WEBVTT

00:00:12.559 --> 00:00:14.479 align:center
Donc… tu veux que…

00:00:16.599 --> 00:00:19.080 align:center
-Oui?
-Tu veux qu'on s'embrasse?

00:00:21.400 --> 00:00:22.400 align:center
Oh, euh…

00:00:25.520 --> 00:00:26.520 align:center
Je vais dire oui.

00:00:27.080 --> 00:00:27.880 align:center
Oui.

00:00:33.680 --> 00:00:36.280 align:center
Waouh… C'était… extraordinaire.

00:00:36.760 --> 00:00:39.160 align:center
Je m'y suis entraînée toute la journée.

00:00:39.680 --> 00:00:40.800 align:center
Tu veux le refaire?

00:00:42.040 --> 00:00:42.879 align:center
Une fois, d'accord?

00:00:42.960 --> 00:00:43.760 align:center
OK.

00:00:50.160 --> 00:00:51.840 align:center
-Alors?
-C'était trop bien.

00:00:51.919 --> 00:00:52.879 align:center
Merci.

00:00:54.040 --> 00:00:57.680 align:center
Je pourrais, mais… On le refait pas si ça
te met mal à l'aise.

00:00:57.760 --> 00:00:59.959 align:center
-Encore une fois?
-Oui, avec plaisir.

00:01:05.080 --> 00:01:06.640 align:center
-Alors?
-C'était génial.

00:01:08.039 --> 00:01:10.880 align:center
Hayley, c'était mon premier baiser
et j'ai adoré.

00:01:10.960 --> 00:01:13.640 align:center
J'suis très heureuse de te connaître,
Logan.

00:01:13.720 --> 00:01:17.000 align:center
Moi aussi, j'suis heureux de
te connaître, Hayley. Donc, euh… On est

00:01:17.080 --> 00:01:18.520 align:center
en couple, maintenant?

00:01:19.560 --> 00:01:21.280 align:center
Oui. Oui, bien sûr.

00:01:21.759 --> 00:01:22.920 align:center
Trop cool.

00:01:26.200 --> 00:01:27.000 align:center
Et, euh…

00:01:29.000 --> 00:01:32.560 align:center
Euh… Je voudrais savoir si ça te dit
qu'on se donne la main.

00:01:33.040 --> 00:01:34.640 align:center
Oui! Oui.

00:01:36.160 --> 00:01:36.960 align:center
Super.

00:01:43.280 --> 00:01:45.880 align:center
-C'était ton premier baiser?
-Oui, c'est ça.

00:01:47.240 --> 00:01:48.280 align:center
Et c'était comment?

00:01:48.360 --> 00:01:50.000 align:center
C'était… super, "Cheun".

00:01:50.080 --> 00:01:52.000 align:center
-"Kiyane."
-Ah, oui! Pardon, Cian.

00:01:52.080 --> 00:01:56.039 align:center
Si elle a envie que je l'embrasse,
je le ferai… Si elle a besoin de

00:01:56.119 --> 00:02:00.399 align:center
réconfort, si elle est contrariée ou
qu'elle a passé une mauvaise journée.

00:02:00.479 --> 00:02:03.880 align:center
Non! Non, non! Je veux dire… je
l'embrasserai parce que je l'aime.

00:02:03.960 --> 00:02:08.320 align:center
C'est la fille la plus extraordinaire
du monde. C'est la première fois que

00:02:08.400 --> 00:02:12.320 align:center
j'embrasse quelqu'un, et… j'me sens
vraiment bien.

00:02:13.519 --> 00:02:15.320 align:center
Contente que ça t'ait plu.

00:02:15.400 --> 00:02:19.959 align:center
J'suis heureuse de pouvoir passer du
temps avec Logan. J'attendais ce moment

00:02:20.040 --> 00:02:21.840 align:center
-depuis longtemps.
-C'est vrai?

00:02:21.920 --> 00:02:25.160 align:center
Je veux que Logan reste mon petit ami
pour toujours.

00:02:25.239 --> 00:02:26.040 align:center
Il embrasse bien?

00:02:26.120 --> 00:02:30.040 align:center
Oui. Enfin, moi, j'embrasse bien.
Il a besoin d'un peu d'entraînement

00:02:30.120 --> 00:02:31.959 align:center
-pour embrasser vraiment bien.
-D'accord.

00:02:32.040 --> 00:02:34.120 align:center
Mais… je peux l'aider à progresser.

00:02:37.400 --> 00:02:40.720 align:center
J'y crois pas! Hayley, regarde, c'est une
"quinceañera".

00:02:41.400 --> 00:02:45.400 align:center
J'ai envie de te dire un truc, mais
j'ai peur. Quand j'ai appris que

00:02:45.480 --> 00:02:49.200 align:center
j'allais rencontrer une fille,
je m'imaginais qu'elle aurait les

00:02:49.280 --> 00:02:53.840 align:center
cheveux mi-bouclés mi-raides. Mais j'ai
changé d'avis parce que j'ai compris…

00:02:53.920 --> 00:02:56.280 align:center
que ce que je cherche, c'est une
fille gentille, et, justement,

00:02:56.360 --> 00:03:00.519 align:center
t'es gentille. Et je veux que tu sois ma
petite amie pour l' éternité.

00:03:00.600 --> 00:03:03.239 align:center
-Je resterai ta petite amie.
-Génial.

00:03:04.920 --> 00:03:06.480 align:center
Tu veux être mon petit ami?

00:03:06.560 --> 00:03:10.760 align:center
Bien sûr. Je serai ton petit ami jusqu'à
la fin de mes jours. T'es la plus belle

00:03:10.840 --> 00:03:15.040 align:center
fille que j'aie jamais vue. Ça te va
bien, les cheveux raides! T'as pas

00:03:15.120 --> 00:03:16.440 align:center
besoin de les boucler.

00:03:17.720 --> 00:03:18.640 align:center
D'accord.

00:03:21.399 --> 00:03:23.720 align:center
Tu veux aller voir la carcasse d'avion?

00:03:23.799 --> 00:03:24.920 align:center
D'accord.

00:03:33.399 --> 00:03:37.119 align:center
HISTOIRES D'AMOUR ET D'AUTISME

00:03:40.280 --> 00:03:42.160 align:center
-Tu craques sur Eric?
-Oui.

00:03:42.239 --> 00:03:43.560 align:center
Oh, Emma.

00:03:43.640 --> 00:03:47.320 align:center
Cam! J'ai passé beaucoup de temps à le
regarder dans les yeux.

00:03:47.840 --> 00:03:49.880 align:center
-Tu t'es perdue dans son regard?
-Oui.

00:03:49.959 --> 00:03:51.840 align:center
-Oh, Emma!
-Cam!

00:03:52.720 --> 00:03:56.799 align:center
À Salt Lake City, Emma est chez ses
parents. Elle se prépare pour son

00:03:56.880 --> 00:03:58.839 align:center
deuxième rendez-vous avec Eric.

00:03:58.920 --> 00:04:00.799 align:center
Dis-nous. Comment tu te sens?

00:04:00.880 --> 00:04:02.200 align:center
Je me sens super bien.

00:04:02.920 --> 00:04:05.640 align:center
-Tu as déjà eu un deuxième rendez-vous?
-Non.

00:04:05.720 --> 00:04:06.920 align:center
Vraiment jamais?

00:04:08.000 --> 00:04:11.359 align:center
-Que des premiers rendez-vous.
-Tu franchis une étape importante, alors.

00:04:11.440 --> 00:04:13.440 align:center
Oui, c'est une étape importante.

00:04:13.519 --> 00:04:16.640 align:center
J'avance en terre inconnue. C'est une
terre inconnue!

00:04:16.719 --> 00:04:18.279 align:center
Je crois que c'était écrit.

00:04:18.360 --> 00:04:19.320 align:center
D'accord!

00:04:20.279 --> 00:04:22.560 align:center
Tu penses beaucoup à Eric, on dirait.

00:04:22.640 --> 00:04:24.200 align:center
Oui. Oui!

00:04:26.440 --> 00:04:29.240 align:center
-Tu penses à quoi d'autre?
-Euh, à ce qu'on pourrait faire.

00:04:29.320 --> 00:04:30.160 align:center
Oh!

00:04:30.640 --> 00:04:34.640 align:center
Se donner la main… et peut-être
s'embrasser. Des petits smacks. Quelques

00:04:34.720 --> 00:04:35.960 align:center
smacks.

00:04:37.200 --> 00:04:38.840 align:center
Dis donc, Emma!

00:04:39.599 --> 00:04:40.400 align:center
Cam!

00:04:42.479 --> 00:04:45.560 align:center
-Tu es contente de dîner à La Caille?
-Oui, vraiment!

00:04:45.640 --> 00:04:49.000 align:center
C'est là qu'on a été photographiés
avant notre mariage.

00:04:49.680 --> 00:04:52.039 align:center
Oui, c'était juste avant qu'on se marie.

00:04:52.560 --> 00:04:53.360 align:center
Papa!

00:04:55.000 --> 00:04:59.640 align:center
J'ai fait un album. Voilà les
photos qu'on a prises à La Caille.

00:05:00.120 --> 00:05:04.919 align:center
Trop mignon! C'est trop chou, je craque!
J'aime bien celle-ci. Et aussi celle-là.

00:05:05.000 --> 00:05:06.520 align:center
Et celle-là.

00:05:09.200 --> 00:05:12.479 align:center
Oh, dis donc! Bisou, bisou! Ils y sont
allés à fond! J'aimerais avoir une

00:05:12.560 --> 00:05:17.440 align:center
robe de mariée qui ressemble à la tienne.

00:05:17.520 --> 00:05:18.640 align:center
Tu auras la mienne.

00:05:18.720 --> 00:05:20.800 align:center
-Oh, ce serait trop cool.
-Elle t'attend.

00:05:20.880 --> 00:05:21.840 align:center
Merci.

00:05:21.919 --> 00:05:23.160 align:center
Voilà, tu as tout vu.

00:05:33.080 --> 00:05:34.800 align:center
-Tu es jolie!
-Merci!

00:05:34.880 --> 00:05:38.320 align:center
N'oublie pas de faire un selfie avec
lui. On meurt d'envie de voir à quoi

00:05:38.400 --> 00:05:39.760 align:center
-il ressemble.
-Promis.

00:05:39.840 --> 00:05:41.160 align:center
Tout va bien se passer.

00:05:41.240 --> 00:05:42.560 align:center
-Oui.
-Je t'aime fort.

00:05:42.640 --> 00:05:44.640 align:center
-Moi aussi, je t'aime.
-Salut, ma chérie.

00:05:44.720 --> 00:05:47.200 align:center
-Salut, maman.
-Salut, Emma. Bonne chance.

00:05:47.680 --> 00:05:48.919 align:center
-Salut, Emma!
-Salut!

00:05:49.000 --> 00:05:49.919 align:center
Amuse-toi bien.

00:05:50.000 --> 00:05:50.800 align:center
T'inquiète.

00:05:57.240 --> 00:05:59.919 align:center
Un cheval bloqué dans la stalle n'a pas
peur.

00:06:00.479 --> 00:06:02.080 align:center
Il est prêt à s'élancer.

00:06:02.760 --> 00:06:07.120 align:center
À Atlanta, Connor s'apprête à partir en
voyage en Angleterre avec Georgie.

00:06:10.160 --> 00:06:10.960 align:center
Coucou.

00:06:11.039 --> 00:06:14.919 align:center
Coucou, Georgie. Je voulais juste
m'assurer que tout va bien et que

00:06:15.000 --> 00:06:16.359 align:center
tes bagages sont prêts.

00:06:17.039 --> 00:06:18.520 align:center
-Oui.
-T'as hâte?

00:06:19.640 --> 00:06:22.280 align:center
Oui, j'ai hâte de rencontrer ton
grand-père.

00:06:22.359 --> 00:06:23.479 align:center
Oh, oui.

00:06:24.640 --> 00:06:27.120 align:center
Oui, j'ai hâte. On se voit tout à
l'heure.

