WEBVTT

00:00:11.960 --> 00:00:13.200 align:center
(เลฮี รัฐยูทาห์)

00:00:13.280 --> 00:00:14.240 align:center
ครับ

00:00:15.040 --> 00:00:16.120 align:center
ค่ะ

00:00:22.760 --> 00:00:23.880 align:center
ครับ

00:00:25.680 --> 00:00:28.440 align:center
ผมแค่… อยากรู้ว่า…

00:00:30.480 --> 00:00:32.480 align:center
คือ… คือ…

00:00:32.560 --> 00:00:35.400 align:center
คุณอยากมาเจอกันอีกไหมครับ

00:00:41.560 --> 00:00:42.560 align:center
อยากค่ะ

00:00:43.200 --> 00:00:45.120 align:center
- เยี่ยมเลยครับ
- ค่ะ

00:00:46.520 --> 00:00:47.840 align:center
- เยี่ยม
- ค่ะ

00:00:49.520 --> 00:00:50.760 align:center
- เยี่ยม
- ค่ะ

00:00:53.880 --> 00:00:54.800 align:center
สุดยอด

00:00:55.320 --> 00:00:56.600 align:center
- ครับ
- ค่ะ

00:00:56.680 --> 00:01:01.400 align:center
แล้วคุณอยากจะ… บอกลากันยังไงดีครับ

00:01:01.480 --> 00:01:02.320 align:center
คะ

00:01:02.400 --> 00:01:03.880 align:center
หรือจะ… เอ่อ… กอดกัน…

00:01:03.960 --> 00:01:04.880 align:center
- เอาสิคะ
- ครับ

00:01:13.360 --> 00:01:14.200 align:center
ไปละครับ

00:01:16.200 --> 00:01:17.320 align:center
- ดูแลตัวเองนะครับ
- ค่ะ

00:01:17.400 --> 00:01:18.520 align:center
- คุณด้วย
- ดีใจที่ได้เจอ

00:01:18.600 --> 00:01:20.040 align:center
- บาย
- บาย

00:01:32.520 --> 00:01:37.160 align:center
(รักหลากสเปกตรัม)

00:01:38.600 --> 00:01:39.960 align:center
(ซานตาคลาริตา รัฐแคลิฟอร์เนีย)

00:01:40.040 --> 00:01:41.240 align:center
ที่ซานตาคลาริตา

00:01:42.200 --> 00:01:44.440 align:center
ดีแลนกำลังออกเดตกับแคโรไลน์

00:01:45.160 --> 00:01:46.240 align:center
แคโรไลน์

00:01:46.920 --> 00:01:49.920 align:center
คือผมแบบว่า…

00:01:50.680 --> 00:01:51.720 align:center
ชอบคุณ

00:01:55.240 --> 00:01:56.080 align:center
โอ้

00:01:59.840 --> 00:02:01.360 align:center
ฉันก็ชอบคุณค่ะ

00:02:01.440 --> 00:02:04.000 align:center
คุณดูเป็นคนดีมากเลย

00:02:04.080 --> 00:02:04.960 align:center
คุณก็ด้วย

00:02:06.160 --> 00:02:11.400 align:center
ผมอยากทราบว่าคุณอยากจะจับมือกันไหมครับ

00:02:11.480 --> 00:02:13.000 align:center
- เอาสิคะ
- โอ้

00:02:17.640 --> 00:02:19.040 align:center
น่าสนใจ

00:02:21.040 --> 00:02:22.080 align:center
น่าสนใจ

00:02:22.600 --> 00:02:23.640 align:center
ค่ะ

00:02:25.680 --> 00:02:26.520 align:center
ดีนะคะ

00:02:28.160 --> 00:02:29.160 align:center
ครับ

00:02:29.720 --> 00:02:31.080 align:center
ผมรู้สึกดี

00:02:31.600 --> 00:02:32.520 align:center
ดีค่ะ

00:02:32.600 --> 00:02:34.640 align:center
คุณพอจะชอบผมด้วยไหมครับ

00:02:34.720 --> 00:02:38.000 align:center
- ชอบค่ะ
- ว้าว คุณเป็นผู้หญิงที่ดี

00:02:38.080 --> 00:02:39.400 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:02:42.960 --> 00:02:44.880 align:center
มันคงไม่ขยับอีกใช่ไหมเนี่ย

00:02:45.400 --> 00:02:47.760 align:center
มันคงไม่ขยับอีกแล้วใช่ไหม

00:02:49.400 --> 00:02:50.600 align:center
บ้าจริง ขยับอีกแล้ว

00:02:52.520 --> 00:02:54.240 align:center
(โรงเหล้า)

00:02:54.320 --> 00:02:55.680 align:center
ว้าว

00:02:56.280 --> 00:02:58.440 align:center
ในนี้สวยมากเลย

00:02:58.520 --> 00:03:00.480 align:center
แนวคาวบอยสุดๆ

00:03:00.560 --> 00:03:02.040 align:center
ผมแค่ชอบแคโรไลน์น่ะครับ

00:03:02.120 --> 00:03:05.280 align:center
ผมพูดไม่ออกเลย ไม่รู้จะพูดยังไงดี

00:03:05.360 --> 00:03:08.080 align:center
เชิญครับคุณผู้หญิง ตรงนี้ครับ

00:03:08.160 --> 00:03:10.800 align:center
เธอสมบูรณ์แบบมาก สมบูรณ์แบบที่สุด

00:03:10.880 --> 00:03:14.360 align:center
หวังว่าผมจะได้ชวนเธอเดตครั้งที่สอง
และหวังว่าเธอจะตอบตกลง

00:03:14.920 --> 00:03:16.680 align:center
- ผมขอนั่งข้างคุณนะ
- ได้ค่ะ

00:03:18.160 --> 00:03:21.640 align:center
- อยากกินเนื้ออบแห้งไหม แบ่งกันได้นะ
- เอาสิครับ

00:03:21.720 --> 00:03:24.520 align:center
- ฉันชอบแบ่งกันกิน
- ผมด้วย

00:03:24.600 --> 00:03:26.760 align:center
- นี่ครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:03:30.680 --> 00:03:32.880 align:center
- ดื่มครับ คุณผู้หญิง
- ดื่มค่ะ

00:03:36.080 --> 00:03:38.200 align:center
อร่อยนะ คุณชอบไหม

00:03:39.360 --> 00:03:40.760 align:center
น่าสนใจ

00:03:43.080 --> 00:03:45.080 align:center
คุณรู้สึกยังไงบ้างครับ

00:03:46.280 --> 00:03:51.000 align:center
ฉันรู้สึกดีมากเลยค่ะ
เหมือนเดตครั้งนี้กำลังไปได้สวยมาก

00:03:51.080 --> 00:03:52.360 align:center
ขอบคุณนะครับ

00:03:52.440 --> 00:03:55.240 align:center
ค่ะ แล้วคุณรู้สึกยังไงบ้าง

00:03:55.320 --> 00:03:57.640 align:center
รู้สึกดีครับ ผมรู้สึกดี

00:03:57.720 --> 00:03:59.360 align:center
ข้างในมันอุ่นซ่านเลยครับ คุณผู้หญิง

00:03:59.880 --> 00:04:01.160 align:center
เยี่ยมเลยค่ะ

00:04:06.720 --> 00:04:08.240 align:center
ดูคุณจะชอบน้ำเลมอนนะ

00:04:09.240 --> 00:04:10.760 align:center
น่ารักจัง

00:04:11.520 --> 00:04:12.520 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:04:12.600 --> 00:04:14.800 align:center
คุณชอบคาราโอเกะบ้างไหมครับ

00:04:14.880 --> 00:04:17.720 align:center
- ชอบค่ะ ฉันชอบคาราโอเกะสุดๆ
- โอ้ พระเจ้า

00:04:17.800 --> 00:04:19.800 align:center
- ค่ะ
- น่าสนใจ

00:04:19.880 --> 00:04:22.480 align:center
วันเกิดฉันที่ใกล้จะถึงนี้

00:04:22.560 --> 00:04:26.520 align:center
ฉันว่าจะจัดปาร์ตี้คาราโอเกะค่ะ

00:04:26.600 --> 00:04:28.720 align:center
- น่าสนใจ
- ค่ะ

00:04:28.800 --> 00:04:30.400 align:center
ยินดีด้วยนะครับ

00:04:30.480 --> 00:04:32.000 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:04:35.400 --> 00:04:37.600 align:center
ดีใจที่ได้มาดื่มกับคุณนะ คุณผู้หญิง

00:04:37.680 --> 00:04:39.120 align:center
- กลับกันไหมครับ
- ได้ค่ะ

00:04:39.200 --> 00:04:42.960 align:center
นี่ก็เย็นมากแล้ว ให้ผมได้รับเกียรติช่วยพยุงคุณนะ

00:04:43.040 --> 00:04:45.760 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- มาครับ ไปกันเถอะคุณผู้หญิง

00:04:50.800 --> 00:04:53.400 align:center
วันนี้ที่ได้อยู่กับคุณ ผมสนุกมากเลย

00:04:53.480 --> 00:04:57.680 align:center
ใช่ค่ะ สนุกมากเลย ฉันก็ชอบเหมือนกัน

00:04:57.760 --> 00:05:00.080 align:center
และผมคิดว่าคุณคือคนที่ใช่สำหรับผม

00:05:06.080 --> 00:05:08.520 align:center
(ลาสเวกัส รัฐเนวาดา)

00:05:15.240 --> 00:05:16.480 align:center
เคียน ผมแค่อยากบอกว่า…

00:05:17.440 --> 00:05:18.280 align:center
ไง โลแกน

00:05:18.360 --> 00:05:20.800 align:center
ผมเลิกกับทีฟาแล้วเพราะเธอ…

00:05:21.680 --> 00:05:23.240 align:center
เธอไม่ใช่ผู้หญิงที่ใช่สำหรับผม

00:05:23.320 --> 00:05:24.960 align:center
คุณเลิกกับทีฟาแล้วเหรอ

00:05:25.040 --> 00:05:28.200 align:center
- เธอไม่เหมาะกับผม
- ไม่มีแฟนในจินตนาการแล้วเหรอ

00:05:28.280 --> 00:05:30.720 align:center
ใช่ เลิกกัดเชือกรองเท้าฉันซะที

00:05:31.840 --> 00:05:33.280 align:center
- หยุด
- แล้วหมาคุณล่ะ โลแกน

00:05:33.800 --> 00:05:35.360 align:center
อ๋อ มันชื่อแบมแบม

00:05:35.440 --> 00:05:39.360 align:center
นั่นแหละครับ ต้องระวังกันหน่อยนะ
มันชอบแทะน่ะ

00:05:39.440 --> 00:05:42.680 align:center
- ผมไม่ชอบเลย เวลามันทำแบบนี้
- มันยังเด็กอยู่น่ะ ลูก

00:05:42.760 --> 00:05:46.600 align:center
มันต้องโตแล้วทำตัวเป็นหมาใหญ่ซะที

00:05:47.360 --> 00:05:49.040 align:center
มานี่ แบมแบม นิ่งๆ หน่อย

00:05:49.120 --> 00:05:52.920 align:center
อย่างที่บอกนั่นแหละ
ผมเลิกกับทีฟาแล้ว เพราะมันดีที่สุดแล้ว

00:05:53.000 --> 00:05:54.120 align:center
ผมทิ้งเธอ

00:05:54.200 --> 00:05:57.840 align:center
บอกว่า "ทีฟา เราจบกันแล้ว คุณทำลายชีวิตผม"

00:05:57.920 --> 00:06:00.920 align:center
"คุณทำเรื่องแย่ๆ กับผมไว้เยอะ และ…"

00:06:01.000 --> 00:06:02.360 align:center
ทำลายชีวิตเลยเหรอ

00:06:02.440 --> 00:06:03.840 align:center
- เปล่าหรอก
- อ๋อ จ้ะ

00:06:03.920 --> 00:06:05.360 align:center
พอเธอรู้แล้วเป็นไงบ้าง

00:06:05.440 --> 00:06:08.560 align:center
เธอไปคบหนุ่มผมบลอนด์แล้ว
เธอไม่ต้องการผมแล้วละครับ

00:06:08.640 --> 00:06:09.640 align:center
แล้วลูกล่ะ

00:06:10.160 --> 00:06:11.280 align:center
ผมมีเฮย์ลีย์แล้ว

00:06:11.360 --> 00:06:12.480 align:center
เหรอจ๊ะ

00:06:12.560 --> 00:06:15.360 align:center
คนเราไม่ควรคบใครเป็นแฟน
แค่เพียงเพราะเธอตัวหอม

00:06:15.440 --> 00:06:19.680 align:center
กลิ่นเหมือนสบู่น้ำหอมในโรงแรมเวลาไปเที่ยว

00:06:20.680 --> 00:06:22.280 align:center
คนเราควรมีแฟนเพราะเธอดีกับเรา

00:06:22.360 --> 00:06:24.680 align:center
ผมถึงอยากให้เฮย์ลีย์กับผมเป็นแฟนกัน

00:06:24.760 --> 00:06:27.520 align:center
เพราะเธอดีกับผม
เธอปฏิบัติต่อผมด้วยความเคารพ

00:06:27.600 --> 00:06:29.640 align:center
คงคิดเรื่องนี้เยอะเลยสินะจ๊ะ โลแกน

00:06:29.720 --> 00:06:30.960 align:center
ครับ

00:06:31.840 --> 00:06:33.520 align:center
เอาละ เดี๋ยวผมจะไปโทรหาเฮย์ลีย์

00:06:33.600 --> 00:06:36.840 align:center
ผมจะถามว่า "เฮย์ลีย์ ผมไปเจอ…

00:06:38.840 --> 00:06:41.720 align:center
ที่ดีๆ มา เรียกว่าสวนสนุกเมืองร้าง
อยากไปด้วยกันไหมครับ"

