25.240 align:center
Tuyệt quá, Madison.

00:07:25.760 --> 00:07:27.840 align:center
Mẹ mừng vì
con đã làm quen ngay với nhà mới.

00:07:27.920 --> 00:07:28.760 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:07:30.920 --> 00:07:33.240 align:center
Đang dỡ đống Barbie của tôi ra.

00:07:33.760 --> 00:07:35.760 align:center
Có lẽ tôi cần riêng một phòng cho búp bé.

00:07:35.840 --> 00:07:39.040 align:center
Tôi sẽ bày bộ <i>Người Đẹp Và Quái Vật </i>trước.

00:07:39.120 --> 00:07:42.320 align:center
Rồi đến bộ công chúa,
xếp theo thứ tự ra mắt của phim.

00:07:42.400 --> 00:07:45.680 align:center
<i>Bạch Tuyết </i>được quay năm 1937, ở Đức.

00:07:45.760 --> 00:07:49.480 align:center
Tôi biết mọi thứ về Disney.
Tôi còn bị ám ảnh cưỡng chế (OCD) nữa.

00:07:50.000 --> 00:07:52.320 align:center
Có một số người không chỉ bị mỗi tự kỷ,

00:07:52.400 --> 00:07:55.280 align:center
và tôi thì còn bị OCD nữa.

00:07:55.800 --> 00:07:58.200 align:center
Như có cả triệu ý nghĩ lướt qua đầu.

00:07:58.280 --> 00:08:00.920 align:center
Nhiều nỗi ám ảnh, nhiều hành vi cưỡng chế.

00:08:01.000 --> 00:08:02.840 align:center
Sự ngăn nắp là một trong số đó.

00:08:02.920 --> 00:08:05.640 align:center
Cái gì không đúng thứ tự
là tôi khó chịu liền.

00:08:05.720 --> 00:08:08.800 align:center
Belle, câu chuyện của cô ấy
diễn ra ở Alsace, Pháp.

00:08:08.880 --> 00:08:12.760 align:center
Jasmine do Lea Salonga thủ vai, năm 1992.

00:08:12.840 --> 00:08:14.720 align:center
Elena năm 2014, 2015.

00:08:14.800 --> 00:08:18.720 align:center
Moana năm 2016.
Công chúa Hawaii đầu tiên của Disney.

00:08:18.800 --> 00:08:21.400 align:center
Giá mà một ngày nào đó,
sẽ có một công chúa tự kỷ.

00:08:21.480 --> 00:08:25.600 align:center
Búp bê American Girl tự kỷ
và công chúa Disney tự kỷ.

00:08:32.160 --> 00:08:33.520 align:center
EMMA, 22 TUỔI

00:08:33.600 --> 00:08:35.120 align:center
- Xin chào.
- Chào.

00:08:35.640 --> 00:08:38.240 align:center
Tôi tên là Emma, 22 tuổi,

00:08:38.320 --> 00:08:40.440 align:center
và tôi sống ở khu vực Salt Lake.

00:08:40.960 --> 00:08:42.840 align:center
- Bạn đang đi tìm tình yêu à?
- Vâng.

00:08:42.920 --> 00:08:45.760 align:center
Tôi đang rất mong được tìm thấy tình yêu

00:08:45.840 --> 00:08:48.600 align:center
vì đó là cảm xúc cực kỳ tuyệt vời.

00:08:49.120 --> 00:08:51.480 align:center
Với bạn, việc lớn lên
với tự kỷ như thế nào?

00:08:51.560 --> 00:08:56.120 align:center
Bạn có bao giờ thấy hoang mang về bản thân
hay thấy mình khác biệt không?

00:08:56.200 --> 00:09:00.120 align:center
Ban đầu thì có vì tôi nghĩ:
"Sao mọi người cứ nhìn mình chằm chằm?"

00:09:00.200 --> 00:09:03.480 align:center
Rồi khi được chẩn đoán, tôi ồ lên.

00:09:03.560 --> 00:09:09.280 align:center
Và khi nhận ra mình bị tự kỷ, tôi nghĩ:
"Ồ! Nó giải thích được nhiều điều đấy".

00:09:09.360 --> 00:09:11.600 align:center
- Bạn có theo tôn giáo không?
- Có.

00:09:11.680 --> 00:09:13.440 align:center
Tôi theo LDS.

00:09:13.520 --> 00:09:14.920 align:center
- Đạo Mormon?
- Vâng.

00:09:15.000 --> 00:09:18.920 align:center
Tôi nghĩ nó phản ánh
một phần con người tôi.

00:09:19.000 --> 00:09:21.280 align:center
Tôi là người rất đề cao đạo đức.

00:09:21.360 --> 00:09:23.760 align:center
Bạn đã đi thiện nguyện chưa, hay là sắp?

00:09:23.840 --> 00:09:28.040 align:center
Không. Vì tôi cảm thấy
mình đang làm việc đó ở ScenicView rồi,

00:09:28.120 --> 00:09:30.640 align:center
tôi nghĩ tôi đang làm thiện nguyện ở đây.

00:09:34.160 --> 00:09:38.800 align:center
<i>Emma sống trong trường</i>
<i>dành cho người trẻ dị biệt thần kinh.</i>

00:09:38.880 --> 00:09:40.320 align:center
Được.

00:09:40.400 --> 00:09:41.640 align:center
Đây là ScenicView.

00:09:41.720 --> 00:09:45.760 align:center
Một môi trường học tập,
làm việc và sinh sống tuyệt vời.

00:09:45.840 --> 00:09:47.480 align:center
Tôi gọi nó như thế.

00:09:47.560 --> 00:09:51.680 align:center
Tôi làm việc vào buổi sáng
và lên lớp vào buổi chiều.

00:09:51.760 --> 00:09:54.800 align:center
Có lẽ tôi phải
quay lại làm việc đây, nên… vâng.

00:09:57.160 --> 00:10:00.120 align:center
Đây là công việc của tôi.
Nó có tên là tạp vụ.

00:10:00.200 --> 00:10:01.720 align:center
Đại khái là lau cửa sổ.

00:10:01.800 --> 00:10:04.920 align:center
Đó là kỹ năng cần thiết
cho cuộc sống trưởng thành.

00:10:06.040 --> 00:10:08.160 align:center
Đây là vị trí đẹp để ngắm núi non.

00:10:11.440 --> 00:10:14.680 align:center
- Bạn có nghĩ mình lãng mạn không?
- Tôi nghĩ là có.

00:10:14.760 --> 00:10:19.240 align:center
Vì tôi thích xem các cặp đôi trên TV
dần dần vun đắp tình cảm.

00:10:19.320 --> 00:10:21.440 align:center
Tuyệt lắm. Như là…

00:10:21.520 --> 00:10:23.360 align:center
Bạn muốn có bạn trai lâu chưa?

00:10:23.440 --> 00:10:25.560 align:center
Tôi thích con trai từ lúc ba tuổi.

00:10:25.640 --> 00:10:26.880 align:center
- Thật sao?
- Vâng.

00:10:26.960 --> 00:10:28.320 align:center
Bạn yêu sớm quá.

00:10:28.400 --> 00:10:29.240 align:center
Vâng.

00:10:30.080 --> 00:10:31.720 align:center
Mẹ tôi nói thế.

00:10:32.800 --> 00:10:33.920 align:center
Được.

00:10:34.000 --> 00:10:35.560 align:center
Đây là phòng tôi.

00:10:36.080 --> 00:10:38.400 align:center
Và nó rất nhiều màu sắc.

00:10:38.920 --> 00:10:42.000 align:center
Đây là Emma lớn dần qua các năm.

00:10:42.080 --> 00:10:43.960 align:center
Đây là tôi hồi mẫu giáo.

00:10:44.040 --> 00:10:47.600 align:center
Lớp một, lớp hai, lớp ba,
lớp bốn, lớp năm, lớp sáu, lớp bảy,

00:10:47.680 --> 00:10:50.840 align:center
lớp tám, lớp chín. Còn đây
là tôi trước khi tôi bước sang tuổi 16.

00:10:50.920 --> 00:10:53.360 align:center
Tôi hóa trang Sally
trong <i>Nightmare Before Christmas</i>

00:10:53.440 --> 00:10:55.960 align:center
vì tôi đã mê phim đó từ rất lâu rồi.

00:10:56.560 --> 00:10:59.440 align:center
Chắc bạn cũng đoán được,
tôi có nhiều đồ về phim.

00:11:01.320 --> 00:11:04.000 align:center
Đây là tôi đóng giả làm thằn lằn.

00:11:04.080 --> 00:11:07.640 align:center
Đây là Vịt Donald bằng Lego.
Xin chào, tôi tên là Vịt Donald.

00:11:09.440 --> 00:11:10.880 align:center
Tôi thích nhại giọng đó.

00:11:11.560 --> 00:11:14.240 align:center
Giờ tôi sẽ giới thiệu bạn
với Zanza và Sydney.

00:11:14.800 --> 00:11:17.880 align:center
Các bạn ở chung với tôi,
những con người tuyệt vời.

00:11:18.400 --> 00:11:22.080 align:center
Như bạn thấy,
chúng tôi thích ngồi chơi thư giãn.

00:11:22.160 --> 00:11:27.040 align:center
- Emma đã kể là bạn ấy sắp đi hẹn hò chưa?
- Rồi. Chúng tôi rất mừng cho Emma.

00:11:27.120 --> 00:11:28.640 align:center
- Vâng.
- Việc trọng đại đấy.

00:11:31.800 --> 00:11:33.360 align:center
Đầu tớ vẫn chưa xử lý kịp.

00:11:33.440 --> 00:11:35.480 align:center
Thật ra, tớ đang cực kỳ hồi hộp.

00:11:35.560 --> 00:11:38.760 align:center
Nhỡ tớ thích người đó
hơn người đó thích tớ?

00:11:38.840 --> 00:11:41.240 align:center
Vì đã nhiều lần bị như thế rồi.

00:11:41.320 --> 00:11:45.080 align:center
Lo sợ thế cũng đúng thôi
vì cậu thì: "Tôi có hứng thú với bạn",

00:11:45.160 --> 00:11:48.080 align:center
mà người kia thì: "Bạn rất tốt,
tôi rất tiếc". Thế chán lắm.

00:11:48.160 --> 00:11:49.640 align:center
Đúng thế đấy. Kiểu như…

00:11:51.560 --> 00:11:53.120 align:center
Sống chung với Emma như thế nào?

00:11:53.640 --> 00:11:55.720 align:center
Khi có Emma ở bên, thật khó để không cười.

00:11:55.800 --> 00:11:56.720 align:center
Vâng.

00:11:56.800 --> 00:12:00.840 align:center
Cậu ấy rất biết lan tỏa niềm vui.
Đôi khi, tôi bị cuốn theo, kiểu:

00:12:00.920 --> 00:12:03.320 align:center
"Trời ơi, mình cười rồi
vì cậu ấy phấn khích quá".