00:06:28.160 --> 00:06:32.760 align:center
J'suis impatient de traverser l'océan
avec toi, de te faire découvrir Londres,

00:06:32.840 --> 00:06:35.160 align:center
et surtout de te retrouver à l'aéroport.

00:06:35.240 --> 00:06:36.039 align:center
Bon.

00:06:36.120 --> 00:06:37.640 align:center
-Moi aussi.
-Oui. D'accord. Je t'aime.

00:06:37.720 --> 00:06:39.560 align:center
-Je t'aime, à tout'.
-À tout'.

00:06:41.680 --> 00:06:44.120 align:center
-Elle est prête à partir?
-Elle est prête.

00:06:44.200 --> 00:06:47.359 align:center
Je suis trop contente de voyager avec
vous. Tu as prévu suffisamment

00:06:47.440 --> 00:06:48.880 align:center
de vêtements? Tu penses que tu es prêt?

00:06:48.960 --> 00:06:52.280 align:center
J'aurais besoin d'un chargeur… pour ma
brosse à dents.

00:06:52.359 --> 00:06:55.120 align:center
L'hygiène dentaire sera une priorité
pour toi.

00:06:55.720 --> 00:07:00.039 align:center
Qui sait? L'ambiance british pourrait
vous donner envie de vous embrasser.

00:07:00.120 --> 00:07:02.200 align:center
Maman, c'est dégueu, ce que tu dis.

00:07:02.280 --> 00:07:03.080 align:center
Compris.

00:07:03.160 --> 00:07:05.919 align:center
J'veux pas finir comme George Washington.
Comme il négligeait sa santé

00:07:06.000 --> 00:07:09.320 align:center
bucco-dentaire, il a dû se faire poser de
fausses dents.

00:07:09.840 --> 00:07:13.599 align:center
Plus sérieusement… J'ai peur que Jack
organise une soirée.

00:07:13.680 --> 00:07:18.000 align:center
Il peut pas organiser de soirée, mais…
il peut recevoir des copains dans

00:07:18.080 --> 00:07:20.520 align:center
une ambiance calme et civilisée.

00:07:21.280 --> 00:07:24.680 align:center
OK. Tu as entendu? C'est lui le papa,
maintenant.

00:07:25.159 --> 00:07:26.520 align:center
Donc, picole interdite.

00:07:27.039 --> 00:07:28.479 align:center
Et femmes interdites.

00:07:28.560 --> 00:07:30.520 align:center
Voilà, les femmes sont interdites.

00:07:30.599 --> 00:07:34.719 align:center
Je surveillerai l'interphone connecté.
J'exige de savoir qui est la blonde

00:07:34.799 --> 00:07:36.799 align:center
qui s'en va à deux heures du matin.

00:07:36.880 --> 00:07:39.560 align:center
Il n'y aura pas de blonde qui part à deux
heures du mat'.

00:07:39.640 --> 00:07:43.719 align:center
Jack, si tu as des envies, opte plutôt
pour le soulagement manuel.

00:07:43.799 --> 00:07:47.680 align:center
"Bien le bonjour, my lord!" Ou "Sir".
"Bonne nuit, sir!"

00:07:48.159 --> 00:07:52.000 align:center
On est pas encore partis et tu
parles déjà avec l' accent anglais.

00:07:52.080 --> 00:07:54.719 align:center
Tiens, cinquante pence. File, va
donc t'offrir des scones.

00:07:54.799 --> 00:07:58.400 align:center
C'est pas vrai. Voilà ce que je vais
subir pendant le voyage.

00:08:00.200 --> 00:08:02.000 align:center
C'est pas possible. Attendez.

00:08:05.080 --> 00:08:09.440 align:center
Un peu de calme, enfin! Ne comprends-tu
donc pas ce que je dis?

00:08:15.200 --> 00:08:18.560 align:center
Connor, sois gentil. C'est un chien.
Il veut te protéger.

00:08:19.120 --> 00:08:21.080 align:center
Pourquoi aboyer? Il y a aucun danger.

00:08:21.159 --> 00:08:23.359 align:center
Il nous protège. Il est payé pour ça.

00:08:24.000 --> 00:08:26.280 align:center
Il… On ne le paye pas, n'importe quoi!

00:08:26.359 --> 00:08:29.919 align:center
On le nourrit, on lui offre un toit, et
on s'occupe de lui.

00:08:31.560 --> 00:08:34.000 align:center
Mon chéri, il nous protège, c'est tout.

00:08:34.079 --> 00:08:36.280 align:center
C'est marrant, je me sens pas menacé.

00:08:39.600 --> 00:08:42.720 align:center
Allez, Connor. C'est l'heure de partir à
l'aéroport pour rejoindre ta

00:08:42.799 --> 00:08:44.520 align:center
demi-déesse.

00:08:44.600 --> 00:08:46.680 align:center
Oui! J'ai hâte.

00:08:46.760 --> 00:08:50.120 align:center
C'est parti. On va retrouver ta
demi-déesse. En avant.

00:08:51.560 --> 00:08:54.600 align:center
Axel, tu prends la ronde de nuit
jusqu'à mon retour.

00:08:54.680 --> 00:08:55.520 align:center
Amusez-vous bien.

00:08:55.600 --> 00:08:57.079 align:center
-Au revoir!
-Salut, Jack.

00:08:58.120 --> 00:08:59.240 align:center
C'est ça, ton câlin?

00:08:59.320 --> 00:09:01.840 align:center
-Quoi? C'est quoi, le problème?
-Rien, ça va.

00:09:01.920 --> 00:09:05.120 align:center
Sors les poubelles, nourris les chiens,
n'oublie rien.

00:09:05.720 --> 00:09:07.240 align:center
Salut, bisous!

00:09:07.320 --> 00:09:09.760 align:center
-Salut, Cokie.
-On t'aime, on t'aime, on t'aime.

00:09:09.840 --> 00:09:10.720 align:center
Allez, salut.

00:09:15.520 --> 00:09:20.000 align:center
Les petites puces… Il vous faut de l'eau.
Oh que oui!

00:09:20.560 --> 00:09:24.520 align:center
Une semaine s'est écoulée depuis le
rendez-vous de Dylan et Caroline au

00:09:24.600 --> 00:09:25.760 align:center
ranch de cinéma.

00:09:26.560 --> 00:09:29.520 align:center
J'vais vous expliquer pourquoi c'est ma
place, ici.

00:09:29.600 --> 00:09:33.079 align:center
Ici, c'est ma place parce que…
je veux pas que quelqu'un d'autre

00:09:33.160 --> 00:09:37.760 align:center
s'asseye ici. Parfois, quand j'suis assis
ici, je fais des prouts, mais pas en

00:09:37.839 --> 00:09:40.959 align:center
ce moment, à vrai dire. Qu'est-ce
qui vous fait rire?

00:09:42.160 --> 00:09:46.079 align:center
Parfois, ma place, c'est là. L'été,
il y a un léger courant d'air.

00:09:46.160 --> 00:09:50.839 align:center
Il y a des fenêtres là et là. Je suis en
face de la télé, je l'oriente comme il

00:09:50.920 --> 00:09:52.199 align:center
faut pour la regarder.

00:09:52.280 --> 00:09:55.680 align:center
Donc, j'oriente la télé, j'me
place dans le courant d'air, entre les

00:09:55.760 --> 00:09:59.880 align:center
fenêtres et tout le reste. Je pourrais
continuer, mais… Vous avez compris,

00:09:59.959 --> 00:10:01.000 align:center
je pense.

00:10:01.480 --> 00:10:02.360 align:center
Comment tu vas?

00:10:02.440 --> 00:10:07.079 align:center
Bien! Comme le rendez-vous avec Caroline
s'est bien passé, j'suis très content.

00:10:07.160 --> 00:10:11.079 align:center
On aime les mêmes… On aime tous les
deux le karaoké et on aime les

00:10:11.160 --> 00:10:15.360 align:center
mêmes animaux. J'suis très heureux. Je
veux la revoir.

00:10:16.920 --> 00:10:21.360 align:center
J'veux mieux la connaître et je veux…
avoir d'autres rendez-vous avec elle,

00:10:21.440 --> 00:10:24.120 align:center
-pour qu'on fasse connaissance.
-C'est super.

00:10:24.720 --> 00:10:28.600 align:center
Oh, ça sonne. Ça sonne. Allô?

00:10:30.320 --> 00:10:32.240 align:center
-Salut!
-Salut, Caroline!

00:10:33.400 --> 00:10:35.079 align:center
Salut, Dylan. Comment ça va?

00:10:35.720 --> 00:10:36.720 align:center
Bien, Caroline.

00:10:38.920 --> 00:10:43.760 align:center
Oh, c'est super! Euh… Je, euh… Je voulais
te dire que… je suis contente de t'avoir

00:10:43.839 --> 00:10:45.280 align:center
rencontré.

00:10:51.400 --> 00:10:55.760 align:center
Mais… Je ne… Je ne me sens pas prête à
m'engager dans une relation amoureuse

00:10:55.839 --> 00:10:58.880 align:center
pour l'instant. Euh…

00:11:02.520 --> 00:11:07.360 align:center
Je suis désolée de ne pas te l'avoir dit…
quand on s'est vus. Parfois, j'ai du mal

00:11:07.440 --> 00:11:14.400 align:center
à trouver les bons mots pour dire
ce que je ressens.

00:11:16.160 --> 00:11:20.719 align:center
Parfois, ça ne s'exprime pas… enfin…
ça ne s'exprime pas de la bonne manière.

00:11:20.800 --> 00:11:27.719 align:center
Mais j'aimerais beaucoup… qu'on soit
amis, si tu es d'accord.

00:11:28.800 --> 00:11:30.480 align:center
Oui, bien sûr, Caroline.

00:11:31.440 --> 00:11:36.640 align:center
Je tenais vraiment à… à t'en parler pour
être sûre que tu étais d'accord.

00:11:37.120 --> 00:11:38.640 align:center
Oui, pas de problème.

00:11:39.440 --> 00:11:46.360 align:center
OK! Bon… Merci beaucoup d'être aussi
compréhensif.

00:11:48.240 --> 00:11:50.600 align:center
Je t'en prie, Caroline. Merci pour tout.

00:11:51.120 --> 00:11:53.760 align:center
Je t'en prie. Merci, bonne journée.

00:11:54.240 --> 00:11:55.280 align:center
Merci, salut.

00:11:56.320 --> 00:11:57.120 align:center
Salut.

00:11:59.440 --> 00:12:02.240 align:center
-Je sais qu'elle te plaît beaucoup.
-Ouais.

00:12:03.920 --> 00:12:06.480 align:center
Ouais. T'es un peu triste?

00:12:06.560 --> 00:12:07.560 align:center
Ouais.

00:12:14.760 --> 00:12:18.280 align:center
Quelle est la prochaine étape pour
vous, dans votre relation?

00:12:18.360 --> 00:12:22.040 align:center
Alors… On est en train de chercher une
maison, un logement rien que pour nous.

00:12:22.120 --> 00:12:26.440 align:center
C'est une nouvelle expérience pour moi.
Je vis avec mes parents depuis ma

00:12:26.520 --> 00:12:30.520 align:center
-naissance, j'ai rien connu d'autre.
-Ce sera comment, de vivre avec James?

00:12:30.600 --> 00:12:31.400 align:center
Oh!

00:12:33.079 --> 00:12:35.560 align:center
Euh… Ça promet d'être intéressant.

00:12:35.640 --> 00:12:38.800 align:center
Ça, c'est certain. Je suis entièrement
de ton avis.

00:12:44.640 --> 00:12:46.560 align:center
Pourquoi tu coupes les poignées, maman?

00:12:46.640 --> 00:12:49.120 align:center
Parce qu'elles gênent la fermeture de
la porte.

00:12:49.199 --> 00:12:51.640 align:center
Dans ce cas, prends des sacs sans
poignées.