00:06:43.080 --> 00:06:46.520 align:center
แม่ครับ ผมขอตัวไปโทรหาแฟนก่อน
เอ๊ย ไม่ใช่ เฮย์ลีย์

00:06:46.600 --> 00:06:49.280 align:center
เฮย์ลีย์ ขอโทษที ยังไม่ใช่แฟน…

00:06:49.360 --> 00:06:51.920 align:center
- เอ๊ย ก็ใช่แฟนนั่นแหละ คือ…
- ไม่เป็นไร ใจเย็นๆ

00:06:52.000 --> 00:06:54.960 align:center
- ผมไปโทรศัพท์ก่อนนะ
- จ้ะ

00:06:56.080 --> 00:06:57.800 align:center
ไปโน่นแล้ว

00:06:59.480 --> 00:07:01.520 align:center
เยี่ยมเลย ครั้งแรกเลยนะเนี่ย

00:07:13.560 --> 00:07:17.440 align:center
ขอโทษนะ ทุกคน ไม่รู้ทำไมผมถึงได้…

00:07:20.360 --> 00:07:22.920 align:center
ผมควรทำความสะอาดห้อง
ก่อนที่จะทำอะไรอย่างอื่น

00:07:23.680 --> 00:07:24.880 align:center
เอาละ ไปต่อกันเลย

00:07:25.480 --> 00:07:26.480 align:center
โอเค

00:07:27.000 --> 00:07:28.640 align:center
พระเจ้า

00:07:28.720 --> 00:07:31.440 align:center
กำลังโทรหาเธอแล้ว โลแกน ถึงเวลาแล้ว

00:07:31.520 --> 00:07:32.680 align:center
เฮ้ โลแกน

00:07:33.640 --> 00:07:34.720 align:center
เฮย์ลีย์ เป็นไงบ้าง

00:07:35.240 --> 00:07:36.120 align:center
สบายดีไหม

00:07:36.200 --> 00:07:39.600 align:center
สบายดี ก็สบายดีครับ แล้วคุณล่ะ

00:07:39.680 --> 00:07:42.600 align:center
ก็ดีค่ะ แล้วคุณทำอะไรอยู่

00:07:43.120 --> 00:07:44.440 align:center
ผมแค่…

00:07:45.200 --> 00:07:49.760 align:center
นั่งอยู่… ข้างโคมไฟตรง…

00:07:50.280 --> 00:07:52.920 align:center
แล้ว… คุณล่ะ ทำอะไรอยู่

00:07:53.440 --> 00:07:56.000 align:center
ฉันเพิ่งกลับมาจากที่ทำงาน

00:07:56.080 --> 00:07:58.960 align:center
อ๋อ ใช่ คุณบอกว่าทำงานที่โรงอาหารนี่ ใช่ไหม

00:07:59.040 --> 00:08:00.880 align:center
ใช่ ฉันทำงานที่โรงอาหาร

00:08:00.960 --> 00:08:02.840 align:center
อ้อ เฮย์ลีย์ ที่ผมมาโทรศัพท์หาคุณ

00:08:02.920 --> 00:08:07.200 align:center
ผมอยากโทรหาคุณ
เพราะเดตครั้งแรกของเราสนุกมาก

00:08:07.280 --> 00:08:11.200 align:center
ผมสนุกมากที่ได้เจอคุณและสนุกมากที่ได้คุยกับคุณ

00:08:11.280 --> 00:08:15.520 align:center
และสนุกมากที่ได้ออกเดตกับคุณ และ…

00:08:16.840 --> 00:08:18.360 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:08:19.320 --> 00:08:22.320 align:center
และ… ผมแค่อยากบอกว่า

00:08:22.840 --> 00:08:24.960 align:center
มีที่ดีๆ ที่ผมอยากพาคุณไป

00:08:25.040 --> 00:08:27.560 align:center
เป็นเมืองร้างน่ะครับ สวนสนุกเมืองร้าง

00:08:27.640 --> 00:08:31.000 align:center
ผมอยากถามว่าคุณอยากไปกับผมไหม

00:08:33.040 --> 00:08:37.000 align:center
ไปสิคะ ไปค่ะ ฉันอยากไปกับคุณค่ะ

00:08:37.600 --> 00:08:38.840 align:center
เยี่ยมเลย

00:08:42.240 --> 00:08:45.600 align:center
ผมแค่อยากบอกว่า
คุณคือผู้หญิงที่สวยที่สุดที่ผมเคยเจอ และ…

00:08:45.680 --> 00:08:47.200 align:center
ผมก็อยากจะ…

00:08:48.120 --> 00:08:49.560 align:center
ทำความรู้จักคุณให้มากขึ้น

00:08:49.640 --> 00:08:52.040 align:center
โอเคค่ะ ไว้เจอกันนะคะ

00:08:52.840 --> 00:08:54.120 align:center
ไว้เจอกันครับ

00:08:54.800 --> 00:08:55.640 align:center
โอเคค่ะ

00:08:55.720 --> 00:08:57.600 align:center
บายครับ วางสายแล้วนะ

00:08:58.680 --> 00:09:00.000 align:center
- ค่ะ
- แต่ผม…

00:09:00.520 --> 00:09:02.040 align:center
- บายค่ะ
- บายครับ

00:09:06.280 --> 00:09:08.960 align:center
นี่เป็นเรื่องที่ดีที่สุดที่ผมเคยทำมาเลย

00:09:12.720 --> 00:09:15.080 align:center
(แอตแลนตา รัฐจอร์เจีย)

00:09:18.760 --> 00:09:19.880 align:center
ที่แอตแลนตา

00:09:19.960 --> 00:09:24.200 align:center
แซม คุณพ่อของคอนเนอร์แวะมาดื่มชา

00:09:32.360 --> 00:09:35.200 align:center
โคโค่ เป็นเด็กดีนะ

00:09:36.320 --> 00:09:37.800 align:center
- พ่อ
- ไง ลูก เป็นไงบ้าง

00:09:37.880 --> 00:09:40.480 align:center
- สบายดีครับ
- ดีใจที่ได้เจอนะ เฮ้ย!

00:09:40.560 --> 00:09:42.600 align:center
- โคโค่ออกไปแล้ว
- ไม่นะ

00:09:42.680 --> 00:09:45.160 align:center
ไม่ๆๆ

00:09:45.240 --> 00:09:46.960 align:center
โคโค่ กลับมานี่!

00:09:47.040 --> 00:09:48.720 align:center
โธ่ ให้ตายสิ

00:09:49.320 --> 00:09:51.400 align:center
โคโค่ ฉันไม่มีเวลามาเล่นนะ!

00:09:55.200 --> 00:09:56.760 align:center
ไม่เป็นไร วิ่งไปทางไหนแล้ว

00:09:56.840 --> 00:09:58.560 align:center
เข้าไปในพุ่มไม้ตรงนั้น

00:09:58.640 --> 00:09:59.760 align:center
ตรงไหนนะ

00:09:59.840 --> 00:10:01.640 align:center
- พวกนั้น
- โธ่เอ๊ย

00:10:03.080 --> 00:10:04.480 align:center
มาเร็ว โคโค่ ไปกินคุกกี้

00:10:05.000 --> 00:10:07.480 align:center
- เร็วเข้า คอนเนอร์ รีบจับสิ
- ไปๆๆ

00:10:07.560 --> 00:10:09.200 align:center
- มาเร็ว
- จับได้ไหม

00:10:09.280 --> 00:10:11.760 align:center
มาเร็ว โคโค่ มาสิ เด็กดี

00:10:11.840 --> 00:10:14.320 align:center
- ไม่นะ
- โธ่

00:10:14.400 --> 00:10:15.600 align:center
วิ่งเร็วจี๋เลย

00:10:15.680 --> 00:10:16.800 align:center
โคโค่ มานี่

00:10:16.880 --> 00:10:18.720 align:center
โคโค่ มานี่

00:10:19.480 --> 00:10:21.240 align:center
- อย่าวิ่งไล่
- โคโค่ มานี่

00:10:21.320 --> 00:10:22.920 align:center
พอมันหยุดวิ่งค่อยจับตัวไว้

00:10:24.440 --> 00:10:26.560 align:center
- โคโค่
- เอาคุกกี้ไหม

00:10:27.560 --> 00:10:28.760 align:center
ได้ผลแฮะ

00:10:28.840 --> 00:10:29.960 align:center
นี่จ้ะ

00:10:30.040 --> 00:10:32.440 align:center
ปล่อยให้มันเข้ามาใกล้ๆ แล้วค่อยตะครุบนะ

00:10:32.960 --> 00:10:34.800 align:center
- ต้องรีบอุ้มขึ้นมา
- พ่อ จับไว้เลย

00:10:34.880 --> 00:10:36.240 align:center
อย่า ห้ามปล่อยนะ

00:10:36.320 --> 00:10:38.040 align:center
- ได้ตัวเธอแล้ว ค่อยยังชั่ว
- โอเค

00:10:38.120 --> 00:10:39.680 align:center
- เฮ้อ ขอบคุณพระเจ้า
- เยี่ยม

00:10:40.320 --> 00:10:41.200 align:center
ส่งมาครับ

00:10:42.080 --> 00:10:44.320 align:center
โห ตัวเปียกไปหมดเลย

00:10:44.840 --> 00:10:46.800 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- ดีใจที่ได้เจอนะ โคโค่

00:10:47.560 --> 00:10:49.240 align:center
- ครับ
- ไง เจ้าจิ๋ว

00:10:49.960 --> 00:10:53.600 align:center
- ชิวอี้ ห้ามเลยนะ
- ชิวอี้ อย่าริบังอาจ

00:10:54.400 --> 00:10:57.560 align:center
พอรู้ว่าลูกเป็นออทิสติก

00:10:57.640 --> 00:11:01.200 align:center
ก็จะกลัวทุกอย่างในอนาคต ทุกแง่ทุกมุมเลย

00:11:01.280 --> 00:11:06.880 align:center
และจินตนาการไปว่า
สิ่งต่างๆ ที่เด็กปกติจะได้พบเจอ…

00:11:06.960 --> 00:11:08.160 align:center
จะไม่เกิดขึ้นกับลูกเรา

00:11:08.920 --> 00:11:10.560 align:center
แต่ก็ยังแอบมีความหวังอยู่

00:11:10.640 --> 00:11:12.640 align:center
พอรู้ว่าสายสัมพันธ์เป็นสิ่งที่วิเศษขนาดไหน…

00:11:12.720 --> 00:11:16.760 align:center
มนต์ขลังแห่งความรักและเสน่หา
ก็อยากให้ลูกๆ ได้มีแบบนี้บ้าง

00:11:16.840 --> 00:11:19.720 align:center
และเพราะมันเป็นเรื่องยากมาก
สำหรับคอนเนอร์ที่จะได้พบเจอ

00:11:20.240 --> 00:11:21.720 align:center
พอเห็นว่ามันเกิดขึ้นแล้ว

00:11:21.800 --> 00:11:24.920 align:center
ก็บรรยายไม่ถูกเลยว่า
รู้สึกปิติยินดีขนาดไหนในฐานะที่เป็นพ่อ

00:11:25.000 --> 00:11:27.200 align:center
- ข้างนอกนี่สบายเลยนะ
- ดีเลย ใช่

00:11:27.880 --> 00:11:31.880 align:center
บางครั้งผมก็ออกมาที่นี่
เพื่อหนีความจริงอันโหดร้ายของโลก

00:11:33.000 --> 00:11:34.320 align:center
วันนี้จะทำอะไรกันล่ะ

00:11:34.400 --> 00:11:37.920 align:center
อ๋อ วันนี้ผมจะพาจอร์จี้
ไปงานเทศกาลเรอเนสซองส์

00:11:38.000 --> 00:11:41.640 align:center
ที่ทุกคนจะแต่งตัวเป็นคนสมัยยุคกลาง

00:11:41.720 --> 00:11:44.440 align:center
อย่างพวกไวกิ้ง อัศวิน หรือพระราชา

00:11:44.520 --> 00:11:46.640 align:center
- แล้วลูกจะแต่งเป็นอะไร
- ไม่ใช่แนวเลยละสิ

00:11:46.720 --> 00:11:48.600 align:center
ผมจะแต่งเป็นไวกิ้ง

00:11:48.680 --> 00:11:49.800 align:center
ผมจะสวมหมวกที่มีเขา

00:11:49.880 --> 00:11:53.840 align:center
ใช่ครับ ผมรู้ดีว่าจริงๆ แล้ว
พวกไวกิ้งไม่ได้สวมหมวกมีเขา

00:11:53.920 --> 00:11:57.000 align:center
มันไม่ถูกต้องตามข้อเท็จจริง
ทั้งทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์

00:11:57.080 --> 00:12:00.120 align:center
แต่บางทีเราก็ต้องทำเท่าที่มีไปก่อน

00:12:00.200 --> 00:12:02.040 align:center
ดี เข้าใจ ฟังดูเจ๋งดีนะ

00:12:02.120 --> 00:12:04.320 align:center
และผมก็…

00:12:05.600 --> 00:12:09.280 align:center
ผมจะมีเซอร์ไพรส์เล็กๆ น้อยๆ ให้เธอ
เพื่อฉลองครบรอบหนึ่งปีของเรา