00:12:03.400 --> 00:12:05.440 align:center
- Cậu ấy luôn như thế.
- Vâng.

00:12:05.520 --> 00:12:06.960 align:center
Bản tính cậu ấy là thế.

00:12:08.120 --> 00:12:11.680 align:center
Chúng tôi ngồi đây nói chuyện
và cậu ấy cứ khúc khích suốt.

00:12:12.320 --> 00:12:13.200 align:center
Như thế này.

00:12:19.800 --> 00:12:22.120 align:center
Kể cho tôi về tình trường của bạn đi?

00:12:22.200 --> 00:12:26.640 align:center
Đó là con số không.

00:12:27.160 --> 00:12:29.200 align:center
Bạn muốn tìm tình yêu đến mức nào?

00:12:30.280 --> 00:12:31.200 align:center
Đến mức này.

00:12:31.720 --> 00:12:33.080 align:center
Thế là có nhiều không?

00:12:33.160 --> 00:12:34.080 align:center
Có.

00:12:34.920 --> 00:12:38.800 align:center
Tôi chỉ muốn một ai đó mặc đẹp, mùi thơm,

00:12:38.880 --> 00:12:41.040 align:center
tóc xoăn… tóc xoăn thẳng.

00:12:41.120 --> 00:12:43.360 align:center
Một người tử tế, tốt bụng, hào phóng.

00:12:43.440 --> 00:12:46.720 align:center
Bạn nghĩ điều gì
sẽ là khó khăn nhất với bạn khi hẹn hò?

00:12:46.800 --> 00:12:50.880 align:center
Đó là phải tìm được người nào
có thật chứ không phải tưởng tượng.

00:12:50.960 --> 00:12:53.080 align:center
Bạn đã có một người… tưởng tượng à?

00:12:53.160 --> 00:12:54.400 align:center
Vâng.

00:12:54.480 --> 00:12:56.600 align:center
Tifa chỉ là bạn gái tưởng tượng…

00:12:57.120 --> 00:12:59.920 align:center
Tôi cần ai đó giúp đỡ tôi.

00:13:00.920 --> 00:13:04.000 align:center
Và tôi nghĩ Tifa sẽ là cô gái hoàn hảo.

00:13:04.080 --> 00:13:06.080 align:center
Bạn đã sẵn sàng gặp một cô gái thật chưa?

00:13:06.160 --> 00:13:08.200 align:center
- Rồi, vì Sean ạ, đó…
- Cian.

00:13:08.280 --> 00:13:12.120 align:center
Tôi rất háo hức.
Tôi đã chờ đợi ngày này từ lâu rồi.

00:13:16.560 --> 00:13:20.680 align:center
<i>Logan sống với</i>
<i>người chị sinh đôi, Neith, và mẹ, Jocelyn.</i>

00:13:20.760 --> 00:13:21.640 align:center
Có ai muốn…

00:13:21.720 --> 00:13:25.520 align:center
Mẹ biết con không thích rượu vang lắm,
nhưng ta sẽ uống rượu vang, nhé?

00:13:25.600 --> 00:13:27.040 align:center
Bạn không uống rượu à, Logan?

00:13:27.640 --> 00:13:29.160 align:center
- Bạn không uống?
- Vâng.

00:13:29.680 --> 00:13:31.920 align:center
Vì rượu chè là sai trái.

00:13:32.000 --> 00:13:34.600 align:center
Đâu phải lúc nào cũng thế.
Có lúc uống cho vui thôi mà.

00:13:34.680 --> 00:13:37.680 align:center
- Em đã nói hết những gì cần nói.
- Được.

00:13:39.080 --> 00:13:43.240 align:center
Em sắp đi hẹn hò rồi đấy.
Em có thắc mắc gì muốn hỏi không?

00:13:43.320 --> 00:13:47.800 align:center
Em muốn biết, vì mẹ với chị là con gái,
hai người biết gì về con gái?

00:13:47.880 --> 00:13:53.360 align:center
Câu hỏi khá rộng đấy.
Em phải hỏi cụ thể hơn một chút.

00:13:53.440 --> 00:13:56.480 align:center
Không, câu hỏi đó rất hay,
nhưng có lẽ nên thu hẹp nó lại một chút.

00:13:56.560 --> 00:14:00.000 align:center
Hai người chỉ thêm cho em
cách đối xử với con gái nhé?

00:14:00.080 --> 00:14:02.840 align:center
Em biết cách đối xử
với con gái, với phụ nữ mà.

00:14:03.600 --> 00:14:04.760 align:center
Đúng thế thật.

00:14:05.360 --> 00:14:08.800 align:center
Chúng tôi sinh đôi,
em tôi bị tự kỷ, còn tôi thì không.

00:14:08.880 --> 00:14:12.000 align:center
Nó thực sự là người hiền lành nhất
mà tôi biết. Nó rất dễ thương.

00:14:12.640 --> 00:14:15.040 align:center
Nhưng Logan khá nhút nhát.

00:14:15.120 --> 00:14:18.440 align:center
Hồi xưa, nó hay dựng áo khoác lên
che kín mặt,

00:14:18.520 --> 00:14:21.000 align:center
nhưng dạo này, nó đã cải thiện hơn nhiều.

00:14:21.080 --> 00:14:24.360 align:center
Tôi nghĩ Logan là mẫu người yêu rất ổn,

00:14:24.440 --> 00:14:29.200 align:center
vì nó rất ân cần,
và thật sự là người hiền lành và dịu dàng.

00:14:29.280 --> 00:14:32.560 align:center
Nên tôi nghĩ người nào

00:14:32.640 --> 00:14:35.200 align:center
được hẹn hò với Logan là cực kỳ may mắn.

00:14:35.280 --> 00:14:38.880 align:center
Thế còn cô bạn gái tưởng tượng của em?

00:14:38.960 --> 00:14:42.040 align:center
- Ừ.
- Cô ấy sẽ thế nào nếu em đi hẹn hò?

00:14:42.120 --> 00:14:42.960 align:center
Ừ.

00:14:43.040 --> 00:14:45.960 align:center
Em sẽ không nhắc đến chuyện đó
khi đi hẹn hò.

00:14:46.040 --> 00:14:47.160 align:center
Tốt. Được.

00:14:47.240 --> 00:14:51.680 align:center
Vậy nếu buổi hẹn hò
diễn ra suôn sẻ thì sao?

00:14:51.760 --> 00:14:55.480 align:center
Con định làm thế nào với Tifa?
Con vẫn cần cô ấy chứ?

00:14:56.600 --> 00:14:59.200 align:center
Vẫn cần cô ấy? Mẹ muốn con đá cô ấy à?

00:15:00.040 --> 00:15:02.800 align:center
Con đã bảo con sẽ giữ bí mật.
Cô ấy không có thật, nhé?

00:15:02.880 --> 00:15:04.360 align:center
Logan, nếu cô ấy không có thật,

00:15:04.440 --> 00:15:06.880 align:center
thì sao em lại áy náy khi để cô ấy ra đi?

00:15:06.960 --> 00:15:07.800 align:center
Chính xác.

00:15:07.880 --> 00:15:11.640 align:center
Em không muốn nhắc đến chuyện đó thôi,
em đang tập trung hẹn hò với cô gái thật.

00:15:11.720 --> 00:15:14.360 align:center
- Được.
- Con rất háo hức. Vẫn vui vẻ.

00:15:14.440 --> 00:15:16.880 align:center
- Được.
- Tốt.

00:15:16.960 --> 00:15:18.760 align:center
- Răng trắng như ngọc trai. Hay.
- Vâng.

00:15:18.840 --> 00:15:22.080 align:center
- Dạo này con đánh răng hai lần một ngày.
- Tốt.

00:15:22.160 --> 00:15:23.360 align:center
Dùng chỉ nha khoa nữa chứ?

00:15:23.880 --> 00:15:25.120 align:center
- Con sẽ làm.
- Được.

00:15:25.880 --> 00:15:28.400 align:center
Con sẽ đi hẹn hò lần đầu tiên.

00:15:37.400 --> 00:15:40.600 align:center
- James, rất vui được gặp lại bạn.
- Cảm ơn. Vâng…

00:15:40.680 --> 00:15:42.440 align:center
Vâng, tôi rất háo hức, Cian.

00:15:42.520 --> 00:15:47.160 align:center
Nhìn mặt tôi và nghe giọng tôi
thì cũng biết tôi háo hức thế nào rồi nhỉ?

00:15:48.680 --> 00:15:52.960 align:center
Việc này bắt đầu trở nên quen thuộc,
bắt đầu thành nếp rồi.

00:15:53.040 --> 00:15:55.280 align:center
Ta như bạn tốt của nhau.

00:15:55.360 --> 00:15:57.760 align:center
Đến giờ thì coi như thân nhau rồi nhỉ?

00:15:58.760 --> 00:16:02.720 align:center
Vâng. Không tồi.

00:16:02.800 --> 00:16:04.520 align:center
Mời hai bạn vào nhé?

00:16:04.600 --> 00:16:07.080 align:center
Tôi không muốn hai bạn đứng ngoài này.

00:16:07.160 --> 00:16:09.840 align:center
Với tôi cũng không muốn côn trùng bay vào.

00:16:10.920 --> 00:16:12.560 align:center
Đợi đã. Bố tôi đâu nhỉ?

00:16:12.640 --> 00:16:14.680 align:center
Bố đang chuẩn bị.

00:16:15.200 --> 00:16:18.640 align:center
<i>James sống với bố mẹ, June và Lawrence.</i>

00:16:18.720 --> 00:16:20.160 align:center
Con có muốn…

00:16:21.320 --> 00:16:24.640 align:center
Bố mẹ thích nói với con

00:16:24.720 --> 00:16:26.920 align:center
là ta khỏe hơn khi còn trẻ.

00:16:27.000 --> 00:16:28.560 align:center
Và con không đồng tình vì…

00:16:28.640 --> 00:16:33.080 align:center
Sean Connery vào vai James Bond
khi đã bước qua tuổi 35.

00:16:33.160 --> 00:16:37.640 align:center
Con đã 37 tuổi. So với ông ấy lúc 35
thì trông con còn trẻ và khỏe hơn nhiều.

00:16:37.720 --> 00:16:41.640 align:center
Nhưng con nghĩ con người ngày nay
có ý thức về sức khỏe nhiều hơn

00:16:41.720 --> 00:16:43.200 align:center
so với hồi xưa.

00:16:43.280 --> 00:16:47.720 align:center
Rồi. Nhưng hồi bố mẹ còn trẻ
thì chưa có đồ ăn nhanh.

00:16:47.800 --> 00:16:49.440 align:center
Đi đâu cũng phải đi bộ.

00:16:49.520 --> 00:16:53.520 align:center
- Đợi đã, con đang định nói điều này.
- Lawrence, đang nói chuyện này hay lắm.

00:16:53.600 --> 00:16:59.080 align:center
Mẹ cắt mất luồng suy nghĩ của con rồi.
Bố, khi nào đến lúc con ra ở riêng,

00:16:59.160 --> 00:17:01.760 align:center
chắc chắn con sẽ áp dụng quy tắc của bố.

