WEBVTT

00:00:11.920 --> 00:00:14.480 align:center
(ลาสเวกัส รัฐเนวาดา)

00:00:21.800 --> 00:00:22.800 align:center
กลับมาแล้วเหรอ

00:00:23.360 --> 00:00:24.760 align:center
ค่ะ กลับมาแล้ว

00:00:25.280 --> 00:00:26.280 align:center
คือว่า…

00:00:29.560 --> 00:00:31.120 align:center
รู้ไหม เฮย์ลีย์

00:00:32.520 --> 00:00:35.440 align:center
ผมบอกแม่ว่าผมชอบผู้หญิงผมหยิกๆ

00:00:35.520 --> 00:00:38.000 align:center
แต่เดี๋ยวนะ ก่อนที่คุณจะตอบ

00:00:39.080 --> 00:00:42.480 align:center
ผมคุณเป็นแบบนี้ก็สวยอยู่แล้ว

00:00:45.040 --> 00:00:46.880 align:center
- ขอบคุณมากเลยค่ะ
- ขอบคุณครับ

00:00:47.760 --> 00:00:50.080 align:center
ผมแค่อยากรู้ว่าคุณคิดยังไงกับผม

00:00:52.480 --> 00:00:54.880 align:center
โลแกน ฉันคิดว่าคุณ…

00:00:57.840 --> 00:01:01.400 align:center
คุณดูทำตัวแปลกๆ แต่ถึงแปลกก็ไม่เป็นไร

00:01:01.480 --> 00:01:03.520 align:center
แต่ฉันชอบคุณมากเลย

00:01:03.600 --> 00:01:06.640 align:center
และคุณก็เป็นผู้ชายที่นิสัยดีที่สุดที่ฉันเคยรู้จัก

00:01:07.240 --> 00:01:08.440 align:center
ขอบคุณนะ

00:01:09.800 --> 00:01:12.440 align:center
คุณก็เป็นผู้หญิงที่นิสัยดีที่สุด

00:01:13.440 --> 00:01:15.640 align:center
ขอบคุณนะ ฉันก็เป็นคนแบบนั้นแหละ

00:01:20.600 --> 00:01:22.840 align:center
- นี่บิลครับ
- ขอโทษครับ ช่วยหน่อยได้ไหมครับ

00:01:22.920 --> 00:01:25.400 align:center
ผมขอให้ทิป 20 เปอร์เซ็นต์ได้ไหมครับ

00:01:25.480 --> 00:01:28.960 align:center
ได้สิครับ เขียนไว้บนเส้นนี้ได้เลยครับ

00:01:29.680 --> 00:01:31.680 align:center
- แบบนี้เหรอครับ
- ใช่ครับ

00:01:31.760 --> 00:01:33.960 align:center
แล้วก็เซ็นชื่อตรงนี้ได้เลยครับ

00:01:34.520 --> 00:01:37.000 align:center
ว้าว พระเจ้า

00:01:38.120 --> 00:01:39.400 align:center
ผมทำได้แล้ว

00:01:39.480 --> 00:01:42.840 align:center
ได้แล้วครับ คืนบัตรครับ
ขอบคุณที่มาทานมื้อค่ำที่ร้านวันนี้นะครับ

00:01:42.920 --> 00:01:44.840 align:center
- ขอบคุณที่บริการครับ
- ยินดีครับ

00:01:45.520 --> 00:01:47.240 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ถึงวันนี้ไม่ได้กินชีสเค้ก

00:01:47.320 --> 00:01:50.000 align:center
แต่วันหลังเราค่อยกินด้วยกันก็ได้นะ

00:01:50.520 --> 00:01:52.560 align:center
ฉันก็อยากกินชีสเค้กกับคุณค่ะ

00:01:54.760 --> 00:01:55.840 align:center
คุณกินโดนัทไหม

00:01:56.360 --> 00:01:58.880 align:center
กินครับ รู้ไหมว่าใครอีกที่ชอบโดนัท
โฮเมอร์ ซิมป์สันไง

00:01:58.960 --> 00:02:01.680 align:center
ฉันไม่ดูการ์ตูนผู้ใหญ่

00:02:01.760 --> 00:02:02.800 align:center
พ่อแม่ไม่ให้ดูเหรอ

00:02:02.880 --> 00:02:05.880 align:center
ฉันเกลียดแฟมิลี่กาย เกลียดอเมริกันแด๊ด

00:02:05.960 --> 00:02:07.560 align:center
เกลียดทั้งหมดนั่นเลย

00:02:08.160 --> 00:02:09.400 align:center
ผมด้วย!

00:02:10.280 --> 00:02:11.120 align:center
จริงเหรอ

00:02:11.200 --> 00:02:14.360 align:center
เพราะพวกเขาชอบพูดคำหยาบ
และทำเรื่องไม่ดีตลอดเลย

00:02:14.440 --> 00:02:17.280 align:center
ใช่ ภาษาหยาบคายเยอะมาก

00:02:17.800 --> 00:02:21.200 align:center
- ฉันเกลียดรายการผู้ใหญ่เพราะแบบนี้แหละ
- ผมมีอะไรเหมือนคุณหลายอย่าง

00:02:22.280 --> 00:02:23.520 align:center
แล้วอะไรรู้ไหม

00:02:23.600 --> 00:02:26.720 align:center
ผมไม่ต้องการสาวผมหยิก
เพื่อมาทำให้ผมมีความสุขหรอก

00:02:26.800 --> 00:02:31.120 align:center
ถ้ามีใครในโลกนี้ที่ทำให้ผมมีความสุข
คนคนนั้นคือคุณ เฮย์ลีย์

00:02:32.800 --> 00:02:35.760 align:center
ขอบคุณที่พูดแบบนี้นะคะ โลแกน

00:02:36.680 --> 00:02:37.720 align:center
ดีจังเลย

00:02:38.560 --> 00:02:40.280 align:center
- พร้อมไปรึยังคะ
- ครับ

00:02:40.360 --> 00:02:41.280 align:center
ไปกันค่ะ

00:02:48.960 --> 00:02:50.680 align:center
วันนี้ผมสนุกมากเลย

00:02:51.480 --> 00:02:52.760 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:02:52.840 --> 00:02:54.160 align:center
ฉันก็สนุกค่ะ

00:02:54.240 --> 00:02:56.720 align:center
ฉันชอบคุณมากเลย

00:02:57.240 --> 00:02:58.200 align:center
ส่วนใหญ่นะ

00:02:59.720 --> 00:03:01.160 align:center
โอ้ เยี่ยมเลยครับ

00:03:01.240 --> 00:03:04.880 align:center
คุณเป็นคนดีและเป็นคนใส่ใจมาก
แถมยังทำงานกับเด็กๆ ด้วย

00:03:04.960 --> 00:03:07.080 align:center
และผม… ผมก็ชอบคุณมากเลย

00:03:09.360 --> 00:03:11.200 align:center
ดีใจที่ได้เจอคุณนะ โลแกน

00:03:12.640 --> 00:03:14.360 align:center
อยากไปเดตกับผมอีกไหมครับ

00:03:18.040 --> 00:03:20.120 align:center
ฉันอยากไปเดตกับคุณอีกค่ะ โลแกน

00:03:20.200 --> 00:03:22.560 align:center
ขอบคุณ เอ๊ย ดีเลยครับ

00:03:24.960 --> 00:03:27.760 align:center
ผมอยากรู้ว่าคุณอยากกอดหรือจูบดี

00:03:29.840 --> 00:03:31.040 align:center
- กอดค่ะ
- โอเคครับ

00:03:34.120 --> 00:03:35.600 align:center
ยินดีที่ได้รู้จักคุณนะคะ โลแกน

00:03:35.680 --> 00:03:37.760 align:center
- ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ เฮย์ลีย์
- บายค่ะ

00:03:37.840 --> 00:03:39.520 align:center
- ดูแลตัวเองด้วยนะครับ
- บาย

00:03:49.240 --> 00:03:51.280 align:center
เดตมันต้องเป็นอย่างนี้สิ

00:03:53.320 --> 00:03:57.080 align:center
(รักหลากสเปกตรัม)

00:03:57.160 --> 00:04:00.000 align:center
ความฝันสูงสุดในชีวิตคุณคืออะไร

00:04:00.080 --> 00:04:01.880 align:center
ความฝันสูงสุดของฉันเหรอ

00:04:04.720 --> 00:04:09.040 align:center
การที่… แบบว่า…
แต่งงาน มีครอบครัว อะไรแบบนี้มั้ง

00:04:09.120 --> 00:04:12.440 align:center
คุณกังวลเรื่องไหนเกี่ยวกับการเดตมากที่สุด

00:04:13.640 --> 00:04:16.960 align:center
กังวลว่าอีกฝ่ายจะไม่ชอบฉันเหมือนที่ฉันชอบเขา

00:04:17.480 --> 00:04:20.400 align:center
เหมือนความรู้สึกไม่สอดรับกัน

00:04:21.200 --> 00:04:24.000 align:center
- เคยเกิดขึ้นมาก่อนเหรอครับ
- ใช่ค่ะ หลายครั้งเลย

00:04:25.040 --> 00:04:25.880 align:center
แต่ก็ไม่เป็นไร

00:04:25.960 --> 00:04:27.680 align:center
คุณกลัวจะเจ็บอีกเหรอ

00:04:27.760 --> 00:04:30.320 align:center
ใช่ค่ะ ฉันกลัวมากว่าจะต้องเจ็บอีก

00:04:30.400 --> 00:04:32.840 align:center
แต่ก็รู้ว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการหาคู่

00:04:34.320 --> 00:04:36.880 align:center
(โพรโว รัฐยูทาห์)

00:04:37.480 --> 00:04:41.520 align:center
ณ เมืองโพรโว ผ่านมาหนึ่งเดือนแล้ว
ตั้งแต่วันที่เอ็มม่าไปออกเดตกับออสติน

00:04:41.600 --> 00:04:45.200 align:center
และวันนี้เธอกำลังจะออกไปพบกับคนใหม่

00:04:46.800 --> 00:04:48.320 align:center
- ไง พวกเธอ
- ไง

00:04:48.400 --> 00:04:50.480 align:center
ว่าไงจ๊ะ เอ็มม่า ได้เวลาไปเดตแล้วเหรอ

00:04:50.560 --> 00:04:52.880 align:center
- ใช่
- เฟี้ยวฟ้าวมาก

00:04:53.520 --> 00:04:55.480 align:center
- ตื่นเต้นกับเดตครั้งนี้ไหม
- ตื่นเต้น

00:04:55.560 --> 00:04:59.520 align:center
ในเดตครั้งก่อน
มีช่วงที่เดดแอร์หรือน่าอึดอัดบ้างไหม

00:04:59.600 --> 00:05:00.640 align:center
มี

00:05:01.600 --> 00:05:03.120 align:center
- มี
- แย่ที่สุดเลยนะ แบบนั้น

00:05:03.200 --> 00:05:04.840 align:center
ใช่

00:05:05.800 --> 00:05:08.960 align:center
ฉันเลยกะว่าจะเตรียมคำถามชวนคุยไว้บ้าง

00:05:09.040 --> 00:05:10.920 align:center
จะได้ไม่เกิดช่วงเดดแอร์ขึ้นอีก

00:05:11.000 --> 00:05:13.400 align:center
- ฉลาดมาก
- เป็นวิธีการรับมือที่ฉลาดมาก

00:05:13.480 --> 00:05:14.680 align:center
ใช่

00:05:20.840 --> 00:05:24.760 align:center
- วันนี้จะไปเดตกับผู้ชายคนใหม่ใช่ไหม
- ใช่ เราจะไปเทศกาลดอกทิวลิปกัน

00:05:24.840 --> 00:05:26.920 align:center
- โห น่าจะสวยมากเลย
- ใช่

00:05:27.000 --> 00:05:30.640 align:center
ใช่ แล้วเธออยากให้เขาเป็นคนแบบไหนเหรอ

00:05:30.720 --> 00:05:33.000 align:center
อยากให้เป็นคนที่ตลกมาก

00:05:33.080 --> 00:05:36.120 align:center
ยิ่งถ้าท่องประโยคจากในหนังได้นะ ใช่เลย

00:05:36.200 --> 00:05:38.440 align:center
- หรือไม่ก็รายการทีวี คงจะเจ๋งสุดๆ
- นั่นสิ

00:05:38.520 --> 00:05:41.360 align:center
ใช่ ไม่แน่นะ วันนี้เธออาจได้พบรักก็ได้

00:05:41.440 --> 00:05:42.760 align:center
- ใช่
- จริง

00:05:43.280 --> 00:05:44.600 align:center
- มากอดกันหน่อย
- มานี่มา

00:05:45.120 --> 00:05:47.560 align:center
เธอต้องทำได้ดีแน่นอน
พวกเราภูมิใจในตัวเธอมากนะ

00:05:47.640 --> 00:05:50.560 align:center
- ภูมิใจมากเลย
- กลับมาแล้วเล่าให้ฟังด้วยนะ ตื่นเต้นรอฟังมาก

00:05:50.640 --> 00:05:52.200 align:center
- ตื่นเต้นสุดๆ
- โอเค

00:05:52.280 --> 00:05:53.640 align:center
- ไว้เจอกันนะ
- สู้ๆ นะ

00:05:53.720 --> 00:05:55.840 align:center
- ขอให้เอ็มม่ามีวันที่ดี
- ขอให้เอ็มม่ามีวันที่ดี

00:05:55.920 --> 00:05:56.760 align:center
เนอะ

00:05:58.320 --> 00:06:00.800 align:center
(เลฮี รัฐยูทาห์)

00:06:06.240 --> 00:06:07.320 align:center
สวย

00:06:08.520 --> 00:06:09.720 align:center
โอ้ สวยมาก

00:06:11.040 --> 00:06:12.160 align:center
สวยจังเลย

00:06:14.040 --> 00:06:15.800 align:center
วันนี้คุณคาดหวังอะไรบ้างครับ เอ็มม่า

00:06:16.320 --> 00:06:18.240 align:center
อยากคุยกันได้ดีค่ะ

00:06:18.760 --> 00:06:19.960 align:center
โมเมนต์โรแมนติกล่ะครับ

00:06:20.480 --> 00:06:23.840 align:center
ค่ะ ก็หวังว่าจะรู้สึกจูนกันติด

00:06:25.040 --> 00:06:25.880 align:center
ค่ะ

00:06:42.920 --> 00:06:45.200 align:center
เอ็มม่ามีนัดกับเอริค

00:06:45.720 --> 00:06:48.280 align:center
เขาชอบเพนกวินอาเดลี

00:06:48.800 --> 00:06:50.320 align:center
และละครเพลง

00:06:50.920 --> 00:06:54.080 align:center
เขาไม่ชอบนอนโรงพยาบาล

00:06:54.160 --> 00:06:57.240 align:center
และไม่ชอบเห็นคนโดนกินในหนัง

00:06:57.920 --> 00:06:59.640 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:06:59.720 --> 00:07:01.440 align:center
- สบายดีไหมครับ
- สบายดีค่ะ คุณล่ะคะ

00:07:01.520 --> 00:07:02.440 align:center
- ดีครับ
- ค่ะ

00:07:02.520 --> 00:07:04.040 align:center
- ผมเอริค
- ฉันเอ็มม่าค่ะ

00:07:04.120 --> 00:07:05.760 align:center
- ยินดีที่ได้รู้จักครับ เอ็มม่า
- ค่ะ

00:07:05.840 --> 00:07:07.520 align:center
ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันค่ะ