00:12:51.719 --> 00:12:53.680 align:center
C'est celui qui m'est tombé sous la main.

00:12:53.760 --> 00:12:56.320 align:center
D'accord. Passons. Je suis désolé,
pardon.

00:12:56.400 --> 00:13:00.240 align:center
Si j'avais attendu la fin du tournage,
j'aurais pu oublier de poser cette

00:13:00.320 --> 00:13:01.440 align:center
question à ma mère.

00:13:02.599 --> 00:13:06.680 align:center
Aujourd'hui, tu visites des maisons.
Que penses-tu des offres disponibles?

00:13:06.760 --> 00:13:10.240 align:center
Tout est affreusement cher. Les
richesses ne circulent pas assez.

00:13:10.320 --> 00:13:14.760 align:center
L'argent, c'est comme de l'engrais.
Quand on le propage, tout se développe.

00:13:14.839 --> 00:13:18.240 align:center
Quand on le garde jalousement, ça
commence à sentir mauvais.

00:13:18.320 --> 00:13:22.000 align:center
Je peux pas habiter avec mes parents
jusqu'à ce qu'ils meurent, ce serait

00:13:22.079 --> 00:13:26.800 align:center
pas bien. Mon père dit qu'il mourra avant
que je déménage. Je voudrais qu'il ait

00:13:26.880 --> 00:13:28.560 align:center
un état d'esprit plus positif.

00:13:28.640 --> 00:13:29.440 align:center
Pardon.

00:13:29.520 --> 00:13:31.240 align:center
-Non, non.
-Qu'est-ce qui s'est passé?

00:13:31.320 --> 00:13:32.480 align:center
Qu'est-ce que tu as dit?

00:13:32.560 --> 00:13:35.959 align:center
J'ai raconté à Cian ce que tu
m'avais dit, que tu pensais mourir avant

00:13:36.040 --> 00:13:40.719 align:center
que je déménage. Dans cinq ans, t'auras
l'âge auquel ton père est mort, donc

00:13:40.800 --> 00:13:41.599 align:center
j'espère qu'au moins l'un de nous vivra

00:13:41.680 --> 00:13:42.480 align:center
Je fais mon maximum pour ça.

00:13:42.560 --> 00:13:44.760 align:center
-Plus vieux que lui.
-OK. D'accord.

00:13:44.839 --> 00:13:46.599 align:center
Puisqu'on parle de la mort…

00:13:48.040 --> 00:13:50.640 align:center
Pourquoi la plupart des hommes
meurent avant leurs femmes?

00:13:50.719 --> 00:13:51.719 align:center
Non, papa, sérieusement?

00:13:51.800 --> 00:13:53.280 align:center
Parce qu'ils en ont envie.

00:13:53.360 --> 00:13:57.360 align:center
Papa, c'est exactement ça, le problème!
Cette attitude. J'apprécie pas du tout

00:13:57.440 --> 00:13:59.240 align:center
Non, mais… Tu sais… On va tous

00:13:59.320 --> 00:14:01.800 align:center
-ton attitude.
-Bonjour, comment tu vas?

00:14:01.880 --> 00:14:02.959 align:center
Ça va, merci, et vous?

00:14:03.040 --> 00:14:05.079 align:center
Bien, merci. J'suis contente de te voir.

00:14:05.160 --> 00:14:08.199 align:center
Bonjour, oui. Comment tu vas, Shelley?
Très bien, tant mieux. Alors…

00:14:08.280 --> 00:14:09.240 align:center
Tu n'as pas souffert de la chaleur,
hier soir?

00:14:09.320 --> 00:14:12.320 align:center
Oui, si t'avais voulu, tu aurais pu
mettre la clim.

00:14:12.400 --> 00:14:13.199 align:center
Ça a été.

00:14:13.280 --> 00:14:15.040 align:center
Bon, très bien, tant mieux. Maman,
t'as peut-être remarqué que

00:14:15.120 --> 00:14:17.479 align:center
j'avais retiré deux couvertures
de mon lit, c'est parce qu'il faisait

00:14:17.560 --> 00:14:18.360 align:center
trop chaud.

00:14:18.440 --> 00:14:22.680 align:center
Oui, j'suis allée au sous-sol et le tas
de linge sale est haut comme ça.

00:14:22.760 --> 00:14:25.439 align:center
C'est ma mère qui lave l' essentiel de
mon linge. J'espère que ça ne donne

00:14:25.520 --> 00:14:28.000 align:center
pas une mauvaise image de mon père
et moi.

00:14:28.079 --> 00:14:29.079 align:center
-Une mauvaise image de moi? Parce qu'elle
-Non, non, non, attends.

00:14:29.160 --> 00:14:31.479 align:center
-Lave mon linge? Non.
-Eh, ben, disons… Je vais devoir prendre

00:14:31.560 --> 00:14:34.240 align:center
l'habitude de gérer mon linge seul.
Tu sais… j'ai encore un peu de…

00:14:34.319 --> 00:14:35.800 align:center
Vous voulez vous asseoir?

00:14:36.560 --> 00:14:40.199 align:center
Tu veux qu'on s' installe sur le canapé?
Alors, euh… Shelley, encore une fois, je

00:14:40.280 --> 00:14:41.599 align:center
Oui, je veux bien m'asseoir.

00:14:41.680 --> 00:14:45.000 align:center
Tiens à m'excuser. Comme je te l'ai dit,
j'ai été célibataire pendant très

00:14:45.079 --> 00:14:48.240 align:center
longtemps. C'est encore tout nouveau pour
moi, tout ça.

00:14:48.319 --> 00:14:51.719 align:center
Oh, formidable. J'adore t'entendre
rire, Shelley. Maman, est-ce que c'est

00:14:51.800 --> 00:14:54.240 align:center
bizarre que j'aime entendre Shelley rire?

00:14:55.040 --> 00:14:56.240 align:center
Pourquoi ce serait bizarre?

00:14:56.319 --> 00:14:57.560 align:center
Je sais pas trop. Parce que…

00:14:57.640 --> 00:15:00.760 align:center
On préfère entendre des rires plutôt
que… des cris, des pleurs ou des

00:15:00.839 --> 00:15:02.120 align:center
grognements comme…

00:15:07.640 --> 00:15:09.280 align:center
Alors, vous allez visiter des maisons

00:15:09.360 --> 00:15:10.479 align:center
-aujourd'hui?
-Oui!

00:15:11.520 --> 00:15:14.439 align:center
Pensez à faire la liste de vos critères
de sélection.

00:15:14.520 --> 00:15:17.640 align:center
Oui. J'aimerais avoir deux salles de
bains, si c'est possible, et aussi des

00:15:17.719 --> 00:15:19.920 align:center
panneaux solaires, une batterie
de secours, un purificateur d'eau pour

00:15:20.000 --> 00:15:22.240 align:center
toute la maison, des radiateurs
électriques… Je voudrais bien avoir

00:15:22.319 --> 00:15:25.880 align:center
une voie d'accès circulaire, mais c'est
pas indispensable.

00:15:25.959 --> 00:15:28.479 align:center
T'as pas besoin d'une allée circulaire.

00:15:29.199 --> 00:15:30.000 align:center
Vous devez en discuter entre vous…

00:15:30.079 --> 00:15:30.880 align:center
Non, mais c'est très pratique.

00:15:30.959 --> 00:15:33.319 align:center
Elle aussi, elle a ses préférences.

00:15:33.400 --> 00:15:34.839 align:center
Tu dois en tenir compte.

00:15:34.920 --> 00:15:39.599 align:center
Tu te dis pas que… que je suis égoïste et
que je tire la couverture à moi, hein?

00:15:39.680 --> 00:15:40.599 align:center
Si.

00:15:43.000 --> 00:15:46.199 align:center
Oui, oui, oui, tu peux, tu as le
droit. Tu as le droit de le dire,

00:15:46.280 --> 00:15:48.680 align:center
maman, parce que… tu sais que je fais

00:15:48.760 --> 00:15:52.000 align:center
-des efforts, pas vrai? Je fais de mon
-Je sais que tu fais des efforts.

00:15:52.079 --> 00:15:56.160 align:center
Mieux. J'ai quelque chose à te
demander, mais j'ai peur de la réponse.

00:15:56.240 --> 00:15:57.199 align:center
Tu dis pas que je suis immature parce que
j'habite avec mes parents depuis

00:15:57.280 --> 00:15:58.079 align:center
Non.

00:15:58.160 --> 00:16:02.240 align:center
Bon, tant mieux, je suis soulagé,
parce que ce sera sûrement le plus grand

00:16:02.319 --> 00:16:03.120 align:center
toujours, hein?

00:16:03.199 --> 00:16:06.920 align:center
Bouleversement de ma vie. Bien entendu,
si on décide de vivre ensemble, c'est,

00:16:07.000 --> 00:16:11.079 align:center
c'est, c'est… c'est un changement
inévitable, et j'en suis conscient.

00:16:11.160 --> 00:16:14.640 align:center
Ce sera pas facile, mais je vais le faire
parce que, avant…

00:16:17.160 --> 00:16:18.120 align:center
Merci, merci.

00:16:20.520 --> 00:16:21.920 align:center
Bonne chance à vous deux.

00:16:22.000 --> 00:16:22.880 align:center
Merci.

00:16:22.959 --> 00:16:24.400 align:center
Merci, à tout à l'heure.

00:16:25.760 --> 00:16:27.880 align:center
Pourvu qu' ils trouvent leur bonheur!

00:16:27.959 --> 00:16:29.199 align:center
On croise les doigts.

00:16:32.680 --> 00:16:34.880 align:center
LONDRES
ROYAUME-UNI

00:16:41.760 --> 00:16:43.120 align:center
BIENVENUE AU TERMINAL 3

00:16:43.199 --> 00:16:46.120 align:center
On pourra peut-être prendre le
thé avec le roi. Ce serait top.

00:16:46.199 --> 00:16:47.359 align:center
Ce serait trop bien.

00:16:47.439 --> 00:16:51.400 align:center
Je doute que le roi ait le temps
de recevoir des roturiers tels que nous.

00:16:51.479 --> 00:16:53.120 align:center
C'est un homme très occupé.

00:16:53.680 --> 00:16:56.599 align:center
Connor, Georgie et Lise sont arrivés à
Londres.

00:16:57.479 --> 00:17:00.560 align:center
Et voici… le Royaume-Uni!

00:17:02.599 --> 00:17:03.400 align:center
Tada!

00:17:10.359 --> 00:17:14.599 align:center
Pardon. Excusez-nous, pardon. Georgie,
comme l'a dit un homme sage: "Les

00:17:14.680 --> 00:17:18.520 align:center
bonnes manières font l'homme."

00:17:22.720 --> 00:17:27.280 align:center
Attention! Les chevaux peuvent mordre
ou donner des coups. Merci de ne pas les

00:17:27.359 --> 00:17:31.880 align:center
Georgie, je sais que tu adores
les chevaux, mais
ne les caresse pas, s'il te plaît. Ils

00:17:31.960 --> 00:17:32.760 align:center
toucher.

00:17:32.840 --> 00:17:33.640 align:center
Ont été
dressés pour mordre et donner des coups.

00:17:33.720 --> 00:17:38.159 align:center
Ces soldats ont pour mission de monter la
garde, de se montrer… stoïques et…

00:17:38.240 --> 00:17:42.919 align:center
immobiles, et de ne bouger que si on leur
en donne l'ordre. Ils plaisantent pas,

00:17:43.000 --> 00:17:43.800 align:center
ces mecs-là.

00:17:44.800 --> 00:17:46.240 align:center
Tu veux faire un selfie?

00:17:46.960 --> 00:17:51.040 align:center
D'accord. Mais on ne s'approche
pas trop, hein. J'ai pas envie d'être

00:17:51.120 --> 00:17:52.399 align:center
réduit en miettes.

00:17:53.680 --> 00:17:55.640 align:center
T'inquiète pas, je te protège.

00:17:57.320 --> 00:17:58.840 align:center
Il est mignon, le cheval.