00:17:01.840 --> 00:17:04.840 align:center
Bố yêu cầu mọi người bỏ mũ
trước khi vào nhà.

00:17:04.920 --> 00:17:07.040 align:center
Con nghĩ đó là quy tắc tốt.

00:17:07.120 --> 00:17:08.440 align:center
- Đúng thế.
- Vâng.

00:17:08.520 --> 00:17:11.240 align:center
Nhưng bây giờ,
không có nhiều người đội mũ lắm.

00:17:11.320 --> 00:17:15.880 align:center
Nhiều người đội mũ ngược,
bố chẳng hiểu để làm gì, nhưng…

00:17:15.960 --> 00:17:18.600 align:center
Hồi bé nó đội thế mà.
Nó đội lệch sang bên.

00:17:18.680 --> 00:17:19.800 align:center
Ừ. Anh nhớ rồi.

00:17:19.880 --> 00:17:22.280 align:center
Con nói con được sinh ra để đội kiểu đó.

00:17:22.360 --> 00:17:26.280 align:center
Đúng! Nó đã nói thế.
Nó được sinh ra để đội mũ lệch sang bên.

00:17:28.000 --> 00:17:30.280 align:center
Bạn nghĩ tình yêu có ý nghĩa thế nào?

00:17:30.360 --> 00:17:31.600 align:center
JAMES, 37 TUỔI

00:17:31.680 --> 00:17:32.800 align:center
Với tôi,

00:17:32.880 --> 00:17:34.720 align:center
tình yêu nghĩa là

00:17:35.240 --> 00:17:39.800 align:center
có một… mối liên hệ cảm xúc mạnh mẽ.

00:17:39.880 --> 00:17:45.040 align:center
Tình yêu nghĩa là gắn bó bền chặt với nhau
trong hoàn cảnh khó khăn.

00:17:45.120 --> 00:17:50.040 align:center
Tình yêu nghĩa là giúp nhau
trưởng thành và hoàn thiện bản thân.

00:17:50.120 --> 00:17:54.920 align:center
Tình yêu nghĩa là giúp nhau
bộc lộ những điều tốt đẹp nhất ở nhau.

00:17:55.520 --> 00:18:00.680 align:center
- Và bạn đã tìm thấy tình yêu chưa?
- Rồi, cuối cùng tôi đã tìm thấy.

00:18:00.760 --> 00:18:04.760 align:center
Mất một thời gian dài, nhưng cuối cùng
tôi đã tìm thấy tình yêu đích thực.

00:18:04.840 --> 00:18:07.760 align:center
Như các cụ có câu, quá tam ba bận.

00:18:07.840 --> 00:18:12.080 align:center
Vâng, tôi không thể kể hết
những điều tốt đẹp và tích cực về Shelley,

00:18:12.160 --> 00:18:15.920 align:center
tôi yêu cô ấy thế nào,
cô ấy tuyệt vời thế nào.

00:18:16.000 --> 00:18:19.000 align:center
Vâng, qua cách tôi nói,
chắc các bạn cũng nhận thấy

00:18:19.080 --> 00:18:23.120 align:center
tôi yêu Shelley nhiều thế nào
và tôi nghĩ cô ấy tuyệt vời thế nào.

00:18:24.240 --> 00:18:26.480 align:center
Shelley và tôi bổ trợ cho nhau.

00:18:27.000 --> 00:18:29.840 align:center
Shelley và tôi giúp nhau phát triển.

00:18:29.920 --> 00:18:32.880 align:center
Truyền cảm hứng cho nhau
để hoàn thiện bản thân.

00:18:32.960 --> 00:18:35.200 align:center
Có vẻ hai đứa rất hợp nhau.

00:18:35.280 --> 00:18:39.080 align:center
Và James,
con đã phải nhường nhịn một chút.

00:18:39.160 --> 00:18:44.040 align:center
Tất nhiên, con nhường nhịn được
vì con yêu cô ấy và cô ấy thật tuyệt vời.

00:18:44.120 --> 00:18:46.880 align:center
Mọi người chồng
đều phải học cách nói: "vâng, em yêu".

00:18:46.960 --> 00:18:48.000 align:center
Chúa ơi. Dù sao…

00:18:48.080 --> 00:18:50.440 align:center
Học cách nói
"vâng, em yêu" nhiều hơn đi.

00:18:51.080 --> 00:18:52.840 align:center
Vâng, bố ạ.

00:18:52.920 --> 00:18:56.600 align:center
Con bé rất tốt.
Mẹ nghĩ hai đứa rất hợp nhau.

00:18:56.680 --> 00:18:57.960 align:center
Vâng, Shelley…

00:18:58.040 --> 00:18:59.560 align:center
- Nó rất ít nói.
- Vâng.

00:18:59.640 --> 00:19:02.200 align:center
- Đợi đã.
- Rất ít nói, rất điềm tĩnh.

00:19:02.280 --> 00:19:04.400 align:center
Con biết rồi, nhưng thôi mà mẹ.

00:19:04.480 --> 00:19:07.000 align:center
Shelley biết rất nhiều
kiến thức và thông tin.

00:19:07.080 --> 00:19:09.800 align:center
Cô ấy nhận ra quy luật.
Cô ấy biết xâu chuỗi.

00:19:09.880 --> 00:19:11.280 align:center
Cô ấy có đặc điểm đó.

00:19:11.360 --> 00:19:15.200 align:center
Cả con và cô ấy
đều không thích trẻ con và thú cưng.

00:19:15.280 --> 00:19:16.400 align:center
- Vâng.
- Quan trọng đấy.

00:19:16.480 --> 00:19:18.440 align:center
Tôi biết, vâng, đó là…

00:19:18.520 --> 00:19:20.200 align:center
vấn đề rất lớn.

00:19:20.280 --> 00:19:23.120 align:center
- Tôi phải đứng lên.
- Đứng đó đi.

00:19:23.200 --> 00:19:26.200 align:center
Nhân nói đến Shelley,
nếu đến chơi, cô ấy có ở lại đây không?

00:19:26.280 --> 00:19:27.400 align:center
Có.

00:19:27.480 --> 00:19:29.520 align:center
Có. Nhà có phòng ngủ cho khách.

00:19:29.600 --> 00:19:31.320 align:center
Cô ấy có ở phòng James không?

00:19:33.240 --> 00:19:37.360 align:center
Không. Này Cian,
bạn đừng hỏi những câu kiểu đó được không?

00:19:37.960 --> 00:19:43.000 align:center
Dễ thương lắm. Chúng cùng mặc đồ ngủ.
Chúng ngồi ghế sofa, đắp chăn và xem phim.

00:19:43.080 --> 00:19:45.400 align:center
- Vâng. Cảm ơn.
- Rất dễ thương.

00:19:45.480 --> 00:19:47.960 align:center
Hai bác cảm thấy thế nào
khi James có người yêu?

00:19:48.040 --> 00:19:51.920 align:center
Nó đã đi tìm lâu lắm rồi, và…

00:19:52.000 --> 00:19:54.480 align:center
- Vâng, mẹ ạ. Dù sao…
- Tôi rất vui vì…

00:19:54.560 --> 00:19:55.560 align:center
Hay quá.

00:19:55.640 --> 00:19:58.720 align:center
- Nó rất hạnh phúc khi ở bên con bé.
- Cảm ơn mẹ.

00:19:58.800 --> 00:20:01.720 align:center
Nếu con bé buồn bực chuyện gì,
nó cũng không yên.

00:20:01.800 --> 00:20:02.640 align:center
Vâng.

00:20:02.720 --> 00:20:04.880 align:center
Nó đặt hạnh phúc của Shelley
lên trên bản thân.

00:20:04.960 --> 00:20:06.240 align:center
- Tất nhiên.
- Lần đầu đấy.

00:20:06.320 --> 00:20:08.560 align:center
Đó là bí quyết
của một mối quan hệ bền vững.

00:20:08.640 --> 00:20:09.840 align:center
- Thật sao?
- Thật!

00:20:09.920 --> 00:20:12.240 align:center
- Thế à? Em không biết anh cũng thế đấy.
- Đúng.

00:20:15.680 --> 00:20:19.480 align:center
- Bạn thấy thế nào về đụng chạm thể xác?
- Tôi rất thích. Tôi là người rất sát sao.

00:20:19.560 --> 00:20:23.320 align:center
Tôi thích ôm mọi người.
Đó là nếu người ta không phản đối.

00:20:23.400 --> 00:20:25.000 align:center
- Vâng.
- Như hôn nhau à?

00:20:25.080 --> 00:20:27.880 align:center
Được hôn
thì tôi chưa được trải nghiệm nhiều,

00:20:27.960 --> 00:20:29.720 align:center
nên tôi chưa thấy quen.

00:20:29.800 --> 00:20:32.720 align:center
Bạn nghĩ sao về việc gần gũi?

00:20:33.720 --> 00:20:36.360 align:center
Tôi nghĩ là với người phù hợp,

00:20:36.440 --> 00:20:38.520 align:center
tôi nghĩ… đó là điều tốt.

00:20:38.600 --> 00:20:41.840 align:center
Nhưng tôi thấy nên có sự gần gũi
khi đã là vợ chồng

00:20:41.920 --> 00:20:45.240 align:center
vì tôi có xuất thân từ LDS.

00:20:45.960 --> 00:20:48.760 align:center
- Tức là không ăn cơm trước kẻng?
- Đúng thế.

00:20:48.840 --> 00:20:52.640 align:center
Không nhé. Tôi không muốn
mẹ tôi lên cơn đau tim

00:20:52.720 --> 00:20:55.240 align:center
khi nghe tôi nói: "Mẹ ơi, con có bầu rồi".

00:21:02.000 --> 00:21:03.440 align:center
- Chào.
- Chào Emma!

00:21:03.520 --> 00:21:05.320 align:center
<i>Ở Salt Lake City,</i>

00:21:05.400 --> 00:21:08.280 align:center
<i>cuối tuần này, Emma về nhà thăm gia đình.</i>

00:21:08.360 --> 00:21:10.360 align:center
- Em thích mái tóc của chị.
- Cảm ơn.

00:21:10.440 --> 00:21:12.680 align:center
- Chào bố. Rất vui được gặp bố.
- Bố cũng thế.

00:21:12.760 --> 00:21:15.320 align:center
- Có gì mới không?
- Dạo này thế nào?

00:21:15.400 --> 00:21:19.000 align:center
Ổn ạ. Con mua một cuốn sổ mới
vì con có những ý tưởng khác.

00:21:19.080 --> 00:21:22.520 align:center
- Chị viết gì vào đó?
- Chị viết fanfic.

00:21:22.600 --> 00:21:24.640 align:center
Chuyện tình cảm lãng mạn.

00:21:24.720 --> 00:21:26.440 align:center
Tình cảm của ai với ai?

00:21:26.520 --> 00:21:29.280 align:center
Robin và Starfire. Nhưng không phải 18+.