00:12:09.360 --> 00:12:10.840 align:center
เข้าท่าดีนี่

00:12:10.920 --> 00:12:12.000 align:center
พ่อจำได้ไหม

00:12:12.520 --> 00:12:17.520 align:center
เรื่องที่เราคุยกันว่าผมจะชวนจอร์จี้ไปอังกฤษ

00:12:17.600 --> 00:12:18.560 align:center
จำได้สิ

00:12:18.640 --> 00:12:20.200 align:center
ลูกจะถามจอร์จี้วันนี้เหรอ

00:12:20.280 --> 00:12:22.560 align:center
- ใช่ ผม…
- เธอเอะใจบ้างไหมว่าลูกจะถาม

00:12:22.640 --> 00:12:25.760 align:center
- ไม่เลยครับ ไม่ระแคะระคายเลย
- งั้นคงเซอร์ไพรส์น่าดู

00:12:25.840 --> 00:12:27.840 align:center
มันจะวิเศษแค่ไหนกันนะ ที่จะได้พาคนที่เรารัก

00:12:27.920 --> 00:12:29.360 align:center
ไปยังสถานที่ที่เรารัก

00:12:29.440 --> 00:12:31.120 align:center
ครับ ผมรู้สึกโชคดีจริงๆ

00:12:31.200 --> 00:12:32.720 align:center
ผมมีความสุขมากเลย

00:12:32.800 --> 00:12:35.360 align:center
- เป็นก้าวสำคัญมากนะ
- ใช่ครับ สำคัญมากจริงๆ

00:12:35.440 --> 00:12:37.480 align:center
แถมในงานเทศกาลด้วย แบบ…

00:12:37.560 --> 00:12:38.680 align:center
ครับ ผมจะบอกเธอว่า…

00:12:38.760 --> 00:12:42.720 align:center
นี่แหละคือบรรยากาศของอังกฤษ
ในสมัยก่อนเป๊ะเลย

00:12:42.800 --> 00:12:44.480 align:center
- มีพวกไวกิ้งด้วยน่ะเหรอ
- ใช่

00:12:44.560 --> 00:12:49.160 align:center
เคยได้ยินชื่อพระเจ้าคนุตมหาราชไหม
ท่านเป็นราชาไวกิ้งองค์แรกของอังกฤษ

00:12:49.240 --> 00:12:50.160 align:center
ไม่เคย

00:12:50.240 --> 00:12:54.120 align:center
ผมอยากพาเธอไปดูชนบท
พวกไร่นาและเนินเขา…

00:12:54.200 --> 00:12:56.840 align:center
หอนาฬิกาบิ๊กเบน พระราชวังบัคกิงแฮม

00:12:56.920 --> 00:13:00.480 align:center
แน่นอน แล้วลูกจะไปหาคุณปู่ด้วยไหม

00:13:00.560 --> 00:13:03.400 align:center
- ไปครับ ผมมั่นใจว่าท่านคงดีใจที่ได้พบเธอ
- ก็ดีนะ

00:13:03.480 --> 00:13:07.080 align:center
และถ้ามีเวลาพอ

00:13:07.720 --> 00:13:09.640 align:center
ผมก็อยากแนะนำเธอให้คุณย่ารู้จักด้วย

00:13:10.320 --> 00:13:14.720 align:center
ตอนที่ผมเห็นโลงศพของท่านครั้งสุดท้าย
ผมพูดกับท่านว่า…

00:13:14.800 --> 00:13:18.320 align:center
"ผมจะทำให้คุณย่า… ผมจะทำให้คุณย่าภูมิใจครับ"

00:13:18.400 --> 00:13:20.040 align:center
- ใช่
- ลูกทำให้คุณย่าภูมิใจแล้ว

00:13:20.120 --> 00:13:21.680 align:center
- ครับ
- ใช่

00:13:21.760 --> 00:13:25.480 align:center
มีหลายอย่างเปลี่ยนแปลงไป
ตั้งแต่ครั้งสุดท้ายที่ผมไปที่นั่น

00:13:25.560 --> 00:13:27.120 align:center
อย่างแรกคือ ผม…

00:13:27.640 --> 00:13:28.880 align:center
มีแฟนแล้ว

00:13:28.960 --> 00:13:29.880 align:center
ผมได้พบรัก

00:13:29.960 --> 00:13:30.880 align:center
ใช่

00:13:30.960 --> 00:13:32.440 align:center
ได้ยินไหมครับ คุณย่า

00:13:32.960 --> 00:13:34.760 align:center
ผมมีความสุขสุดๆ

00:13:35.280 --> 00:13:37.720 align:center
วันนี้เป็นวันที่เหมาะมากสำหรับสิ่งที่ลูกวางแผนไว้

00:13:38.440 --> 00:13:41.120 align:center
นกร้องเจื้อยแจ้ว แสงแดดสดใส

00:13:41.200 --> 00:13:43.800 align:center
และสายฝนก็ได้ซึมลึกลงสู่พื้นดินแล้ว

00:13:44.320 --> 00:13:46.480 align:center
หวังว่าเธอจะอยากไปและตอบตกลงนะ

00:13:46.560 --> 00:13:47.720 align:center
ผมก็หวังอย่างนั้น

00:13:47.800 --> 00:13:49.880 align:center
ใครจะไม่อยากไปอังกฤษกับลูก

00:13:49.960 --> 00:13:51.200 align:center
เอเมน

00:13:51.720 --> 00:13:53.240 align:center
- ดื่มจ้ะ
- ดื่มครับ

00:13:55.640 --> 00:13:58.120 align:center
(ซานตาคลาริตา รัฐแคลิฟอร์เนีย)

00:14:00.120 --> 00:14:02.400 align:center
วันนี้ผมสนุกมากเลยที่ได้เจอกับคุณ

00:14:02.480 --> 00:14:03.680 align:center
(โรงกำจัดขยะซานตาคลาริตา)

00:14:05.480 --> 00:14:08.200 align:center
และผมชอบที่ได้ใช้เวลากับคุณจริงๆ ครับ

00:14:09.320 --> 00:14:11.960 align:center
ผม… และผมคิดว่าคุณคือคนที่ใช่สำหรับผม

00:14:15.600 --> 00:14:16.480 align:center
เยี่ยมเลย

00:14:19.080 --> 00:14:21.320 align:center
- ขอบคุณนะคะ
- ขอบคุณมากเลยครับ

00:14:21.400 --> 00:14:24.040 align:center
ค่ะ ฉันก็ดีใจมากเลยที่ได้เจอคุณ

00:14:24.120 --> 00:14:25.360 align:center
โถ น่าสนใจ

00:14:25.440 --> 00:14:27.800 align:center
ฉันสนุกมากเลยค่ะ

00:14:27.880 --> 00:14:29.240 align:center
ขอบคุณมากเลยนะครับ

00:14:29.320 --> 00:14:31.040 align:center
คุณอยากไปเดตครั้งที่สองกับผมไหม

00:14:33.560 --> 00:14:35.960 align:center
ไปค่ะ คงจะวิเศษมากเลย

00:14:36.040 --> 00:14:39.440 align:center
ฉันสนใจอยากไปเดตกับคุณมากจริงๆ

00:14:39.520 --> 00:14:44.000 align:center
ฉันว่ามันคงจะวิเศษมากแน่ๆ
ถ้าเราได้ไปเดตด้วยกันอีก

00:14:44.080 --> 00:14:45.680 align:center
โถ ขอบคุณนะครับ

00:14:45.760 --> 00:14:50.160 align:center
- ค่ะ
- คุณโอเคไหมถ้าผมจะจูบที่มือหรือกอดคุณ

00:14:50.240 --> 00:14:51.520 align:center
เอ่อ กอดก็ได้ค่ะ

00:14:51.600 --> 00:14:53.320 align:center
- ครับ ได้เลย
- ค่ะ

00:14:53.920 --> 00:14:55.880 align:center
- ขอบคุณนะครับ
- ค่ะ

00:14:55.960 --> 00:14:58.360 align:center
- ไปก่อนนะครับ
- บายค่ะ

00:15:06.120 --> 00:15:07.760 align:center
ผมรู้สึกดีจังเลย

00:15:07.840 --> 00:15:10.160 align:center
ผมพอใจมากที่แคโรไลน์คือคนที่ใช่สำหรับผม

00:15:12.840 --> 00:15:16.040 align:center
เธอสวยมาก สมบูรณ์แบบที่สุด

00:15:16.760 --> 00:15:19.640 align:center
ผมดีใจที่ได้เผชิญหน้ากับความกลัวของตัวเอง

00:15:20.280 --> 00:15:22.800 align:center
อยากกลับไปเล่าให้แม่ฟังเร็วๆ แล้วครับ

00:15:27.760 --> 00:15:30.280 align:center
(ลาสเวกัส รัฐเนวาดา)

00:15:34.480 --> 00:15:35.560 align:center
ตายแล้ว เข้าปากเลย

00:15:40.200 --> 00:15:42.360 align:center
โอเค อย่างน้อยก็ตัวหอมแล้ว

00:15:42.880 --> 00:15:44.160 align:center
ที่ลาสเวกัส

00:15:44.240 --> 00:15:47.200 align:center
ถึงวันที่โลแกนจะไปเดตครั้งที่สองกับเฮย์ลีย์

00:15:47.280 --> 00:15:49.160 align:center
พระเจ้า รู้สึกผ่อนคลายดีจัง

00:15:49.880 --> 00:15:53.000 align:center
- วันนี้โลแกนเป็นยังไงบ้างครับ
- คิดว่าน่าจะตื่นเต้นมากกว่าประหม่านะ

00:15:53.080 --> 00:15:54.280 align:center
- ใช่
- แต่เขาอาจจะ…

00:15:54.360 --> 00:15:57.200 align:center
ฉันว่าเขาจะประหม่าตอนใกล้ถึงเวลา
เหมือนคนทั่วไปแหละค่ะ

00:15:57.280 --> 00:15:58.480 align:center
เอาละ โอเค

00:15:58.560 --> 00:16:01.160 align:center
- เขาพูดถึงเฮย์ลีย์บ้างไหมครับ
- พูดค่ะ

00:16:01.240 --> 00:16:04.080 align:center
พูดตลอดเลย เฮย์ลีย์อย่างนั้น เฮย์ลีย์อย่างนี้

00:16:04.160 --> 00:16:05.680 align:center
ก็เขาชอบของเขามากนี่เนอะ

00:16:08.720 --> 00:16:09.800 align:center
โอเค

00:16:12.240 --> 00:16:14.040 align:center
พร้อมไปเดตครั้งที่สองรึยังจ๊ะ

00:16:15.080 --> 00:16:16.160 align:center
ตื่นเต้นนิดหน่อยครับ

00:16:16.240 --> 00:16:17.240 align:center
ไม่เป็นไรหรอก

00:16:17.760 --> 00:16:20.800 align:center
ผมกะว่าจะไปเดินดูอาคารกัน

00:16:20.880 --> 00:16:23.640 align:center
เพราะมันเป็นย่านเก่าแก่
ไม่มีใครใช้สอยพื้นที่มานานแล้ว

00:16:23.720 --> 00:16:24.920 align:center
- ฟังดูดีนี่
- โอเคเลย

00:16:25.000 --> 00:16:27.600 align:center
ต้องคอยดูรอบๆ ไว้ด้วยนะ

00:16:27.680 --> 00:16:29.840 align:center
- อืม ใช่
- ระวังงูด้วย

00:16:31.160 --> 00:16:33.440 align:center
- ใช่
- พวกงูหางกระดิ่งอะไรเงี้ย

00:16:34.440 --> 00:16:37.160 align:center
ถ้ามีงูที่กัดเราได้ล่ะ

00:16:37.240 --> 00:16:39.200 align:center
งั้นก็ต้องใส่เกียร์หมาแล้วโกยเถอะโยม

00:16:39.720 --> 00:16:42.360 align:center
ผมไม่ใช่นักสู้ที่ฝึกฝนมา

00:16:42.880 --> 00:16:44.640 align:center
- ไม่เป็นไรหรอกน่า
- งูมีอยู่ทุกที่แหละ

00:16:44.720 --> 00:16:47.200 align:center
แต่เคยเห็นซะที่ไหน ไม่เป็นไรหรอก

00:16:47.720 --> 00:16:49.360 align:center
กังวลเรื่องอะไรอีกไหม

00:16:49.440 --> 00:16:51.360 align:center
บอกตามตรงนะ ผมอยากจูบเธอ แต่…

00:16:51.440 --> 00:16:54.440 align:center
ผมไม่อยากให้เฮย์ลีย์รู้สึกอึดอัด

00:16:54.520 --> 00:16:57.040 align:center
จ้ะ ลูกรู้อยู่แล้วว่าควรทำตัวยังไงนะ โลแกน

00:16:57.120 --> 00:16:59.200 align:center
- รู้สิครับ
- ลูกจะไม่พูดอะไรที่มัน…

00:16:59.280 --> 00:17:01.880 align:center
แต่ผมพูดแบบนี้ได้ นี่ ผมพูดแบบนี้ได้

00:17:01.960 --> 00:17:04.960 align:center
"ผมอยากจูบคุณ นั่นเป็นสิ่งที่คุณอยากทำด้วยไหม"

00:17:05.040 --> 00:17:06.440 align:center
และดูว่าเธอจะพูดว่าไง

00:17:06.520 --> 00:17:08.200 align:center
- แม่เห็นด้วยนะ
- เหมือนหยั่งเชิงดู

00:17:08.280 --> 00:17:10.600 align:center
"เดตกำลังไปได้สวย ลองถามได้"