00:18:01.760 --> 00:18:05.440 align:center
Et voilà! Vite, on s'éloigne des
soldats, je suis pas rassuré.

00:18:09.080 --> 00:18:13.320 align:center
L'abbaye de Westminster! Admire, la tour
de Big Ben!

00:18:14.640 --> 00:18:15.440 align:center
Waouh!

00:18:16.000 --> 00:18:17.399 align:center
C'est magnifique, non?

00:18:17.480 --> 00:18:18.280 align:center
Oui.

00:18:18.360 --> 00:18:21.040 align:center
Comment ils ont fait pour trouver
autant d'or?

00:18:21.120 --> 00:18:23.080 align:center
Euh… avec l'aide des leprechauns.

00:18:23.919 --> 00:18:28.480 align:center
C'est mal de voler l'or des leprechauns.
L'horloge est réputée pour sa grande

00:18:28.560 --> 00:18:30.000 align:center
précision.

00:18:32.720 --> 00:18:34.960 align:center
C'est marrant quand tu parles comme ça.

00:18:35.040 --> 00:18:39.760 align:center
Une anecdote pour toi. Big Ben, c'est pas
la tour à proprement parler. Regarde

00:18:39.840 --> 00:18:44.440 align:center
bien le clocher, tout en haut. Il abrite
une cloche. C'est ça, Big Ben. Et ça,

00:18:44.520 --> 00:18:47.640 align:center
c'est un bâtiment institutionnel.

00:18:48.399 --> 00:18:49.200 align:center
Ah bon?

00:18:49.280 --> 00:18:52.120 align:center
Oui, c'est le siège du parlement
britannique.

00:18:52.640 --> 00:18:55.720 align:center
J'me demande combien de pièces il y a à
l'intérieur.

00:18:55.800 --> 00:18:56.600 align:center
Va savoir.

00:18:56.679 --> 00:18:59.840 align:center
Tu sais pas? Alors, tu sais pas tout!

00:19:01.200 --> 00:19:04.880 align:center
Il y a beaucoup de choses que
je sais pas. Plusieurs choses, à

00:19:04.960 --> 00:19:05.760 align:center
vrai dire.

00:19:07.080 --> 00:19:09.040 align:center
PELOUSE INTERDITE

00:19:12.120 --> 00:19:16.240 align:center
Georgie! C'est le palais de Buckingham!
C'est la résidence du roi. Oh,

00:19:16.320 --> 00:19:18.960 align:center
le drapeau flotte.

00:19:19.679 --> 00:19:21.480 align:center
Ça veut dire qu'il est pas là, c'est ça?

00:19:21.560 --> 00:19:22.880 align:center
Non, le roi n'est pas là.

00:19:22.960 --> 00:19:27.159 align:center
Seigneur, c'est vraiment éblouissant!
T'as vu cette statue? C'est de

00:19:27.240 --> 00:19:31.800 align:center
l'or massif! Mon Dieu, que c'est beau!
Jamais j'aurais cru avoir la chance de

00:19:31.880 --> 00:19:35.399 align:center
visiter ce lieu un jour.

00:19:41.440 --> 00:19:42.240 align:center
Pardon.

00:19:43.440 --> 00:19:45.280 align:center
Tu pleures parce que c'est beau?

00:19:45.360 --> 00:19:49.440 align:center
Non. Non, j'suis ébloui par le soleil.
Je suis heureux d'être ici avec toi,

00:19:49.520 --> 00:19:50.679 align:center
Georgie.

00:19:52.399 --> 00:19:56.520 align:center
Pareil. Mais je suis heureuse d'être avec
toi, pas avec moi. Avec moi,

00:19:56.600 --> 00:19:58.640 align:center
mais avec toi.

00:20:04.360 --> 00:20:08.080 align:center
C'est sur ce balcon, là-haut… que le roi
prononce ses discours.

00:20:11.200 --> 00:20:15.520 align:center
Le Lion symbolise l'Angleterre et la
licorne, l'Écosse, mais il devrait y

00:20:15.600 --> 00:20:19.520 align:center
avoir un dragon pour représenter
le Pays de Galles, ou un poireau,

00:20:19.600 --> 00:20:20.440 align:center
au moins.

00:20:20.520 --> 00:20:22.960 align:center
Georgie, regarde! Un lion doré!

00:20:25.360 --> 00:20:27.679 align:center
En dessous, c'est la licorne, c'est ça?

00:20:29.520 --> 00:20:34.360 align:center
Non, Georgie, c'est pas une licorne.
Je crois que ce sont… des carottes.

00:20:38.399 --> 00:20:41.480 align:center
Ouh! Ouh, c'est joli!

00:20:43.200 --> 00:20:47.040 align:center
Dans l' Utah, Emma rejoint Eric pour leur
deuxième rendez-vous.

00:20:48.399 --> 00:20:52.000 align:center
Waouh, c'est trop stylé! C'est trop cool!

00:20:54.760 --> 00:20:58.679 align:center
C'est ici que "Dumb and Dumber"
a été filmé. Jim Carrey s'est tenu

00:20:58.760 --> 00:21:03.440 align:center
précisément à l'endroit où je me trouve.
Mince, alors! C'est assez… C'est assez

00:21:03.520 --> 00:21:04.520 align:center
bourge.

00:21:08.440 --> 00:21:09.720 align:center
Tu es contente de le revoir?

00:21:09.800 --> 00:21:10.600 align:center
Oui!

00:21:18.880 --> 00:21:21.399 align:center
-Salut, Emma.
-Salut, Eric. Comment ça va?

00:21:21.480 --> 00:21:22.440 align:center
Super.

00:21:22.520 --> 00:21:23.919 align:center
Tiens, c'est pour toi.

00:21:24.000 --> 00:21:26.120 align:center
Oh, merci! Elles sont très belles.

00:21:26.200 --> 00:21:27.640 align:center
Merci. Je t'en prie.

00:21:27.720 --> 00:21:28.640 align:center
Je t'en prie.

00:21:28.720 --> 00:21:30.800 align:center
-Oui.
-C'est vraiment super.

00:21:31.280 --> 00:21:32.320 align:center
Super.

00:21:32.800 --> 00:21:38.280 align:center
Waouh. Regarde, c'est ici que "Dumb
and Dumber" a été tourné.

00:21:38.840 --> 00:21:39.640 align:center
C'est vrai?

00:21:39.720 --> 00:21:42.919 align:center
Oui! Oui, c'est la scène du rêve,
si tu as vu le film.

00:21:43.640 --> 00:21:45.760 align:center
-Oh oui, exact.
-Oui. Oui.

00:21:45.840 --> 00:21:48.679 align:center
Oui. Trop bien. T'es très jolie.

00:21:48.760 --> 00:21:50.439 align:center
Merci. T'es très beau, toi aussi!

00:21:50.520 --> 00:21:52.159 align:center
-Merci.
-Oui, je t'en prie.

00:21:56.800 --> 00:21:59.280 align:center
Tu veux… Les paons font beaucoup
de bruit.

00:21:59.840 --> 00:22:00.640 align:center
Oui.

00:22:00.720 --> 00:22:04.280 align:center
Ça me fait un peu sursauter, par moments.
Ils sont là: "Ah!"

00:22:05.800 --> 00:22:08.040 align:center
-J'en ai vu un blanc.
-Oh, c'est vrai?

00:22:13.040 --> 00:22:15.320 align:center
J'ai pensé à toi, depuis notre
rendez-vous.

00:22:15.399 --> 00:22:18.080 align:center
Oh. C'est mignon. Moi aussi, j'ai pensé
à toi.

00:22:18.159 --> 00:22:20.240 align:center
-Merci.
-Je t'en prie.

00:22:24.439 --> 00:22:25.240 align:center
Je…

00:22:27.480 --> 00:22:28.280 align:center
Oui.

00:22:33.120 --> 00:22:33.919 align:center
Oui.

00:22:34.520 --> 00:22:36.520 align:center
Ils crient… quand ça leur chante.

00:22:36.600 --> 00:22:37.560 align:center
Oui.

00:22:41.120 --> 00:22:41.919 align:center
Je voulais…

00:22:44.720 --> 00:22:47.960 align:center
J'ai beaucoup… pensé à toi depuis la
dernière fois.

00:22:48.040 --> 00:22:49.480 align:center
-Oui!
-Oui.

00:22:51.080 --> 00:22:55.560 align:center
Ça arrive n'importe quand. J'arrête pas
de me demander quand ils vont crier.

00:22:56.679 --> 00:22:57.600 align:center
Oui, moi aussi.

00:23:01.320 --> 00:23:02.240 align:center
C'est bien que…

00:23:08.040 --> 00:23:09.399 align:center
Waouh, c'est très joli.

00:23:11.480 --> 00:23:15.480 align:center
Dans les environs de Nashville,
Madison et Tyler visitent l'ermitage

00:23:15.560 --> 00:23:17.320 align:center
du Président Andrew Jackson.

00:23:17.399 --> 00:23:18.840 align:center
C'est la neuvième résidence

00:23:18.919 --> 00:23:21.320 align:center
-présidentielle que je visite.
-La classe!

00:23:21.399 --> 00:23:24.600 align:center
La première, c'était celle de James
Madison, quand j'étais petite.

00:23:24.679 --> 00:23:25.480 align:center
Ah oui?

00:23:25.560 --> 00:23:26.360 align:center
Oui.

00:23:26.439 --> 00:23:29.360 align:center
Il y a eu un président qui s'appelait
Tyler, non?

00:23:29.439 --> 00:23:30.399 align:center
John, Tyler, oui. Il y a eu un Madison
et un Tyler. J'ai aussi visité sa

00:23:30.480 --> 00:23:32.240 align:center
-résidence.
-Oui.

00:23:32.720 --> 00:23:36.120 align:center
J'ai visité celles de James Madison,
Thomas Jefferson. George Washington.

00:23:36.200 --> 00:23:43.120 align:center
Dwight Eisenhower. James Monroe. Woodrow
Wilson. Herbert Hoover. James Buchanan.

00:23:44.080 --> 00:23:44.880 align:center
Trop cool!

00:23:44.960 --> 00:23:47.880 align:center
Et aujourd'hui, Andrew Jackson. Ça fait
dix, mon nombre préféré.

00:23:47.960 --> 00:23:48.760 align:center
Génial.

00:23:48.840 --> 00:23:52.040 align:center
Mon but, c'est de visiter toutes les
résidences présidentielles du pays.

00:23:52.120 --> 00:23:53.960 align:center
-D'accord, on va le faire, alors!
-Oui.

00:23:54.040 --> 00:23:54.840 align:center
Oui.

00:23:54.919 --> 00:23:57.439 align:center
Salut, Maddie! Je t'adore!

00:24:02.640 --> 00:24:03.560 align:center
Ça va, Madison?

00:24:04.640 --> 00:24:07.159 align:center
-Il faut que je me calme.
-Quoi?

00:24:07.240 --> 00:24:09.919 align:center
-Il faut que je me calme un peu.
-Qu'est-ce qui s'est passé?

00:24:10.000 --> 00:24:11.720 align:center
Une fan m'a appelée "Maddie".

00:24:12.439 --> 00:24:14.040 align:center
-Madison?
-Oui.

00:24:15.640 --> 00:24:19.760 align:center
Je ne supporte vraiment pas qu'on
m'appelle "Maddie". J'ai beaucoup de

00:24:19.840 --> 00:24:21.000 align:center
mal avec les surnoms.

00:24:21.080 --> 00:24:22.000 align:center
Je comprends.

00:24:24.200 --> 00:24:25.520 align:center
Tu te sens un peu…

00:24:25.600 --> 00:24:28.560 align:center
Je suis un peu… tendue et déstabilisée.

00:24:29.720 --> 00:24:30.720 align:center
Tu sais pourquoi?

00:24:30.800 --> 00:24:35.080 align:center
C'est certainement parce que j'ai une
pensée très "tout ou rien". C'est

00:24:35.159 --> 00:24:37.600 align:center
-courant chez les personnes autistes.
-Oui.