00:07:08.040 --> 00:07:09.040 align:center
ค่ะ

00:07:11.960 --> 00:07:13.680 align:center
วันนี้เป็นยังไงบ้างคะ

00:07:13.760 --> 00:07:16.240 align:center
- ก็ดีครับ
- เหรอคะ ดีจังเลยค่ะ

00:07:16.320 --> 00:07:19.160 align:center
- แล้วคุณล่ะครับ
- จนถึงตอนนี้ก็ดีค่ะ ไม่ได้แย่อะไร

00:07:19.240 --> 00:07:22.560 align:center
- อากาศก็ดี
- ใช่ วันนี้อากาศดีมาก

00:07:25.520 --> 00:07:28.160 align:center
- ฉันชอบเสื้อคุณ เท่มากเลยค่ะ
- ขอบคุณครับ

00:07:28.240 --> 00:07:30.440 align:center
ค่ะ

00:07:31.840 --> 00:07:32.760 align:center
มัน…

00:07:33.640 --> 00:07:36.280 align:center
- ลมแรงฝุ่นคลุ้งเลยครับ
- นั่นสิคะ

00:07:36.800 --> 00:07:38.840 align:center
ค่ะ

00:07:43.360 --> 00:07:46.520 align:center
- ให้ผมนั่งตรงไหนดีครับ
- นั่งตรงขอบเตียงได้เลยครับ

00:07:46.600 --> 00:07:47.440 align:center
- ตรงนี้เหรอ
- ใช่

00:07:47.520 --> 00:07:48.600 align:center
โอเค

00:07:49.640 --> 00:07:51.120 align:center
ตื่นเต้นนิดๆ นะเนี่ย

00:07:51.200 --> 00:07:52.080 align:center
(ดีแลน 22 ปี)

00:07:52.160 --> 00:07:55.360 align:center
เดี๋ยวผมนั่งลง วางรองเท้าคร็อกส์
แล้วเราก็มาเริ่มกันได้

00:07:55.880 --> 00:07:59.040 align:center
ผมควรบอกชื่อเลยไหม
หรือควรรอให้กล้องเดินก่อน

00:07:59.120 --> 00:08:01.000 align:center
- กล้องเริ่มถ่ายแล้วครับ
- เออ จริงด้วย

00:08:01.080 --> 00:08:03.160 align:center
สวัสดี ทุกคน ผมชื่อดีแลน

00:08:03.240 --> 00:08:05.760 align:center
ผมอายุ 22 ปี อาศัยอยู่กับแม่ครับ

00:08:05.840 --> 00:08:08.400 align:center
และผมก็ตามหาความรักมาตลอด

00:08:08.480 --> 00:08:10.240 align:center
คุณจะบรรยายตัวเองว่ายังไงบ้าง

00:08:10.320 --> 00:08:13.440 align:center
ตัวผมเป็นคนใจดี ตลก และขี้เล่น

00:08:13.520 --> 00:08:16.920 align:center
เป็นคนอบอุ่นและเป็นเด็กสตรีท

00:08:17.000 --> 00:08:19.000 align:center
รู้ใช่ไหมว่าเด็กสตรีทคืออะไร

00:08:19.080 --> 00:08:22.640 align:center
- สตรีทเหรอ
- ใช่ แบบพวกใช้ชีวิตตามท้องถนนน่ะ

00:08:22.720 --> 00:08:25.240 align:center
อ๋อ เหมือนพวกแก๊งน่ะเหรอ

00:08:25.320 --> 00:08:26.680 align:center
นั่นแหละ

00:08:28.440 --> 00:08:30.480 align:center
แบบ "โย่ ว่าไงเพื่อน" อะไรทำนองนั้น

00:08:30.560 --> 00:08:33.960 align:center
- หรือ "แบบนี้ฉันโอเค" อารมณ์แบบยังไงก็ได้
- อ้อ

00:08:34.480 --> 00:08:35.680 align:center
อยากพบรักเหรอครับ

00:08:35.760 --> 00:08:37.160 align:center
ใช่แล้วครับผม

00:08:37.680 --> 00:08:39.800 align:center
และผมก็อยากเจอเจ้าหญิงของผม

00:08:39.880 --> 00:08:41.520 align:center
เคยออกเดตบ้างไหมครับ

00:08:41.600 --> 00:08:43.720 align:center
ไม่เคยเลยครับ

00:08:43.800 --> 00:08:46.000 align:center
คิดว่าตัวเองมีความรักที่จะมอบให้คนอื่นเยอะไหม

00:08:46.520 --> 00:08:51.520 align:center
ใช่ครับ ผมมีความรักให้เยอะมาก
เพราะหัวใจของผมมันปลอดภัยและอบอุ่น

00:08:53.320 --> 00:08:56.120 align:center
ดีแลนอาศัยอยู่กับแม่ในลอสแอนเจลิส

00:08:56.200 --> 00:08:57.840 align:center
นี่ห้องผมครับ เคียน

00:08:59.240 --> 00:09:05.320 align:center
นี่คือเครื่องโปรเจกเตอร์
และนี่คือเตียงผม ส่วนนี่เตียงของแม่

00:09:05.400 --> 00:09:08.360 align:center
ดูนี่นะ กดเปิด

00:09:11.200 --> 00:09:13.280 align:center
อ้าว เปิดไม่ติดแฮะ

00:09:13.360 --> 00:09:17.280 align:center
รอเดี๋ยวนะครับ ต้องเปิดก่อน เปิดสิ

00:09:17.880 --> 00:09:19.160 align:center
เปิดได้แล้ว

00:09:19.240 --> 00:09:22.920 align:center
โอเค ช่างมันก่อนเถอะ เดี๋ยวค่อยซ่อม

00:09:23.440 --> 00:09:27.000 align:center
นี่คือแฟนซ้อมมือของผม
ไว้สำหรับนอนกอดและอิงแอบน่ะครับ

00:09:27.080 --> 00:09:29.760 align:center
แฟนซ้อมมือของคุณคือหมอนเหรอ มีชื่อไหมครับ

00:09:29.840 --> 00:09:33.040 align:center
ไม่ ไม่มีชื่อ จะว่าไปก็ไม่มี

00:09:33.120 --> 00:09:36.040 align:center
- แฟนหมอนนิรนาม
- หญิงนิรนาม ใช่ ขอบคุณนะ เคียน

00:09:36.800 --> 00:09:39.000 align:center
อย่างที่เห็นนี่แหละครับ นี่คือห้องนั่งเล่นของผม

00:09:39.080 --> 00:09:40.160 align:center
นี่คือ…

00:09:41.720 --> 00:09:43.840 align:center
นี่คือไมโครโฟนทองคำที่ผมได้มา

00:09:43.920 --> 00:09:46.640 align:center
ตั้งแต่วันเกิดผมเมื่อสองปีก่อน

00:09:46.720 --> 00:09:49.560 align:center
เขียนว่า "ค่ำคืนคาราโอเกะ
เป็นราชาเนี่ยมันดีจริงๆ"

00:09:49.640 --> 00:09:50.640 align:center
ใครคือราชา

00:09:50.720 --> 00:09:53.240 align:center
ก็ผมไง มีปัญหาอะไรเหรอ

00:09:54.040 --> 00:09:55.320 align:center
ดูนี่นะ

00:09:55.400 --> 00:09:58.200 align:center
รู้ใช่ไหม เวลารู้สึกเหนื่อยหรือตอนช่วงบ่ายๆ

00:09:58.280 --> 00:10:00.640 align:center
รู้สึกเนือยๆ หรือกระหายน้ำ

00:10:00.720 --> 00:10:03.600 align:center
ดูนะ ความมหัศจรรย์กำลังจะเริ่มขึ้น
มันกำลังจะเริ่มขึ้นแล้ว

00:10:11.880 --> 00:10:14.800 align:center
นี่ไงล่ะ มีน้ำแล้ว ทีนี้ก็ดื่มได้

00:10:17.800 --> 00:10:19.400 align:center
น้ำมหัศจรรย์

00:10:20.680 --> 00:10:22.520 align:center
คุณใช้เวลาอยู่คนเดียวบ่อยไหมครับ

00:10:22.600 --> 00:10:25.440 align:center
ก็ตั้งแต่วันจันทร์ถึงศุกร์ และทุกๆ วัน

00:10:25.520 --> 00:10:28.680 align:center
แล้วก็ตอนที่แม่ต้องออกไปทำงานบางวันในสัปดาห์

00:10:28.760 --> 00:10:33.720 align:center
และผมต้องอยู่บ้าน ดูทีวี
เหมือนพวกบ้าอะไรแบบนั้น

00:10:33.800 --> 00:10:35.920 align:center
แม่คุณทำงานวันละกี่ชั่วโมง

00:10:36.000 --> 00:10:38.960 align:center
แปดโมงครึ่งถึงสองทุ่ม

00:10:39.040 --> 00:10:42.200 align:center
- งั้นคุณอยู่คนเดียวบ่อยมากเลยสิ
- ขอบคุณที่ถามนะ เคียน

00:10:42.280 --> 00:10:45.000 align:center
- ครับ แล้วรู้สึกเหงาบ้างไหม
- ก็มีบ้าง

00:10:45.080 --> 00:10:47.120 align:center
เพื่อนหมอนของผมก็อยู่ด้วย

00:10:47.200 --> 00:10:50.640 align:center
ผมเรียกว่าเพื่อนหมอน เพราะผมต้องการเพื่อน

00:10:52.880 --> 00:10:57.920 align:center
แล้วผมก็นั่งตรงที่ประจำแบบว่า
"โอ้ ความรู้สึกนี้มันใช่เลย"

00:10:58.000 --> 00:10:59.520 align:center
มันใช่เลย

00:10:59.600 --> 00:11:01.840 align:center
แล้วก็ใช้นี่เปิดทีวี

00:11:01.920 --> 00:11:04.800 align:center
เดี๋ยวผมจะอธิบายแล้วเปิดทีวีให้ดู
ดูนี่นะ เคียน พร้อมไหม

00:11:04.880 --> 00:11:07.360 align:center
ทีวีมหัศจรรย์ จงเปิด

00:11:08.520 --> 00:11:10.960 align:center
โอเค อีกครั้ง เพราะมันต้องใช้เวลาหน่อย
พร้อมไหม

00:11:11.480 --> 00:11:12.720 align:center
เปิด

00:11:12.800 --> 00:11:15.800 align:center
ทีวีมหัศจรรย์จงเปิด

00:11:17.600 --> 00:11:19.360 align:center
โธ่เว้ย ทำไมเปิดไม่ได้ล่ะ

00:11:21.320 --> 00:11:22.600 align:center
- ว่าไงจ๊ะ ดีแลน
- ดีฮะ แม่

00:11:23.320 --> 00:11:26.080 align:center
- มาช่วยแม่หน่อยจ้ะ
- ได้เลยครับ แม่

00:11:26.160 --> 00:11:27.280 align:center
มาแล้วครับ

00:11:30.160 --> 00:11:32.200 align:center
- วันนี้เป็นยังไงบ้าง
- ดีครับ

00:11:33.200 --> 00:11:34.920 align:center
เคียน นี่แม่ผมเอง คุณอาจจะรู้แล้ว

00:11:35.000 --> 00:11:39.320 align:center
เมื่อกี้เราเพิ่งคุยกันว่า
แม่มาจากไหนและทำงานที่ไหน

00:11:39.400 --> 00:11:42.080 align:center
อ๋อ เหรอ แล้วบอกเขาว่าแม่มาจากไหนล่ะ

00:11:42.160 --> 00:11:44.280 align:center
ครับ กัวเตมาลา ผมบอกไปแล้ว

00:11:44.360 --> 00:11:48.880 align:center
แล้วได้บอกเคียนไหมว่าพ่อของลูกมาจากไหน

00:11:48.960 --> 00:11:51.240 align:center
ครับ บอกแล้วว่ามาจากเอลซัลวาดอร์
ผมเป็นลูกครึ่ง

00:11:51.320 --> 00:11:52.840 align:center
เรามาจากอเมริกากลาง

00:11:52.920 --> 00:11:57.000 align:center
อเมริกากลาง อันนี้ผมยังไม่ได้บอกเขา
เคียน เรามาจากอเมริกากลางน่ะครับ จะว่าไป

00:11:57.080 --> 00:11:59.160 align:center
(เรารักดีแลน)

00:11:59.240 --> 00:12:01.880 align:center
ดีแลนต้องปรับปรุงเรื่องอะไรบ้าง
เพื่อให้พร้อมสำหรับการเดต

00:12:01.960 --> 00:12:03.560 align:center
คิดว่าอะไรที่อาจยากสำหรับเขาครับ

00:12:08.280 --> 00:12:10.800 align:center
ลูกรู้ดีอยู่แล้ว ดีแลน

00:12:11.760 --> 00:12:14.640 align:center
พยายามทำตัวอ่อนโยน

00:12:14.720 --> 00:12:16.680 align:center
เป็นสุภาพบุรุษ เป็น…

00:12:17.960 --> 00:12:20.240 align:center
นี่ เอาทิ้งให้หน่อย ขอบคุณ

00:12:20.320 --> 00:12:22.240 align:center
ใช้มารยาท

00:12:22.840 --> 00:12:24.920 align:center
ไม่เห็นต้องเรียนเรื่องนี้เลย ผมเก่งอยู่แล้ว

00:12:25.440 --> 00:12:29.080 align:center
ดีแลน ลูกจะกลัวการจับมือกับผู้หญิงไหม

00:12:29.160 --> 00:12:30.880 align:center
ครับ จับมือ อะไรพวกนี้

00:12:30.960 --> 00:12:34.600 align:center
สิ่งที่ท้าทายที่สุดน่าจะเป็นเรื่อง

00:12:35.200 --> 00:12:37.120 align:center
การจูบผู้หญิงรึเปล่านะ

00:12:37.640 --> 00:12:40.560 align:center
เหมือนเรื่อง "เงือกน้อยผจญภัย"
ขอร้องล่ะ อย่าอ้างอิงถึงเรื่องนั้น

00:12:40.640 --> 00:12:42.960 align:center
อย่าอ้างอิงถึงเรื่องนั้นต่อหน้าเคียน

00:12:43.040 --> 00:12:46.040 align:center
ผมขอโทษด้วยนะเคียน เรื่องจูบผู้หญิงเมื่อกี้

00:12:46.120 --> 00:12:49.280 align:center
หากคุณมีเด็กเล็ก ผู้ใหญ่ หรือใครก็ตามที่ดูอยู่

00:12:49.360 --> 00:12:51.640 align:center
ผมคงต้องเดินออกจากห้องแล้วละ
เพราะพูดเรื่องนั้น

00:12:51.720 --> 00:12:53.680 align:center
แก้มแดงหมดแล้ว

00:12:59.160 --> 00:13:02.000 align:center
(แพลนท์ซิตี้ รัฐฟลอริดา)

00:13:04.360 --> 00:13:07.800 align:center
ณ เมืองแพลนท์ซิตี้ แมดิสันอยู่ที่บ้านไทเลอร์

00:13:07.880 --> 00:13:11.360 align:center
ที่ที่เขาอาศัยอยู่กับพ่อแม่ ทิมและเบรนดา