00:21:29.360 --> 00:21:31.840 align:center
Không. Con không bao giờ viết quá nóng.

00:21:31.920 --> 00:21:34.520 align:center
Hay quá bạo, như người ta hay nói.

00:21:34.600 --> 00:21:38.680 align:center
- Không phải kiểu <i>50 Sắc Thái </i>à?
- Không! Ghê quá!

00:21:39.280 --> 00:21:41.560 align:center
Kiểu… Không!

00:21:41.640 --> 00:21:45.840 align:center
Nó đơn giản và dịu dàng.
Vì con thích như thế.

00:21:45.920 --> 00:21:48.320 align:center
Tôi nhớ hồi lúc nó ba tuổi.

00:21:48.400 --> 00:21:51.200 align:center
Nó luôn thích một cậu bé.

00:21:51.280 --> 00:21:52.360 align:center
Vâng.

00:21:52.440 --> 00:21:56.760 align:center
Và từ bé, lúc nào
Emma cũng có sự say mê dành cho một nam…

00:21:56.840 --> 00:21:57.960 align:center
- diễn viên.
- Vâng.

00:21:58.040 --> 00:21:59.720 align:center
Đó là Tom Cruise, Tom Hanks.

00:21:59.800 --> 00:22:01.600 align:center
- Jim Carrey.
- Đúng rồi.

00:22:01.680 --> 00:22:04.000 align:center
- Đúng rồi.
- Hồi nó mê Jim Carrey buồn cười lắm.

00:22:04.080 --> 00:22:06.640 align:center
- Anh ấy trong phim <i>The Grinch.</i>
- Jim… Vâng!

00:22:06.720 --> 00:22:09.520 align:center
- Đúng thế, vì anh ấy diễn hay quá. Vâng!
- Ừ.

00:22:09.600 --> 00:22:11.600 align:center
Cứ lâu lâu, Jim lại quay lại.

00:22:11.680 --> 00:22:13.360 align:center
Vâng, để lấy cảm hứng.

00:22:13.440 --> 00:22:16.640 align:center
Vì cả hai có nhiều điểm giống nhau,
cùng bị tăng động giảm chú ý.

00:22:17.480 --> 00:22:18.880 align:center
- Thật mà!
- Đó…

00:22:20.520 --> 00:22:23.920 align:center
Ban đầu, lúc nó khoảng năm tuổi,

00:22:24.000 --> 00:22:29.200 align:center
tôi luôn lo không biết
người ta nghĩ gì về nó và tôi.

00:22:29.280 --> 00:22:31.720 align:center
Và có lúc, khi chúng tôi đi nhà thờ,

00:22:31.800 --> 00:22:33.960 align:center
tôi nhớ tôi đã suỵt nó rất nhiều.

00:22:34.040 --> 00:22:37.720 align:center
Và một lần, nó nói: "Mẹ, đừng làm thế nữa.

00:22:37.800 --> 00:22:39.560 align:center
Con không thích mẹ làm thế".

00:22:39.640 --> 00:22:42.360 align:center
Và tôi nói: "Đúng là
mẹ không nên làm thế nữa".

00:22:42.440 --> 00:22:44.680 align:center
Và tôi bỗng nhận ra,

00:22:44.760 --> 00:22:48.640 align:center
tôi không nên lo lắng
về những cái Emma không có

00:22:48.720 --> 00:22:51.240 align:center
và nên vui với những gì nó có.

00:22:52.360 --> 00:22:55.520 align:center
Nó giúp tôi
nhìn thế giới theo cách khác đi.

00:22:55.600 --> 00:22:59.960 align:center
Nó rất nhiệt tình,
rất biết cảm thông, rất giàu lòng trắc ẩn,

00:23:00.040 --> 00:23:01.400 align:center
rất vui vẻ,

00:23:01.480 --> 00:23:03.040 align:center
rất giàu tình yêu thương.

00:23:03.120 --> 00:23:06.200 align:center
Tôi nghĩ không có ai
giàu tình yêu thương hơn Emma.

00:23:06.280 --> 00:23:09.480 align:center
Nhưng đúng,
Emma chắc chắn là người rất giàu tình cảm.

00:23:09.560 --> 00:23:11.960 align:center
- Vâng.
- Tôi rất mừng cho chị ấy.

00:23:12.040 --> 00:23:16.800 align:center
Và người nào được hẹn hò với
cô gái tuyệt vời này là người rất may mắn.

00:23:16.880 --> 00:23:18.320 align:center
Cảm ơn Cam.

00:23:18.840 --> 00:23:20.680 align:center
Cảm ơn.

00:23:25.720 --> 00:23:26.920 align:center
CONNOR, 26 TUỔI

00:23:27.000 --> 00:23:29.720 align:center
- Xin chào Connor.
- Xin chào Cian.

00:23:29.800 --> 00:23:31.960 align:center
- Mừng bạn quay lại.
- Cảm ơn.

00:23:32.040 --> 00:23:34.480 align:center
Tôi là Connor, 26 tuổi.

00:23:34.560 --> 00:23:40.360 align:center
Nói một chút về tôi, tôi thích đọc sách,
sưu tập kiếm, chơi điện tử và nghe nhạc.

00:23:40.960 --> 00:23:43.160 align:center
Bạn có nghĩ bạn đã thay đổi
so với lần trước?

00:23:43.720 --> 00:23:45.360 align:center
Có. Thay đổi rất nhiều.

00:23:45.440 --> 00:23:50.600 align:center
Thành thật mà nói, tôi cảm thấy
tôi không còn… rào cản nào cả.

00:23:50.680 --> 00:23:53.760 align:center
Tôi được tự do thể hiện bản thân.

00:23:53.840 --> 00:23:59.240 align:center
Cho thế giới biết: "Này,
tôi là người tự kỷ và thế chẳng sao cả".

00:24:01.040 --> 00:24:03.200 align:center
Nó đi từ ngoài vào,
nên nó muốn ăn bánh quy.

00:24:03.280 --> 00:24:07.200 align:center
- Con muốn mẹ cho con bánh quy không?
- Đừng làm nó phấn khích.

00:24:07.280 --> 00:24:08.920 align:center
- Mẹ sẽ làm thế.
- Không. Dừng lại.

00:24:09.000 --> 00:24:10.800 align:center
- Cho nó ăn đi.
- Hôm nay mấy miếng rồi?

00:24:10.880 --> 00:24:13.240 align:center
- Ba miếng nhỏ. Chả thấm vào đâu.
- Nhiều quá.

00:24:13.840 --> 00:24:16.200 align:center
Nó béo phì rồi. Nó nặng tám cân rồi.

00:24:16.280 --> 00:24:19.080 align:center
- Chó Shih Tzu mà nặng tám cân.
- Nó không cần ăn thêm.

00:24:19.160 --> 00:24:23.480 align:center
Sẵn sàng chưa? Con phải ngồi xuống.
Giữ phép tắc. Đây.

00:24:24.000 --> 00:24:27.080 align:center
Có thế chứ. Chúng nó xin lịch sự thế mà.

00:24:27.160 --> 00:24:29.240 align:center
- Chào cả nhà.
- Chào Connor.

00:24:29.320 --> 00:24:34.080 align:center
<i>Connor sống với mẹ, Lise,</i>
<i>bố dượng, Tony và ba người em.</i>

00:24:34.840 --> 00:24:37.160 align:center
Ngày mai, con có một buổi hẹn hò.

00:24:37.760 --> 00:24:40.960 align:center
Vâng, Georgie và con
sẽ tổ chức một tiệc trà nho nhỏ.

00:24:42.520 --> 00:24:45.640 align:center
Một điều con muốn nói
với cô ấy, sói trắng.

00:24:46.880 --> 00:24:50.120 align:center
Loài động vật đã tuyệt chủng
tưởng chỉ có trong <i>Trò Chơi Vương Quyền.</i>

00:24:50.200 --> 00:24:51.720 align:center
Họ đã hồi sinh sói trắng

00:24:51.800 --> 00:24:54.680 align:center
như cách hồi sinh loài khủng long
trong <i>Công Viên Kỷ Jura.</i>

00:24:54.760 --> 00:24:57.360 align:center
- Không thể nào.
- Thật mà. Anh nói nghiêm túc đấy.

00:24:57.440 --> 00:25:00.920 align:center
Khủng long được hồi sinh
thì mọi người ồ à lên.

00:25:01.000 --> 00:25:06.440 align:center
Rồi bỏ chạy và la hét. Rồi đùng một cái,
khủng long được đem bán ở chợ đen.

00:25:06.520 --> 00:25:08.880 align:center
Hãy tưởng tượng loài Pachycephalosaurus,

00:25:08.960 --> 00:25:12.120 align:center
hộp sọ hình vòm của nó
dày gần 23 cm, toàn bằng xương đặc,

00:25:12.200 --> 00:25:14.280 align:center
như sinh ra để hấp thụ va đập.

00:25:14.360 --> 00:25:17.080 align:center
Như cỗ máy công thành
bằng xương bằng thịt.

00:25:17.160 --> 00:25:19.160 align:center
Chúng húc đầu nhau như dê núi.

00:25:19.240 --> 00:25:23.800 align:center
Và tất nhiên, có loài Dilophosaurus.
Trông giống thằn lằn khổng lồ, có mào.

00:25:23.880 --> 00:25:25.680 align:center
Và nếu đến gần con mồi,

00:25:25.760 --> 00:25:30.720 align:center
mào trên cổ chúng xòe ra như quạt
và kêu lạch cạch như cái maracas.

00:25:33.800 --> 00:25:35.360 align:center
Georgie có thích khủng long không?

00:25:35.440 --> 00:25:37.600 align:center
Con không biết. Để con hỏi cô ấy.

00:25:37.680 --> 00:25:40.440 align:center
Bạn nghĩ cảm giác khi yêu là như thế nào?

00:25:41.000 --> 00:25:45.080 align:center
Có cảm giác… Đầu tiên là râm ran,
rồi sau đó là buồn nôn một chút.

00:25:45.160 --> 00:25:49.960 align:center
Và ta tự nhủ: "Ái chà. Đó là ai vậy?"

00:25:50.040 --> 00:25:52.560 align:center
- Bạn đã tìm thấy tình yêu chưa, Connor?
- Rồi.

00:25:52.640 --> 00:25:55.520 align:center
Cô ấy… Vâng, tôi yêu Georgie.

00:25:55.600 --> 00:25:57.840 align:center
Cảm giác thật tuyệt vời ấy? Như là…

00:25:57.920 --> 00:26:01.760 align:center
Cảm giác như có người
quan tâm, yêu thương mình.

00:26:01.840 --> 00:26:03.360 align:center
Cảm giác thật mê hoặc.

00:26:03.440 --> 00:26:07.120 align:center
Nhưng đừng hiểu nhầm,
có những lúc rất vất vả.

00:26:07.200 --> 00:26:11.800 align:center
Yêu đương không phải chuyện đơn giản.
Nhưng phần thưởng sau cùng rất xứng đáng.