00:17:10.680 --> 00:17:14.880 align:center
แต่ถ้าเดตดูท่าไม่ค่อยดี อาจจะแบบ
"ไม่ถามดีกว่า" เข้าใจใช่ไหม

00:17:14.960 --> 00:17:16.880 align:center
- ก็ได้
- อย่าลืมเซอร์ไพรส์ล่ะ

00:17:16.960 --> 00:17:19.280 align:center
อ๋อ ใช่ ไม่ลืมหรอก

00:17:20.040 --> 00:17:21.160 align:center
อยู่ในนี้

00:17:23.000 --> 00:17:25.560 align:center
- ดูดีนะเนี่ย แหม
- ครับ

00:17:26.560 --> 00:17:27.880 align:center
- ขอให้สนุกนะ
- ขอให้สนุกนะ

00:17:27.960 --> 00:17:29.120 align:center
แน่นอน

00:17:33.720 --> 00:17:34.800 align:center
(แพลนท์ซิตี้ รัฐฟลอริดา)

00:17:34.880 --> 00:17:38.440 align:center
ผ่านมาสองเดือนแล้ว
นับตั้งแต่แมดิสันย้ายมาอยู่แพลนท์ซิตี้

00:17:38.520 --> 00:17:40.520 align:center
เพื่อจะได้ใกล้ชิดกับไทเลอร์มากขึ้น

00:17:41.800 --> 00:17:44.360 align:center
เคยาตัวใหม่ เจ้าหญิงเบลล์ก็มาใหม่

00:17:44.440 --> 00:17:45.560 align:center
เนลลี่ก็มาใหม่

00:17:45.640 --> 00:17:46.760 align:center
ไอวี่ก็มาใหม่

00:17:46.840 --> 00:17:47.960 align:center
แอดดี้ก็มาใหม่

00:17:48.040 --> 00:17:50.160 align:center
เมโลดี้กับแมริซอลก็มาใหม่

00:17:51.200 --> 00:17:53.440 align:center
ตอนนี้กำลังรอลีอา เลนี

00:17:53.520 --> 00:17:56.480 align:center
เซจ อิซาเบล เอลิซาเบธ มารี-เกรซ

00:17:56.560 --> 00:17:58.880 align:center
เอมิลี่ กำลังรอตัวใหม่มาอีกเยอะเลยค่ะ

00:17:58.960 --> 00:18:00.680 align:center
ยังเหลือรุ่นไหนให้สะสมอยู่ไหมครับเนี่ย

00:18:01.320 --> 00:18:04.240 align:center
ไม่รู้สิคะ ก่อนหมดปี
อาจจะสะสมครบหมดทุกตัวแล้วก็ได้

00:18:04.760 --> 00:18:07.120 align:center
ฉันกำลังเตรียมเก็บกระเป๋าไปแนชวิลล์ค่ะ

00:18:07.640 --> 00:18:10.200 align:center
เป็นการขึ้นเครื่องบินด้วยกันครั้งแรก
ของฉันกับไทเลอร์

00:18:10.280 --> 00:18:13.280 align:center
- รู้สึกยังไงบ้างครับ
- ตื่นเต้นมากเลยค่ะ

00:18:13.360 --> 00:18:15.080 align:center
นี่รองเท้าบู๊ท หมวก

00:18:15.160 --> 00:18:17.400 align:center
ชุดและเครื่องประดับทั้งหมดที่ฉันเตรียมไปค่ะ

00:18:17.960 --> 00:18:19.880 align:center
ฉันชอบจัดหนักจัดเต็มค่ะ

00:18:19.960 --> 00:18:22.320 align:center
ตื่นเต้นไหมที่จะได้ไปกับไทเลอร์

00:18:22.400 --> 00:18:26.160 align:center
ตื่นเต้นค่ะ เป็นครั้งแรกของเราสองคน
ที่จะได้บินไปเที่ยวนอกรัฐด้วยกัน

00:18:26.240 --> 00:18:29.480 align:center
แล้วจะพักที่ไหนกัน นอนแยกห้องไหมครับ

00:18:29.560 --> 00:18:31.440 align:center
ค่ะ นอนแยกห้องกันค่ะ

00:18:31.520 --> 00:18:35.800 align:center
เราเชื่อว่าเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
ที่เราจะเก็บรักษามันไว้จนกว่าจะแต่งงาน

00:18:37.480 --> 00:18:39.000 align:center
จะเอาตุ๊กตาไปกี่ตัวครับ

00:18:39.520 --> 00:18:41.000 align:center
เอาแค่ตัวเล็กๆ ไป

00:18:41.080 --> 00:18:43.680 align:center
ตัวใหญ่เอาไปแค่สองสามตัว ไว้นอนกอด

00:18:44.360 --> 00:18:46.000 align:center
เอาไปไม่กี่ตัวค่ะ

00:18:48.120 --> 00:18:49.600 align:center
ดูซิว่าจะใส่ได้ไหม

00:18:51.520 --> 00:18:53.600 align:center
ใบนี้เข้ากับชุดนี้ที่สุด

00:18:54.960 --> 00:18:56.760 align:center
ซินเดอเรลล่า โมอาน่า

00:18:56.840 --> 00:18:59.600 align:center
ซานต้าเอานี่มาให้ฉันตอนคริสต์มาสปีที่แล้ว

00:18:59.680 --> 00:19:00.520 align:center
เหรอครับ

00:19:00.600 --> 00:19:02.080 align:center
สิบห้าตัว

00:19:02.160 --> 00:19:05.920 align:center
- เรียงตามลำดับอะไรเหรอครับ
- เรียงตามลำดับที่เข้าโรงค่ะ

00:19:06.000 --> 00:19:08.640 align:center
น่าจะมีที่พอสำหรับเจ้านี่ด้วยนะ

00:19:10.120 --> 00:19:13.440 align:center
เรียบร้อยแล้วค่ะ พร้อมออกเดินทาง

00:19:14.120 --> 00:19:17.040 align:center
(แนชวิลล์ รัฐเทนเนสซี)

00:19:20.920 --> 00:19:22.000 align:center
(ฮองกี-ทองก์เซ็นทรัล)

00:19:22.080 --> 00:19:23.880 align:center
บรอดเวย์ดูดีนะ

00:19:23.960 --> 00:19:26.520 align:center
- นั่นพิพิธภัณฑ์จอห์นนี่ แคช
- ใช่

00:19:27.440 --> 00:19:29.160 align:center
ว้าว ร้านขายแผ่นเสียงนี่นา

00:19:29.240 --> 00:19:31.320 align:center
ฉันไม่เคยไปร้านแผ่นเสียงเลย

00:19:31.840 --> 00:19:34.000 align:center
ตายแล้ว นั่นร้านบู๊ตบาร์นที่ดังๆ นี่นา

00:19:34.080 --> 00:19:36.560 align:center
- ใช่แล้ว
- ต้องถ่ายรูปจากตรงนี้

00:19:37.080 --> 00:19:39.520 align:center
ซื้อหนึ่งคู่ ฟรีสองคู่

00:19:42.600 --> 00:19:45.240 align:center
ดนตรี… ตายแล้ว มีดนตรีสดเยอะแยะไปหมดเลย

00:19:45.320 --> 00:19:46.200 align:center
ใช่

00:19:46.720 --> 00:19:49.640 align:center
เสียงตีกันไปหมดจนไม่รู้ว่าเล่นเพลงอะไร

00:19:49.720 --> 00:19:51.840 align:center
ใช่ไหมล่ะ แนชวิลล์ของแท้เลย แมดิสัน

00:19:51.920 --> 00:19:53.840 align:center
ฉันจำได้ว่าเสียงพวกนี้เคยทำให้ฉันสติหลุด…

00:19:53.920 --> 00:19:55.320 align:center
แต่ตอนนี้ไม่ใช่ปัญหาแล้ว

00:19:55.400 --> 00:19:57.400 align:center
- ก้าวผ่านมาไกลแล้ว
- ใช่

00:20:01.200 --> 00:20:02.960 align:center
ดูแม่น้ำตรงนั้นสิ สวยจังเลย แมดิสัน

00:20:03.040 --> 00:20:05.680 align:center
แม่น้ำเทนเนสซี
ดูเหมือนตรงนั้นจะเป็นจุดคึกคักนะ

00:20:05.760 --> 00:20:06.600 align:center
ใช่

00:20:09.680 --> 00:20:12.120 align:center
ดูสิ มีคนเล่นดนตรีอยู่สองคนตรงนั้น

00:20:12.200 --> 00:20:13.240 align:center
เจ๋งจังเลย

00:20:13.320 --> 00:20:14.840 align:center
เหนื่อยที่จะรอ

00:20:14.920 --> 00:20:16.880 align:center
คอยหาเหตุผล

00:20:16.960 --> 00:20:18.480 align:center
โอบกอดฉันไว้

00:20:19.400 --> 00:20:20.640 align:center
ในอ้อมแขนเธอ

00:20:20.720 --> 00:20:23.640 align:center
- เพลงนี้เพราะนะ
- เพราะมากเลย

00:20:23.720 --> 00:20:25.080 align:center
เนิ่นนานเหลือเกิน

00:20:25.160 --> 00:20:26.560 align:center
เก็บเกี่ยวช่วงเวลานี้

00:20:27.160 --> 00:20:28.400 align:center
ก่อนจะจางหายไป

00:20:28.480 --> 00:20:30.840 align:center
- ให้เกียรติเต้นรำกับผมได้ไหมครับ
- ได้สิคะ

00:20:30.920 --> 00:20:33.240 align:center
วางมือลงบนกายฉัน…

00:20:34.120 --> 00:20:36.320 align:center
- ผมชอบเต้นรำกับคุณ
- ฉันก็ชอบค่ะ

00:20:37.160 --> 00:20:39.600 align:center
เดี๋ยวมาเต้นกันทุกที่ทุกเวลาเลยนะครับ

00:20:39.680 --> 00:20:42.520 align:center
- ได้สิคะ
- ผมชอบเต้นรำกับเจ้าหญิงของผม

00:20:43.200 --> 00:20:44.800 align:center
คาวบอยยอดรักของฉัน

00:20:45.840 --> 00:20:47.360 align:center
เนิ่นนานมาแล้ว…

00:20:47.440 --> 00:20:50.040 align:center
- เขาน่าจะไปออดิชั่นรายการเดอะวอยซ์นะ
- เห็นด้วยเลย

00:20:50.120 --> 00:20:51.440 align:center
ถึงเวลาปล่อยเธอไป…

00:20:51.520 --> 00:20:54.720 align:center
- หรือไม่ก็อเมริกาส์ก็อตทาเลนต์
- ใช่ หรืออเมริกันไอดอล

00:20:55.800 --> 00:20:57.760 align:center
แต่อเมริกันไอดอลจำกัดอายุ

00:20:59.560 --> 00:21:01.560 align:center
วางมือลงบนกายฉัน

00:21:06.760 --> 00:21:08.440 align:center
- รักนะครับ
- รักนะคะ

00:21:11.520 --> 00:21:14.320 align:center
(แฟร์เบิร์น รัฐจอร์เจีย)

00:21:18.400 --> 00:21:20.040 align:center
(เทศกาลเรอเนสซองส์)

00:21:20.120 --> 00:21:21.880 align:center
ร้อนมากเลย

00:21:23.000 --> 00:21:24.000 align:center
ตายแล้ว

00:21:31.000 --> 00:21:32.800 align:center
โห นั่นเจ๋งดีนะ

00:21:34.160 --> 00:21:37.240 align:center
อยากดูว่าพวกร้านรวงขายอะไรบ้าง

00:21:39.280 --> 00:21:41.840 align:center
นั่นดาบโคเพชของอียิปต์รึเปล่าน่ะ

00:21:43.400 --> 00:21:46.120 align:center
สงสัยจังว่าข้างในนั้น
จะมีดาบแบล็กไฟร์ของเอกอนไหม

00:21:47.840 --> 00:21:50.080 align:center
แล้วจอร์จี้อยู่ไหนล่ะเนี่ย

00:21:55.120 --> 00:21:56.240 align:center
จอร์จี้

00:21:57.600 --> 00:21:58.520 align:center
คอนเนอร์

00:21:59.120 --> 00:22:00.480 align:center
สุขสันต์วันครบรอบครับ

00:22:01.080 --> 00:22:03.080 align:center
สุขสันต์วันครบรอบหนึ่งปีค่ะ

00:22:03.760 --> 00:22:05.960 align:center
- สุขสันต์วันครบรอบ
- สุขสันต์วันครบรอบ

00:22:06.040 --> 00:22:09.240 align:center
เรามาถึงจุดนี้แล้วนะ
ครบหนึ่งปีเต็มตั้งแต่เริ่มคบกัน

00:22:09.320 --> 00:22:12.120 align:center
ตอนเดตครั้งแรก พอผมเห็นคุณ

00:22:12.200 --> 00:22:15.560 align:center
ผมคิดในใจว่า “ว้าว นั่นใครน่ะ”

00:22:15.640 --> 00:22:17.080 align:center
ฉันจำได้ค่ะ

00:22:17.160 --> 00:22:20.280 align:center
ตั้งแต่นั้นมา ผมแทบจะหยุดคิดถึงคุณไม่ได้เลย

00:22:20.920 --> 00:22:25.040 align:center
- คุณทำให้ผมเป็นผู้ชายที่มีความสุขที่สุดในโลก
- คุณก็ทำให้ฉันมีความสุขที่สุดค่ะ