00:24:37.679 --> 00:24:40.120 align:center
Je ne m'appelle pas Maddie, mais Madison.

00:24:42.800 --> 00:24:46.760 align:center
Tu sais, Madison… Je crois… Ce que
j'apprécie, dans notre relation,

00:24:46.840 --> 00:24:50.159 align:center
c'est que chacun aide l'autre… à
surmonter les obstacles et

00:24:50.240 --> 00:24:52.399 align:center
les problèmes. On…

00:24:52.480 --> 00:24:53.960 align:center
-Oui.
-Il faut continuer.

00:24:54.040 --> 00:24:57.480 align:center
Oui. Je suis une thérapie d'exposition
pour me désensibiliser à certains

00:24:57.560 --> 00:25:00.800 align:center
déclencheurs. "Maddie", le contact
physique, les compliments, etc. Et ça

00:25:00.880 --> 00:25:01.960 align:center
m'aide énormément.

00:25:03.720 --> 00:25:04.520 align:center
Oui.

00:25:04.600 --> 00:25:09.080 align:center
J'accepte plus facilement qu'on me
prenne dans les bras. Ça m'a aussi aidée

00:25:09.159 --> 00:25:11.679 align:center
à… à comprendre Tyler, en quelque sorte.

00:25:12.159 --> 00:25:13.199 align:center
C'est vrai.

00:25:13.880 --> 00:25:17.960 align:center
Et même si… En tant que personne
souffrant d'un TSA, j'ai comparé mon

00:25:18.040 --> 00:25:19.960 align:center
-autisme à celui du Tyler.
-Oui.

00:25:20.040 --> 00:25:23.800 align:center
Tyler a un syndrome d'Asperger et moi,
j'ai une forme d'autisme plus classique.

00:25:23.880 --> 00:25:27.480 align:center
Aujourd'hui, on parle plutôt de niveaux.
Tyler a un autisme de niveau un et moi,

00:25:27.560 --> 00:25:28.880 align:center
-de niveau deux.
-Oui.

00:25:28.960 --> 00:25:31.840 align:center
-T'inquiète pas, c'est pas un problème.
-C'est pas un problème…

00:25:31.919 --> 00:25:35.520 align:center
d'avoir un autisme de niveau deux.
J'ai appris que ma réponse émotionnelle

00:25:35.600 --> 00:25:39.760 align:center
différée fait partie de moi, mais
qu'elle ne me définit pas. Je dois juste

00:25:39.840 --> 00:25:42.439 align:center
-apprendre à répondre avant de réagir.
-Oui.

00:25:43.919 --> 00:25:45.000 align:center
Tu vas y arriver.

00:25:45.080 --> 00:25:45.960 align:center
Amen.

00:25:46.439 --> 00:25:48.880 align:center
Bravo. Tout va bien se passer.

00:25:49.760 --> 00:25:53.280 align:center
Oui, tout va… Tout va bien… Tout va
bien se passer.

00:25:56.120 --> 00:25:57.640 align:center
Tu sais que je te soutiens.

00:25:57.720 --> 00:26:00.399 align:center
-Oui, je t'aime.
-Moi aussi, je t'aime.

00:26:03.880 --> 00:26:05.520 align:center
-Je t'aime.
-Je t'aime.

00:26:14.240 --> 00:26:18.960 align:center
Et maintenant, je… Je suis prête… pour la
visite de la résidence présidentielle.

00:26:19.040 --> 00:26:20.399 align:center
Tu es prêt? On entre?

00:26:21.080 --> 00:26:21.880 align:center
C'est parti!

00:26:22.360 --> 00:26:26.560 align:center
C'est parti! Donc… Andrew Jackson,
c'est le septième président du pays.

00:26:26.640 --> 00:26:28.840 align:center
De 1829 à 1837.

00:26:30.240 --> 00:26:33.159 align:center
-Oui.
-La Première dame, c'était Rachel Jackson.

00:26:33.840 --> 00:26:36.040 align:center
Ma Première dame, c'est toi, Madison.

00:26:41.439 --> 00:26:46.040 align:center
Georgie, je suis vraiment impatient que
tu rencontres mon grand-père. C'est la

00:26:46.120 --> 00:26:50.480 align:center
personne la plus intelligente de toute la
famille. On a beaucoup de points

00:26:50.560 --> 00:26:51.360 align:center
communs.

00:26:55.360 --> 00:26:56.760 align:center
Tu as l'air bien surpris.

00:26:56.840 --> 00:26:57.640 align:center
Papy!

00:26:59.159 --> 00:26:59.960 align:center
Bonjour.

00:27:00.760 --> 00:27:02.080 align:center
Papy, je te présente Georgie.

00:27:02.159 --> 00:27:03.040 align:center
Enchantée.

00:27:03.520 --> 00:27:07.240 align:center
Bonjour. Ça faisait longtemps que
j'attendais de te rencontrer.

00:27:07.320 --> 00:27:10.120 align:center
Georgie, je te présente mon grand-père,
Graham.

00:27:10.199 --> 00:27:11.000 align:center
Bonjour, Graham.

00:27:11.080 --> 00:27:12.320 align:center
Bonjour, bonjour. Bienvenue à Chiseldon,
entrez donc.

00:27:12.399 --> 00:27:13.840 align:center
Merci. Honneur aux dames.

00:27:13.919 --> 00:27:14.919 align:center
Merci.

00:27:20.840 --> 00:27:23.080 align:center
-Waouh!
-Bienvenue dans le salon!

00:27:23.159 --> 00:27:27.159 align:center
Mon grand-père possède toute une panoplie
d'armes anciennes, de statues

00:27:27.240 --> 00:27:32.240 align:center
et d'autres bibelots historiques. Tu vois
cette épée en bronze, accrochée au mur?

00:27:32.320 --> 00:27:36.840 align:center
C'est une épée celtique. Papy et son
ami Duncan en ont fabriqué une chacun.

00:27:38.480 --> 00:27:42.040 align:center
Dans ce coin-là… ce sont des épées
d'escrime. Et là-haut… ce sont

00:27:42.120 --> 00:27:43.199 align:center
des fleurets.

00:27:43.880 --> 00:27:47.679 align:center
Je sais que Connor… a aussi une
collection… d'objets militaires,

00:27:47.760 --> 00:27:49.320 align:center
dirons-nous.

00:27:49.800 --> 00:27:52.560 align:center
-Oui.
-Et… Je crois qu'il m'a copié, eh oui.

00:27:54.000 --> 00:27:58.199 align:center
Et, bien sûr… n'oublie pas d'aller
regarder ce portrait, tout à l'heure.

00:27:58.280 --> 00:27:59.480 align:center
C'est ma grand-mère.

00:28:00.040 --> 00:28:01.679 align:center
-Elle est très belle.
-Oui.

00:28:01.760 --> 00:28:05.480 align:center
C'était une femme… exceptionnelle,
ma femme. Hélas, il y a dix ans,

00:28:05.560 --> 00:28:09.880 align:center
elle nous a quittés. Tiens, j'ai
une anecdote. J'ai fait la connaissance

00:28:09.960 --> 00:28:13.880 align:center
de ma femme dans une soirée très
particulière. Trois semaines plus

00:28:13.960 --> 00:28:15.640 align:center
tard… j'ai fait ma demande.

00:28:16.280 --> 00:28:17.159 align:center
Trois semaines?

00:28:17.240 --> 00:28:19.919 align:center
Je te mets dans l'embarras, pas vrai,
Connor?

00:28:20.919 --> 00:28:23.520 align:center
Papy, je crois qu'on n'est pas encore
prêts.

00:28:24.000 --> 00:28:28.120 align:center
Allez, Connor. Tu parles de ma future
petite-fille, tu sais.

00:28:30.720 --> 00:28:34.679 align:center
En tout cas, je suis sûr d'une chose:
il n'y a qu'avec toi… qu'il a

00:28:34.760 --> 00:28:39.800 align:center
accroché comme ça. Qu'est-ce qui a fait
naître l'étincelle, entre Connor et toi?

00:28:39.880 --> 00:28:41.040 align:center
Alors…

00:28:41.560 --> 00:28:45.480 align:center
Je dirais que Connor est tombé
amoureux de moi, surtout parce que…

00:28:45.560 --> 00:28:47.480 align:center
j'adore les loulous de Poméranie.

00:28:47.560 --> 00:28:50.600 align:center
On a plein de points communs. On aime
tous les deux les chevaux, les

00:28:50.679 --> 00:28:52.080 align:center
chiens… Et…

00:28:52.159 --> 00:28:53.159 align:center
Et la natation.

00:28:53.240 --> 00:28:55.000 align:center
C'est vrai, la natation.

00:28:55.080 --> 00:28:59.159 align:center
Alors… Georgie… Sache que tu peux
m'appeler "papy". D'accord? Et j'espère

00:28:59.240 --> 00:29:03.879 align:center
qu'un jour, nous ferons officiellement
partie de la même famille. Bon. Je vous

00:29:03.959 --> 00:29:06.919 align:center
fais un thé, d'accord?

00:29:07.679 --> 00:29:09.320 align:center
-Je veux bien.
-Oui, avec plaisir.

00:29:09.399 --> 00:29:11.959 align:center
-Bon.
-Vous êtes en Angleterre, après tout.

00:29:13.560 --> 00:29:16.919 align:center
-Qu'est-ce que tu penses de mon papy?
-Il est très sympa.

00:29:20.399 --> 00:29:22.040 align:center
Très joli service à thé.

00:29:22.120 --> 00:29:24.199 align:center
C'est tout simplement exquis, papy.

00:29:24.760 --> 00:29:25.560 align:center
Bon appétit.

00:29:29.360 --> 00:29:33.720 align:center
Je me souviendrai toujours: quand Connor
était petit, il a dit à sa maman:

00:29:33.800 --> 00:29:37.600 align:center
"Maman… Est-ce que je suis différent des
autres?" Ça m'a frappé.

00:29:38.159 --> 00:29:42.240 align:center
C'est vrai, tu étais différent.
C'est vrai… Et moi aussi, à l'âge que

00:29:42.320 --> 00:29:46.040 align:center
tu avais quand tu lui as posé
cette question… je ne m'entendais

00:29:46.120 --> 00:29:47.280 align:center
pas avec les autres.

00:29:47.360 --> 00:29:51.600 align:center
Récemment, je me suis rendu compte
que j'avais vécu la même chose que toi

00:29:51.679 --> 00:29:56.000 align:center
dans ma jeunesse. Il y a beaucoup de
similitudes dans nos parcours. Je me

00:29:56.080 --> 00:29:59.360 align:center
suis autodiagnostiqué un trouble du
spectre de l'autisme.

00:29:59.439 --> 00:30:02.760 align:center
Papy, c'est à toi que je ressemble le
plus. On a énormément de passions

00:30:02.840 --> 00:30:08.560 align:center
communes. L'histoire, les armes,
la musique, la poésie et la littérature.

00:30:09.280 --> 00:30:13.280 align:center
C'est vrai. Et… Connor, je veux que
tu saches… que j'ai toujours été

00:30:13.360 --> 00:30:17.720 align:center
fier de toi. Tu as beaucoup évolué, tu as
énormément mûri. Et je suis très

00:30:17.800 --> 00:30:19.560 align:center
fier de toi.

00:30:22.320 --> 00:30:23.120 align:center
Merci, papy.

00:30:23.760 --> 00:30:26.919 align:center
Et sinon, Georgie, tu as déjà
entendu Connor chanter?

00:30:27.000 --> 00:30:29.080 align:center
-Oui.
-Ça te dit de chanter quelque chose?

00:30:29.159 --> 00:30:31.199 align:center
Seulement si tu réussis à me suivre.

00:30:31.280 --> 00:30:33.840 align:center
D'accord. Allez, c'est parti.
Quand tu veux.

00:30:33.919 --> 00:30:38.120 align:center
Ma, mé, mi, mo, mou, ma, mé, mi, mo, mou.
Allez.