00:26:11.880 --> 00:26:14.440 align:center
Vậy hiện tại bạn và Georgie đang thế nào?

00:26:14.520 --> 00:26:15.920 align:center
Tôi không biết.

00:26:16.000 --> 00:26:18.600 align:center
Đôi khi, cô ấy… Cô ấy…

00:26:20.440 --> 00:26:24.680 align:center
cảm giác như cô ấy khép mình lại
với tôi hay gì đó. Nhưng tôi…

00:26:26.360 --> 00:26:28.720 align:center
Chắc chắn chúng tôi
có thể nói về chuyện đó.

00:26:29.720 --> 00:26:33.160 align:center
Hai đứa đã đi hẹn hò
khá nhiều lần rồi nhỉ?

00:26:33.240 --> 00:26:36.800 align:center
Nhưng đa phần trong đó
có cảm giác là hẹn hò theo nhóm.

00:26:36.880 --> 00:26:41.400 align:center
Vâng, con muốn chỉ có con và cô ấy.

00:26:41.480 --> 00:26:46.240 align:center
Chắc chắn rồi. Đó là cách nên làm
để hiểu thêm về nhau.

00:26:46.320 --> 00:26:49.640 align:center
Vì con đã nói rõ với cả nhà là con không…

00:26:49.720 --> 00:26:52.680 align:center
Đó là nó lúc nóng lúc lạnh
khiến con thấy bối rối.

00:26:53.200 --> 00:26:58.920 align:center
Vâng. Mẹ biết đây là lần đầu tiên
con có bạn gái chứ? Cảm giác như…

00:27:01.600 --> 00:27:02.560 align:center
Như…

00:27:03.040 --> 00:27:06.560 align:center
như lúc trước, Georgie muốn gần gũi,

00:27:06.640 --> 00:27:09.560 align:center
mà thoắt cái lại không,
và con tôn trọng điều đó.

00:27:09.640 --> 00:27:12.360 align:center
Tức là có lúc,
Georgie muốn gần gũi với con.

00:27:12.440 --> 00:27:15.160 align:center
Và khi không muốn, con bé có nói gì không?

00:27:15.240 --> 00:27:16.480 align:center
Hay con bé dịch ra?

00:27:16.560 --> 00:27:19.280 align:center
- Cô ấy dịch ra và từ chối.
- Được.

00:27:19.360 --> 00:27:21.760 align:center
- Như con và con bé luôn thế này.
- Vâng.

00:27:21.840 --> 00:27:25.360 align:center
Khi hai đứa vui vẻ với nhau,
con lâng lâng như lên mây.

00:27:25.440 --> 00:27:27.520 align:center
- Vâng.
- Còn khi con nhìn con bé

00:27:27.600 --> 00:27:31.400 align:center
và nó không phản ứng
giống hệt như con mong đợi…

00:27:31.480 --> 00:27:34.480 align:center
- Nó cứ lúc lên lúc xuống.
- Và con thấy không ổn.

00:27:34.560 --> 00:27:35.600 align:center
Vâng.

00:27:35.680 --> 00:27:40.160 align:center
Với bất cứ ai, rơi vào tình huống
không rõ tình cảm có đến từ hai phía không

00:27:40.240 --> 00:27:41.480 align:center
là không hề dễ chịu.

00:27:41.560 --> 00:27:44.360 align:center
- Rất khó.
- Đúng thế. Rất khó.

00:27:44.440 --> 00:27:48.880 align:center
Và mẹ nhận thấy qua ánh mắt con.
Con thích con bé này. Nhiều lắm.

00:27:49.760 --> 00:27:54.640 align:center
Nên sự bức xúc gây ra bởi hoang mang đó
khiến mẹ đau lòng, và mẹ muốn giúp.

00:27:56.080 --> 00:27:58.120 align:center
- Vâng.
- Ừ. Nên mẹ nghĩ…

00:27:58.640 --> 00:28:01.520 align:center
Ngày mai, mẹ nghĩ
nên nói chuyện đó với con bé

00:28:01.600 --> 00:28:03.400 align:center
để xem có giải thích gì không.

00:28:03.480 --> 00:28:05.920 align:center
Và con có thể nói:
"Georgie, anh không nói dối đâu.

00:28:06.000 --> 00:28:08.640 align:center
Có lúc, anh cảm thấy em thích anh.
Có lúc lại không".

00:28:08.720 --> 00:28:09.800 align:center
Vâng.

00:28:09.880 --> 00:28:13.160 align:center
Được… Giả sử mẹ là Georgie,
mẹ đang ăn bánh kẹp cá hồi.

00:28:13.680 --> 00:28:16.400 align:center
- Georgie, cho anh hỏi chuyện này.
- Vâng. Có chuyện gì?

00:28:16.480 --> 00:28:21.040 align:center
Em biết đấy, có lúc khi anh đến gần em,

00:28:21.120 --> 00:28:23.760 align:center
em luôn né tránh hoặc từ chối.

00:28:23.840 --> 00:28:26.480 align:center
Anh cảm thấy em đang đưa anh vào vùng xám,

00:28:26.560 --> 00:28:28.160 align:center
và anh…

00:28:28.240 --> 00:28:31.760 align:center
Điều đó khiến anh rất hoang mang.

00:28:32.440 --> 00:28:34.320 align:center
Đúng là cực kỳ…

00:28:35.200 --> 00:28:41.800 align:center
Đó là cách chín chắn và
không tạo áp lực nhất để hỏi cho ra nhẽ.

00:28:41.880 --> 00:28:45.760 align:center
- Việc này không hề đơn giản,
- Đúng, nhưng con đang làm rất tốt.

00:28:45.840 --> 00:28:48.680 align:center
Nhưng đừng làm cả buổi hẹn hò
trở nên nặng nề…

00:28:49.280 --> 00:28:51.640 align:center
- Nhớ là phải vui.
- Nhớ là phải vui.

00:28:51.720 --> 00:28:54.760 align:center
Và khi hai đứa thoải mái và vui vẻ,

00:28:54.840 --> 00:28:56.960 align:center
con có thể khéo léo chuyển sang…

00:28:57.480 --> 00:28:59.680 align:center
- Vâng.
- …vụ hỏi cho ra nhẽ, nhé?

00:28:59.760 --> 00:29:03.160 align:center
Rìu phủ mật ong,
như Astrid Haddock hay nói.

00:29:03.240 --> 00:29:04.680 align:center
Rìu phủ mật ong?

00:29:04.760 --> 00:29:06.800 align:center
Nói điều đối phương thích nghe.

00:29:06.880 --> 00:29:11.080 align:center
Đó là mật ong,
trước khi đưa ra sự thật phũ phàng,

00:29:11.160 --> 00:29:14.360 align:center
điều mà đối phương cần nghe.
Đúng, Ben, đó là cái rìu.

00:29:14.440 --> 00:29:18.640 align:center
- Không nên nói thế. Sao không nói là…
- Sao lại không nói thế được?

00:29:18.720 --> 00:29:20.320 align:center
Nói là vừa đấm vừa xoa đi?

00:29:20.400 --> 00:29:22.800 align:center
- Mẹ sợ rìu à?
- Ừ.

00:29:22.880 --> 00:29:24.960 align:center
Con mặc kệ mẹ sợ nó thế nào.

00:29:25.040 --> 00:29:26.920 align:center
Nó tượng trưng cho sự thật.

00:29:27.000 --> 00:29:29.360 align:center
Nó là cái rìu. Không bàn cãi nữa.

00:29:29.440 --> 00:29:31.800 align:center
Nghe này, không đùa nữa, con làm được.

00:29:31.880 --> 00:29:34.200 align:center
- Con làm được.
- Tất cả đấm tay nhé?

00:29:34.280 --> 00:29:36.760 align:center
Lại đây nào, Jack. Hashtag Đội Connor nhé.

00:29:36.840 --> 00:29:38.960 align:center
- Mật ong phủ rìu.
- Rìu phủ mật ong.

00:29:39.040 --> 00:29:41.400 align:center
- Vừa đấm vừa xoa.
- Rìu phủ mật ong.

00:29:41.480 --> 00:29:44.120 align:center
Tỷ lệ là 3-1 mẹ nhé. Mẹ thua rồi.

00:29:45.560 --> 00:29:48.280 align:center
Đôi khi, tôi lo lắng về chuyện yêu đương.

00:29:48.360 --> 00:29:51.520 align:center
Suốt một thời gian dài, tôi cảm thấy
nửa kia của mình không tồn tại.

00:29:51.600 --> 00:29:54.840 align:center
Và mẹ tôi bảo,
ai cũng có nửa kia cho mình.

00:29:54.920 --> 00:29:57.680 align:center
Và tôi đáp:
"Mong là con có thể tin như thế".

00:29:58.200 --> 00:30:00.120 align:center
Vì sao bạn lại lo lắng như thế?

00:30:00.200 --> 00:30:03.080 align:center
Vì tôi từng trải qua nhiều tan vỡ,

00:30:03.160 --> 00:30:06.400 align:center
tôi cảm thấy điều đó khiến tôi
đánh mất tự tin trong một thời gian dài.

00:30:06.480 --> 00:30:09.280 align:center
Hồi cấp hai, tôi có một mối tình,

00:30:09.360 --> 00:30:13.480 align:center
nhưng tình cảm chỉ từ phía tôi,
cậu ấy làm tôi bẽ bàng trước cả lớp.

00:30:13.560 --> 00:30:15.120 align:center
- Trước cả lớp?
- Vâng.

00:30:15.200 --> 00:30:18.640 align:center
Đại khái là cậu ấy nói
không thích tôi trước cả lớp,

00:30:18.720 --> 00:30:20.600 align:center
và khiến tôi bật khóc.

00:30:20.680 --> 00:30:22.640 align:center
Và… lần đó thật khó khăn.

00:30:22.720 --> 00:30:26.280 align:center
Tôi cảm thấy ký ức đó rất hay sống lại ấy?

00:30:26.360 --> 00:30:28.240 align:center
Nhất là trong quá trình hẹn hò,

00:30:28.320 --> 00:30:33.200 align:center
tôi luôn thấy mình bị kéo về
ký ức từ nhiều năm về trước đó.

00:30:35.480 --> 00:30:37.600 align:center
- Một ngày trọng đại.
- Đúng thế.

00:30:37.680 --> 00:30:41.480 align:center
Tôi sẽ đến Park City để hẹn hò.

00:30:42.640 --> 00:30:46.760 align:center
Tôi nghĩ kịch bản đẹp nhất là
chúng tôi nói chuyện vui vẻ.

00:30:47.280 --> 00:30:49.520 align:center
Còn kịch bản xấu nhất

00:30:49.600 --> 00:30:55.560 align:center
là có một sự im lặng khó xử kéo dài.

00:30:58.640 --> 00:30:59.640 align:center
Vâng.

00:31:07.040 --> 00:31:07.920 align:center
Vâng.