00:22:30.040 --> 00:22:32.080 align:center
- เราไปเดินดูรอบๆ กันไหม
- ไปสิคะ

00:22:35.000 --> 00:22:36.560 align:center
(ยิงธนู)

00:22:36.640 --> 00:22:39.040 align:center
(ห้องขับถ่าย
สุขา)

00:22:39.120 --> 00:22:42.080 align:center
หอมกลิ่นอะไรเนี่ย

00:22:42.800 --> 00:22:44.640 align:center
เขากินอะไรอยู่ ผมเอาอันนั้นแหละ

00:22:44.720 --> 00:22:46.240 align:center
เอ่อ ขาไก่งวงค่ะ

00:22:49.440 --> 00:22:51.640 align:center
โอ้ เจออะไรเข้าแล้ว

00:22:51.720 --> 00:22:53.480 align:center
นี่คือมีดสั้นไวกิ้ง

00:22:53.560 --> 00:22:55.840 align:center
ส่วนอันนี้คือมีดเดิร์กของสก็อตแลนด์

00:22:55.920 --> 00:22:58.520 align:center
โอ้ อันนั้นทำจากเขากวางเหรอ

00:22:58.600 --> 00:23:01.320 align:center
ผมยอมแลกได้ทุกอย่าง
เพื่อให้ได้อันนี้มาสะสมสักอัน

00:23:01.960 --> 00:23:05.480 align:center
ถ้าได้อันนั้นก็คงจะดี
แต่ผมสัญญากับแม่ไว้ว่าจะไม่ซื้อ

00:23:08.600 --> 00:23:09.720 align:center
โห

00:23:12.160 --> 00:23:13.320 align:center
วันนี้ร้อนจัง

00:23:13.840 --> 00:23:17.000 align:center
หวังว่ากางเกงจะซักเครื่องได้นะ

00:23:17.080 --> 00:23:18.080 align:center
(ศาลปาผัก)

00:23:18.160 --> 00:23:21.680 align:center
นี่ไง ศาลปาผัก

00:23:21.760 --> 00:23:24.840 align:center
ถ้าคิดว่าเพลงของฟูไฟเตอร์สแรงเกินไปละก็

00:23:24.920 --> 00:23:27.080 align:center
คุณแม่งโคตรจืดชืดเลยครับ

00:23:28.640 --> 00:23:31.000 align:center
พวกหุ่นไม้เสียบผีขี้โมโหเหมือนกันหมดไหม

00:23:31.080 --> 00:23:33.400 align:center
(นี่คือเกมพ่นคำด่า!
ห้ามเล่นถ้าของขึ้นง่าย)

00:23:33.480 --> 00:23:36.600 align:center
เอาละ ฟังนะ ทุกคน
นี่ไม่ใช่การแสดงสำหรับคนที่โมโหง่ายนะ

00:23:37.560 --> 00:23:39.560 align:center
ถอดหมวกเหล็กเลยดีกว่า

00:23:40.080 --> 00:23:42.920 align:center
เสนอตัวมาให้ล้อสินะ สบายดีไหมครับ

00:23:43.000 --> 00:23:43.960 align:center
ดีครับ ขอบคุณ

00:23:44.040 --> 00:23:47.200 align:center
น่าจะตรวจสอบประวัติอาชญากร
ของคนที่กันคิ้วให้นะ

00:23:47.280 --> 00:23:49.080 align:center
ขอพูดไว้ตรงนี้เลย

00:23:49.920 --> 00:23:52.440 align:center
ตลกมาก นี่มะเขือเทศสำหรับความพยายามจะล้อ

00:23:53.480 --> 00:23:56.360 align:center
- บ้าเอ๊ย
- คอนเนอร์เอ๊ย แค่ปายังไม่โดนเลย

00:23:57.480 --> 00:23:58.960 align:center
นี่ไงล่ะ

00:23:59.560 --> 00:24:00.400 align:center
บ้าเอ๊ย

00:24:00.920 --> 00:24:04.720 align:center
นี่ คอนเนอร์ ผมจะบอกอะไรให้
มันเป็นสิ่งที่คุณควรจะรู้ตั้งนานแล้ว

00:24:04.800 --> 00:24:06.360 align:center
จริงๆ แล้ว คุณถนัดซ้าย

00:24:08.960 --> 00:24:11.000 align:center
ถ้าถนัดซ้าย แล้วนี่ล่ะ

00:24:12.960 --> 00:24:13.800 align:center
เกือบโดน

00:24:13.880 --> 00:24:15.200 align:center
รู้ไหม คอนเนอร์ ที่สาวยอมคบ

00:24:15.280 --> 00:24:17.400 align:center
เพราะตอนเจอกันครั้งแรก
คุณใส่หมวกไวกิ้งอยู่ละสิ

00:24:19.160 --> 00:24:20.640 align:center
โชคไม่ดีเลย

00:24:20.720 --> 00:24:23.240 align:center
หายากนะ ดูอ่อนพอกันทั้งคู่แบบนี้

00:24:23.320 --> 00:24:26.360 align:center
ขว้างให้สุดแรงเกิดก็พอ สำคัญที่ข้อมือ

00:24:26.440 --> 00:24:30.160 align:center
อย่าไปฟังคอนเนอร์เลย
เมื่อกี้ก็เห็นเขาขว้างใช่ไหม

00:24:31.480 --> 00:24:33.760 align:center
เกือบแล้ว ปาเข้าปากไปเลย

00:24:36.080 --> 00:24:38.760 align:center
- สมควรโดน
- จะเอาเหรอ แน่จริงก็มาอีกสิ

00:24:42.720 --> 00:24:44.040 align:center
โป๊ะเชะ!

00:24:44.560 --> 00:24:46.160 align:center
ปรบมือให้กำลังใจกันหน่อย เก่งมาก

00:24:51.160 --> 00:24:54.520 align:center
(เนลสัน รัฐเนวาดา)

00:25:00.840 --> 00:25:04.560 align:center
โลแกนมาถึงแล้ว เพื่อเดตครั้งที่สองกับเฮย์ลีย์

00:25:04.640 --> 00:25:05.880 align:center
ผมพร้อมแล้วครับ

00:25:05.960 --> 00:25:07.960 align:center
รู้ไหม เคียน เธอขโมยหัวใจผมไปแล้ว

00:25:08.040 --> 00:25:12.680 align:center
ผมรู้สึกว่าเธอคือคนที่ใช่สำหรับผม
แต่ผมก็รอดูว่าเธอจะ…

00:25:12.760 --> 00:25:15.280 align:center
แต่ก่อนอื่น เราจะไปเดินเล่นกันนิดหน่อย

00:25:15.360 --> 00:25:18.600 align:center
แล้วผมจะเซอร์ไพรส์เธอนิดหน่อยตอนท้าย

00:25:19.200 --> 00:25:20.440 align:center
พกอะไรมาด้วยเหรอ

00:25:21.240 --> 00:25:23.240 align:center
นี่สเปรย์พริกไทย ต้องฉีดสเปรย์ก่อน

00:25:27.600 --> 00:25:28.880 align:center
โอ้ ว้าว รสมิ้นต์

00:25:31.880 --> 00:25:34.960 align:center
แสบปากชะมัด แต่ผมไม่สนหรอก

00:25:38.720 --> 00:25:40.120 align:center
เพราะคุ้มค่าที่จะแสบปากครับ

00:25:40.200 --> 00:25:43.320 align:center
- เตรียมตัวเผื่อจะได้จูบใช่ไหม
- ใช่

00:25:47.680 --> 00:25:48.520 align:center
ไหวอยู่

00:25:55.400 --> 00:25:58.160 align:center
โอ้ พระเจ้า เฮย์ลีย์

00:25:58.240 --> 00:25:59.440 align:center
ไง โลแกน

00:26:00.160 --> 00:26:03.440 align:center
- ดีใจจังที่ได้เจอคุณอีก
- ฉันก็ดีใจที่ได้เจอคุณอีกค่ะ

00:26:04.600 --> 00:26:05.520 align:center
เป็นไงบ้าง

00:26:05.600 --> 00:26:08.000 align:center
- วันนี้คุณตัวหอมมากเลย
- ขอบคุณค่ะ

00:26:08.560 --> 00:26:09.800 align:center
ช่วงนี้เป็นไงครับ

00:26:09.880 --> 00:26:11.600 align:center
ก็ดีค่ะ

00:26:11.680 --> 00:26:13.000 align:center
ผมก็ดีเหมือนกัน

00:26:13.080 --> 00:26:14.120 align:center
ดีค่ะ

00:26:16.720 --> 00:26:17.800 align:center
คุณ เอ่อ…

00:26:18.680 --> 00:26:20.760 align:center
ตั้งแต่เดตครั้งก่อนก็ไม่ได้เจอกันสักพักแล้วนะครับ

00:26:20.840 --> 00:26:24.360 align:center
ผมแค่อยากบอกว่าดีใจมากจริงๆ ที่ได้เจอคุณอีก

00:26:24.440 --> 00:26:27.160 align:center
และผมก็ตั้งตารอ
ที่จะได้ใช้เวลาด้วยกันกับคุณอีกครั้ง

00:26:27.240 --> 00:26:29.480 align:center
โอเคค่ะ

00:26:30.240 --> 00:26:32.160 align:center
- ฉันชอบค่ะ
- ขอบคุณครับ

00:26:32.240 --> 00:26:34.760 align:center
- ผมว่าเสื้อผ้าคุณดูเท่มาก
- ขอบคุณค่ะ

00:26:35.280 --> 00:26:38.280 align:center
ผมจะบอกความลับอะไรให้นะ
ผมใส่กางเกงขายาวตลอดเวลาเลย

00:26:38.360 --> 00:26:41.880 align:center
บางทีผมก็ชอบใส่ขาสั้น
แต่ผมไม่ใช่พวกชอบใส่ขาสั้น

00:26:41.960 --> 00:26:43.600 align:center
เหมือนเมื่อก่อน

00:26:44.880 --> 00:26:46.200 align:center
บางครั้งกางเกงขาสั้นก็เท่ดี

00:26:46.280 --> 00:26:48.600 align:center
บางครั้งผมก็ชอบใส่ เวลาใส่คอสตูมอะไรแบบนี้

00:26:48.680 --> 00:26:51.360 align:center
อ๋อ โอเคค่ะ

00:26:54.120 --> 00:26:57.160 align:center
ผม เอ่อ… ชอบรถไฟจำลองมาก

00:26:57.240 --> 00:27:00.720 align:center
ชอบดูวิดีโอในยูทูบ หมายถึงตอนรถไฟมันวิ่งน่ะ

00:27:01.440 --> 00:27:02.280 align:center
เหรอคะ

00:27:02.800 --> 00:27:05.600 align:center
- ฉันเล่นเกมโปเกม่อน
- คุณชอบโปเกม่อนเหรอ

00:27:05.680 --> 00:27:07.280 align:center
- ค่ะ
- ผมมีเอ็กซ์บ็อกซ์ลายไมน์คราฟต์

00:27:07.360 --> 00:27:09.080 align:center
เล่นเกมในนั้นบ่อยมาก

00:27:09.160 --> 00:27:11.320 align:center
อ๋อ ฉันไม่เล่นไมน์คราฟต์

00:27:11.400 --> 00:27:12.920 align:center
ฉันเกลียดไมน์คราฟต์

00:27:13.000 --> 00:27:14.680 align:center
อ้าว เหรอครับ

00:27:16.040 --> 00:27:17.120 align:center
ไม่เป็นไร

00:27:18.280 --> 00:27:20.840 align:center
เราไปเดินดูเมืองร้างกันไหมคะ

00:27:20.920 --> 00:27:23.800 align:center
- ไปสิครับ ดีเลย
- ค่ะ

00:27:23.880 --> 00:27:25.000 align:center
แล้ว เอ่อ…

00:27:26.040 --> 00:27:26.880 align:center
ดีครับ

00:27:33.560 --> 00:27:36.240 align:center
ระวังหินนะครับ มันหนักมาก

00:27:36.320 --> 00:27:37.280 align:center
อ่าฮะ

00:27:37.760 --> 00:27:40.240 align:center
ถ้าเจ็บตัวเพราะหินคงไม่ดีแน่

00:27:40.840 --> 00:27:42.040 align:center
คุณเข้าใจถูกต้องเลยครับ

00:27:43.640 --> 00:27:46.320 align:center
- คุณอยากไปไหนก่อนดี
- ดูตึกนี้กันก่อนไหม

00:27:48.720 --> 00:27:51.160 align:center
- โอเค เดี๋ยวผมเปิดประตูให้
- ค่ะ

00:27:57.640 --> 00:27:58.680 align:center
ว้าว

00:27:59.200 --> 00:28:01.080 align:center
- สวยนะเนี่ย
- ร้านขายของที่ระลึกนี่นา

00:28:01.760 --> 00:28:02.720 align:center
- สวัสดีค่ะ
- ดูเฉยๆ

00:28:02.800 --> 00:28:03.760 align:center
เป็นไงกันล่ะ

00:28:04.280 --> 00:28:06.520 align:center
- แค่มาดูเฉยๆ ครับ
- เชิญเลย

00:28:06.600 --> 00:28:08.960 align:center
แต่อยากเตือนสักสองสามเรื่อง

00:28:09.040 --> 00:28:11.880 align:center
ตรงแถวโบสถ์มีต้นกระบองเพชรชอลลาอยู่

00:28:11.960 --> 00:28:13.560 align:center
ตัวแสบเลย อันตรายสุดๆ

00:28:13.640 --> 00:28:16.240 align:center
ถ้าโดนหนามแทงละก็ต้องใช้คีมดึงออกเลยนะ