00:30:39.639 --> 00:30:45.360 align:center
En l'an de grâce 1806
Nous avons pris la mer

00:30:45.439 --> 00:30:47.879 align:center
Depuis la douce baie de Cork

00:30:48.879 --> 00:30:52.879 align:center
Nous naviguions
Avec un chargement de briques

00:30:52.959 --> 00:30:56.639 align:center
Vers le grand hôtel de ville de New York

00:30:57.120 --> 00:31:01.959 align:center
C'était un vaisseau magnifique
Il était voilé d'avant en arrière

00:31:02.040 --> 00:31:06.399 align:center
Et le vent le poussait avec majesté

00:31:06.480 --> 00:31:11.000 align:center
Il avait 23 mâts
Et supportait les coups de vent

00:31:11.080 --> 00:31:15.840 align:center
Et on l'appelait l'Irish Rover

00:31:24.720 --> 00:31:27.439 align:center
Il y a beaucoup de circulation sur cette
route…

00:31:27.520 --> 00:31:29.360 align:center
Oui. Pardon. Bon…

00:31:32.600 --> 00:31:37.040 align:center
Le plus important pour un logement, c'est
l'emplacement. Je vois qu'ils ont

00:31:37.120 --> 00:31:41.480 align:center
des ampoules à LED, ça, c'est bien. En
revanche, le plafond est bas, ça me

00:31:41.560 --> 00:31:43.760 align:center
plaît pas trop.

00:31:48.439 --> 00:31:49.240 align:center
Voilà…

00:31:52.560 --> 00:31:54.120 align:center
C'est pas perpendiculaire.

00:31:58.000 --> 00:32:02.240 align:center
Voilà. J'suis désolé, ça me dérangeait
trop de voir que tout n'était pas

00:32:02.320 --> 00:32:03.600 align:center
parfaitement aligné.

00:32:05.159 --> 00:32:07.040 align:center
-Bonjour, James!
-Bonjour, comment ça va?

00:32:07.120 --> 00:32:08.760 align:center
Contente de vous revoir. Bonjour,
Shelley.

00:32:08.840 --> 00:32:10.399 align:center
-Oui, merci.
-Ravie de vous revoir.

00:32:10.480 --> 00:32:12.679 align:center
-Entrez!
-Très bien, merci beaucoup.

00:32:13.679 --> 00:32:15.280 align:center
-Suivez-moi.
-D'accord.

00:32:18.520 --> 00:32:22.639 align:center
Incroyable! Je suis pas sûr d'aimer la
moquette. Je préfère les dalles

00:32:22.719 --> 00:32:24.280 align:center
en vinyle ou le carrelage.

00:32:24.919 --> 00:32:28.480 align:center
C'est assez sombre et un peu
défraîchi, non? Tu ne trouves pas?

00:32:28.560 --> 00:32:29.719 align:center
Oui, il faudrait refaire les murs.

00:32:29.800 --> 00:32:32.240 align:center
C'est assez classique pour une maison
de cette époque.

00:32:32.320 --> 00:32:35.560 align:center
D'accord. Oh… Il y a de la moquette
dans les escaliers.

00:32:36.480 --> 00:32:37.280 align:center
Oui.

00:32:37.360 --> 00:32:40.800 align:center
Mais y a qu'une main courante, je préfère
quand y en une de chaque côté. Oui, oui,

00:32:40.879 --> 00:32:41.679 align:center
c'est pas mal.

00:32:41.760 --> 00:32:43.520 align:center
Vous pouvez sûrement en ajouter une.

00:32:43.600 --> 00:32:46.280 align:center
-Combien de salles de bains il y a?
-Une seule.

00:32:46.360 --> 00:32:48.719 align:center
Au moins… elle est proche de la chambre.

00:32:53.120 --> 00:32:54.560 align:center
On visite cette chambre?

00:32:54.639 --> 00:32:57.679 align:center
Oui, d'accord. Est-ce que… C'est la
chambre principale? On dirait

00:32:57.760 --> 00:32:58.840 align:center
bien, d'après la taille.

00:32:58.919 --> 00:33:02.159 align:center
Oui, c'est la grande chambre avec
deux grands placards.

00:33:04.240 --> 00:33:07.879 align:center
J'aurais envie de repeindre la trappe qui
mène au grenier, elle est trop voyante.

00:33:07.959 --> 00:33:11.520 align:center
Oh… Cette chambre donne sur la route,
c'est bien ça?

00:33:11.600 --> 00:33:12.600 align:center
Oui, tout à fait.

00:33:13.679 --> 00:33:16.199 align:center
D'accord. Oh! Il y a une autre
chambre ici, j'imagine?

00:33:16.280 --> 00:33:17.080 align:center
Oui.

00:33:17.159 --> 00:33:21.800 align:center
Cette chambre ne donne pas directement
sur le couloir. Donc, pour en sortir,

00:33:21.879 --> 00:33:26.439 align:center
il faut passer par la chambre principale.
J'aimerais visiter le sous-sol.

00:33:26.520 --> 00:33:30.280 align:center
Oh… Le passage est étroit, le frigo gêne
l'ouverture de la porte.

00:33:30.360 --> 00:33:33.520 align:center
Oui, je pense qu'on peut déplacer le
frigo. Je crois qu'il ne fait pas

00:33:33.600 --> 00:33:36.000 align:center
partie des meubles fournis avec
la maison.

00:33:36.080 --> 00:33:37.639 align:center
Waouh. Ça fait très peur.

00:33:37.719 --> 00:33:40.360 align:center
-Ouh là là.
-J'suis pas à l'aise du tout.

00:33:40.439 --> 00:33:42.679 align:center
On se croirait dans un film d'horreur.

00:33:45.000 --> 00:33:47.719 align:center
C'est assez classique pour une maison de
1880.

00:33:49.080 --> 00:33:51.919 align:center
Est-ce que j'ose demander l'âge de
la chaudière?

00:33:54.159 --> 00:33:57.159 align:center
En toute sincérité, elle est sûrement en
fin de vie.

00:33:57.240 --> 00:33:59.320 align:center
Ça, c'est clair. Je le vois bien.

00:34:00.919 --> 00:34:04.439 align:center
Mais les fondations sont en pierre, donc
il y a parfois quelques infiltrations

00:34:04.520 --> 00:34:06.240 align:center
d'eau en cas de fortes pluies.

00:34:06.320 --> 00:34:08.960 align:center
C'est pas du tout le sous-sol que je
voudrais.

00:34:09.040 --> 00:34:13.920 align:center
D'accord, bon, que je réfléchisse.
Je pense qu'on a visité toute la maison.

00:34:14.000 --> 00:34:18.880 align:center
Elle est… Elle est… Je suis désolé, mais,
c'est pas la maison idéale, donc

00:34:18.960 --> 00:34:22.360 align:center
-on va devoir poursuivre nos recherches.
-Pas de problème.

00:34:22.440 --> 00:34:25.159 align:center
On a programmé une autre visite. Allons
découvrir cette deuxième maison.

00:34:25.239 --> 00:34:27.839 align:center
Elle est plus récente et ne donne pas sur
une route fréquentée.

00:34:27.920 --> 00:34:31.760 align:center
Merci beaucoup. On s'entend à peine
avec toute cette circulation!

00:34:32.639 --> 00:34:36.799 align:center
On avait navigué sept ans
Quand la rubéole s'est déclarée

00:34:36.880 --> 00:34:40.040 align:center
Et notre navire s'est perdu
Dans le brouillard

00:34:41.360 --> 00:34:45.799 align:center
Et l'équipage entier s'est trouvé réduit
À deux éléments

00:34:45.880 --> 00:34:49.319 align:center
Rien que moi et le chien du capitaine

00:34:49.400 --> 00:34:53.000 align:center
Puis le navire a heurté un rocher
Seigneur, quel choc !

00:34:53.480 --> 00:34:57.799 align:center
Il a bien failli chavirer

00:35:03.240 --> 00:35:06.480 align:center
-T'as envie de faire une promenade?
-Oui, avec plaisir.

00:35:07.440 --> 00:35:08.240 align:center
Extra.

00:35:12.560 --> 00:35:13.920 align:center
-Tiens!
-Il recommence.

00:35:16.160 --> 00:35:19.120 align:center
Ça me fait penser au paon de "Kung Fu
Panda 2".

00:35:19.680 --> 00:35:22.560 align:center
-Ah oui.
-Oui! Il faisait très peur, ce paon.

00:35:24.240 --> 00:35:26.000 align:center
Mais c'est un excellent combattant.

00:35:26.080 --> 00:35:29.760 align:center
Oui, c'est vrai. C'est pour ça que
c'est un méchant intéressant.

00:35:29.839 --> 00:35:30.799 align:center
Oui.

00:35:37.600 --> 00:35:38.680 align:center
Attends, je m'en occupe.

00:35:38.760 --> 00:35:39.720 align:center
D'accord, merci.

00:35:41.120 --> 00:35:41.920 align:center
Merci.

00:35:42.000 --> 00:35:42.799 align:center
Je t'en prie.

00:35:50.200 --> 00:35:52.480 align:center
Des braillards. Ce sont des braillards.

00:35:52.560 --> 00:35:53.480 align:center
Des braillards.

00:35:57.080 --> 00:35:59.640 align:center
-Trop cool!
-C'est un dîner-spectacle.

00:35:59.720 --> 00:36:02.480 align:center
Mais oui, carrément! C'est trop chouette!

00:36:02.560 --> 00:36:06.960 align:center
Les motifs sur ses ailes ressemblent à
des yeux. On le surnomme parfois "la

00:36:07.040 --> 00:36:08.480 align:center
créature aux mille yeux".

00:36:08.560 --> 00:36:09.360 align:center
Aux mille yeux.

00:36:09.440 --> 00:36:13.760 align:center
Il porte une tenue aux mille yeux. Il me
fait un peu penser à une salade.

00:36:15.640 --> 00:36:20.720 align:center
Une salade? C'est rigolo. J'avais
jamais vu ça comme ça.

00:36:21.680 --> 00:36:24.600 align:center
Ça m'est venu à l'instant, j'y avais
jamais pensé.

00:36:24.680 --> 00:36:25.480 align:center
D'accord.

00:36:30.319 --> 00:36:32.520 align:center
On a une belle vue sur les montagnes.

00:36:33.720 --> 00:36:36.440 align:center
Oui, c'est vraiment… majestueux.

00:36:36.520 --> 00:36:40.920 align:center
Tu sais, c'est ici que mes parents ont
posé pour leurs photos de mariage.

00:36:41.000 --> 00:36:41.799 align:center
C'est vrai?

00:36:42.760 --> 00:36:45.560 align:center
-Oui.
-Ça a dû être une belle journée pour eux.

00:36:45.640 --> 00:36:47.720 align:center
-C'est chouette.
-Oui. Sans les paons braillards.

00:36:47.799 --> 00:36:48.799 align:center
Oui, c'est mieux.

00:36:49.839 --> 00:36:52.240 align:center
Les braillards! Les braillards.

00:36:53.440 --> 00:36:56.960 align:center
Puisqu'on parle de mariage, t'as déjà
envisagé de te marier?

00:36:57.040 --> 00:36:59.319 align:center
Oui, j'ai déjà réfléchi au mariage.

00:36:59.400 --> 00:37:02.799 align:center
Qu'est-ce que tu cherches chez
un amoureux ou un compagnon?

00:37:02.880 --> 00:37:06.920 align:center
Euh… Il faut qu'il soit intelligent.
Et, euh… avoir le sens de l'humour.

00:37:07.000 --> 00:37:11.520 align:center
Il faudrait qu'il rie à mes bêtises…
Il faut qu'il soit mormon. Ça, c'est

00:37:11.600 --> 00:37:18.040 align:center
important. Et il faut que ce soit
quelqu'un de bien.

00:37:19.680 --> 00:37:20.839 align:center
Oui, je comprends.