00:31:10.080 --> 00:31:13.840 align:center
Đúng là… khắc nghiệt, thế giới hẹn hò.

00:31:21.040 --> 00:31:23.160 align:center
Xin chào, tôi tên là Vịt Donald.

00:31:23.240 --> 00:31:24.720 align:center
Vịt Donald.

00:31:26.600 --> 00:31:30.000 align:center
- Bạn thấy thế nào, Emma?
- Tôi đang ngắm cảnh.

00:31:30.080 --> 00:31:32.840 align:center
Cảnh núi non này hùng vĩ quá.

00:31:32.920 --> 00:31:34.360 align:center
Tôi hơi lo lắng.

00:31:35.040 --> 00:31:37.720 align:center
Không biết buổi hẹn
có diễn ra suôn sẻ không.

00:31:40.560 --> 00:31:42.880 align:center
<i>Emma sắp được gặp Austin.</i>

00:31:42.960 --> 00:31:48.440 align:center
<i>Austin thích tắc kè da báo</i>
<i>và mùi của đồng cỏ nuôi bò.</i>

00:31:48.520 --> 00:31:50.560 align:center
<i>Austin không thích mấy trò chơi khăm ác ý</i>

00:31:51.720 --> 00:31:53.600 align:center
<i>hay nghe đấu giá.</i>

00:32:03.160 --> 00:32:04.560 align:center
Chào.

00:32:04.640 --> 00:32:07.160 align:center
- Tôi là Austin. Bạn tên là gì?
- Emma.

00:32:08.200 --> 00:32:10.760 align:center
- Rất hân hạnh.
- Tôi cũng thế.

00:32:13.440 --> 00:32:17.040 align:center
- Thật là… hay quá.
- Ừ.

00:32:17.840 --> 00:32:19.520 align:center
Nhìn kìa.

00:32:19.600 --> 00:32:22.400 align:center
Ừ, đẹp thật.

00:32:24.400 --> 00:32:28.000 align:center
- Tóc bạn đẹp lắm.
- Cảm ơn.

00:32:28.080 --> 00:32:30.200 align:center
Sắc đỏ rất đẹp.

00:32:30.280 --> 00:32:32.800 align:center
Cảm ơn.

00:32:36.800 --> 00:32:37.640 align:center
Vâng.

00:32:38.160 --> 00:32:43.760 align:center
Tôi chưa đi mấy buổi thế này
nhiều lắm. Tôi mới đi vài lần.

00:32:44.560 --> 00:32:48.400 align:center
- Bạn thì sao? Bạn đã…
- Tôi thì chưa từng trải như vậy,

00:32:48.480 --> 00:32:51.840 align:center
nhưng thử cái mới luôn là điều nên làm.

00:32:51.920 --> 00:32:55.080 align:center
Vâng. Bạn đã có lần hẹn hò nào khác chưa?

00:32:55.160 --> 00:32:59.000 align:center
Rồi, hồi cấp ba. Đó là dạ hội cấp ba.

00:33:00.280 --> 00:33:02.080 align:center
- Vâng.
- Tôi đã đi một lần.

00:33:02.160 --> 00:33:06.200 align:center
Tôi không bao giờ quên ngày hôm đó.
Tôi đưa một người đi cùng, và các bạn tôi…

00:33:06.280 --> 00:33:11.040 align:center
"Không ngờ cái đứa kém cỏi như cậu
cũng kiếm đâu ra được một người đấy".

00:33:12.680 --> 00:33:13.560 align:center
Vâng.

00:33:16.040 --> 00:33:17.440 align:center
Vậy bạn cũng tự kỷ?

00:33:17.520 --> 00:33:20.080 align:center
Vâng. Tự kỷ đứt đuôi đi rồi.

00:33:20.160 --> 00:33:23.000 align:center
- Và tôi cũng tự hào về điều đó.
- Công nhận nó.

00:33:23.080 --> 00:33:24.720 align:center
- Chính xác.
- Ừ.

00:33:25.920 --> 00:33:30.680 align:center
Vâng. Bạn có thích làm gì không?

00:33:30.760 --> 00:33:32.480 align:center
Tôi thích biểu diễn.

00:33:33.080 --> 00:33:36.360 align:center
Tôi thích diễn và hát các kiểu.

00:33:36.440 --> 00:33:39.680 align:center
Hồi cấp ba, tôi đã tham gia một vở kịch.

00:33:39.760 --> 00:33:43.200 align:center
- Thật ư? Là vở gì?
<i>- Cách Tổ Chức Một Bữa Tiệc Tối Phá Án.</i>

00:33:43.280 --> 00:33:45.160 align:center
Hay quá!

00:33:45.240 --> 00:33:47.400 align:center
Sau lần đó, tôi kiểu: "Thôi nhé".

00:33:48.400 --> 00:33:49.440 align:center
Mà…

00:33:50.320 --> 00:33:53.080 align:center
- Tôi hiểu.
- Lồng tiếng thì được. Tôi từng làm rồi.

00:33:53.160 --> 00:33:54.840 align:center
Vâng, lồng tiếng hay thật.

00:33:54.920 --> 00:33:56.520 align:center
Thật sự đấy.

00:33:56.600 --> 00:33:58.520 align:center
Tôi thấy nhại giọng rất vui.

00:33:58.600 --> 00:34:01.160 align:center
Tôi làm cho
các nhân vật của tôi trên YouTube.

00:34:01.240 --> 00:34:02.360 align:center
Hay quá!

00:34:02.440 --> 00:34:04.080 align:center
Cho tôi một ví dụ đi?

00:34:06.640 --> 00:34:08.600 align:center
Pyro là tên tôi.

00:34:08.680 --> 00:34:10.760 align:center
Tôi là Pyrolyxoryptor.

00:34:10.840 --> 00:34:17.360 align:center
Đó là một con Velociraptor,
nhưng thay lông bằng lửa.

00:34:17.440 --> 00:34:19.880 align:center
Hay đấy.

00:34:19.960 --> 00:34:21.480 align:center
Bạn có làm thế không?

00:34:21.560 --> 00:34:22.560 align:center
- Có chứ.
- Được.

00:34:22.640 --> 00:34:25.880 align:center
Tôi hay nhại giọng Vịt Donald. Vâng.

00:34:28.000 --> 00:34:29.360 align:center
Được.

00:34:29.440 --> 00:34:31.600 align:center
Xin chào, tôi tên là Vịt Donald.

00:34:36.640 --> 00:34:40.480 align:center
Vâng. Tôi cũng có thể
nhại giọng Chuột Mickey.

00:34:41.400 --> 00:34:42.960 align:center
Kiểu: "Chào bạn".

00:34:47.200 --> 00:34:48.840 align:center
Và cả Goofy nữa.

00:34:59.040 --> 00:35:00.680 align:center
<i>Ở Florida,</i>

00:35:00.760 --> 00:35:04.120 align:center
<i>Madison đang chuẩn bị</i>
<i>cho một buổi hẹn hò đặc biệt.</i>

00:35:04.200 --> 00:35:08.680 align:center
Đây là buổi hẹn hò Valentine
đầu tiên của tôi với Tyler.

00:35:08.760 --> 00:35:10.920 align:center
Cả hai đã hẹn hò được bảy tháng rồi,

00:35:11.000 --> 00:35:15.520 align:center
và đây là Valentine đầu tiên
mà tôi có người yêu.

00:35:16.040 --> 00:35:18.080 align:center
Năm ngoái, tôi thui thủi một mình,

00:35:18.160 --> 00:35:20.920 align:center
mà giờ đã có bạn trai
để đón Valentine cùng,

00:35:21.560 --> 00:35:24.520 align:center
điều đó khiến tôi cực kỳ phấn khích.

00:35:27.880 --> 00:35:29.040 align:center
"Hôn anh đi".

00:35:29.560 --> 00:35:32.000 align:center
"Em yêu". "Hãy là của anh".

00:35:34.040 --> 00:35:34.920 align:center
"Tình yêu của anh".

00:35:36.640 --> 00:35:38.480 align:center
Đang đợi Madison đến.

00:35:38.560 --> 00:35:41.400 align:center
Đây là Valentine đầu tiên tôi có bạn gái.

00:35:41.480 --> 00:35:44.800 align:center
Chả hiểu sao, mấy người trước đó
luôn chia tay tôi ngay trước Giáng sinh.

00:35:46.040 --> 00:35:47.880 align:center
Chỗ này là gì?

00:35:47.960 --> 00:35:50.200 align:center
Mỗi lần gặp cô ấy, tôi đều nổi da gà.

00:35:50.280 --> 00:35:54.280 align:center
- Xin chào. Chúc mừng Valentine.
- Chúc mừng Valentine, em yêu.

00:35:55.600 --> 00:35:57.600 align:center
- Anh yêu em.
- Em yêu anh.

00:35:57.680 --> 00:35:59.240 align:center
Em có quà cho anh.

00:35:59.320 --> 00:36:00.680 align:center
Anh cũng thế.

00:36:03.760 --> 00:36:06.840 align:center
- Trong đó có một thứ rất đặc biệt cho em.
- Là gì?

00:36:06.920 --> 00:36:09.240 align:center
- Anh nghĩ em sẽ thích.
- Trời ơi.

00:36:10.680 --> 00:36:12.640 align:center
Tuyệt quá.

00:36:12.720 --> 00:36:16.480 align:center
- Không biết sẽ là gì nhỉ.
- Em phải chờ xem thôi.

00:36:17.880 --> 00:36:21.600 align:center
Valentine năm nay có ý nghĩa
khác mọi năm vì ta yêu nhau.

00:36:21.680 --> 00:36:22.520 align:center
Đúng.

00:36:22.600 --> 00:36:25.920 align:center
Điều đáng buồn là hồi cấp ba,
chả có ai mời em đi dạ hội,

00:36:26.000 --> 00:36:27.600 align:center
và em cảm thấy bị bỏ rơi.

00:36:27.680 --> 00:36:28.600 align:center
Ừ.

00:36:29.120 --> 00:36:31.400 align:center
Em của ngày xưa,
không ai muốn mời đi dạ hội…

00:36:31.480 --> 00:36:33.960 align:center
thế là em mời…

00:36:34.040 --> 00:36:35.680 align:center
em mời một cậu bạn của em,

00:36:35.760 --> 00:36:38.720 align:center
và cậu ấy không muốn đi cùng em,
khiến em rất tổn thương.

00:36:39.760 --> 00:36:41.720 align:center
Không có chàng trai miền Bắc nào cho em.

00:36:41.800 --> 00:36:43.760 align:center
Giờ em có một chàng cao bồi rồi.

00:36:43.840 --> 00:36:45.360 align:center
Ơn trời là vậy.

00:36:47.240 --> 00:36:48.960 align:center
Ơn trời là vậy.

00:36:50.240 --> 00:36:51.440 align:center
Giờ em có anh rồi.

00:36:56.040 --> 00:36:57.040 align:center
Em yêu anh.