00:13:12.000 --> 00:13:16.600 align:center
ตอนนี้เราอยู่ที่บ้านไทเลอร์
และเราจะกินมื้อค่ำด้วยกันค่ะ

00:13:17.120 --> 00:13:18.040 align:center
ใช่ครับ

00:13:18.960 --> 00:13:21.600 align:center
คุณมาที่บ้านไทเลอร์บ่อยไหม แมดิสัน

00:13:21.680 --> 00:13:25.080 align:center
ค่ะ เรามาอยู่ที่นี่กันบ่อย
แล้วก็อะพาร์ตเมนต์ฉันด้วย

00:13:25.160 --> 00:13:26.280 align:center
ใช่

00:13:26.360 --> 00:13:28.840 align:center
ฉันโชว์ตุ๊กตาทุกตัว
ลูกปัดทั้งหมดของฉันให้เขาดูหมดแล้ว

00:13:28.920 --> 00:13:32.680 align:center
ทีนี้ก็ถึงตาของไทเลอร์
ที่จะโชว์คอลเลกชันนาสคาร์

00:13:32.760 --> 00:13:34.880 align:center
กับหมวกคาวบอยของเขาให้ฉันดูบ้าง

00:13:34.960 --> 00:13:36.200 align:center
งั้นไปกันเลย

00:13:37.200 --> 00:13:41.680 align:center
นี่คือที่แขวนหมวกของไทเลอร์
เขามีที่แขวนหมวกตั้งสามอันแน่ะ

00:13:41.760 --> 00:13:44.200 align:center
- ใช่ครับ
- ฉันให้หมวกใบนี้กับไทเลอร์ตอนคริสต์มาส

00:13:44.280 --> 00:13:45.120 align:center
ใช่

00:13:45.200 --> 00:13:47.920 align:center
- มีต้นคริสต์มาสอยู่ด้วยนี่ครับ ไทเลอร์
- ใช่ครับ

00:13:48.000 --> 00:13:50.320 align:center
ดูคุณจะคลั่งไคล้คริสต์มาสพอๆ กับแมดิสันเลยนะ

00:13:50.400 --> 00:13:52.080 align:center
ใช่แล้วครับ

00:13:52.600 --> 00:13:54.560 align:center
นี่ของสะสมนาสคาร์ของผม

00:13:55.080 --> 00:13:57.800 align:center
คันนี้ของเจฟฟ์ กอร์ดอน
นักแข่งนาสคาร์คนโปรดตลอดกาลของผม

00:13:57.880 --> 00:14:00.880 align:center
นี่คือรถเป๊ปซี่ เชฟวี่ของเขา
จากรายการเป๊ปซี่ 400 ปี 2009

00:14:00.960 --> 00:14:04.120 align:center
ที่ออโต้คลับ สปีดเวย์
ซึ่งเขาได้ที่สอง รองจากจิมมี่ จอห์นสัน

00:14:04.640 --> 00:14:07.160 align:center
ส่วนนี่คือรถโคคา-โคล่า
ของเดล เอิร์นฮาร์ท จูเนียร์

00:14:07.240 --> 00:14:11.400 align:center
จากการแข่งสาธิตที่ญี่ปุ่นปี 1998
ที่เขาแข่งกับเดล ซีเนียร์ พ่อของเขาเอง

00:14:11.480 --> 00:14:14.120 align:center
ซึ่งเป็นครั้งแรก
ที่พวกเขาแข่งกันเองในสนามนาสคาร์

00:14:14.840 --> 00:14:18.200 align:center
และนี่คือรถรายการดายฮาร์ด 500 ปี 2000
ที่เดล ซีเนียร์ขับชนะ

00:14:18.280 --> 00:14:21.200 align:center
เป็นตอนที่เขาชนะครั้งที่ 76
ซึ่งเป็นครั้งสุดท้ายในอาชีพของเขา

00:14:21.280 --> 00:14:25.120 align:center
ตอนที่เขาแซงจากที่ 17 ขึ้นมาที่ 1
ในสี่รอบสนามจนชนะที่แทลลาดีกา

00:14:25.640 --> 00:14:29.400 align:center
ไทเลอร์รู้เรื่องนาสคาร์เยอะ
พอกับที่ฉันรู้เรื่องเจ้าหญิงดิสนีย์เลยค่ะ

00:14:29.480 --> 00:14:31.880 align:center
ฉันเคยไปงานแสดงรถกับไทเลอร์มาด้วย

00:14:31.960 --> 00:14:33.240 align:center
คุณเคยทำอะไรอีกรู้ไหม

00:14:33.320 --> 00:14:35.560 align:center
ฉันเคยไปโชว์รูมเพื่อไทเลอร์ด้วย

00:14:35.640 --> 00:14:38.960 align:center
ที่สตริงเกรย์ เชฟโรเลต ตอนที่ผม
ไปออกรถเชฟวี่ เทรลเบลเซอร์คันใหม่

00:14:42.320 --> 00:14:44.200 align:center
- ไง
- ว่าไง

00:14:44.280 --> 00:14:46.480 align:center
ได้ยินว่ามื้อเย็นวันนี้กินชิก-ฟิล-เอเหรอคะ

00:14:46.560 --> 00:14:48.840 align:center
จ้ะ คุณพ่อคุณแม่ชอบชิก-ฟิล-เอไหมจ๊ะ

00:14:48.920 --> 00:14:50.280 align:center
ก็ต้องชอบอยู่แล้วสิคะ

00:14:51.680 --> 00:14:54.760 align:center
รู้สึกยังไงบ้างครับ
กับการที่ไทเลอร์กับแมดิสันเป็นคู่รักกัน

00:14:55.280 --> 00:14:56.840 align:center
ชอบมากเลยครับ

00:14:57.400 --> 00:14:59.840 align:center
- ตื่นเต้นกันสุดๆ เลยค่ะ
- ใช่ครับ

00:14:59.920 --> 00:15:02.640 align:center
- และเราก็รักแมดิสัน รักมากเลยค่ะ
- ใช่ครับ

00:15:03.440 --> 00:15:06.800 align:center
ไทเลอร์กับเธอ
ดูเหมือนจะเติมเต็มกันและกันได้ดีมาก

00:15:06.880 --> 00:15:08.080 align:center
ดีมากครับ

00:15:08.600 --> 00:15:09.640 align:center
ดีมากจริงๆ ค่ะ

00:15:09.720 --> 00:15:14.320 align:center
เป็นอะไรที่วิเศษมากที่ได้เฝ้ามองดู
และเห็นพวกเขาเติบโตไปด้วยกัน

00:15:14.920 --> 00:15:16.240 align:center
หนูก็รักพวกคุณนะคะ

00:15:16.320 --> 00:15:18.800 align:center
- พวกเรารักหนูนะจ๊ะ แมดิสัน
- เรารักหนูจ้ะ แมดิสัน

00:15:24.240 --> 00:15:25.680 align:center
พ่อกับแม่มาแล้ว

00:15:26.800 --> 00:15:27.880 align:center
สวัสดีค่ะ

00:15:27.960 --> 00:15:28.840 align:center
- ว่าไงจ๊ะ
- ไง

00:15:28.920 --> 00:15:30.720 align:center
ว้าว ไทเลอร์มีต้นคริสต์มาสใหญ่เบ้อเริ่ม

00:15:30.800 --> 00:15:33.240 align:center
ว่าไงจ๊ะ ลูกรัก เป็นไงบ้าง สนุกไหม

00:15:33.320 --> 00:15:34.320 align:center
- สนุกค่ะ
- ดีแล้วจ้ะ

00:15:34.400 --> 00:15:36.800 align:center
ว่าไง สบายดีไหม ดีใจที่ได้เจอนะ

00:15:36.880 --> 00:15:38.040 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีค่ะ

00:15:38.120 --> 00:15:39.320 align:center
สวัสดีครับ เป็นไงครับ

00:15:39.400 --> 00:15:41.040 align:center
- สบายดีครับ
- ดีใจที่ได้เจอนะคะ

00:15:41.120 --> 00:15:44.520 align:center
- เอานี่มาฝากค่ะ
- ว้าว ขอบคุณนะคะ สวยจังเลย

00:15:44.600 --> 00:15:46.920 align:center
ลูกคุณไม่ได้โม้เรื่องต้นคริสต์มาสใหญ่เบ้อเริ่ม

00:15:47.000 --> 00:15:50.240 align:center
- ทีแรกมีสองต้น
- ใช่ ทีแรกมีสองต้นอยู่ตรงห้องโถง

00:15:50.320 --> 00:15:52.640 align:center
- ใช่
- ขอบคุณที่ให้การต้อนรับลูกสาวอย่างดีนะคะ

00:15:52.720 --> 00:15:56.040 align:center
- พวกเรายินดีมากค่ะที่เธอมา
- แกปรับตัวกับที่นี่ได้เร็วมากเลยค่ะ

00:15:56.120 --> 00:15:58.200 align:center
ดีมากจริงๆ เลยค่ะ ได้เพื่อนใหม่ๆ

00:15:58.280 --> 00:16:00.960 align:center
ได้ติดสอยห้อยตามไปดูไทเลอร์ทำงาน

00:16:01.040 --> 00:16:03.000 align:center
- ดีมากเลยค่ะ
- ใช่ครับ

00:16:03.080 --> 00:16:05.240 align:center
เมื่อวันก่อน ไทเลอร์บอกหนูว่าเขาเคยไปออดิชั่น

00:16:05.320 --> 00:16:08.840 align:center
รายการอเมริกาส์ก็อตทาเลนต์ เดอะวอยซ์
กับอเมริกันไอดอลสมัยเรียนด้วย

00:16:08.920 --> 00:16:10.640 align:center
- เยี่ยมไปเลยนี่นา ไทเลอร์
- ใช่ครับ

00:16:10.720 --> 00:16:11.960 align:center
เมื่อนานมาแล้วครับ

00:16:12.040 --> 00:16:14.240 align:center
แต่ก็ยังจำคีย์ จำโน้ตดนตรี

00:16:14.320 --> 00:16:15.480 align:center
ยังคงอยู่ใน…

00:16:15.560 --> 00:16:16.920 align:center
นี่แหละ จนถึง…

00:16:17.000 --> 00:16:18.200 align:center
- ใช่ครับ
- จนถึงทุกวันนี้

00:16:18.280 --> 00:16:21.800 align:center
ฉันทึ่งมากเลยที่เขายังจำได้

00:16:22.400 --> 00:16:25.160 align:center
แมดิสันจำทุกคนที่เคยเจอได้

00:16:25.240 --> 00:16:26.640 align:center
แล้วก็จำประวัติเขาได้หมด

00:16:26.720 --> 00:16:28.000 align:center
บางครั้งก็มีประโยชน์มากครับ

00:16:28.080 --> 00:16:31.320 align:center
ตอนไปซูเปอร์มาร์เก็ตแล้วมีคนเดินปรี่เข้ามา

00:16:31.400 --> 00:16:33.080 align:center
แล้วผมจำชื่อไม่ได้

00:16:33.160 --> 00:16:36.640 align:center
- ครับ
- ผมก็จะกระซิบ "แมดิสัน ใครกำลังเดินมาน่ะ"

00:16:36.720 --> 00:16:40.160 align:center
แล้วแกก็จะบอกวันเดือนปีเกิด
ถิ่นฐานที่อยู่ ชื่อ ข้อมูลทั้งหมดเลย

00:16:40.240 --> 00:16:44.160 align:center
ชื่อจริง นามสกุล หนูยังจำคนที่ไม่รู้จัก
สมัยเรียนม.ปลายได้เลย

00:16:44.240 --> 00:16:45.080 align:center
ใช่

00:16:45.600 --> 00:16:47.600 align:center
แล้วสองคนนี้เป็นยังไงกันบ้างจ๊ะ

00:16:47.680 --> 00:16:50.960 align:center
ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราคบกันมาเกือบหนึ่งปีแล้ว

00:16:51.040 --> 00:16:54.080 align:center
นี่จะเป็นวันครบรอบครั้งแรกของหนูเลย

00:16:54.160 --> 00:16:57.520 align:center
ไม่อยากเชื่อเลย
หนูคิดไม่ออกด้วยซ้ำว่าจะทำอะไรกัน

00:16:57.600 --> 00:17:00.440 align:center
เหรอ แต่ผมว่า
คุณต้องชอบสิ่งที่เราจะทำกันแน่นอน

00:17:00.520 --> 00:17:02.360 align:center
เหรอคะ ฉันก็หวังแบบนั้นนะ

00:17:02.440 --> 00:17:03.440 align:center
ชอบแน่ๆ

00:17:07.680 --> 00:17:09.720 align:center
(ลาสเวกัส รัฐเนวาดา)

00:17:09.800 --> 00:17:13.600 align:center
แต่หนูมักจะใส่… ไม่ใส่อะไรหลังจากนั้นเลย

00:17:14.600 --> 00:17:17.440 align:center
โอ้ หนุ่มหล่อกลับมาแล้ว

00:17:17.520 --> 00:17:19.440 align:center
- ว่าไง ทุกคน
- แล้วเธอล่ะ ว่าไง

00:17:19.520 --> 00:17:20.720 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:17:20.800 --> 00:17:21.800 align:center
สวัสดีครับ

00:17:22.320 --> 00:17:24.920 align:center
- เล่ามาเลย เดตเป็นไงบ้าง
- ยอดเยี่ยม

00:17:25.000 --> 00:17:26.760 align:center
- เหรอ
- โอ้ จริงเหรอ

00:17:26.840 --> 00:17:28.000 align:center
- เหรอจ๊ะ
- ใช่

00:17:28.080 --> 00:17:29.440 align:center
ว้าว

00:17:29.520 --> 00:17:30.560 align:center
แล้วไงรู้ไหม

00:17:31.600 --> 00:17:35.280 align:center
ผมอยากเก็บเฮย์ลีย์ไว้ให้นานที่สุด
เท่าที่จะนานได้เลยครับ แม่

00:17:36.600 --> 00:17:39.480 align:center
เหรอ แต่ว่าช่วย
บอกรายละเอียดเพิ่มเติมหน่อยได้ไหม

00:17:39.560 --> 00:17:42.160 align:center
เธอชื่อเฮย์ลีย์ อายุ 20 ปี ไม่ใช่… 30 ปี

00:17:42.240 --> 00:17:43.120 align:center
โอเค

00:17:44.200 --> 00:17:46.680 align:center
และเธอทำงานที่โรงอาหารในโรงเรียน

00:17:46.760 --> 00:17:48.440 align:center
เหรอ ดีนี่ โอเค

00:17:48.520 --> 00:17:50.240 align:center
แล้วเขาเป็นคนยังไง คุยเรื่องอะไรกัน

00:17:50.320 --> 00:17:54.560 align:center
เธอไม่ได้รับอนุญาตให้ดูแฟมิลี่กาย
ผมก็ไม่ได้รับอนุญาตให้ดูแฟมิลี่กาย

00:17:55.440 --> 00:17:59.480 align:center
ตลกจัง ไม่ใช่ว่าไม่อนุญาตนะ
ดูได้แหละ แต่…

00:17:59.560 --> 00:18:01.640 align:center
นี่แหละที่ทำให้เธอเป็นคนดีครับ แม่

00:18:01.720 --> 00:18:03.080 align:center
- งั้นเหรอ โอเค
- อ๋อเหรอ

00:18:03.160 --> 00:18:06.200 align:center
- ว้าว นี่ลูกน้ำตาซึมเลยเหรอ
- หลงเสน่ห์เข้าให้แล้วสิ