00:37:20.920 --> 00:37:22.000 align:center
Et pour toi, Eric?

00:37:22.560 --> 00:37:26.280 align:center
Je cherche quelqu'un avec qui je
serai à l'aise. Quelqu'un qui me ferait

00:37:26.359 --> 00:37:28.319 align:center
-rire et que je ferai rire.
-Oui.

00:37:28.400 --> 00:37:30.040 align:center
Oui! Oui, je suis d'accord.

00:37:30.520 --> 00:37:31.640 align:center
C'est clair.

00:37:33.359 --> 00:37:37.760 align:center
Oui. J'arrive pas à croire que Jim Carrey
a tourné un film ici.

00:37:38.240 --> 00:37:41.880 align:center
Oui. Tu veux voir mon imitation de
Jim Carrey?

00:37:41.960 --> 00:37:42.880 align:center
Oui!

00:37:54.480 --> 00:37:55.760 align:center
Attention, j'attaque!

00:38:04.520 --> 00:38:06.319 align:center
-Ça t'a plu?
-Oui, carrément.

00:38:06.400 --> 00:38:07.720 align:center
Ça… m'a beaucoup plu.

00:38:12.280 --> 00:38:14.080 align:center
On prend un selfie ensemble?

00:38:14.160 --> 00:38:15.680 align:center
-Avec plaisir.
-Super!

00:38:15.760 --> 00:38:16.720 align:center
Pourquoi?

00:38:17.760 --> 00:38:20.680 align:center
Mes parents ont très envie de voir une
photo de toi.

00:38:20.760 --> 00:38:22.880 align:center
-Pareil pour les miens.
-Mon frère aussi. Voilà.

00:38:22.960 --> 00:38:24.680 align:center
D'accord. Ma sœur aussi!

00:38:24.760 --> 00:38:28.440 align:center
Voilà! OK. Allez. On fait une grimace?

00:38:29.040 --> 00:38:31.400 align:center
-D'accord.
-Allez, c'est parti. On y va.

00:38:36.839 --> 00:38:38.960 align:center
-Elle était bien, celle-là.
-Merci.

00:38:42.400 --> 00:38:43.200 align:center
Bravo.

00:38:55.720 --> 00:38:56.720 align:center
C'est trop drôle.

00:39:07.600 --> 00:39:11.880 align:center
À Las Vegas, une nuit s'est écoulée
depuis le rendez-vous de Logan et Hayley

00:39:11.960 --> 00:39:13.720 align:center
-dans la ville fantôme.
-Coucou, maman.

00:39:13.799 --> 00:39:17.600 align:center
Tiens, coucou! T'aimerais nous raconter…
comment ça s'est passé?

00:39:20.960 --> 00:39:21.920 align:center
Oui, bien sûr.

00:39:23.560 --> 00:39:24.359 align:center
Super.

00:39:24.440 --> 00:39:28.120 align:center
Allez, on veut tout savoir! Raconte-nous
tout du début à la fin.

00:39:28.200 --> 00:39:31.480 align:center
Passe tes souvenirs en revue, et
fais-nous vivre le rendez-vous.

00:39:31.560 --> 00:39:34.400 align:center
On a commencé par visiter la boutique.
Maman, tu vas pas en revenir: on leur a

00:39:34.480 --> 00:39:37.319 align:center
demandé s'ils avaient de la glace.
On nous a répondu qu'il y en

00:39:37.400 --> 00:39:40.120 align:center
avait dans le congélateur. Là, Hayley
a hurlé.

00:39:40.680 --> 00:39:41.480 align:center
Elle a hurlé?

00:39:41.560 --> 00:39:44.880 align:center
Moi aussi, j'étais terrorisé. Il y
avait des serpents.

00:39:46.640 --> 00:39:47.440 align:center
Des serpents?

00:39:47.520 --> 00:39:48.560 align:center
-Dans le congélateur.
-D'accord.

00:39:48.640 --> 00:39:49.880 align:center
De vrais serpents congelés?

00:39:49.960 --> 00:39:51.400 align:center
Oui, il y en avait sept.

00:39:52.120 --> 00:39:54.359 align:center
Ils vous ont fait une blague, c'est ça?

00:39:54.440 --> 00:39:58.240 align:center
Oui. Ensuite, on a vu un squelette
dans une salle, et Hayley a dit qu'il

00:39:58.319 --> 00:40:02.280 align:center
ressemblait à Michael Jackson, et
j'ai dit qu'il avait mal vieilli.

00:40:03.440 --> 00:40:04.240 align:center
C'est drôle!

00:40:04.319 --> 00:40:09.040 align:center
Oui… je sais. Et… Ensuite… On a fermé les
yeux, on a mangé du cheese-cake dans la

00:40:09.120 --> 00:40:10.440 align:center
chapelle.

00:40:12.080 --> 00:40:14.520 align:center
Waouh! C'est super romantique!

00:40:14.600 --> 00:40:15.600 align:center
C'est mignon.

00:40:15.680 --> 00:40:20.120 align:center
Je lui ai demandé si elle voulait
se marier un jour, et elle m'a répondu:

00:40:20.200 --> 00:40:22.120 align:center
"Oui, un jour." Elle est pas encore prête.

00:40:22.200 --> 00:40:23.200 align:center
Ça se comprend.

00:40:23.799 --> 00:40:24.839 align:center
D'accord, je vois.

00:40:24.920 --> 00:40:26.960 align:center
Ensuite, on a regardé dans le fossé.

00:40:27.040 --> 00:40:28.359 align:center
Quoi? Dans le fossé?

00:40:28.440 --> 00:40:29.440 align:center
Euh, d'accord.

00:40:29.920 --> 00:40:33.720 align:center
Et ensuite… Euh, on… on… on s'est
embrassés.

00:40:34.240 --> 00:40:38.240 align:center
Oh! D'accord. Waouh! C'est vraiment
génial, ça!

00:40:39.000 --> 00:40:41.560 align:center
J'ai trouvé ça très agréable de
l'embrasser.

00:40:41.640 --> 00:40:44.400 align:center
-Il y a eu des étincelles?
-Elle embrasse bien?

00:40:44.480 --> 00:40:47.160 align:center
Oui. Elle a dit qu'elle s'était
entraînée.

00:40:49.319 --> 00:40:50.120 align:center
Comment?

00:40:50.200 --> 00:40:55.280 align:center
J'en sais rien, Neith! Et ses microbes ne
m'ont pas dérangé. J'adore ses microbes.

00:40:55.359 --> 00:40:56.160 align:center
OK.

00:40:56.240 --> 00:40:59.839 align:center
Je me laverai plus jamais la bouche. Elle
restera sale jusqu'à la fin de mes

00:40:59.920 --> 00:41:00.720 align:center
jours.

00:41:01.520 --> 00:41:02.319 align:center
Quoi?

00:41:03.080 --> 00:41:07.760 align:center
Vous savez quoi? J'ai roulé des pelles
à la dame de la cantine et j'ai aimé ça.

00:41:11.480 --> 00:41:14.080 align:center
Et on s'est dit qu'on était… en couple.

00:41:15.160 --> 00:41:15.960 align:center
D'accord.

00:41:16.040 --> 00:41:20.839 align:center
C'est officiel, alors? Waouh! T'as une
copine, Logan.

00:41:20.920 --> 00:41:22.839 align:center
Ça fait quoi d'avoir une copine?

00:41:22.920 --> 00:41:26.799 align:center
C'est vraiment agréable d'avoir…
une copine qui n'est pas imaginaire.

00:41:26.880 --> 00:41:27.680 align:center
Oui.

00:41:27.760 --> 00:41:30.960 align:center
J'suis très heureuse pour toi.
Tu découvres de nouvelles émotions.

00:41:31.040 --> 00:41:35.040 align:center
Et tu sors avec une fille. C'est
formidable.

00:41:37.359 --> 00:41:39.720 align:center
-Quoi?
-Tu n'arrêtes pas de sourire.

00:41:39.799 --> 00:41:42.600 align:center
-Oui, je suis… J'suis très heureux.
-Oh!

00:41:42.680 --> 00:41:43.480 align:center
Génial.

00:41:43.560 --> 00:41:44.520 align:center
Hayley et Logan!

00:41:44.600 --> 00:41:46.080 align:center
Hayley et Logan, oui.

00:41:46.160 --> 00:41:48.839 align:center
Ça veut dire qu'on va la rencontrer…
très bientôt?

00:41:48.920 --> 00:41:52.880 align:center
Oui, j'espère. Avant qu'elle
vienne, je vais ranger ma chambre et

00:41:52.960 --> 00:41:53.760 align:center
faire le ménage. Il faudra que le sol

00:41:53.839 --> 00:41:54.640 align:center
Oui, il faudra que tu t'en occupes.

00:41:54.720 --> 00:41:56.040 align:center
Soit propre.

00:41:56.520 --> 00:41:59.920 align:center
J'suis amoureux d'elle et on est
officiellement en couple.

00:42:00.000 --> 00:42:03.680 align:center
On est très heureuses pour toi, Logan.
Je suis vraiment trop contente. Oh, mon

00:42:03.760 --> 00:42:04.560 align:center
bébé.

00:42:08.520 --> 00:42:09.760 align:center
Tu pleures pas, hein?

00:42:10.359 --> 00:42:12.440 align:center
Si, peut-être bien, peut-être bien.

00:42:13.040 --> 00:42:15.000 align:center
Je ne vais pas sécher tes larmes.

00:42:16.080 --> 00:42:18.080 align:center
-Bien balancé, mon frère.
-Quoi?

00:42:18.160 --> 00:42:19.359 align:center
Mais… j'te fais un câlin.

00:42:19.440 --> 00:42:20.600 align:center
T'es adorable.

00:42:21.600 --> 00:42:24.839 align:center
C'est pas grave, maman. Laisse-toi
aller si t'as envie.

00:42:27.520 --> 00:42:28.839 align:center
Où sont les mouchoirs?

00:42:33.200 --> 00:42:35.319 align:center
SWINDON
ROYAUME-UNI

00:42:36.839 --> 00:42:37.640 align:center
Merci.

00:42:39.680 --> 00:42:41.520 align:center
C'est par là, un peu plus loin.

00:42:43.359 --> 00:42:47.839 align:center
Ces tombes datent… d'il y a plusieurs
centaines d'années. Tant d'existences…

00:42:47.920 --> 00:42:52.000 align:center
Tant d'histoires que ces gens ont dû
vivre.

00:42:55.000 --> 00:42:56.480 align:center
La voilà. Juste là.

00:42:58.240 --> 00:43:01.240 align:center
-C'est laquelle?
-Celle qui ressemble à un livre.

00:43:02.319 --> 00:43:03.799 align:center
Elle aimait beaucoup lire?

00:43:03.880 --> 00:43:07.600 align:center
Oui. Mamie… Voici Georgie.

00:43:08.280 --> 00:43:09.200 align:center
Bonjour, mamie.

00:43:09.960 --> 00:43:12.520 align:center
Georgie, je te présente ma grand-mère,
Pat.

00:43:13.160 --> 00:43:14.960 align:center
On m'a beaucoup parlé de vous.

00:43:15.480 --> 00:43:16.280 align:center
Voilà.

00:43:24.000 --> 00:43:28.640 align:center
Tu me manques énormément, mamie. J'espère
que t'es fière de moi. J'suis heureux de

00:43:28.720 --> 00:43:31.839 align:center
pouvoir te présenter Georgie.

00:43:36.240 --> 00:43:40.680 align:center
J'aimerais pouvoir partager tous ces
bons moments, toutes ces belles choses

00:43:40.760 --> 00:43:43.680 align:center
avec toi. Je suis heureux… de savoir…

00:43:46.280 --> 00:43:50.240 align:center
que tu es quelque part, là-haut,
et que tu me regardes en souriant.

00:44:00.240 --> 00:44:01.240 align:center
Je t'aime, mamie.

00:44:15.600 --> 00:44:16.400 align:center
Ça va aller.