00:36:57.760 --> 00:37:00.440 align:center
- Bắt đầu mở quà nhé?
- Chắc chắn rồi.

00:37:00.960 --> 00:37:02.920 align:center
- Em trước đi.
- Vâng.

00:37:04.760 --> 00:37:05.760 align:center
Trông…

00:37:06.880 --> 00:37:10.960 align:center
Trời ơi. Màu kẹo M&M mà em thích.
Và có một cái máy nhả kẹo.

00:37:11.040 --> 00:37:15.080 align:center
"Madison, em là bài hát
mà trái tim anh muốn ngân lên". Chúa ơi.

00:37:15.160 --> 00:37:18.000 align:center
"Madison, hãy là của anh".
Hệt như kẹo trái tim.

00:37:18.080 --> 00:37:18.920 align:center
Ừ.

00:37:19.000 --> 00:37:21.960 align:center
Và em thích kẹo trái tim lắm.

00:37:22.040 --> 00:37:24.920 align:center
- Em rất thích có nó vào Valentine.
- Ừ.

00:37:25.000 --> 00:37:26.320 align:center
Đúng, tình yêu đích thực.

00:37:26.400 --> 00:37:27.680 align:center
"Hãy là của anh, Madison".

00:37:29.440 --> 00:37:30.480 align:center
Ừ.

00:37:38.920 --> 00:37:40.960 align:center
Em thích kẹo trái tim.

00:37:43.560 --> 00:37:45.560 align:center
- Giờ đến lượt anh mở quà.
- Được.

00:37:51.240 --> 00:37:53.480 align:center
Ảnh chụp ở buổi hẹn hò đầu tiên.

00:37:53.560 --> 00:37:54.680 align:center
Đúng.

00:37:54.760 --> 00:37:56.760 align:center
Tuyệt quá.

00:37:57.680 --> 00:37:59.000 align:center
Anh thích lắm.

00:37:59.080 --> 00:38:02.680 align:center
- Vâng, ảnh chụp từ buổi hẹn hò đầu tiên.
- Ừ.

00:38:02.760 --> 00:38:05.080 align:center
Từ hôm đó, anh đã biết
em là tri kỷ của anh.

00:38:05.960 --> 00:38:09.280 align:center
- Hôm đó, em cảm nhận được tiếng sét.
- Anh cũng thế.

00:38:09.360 --> 00:38:12.840 align:center
Ngày 15/07/2024
là ngày mà em sẽ không bao giờ quên.

00:38:12.920 --> 00:38:16.800 align:center
Ngày tuyệt vời nhất đời anh.
Em đang mặc cái váy mà em mặc hôm đó.

00:38:16.880 --> 00:38:18.320 align:center
Vâng, đúng thế.

00:38:19.840 --> 00:38:22.560 align:center
- Cảm ơn em nhiều, Madison.
- Cảm ơn anh nhiều.

00:38:28.280 --> 00:38:29.960 align:center
- Anh yêu em.
- Em yêu anh.

00:38:32.000 --> 00:38:34.680 align:center
Bạn có nghĩ khi yêu,
chung thủy là rất quan trọng không?

00:38:34.760 --> 00:38:40.720 align:center
Vâng. Tôi phải nhớ…
là ăn mặc sao cho tương xứng với cô gái

00:38:40.800 --> 00:38:44.800 align:center
và đối xử với cô ấy như hoàng tộc.

00:38:44.880 --> 00:38:47.480 align:center
- Như hoàng tộc?
- Vâng, như nữ hoàng.

00:38:50.400 --> 00:38:52.480 align:center
- Em có háo hức vì có vét mới không?
- Có chứ.

00:38:52.560 --> 00:38:55.040 align:center
- Được.
- Em sẽ chọn một cái thật hoàn hảo.

00:38:55.120 --> 00:38:56.480 align:center
Ừ, hợp với cái quần đó.

00:39:01.560 --> 00:39:03.240 align:center
Em chưa vào nơi này bao giờ.

00:39:05.880 --> 00:39:06.800 align:center
- Chào.
- Chào.

00:39:06.880 --> 00:39:08.720 align:center
- Các bạn khỏe không?
- Khỏe. Còn anh?

00:39:08.800 --> 00:39:13.200 align:center
- Khỏe. Lý do gì đưa bạn đến?
- Tôi muốn mua một bộ vét để đi hẹn hò.

00:39:13.280 --> 00:39:15.440 align:center
Tôi sẽ đến một nhà hàng Ý,

00:39:15.520 --> 00:39:19.400 align:center
và… chúng tôi sẽ đi ăn ở ngoài.

00:39:19.480 --> 00:39:22.800 align:center
Tuyệt, để tôi chạy vào trong
lấy vài bộ theo các phong cách khác nhau.

00:39:22.880 --> 00:39:25.280 align:center
- Được. Cảm ơn.
- Đợi tôi vài phút nhé.

00:39:25.960 --> 00:39:27.320 align:center
Nhìn này.

00:39:28.200 --> 00:39:29.880 align:center
Bộ này cũng đẹp đấy.

00:39:32.440 --> 00:39:33.480 align:center
Em đang ngửi nó đấy à?

00:39:34.000 --> 00:39:35.080 align:center
- Vâng!
- Được.

00:39:35.680 --> 00:39:38.800 align:center
- Ôi trời. Thật điên rồ.
- Nơ bướm các kiểu.

00:39:39.400 --> 00:39:41.600 align:center
- Có tính mặc màu hồng không?
- Thôi.

00:39:41.680 --> 00:39:42.640 align:center
Để lại chỗ cũ nhé?

00:39:43.160 --> 00:39:45.840 align:center
- Được.
- Rất xin lỗi.

00:39:45.920 --> 00:39:47.240 align:center
- Không sao.
- Trời ơi.

00:39:49.080 --> 00:39:51.320 align:center
Được, Logan, lại đây nào.

00:39:52.720 --> 00:39:55.000 align:center
- Lần đầu mặc vét à?
- Vâng.

00:39:56.200 --> 00:39:58.920 align:center
- Bạn thích món Ý gì nhất?
- Pizza.

00:39:59.000 --> 00:40:03.160 align:center
Pizza phô mai. Tôi có thể ăn pepperoni,
nhưng phải hạn chế vì sức khỏe.

00:40:03.240 --> 00:40:04.080 align:center
Ừ.

00:40:05.440 --> 00:40:09.560 align:center
Có một quán tên là Inclusion Fusion,
tôi hay ăn pizza ở đó.

00:40:10.720 --> 00:40:12.040 align:center
Hôm nào anh nên ghé qua.

00:40:12.120 --> 00:40:14.360 align:center
- Tên gì cơ?
- Inclusion Fusion, Jason.

00:40:14.440 --> 00:40:18.120 align:center
- Ừ. Trông đẹp đấy.
- Em thấy màu đó thế nào?

00:40:18.200 --> 00:40:21.280 align:center
- Đẹp đấy, nhưng tôi cần bộ khác.
- Được.

00:40:22.120 --> 00:40:25.520 align:center
Đây là lúc thích hợp để hỏi giá.
Biết đâu lại giúp em ra quyết định.

00:40:25.600 --> 00:40:26.440 align:center
Giá bao nhiêu?

00:40:26.520 --> 00:40:29.240 align:center
- Bộ đó là 299.
- Là 299?

00:40:29.760 --> 00:40:31.840 align:center
Là 2,99 đô á?

00:40:32.720 --> 00:40:35.600 align:center
- Thế thì tôi sạt nghiệp ngay.
- Hai trăm chín mươi chín.

00:40:35.680 --> 00:40:37.200 align:center
Là 299 đô.

00:40:37.280 --> 00:40:41.080 align:center
Trời ơi. Giá cao quá… với một bộ vét.

00:40:41.760 --> 00:40:43.480 align:center
- Đó là khoản đầu tư tốt.
- Ừ.

00:40:43.560 --> 00:40:46.240 align:center
Có lẽ tôi đành chọn bộ này vậy.

00:40:46.760 --> 00:40:49.120 align:center
- Xanh biển à? Muốn thử nữa không?
- Đẹp lắm.

00:40:49.760 --> 00:40:53.320 align:center
- Cho tôi thử vài bộ nữa.
- Được, thử nào. Sẽ vui đấy.

00:40:54.560 --> 00:40:55.520 align:center
Có chết ai đâu.

00:40:55.600 --> 00:40:57.280 align:center
- Tất nhiên.
- Được.

00:40:58.680 --> 00:41:01.840 align:center
Nếu em không muốn là người
muốn gì được nấy…

00:41:01.920 --> 00:41:03.760 align:center
Em không muốn là người đòi hỏi.

00:41:03.840 --> 00:41:07.800 align:center
Đâu phải. Em nên thử nhiều nhất có thể.
Đó không phải đòi hỏi.

00:41:08.920 --> 00:41:10.440 align:center
Nhân nói đến xanh biển, nhìn kìa.

00:41:13.720 --> 00:41:15.040 align:center
Nhìn anh kia kìa.

00:41:16.520 --> 00:41:17.440 align:center
Trông đẹp quá.

00:41:17.960 --> 00:41:22.640 align:center
- Em muốn được như anh ấy, Neith.
- Thế à? Vậy em thử hỏi anh ấy đi.

00:41:23.720 --> 00:41:26.440 align:center
Bộ vét của anh ấy đẹp quá, Neith.

00:41:28.280 --> 00:41:30.160 align:center
Tiếp theo thử bộ đó nhé.

00:41:30.240 --> 00:41:34.120 align:center
- Nhường anh ấy bộ đó đi.
- Được. Em không muốn tranh à?

00:41:34.200 --> 00:41:35.680 align:center
- Vâng.
- Được.

00:41:39.960 --> 00:41:41.120 align:center
Bảnh đấy.

00:41:42.880 --> 00:41:46.640 align:center
Trời ơi, Neith. Trông em đẹp quá.
Cô ấy sẽ ấn tượng lắm cho xem.

00:41:46.720 --> 00:41:49.600 align:center
Em muốn cảm ơn chị
vì đã giúp em chọn bộ phù hợp.

00:41:49.680 --> 00:41:53.520 align:center
Em muốn là người được quyết định
cái gì là tốt nhất cho mình.

00:41:53.600 --> 00:41:56.520 align:center
Được. Chị nghĩ
em đã quyết định đó là thế này.

00:41:56.600 --> 00:41:59.760 align:center
- Em muốn nhún nhảy.
- Được.

00:42:01.520 --> 00:42:02.760 align:center
Đập tay nào.

00:42:04.400 --> 00:42:05.680 align:center
Được, Neith.

00:42:06.560 --> 00:42:08.880 align:center
Được… Đây là lúc…

00:42:08.960 --> 00:42:11.640 align:center
- Không, em vẫn đang nhảy.
- Được.

00:42:15.960 --> 00:42:17.600 align:center
Và cả Goofy nữa.

00:42:24.640 --> 00:42:26.800 align:center
Chuẩn ra phết đấy chứ.

00:42:28.200 --> 00:42:31.640 align:center
- Giờ bạn muốn làm gì?
- Đắp người tuyết không?