00:18:06.280 --> 00:18:08.720 align:center
- ใช่แล้วครับ
- จริงด้วยเหรอเนี่ย โอเค

00:18:08.800 --> 00:18:11.600 align:center
น้ำตาซึมที่ไหนกัน เล่นใหญ่ต่างหาก

00:18:11.680 --> 00:18:13.400 align:center
ไม่ ผมน้ำตาซึมจริงๆ

00:18:13.480 --> 00:18:14.920 align:center
เล่าให้ฟังอีกหน่อยสิ

00:18:15.000 --> 00:18:16.520 align:center
เราแบ่งไก่พาร์เมซานกัน

00:18:16.600 --> 00:18:19.200 align:center
เธอถือวิสาสะไปกินไก่พาร์เมซานของเขา

00:18:19.280 --> 00:18:21.040 align:center
หรือเขาถามว่า "ลองชิมไหม"

00:18:21.120 --> 00:18:23.880 align:center
ผมถามว่าขอสักชิ้นได้ไหม

00:18:23.960 --> 00:18:26.600 align:center
โลแกน เธอชอบทำแบบนี้ตลอดเลย
เวลาออกไปกินข้าว

00:18:26.680 --> 00:18:29.040 align:center
เธอก็สั่งอาหารของเธอ แล้วพอฉันสั่งของฉัน

00:18:29.120 --> 00:18:31.120 align:center
ตัวเองยังไม่ทันตักของตัวเองเลยด้วยซ้ำ

00:18:31.200 --> 00:18:34.920 align:center
แล้วมาขอ "นีธ ขอชิมคำได้ไหม"
"แล้วที่ตัวเองสั่งมาล่ะยะ"

00:18:35.000 --> 00:18:37.400 align:center
ชอบมาชิมของหนูก่อนตลอดเลย โอเค

00:18:37.480 --> 00:18:38.680 align:center
พูดเรื่องตัวเองทำไม

00:18:39.680 --> 00:18:41.880 align:center
ก็จริงๆ โอเค

00:18:42.880 --> 00:18:44.560 align:center
ฉันชอบเวลาอยู่กับเธอ

00:18:44.640 --> 00:18:48.400 align:center
ผมอยากเดตกับเธอต่อไป
ถึงเธอจะเป็นพนักงานโรงอาหารครับ แม่

00:18:49.880 --> 00:18:52.440 align:center
ดีมากเลยที่ไม่เลือกปฏิบัติ

00:18:52.960 --> 00:18:57.440 align:center
นีธ เธอนิสัยดีและประพฤติตัวดี เหมือนพี่เลย

00:18:59.400 --> 00:19:00.680 align:center
ขอบใจที่ชมนะ

00:19:00.760 --> 00:19:01.880 align:center
ผมไม่ได้พูดเล่นนะ แต่…

00:19:01.960 --> 00:19:04.440 align:center
- แม่รู้จ้ะ ลูกจริงจัง
- ไม่ๆ ฉันน่ะ…

00:19:04.520 --> 00:19:08.160 align:center
ฉันรู้แหละว่าไม่ได้พูดเล่น
ทำเอาซึ้งเลย ขอบใจนะ

00:19:08.760 --> 00:19:10.320 align:center
เหมือนจะประสบความสำเร็จนะเนี่ย

00:19:11.240 --> 00:19:12.200 align:center
ใช่

00:19:12.280 --> 00:19:14.320 align:center
โอเค เก่งมาก

00:19:14.400 --> 00:19:15.360 align:center
ขอบคุณครับ นีธ

00:19:15.440 --> 00:19:17.000 align:center
เธอเป็นคนดี

00:19:17.080 --> 00:19:20.880 align:center
และผมก็ไม่ว่าอะไรถึงผมเธอจะไม่หยิก

00:19:20.960 --> 00:19:23.440 align:center
ผมเธอตรงซึ่งมันดีกว่าผมหยิกอีก

00:19:23.520 --> 00:19:24.480 align:center
จ้ะ แม่… จ้ะ

00:19:24.560 --> 00:19:26.600 align:center
สาวผมตรงก็โอเคนะ ในความคิดผม

00:19:26.680 --> 00:19:29.000 align:center
และเธอก็เป็นสาวผมตรงที่สุดที่ผมเคยรู้จักมาเลย

00:19:29.080 --> 00:19:30.280 align:center
เหรอจ๊ะ

00:19:30.360 --> 00:19:32.400 align:center
ผมไม่อยากเลิกคบเธอเลย

00:19:33.680 --> 00:19:35.800 align:center
แม่น่าจะได้เห็นนะ แม่ ผมเก่งมากเลย

00:19:35.880 --> 00:19:39.000 align:center
และผมก็ปฏิบัติกับเธอเหมือน… เพื่อน

00:19:39.080 --> 00:19:41.600 align:center
แม่ภูมิใจในตัวลูกนะจ๊ะ แม่ภูมิใจมาก

00:19:42.120 --> 00:19:44.080 align:center
แม่ครับ ถ้าไม่มีแม่ ผมคงทำไม่ได้

00:19:44.600 --> 00:19:46.600 align:center
โถ น่ารักจริง ลูกแม่

00:19:47.120 --> 00:19:50.920 align:center
แม่ครับ เธอเป็นคนดีจริงๆ
ผมอยากเจอเธออีกมากกว่านี้จริงๆ

00:19:51.000 --> 00:19:54.880 align:center
แม่ก็หวังว่าลูกจะได้เจอเธอจ้ะ
แม่ก็หวังแบบนั้นนะ

00:19:54.960 --> 00:19:59.960 align:center
เยี่ยมเลย แล้วเรื่องนี้ทำให้ความสัมพันธ์…
กับทีฟ่าเปลี่ยนรึเปล่า

00:20:00.560 --> 00:20:03.560 align:center
ผม… ผมจะไม่พูดถึงเธออีกแล้ว

00:20:03.640 --> 00:20:07.000 align:center
ห้ามพูดถึงเธออีกนะ
ผมไม่อยากให้มันเป็นเรื่องใหญ่

00:20:07.080 --> 00:20:09.080 align:center
ได้เลย เข้าใจ ทีฟ่านี่ใครเหรอ

00:20:09.160 --> 00:20:10.640 align:center
- ใครเหรอ จำไม่ได้
- หยุดนะ

00:20:10.720 --> 00:20:14.240 align:center
เธอคือคนที่เหมาะสมกับผมที่สุดเลย แม่
เรามีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง

00:20:14.320 --> 00:20:16.280 align:center
โห แต่งเมื่อไหร่จ๊ะ

00:20:17.600 --> 00:20:21.040 align:center
เรื่องนั้นรอก่อน เพราะเธอยังไม่ได้พูดอะไร

00:20:28.720 --> 00:20:31.040 align:center
(เลฮี รัฐยูทาห์)

00:20:32.000 --> 00:20:33.200 align:center
- ดีจัง
- ค่ะ

00:20:43.600 --> 00:20:46.160 align:center
แล้วคุณมีงานอดิเรกไหมคะ

00:20:46.680 --> 00:20:50.240 align:center
- ครับ บางครั้งผมก็ชอบวาดรูป
- เหรอคะ ดีจัง

00:20:50.320 --> 00:20:51.840 align:center
ดีเลยค่ะ ฉันชอบเขียนหนังสือ

00:20:51.920 --> 00:20:55.320 align:center
- ผมด้วย
- จริงเหรอ โอ้ เยี่ยมเลย

00:20:55.400 --> 00:20:59.760 align:center
- ชอบเขียนเรื่องแบบไหนเหรอ
- ก็แบบ… คุณรู้จักพวกแฟนฟิกชันไหม

00:21:00.360 --> 00:21:03.200 align:center
- รู้จักครับ
- โอ้ ดีค่ะๆ

00:21:03.280 --> 00:21:07.280 align:center
- ผมก็กำลังเขียนหนังสืออยู่
- จริงเหรอ เยี่ยมไปเลย เกี่ยวกับอะไรคะ

00:21:07.800 --> 00:21:12.000 align:center
- แนวโรแมนติกเหนือธรรมชาติน่ะครับ
- โอ้ เยี่ยมเลยค่ะ

00:21:12.080 --> 00:21:16.800 align:center
เจ๋งนะ ปกติไม่ค่อยได้ยินเรื่องแนวนี้

00:21:16.880 --> 00:21:19.960 align:center
- อ้อ เหรอครับ
- ก็เท่าที่รู้น่ะค่ะ แต่ก็นั่นแหละ…

00:21:20.040 --> 00:21:21.480 align:center
- ครับ
- แต่สุดยอดไปเลยค่ะ

00:21:28.000 --> 00:21:32.840 align:center
ผมว่าลมมัน… แรงไปนิด

00:21:32.920 --> 00:21:35.400 align:center
- ค่ะ
- อยากไปเดินดูรอบๆ ไหมครับ

00:21:35.480 --> 00:21:37.880 align:center
- ค่ะ ไปสิ
- จะได้ออกไปจาก…

00:21:39.120 --> 00:21:40.240 align:center
คุณนับถือแอลดีเอสเหรอคะ

00:21:40.320 --> 00:21:43.000 align:center
- ใช่ครับ โตมาแบบแอลดีเอสเลย
- ดีเลยค่ะ ฉันก็เหมือนกัน

00:21:43.080 --> 00:21:45.760 align:center
ดีครับ พวกนั้นคงเป็นดอกทิวลิปสินะ

00:21:45.840 --> 00:21:46.680 align:center
ค่ะ

00:21:49.160 --> 00:21:53.240 align:center
- ดูดอกไม้พวกนี้สิครับ
- นั่นสิคะ สวยจังเลย สีม่วง

00:21:53.320 --> 00:21:56.920 align:center
ถ้ามีลำธารในสวนหลังบ้านก็คงดีนะครับ

00:21:57.000 --> 00:21:59.000 align:center
ใช่ค่ะ ถ้ามีแบบนั้นคงเจ๋งสุดๆ

00:21:59.080 --> 00:22:00.480 align:center
- ครับ แบบ…
- เหมือน…

00:22:01.200 --> 00:22:02.320 align:center
ไม่เป็นไร พูดก่อนเลยค่ะ

00:22:02.400 --> 00:22:04.200 align:center
- ขอโทษนะครับ
- ไม่เป็นไรค่ะ เชิญเลย

00:22:04.280 --> 00:22:08.520 align:center
หลังบ้านผม… มีทุ่งด้วยครับ

00:22:08.600 --> 00:22:11.600 align:center
- จริงเหรอคะ ดีจังเลย
- มีแกะด้วย

00:22:11.680 --> 00:22:12.880 align:center
ดีจังค่ะ

00:22:13.400 --> 00:22:14.840 align:center
ค่ะ เยี่ยมเลย

00:22:38.400 --> 00:22:39.360 align:center
(ซัดเบอรี
รัฐแมสซาชูเซตส์)

00:22:39.440 --> 00:22:41.160 align:center
โอเคใช่ไหม เอามาหมดทุกอย่างแล้วนะ

00:22:41.240 --> 00:22:42.760 align:center
จริงๆ นะ โอเคใช่ไหม

00:22:42.840 --> 00:22:43.680 align:center
- ใช่
- ดี

00:22:43.760 --> 00:22:46.640 align:center
ณ โรงแรมเก่าแก่ที่สุดในอเมริกา
ที่ยังดำเนินธุรกิจอยู่

00:22:46.720 --> 00:22:49.480 align:center
เจมส์กับเชลลีย์เพิ่งเดินทางมาถึง
เพื่อรับประทานมื้อค่ำกัน

00:22:49.560 --> 00:22:51.960 align:center
ผมพยายามให้ความสำคัญกับคุณ
และความรู้สึกของคุณ

00:22:52.040 --> 00:22:54.000 align:center
เพราะนั่นคือสิ่งที่เราควรทำเวลาเป็นแฟนกัน

00:22:54.080 --> 00:22:56.600 align:center
ต้องคิดถึงอีกคนก่อนตัวเรา

00:22:56.680 --> 00:22:58.360 align:center
โอ้ เยี่ยม ไฟแอลอีดี แจ่มเลย

00:22:59.040 --> 00:23:01.440 align:center
- ว้าว ดูดีมากเลย
- เจ๋งใช่ไหมล่ะ

00:23:01.520 --> 00:23:04.320 align:center
อย่างน้อยๆ ก็เริ่มก่อตั้ง
ประมาณช่วงการปฏิวัติอเมริกา

00:23:04.400 --> 00:23:06.160 align:center
อาจจะก่อนหน้านั้นด้วยซ้ำ

00:23:06.240 --> 00:23:08.800 align:center
หวังว่าเขาจะปรับปรุงระบบท่อประปา
และระบบไฟฟ้าแล้วนะ

00:23:08.880 --> 00:23:10.200 align:center
ให้มันสะดวกสบายตามสมัย

00:23:10.280 --> 00:23:14.080 align:center
- ผมต้องคิดว่าคงทำแล้ว
- ดูเหมือนจะปรับปรุงแล้วนะ

00:23:14.160 --> 00:23:17.960 align:center
ก็อาจจะทำนิดหน่อย ดูไม่ค่อยออก
แต่ก็ไม่เลว ไม่เลวเลย…

00:23:18.040 --> 00:23:21.040 align:center
- คุณชอบพูดว่า "ไม่เลวเลย"
- อุ๊ย…

00:23:21.120 --> 00:23:23.200 align:center
- มันกวนใจคุณเหรอ
- เปล่า

00:23:23.280 --> 00:23:26.280 align:center
โอเค งั้นก็ดี
นี่เรายังมีเวลาอีกประมาณครึ่งชั่วโมง

00:23:26.360 --> 00:23:27.920 align:center
กว่าจะถึงเวลาที่จองโต๊ะไว้

00:23:28.000 --> 00:23:31.120 align:center
- ค่ะ
- ตรงนี้มีโบสถ์หรืออะไรสักอย่างด้วย

00:23:31.200 --> 00:23:33.800 align:center
ครับ อุ๊ย ขอโทษนะ
เดี๋ยวๆ เป็นอะไรรึเปล่า เชลลีย์

00:23:33.880 --> 00:23:36.280 align:center
- ค่ะ
- โอเค มาดูกันว่าป้ายนี้เขียนว่ายังไง

00:23:36.360 --> 00:23:39.960 align:center
ป้ายนั้นอาจจะเป็นป้ายบอกทางก็ได้ ไม่เลวเลย

00:23:40.560 --> 00:23:44.000 align:center
โบสถ์น้อยมาร์ธา แมรี ปี 1940

00:23:44.080 --> 00:23:47.560 align:center
จริงๆ แล้ว ผมไม่รู้ว่าโบสถ์น้อย
มันต่างจากโบสถ์ทั่วไปยังไง

00:23:47.640 --> 00:23:49.040 align:center
สักวันต้องหาข้อมูลดู

00:23:50.480 --> 00:23:52.520 align:center
นั่นรังหรืออะไรสักอย่างใช่ไหม

00:23:52.600 --> 00:23:55.840 align:center
รังแตนน่ะ มีอีกรังอยู่ตรงนั้นด้วย

00:23:55.920 --> 00:23:57.680 align:center
แล้วก็มีอีกรัง แล้วก็…

00:23:57.760 --> 00:24:00.600 align:center
- นั่นอีกรังใช่ไหม
- บนนั้นมีรังแตนอยู่เพียบเลย