00:28:16.320 --> 00:28:17.920 align:center
เพราะงั้นระวังไว้ด้วย

00:28:18.000 --> 00:28:19.680 align:center
แล้วก็มีงูหางกระดิ่ง

00:28:21.160 --> 00:28:22.040 align:center
ใช่

00:28:22.120 --> 00:28:24.000 align:center
พวกมันอยู่แถวนี้แหละ นี่ถิ่นมัน

00:28:24.080 --> 00:28:26.920 align:center
มันชอบแอบตามที่ร่มๆ ตามซอกหินใต้ท้องรถ

00:28:27.000 --> 00:28:28.760 align:center
เพราะงั้นเดินระวังด้วย

00:28:28.840 --> 00:28:32.040 align:center
แล้วก็มีไอศกรีมอยู่ในตู้แช่แน่ะ ลองไปดูได้

00:28:32.120 --> 00:28:34.400 align:center
- ได้ค่ะ ขอบคุณค่ะ
- ว้าว

00:28:35.080 --> 00:28:36.920 align:center
เฮย์ลีย์ นี่มันสุดยอดจริงๆ

00:28:39.280 --> 00:28:41.600 align:center
อกอีแป้นจะแตก! งูหางกระดิ่งเป็นกองเลย

00:28:42.720 --> 00:28:44.560 align:center
- คุณพระ
- เก็บงูไว้ในนั้นเหรอครับ

00:28:44.640 --> 00:28:45.960 align:center
อุ๊ย นั่นโจนาสบราเธอร์สเหรอ

00:28:46.040 --> 00:28:48.760 align:center
โทษๆ ไม่ใช่ไอศกรีม แต่เป็น "ยู สกรีม"

00:28:48.840 --> 00:28:49.840 align:center
อะไรนะคะ "ยู สกรีม"

00:28:49.920 --> 00:28:51.960 align:center
- คืออะไรเหรอครับ
- ก็คุณกรี๊ดไง

00:28:52.480 --> 00:28:54.400 align:center
ถ้ามันออกมากัดเราล่ะ

00:28:54.480 --> 00:28:56.920 align:center
- เดี๋ยวนี้มันเลื้อยไม่เร็วแล้ว
- ตายแล้วเหรอ

00:28:57.000 --> 00:28:58.120 align:center
- ตายแล้วใช่ไหม
- ใช่

00:28:58.200 --> 00:28:59.720 align:center
ไม่มีไอศกรีมหรอก

00:28:59.800 --> 00:29:02.080 align:center
ทำแบบนี้ไม่น่ารักเลย

00:29:02.160 --> 00:29:03.440 align:center
ขอโทษที

00:29:03.520 --> 00:29:05.160 align:center
- แกล้งแรงมาก
- ขอโทษ

00:29:05.240 --> 00:29:08.520 align:center
เป็นภาพที่น่าขยะแขยงที่สุดที่ผมเคยเห็นมาเลย

00:29:09.920 --> 00:29:10.960 align:center
เดี๋ยว นั่นอะไรน่ะ

00:29:11.560 --> 00:29:15.240 align:center
อาหารกึ่งสำเร็จรูป ชีส ซาก…

00:29:15.320 --> 00:29:17.400 align:center
ซากสัตว์ มะกะโรนี

00:29:17.480 --> 00:29:20.600 align:center
โอ้ ตายแล้ว คุณพระ

00:29:20.680 --> 00:29:22.800 align:center
- แต่ดูน่าอร่อยเหมือนกันนะเนี่ย
- แหวะ

00:29:22.880 --> 00:29:25.320 align:center
- ฉันไม่กินซีเรียลซากสัตว์เด็ดขาด
- จริงๆ

00:29:27.760 --> 00:29:29.640 align:center
- เฮย์ลีย์ ดูนี่สิ
- ใช่

00:29:30.160 --> 00:29:32.400 align:center
เห็นสัตว์อยู่บนหิ้งด้วย

00:29:32.480 --> 00:29:34.760 align:center
ว้าว เฮย์ลีย์นั่นสัตว์อะไรน่ะ

00:29:34.840 --> 00:29:37.480 align:center
มี… นั่นเสือคูการ์

00:29:37.560 --> 00:29:41.280 align:center
ตัวนี้เป็นแพะภูเขา ส่วนตัวนั้นเป็นแพะธรรมดา

00:29:41.360 --> 00:29:43.720 align:center
นี่กวางมูส

00:29:43.800 --> 00:29:47.600 align:center
ส่วนนั่นคือตัว… น่าจะเป็นมิสกี้มั้ง

00:29:48.320 --> 00:29:49.320 align:center
คิดว่าใช่นะ

00:29:49.840 --> 00:29:52.880 align:center
เดี๋ยวนะ นั่นมันตัวอะไรน่ะ

00:29:52.960 --> 00:29:53.920 align:center
(หมาน้ำ แม่น้ำโคโลราโด)

00:29:54.000 --> 00:29:58.040 align:center
ตัวอะไรก็ไม่รู้ เหมือนนากทะเลเลย

00:29:59.480 --> 00:30:02.280 align:center
- เยี่ยมจริงๆ ไปดูห้องนอนกันไหม
- ไปสิ

00:30:02.360 --> 00:30:04.520 align:center
โห เฮย์ลีย์ ดูนี่สิ

00:30:06.160 --> 00:30:07.240 align:center
โห

00:30:07.320 --> 00:30:08.920 align:center
มนุษย์ต่างดาวตายแล้วนี่นา

00:30:09.000 --> 00:30:11.040 align:center
เหมือนที่อยู่ในเรื่องอีทีเลย

00:30:11.560 --> 00:30:14.000 align:center
หรือไม่ก็เรื่องเอ็มไอบีที่วิล สมิธเล่น

00:30:14.880 --> 00:30:16.920 align:center
ดูน่าขนลุกและประหลาด

00:30:17.600 --> 00:30:21.120 align:center
- ที่นี่ทำให้ฉันขนลุกจัง
- ใช่ แต่เราต้องใจกล้าเข้าไว้

00:30:22.600 --> 00:30:23.440 align:center
โอ้ พระเจ้า

00:30:24.040 --> 00:30:26.240 align:center
มีหัวสัตว์แขวนอยู่อีก

00:30:26.320 --> 00:30:30.000 align:center
ที่นี่ทำให้ฉันขนลุกเหมือนคฤหาสน์ผีสิงเลย

00:30:30.520 --> 00:30:35.280 align:center
อี๋ ฉันไม่มีวันนอนบนเตียงน่าขนลุก
ที่เต็มไปด้วยซากศพนั่นหรอก

00:30:36.360 --> 00:30:38.720 align:center
- ถ้าคุณกลัว ผมกอดคุณได้นะ
- ค่ะ

00:30:38.800 --> 00:30:40.560 align:center
ดูโครงกระดูกนั่นสิ

00:30:41.920 --> 00:30:43.240 align:center
อยากรู้จังว่าของใคร

00:30:43.320 --> 00:30:46.000 align:center
ดูเหมือนไมเคิล แจ็กสัน

00:30:46.880 --> 00:30:49.480 align:center
ใช่ ดูคล้ายๆ ไมเคิลที่ตายแล้ว

00:30:49.560 --> 00:30:51.960 align:center
เวลาไม่ปราณีกับเขาเลยจริงๆ

00:30:52.040 --> 00:30:55.440 align:center
ยานั่นแหละที่ทำชีวิตเขาพังน่ะ พวก
เอ๊ย เพื่อนสาว

00:30:55.520 --> 00:30:56.560 align:center
อ่าฮะ

00:31:01.840 --> 00:31:03.200 align:center
ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย

00:31:04.240 --> 00:31:05.320 align:center
เอลตัน จอห์น

00:31:05.400 --> 00:31:07.720 align:center
มีวิทนีย์ตอนร้องเพลงที่ซูเปอร์โบวล์ด้วย

00:31:07.800 --> 00:31:09.120 align:center
ที่แนชวิลล์

00:31:09.200 --> 00:31:13.600 align:center
แมดิสันกับไทเลอร์กำลังเดินดูเหล่าคนดังที่ชื่นชอบ

00:31:13.680 --> 00:31:17.160 align:center
- ต้องหานักร้องคันทรี่บ้าง
- โอ๊ะ ตรงนั้นมีอยู่คนนึง

00:31:17.240 --> 00:31:19.480 align:center
ชายชุดดำ จอห์นนี่ แคช

00:31:20.400 --> 00:31:21.240 align:center
ได้ละ

00:31:21.840 --> 00:31:23.520 align:center
มีอีกคนตรงนั้น

00:31:24.040 --> 00:31:25.880 align:center
จอร์จ สเตรท

00:31:25.960 --> 00:31:29.200 align:center
แต่งเพลงรักเพราะๆ เพียบเลย
"แคร์รีอิ้ง ยัวร์ เลิฟ วิธ มี"

00:31:29.280 --> 00:31:32.760 align:center
- "ไวรท์ ดิส ดาวน์" "เอาร์ ซอง"
- "ไอ ครอสส์ มาย ฮาร์ท" "แคร์รีด์ อะเวย์"

00:31:32.840 --> 00:31:34.480 align:center
- "เช็ก เยส ออร์ โน"
- ใช่แล้ว

00:31:34.560 --> 00:31:37.480 align:center
- ผมดีใจที่คุณเซย์เยสกับผมนะ แมดิสัน
- เอเมนค่ะ

00:31:37.560 --> 00:31:40.840 align:center
มีไมลีย์ ไซรัสด้วย คอนเสิร์ตแรกที่ฉันไปดูเลย

00:31:40.920 --> 00:31:42.480 align:center
ฉันชอบเธอในฐานะนักแสดง

00:31:42.560 --> 00:31:44.920 align:center
- ใช่
- ฉันอยากให้เธอเล่นเป็นฉันในหนัง

00:31:46.200 --> 00:31:47.480 align:center
- ค่ะ
- ของผมทอม แฮงส์

00:31:47.560 --> 00:31:50.160 align:center
- คีธ เออร์บัน
- ไม่ยักรู้ว่ามีมอเตอร์ไซค์ด้วย

00:31:50.240 --> 00:31:51.600 align:center
อย่างนี้ก็ต้องขึ้นละสิ

00:31:52.800 --> 00:31:53.800 align:center
เยี่ยม

00:31:55.760 --> 00:31:58.160 align:center
ครูวีที่ประจำชั้นตอนป.ห้า
ขี่แบบนี้มาทำงานทุกวันเลย

00:31:58.240 --> 00:31:59.200 align:center
เหรอ

00:32:00.240 --> 00:32:01.920 align:center
ผมขอลองนั่งด้วยนะ

00:32:02.560 --> 00:32:04.800 align:center
แมดิสัน คุณจะรู้สึกยังไง
ถ้าผมมีมอเตอร์ไซค์สักคัน

00:32:04.880 --> 00:32:06.600 align:center
- คงรู้สึกว่าบ้ามาก
- เหรอ

00:32:06.680 --> 00:32:08.680 align:center
มีแค่ครูวีตอนป.ห้าที่ขี่แล้วดูเท่

00:32:09.920 --> 00:32:11.320 align:center
คุณคิดว่าผมจะไม่เท่เหรอ

00:32:12.400 --> 00:32:15.480 align:center
- คุณต้องไปหัดขี่มาก่อน
- อ้อ

00:32:16.000 --> 00:32:17.880 align:center
บรื้นๆ

00:32:20.880 --> 00:32:24.240 align:center
เบลค เชลตันนี่นา
เห็นแดเรียส รัคเกอร์ตรงนั้นด้วย

00:32:24.320 --> 00:32:27.160 align:center
หุ่นดูเหมือนจริงมากเลย ถ้าเทียบกับตัวจริง

00:32:27.240 --> 00:32:31.400 align:center
ก็จริงนะ คุณว่าหุ่นพวกนี้
ดูเหมือนจริงกว่าตุ๊กตาของคุณไหม

00:32:33.200 --> 00:32:34.160 align:center
ว่าไง

00:32:38.200 --> 00:32:39.160 align:center
คิดว่านะ

00:32:39.240 --> 00:32:42.720 align:center
ตายแล้ว นั่นใช่ศิลปินคนโปรด
ตลอดกาลของฉันรึเปล่า

00:32:42.800 --> 00:32:43.920 align:center
ใช่แล้ว

00:32:44.000 --> 00:32:45.680 align:center
ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย

00:32:46.920 --> 00:32:48.880 align:center
ศิลปินคนโปรดตลอดกาลของฉันยืนอยู่ตรงนี้

00:32:48.960 --> 00:32:50.320 align:center
- ใช่
- เคที เพร์รี

00:32:50.400 --> 00:32:53.120 align:center
- ปีนี้คุณจะได้ไปดูเธอที่แทมปา
- ใช่แล้ว

00:32:53.200 --> 00:32:55.600 align:center
ฉันบ้าเธอมาตั้งแต่สมัยวัยรุ่นแล้ว

00:32:55.680 --> 00:32:57.440 align:center
- เหรอ
- ใช่

00:32:58.680 --> 00:33:00.520 align:center
ดูสิ นั่นจัสติน ทิมเบอร์เลก

00:33:00.600 --> 00:33:02.560 align:center
ฉันชอบเขาในฐานะศิลปินเดี่ยวมากกว่า

00:33:02.640 --> 00:33:05.040 align:center
ฉันชอบวันไดเรกชันมากกว่าเอ็นซิงค์

00:33:05.120 --> 00:33:06.320 align:center
เหรอ

00:33:09.760 --> 00:33:12.600 align:center
โอ้ เชิญเปิดรายการวิทยุคลื่นดับเบิลยูเอสเอ็ม