00:42:33.920 --> 00:42:34.760 align:center
Được.

00:42:35.760 --> 00:42:36.960 align:center
Đi chỗ nào nhỉ?

00:42:37.040 --> 00:42:38.440 align:center
Chỗ có tuyết.

00:42:38.520 --> 00:42:41.120 align:center
Đương nhiên là thế rồi.

00:42:41.640 --> 00:42:43.680 align:center
- Coi chừng trượt chân.
- Ừ.

00:42:46.200 --> 00:42:47.040 align:center
Cẩn thận.

00:42:48.080 --> 00:42:50.040 align:center
Khá là mấp mô.

00:42:53.200 --> 00:42:54.440 align:center
Và tôi bị lún rồi.

00:42:54.520 --> 00:42:56.560 align:center
Chỗ này có vẻ được đấy.

00:43:00.280 --> 00:43:02.840 align:center
Tôi chưa đắp người tuyết…
Thật ra thì không phải thế.

00:43:02.920 --> 00:43:06.000 align:center
Chúng tôi đã đắp
một pháo đài tuyết cho lũ gà.

00:43:06.080 --> 00:43:08.200 align:center
Tôi từng đi thiện nguyện cho LDS.

00:43:08.280 --> 00:43:10.240 align:center
Hay quá.

00:43:10.320 --> 00:43:14.560 align:center
Và tôi từng đến
một trạm cứu hộ động vật ở Eagle Mountain.

00:43:15.080 --> 00:43:16.840 align:center
Tôi cũng theo LDS.

00:43:17.360 --> 00:43:18.840 align:center
Hay quá.

00:43:18.920 --> 00:43:23.320 align:center
Vâng, em tôi
đang đi thiện nguyện ở Los Angeles đấy.

00:43:24.320 --> 00:43:27.480 align:center
- Ừ.
- Để tôi đi tìm xem…

00:43:29.840 --> 00:43:31.200 align:center
- Không sao chứ?
- Ừ.

00:43:33.960 --> 00:43:37.200 align:center
- Ừ.
- Hơi khó để…

00:43:37.720 --> 00:43:39.680 align:center
để tìm chỗ đặt chân.

00:43:44.600 --> 00:43:45.480 align:center
Không sao đâu.

00:43:45.560 --> 00:43:47.080 align:center
Tất tôi dày lắm.

00:43:49.760 --> 00:43:51.280 align:center
Nhìn này?

00:43:53.520 --> 00:43:54.680 align:center
Đặt lên đây.

00:43:56.240 --> 00:43:57.440 align:center
Đắp gì lên đó đi.

00:43:57.520 --> 00:43:59.480 align:center
- Để đội mũ vào.
- Ý hay.

00:43:59.560 --> 00:44:00.520 align:center
Hoặc một cục.

00:44:01.000 --> 00:44:02.720 align:center
Kết cục đây rồi.

00:44:06.080 --> 00:44:07.080 align:center
Hay lắm.

00:44:07.160 --> 00:44:10.440 align:center
- Kết cục đây rồi.
- Ừ.

00:44:13.680 --> 00:44:16.760 align:center
- Đẹp quá. Nhìn kìa.
- Ừ, cháy thật.

00:44:18.040 --> 00:44:20.000 align:center
- Đó…
- Phải ngược lại mới đúng.

00:44:20.080 --> 00:44:21.680 align:center
- Đó.
- Mũi giả.

00:44:21.760 --> 00:44:23.520 align:center
Giờ đến cái miệng.

00:44:24.160 --> 00:44:25.360 align:center
Không sao chứ?

00:44:25.440 --> 00:44:26.960 align:center
- Ừ, tôi ổn.
- Được.

00:44:28.040 --> 00:44:29.040 align:center
Hay lắm!

00:44:31.040 --> 00:44:32.480 align:center
Tuyệt!

00:44:33.720 --> 00:44:35.000 align:center
Được.

00:44:37.200 --> 00:44:39.680 align:center
- Buổi hẹn hò thế nào, Emma?
- Đang rất ổn.

00:44:39.760 --> 00:44:41.920 align:center
Ấn tượng ban đầu của bạn về Austin?

00:44:42.000 --> 00:44:46.400 align:center
Bạn ấy trông khá dễ thương.
Nhưng thành thật mà nói, hơi giống bố tôi.

00:44:47.560 --> 00:44:48.440 align:center
Thật sao?

00:44:48.520 --> 00:44:50.640 align:center
Vâng, mái tóc đen

00:44:50.720 --> 00:44:55.240 align:center
và đường nét khuôn mặt giống nhau.
Buồn cười thật.

00:44:55.320 --> 00:44:57.800 align:center
QUÁN TRỌ STEIN ERIKSEN

00:45:06.880 --> 00:45:08.600 align:center
- Xin mời.
- Cảm ơn.

00:45:13.040 --> 00:45:17.480 align:center
- Ghế này ấm thật đấy.
- Đúng là ấm thật.

00:45:19.000 --> 00:45:23.920 align:center
Làm tôi nhớ đến ghế trên xe của mẹ tôi.

00:45:24.000 --> 00:45:26.920 align:center
- Thật sao?
- Tôi nghĩ ghế trước có sưởi.

00:45:27.600 --> 00:45:30.840 align:center
Không biết ghế sau có không.
Bạn có lái xe không?

00:45:30.920 --> 00:45:32.880 align:center
Tôi… không.

00:45:32.960 --> 00:45:36.160 align:center
Chưa thôi, tôi đang tập lái.

00:45:38.440 --> 00:45:40.280 align:center
Đây là lọ muối và tiêu à?

00:45:40.880 --> 00:45:41.920 align:center
Đoán thế.

00:45:44.000 --> 00:45:45.600 align:center
Đúng rồi.

00:45:48.160 --> 00:45:49.200 align:center
Kính.

00:45:51.240 --> 00:45:52.680 align:center
Vòm.

00:45:54.240 --> 00:45:55.720 align:center
Đúng thế.

00:45:56.600 --> 00:45:58.440 align:center
- Cho quý khách.
- Cảm ơn.

00:45:58.520 --> 00:45:59.560 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:45:59.640 --> 00:46:02.480 align:center
- Bạn thích cho đá vào nước không?
- Cũng được.

00:46:02.560 --> 00:46:05.360 align:center
Tôi thì không.
Nó chiếm quá nhiều không gian.

00:46:06.360 --> 00:46:10.160 align:center
Có lẽ lần sau, tôi nên bảo không đá.
Mà chắc họ vẫn cho đá thôi.

00:46:11.080 --> 00:46:12.040 align:center
Ừ.

00:46:13.480 --> 00:46:14.320 align:center
Chanh.

00:46:20.400 --> 00:46:23.320 align:center
Bạn tìm kiếm điều gì khi hẹn hò,

00:46:23.400 --> 00:46:26.800 align:center
và ở người kia?

00:46:26.880 --> 00:46:31.360 align:center
Người đó phải có khiếu hài hước
và biết cách dẫn dắt câu chuyện.

00:46:31.440 --> 00:46:32.480 align:center
Được.

00:46:36.320 --> 00:46:38.560 align:center
Để cuộc nói chuyện trôi chảy.

00:46:38.640 --> 00:46:39.960 align:center
Khá quan trọng đấy.

00:46:40.040 --> 00:46:41.720 align:center
Đúng, khá quan trọng.

00:46:41.800 --> 00:46:43.040 align:center
Tôi cũng thấy thế.

00:46:45.200 --> 00:46:46.360 align:center
Ừ.

00:46:49.760 --> 00:46:52.920 align:center
- Anh còn một thứ nữa cho chúng ta.
- Là gì?

00:46:53.000 --> 00:46:54.480 align:center
Em cứ chờ xem nhé.

00:46:56.120 --> 00:46:58.840 align:center
Trời ơi, cứ như
em đang trong <i>The Bachelor </i>vậy.

00:46:58.920 --> 00:47:00.080 align:center
Ừ.

00:47:06.400 --> 00:47:07.440 align:center
Trời ơi.

00:47:07.520 --> 00:47:09.520 align:center
Món em thích nhất!

00:47:10.320 --> 00:47:11.480 align:center
Anh hiểu em quá.

00:47:11.560 --> 00:47:14.880 align:center
Burger phô mai truyền thống
và khoai chiên. Của McDonald?

00:47:15.400 --> 00:47:16.480 align:center
Đúng!

00:47:16.560 --> 00:47:18.280 align:center
Trời ơi!

00:47:18.360 --> 00:47:20.440 align:center
Món em thích nhất!

00:47:21.240 --> 00:47:23.160 align:center
- Tuyệt quá.
- Món em thích nhất!

00:47:23.240 --> 00:47:24.800 align:center
Cầu nguyện nhanh nào.

00:47:25.440 --> 00:47:27.120 align:center
Tạ ơn Chúa vì đã ban cho chúng con

00:47:27.200 --> 00:47:30.160 align:center
ngày Valentine đầu tiên bên nhau
tuyệt vời thế này.

00:47:30.240 --> 00:47:31.960 align:center
Mong là ngày thật tuyệt vời.

00:47:32.040 --> 00:47:34.960 align:center
Cảm ơn mọi người ở McDonald.
Nhân danh Chúa Giê-xu, amen.

00:47:35.040 --> 00:47:37.480 align:center
Trời ơi.

00:47:38.440 --> 00:47:40.800 align:center
- McDonald thật đấy à?
- Ừ!

00:47:43.920 --> 00:47:47.800 align:center
Đây là… Em chưa từng
có ngày Valentine nào đặc biệt thế này.

00:47:48.320 --> 00:47:49.360 align:center
Anh cũng thế.

00:47:49.440 --> 00:47:51.840 align:center
Ngày Valentine tuyệt vời nhất.

00:48:03.160 --> 00:48:06.480 align:center
Madison, nãy giờ rất vui,
nhưng anh còn một bất ngờ.

00:48:07.000 --> 00:48:09.800 align:center
- Em không biết đó là gì.
- Cứ đi theo anh.

00:48:11.920 --> 00:48:13.240 align:center
Bất ngờ này là gì?

00:48:14.200 --> 00:48:15.800 align:center
Em ngồi xuống ghế đó đi.

00:48:15.880 --> 00:48:18.160 align:center
- Vâng.
- Và đợi bất ngờ của em.

00:48:18.240 --> 00:48:19.480 align:center
Vâng.

00:48:20.840 --> 00:48:22.680 align:center
Không biết là gì nhỉ.

00:48:23.600 --> 00:48:25.720 align:center
Không biết anh ấy có cầu hôn không.

00:48:26.640 --> 00:48:28.200 align:center
Anh ấy sẽ cầu hôn.

00:48:32.880 --> 00:48:34.320 align:center
Em sẵn sàng chưa?

00:48:34.920 --> 00:48:36.000 align:center
Rồi ạ.

00:49:04.520 --> 00:49:06.200 align:center
Biên dịch: TH
ưa?