00:24:01.200 --> 00:24:03.680 align:center
ดูเหมือนเจ้าของจะไม่ทำนุบำรุงให้ดีเลย

00:24:03.760 --> 00:24:06.200 align:center
แตนถึงขึ้นไปทำรังเยอะขนาดนี้ได้

00:24:07.480 --> 00:24:12.240 align:center
ผมว่าเรา… ผมอยากรีบไปจากที่นี่แล้วละ

00:24:12.320 --> 00:24:15.720 align:center
เพราะเห็นรังแตนนี่แหละ ผมเคยโดนแตนต่อย

00:24:15.800 --> 00:24:18.280 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่ คุณเคยโดนแตนต่อยไหมครับ

00:24:18.360 --> 00:24:20.640 align:center
- ไม่เคยโดนแตนต่อย
- ดีแล้ว โชคดี

00:24:25.960 --> 00:24:30.320 align:center
ผม… ผม… ผมชอบเวลาที่อยู่กับคุณเสมอเลย

00:24:30.400 --> 00:24:34.360 align:center
เห็นไหมว่าผมชอบมองตาคุณแค่ไหน

00:24:34.440 --> 00:24:37.600 align:center
ขอโทษนะครับ ดีจังเลย ดูสิ คุณหัวเราะแล้ว
คุณกำลังยิ้มอยู่ เชลลีย์

00:24:37.680 --> 00:24:39.920 align:center
- ค่ะ
- ดีครับๆ

00:24:40.640 --> 00:24:42.680 align:center
พอยืนอยู่หน้าโบสถ์ทำให้ผมคิดได้

00:24:42.760 --> 00:24:45.480 align:center
คุณเคยสังเกตไหมว่าในงานแต่งส่วนใหญ่

00:24:45.560 --> 00:24:49.280 align:center
เจ้าบ่าวจะเข้าไปก่อน
พร้อมพวกเพื่อนเจ้าบ่าวหรือที่เรียกว่าอะไรก็ไม่รู้

00:24:49.360 --> 00:24:51.520 align:center
- ค่ะ
- คนไม่ค่อยฮือฮากันตอนเจ้าบ่าวเดินเข้ามา

00:24:51.600 --> 00:24:54.720 align:center
แต่พอเจ้าสาวเดินเข้ามา คนจะฮือฮากันใหญ่เลย

00:24:54.800 --> 00:24:56.200 align:center
ส่วนใหญ่น่ะนะ เอ่อ…

00:24:56.280 --> 00:24:58.880 align:center
สังเกตไหมเวลาที่พ่อเจ้าสาวเดินมากับเจ้าสาว

00:24:58.960 --> 00:25:02.160 align:center
แล้วส่งตัวให้เจ้าบ่าว มันดูเหยียดเพศ

00:25:02.240 --> 00:25:05.680 align:center
ลดทอนคุณค่าสตรี เชิดชูชายเป็นใหญ่
หรือไม่ก็ทั้งหมดนั่นเลย ว่าไหม

00:25:05.760 --> 00:25:08.600 align:center
เหมือนเป็นการพูดเชิงสัญลักษณ์ว่า

00:25:08.680 --> 00:25:11.120 align:center
เจ้าสาวกำลังถูกส่งต่อ
จากผู้ชายคนหนึ่งไปให้ผู้ชายอีกคน

00:25:11.200 --> 00:25:12.040 align:center
มันดูแย่มาก

00:25:12.120 --> 00:25:13.720 align:center
คุณว่ามันจะเข้าท่ากว่าไหม

00:25:13.800 --> 00:25:16.280 align:center
- ถ้าคู่บ่าวสาวเดินเข้ามาพร้อมกัน…
- ค่ะ

00:25:16.360 --> 00:25:17.880 align:center
- เข้าท่ากว่า
- จะได้ดูเท่าเทียม

00:25:17.960 --> 00:25:21.280 align:center
ผมอยากใส่สูทสีขาว

00:25:21.360 --> 00:25:24.080 align:center
กับทักซิโด้สีขาว คุณคงไม่คัดค้านใช่ไหม

00:25:24.160 --> 00:25:26.760 align:center
ก็งานแต่งของคุณ อยากทำยังไงก็ได้

00:25:26.840 --> 00:25:29.840 align:center
โอ้ นั่นสิ แต่ผมอยากให้เป็นงานแต่งของ "เรา"

00:25:29.920 --> 00:25:32.840 align:center
- แต่ยังไม่ถึงขั้นนั้น ยังเร็วเกินไปที่จะพูดเรื่องนี้
- ค่ะ

00:25:33.600 --> 00:25:36.800 align:center
ก่อนหน้านี้ผมบอกว่าผมอยากเป็นจุดสนใจ

00:25:36.880 --> 00:25:38.920 align:center
อยากให้ทุกคนพุ่งความสนใจมาที่ผม

00:25:39.000 --> 00:25:40.600 align:center
ผมไม่น่าพูดแบบนั้นเลย

00:25:40.680 --> 00:25:43.280 align:center
มันทำให้ผมดูหยิ่งยโสและเอาตัวเองเป็นใหญ่

00:25:43.360 --> 00:25:46.400 align:center
แน่นอนว่าผมจะยอม
ให้คุณเป็นจุดสนใจอยู่แล้ว เชลลีย์

00:25:46.480 --> 00:25:48.800 align:center
ตราบใดที่คุณไม่ว่าอะไร
คุณเป็นคนแบบนั้นเหรอรึเปล่า

00:25:48.880 --> 00:25:51.160 align:center
คุณชอบเป็นจุดสนใจไหมครับ เชลลีย์

00:25:52.400 --> 00:25:55.440 align:center
ไม่ค่อยชอบค่ะ แต่ถ้าทุกคนมองมาที่ฉัน

00:25:55.520 --> 00:25:58.000 align:center
คงทำให้รู้สึกประหม่าไม่น้อย แต่…

00:25:58.080 --> 00:26:00.600 align:center
เราคอยสนับสนุนกันและกันดีกว่า
มาเป็นพลังให้กันและกัน

00:26:00.680 --> 00:26:03.320 align:center
- ค่ะ
- เหมือน… ผมขอคิดตัวอย่างจะได้เห็นภาพ

00:26:03.400 --> 00:26:07.560 align:center
อย่างในขุมทรัพย์สุดขอบฟ้าภาคสอง
ตอนถล่มวิหารเจ้าแม่กาลี

00:26:07.640 --> 00:26:10.040 align:center
พอศิวลึงค์มารวมอยู่ด้วยกันก็จะเปล่งแสงออกมา

00:26:10.120 --> 00:26:12.600 align:center
มันส่งเสริมพลังซึ่งกันและกัน
ความสัมพันธ์ของเราพึ่งพากัน

00:26:12.680 --> 00:26:14.640 align:center
คนหนึ่งเป็นต้นไม้ อีกคนเป็นแสงแดด

00:26:14.720 --> 00:26:18.160 align:center
เราต่างดูดกินพลังจาก… เอ๊ะ เดี๋ยว ไม่ใชละ
ฟังดูน่าขนลุกไปหน่อยแฮะ

00:26:18.240 --> 00:26:21.440 align:center
โอ้ ใกล้ถึงเวลาแล้ว
จวนถึงเวลาที่จองโต๊ะไว้แล้ว

00:26:21.520 --> 00:26:25.080 align:center
เราเริ่มเดินไปที่ร้านกันดีกว่า ใช่แล้ว

00:26:25.920 --> 00:26:28.800 align:center
แสงอาทิตย์ที่ทอประกายชวนให้คิดถึงผมของคุณ

00:26:28.880 --> 00:26:31.520 align:center
และท้องฟ้าสีครามสดใสชวนให้คิดถึงนัยน์ตาคุณ

00:26:31.600 --> 00:26:34.320 align:center
- คุณไม่ว่าอะไรใช่ไหมที่ผมพูดแบบนี้
- ไม่เลยค่ะ ดีมากเลย

00:26:34.400 --> 00:26:37.200 align:center
- ขอบคุณมากเลยนะคะ เจมส์
- ครับ ดีครับ

00:26:37.920 --> 00:26:40.640 align:center
ครับๆ โอ๊ะ เป็นอะไรรึเปล่า
เมื่อกี้ไม่ได้สะดุดล้มใช่ไหม

00:26:40.720 --> 00:26:41.960 align:center
เปล่าค่ะ คุณนั่นแหละสะดุด

00:26:42.040 --> 00:26:43.560 align:center
- อ้าว จริงเหรอ
- ไม่ใช่เหรอ

00:26:43.640 --> 00:26:45.840 align:center
- ฉันไม่ได้สะดุด
- อ้อ โอเค ดีครับ

00:26:52.640 --> 00:26:54.080 align:center
(ลอสแอนเจลิส รัฐแคลิฟอร์เนีย)

00:26:54.160 --> 00:26:56.600 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์

00:26:56.680 --> 00:26:59.880 align:center
- ชนแก้วหน่อย ดีแลน วันนี้มาถึงแล้ว
- ใช่ ชน!

00:26:59.960 --> 00:27:05.600 align:center
ณ กรุงลอสแอนเจลิส
ดีแลนกำลังไปออกเดตครั้งแรกในชีวิต

00:27:05.680 --> 00:27:07.000 align:center
- ตื่นเต้นไหม
- ครับ

00:27:07.080 --> 00:27:09.920 align:center
แม่ก็ตื่นเต้น
ไม่อยากเชื่อเลยว่าลูกแม่จะไปออกเดตแล้ว

00:27:10.000 --> 00:27:11.640 align:center
ใช่

00:27:12.160 --> 00:27:14.280 align:center
- พระเจ้า
- เหลือเชื่อจริงๆ

00:27:14.360 --> 00:27:17.080 align:center
ผมรู้แล้วว่ามันน่าเหลือเชื่อ

00:27:17.160 --> 00:27:20.120 align:center
- แม่ดูออกเลยว่าลูกตื่นเต้นมาก
- ใช่สิครับ แม่

00:27:20.200 --> 00:27:22.600 align:center
แต่ไม่ต้องห่วงนะ เพราะผมเอาอยู่

00:27:22.680 --> 00:27:25.480 align:center
ผมดูรายการเลิฟไอแลนด์แล้วก็มโนเอา

00:27:26.520 --> 00:27:31.400 align:center
เลิฟไอแลนด์คือรายการในพีค็อก
ที่ผมได้ยิน… เคยได้ยินมาเยอะ

00:27:31.480 --> 00:27:33.440 align:center
ได้เคล็ดลับการเดตจากเลิฟไอแลนด์บ้างไหม

00:27:33.520 --> 00:27:34.640 align:center
ได้สิ เคียน

00:27:34.720 --> 00:27:37.520 align:center
ได้เคล็ดลับอะไรด้วยเหรอ

00:27:37.600 --> 00:27:40.680 align:center
ครับ เรื่องการเทคแคร์สาว

00:27:40.760 --> 00:27:42.880 align:center
คิดว่าคนในรายการนั้นเทคแคร์กันดีเหรอ

00:27:42.960 --> 00:27:47.000 align:center
ในแง่หนึ่งก็ใช่ แต่ในอีกแง่ก็ไม่

00:27:48.640 --> 00:27:50.160 align:center
ไปเตรียมตัวกันดีไหม แม่

00:27:50.240 --> 00:27:52.400 align:center
- ถ้าลูกพร้อม แม่ก็พร้อม
- ไปเตรียมตัวกันเถอะ

00:27:52.480 --> 00:27:54.960 align:center
ไปเอารองเท้าบู๊ทกับหมวกมาด้วยนะ ลูก

00:27:55.040 --> 00:27:56.080 align:center
โอเค

00:27:57.120 --> 00:27:58.120 align:center
พร้อมแล้ว

00:27:59.160 --> 00:28:01.000 align:center
โอ้ ถึงเวลาแล้วสินะ

00:28:01.080 --> 00:28:02.160 align:center
ใช่ ถึงเวลาแล้ว

00:28:02.240 --> 00:28:04.920 align:center
นี่ครับ เดี๋ยวผมเตรียมรองเท้าบู๊ทก่อน

00:28:05.000 --> 00:28:06.560 align:center
โอ๊ย โอเค

00:28:09.000 --> 00:28:11.040 align:center
- ใช่
- แม่จำได้

00:28:11.120 --> 00:28:12.600 align:center
คุณยายก็เคยสวมไว้

00:28:12.680 --> 00:28:15.000 align:center
คุณทวดคีโคด้วย

00:28:18.520 --> 00:28:19.360 align:center
นี่แหละ

00:28:19.960 --> 00:28:21.800 align:center
- หล่อสุดๆ
- ครับ

00:28:21.880 --> 00:28:23.760 align:center
โอเค ขอดูอันนี้ก่อนนะ

00:28:25.360 --> 00:28:27.240 align:center
- อุ๊ย
- เริ่ด

00:28:27.320 --> 00:28:28.400 align:center
โอ๊ย

00:28:29.000 --> 00:28:30.400 align:center
จัดทรงหนวดหน่อย

00:28:32.920 --> 00:28:34.400 align:center
ไหน หมุนตัวให้ดูหน่อยซิ

00:28:36.120 --> 00:28:39.000 align:center
ว้าว แม่ว่าลูกพร้อมแล้วละ

00:28:39.080 --> 00:28:42.200 align:center
หมวกสีชมพูสำหรับสาวสวย

00:28:42.800 --> 00:28:44.920 align:center
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะครับ แม่ ขอบคุณจริงๆ

00:28:45.000 --> 00:28:49.240 align:center
ไม่เป็นไรเลยจ้ะ แม่ดีใจด้วยนะ ลูก

00:28:49.320 --> 00:28:50.640 align:center
ขอบคุณครับ

00:28:51.320 --> 00:28:53.480 align:center
พร้อมแล้วครับ บายครับ แม่

00:28:53.560 --> 00:28:54.680 align:center
แล้วหมวกล่ะ

00:28:54.760 --> 00:28:58.680 align:center
จริงด้วย ขอโทษที ผมไปละนะ

00:28:58.760 --> 00:29:01.640 align:center
- บายจ้ะ ลูก รักนะจ๊ะ
- ผมก็รักแม่

00:29:02.800 --> 00:29:03.960 align:center
ขอให้สนุกนะ

00:29:06.160 --> 00:29:07.760 align:center
รู้สึกเศร้าจัง

00:29:08.880 --> 00:29:13.520 align:center
ไม่นึกว่าจะเกิดขึ้นเร็วขนาดนี้
แต่ฉันก็ยินดีกับลูกมากๆ ค่ะ

00:29:15.880 --> 00:29:19.920 align:center
ฉันปรารถนาอยากให้ดีแลนมีความสุข
จากก้นบึ้งของหัวใจเลยค่ะ

00:29:20.000 --> 00:29:26.600 align:center
อยากให้ลูกได้สัมผัสประสบการณ์
เหมือนกับคนปกติธรรมดาทั่วไป