00:44:19.760 --> 00:44:20.560 align:center
Ça va aller.

00:44:23.920 --> 00:44:29.359 align:center
Merci d'être venue ici avec moi, Georgie.
Elle aurait été ravie de te rencontrer.

00:44:38.000 --> 00:44:39.359 align:center
Oh, qu'est-ce que c'est?

00:44:39.440 --> 00:44:40.960 align:center
Très joli, très joli.

00:44:41.520 --> 00:44:43.760 align:center
-Elle est belle!
-Elle est très jolie.

00:44:44.480 --> 00:44:48.319 align:center
Il y a un chien. Bon, tant pis,
on peut rien y faire. On plantera

00:44:48.400 --> 00:44:51.560 align:center
des arbres et des buissons, qui
pousseront avec le temps.

00:44:51.640 --> 00:44:53.600 align:center
Et ça nous protégera du chien.

00:44:59.560 --> 00:45:02.920 align:center
J'aime bien cette maison, elle est
très jolie. Il y a du parquet. Certaines

00:45:03.000 --> 00:45:06.240 align:center
prises ont l'air vieilles. Les
interrupteurs sont beiges, je voudrais

00:45:06.319 --> 00:45:07.960 align:center
qu'ils soient blancs. C'est pas vrai!

00:45:08.040 --> 00:45:10.359 align:center
-Pardon.
-Mais ça se change facilement.

00:45:10.440 --> 00:45:14.000 align:center
Oh, attendez! Shelley, pardon. J'ai dit
que je voudrais qu'ils soient blancs,

00:45:14.080 --> 00:45:15.480 align:center
je suis désolé.

00:45:15.560 --> 00:45:20.040 align:center
Je dois faire attention à dire "nous"
plutôt que "je", je te demande pardon.

00:45:20.120 --> 00:45:23.040 align:center
D'accord. J'aime beaucoup ce que je vois,
c'est très beau. Quel est l'usage de

00:45:23.120 --> 00:45:26.319 align:center
-cette pièce?
-C'est une salle à manger pour recevoir.

00:45:26.400 --> 00:45:29.040 align:center
La moquette me plaît pas, mais j'aime
beaucoup la cheminée.

00:45:29.120 --> 00:45:31.080 align:center
-C'est une vraie.
-Est-ce qu'elle fonctionne?

00:45:31.160 --> 00:45:31.960 align:center
Oui!

00:45:32.040 --> 00:45:35.240 align:center
D'accord, super. L'évier est très bien,
il me plaît.

00:45:36.480 --> 00:45:40.720 align:center
Des ampoules à incandescence, je sens la
chaleur qui rayonne. J'ai envie

00:45:40.799 --> 00:45:44.839 align:center
d'étiqueter chaque interrupteur
pour qu'on sache à quoi il correspond.

00:45:44.920 --> 00:45:49.520 align:center
Les boutons de portes sont vieux et assez
laids, j'aime pas du tout. Oh mince!

00:45:49.600 --> 00:45:53.720 align:center
Shelley, une fois de plus, je m'excuse,
j'ai donné mon avis personnel.

00:45:53.799 --> 00:45:57.600 align:center
Est-ce que tu accepterais qu'on remplace…
Regarde cette poignée.

00:45:58.240 --> 00:46:02.120 align:center
Je voudrais une poignée plus récente
et plus brillante, ça t'irait?

00:46:02.200 --> 00:46:03.000 align:center
-Oui.
-Bon.

00:46:03.680 --> 00:46:05.280 align:center
Oh, j'aime bien cette porte!

00:46:05.359 --> 00:46:06.920 align:center
Qui va là? Présentez-vous.

00:46:07.879 --> 00:46:12.120 align:center
Oui, très bien. Oui, oui, c'est pas
mal, c'est pas mal. Bon… On pourrait

00:46:12.200 --> 00:46:16.680 align:center
visiter le sous-sol, s'il vous plaît?
Il y a des garde-corps des deux côtés.

00:46:16.760 --> 00:46:19.040 align:center
Bien. Attention la tête.

00:46:19.120 --> 00:46:21.920 align:center
La moquette dans l' escalier du sous-sol,
c'est appréciable.

00:46:22.000 --> 00:46:24.920 align:center
Oh! Pas mal, pas mal du tout! Une
deuxième salle de bains, super!

00:46:25.000 --> 00:46:26.280 align:center
Ah, c'est joli!

00:46:27.160 --> 00:46:31.160 align:center
On se croirait dans "Maman, j'ai
raté l'avion 2". Je veux pas me faire

00:46:31.240 --> 00:46:33.560 align:center
brûler la tête en tirant sur la corde.

00:46:33.640 --> 00:46:34.440 align:center
Oh, waouh!

00:46:34.520 --> 00:46:37.799 align:center
Bon. Ce serait parfait pour un atelier!
On pourrait installer un atelier, avec

00:46:37.879 --> 00:46:42.400 align:center
des outils et tout le reste. Je tiens à
remplacer ces ampoules à incandescence

00:46:42.480 --> 00:46:44.200 align:center
par des LED, bien évidemment.

00:46:44.920 --> 00:46:49.640 align:center
Cette maison est très bien. Elle me plaît
beaucoup. Shelley, qu'est-ce que tu en

00:46:49.720 --> 00:46:50.520 align:center
penses? Je suis impatient de connaître

00:46:50.600 --> 00:46:51.400 align:center
Je trouve que cette maison est…

00:46:51.480 --> 00:46:54.600 align:center
ton avis. Qu'est-ce que tu en dis?

00:46:55.120 --> 00:46:57.040 align:center
Elle est très agréable et je m'y
sens bien.

00:46:57.120 --> 00:46:58.839 align:center
-C'est vrai. Très bien.
-Elle est douillette.

00:46:58.920 --> 00:47:00.520 align:center
On peut s'y sentir chez soi.

00:47:00.600 --> 00:47:03.799 align:center
Le mot "douillet" signifie aussi
"sensible à la douleur". Dans ce

00:47:03.879 --> 00:47:07.640 align:center
sens-là, je trouve que c'est connoté
négativement. Je préfère le mot

00:47:07.720 --> 00:47:08.520 align:center
Mais sinon, je… Cette maison

00:47:08.600 --> 00:47:09.400 align:center
"accueillant". Désolé.

00:47:09.480 --> 00:47:10.799 align:center
Est très bien. Shelley, on peut pas

00:47:10.879 --> 00:47:14.040 align:center
la laisser nous échapper. On doit
faire une offre.

00:47:14.120 --> 00:47:17.240 align:center
Oui, je crois… qu'on devrait faire une
offre sur cette maison.

00:47:17.319 --> 00:47:20.839 align:center
Super, super. Oui. Je… On a tendance à
regretter l'inaction plus que l'action.

00:47:20.920 --> 00:47:26.359 align:center
Qui ne tente rien n'a rien, pas vrai?
On va faire une offre, oui, oui.

00:47:26.440 --> 00:47:27.480 align:center
On va préparer tout ça.

00:47:27.560 --> 00:47:30.520 align:center
-Parfait, merci. Merci beaucoup.
-Je vous en prie.

00:47:31.839 --> 00:47:33.879 align:center
-Pas mal du tout.
-Elle est vraiment chouette.

00:47:33.960 --> 00:47:36.319 align:center
Oui! J'espère vraiment que notre offre
sera acceptée.

00:47:36.400 --> 00:47:37.520 align:center
Oui, moi aussi, j'espère.

00:47:37.600 --> 00:47:39.080 align:center
J'ai un bon pressentiment.

00:47:39.160 --> 00:47:42.240 align:center
-On sait jamais.
-On peut pas savoir. On verra bien.

00:47:50.080 --> 00:47:52.319 align:center
-Ça a l'air délicieux.
-Oui, vraiment.

00:47:53.640 --> 00:47:54.440 align:center
Tu…

00:47:56.680 --> 00:47:58.480 align:center
-Tu aimes?
-Oui, c'est bon.

00:47:59.400 --> 00:48:01.280 align:center
Tant mieux. Mon plat est bon.

00:48:01.359 --> 00:48:03.480 align:center
Super. Les braillards.

00:48:03.960 --> 00:48:04.920 align:center
Qui braillent.

00:48:09.080 --> 00:48:10.000 align:center
Les braillards.

00:48:13.839 --> 00:48:14.839 align:center
Ouh, les canards!

00:48:15.400 --> 00:48:17.720 align:center
Oui. Il y a plein d'oiseaux différents.

00:48:18.280 --> 00:48:19.240 align:center
Oui, c'est vrai.

00:48:21.280 --> 00:48:24.600 align:center
Je me demande… c'est un rituel
d'accouplement, tu crois?

00:48:25.280 --> 00:48:32.200 align:center
En tout cas, le mâle cherche à
s'accoupler. Oh-oh, oh-oh! Attention!

00:48:35.080 --> 00:48:36.040 align:center
J'y crois pas!

00:48:39.200 --> 00:48:42.760 align:center
Oh, là là! C'est clairement la saison
des amours.

00:48:45.680 --> 00:48:47.280 align:center
-Waouh!
-Waouh.

00:48:47.359 --> 00:48:48.920 align:center
C'est vraiment magnifique.

00:48:50.240 --> 00:48:51.160 align:center
C'est vrai.

00:48:51.240 --> 00:48:54.080 align:center
Waouh! C'est quoi, ces animaux,
d'après toi?

00:48:56.280 --> 00:48:57.799 align:center
-Des griffons?
-Oui.

00:48:58.280 --> 00:48:59.400 align:center
Ils sont splendides.

00:48:59.480 --> 00:49:00.359 align:center
Oui.

00:49:02.480 --> 00:49:07.440 align:center
Il y a… des fenêtres, des fenêtres…
des fenêtres rondes.

00:49:08.319 --> 00:49:10.480 align:center
Oui. C'est vraiment classe, je trouve.

00:49:10.560 --> 00:49:12.600 align:center
-Oui.
-Oui.

00:49:16.160 --> 00:49:17.760 align:center
J'ai passé un super moment avec toi.

00:49:17.839 --> 00:49:19.000 align:center
Oui! Pareil pour moi.

00:49:19.080 --> 00:49:20.560 align:center
-Vraiment.
-Oui.

00:49:20.640 --> 00:49:21.960 align:center
Le repas était bon.

00:49:22.040 --> 00:49:26.040 align:center
J'ai beaucoup aimé ton imitation…
de Jim Carrey et de ses mimiques.

00:49:26.120 --> 00:49:27.080 align:center
Oh, merci.

00:49:27.160 --> 00:49:28.839 align:center
Oui! C'était très bien fait.

00:49:30.799 --> 00:49:32.120 align:center
Oui. Oui…

00:49:34.000 --> 00:49:37.640 align:center
Oui. C'est… C'était vraiment… C'était une
très belle journée.

00:49:38.120 --> 00:49:38.960 align:center
Oui.

00:49:39.440 --> 00:49:40.319 align:center
Tu es géniale.

00:49:40.400 --> 00:49:41.319 align:center
Oh, attends!

00:49:42.120 --> 00:49:42.920 align:center
On réessaie.

00:49:43.760 --> 00:49:44.560 align:center
On y était…

00:49:45.440 --> 00:49:47.720 align:center
-Et voilà!
-Voilà! Oui.

00:49:50.520 --> 00:49:51.319 align:center
Oui.

00:49:54.720 --> 00:49:55.520 align:center
Oui.

00:50:02.600 --> 00:50:04.240 align:center
Tu me plais beaucoup, Emma.

00:50:04.319 --> 00:50:06.440 align:center
Oui, toi aussi, tu me plais beaucoup.

00:50:06.520 --> 00:50:07.560 align:center
Génial.

00:50:07.640 --> 00:50:09.760 align:center
Oui. Oui. Oui.

00:50:16.000 --> 00:50:16.799 align:center
Oui.

00:50:20.520 --> 00:50:22.000 align:center
-Oui.
-Oui.

00:50:25.040 --> 00:50:25.839 align:center
Oui.