00:33:12.680 --> 00:33:14.200 align:center
เหมือนสตูดิโอวิทยุเลย

00:33:14.280 --> 00:33:15.240 align:center
จริงด้วย

00:33:16.040 --> 00:33:18.720 align:center
แพตซี ไคลน์ คลื่นดับเบิลยูเอสเอ็ม
ในเพลง "เดอะ เลเจนด์" และ "เครซี่"

00:33:18.800 --> 00:33:23.240 align:center
พบกับผม ไทเลอร์ วายหรือดีเจไทวาย
กับแฟนสาวคนสวย แมดิสัน

00:33:23.320 --> 00:33:26.160 align:center
ต่อไปเป็นนักร้องคันทรี่คนโปรดของผมเอง
อลัน แจ็กสัน

00:33:26.240 --> 00:33:28.960 align:center
พบกับเพลงโปรดของผมในคีย์อี "คันทรี่ บอย"

00:33:29.040 --> 00:33:30.120 align:center
เอาเลย อลัน

00:33:49.440 --> 00:33:51.240 align:center
ขอบคุณครับ

00:33:52.720 --> 00:33:58.040 align:center
อลัน แจ็กสัน เกิดวันที่ 17 ตุลาคม 1958
ที่นิวแนน รัฐจอร์เจีย และเติบโตที่นั่น

00:33:58.120 --> 00:33:59.400 align:center
มีเพลงฮิตมากมาย

00:33:59.920 --> 00:34:03.400 align:center
ทั้งเขาและโทบี้ คีธมีส่วนช่วยประเทศชาติ
ให้ฟื้นตัวหลังเหตุการณ์เครื่องบินชนตึก

00:34:03.920 --> 00:34:07.120 align:center
คุณร้องเพลง "ลิฟวิน' ออน เลิฟ"
ให้ฉันฟังในวันวาเลนไทน์

00:34:07.200 --> 00:34:09.680 align:center
ใช่ เพราะมันเหมือนเรา
ที่กำลังใช้ชีวิตอยู่ด้วยความรักไง

00:34:09.760 --> 00:34:10.880 align:center
เอเมน ใช่แล้ว

00:34:14.920 --> 00:34:16.400 align:center
- ผมรักคุณ
- ฉันก็รักคุณ

00:34:19.360 --> 00:34:20.600 align:center
เยี่ยมเลย

00:34:23.720 --> 00:34:25.400 align:center
(ลอสแอนเจลิส รัฐแคลิฟอร์เนีย)

00:34:25.480 --> 00:34:27.240 align:center
ที่อะพาร์ตเมนต์ของดีแลน

00:34:28.120 --> 00:34:32.800 align:center
แม่และลูกพี่ลูกน้องของเขา สเตฟานี
กำลังรอฟังเรื่องเดตของเขาอยู่

00:34:33.840 --> 00:34:35.200 align:center
มาแล้ว

00:34:35.840 --> 00:34:38.400 align:center
- พระเจ้า
- ว่าไงจ๊ะ พ่อหนุ่มคาวบอย

00:34:38.480 --> 00:34:41.120 align:center
- พระเจ้า
- เป็นไงบ้าง ขอกอดหน่อย

00:34:41.200 --> 00:34:42.160 align:center
พระเจ้า

00:34:42.240 --> 00:34:43.520 align:center
รู้สึกยังไงบ้าง

00:34:43.600 --> 00:34:44.800 align:center
รู้สึกดีมาก

00:34:44.880 --> 00:34:48.520 align:center
ตายแล้ว ฉันคิดเรื่องเธอทั้งวันเลย

00:34:48.600 --> 00:34:51.880 align:center
มากอดแม่หน่อย

00:34:52.400 --> 00:34:53.560 align:center
เป็นไงบ้าง ลูก

00:34:53.640 --> 00:34:55.840 align:center
ดีครับ ขอผมไปถอดรองเท้าก่อน

00:34:55.920 --> 00:34:57.280 align:center
โอ๊ย

00:34:58.520 --> 00:34:59.760 align:center
อ้าวๆ ระวังนะ

00:34:59.840 --> 00:35:01.160 align:center
แบบนี้ก็ได้อยู่

00:35:02.400 --> 00:35:03.720 align:center
มาเล่าให้ฟังหน่อย

00:35:03.800 --> 00:35:06.680 align:center
ได้สิ เดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง เธอชื่อแคโรไลน์

00:35:06.760 --> 00:35:08.920 align:center
เป็นผู้หญิงที่นิสัยดี

00:35:09.000 --> 00:35:11.360 align:center
- โอเค
- และผมก็สนุกกับเธอมาก

00:35:11.440 --> 00:35:12.600 align:center
ผมว่าเธอคือคนที่ใช่

00:35:12.680 --> 00:35:13.920 align:center
- อะไรนะ
- จริงเหรอ

00:35:14.000 --> 00:35:14.840 align:center
ใช่

00:35:14.920 --> 00:35:17.400 align:center
ทำไมถึงคิดว่าเธอคือคนที่ใช่ล่ะ
ชอบอะไรในตัวเธอเหรอ

00:35:17.480 --> 00:35:18.840 align:center
เพราะเธอผมบลอนด์

00:35:18.920 --> 00:35:20.440 align:center
อ๋อเหรอ

00:35:20.520 --> 00:35:23.240 align:center
ครับ และเธอก็ชอบคาราโอเกะ เป็นข้อที่ดีมาก

00:35:23.320 --> 00:35:26.600 align:center
- แจ่มเลย
- จริงเหรอเนี่ย

00:35:27.280 --> 00:35:28.560 align:center
แล้วได้จับมือกันไหม

00:35:28.640 --> 00:35:31.960 align:center
ได้จับมือกันแล้วมันก็ดีมากเลย

00:35:32.720 --> 00:35:36.760 align:center
แล้วได้ชวนไปเดตอีกครั้งรึเปล่า

00:35:36.840 --> 00:35:37.960 align:center
ชวน

00:35:38.040 --> 00:35:40.800 align:center
- จริงเหรอ
- พูดจริงเหรอเนี่ย

00:35:40.880 --> 00:35:43.240 align:center
ใช่ เธอตอบตกลง แล้วผมก็กอดเธอแน่นเลย

00:35:43.320 --> 00:35:44.160 align:center
- หยุดเลย
- ดีแลน

00:35:44.240 --> 00:35:45.200 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:35:45.280 --> 00:35:49.280 align:center
ตั้งแต่เข้าบ้านมายังยิ้มไม่หุบเลย

00:35:49.360 --> 00:35:50.400 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:35:50.480 --> 00:35:51.720 align:center
- ลูกชายแม่
- ดีใจจัง

00:35:51.800 --> 00:35:52.880 align:center
ครับ แม่

00:35:54.480 --> 00:35:55.840 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:35:55.920 --> 00:35:57.840 align:center
ผมเอาชนะความกลัวได้แล้ว

00:35:57.920 --> 00:35:59.320 align:center
- เหลือเชื่อเลย
- ใช่

00:35:59.400 --> 00:36:02.360 align:center
- เธอพูดเรื่องนี้มา…
- เป็นปีๆ

00:36:02.440 --> 00:36:04.160 align:center
- ตั้งแต่ยังเด็กเลย
- ใช่

00:36:04.240 --> 00:36:06.240 align:center
- แม่ไม่อยากเชื่อเลย
- สุดท้ายก็ทำให้เป็นจริง

00:36:06.320 --> 00:36:07.240 align:center
- เนอะ
- ครับ แม่

00:36:07.320 --> 00:36:08.920 align:center
- ไม่อยากเชื่อเลย
- ขอบคุณ

00:36:09.440 --> 00:36:10.400 align:center
- ขอบคุณครับ
- เนอะ

00:36:13.080 --> 00:36:14.800 align:center
ตายแล้ว ใครจะไปเชื่อล่ะเนอะ

00:36:14.880 --> 00:36:16.520 align:center
นั่นสิ ทำได้ดีมากเลย

00:36:16.600 --> 00:36:17.840 align:center
ใช่ค่ะ

00:36:18.440 --> 00:36:19.880 align:center
น้ำวิเศษ จงออก

00:36:20.840 --> 00:36:22.400 align:center
ใช้ได้แล้ว

00:36:22.920 --> 00:36:26.160 align:center
คืนนี้ดีแลนไม่นอนแหงๆ คงจะคิดเรื่องนี้ทั้งคืน

00:36:26.240 --> 00:36:27.560 align:center
ไม่หรอก เดี๋ยวก็หลับ

00:36:31.040 --> 00:36:32.640 align:center
ลูกคิดเรื่องอะไรอยู่เหรอ

00:36:32.720 --> 00:36:36.320 align:center
ไม่รู้สิครับ คิดเรื่องวันนี้น่ะ
ผมแค่รู้สึกดีกับวันนี้มาก

00:36:37.040 --> 00:36:38.880 align:center
คิดเรื่องอะไรอยู่ล่ะจ๊ะ

00:36:38.960 --> 00:36:40.240 align:center
ไม่รู้สิครับ

00:36:41.360 --> 00:36:45.640 align:center
- อารมณ์มันพลุ่งพล่านไปหมดเหรอ
- ใช่ อารมณ์และความรู้สึกในตอนนี้

00:36:48.240 --> 00:36:49.720 align:center
รู้สึกอุ่นจัง

00:36:53.920 --> 00:36:56.000 align:center
(แฟร์เบิร์น รัฐจอร์เจีย)

00:37:02.520 --> 00:37:04.000 align:center
เฮ้ โดนแล้ว

00:37:05.120 --> 00:37:07.160 align:center
- เฮ้! ฉันก็โดน
- เป๊ะเลย

00:37:08.480 --> 00:37:09.600 align:center
แต่นแต๊น

00:37:10.440 --> 00:37:13.080 align:center
- ปลดปล่อยเทพธิดา ดูนั่นสิ
- ไหน

00:37:14.160 --> 00:37:17.880 align:center
ขอโทษครับ ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยได้ไหมครับ
ขอบคุณครับ

00:37:17.960 --> 00:37:21.560 align:center
(เทศกาลเรอเนสซองส์ จอร์เจีย)

00:37:21.640 --> 00:37:23.360 align:center
สวัสดีๆๆ

00:37:24.120 --> 00:37:25.680 align:center
แตรเขาสัตว์สวยจัง

00:37:25.760 --> 00:37:30.640 align:center
ในนามของพระผู้เป็นเจ้า
นักบุญไมเคิล และนักบุญจอร์จ

00:37:31.240 --> 00:37:33.080 align:center
เราขอแต่งตั้งท่านเป็นเซอร์คอนเนอร์

00:37:39.080 --> 00:37:40.920 align:center
กลิ่นอูฐหึ่งไปหมดเลย

00:37:50.680 --> 00:37:52.480 align:center
ฉลองวันครบรอบสนุกไหมครับ จอร์จี้

00:37:52.560 --> 00:37:53.720 align:center
สนุกค่ะ แล้วคุณล่ะ

00:37:54.320 --> 00:37:55.320 align:center
สนุกครับ

00:37:56.320 --> 00:38:00.280 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าผ่านมาหนึ่งปีแล้ว
ตั้งแต่เราพบกันที่สวนพีดมอนต์

00:38:00.360 --> 00:38:02.920 align:center
ที่เราไปดูเป็ดแล้วก็เล่นโครเกต์ด้วยกัน

00:38:03.000 --> 00:38:05.520 align:center
- ตั้งแต่วันนั้นก็มีหลายเรื่องราวเกิดขึ้น
- ค่ะ

00:38:05.600 --> 00:38:09.920 align:center
เพื่อเป็นการระลึกถึงวันนั้น
ผมมีของเล็กๆ น้อยๆ มามอบให้คุณ

00:38:10.440 --> 00:38:11.680 align:center
เปิดเลยครับ

00:38:18.360 --> 00:38:19.400 align:center
จี

00:38:19.480 --> 00:38:22.840 align:center
- แทนชื่อจอร์จี้หรือแม่เทพธิดา
- ชอบมากเลยค่ะ

00:38:23.760 --> 00:38:25.520 align:center
ชอบมากเลย ขอบคุณนะ

00:38:25.600 --> 00:38:27.920 align:center
- สุขสันต์วันครบรอบครับ
- สุขสันต์วันครบรอบค่ะ

00:38:33.120 --> 00:38:36.280 align:center
ขอบคุณค่ะ ฉันก็มีอะไรจะให้คุณเหมือนกัน

00:38:36.360 --> 00:38:37.680 align:center
- ให้ผมเหรอ
- ใช่

00:38:42.560 --> 00:38:46.800 align:center
สร้อยข้อมือที่ใช้ติดตามหมาป่าจริงๆ
ในนอร์ทแคโรไลนา

00:38:46.880 --> 00:38:49.600 align:center
ว้าว สุดยอดเลย

00:38:49.680 --> 00:38:50.680 align:center
ยินดีค่ะ

00:38:53.920 --> 00:38:55.560 align:center
ไปเดินต่อกันไหมคะ

00:38:55.640 --> 00:38:58.040 align:center
อ้อ เดี๋ยวก่อนครับ จอร์จี้

00:38:58.560 --> 00:39:01.280 align:center
ก่อนที่เราจะไปกัน ผมมีอีกเรื่องที่อยากจะถามคุณ