00:29:28.480 --> 00:29:32.840 align:center
ประสบการณ์ที่ทุกคนเคยได้มีตอนหนุ่มสาว

00:29:33.640 --> 00:29:36.560 align:center
การตกหลุมรักใครสักคน

00:29:38.000 --> 00:29:43.880 align:center
ความรู้สึกอยากมีแฟนกับเขาบ้าง

00:29:44.400 --> 00:29:50.240 align:center
ฉันอยากให้ลูกได้มีประสบการณ์
เหมือนกับเด็กผู้ชายคนอื่นๆ บ้าง

00:30:03.640 --> 00:30:06.040 align:center
- ที่นี่ลมแรงมากเลยเนอะ
- นั่นสิ

00:30:07.760 --> 00:30:09.000 align:center
คุณทำงานไหมครับ

00:30:09.080 --> 00:30:12.560 align:center
ทำค่ะ ฉันทำงานที่โรงเรียน
ชื่อว่าซีนิควิวอะคาเดมี่

00:30:12.640 --> 00:30:14.960 align:center
- ดีนะครับ
- ค่ะ

00:30:15.040 --> 00:30:18.920 align:center
เป็นโรงเรียนสำหรับเด็กพิเศษ
มันเจ๋งมากเลยแหละ

00:30:19.000 --> 00:30:22.840 align:center
เหรอครับ ผมก็ทำงานที่ห้องแล็บทันตกรรม

00:30:22.920 --> 00:30:23.760 align:center
จริงเหรอคะ

00:30:23.840 --> 00:30:25.000 align:center
- ครับ
- เยี่ยมเลย

00:30:25.800 --> 00:30:27.640 align:center
ประมาณผู้ช่วยที่ห้องแล็บน่ะครับ

00:30:27.720 --> 00:30:30.080 align:center
อ๋อ ค่ะ เจ๋งนะคะ

00:30:30.680 --> 00:30:32.560 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:30:34.080 --> 00:30:35.320 align:center
แล้วผมก็เป็นนักแสดงด้วย

00:30:35.400 --> 00:30:36.520 align:center
เจ๋งมากเลย

00:30:36.600 --> 00:30:39.640 align:center
ดีจังเลยค่ะ เจ๋งสุดๆ

00:30:39.720 --> 00:30:42.720 align:center
ครับ ผมเคยแสดงบนเวที

00:30:42.800 --> 00:30:44.680 align:center
- จริงเหรอ
- เคยเล่นหนังสองสามเรื่อง

00:30:44.760 --> 00:30:45.880 align:center
โห สุดยอด

00:30:45.960 --> 00:30:47.560 align:center
คุณมีหนังเรื่องโปรดไหม

00:30:48.080 --> 00:30:50.040 align:center
- มีครับ
- มีเหรอคะ เรื่องอะไร

00:30:50.680 --> 00:30:51.760 align:center
เลโมนี สนิกเก็ต

00:30:53.360 --> 00:30:54.760 align:center
หมายถึงที่จิม แคร์รีย์แสดงเหรอ

00:30:54.840 --> 00:30:58.120 align:center
- ใช่ ที่มีจิม แคร์รีย์
- อ๋อ ค่ะๆ เขาตลกมากเลยเนอะ

00:30:58.200 --> 00:31:00.080 align:center
- ครับ
- ตลกมาก

00:31:00.920 --> 00:31:02.800 align:center
- เราไปนั่งกันไหมคะ
- ครับ

00:31:03.600 --> 00:31:05.840 align:center
- เชิญคุณผู้หญิงก่อนครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:31:07.520 --> 00:31:09.520 align:center
ตรงนี้น่านั่งดีนะ

00:31:10.240 --> 00:31:12.120 align:center
- ค่ะ ดีเลย
- ครับ

00:31:14.240 --> 00:31:16.040 align:center
สายลมพัดเอื่อยๆ

00:31:17.400 --> 00:31:18.640 align:center
เรื่อยๆ มาเรียงๆ

00:31:19.160 --> 00:31:21.800 align:center
ค่ะ ตลกดี

00:31:30.520 --> 00:31:32.600 align:center
คุณชอบทำอะไรในวันหยุดสุดสัปดาห์

00:31:32.680 --> 00:31:35.880 align:center
ฉันเหรอ บางครั้งก็ชอบเลียนเสียงน่ะค่ะ

00:31:35.960 --> 00:31:37.120 align:center
- อ้อ ครับ
- พูดเลียนแบบ

00:31:37.200 --> 00:31:38.640 align:center
- ค่ะ
- สนุกดีนะครับ

00:31:38.720 --> 00:31:39.640 align:center
ค่ะ สนุกเนอะ

00:31:40.160 --> 00:31:42.560 align:center
จริงๆ แล้ว ฉันคิดเสียง

00:31:43.480 --> 00:31:46.040 align:center
มิกกี้เมาส์เป็นดาร์ธเวเดอร์ด้วยนะ อยากฟังไหม

00:31:46.120 --> 00:31:48.080 align:center
- อยากครับ
- โอเค

00:31:50.920 --> 00:31:53.000 align:center
ข้าคือพ่อเจ้า ลุค อ่าฮ้า

00:31:53.520 --> 00:31:55.200 align:center
- เยี่ยมครับ
- ค่ะ

00:31:55.720 --> 00:31:59.520 align:center
จงร่วมมือกับข้า เราพ่อลูกจะได้ครองกาแล็กซี่

00:31:59.600 --> 00:32:01.080 align:center
ไม่!

00:32:02.960 --> 00:32:06.040 align:center
ค่ะ แล้วฉันก็พากย์เสียงลุคเป็นโดนัลด์ดั๊กด้วย

00:32:06.120 --> 00:32:07.640 align:center
- อยากฟังไหมคะ
- อยากสิครับ

00:32:07.720 --> 00:32:08.560 align:center
ค่ะ

00:32:09.920 --> 00:32:13.000 align:center
ไม่

00:32:15.400 --> 00:32:17.080 align:center
- เยี่ยมครับ
- ค่ะ

00:32:17.160 --> 00:32:20.320 align:center
ผมกับน้องสาวชอบพูดประโยคจากสพันจ์บ็อบ

00:32:20.400 --> 00:32:21.760 align:center
จริงเหรอคะ

00:32:21.840 --> 00:32:23.480 align:center
ช็อกโกแลต

00:32:25.600 --> 00:32:29.480 align:center
หรือตอนที่สพันจ์บ็อบพูดว่า
"แพทริก นั่นมันชื่อร้านอาหาร"

00:32:30.000 --> 00:32:31.760 align:center
ไอ้หน้าปลาบด

00:32:32.520 --> 00:32:33.600 align:center
ใช่

00:32:36.280 --> 00:32:38.600 align:center
คุณมีซาวด์เอฟเฟกต์ที่ชอบบ้างไหม

00:32:38.680 --> 00:32:41.160 align:center
- ผมชอบเสียงไลท์เซเบอร์
- แบบนี้เหรอ…

00:32:50.000 --> 00:32:50.840 align:center
ค่ะ

00:32:50.920 --> 00:32:53.400 align:center
เดตครั้งนี้ผมสนุกมากเลย

00:32:53.480 --> 00:32:55.200 align:center
จริงเหรอคะ ดีใจจัง

00:32:56.320 --> 00:32:59.160 align:center
- ผมก็ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น
- ค่ะ ฉันก็สนุกเหมือนกัน

00:32:59.240 --> 00:33:02.560 align:center
- ขอบคุณ
- ค่ะ ไม่มีปัญหา

00:33:03.360 --> 00:33:05.120 align:center
ยินดีครับ ขอโทษทีครับ

00:33:05.640 --> 00:33:07.400 align:center
- ไม่เป็นไรค่ะ
- ครับ

00:33:07.480 --> 00:33:09.560 align:center
บางครั้งผมก็ลิ้นพันกัน

00:33:10.160 --> 00:33:12.800 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ
เป็นเรื่องธรรมชาติเวลารู้สึกประหม่า

00:33:12.880 --> 00:33:15.280 align:center
- ครับ
- ฉันก็เป็นเหมือนกัน ไม่เป็นไรหรอกค่ะ

00:33:15.360 --> 00:33:17.440 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:33:30.040 --> 00:33:32.400 align:center
(แพลนท์ซิตี้ รัฐฟลอริดา)

00:33:37.440 --> 00:33:39.480 align:center
คุณว่าสองคนนี้เป็นยังไงบ้างครับ

00:33:40.000 --> 00:33:42.720 align:center
- ฉันตื่นเต้นมากเลยค่ะ
- เคยคิดไหมว่าจะมีวันนี้

00:33:42.800 --> 00:33:44.240 align:center
- ไม่เคยเลย
- ไม่

00:33:44.320 --> 00:33:45.600 align:center
- ไม่
- เหมือนกันเลยครับ

00:33:45.680 --> 00:33:47.040 align:center
- ไม่
- ครับ

00:33:47.120 --> 00:33:50.920 align:center
เรื่องหนึ่งที่พวกผมกลัวที่สุดคือ
การที่เขาต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยว

00:33:51.000 --> 00:33:52.720 align:center
- ครับ
- พวกฉันก็เหมือนกันค่ะ

00:33:52.800 --> 00:33:56.280 align:center
ตั้งแต่แรกเริ่มเลย
ตอนนั้นไม่รู้ด้วยซ้ำว่าแมดิสันจะพูดได้ไหม

00:33:56.360 --> 00:33:59.400 align:center
กังวลว่าลูกจะมีเพื่อนได้ไหม

00:33:59.480 --> 00:34:03.880 align:center
แล้วก็ไม่เคยคิดเลยว่าจะได้มีแฟนกับเขาสักวัน

00:34:03.960 --> 00:34:07.480 align:center
และรักใครสักคนในเวลาแค่หนึ่งปีเอง

00:34:07.560 --> 00:34:11.400 align:center
มันดูเหมือนเป็นเรื่องไกลตัว
และแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยในบางครั้ง

00:34:11.480 --> 00:34:13.720 align:center
แต่นี่มันเหมือน… เหมือนของขวัญเลยค่ะ

00:34:13.800 --> 00:34:15.360 align:center
- ใช่
- พวกเราซาบซึ้งใจจริงๆ

00:34:15.440 --> 00:34:16.760 align:center
พวกเราเอ็นดูไทเลอร์มากเลย

00:34:17.400 --> 00:34:19.920 align:center
- ขอบคุณครับ
- ออกจะน่าเอ็นดูซะขนาดนี้

00:34:20.440 --> 00:34:22.640 align:center
ผมก็ดีใจที่ได้พบเธอเหมือนกันครับ

00:34:22.720 --> 00:34:25.880 align:center
แมดิสัน จำตอนที่พ่อกับแม่ฉลองครบรอบ
สมัยลูกยังเด็กได้ไหม

00:34:25.960 --> 00:34:27.200 align:center
พ่อกับแม่ให้ทำอะไรนะ

00:34:27.280 --> 00:34:29.440 align:center
- เต้น
- เต้นฉลองวันครบรอบน่ะค่ะ

00:34:29.520 --> 00:34:32.960 align:center
ไทเลอร์กับหนูต้องเริ่มทำแบบนั้นกันทุกปีแล้วละ

00:34:33.040 --> 00:34:35.640 align:center
- เราต้องเต้นฉลองวันครบรอบบ้าง
- ใช่

00:34:35.720 --> 00:34:36.960 align:center
มีเพลงรึยังจ๊ะ

00:34:37.040 --> 00:34:39.840 align:center
หนูกำลังนึกถึงทิม แม็คกรอว์
หรือไม่ก็จอร์จ สเตรต

00:34:39.920 --> 00:34:41.800 align:center
- ใช่
- มีเพลงรักระดับตำนานเยอะเลย

00:34:41.880 --> 00:34:43.200 align:center
- ใช่แล้ว
- ของมันแน่

00:34:43.280 --> 00:34:44.440 align:center
โอ้ เย่

00:34:44.960 --> 00:34:46.960 align:center
อยากให้มีเพลงชื่อ "โอ้ เย่"

00:34:47.640 --> 00:34:49.720 align:center
อยากได้แบบนี้เลย ขึ้นดนตรีมาท่อนสั้นๆ

00:34:49.800 --> 00:34:51.200 align:center
- "โอ้ เย่"
- ใช่เลย

00:34:51.280 --> 00:34:53.040 align:center
ครับ เพราะแบบนี้แมดิสันถึงชอบเขามาก

00:34:53.120 --> 00:34:55.960 align:center
เพราะปกติพ่อกับแม่จะ "เซย์โน" ตลอดเวลา

00:34:56.520 --> 00:34:59.560 align:center
- ลูกถูกตามใจจนเสียคนแล้วใช่ไหม แมดิสัน
- ใช่ค่ะ

00:35:00.360 --> 00:35:01.320 align:center
ใช่!

00:35:03.400 --> 00:35:05.360 align:center
นานๆ ที หัดพูดว่า "ไม่" บ้างก็ได้นะ

00:35:05.440 --> 00:35:06.880 align:center
- ค่ะ
- ไม่เป็นไร

00:35:06.960 --> 00:35:08.400 align:center
- โทษทีจ้ะ แมดิสัน
- แหม

00:35:08.920 --> 00:35:11.960 align:center
- หนูไม่สะดวกใจเวลาต้องปฏิเสธ
- พ่อรู้

00:35:12.480 --> 00:35:14.680 align:center
ถึงคิดว่าคงเข้ากันดีสุดๆ เลยละ

00:35:15.680 --> 00:35:19.320 align:center
แมดิสันกำลังเรียนรู้เรื่อง
การจัดการด้านการเงินอยู่ด้วยครับ

00:35:19.400 --> 00:35:22.800 align:center
นั่นเป็นความท้าทายสำหรับเรา
เพราะผมจะโอนเงินเข้าบัญชีให้ลูก

00:35:22.880 --> 00:35:24.920 align:center
แล้วมันก็หายวับไปในพริบตาเดียวเลย

00:35:25.000 --> 00:35:27.880 align:center
ผมก็จะว่า "แมดิสัน
ลูกเอาเงินไปใช้ทำอะไรหมดเนี่ย"

00:35:27.960 --> 00:35:30.200 align:center
- เงียบฉี่เลย
- ครับ

00:35:30.280 --> 00:35:33.240 align:center
ต้องไปเรียนหนังสือที่มหา'ลัยไม่ใช่เหรอ
"ไปเที่ยวซื้ออะไรน่ะ"

00:35:33.320 --> 00:35:37.640 align:center
พวกผมเลยไปเยี่ยมลูก เดินเข้าไปในห้องที่หอพัก

00:35:37.720 --> 00:35:41.720 align:center
เหมือนมีระเบิดจากร้านชัคอีชีส
ตู้มใส่ในนั้นเลยครับ

00:35:41.800 --> 00:35:44.960 align:center
เหมือนโต๊ะแลกของรางวัลระเบิดในห้อง

00:35:45.480 --> 00:35:47.000 align:center
- พวก…
- ไม่ได้พูดเกินจริงเลยค่ะ

00:35:47.520 --> 00:35:50.640 align:center
พวกของรางวัลน่ะครับ
พวกยางลบ ของเล่นหมุนๆ อะไรพวกนั้น

00:35:50.720 --> 00:35:52.240 align:center
แหวนแมงมุมพลาสติก

00:35:52.320 --> 00:35:53.880 align:center
สมุดระบายสีด้วย

00:35:53.960 --> 00:35:56.280 align:center
แล้วพวกผมก็ถามว่า
"ลูกไปเอาของพวกนี้มาจากไหน"

00:35:56.360 --> 00:35:58.120 align:center
- คือแมดิสันเขาไป…
- ข้ามถนนไป

00:35:58.200 --> 00:36:00.800 align:center
ระหว่างคาบเรียน
จะชอบเดินข้ามถนนไปร้านหนึ่งดอลลาร์

00:36:00.880 --> 00:36:03.000 align:center
ไปซื้อพวกของกระจุกกระจิก แล้วก็นะ

00:36:03.720 --> 00:36:06.440 align:center
ผมห้ามแกไม่ได้เลย ผมเลยบอกแมดิสันว่า

00:36:06.520 --> 00:36:08.800 align:center
"พ่อจะเอารูปลูกไปที่ร้านหนึ่งดอลลาร์"

00:36:08.880 --> 00:36:09.720 align:center
เอาไปจริงค่ะ

00:36:09.800 --> 00:36:12.680 align:center
แล้วพ่อจะบอกว่า
"ห้ามขายของให้คนในรูปเด็ดขาด"

00:36:12.760 --> 00:36:14.880 align:center
"อย่านะ… ถ้าเห็นเดินมาเมื่อไหร่…"

00:36:15.600 --> 00:36:18.080 align:center
แต่เดี๋ยวนี้ดีขึ้นแล้วใช่ไหม แมดิสัน

00:36:18.160 --> 00:36:19.000 align:center
ใช่ค่ะ

00:36:19.080 --> 00:36:21.280 align:center
นั่นเป็นอีกหนึ่งประสบการณ์ของแมดิสัน

00:36:21.360 --> 00:36:22.560 align:center
- พัฒนาขึ้นเยอะ
- เก่งมาก

00:36:22.640 --> 00:36:24.200 align:center
- เก่งมากเลย
- แน่นอนค่ะ

00:36:24.280 --> 00:36:25.360 align:center
ค่ะ

00:36:28.600 --> 00:36:31.080 align:center
(ซานตาคลาริตา รัฐแคลิฟอร์เนีย)

00:36:32.960 --> 00:36:34.520 align:center
(ร้านขายของชำ)

00:36:36.120 --> 00:36:38.920 align:center
(โดโจ)

00:36:47.720 --> 00:36:51.520 align:center
ฉากน่าสนใจดีนี่ ฉากน่าสนใจ

00:36:51.600 --> 00:36:54.160 align:center
ทำให้ตื่นเต้นนิดหน่อยแต่ก็เอาอยู่

00:36:54.680 --> 00:36:57.200 align:center
ที่นี่คือสถานที่ถ่ายทำหนัง

00:36:58.360 --> 00:37:00.960 align:center
เหมือนในเรื่อง "กาลครั้งหนึ่งในฮอลลีวู้ด"

00:37:01.040 --> 00:37:04.680 align:center
เพียงแต่ฉากมันดูดี ร้อนแรง
และสวยงามมากครับ

00:37:05.200 --> 00:37:06.600 align:center
รู้สึกยังไงบ้างครับ ดีแลน

00:37:06.680 --> 00:37:08.600 align:center
ดีครับ ตื่นเต้นนิดหน่อย

00:37:09.440 --> 00:37:11.720 align:center
ผมแค่ดีใจมากที่จะได้พบเธอ

00:37:20.440 --> 00:37:22.920 align:center
ดีแลนมีนัดกับแคโรไลน์

00:37:23.000 --> 00:37:26.000 align:center
เธอชอบเล่นกล็อกเคนสปีล

00:37:26.080 --> 00:37:27.400 align:center
และหุ่นเชิด

00:37:27.480 --> 00:37:30.880 align:center
เธอไม่ชอบเซนเซอร์ห้องน้ำที่ไม่ทำงาน

00:37:31.800 --> 00:37:33.400 align:center
หรือคนที่ชอบยืนคุยใกล้ๆ

00:37:35.640 --> 00:37:37.160 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

00:37:37.240 --> 00:37:39.920 align:center
- สวัสดีค่ะ คุณชื่ออะไรคะ
- ดีแลน

00:37:40.000 --> 00:37:42.160 align:center
สวัสดีค่ะ ฉันชื่อแคโรไลน์ ยินดีที่ได้รู้จัก

00:37:42.240 --> 00:37:43.880 align:center
ยินดีที่ได้รู้จักครับ

00:37:43.960 --> 00:37:45.320 align:center
ที่นี่เจ๋งมากเลยค่ะ

00:37:45.400 --> 00:37:47.680 align:center
- ขอบคุณครับ
- ค่ะ

00:37:50.080 --> 00:37:51.280 align:center
แล้วคุณ…

00:37:51.360 --> 00:37:53.440 align:center
ฉันชอบชุดคุณ เท่มากเลยค่ะ

00:37:53.520 --> 00:37:55.200 align:center
ขอบคุณครับ แคโรไลน์

00:37:55.280 --> 00:37:59.080 align:center
ค่ะ แนวคาวบอย เท่สุดๆ

00:37:59.160 --> 00:38:00.640 align:center
- ขอบคุณครับ
- ค่ะ

00:38:00.720 --> 00:38:01.600 align:center
ขอบคุณครับ

00:38:01.680 --> 00:38:03.680 align:center
- ค่ะ
- ขอบคุณครับ

00:38:03.760 --> 00:38:06.560 align:center
- นี่สำหรับคุณครับ
- โอ้ ขอบคุณนะคะ

00:38:08.800 --> 00:38:10.200 align:center
- ขอฉัน… ใส่นะคะ
- ได้สิครับ

00:38:10.280 --> 00:38:13.200 align:center
มาครับ เดี๋ยวผมช่วย แบบนี้…

00:38:13.280 --> 00:38:15.320 align:center
ถ้าเข้าใจก็ใส่เลย

00:38:16.840 --> 00:38:18.200 align:center
- ครับ…
- ชอบมากเลยค่ะ

00:38:18.280 --> 00:38:19.240 align:center
ขอบคุณครับ

00:38:19.320 --> 00:38:22.120 align:center
คุณกับฉันมีหมวกกันแล้ว

00:38:24.040 --> 00:38:25.560 align:center
คุณชอบฟังเพลงไหมคะ

00:38:25.640 --> 00:38:26.920 align:center
ชอบครับ

00:38:27.000 --> 00:38:30.240 align:center
- บางครั้งก็ฟังเทย์เลอร์ สวิฟต์
- อ๋อค่ะ เธอเยี่ยมมาก

00:38:30.320 --> 00:38:33.120 align:center
อ้อ ใช่ ผมมีตราสัญลักษณ์มาให้คุณด้วย

00:38:33.200 --> 00:38:37.200 align:center
คุณอยากเป็นอันไหนครับ
มีทั้งผู้ช่วยนายอำเภอและนายอำเภอ

00:38:37.280 --> 00:38:38.960 align:center
เจ๋งจังเลยค่ะ

00:38:39.040 --> 00:38:41.320 align:center
- ขอเป็นผู้ช่วยละกัน
- นี่ครับ

00:38:41.400 --> 00:38:42.560 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:38:43.080 --> 00:38:44.160 align:center
ดีครับ

00:38:44.240 --> 00:38:46.680 align:center
มันติดเข้ากับเจ้านี่ยังไงนะ

00:38:46.760 --> 00:38:47.680 align:center
(ผู้ช่วยนายอำเภอ)

00:38:47.760 --> 00:38:50.360 align:center
เราไปตรงที่หมุนๆ นั่นกันไหมครับ แคโรไลน์

00:38:50.440 --> 00:38:51.280 align:center
ไปสิคะ

00:38:55.600 --> 00:38:56.960 align:center
แล้ว…

00:38:57.040 --> 00:38:57.920 align:center
เอ่อ

00:38:58.600 --> 00:39:00.040 align:center
- แล้ว…
- แล้ว…

00:39:00.120 --> 00:39:02.640 align:center
แล้วคุณชอบ…

00:39:02.720 --> 00:39:04.520 align:center
- เชิญเลยครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:39:06.760 --> 00:39:07.680 align:center
แล้ว…

00:39:08.320 --> 00:39:12.160 align:center
แล้วคุณชอบสัตว์ชนิดไหนคะ

00:39:12.240 --> 00:39:13.720 align:center
ผมชอบตัวนากครับ

00:39:13.800 --> 00:39:15.480 align:center
เจ๋งมากเลยค่ะ

00:39:15.560 --> 00:39:17.080 align:center
ตัวนากน่ารักมาก

00:39:17.160 --> 00:39:18.280 align:center
ครับ

00:39:18.360 --> 00:39:19.840 align:center
ฉันก็ชอบ

00:39:19.920 --> 00:39:22.840 align:center
ที่มันขี้เล่นเวลาอยู่ในน้ำ

00:39:22.920 --> 00:39:24.800 align:center
- มัน…
- เจ๋งมากเลย

00:39:24.880 --> 00:39:26.200 align:center
น่าดูมากเลยค่ะ

00:39:26.280 --> 00:39:27.680 align:center
- เจ๋งมากครับ
- เจ๋งค่ะ

00:39:27.760 --> 00:39:28.920 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:39:29.720 --> 00:39:34.880 align:center
- ฉันชอบหมากับโลมา
- ว้าว หมาเหรอ น่าสนใจ

00:39:34.960 --> 00:39:35.880 align:center
ค่ะ

00:39:35.960 --> 00:39:37.760 align:center
หมาผสมพันธุ์ได้ดี

00:39:37.840 --> 00:39:41.560 align:center
แถมยังวิ่งและเคี้ยวได้ดีอีกด้วย

00:39:42.080 --> 00:39:44.480 align:center
- ค่ะ
- แคโรไลน์ก็ตลกที่สุดเลย

00:39:44.560 --> 00:39:47.640 align:center
เหมือนเพลง "สวีทแคโรไลน์"
ของนีล ไดมอนด์ใช่ไหมครับ

00:39:47.720 --> 00:39:50.880 align:center
- ค่ะ เป็นเพลงที่ดีมากเลย
- ตั้งชื่อตามคุณนี่นา

00:39:50.960 --> 00:39:52.160 align:center
ใช่แล้วค่ะ

00:39:52.240 --> 00:39:54.240 align:center
ถือว่าเป็นเรื่องดีนะครับ

00:40:01.480 --> 00:40:02.800 align:center
ตายแล้ว มันขยับ

00:40:02.880 --> 00:40:05.720 align:center
ผมควรทำยังไงดี มันขยับ

00:40:07.640 --> 00:40:08.920 align:center
มันขยับ

00:40:10.800 --> 00:40:14.760 align:center
- ขอโทษนะครับ บางครั้งมันก็ขยับ
- ไม่เป็นไรค่ะ

00:40:18.000 --> 00:40:19.760 align:center
คุณชอบ…

00:40:19.840 --> 00:40:22.920 align:center
คุณชอบทำอะไรช่วงฤดูร้อนคะ

00:40:23.000 --> 00:40:25.280 align:center
- ถ้าเป็นฤดูร้อน ผมชอบไปชายหาด
- ค่ะ

00:40:25.360 --> 00:40:28.120 align:center
- มันดีนะครับ
- ค่ะ ชายหาดเป็นที่ที่เจ๋งดี

00:40:28.200 --> 00:40:30.400 align:center
น่าสนใจนะครับ แคโรไลน์

00:40:30.480 --> 00:40:33.320 align:center
ผม เอ่อ… ประมาณว่า…

00:40:34.240 --> 00:40:35.240 align:center
ชอบคุณ

00:40:42.840 --> 00:40:45.280 align:center
(ซัดเบอรี รัฐแมสซาชูเซตส์)

00:40:45.360 --> 00:40:48.280 align:center
ที่นี่เป็นที่ที่เหมาะสำหรับ
การเดตมื้อค่ำที่แสนโรแมนติก

00:40:48.360 --> 00:40:51.920 align:center
ดูเหมือนเราย้อนเวลากลับไปเมื่อ 300 ปีก่อน

00:40:52.000 --> 00:40:53.120 align:center
ค่ะ ดีมากเลย

00:40:53.200 --> 00:40:56.400 align:center
ผมดีใจมากที่พวกเขามีไฟแอลอีดีด้วย
และไม่ได้ใช้หลอดแบบไส้

00:40:56.480 --> 00:40:58.280 align:center
ครับ ดีมากเลย

00:41:03.200 --> 00:41:06.000 align:center
นี่คือโรงเตี๋ยมที่เก่าแก่ที่สุด
ที่ยังเปิดทำการอยู่ต่อเนื่องในประเทศนี้

00:41:06.080 --> 00:41:07.800 align:center
ผมว่ามันดูดีมากเลยนะ

00:41:07.880 --> 00:41:09.400 align:center
โรงเตี๊ยมอยู่ข้างบนเหรอคะ

00:41:09.480 --> 00:41:12.440 align:center
ใช่ครับ ชั้นบนเป็นที่พัก

00:41:12.520 --> 00:41:14.600 align:center
สำหรับแขกหรืออะไรทำนองนั้น ก็…

00:41:14.680 --> 00:41:16.360 align:center
ไม่เลวเลย

00:41:20.200 --> 00:41:22.280 align:center
- ขอโทษนะคะ
- ครับ ไม่มีปัญหาเลยครับ

00:41:22.360 --> 00:41:24.560 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณมากเลยค่ะ

00:41:24.640 --> 00:41:26.200 align:center
พร้อมจะสั่งอาหารรึยังคะ

00:41:26.280 --> 00:41:27.480 align:center
- คิดว่าพร้อมแล้วค่ะ
- ครับ

00:41:27.560 --> 00:41:32.680 align:center
- ขอรับเป็นไพรม์ริบขนาด 450 กรัมหนึ่งที่ครับ
- ค่ะ

00:41:32.760 --> 00:41:34.480 align:center
มันฝรั่งเดลโมนิโกคืออะไรครับ

00:41:34.560 --> 00:41:36.720 align:center
เป็นมันฝรั่งสไลด์อบซอสชีสค่ะ

00:41:37.920 --> 00:41:40.400 align:center
- ลองสั่งเดลโมนิโกกัน…
- ได้ค่ะ

00:41:40.480 --> 00:41:43.160 align:center
- ขอมันฝรั่งเดลโมนิโกด้วยนะครับ
- ได้เลยค่ะ

00:41:43.240 --> 00:41:45.680 align:center
ขอบคุณมากเลยครับ อืม

00:41:46.480 --> 00:41:48.480 align:center
ผมอยากจะตีแมลงวันนั่นให้ตายจัง แต่…

00:41:49.080 --> 00:41:51.280 align:center
มันทำให้ผมจะบ้าตายอยู่แล้ว แต่…

00:41:51.360 --> 00:41:53.600 align:center
มันชอบมาวนเวียนใกล้ฉันเรื่อยเลย

00:41:53.680 --> 00:41:55.840 align:center
ความสามารถในการหลบหลีกของมันน่าทึ่งมาก

00:41:55.920 --> 00:41:58.240 align:center
- หมายถึงลักษณะการทำงานของปีกน่ะ
- ค่ะ

00:41:58.320 --> 00:42:02.080 align:center
ผมว่าปีกแมลงมีส่วนช่วยสร้างแรงบันดาลใจ
ในการออกแบบเฮลิคอปเตอร์

00:42:02.160 --> 00:42:04.320 align:center
- ผมเคยได้ยินมาแบบนั้น
- ฉันก็เคยได้ยินค่ะ