00:39:01.360 --> 00:39:02.920 align:center
ทุกอย่างที่คุณเห็น

00:39:03.000 --> 00:39:06.680 align:center
ทั้งหมดนี้คือบรรยากาศ
ที่ประเทศอังกฤษเคยมีในอดีต

00:39:07.720 --> 00:39:10.880 align:center
คุณเคยอยากรู้ไหมว่าจะเป็นยังไง
ถ้าได้ไปสัมผัสบรรยากาศแบบนั้นจริงๆ

00:39:10.960 --> 00:39:13.920 align:center
ได้ไปเห็นทุกอย่างด้วยตาตัวเอง

00:39:14.000 --> 00:39:14.880 align:center
เคยค่ะ

00:39:16.000 --> 00:39:18.880 align:center
นั่น… ได้ยินแบบนี้ผมก็ดีใจครับ
เพราะผมอยากถามคุณว่า

00:39:20.520 --> 00:39:22.680 align:center
คุณอยากไปอังกฤษกับผมไหมครับ

00:39:23.640 --> 00:39:24.720 align:center
อยากไปค่ะ

00:39:25.480 --> 00:39:26.600 align:center
- จริงเหรอครับ
- ค่ะ

00:39:26.680 --> 00:39:30.280 align:center
เยี่ยมเลยครับ ที่อังกฤษมีอะไรดีๆ เยอะแยะเลย

00:39:30.360 --> 00:39:32.920 align:center
- คุณจะได้ไปหาปู่ของผม
- ฉันอยากพบท่านค่ะ

00:39:33.000 --> 00:39:35.160 align:center
แล้วยังมีบิ๊กเบน

00:39:35.240 --> 00:39:37.600 align:center
เวสต์มินสเตอร์แอบบีย์ หอคอยแห่งลอนดอน

00:39:37.680 --> 00:39:39.920 align:center
- และอีกสารพัด
- ฉันอยากเห็นบิ๊กเบนมานานแล้ว

00:39:40.840 --> 00:39:41.960 align:center
ได้เห็นแน่

00:39:42.040 --> 00:39:44.200 align:center
ไม่ต้องห่วงนะ คุณได้เห็นแน่

00:39:44.280 --> 00:39:45.920 align:center
มานี่มา

00:39:46.000 --> 00:39:47.360 align:center
ดีใจจังเลย ขอบคุณนะคะ

00:39:47.440 --> 00:39:48.840 align:center
ด้วยความยินดีครับ

00:39:49.440 --> 00:39:51.280 align:center
- ไปเดินกันไหม
- ไปสิ

00:39:51.360 --> 00:39:52.360 align:center
ไปกันเลย

00:40:01.040 --> 00:40:03.360 align:center
(เนลสัน รัฐเนวาดา)

00:40:04.040 --> 00:40:06.480 align:center
- ว้าว เฮย์ลีย์ ดูนี่สิ
- ว้าว เละเทะเชียวค่ะ

00:40:06.560 --> 00:40:08.200 align:center
- เนอะ
- ว้าว ซากรถเก่าๆ

00:40:08.280 --> 00:40:10.640 align:center
- รถเสียหายหลายคันเลย
- นั่นสิ

00:40:10.720 --> 00:40:12.120 align:center
โอ้ พระเจ้า

00:40:12.640 --> 00:40:14.280 align:center
- ชิ้นส่วนก็เยอะ
- รถเก่าๆ

00:40:14.920 --> 00:40:16.000 align:center
ดูนั่นสิ

00:40:16.080 --> 00:40:18.880 align:center
ผู้คนทิ้งขยะเรี่ยราดไว้บนพื้นเต็มไปหมดเลย

00:40:18.960 --> 00:40:20.240 align:center
เห็นแล้วขยะแขยง

00:40:23.640 --> 00:40:24.680 align:center
(ดอดจ์)

00:40:24.760 --> 00:40:27.320 align:center
มีรถกระบะสีแดงเก่าๆ ด้วย

00:40:27.400 --> 00:40:28.320 align:center
ว้าว

00:40:28.400 --> 00:40:31.520 align:center
เก่ามากเลยนะ น่าจะตั้งแต่
สมัยศตวรรษที่ 18 เลยละ

00:40:31.600 --> 00:40:32.600 align:center
คุณพระ

00:40:33.320 --> 00:40:36.480 align:center
- สภาพเยินมากเลย
- น่าขยะแขยง

00:40:38.520 --> 00:40:40.040 align:center
แต่ผมสนุกมากเลย

00:40:41.680 --> 00:40:43.000 align:center
เห็นดาวไหมคะ

00:40:43.080 --> 00:40:45.120 align:center
โอ้โฮ สวยมากนะเนี่ย

00:40:46.120 --> 00:40:47.160 align:center
สวยจังเลย

00:40:47.240 --> 00:40:50.760 align:center
ทำไมคุณถึงคิดว่ารถกระบะมันสวยล่ะ
เก่าก็เก่า สนิมก็เขรอะ

00:40:50.840 --> 00:40:52.400 align:center
ไม่สวยเท่าคุณหรอกครับ

00:40:53.240 --> 00:40:54.560 align:center
โอเค ยอมรับก็ได้

00:40:54.640 --> 00:40:58.840 align:center
เฮย์ลีย์ ผมเคยบอกคุณรึเปล่าว่า
ผมตรงดูเข้ากับคุณมากเลยนะ

00:40:58.920 --> 00:40:59.920 align:center
อ่าฮะ

00:41:00.440 --> 00:41:02.200 align:center
- เหรอคะ
- มันเหมาะกับคุณจริงๆ

00:41:02.280 --> 00:41:05.280 align:center
ขอบคุณค่ะ ฉันเพิ่งสระผมเมื่อไม่กี่วันก่อน

00:41:05.920 --> 00:41:08.640 align:center
- ถึงยังไงก็ดูดีครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:41:08.720 --> 00:41:12.160 align:center
รู้ไหม เฮย์ลีย์ ในโบสถ์เล็กๆ นั่นน่ะ
ผมเตรียมเซอร์ไพรส์ไว้ให้คุณในนั้น

00:41:12.240 --> 00:41:14.720 align:center
เหรอคะ งั้นเดินไปกันเลย

00:41:14.800 --> 00:41:15.680 align:center
โอเคครับ

00:41:19.480 --> 00:41:22.400 align:center
(โมเต็ล)

00:41:22.480 --> 00:41:24.520 align:center
- หลับตาดีกว่านะครับ
- ค่ะ

00:41:25.040 --> 00:41:27.160 align:center
ห้ามลืมตาจนกว่าผมจะบอก

00:41:27.680 --> 00:41:30.400 align:center
จูงเดินดีกว่าครับ
เพราะหลับตาอยู่ มองไม่เห็นทาง

00:41:30.480 --> 00:41:31.720 align:center
อ้อ ครับ

00:41:32.400 --> 00:41:33.240 align:center
โอเค

00:41:35.240 --> 00:41:36.680 align:center
- เอาละ
- ค่ะ

00:41:36.760 --> 00:41:38.040 align:center
หลับตาไว้นะ

00:41:39.480 --> 00:41:42.080 align:center
- ห้ามลืมตาจนกว่าจะถึงขั้นบนสุด
- โอเคค่ะ

00:41:42.600 --> 00:41:43.600 align:center
เอาละนะ

00:41:44.480 --> 00:41:46.320 align:center
ลืมตาได้แล้วครับ

00:41:48.720 --> 00:41:50.480 align:center
นิวยอร์กชีสเค้กนี่

00:41:51.560 --> 00:41:53.960 align:center
- นึกว่าจะไม่ชวนกินแล้ว
- ใช่ครับ ผม…

00:41:54.480 --> 00:41:56.600 align:center
ผมลองคิดดูว่าคุณชอบอะไรบ้าง

00:41:56.680 --> 00:41:59.040 align:center
แล้วก็นึกขึ้นได้ว่าเป็นชีสเค้กน่ะครับ

00:42:00.760 --> 00:42:01.800 align:center
กินกันเลยไหมคะ

00:42:01.880 --> 00:42:03.080 align:center
เอาสิครับ

00:42:07.800 --> 00:42:09.840 align:center
- อร่อยมากเลย
- ใช่ไหมล่ะ

00:42:10.800 --> 00:42:12.400 align:center
อร่อยจริงๆ

00:42:15.560 --> 00:42:18.200 align:center
ตอนที่ผมคิดเรื่องคุณ คุณเคยบอกว่า

00:42:19.320 --> 00:42:21.880 align:center
คุณชอบชีสเค้ก
แต่เราไม่มีโอกาสได้สั่งกินที่ร้านอาหาร

00:42:21.960 --> 00:42:24.280 align:center
ผมเลยคิดว่า "ต้องได้กินสิ"

00:42:25.000 --> 00:42:26.000 align:center
ก็เลยมาอยู่นี่ครับ

00:42:26.080 --> 00:42:28.120 align:center
ผมเลยอยากถามว่า เฮย์ลีย์ คุณชอบรึเปล่า

00:42:28.200 --> 00:42:30.960 align:center
ชอบมากเลยค่ะ ฉันชอบชีสเค้ก

00:42:31.040 --> 00:42:32.280 align:center
- อร่อยที่สุดเลย
- ดีจังครับ

00:42:40.080 --> 00:42:42.600 align:center
รู้ไหมว่าคนมาแต่งงานกันในโบสถ์นี้ด้วย

00:42:45.320 --> 00:42:47.480 align:center
อื้ม จริงๆ นะ

00:42:50.200 --> 00:42:53.840 align:center
เพราะผมชอบคุณมากเลย เฮย์ลีย์ ผมก็เลย…

00:42:54.600 --> 00:42:55.840 align:center
บอกตามตรงนะ ผม…

00:42:56.640 --> 00:42:59.120 align:center
อยากให้เราเป็นมากกว่าเพื่อน ถ้าคุณไม่รังเกียจ

00:42:59.880 --> 00:43:00.760 align:center
ค่ะ

00:43:03.800 --> 00:43:05.560 align:center
คนแต่งงานกันที่นี่เยอะมาก

00:43:06.520 --> 00:43:08.600 align:center
ผมเลยอยากถามว่า เอ่อ…

00:43:10.200 --> 00:43:12.040 align:center
ในอนาคต คุณอยากแต่งงานไหม

00:43:12.640 --> 00:43:14.360 align:center
- เร็วๆ นี้
- โอเค

00:43:14.440 --> 00:43:15.960 align:center
- สักวัน
- ครับ

00:43:16.040 --> 00:43:17.720 align:center
- ในอนาคต
- โอเค

00:43:20.320 --> 00:43:21.840 align:center
โรแมนติกจัง

00:43:25.560 --> 00:43:28.080 align:center
แล้ว… โห จะผ่านไปยังไงเนี่ย

00:43:28.160 --> 00:43:31.480 align:center
อย่าโดนต้นกระบองเพชรนะ เดี๋ยวจะโดนตำ

00:43:32.000 --> 00:43:32.960 align:center
โห

00:43:35.320 --> 00:43:36.280 align:center
ค่อยๆ นะ เฮย์ลีย์

00:43:36.360 --> 00:43:37.760 align:center
ฉันจะระวัง

00:43:39.200 --> 00:43:41.200 align:center
ดูร่องตรงนั้นสิ เฮย์ลีย์

00:43:43.080 --> 00:43:44.080 align:center
ว้าว

00:43:45.720 --> 00:43:48.120 align:center
ร่องใหญ่มากเลย

00:43:48.200 --> 00:43:50.280 align:center
ใหญ่มาก อ่าฮะ

00:43:55.960 --> 00:43:58.480 align:center
เมื่อก่อนคาวบอยต้องชอบมาสุมหัวกันที่นี่แน่ๆ

00:43:59.000 --> 00:44:00.000 align:center
ใช่

00:44:00.080 --> 00:44:03.360 align:center
ที่นี่อาจจะมีผีคาวบอยอยู่ก็เป็นได้

00:44:03.440 --> 00:44:04.560 align:center
ใช่

00:44:07.040 --> 00:44:10.560 align:center
แล้ว… คุณมองหาความสัมพันธ์แบบไหนอยู่เหรอ

00:44:11.080 --> 00:44:13.920 align:center
อ๋อ ฉันก็คิดว่าอยากมีความสัมพันธ์…

00:44:15.520 --> 00:44:17.120 align:center
กับผู้ชายที่นิสัยดีมากๆ

00:44:17.200 --> 00:44:20.800 align:center
เหรอครับ ผมก็กำลังตามหาผู้หญิงที่ดีกับผม

00:44:20.880 --> 00:44:25.920 align:center
และผมก็คิดถึงคุณทุกครั้งที่ได้ยินคำว่า "ดี"

00:44:27.000 --> 00:44:29.080 align:center
เอ่อ ฉันก็คิดถึงคุณตลอดเลย

00:44:29.840 --> 00:44:31.400 align:center
ผมก็คิดถึงคุณเหมือนกัน

00:44:35.400 --> 00:44:36.280 align:center
แล้ว เอ่อ…

00:44:38.280 --> 00:44:41.320 align:center
คุณอยากจะ…

00:44:41.400 --> 00:44:42.240 align:center
คะ

00:44:42.320 --> 00:44:44.280 align:center
คุณอยากจูบไหมครับ

00:44:47.320 --> 00:44:49.480 align:center
ผมอยากจูบคุณ คุณอยากจูบผมไหม

00:44:51.440 --> 00:44:52.920 align:center
โอ้ เอ่อ…

00:45:28.040 --> 00:45:29.720 align:center
คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์
ยินคำว่า "ดี"