00:42:04.400 --> 00:42:08.120 align:center
คำว่า "เฮลิคอปเตอร์" มาจากภาษากรีก
ส่วนแรกคือ "เฮลิโอ"

00:42:08.200 --> 00:42:09.600 align:center
หมายถึงดวงอาทิตย์

00:42:09.680 --> 00:42:14.080 align:center
และ "เตอร์" สื่อถึงปีก
เหมือนคำว่าเทราโนดอน

00:42:14.160 --> 00:42:15.960 align:center
เทอโรซอร์ สัตว์เลื้อยคลานดึกดำบรรพ์

00:42:16.040 --> 00:42:21.320 align:center
ไม่ใช่ว่าสัตว์เลื้อยคลานบนบก
ยุคก่อนประวัติศาสตร์ทุกตัวจะเป็นไดโนเสาร์

00:42:21.920 --> 00:42:24.720 align:center
กระจกนั่นดูเหมือนกระจกผีสิงจาก…

00:42:24.800 --> 00:42:26.080 align:center
ใช่ครับ เกือบจะใช่เลย

00:42:26.160 --> 00:42:29.800 align:center
สัตว์เลื้อยคลานในปัจจุบัน
จะมีขาที่กางออกไปด้านข้าง

00:42:29.880 --> 00:42:32.560 align:center
แต่เราต่างรู้ดีว่านกสืบเชื้อสายมาจากไดโนเสาร์

00:42:32.640 --> 00:42:36.040 align:center
เพราะขาของพวกมันตั้งตรงลงมา
ไม่ได้กางออกไปด้านข้าง

00:42:36.120 --> 00:42:38.160 align:center
- น่าสนใจมากเลย
- ครับ พวกมัน…

00:42:38.240 --> 00:42:39.760 align:center
อาหารอร่อยๆ มาแล้วค่ะ

00:42:39.840 --> 00:42:41.520 align:center
- ขอบคุณมากเลยครับ
- ยินดีค่ะ

00:42:41.600 --> 00:42:42.920 align:center
นี่ผักชีฝรั่งใช่ไหมครับ

00:42:43.000 --> 00:42:44.600 align:center
- ใช่ค่ะ
- เยี่ยมเลย ขอบคุณมากครับ

00:42:44.680 --> 00:42:46.440 align:center
- ขอบคุณมากเลยค่ะ
- ยินดีค่ะ

00:42:46.520 --> 00:42:48.440 align:center
โอเคค่ะ ทานให้อร่อยนะคะ

00:42:48.960 --> 00:42:50.520 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- เชิญเลยค่ะ

00:42:52.560 --> 00:42:53.600 align:center
เกือบจับได้แล้ว

00:42:54.120 --> 00:42:57.840 align:center
ช่างเถอะ ผมขอกินพาร์สลีย์เปล่าๆ นะครับ

00:42:59.320 --> 00:43:01.240 align:center
- คุณไม่คิดว่าแปลกใช่ไหม เชลลีย์
- ไม่ค่ะ

00:43:01.320 --> 00:43:02.640 align:center
ครับ โอเค

00:43:03.600 --> 00:43:04.600 align:center
ไม่เลวเลย

00:43:09.760 --> 00:43:12.000 align:center
มันฝรั่งเดลโมนิโกเป็นยังไงบ้างครับ

00:43:16.000 --> 00:43:18.400 align:center
ไม่เป็นไร ไม่ใช่เรื่องใหญ่

00:43:21.840 --> 00:43:26.400 align:center
ครับ ขอบคุณมากเลยนะครับที่มาร่วม…
ที่ร่วมทางมากับผมที่นี่

00:43:26.480 --> 00:43:29.240 align:center
ผมคิดจริงๆ ว่าคุณจะสนุกและประทับใจกับมัน

00:43:30.040 --> 00:43:32.640 align:center
- ขอบคุณมากนะคะที่เชิญฉันมา
- ด้วยความยินดีครับ

00:43:32.720 --> 00:43:34.160 align:center
- มันวิเศษมาก
- ยินดีเลยครับ

00:43:34.240 --> 00:43:35.680 align:center
และสเต๊กก็อร่อย

00:43:35.760 --> 00:43:37.520 align:center
ครับ อร่อย

00:43:38.200 --> 00:43:41.320 align:center
หวังว่าเราจะได้กินมื้อค่ำแบบนี้กันบ่อยขึ้น

00:43:41.400 --> 00:43:45.640 align:center
ไปตลอดชีวิตเลยนะครับ

00:43:45.720 --> 00:43:47.960 align:center
- ค่ะ ฉันก็หวังอย่างนั้น
- ครับ มันก็เป็นแบบนั้นได้นะ

00:43:48.480 --> 00:43:49.840 align:center
ครับ

00:43:49.920 --> 00:43:50.920 align:center
ได้แน่นอน

00:43:55.440 --> 00:43:56.440 align:center
ได้ไหมคะ

00:43:56.520 --> 00:43:59.640 align:center
ได้แล้วครับ ครั้งที่สามสำเร็จจนได้
ในที่สุดผมก็จัดการเจ้าแมลงนี่ได้ซะที

00:43:59.720 --> 00:44:03.320 align:center
เพราะแมลงวันเป็นพาหะ
นำสิ่งสกปรกและความหายนะ

00:44:03.400 --> 00:44:07.600 align:center
แถมยังมีเชื้อโรคและโรคระบาดร้ายแรง
ผมเดาว่าคุณคงรู้เรื่องราว

00:44:07.680 --> 00:44:11.080 align:center
ที่กาฬโรคทำลายล้างยุโรปในช่วงปี ค.ศ. 1300

00:44:11.160 --> 00:44:14.360 align:center
ความจริงกาฬโรคแพร่กระจายโดยหมัด

00:44:14.440 --> 00:44:16.520 align:center
หลายคนคิดว่ามันแพร่โดยหนู

00:44:16.600 --> 00:44:19.920 align:center
ไม่ใช่ครับ มันแพร่โดยหมัดที่อยู่บนตัวหนู
แต่ว่า… ก็ตามนั้นครับ

00:44:20.000 --> 00:44:23.160 align:center
- อาหารเป็นยังไงบ้างคะ
- โอ้ อร่อยมากเลยครับ

00:44:23.240 --> 00:44:25.480 align:center
- ขอบคุณมากเลยครับ
- ขอบคุณมากค่ะ

00:44:28.800 --> 00:44:32.760 align:center
- ตายจริง ไม่รู้เลยว่ามันฝรั่งตั้ง 17 ดอลลาร์
- มันเป็นส่วนหนึ่งของประสบการณ์

00:44:32.840 --> 00:44:35.560 align:center
นึกว่ามันฝรั่งรวมอยู่ในอาหารจานหลักแล้วซะอีก

00:44:35.640 --> 00:44:38.920 align:center
ใช่ ถ้ารู้ก่อนคงไม่สั่งหรอก

00:44:39.000 --> 00:44:40.480 align:center
แทบไม่ได้แตะเลยด้วยซ้ำ

00:44:42.560 --> 00:44:45.520 align:center
เอาละ วันนี้วิเศษมากเลยครับ เชลลีย์

00:44:45.600 --> 00:44:47.640 align:center
ผมสนุกมากเลย แต่ก็แน่นอนว่า

00:44:47.720 --> 00:44:50.240 align:center
ผมมีความสุขเสมอเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน

00:44:50.320 --> 00:44:51.680 align:center
ครับ ขอบคุณมากเลย

00:44:51.760 --> 00:44:54.360 align:center
ครับ นี่คือคืนที่วิเศษที่สุดและ…

00:44:54.440 --> 00:44:56.040 align:center
- วิเศษจริงๆ ค่ะ
- แน่นอนครับ

00:44:56.120 --> 00:44:58.000 align:center
คุณก็สนุกจริงๆ ใช่ไหมครับ

00:44:58.080 --> 00:44:59.640 align:center
- ค่ะ
- ดีครับ

00:44:59.720 --> 00:45:02.280 align:center
ใช่ ผมดูออกว่าคุณกำลังสนุก

00:45:15.520 --> 00:45:16.440 align:center
ค่ะ

00:45:20.240 --> 00:45:23.000 align:center
คุณเคยเดตออนไลน์ไหมครับ

00:45:23.600 --> 00:45:25.520 align:center
ไม่เคยค่ะ คุณล่ะ

00:45:25.600 --> 00:45:27.480 align:center
ผมเคยลองใช้แอปมิวชวลครับ

00:45:28.360 --> 00:45:30.920 align:center
ทินเดอร์ฉบับมอร์มอนน่ะ แต่ไม่เจอใครเลย

00:45:31.000 --> 00:45:35.000 align:center
ค่ะ ก็เพราะว่าคนแบบพวกเรา

00:45:35.080 --> 00:45:36.920 align:center
แตกต่างจากคนอื่นไง

00:45:37.000 --> 00:45:40.720 align:center
ผมรู้ว่ามีหลายคนที่แต่งงาน
ทันทีที่เรียนจบมัธยมปลาย

00:45:40.800 --> 00:45:42.400 align:center
เออ ใช่

00:45:42.480 --> 00:45:44.240 align:center
คือถ้าพวกเขาจะทำแบบนั้นก็โอเคแหละ

00:45:44.320 --> 00:45:45.920 align:center
- มันแค่ไม่ใช่ทางของฉัน
- ใช่

00:45:46.000 --> 00:45:48.400 align:center
ครับ ผมก็อยากแต่งงานสักวันหนึ่ง

00:45:48.480 --> 00:45:49.760 align:center
ค่ะ ฉันก็เหมือนกัน

00:45:49.840 --> 00:45:52.080 align:center
- มีลูกสองสามคน
- ค่ะ ฉันด้วย

00:45:52.600 --> 00:45:55.560 align:center
ฉันอยากมีลูกสามคน

00:45:55.640 --> 00:45:58.480 align:center
- นั่นเป็นจำนวนที่เหมาะมาก
- ค่ะ

00:45:58.560 --> 00:46:02.040 align:center
ฉันโตมาในครอบครัวที่มีกันสามคน
มันเลยดูลงตัวดี

00:46:08.040 --> 00:46:11.160 align:center
คุณอยากจะ… ไปดูรอบๆ ต่อไหมครับ

00:46:11.240 --> 00:46:13.120 align:center
- ได้ค่ะ
- เจ๋งเลย

00:46:14.160 --> 00:46:15.720 align:center
- ดีจัง
- ค่ะ ดีมากเลย

00:46:16.600 --> 00:46:19.000 align:center
- โอ้ นั่นเป็ด
- ครับ เยี่ยมเลย

00:46:19.880 --> 00:46:21.200 align:center
เยี่ยมจริงๆ ค่ะ

00:46:26.480 --> 00:46:27.560 align:center
ทิ้งระเบิดละนะ

00:46:27.640 --> 00:46:29.240 align:center
ทิ้งระเบิด

00:46:29.760 --> 00:46:32.240 align:center
ว้าว ปลาเยอะจังเลย

00:46:32.800 --> 00:46:36.760 align:center
- ได้ยินเสียงปลาดูดเลย
- ใช่ ดูดจริงๆ

00:46:39.200 --> 00:46:42.000 align:center
นี่จ้ะ เจ้าปลาๆ

00:46:42.080 --> 00:46:43.320 align:center
ได้เวลามื้อค่ำแล้ว

00:46:45.040 --> 00:46:47.400 align:center
ดูพวกมันแย่งกันสิ ตลกดีนะ

00:46:47.480 --> 00:46:50.120 align:center
- ใช่
- แบบ "เอาอาหารมา"

00:46:50.200 --> 00:46:52.280 align:center
- ของฉันนะ
- ของฉันนะ

00:46:54.080 --> 00:46:57.320 align:center
- ของฉันๆ
- ของฉันๆ

00:46:57.400 --> 00:46:59.680 align:center
ทับกันนัวเนียเลย ตลกดีค่ะ

00:47:02.160 --> 00:47:03.480 align:center
ดีครับ

00:47:05.840 --> 00:47:09.640 align:center
- ผมว่าพวกนั้นกำลังจัดงานแต่งงานกันอยู่นะ
- โอ้ สวยจังเลย

00:47:10.960 --> 00:47:12.600 align:center
ครับ สวยมากทีเดียว

00:47:16.400 --> 00:47:17.480 align:center
คือว่า…

00:47:21.080 --> 00:47:22.680 align:center
ครับ ผมรู้สึก…

00:47:24.840 --> 00:47:25.920 align:center
ผมมี…

00:47:28.000 --> 00:47:30.320 align:center
วันนี้ผมสนุกมากจริงๆ

00:47:30.400 --> 00:47:31.440 align:center
ค่ะ ฉันด้วย

00:47:31.960 --> 00:47:32.880 align:center
ครับ

00:47:33.840 --> 00:47:35.760 align:center
- ก็…
- ค่ะ

00:47:36.360 --> 00:47:38.840 align:center
- เราได้หัวเราะกัน
- ค่ะ สนุกมาก

00:47:40.160 --> 00:47:42.720 align:center
ผมชอบมากที่เราชอบอะไร
เหมือนๆ กันหลายอย่าง

00:47:42.800 --> 00:47:44.920 align:center
- ใช่ค่ะ มันสุดยอดมาก
- ผมสามารถ…

00:47:45.000 --> 00:47:46.680 align:center
ครับ ผมสามารถคุย

00:47:46.760 --> 00:47:49.920 align:center
เรื่องที่คนอื่นอาจจะไม่เก็ตกับคุณได้

00:47:50.000 --> 00:47:51.760 align:center
ค่ะ ดีเสมอที่ได้รู้

00:47:51.840 --> 00:47:54.160 align:center
เวลาคนเข้าใจเรื่องที่เราพูด

00:47:54.240 --> 00:47:55.080 align:center
ครับ

00:47:55.160 --> 00:47:59.520 align:center
ฉันชอบที่เราใส่มุกตลก
ตอนให้อาหารปลาเหมือนกัน

00:47:59.600 --> 00:48:04.360 align:center
ฉันชอบที่คุณทำท่าเลียนแบบ
พวกนกนางนวลในเรื่องนีโม

00:48:04.440 --> 00:48:06.560 align:center
- ครับ
- คุณบอกว่า "ของฉันๆ"

00:48:06.640 --> 00:48:07.880 align:center
นั่นแหละ

00:48:08.520 --> 00:48:10.600 align:center
แต่มันเหมือนมากเลย

00:48:11.120 --> 00:48:12.760 align:center
- โอ้ ขอบคุณครับ
- ค่ะ

00:48:12.840 --> 00:48:15.200 align:center
- ผมชอบพลังงานของคุณ
- โอ้ ขอบคุณค่ะ

00:48:16.560 --> 00:48:19.640 align:center
- ผมมีความสุขจริงๆ ที่ได้ใช้เวลากับคุณ
- ค่ะ ฉันก็ด้วย

00:48:22.520 --> 00:48:23.600 align:center
คือผม…

00:48:24.320 --> 00:48:25.760 align:center
อยากรู้ว่า…

00:48:27.920 --> 00:48:28.960 align:center
ครับ

00:48:30.000 --> 00:48:31.960 align:center
ค่ะ

00:48:32.040 --> 00:48:34.880 align:center
คุณอยากมาเจอกันอีกไหม

00:49:08.480 --> 00:49:10.160 align:center
คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์
กับคุณ
- ค่ะ ฉันก็ด้วย

