WEBVTT

00:06.120 --> 00:07.760
[सूत्रधार] प्रिय दर्शक,

00:07.840 --> 00:14.240
लगता है आपकी बुरी क़िस्मत आपको फिर से
पटपड़गंज जिला न्यायालय घसीट ही लाई।

00:14.920 --> 00:18.520
यहाँ बहुत गंभीर किस्म के मुद्दे आते हैं।

00:18.600 --> 00:22.200
पाँच लोग मिलकर लूट कर ही नहीं सकते।

00:22.280 --> 00:24.240
यह तो डकैती का केस है, जनाब।

00:24.320 --> 00:26.840
[तोता] छिनार। छुट्टन, छुट्टक्की।

00:26.920 --> 00:30.200
-अरे, यह गाली थोड़ी ना है, सिर्फ़ गलोच है।
-[धुतकारते हुए]

00:30.280 --> 00:35.040
[सूत्रधार] आपको जानकर खुशी होगी,
यहाँ कुछ भी नहीं बदला है, पर सब बदल गया है।

00:35.120 --> 00:36.240
[ज़ोर से] आउट! आउट है!

00:36.840 --> 00:38.680
[सूत्रधार] यहाँ बंदर अब भी पाए जाते हैं,

00:38.760 --> 00:40.800
और बंदर भगाने वाले भी।

00:41.320 --> 00:44.600
यहाँ वकील अब भी न्याय से ज़्यादा
क्लाइंट के लिए लड़ते हैं।

00:44.680 --> 00:48.240
पर कुछ अतरंगी हार्वर्ड से आए प्राणी हैं,
जो यूँ ही भटकते हैं।

00:48.320 --> 00:49.200
[अंग्रेज़ी में] नमस्ते, मैं हूँ…

00:49.280 --> 00:51.480
अनन्या श्रॉफ। आपको वकील ब्लॉक से लेकर
जज के ब्लॉक तक

00:51.560 --> 00:53.200
कोई भी शिकायत हो ना, आप मेरे पास आ जाइएगा।

00:53.280 --> 00:54.360
[अनन्या] हाँ।

00:54.440 --> 00:55.520
मैं इस कोर्ट की डॉना हूँ।

00:55.600 --> 00:56.640
सुनील पाठक

00:56.720 --> 01:00.760
[सूत्रधार] फ़ॉयर से चैंबर का फ़ासला
अब भी बहुत लंबा है,

01:00.840 --> 01:03.520
पर दीदी कुछ भी कर सकती हैं।

01:03.600 --> 01:07.760
-क्योंकि…
-दीदी दलील नहीं देतीं। दीदी खुद दलील हैं।

01:07.840 --> 01:08.880
[लोग नारे लगाते हुए] त्यागी!

01:08.960 --> 01:12.560
[सूत्रधार] यहाँ खिलाड़ी तो अब भी वही हैं
जो कानून के लंबे हाथों से…

01:12.640 --> 01:13.920
अपनी पीठ खुजाता है।

01:14.000 --> 01:15.320
[हल्का मस्ती भरा संगीत]

01:15.400 --> 01:18.920
[सूत्रधार] पर कानून की, भैया,
पहुँच भी बहुत लंबी है।

01:19.000 --> 01:20.600
उसने खेल ही बदल दिया।

01:21.640 --> 01:25.000
त्यागी, मज़ा तो इंसाफ़ में ही है।

01:25.520 --> 01:28.160
[हल्का संगीत]

01:28.240 --> 01:31.880
[त्यागी] क्या मेरे जैसा पापी… जज बन पाएगा?

01:31.960 --> 01:34.720
[सूत्रधार] क्लास के बैकबेंचर मॉनिटर बनेंगे,

01:35.240 --> 01:36.560
तो बहुत कुछ तो बदलेगा।

01:37.080 --> 01:38.240
देखते जाइए।

01:38.320 --> 01:40.440
[हल्का संगीत जारी है]

01:40.520 --> 01:42.440
कुछ आपकी, कुछ हमारी।

01:42.520 --> 01:44.960
सच्ची घटनाएँ आपका इंतज़ार कर रही हैं।

01:45.040 --> 01:47.320
[घिसड़ती हुई गाड़ी ज़ोर से टकराती है]

01:48.000 --> 01:49.800
[सूत्रधार] अब भी दुर्घटनाएँ हैं?

01:49.880 --> 01:51.400
[सूत्रधार हल्के से हँसता है] अच्छा।

01:53.960 --> 01:55.120
-[आदमी 1] वो आ गए।
-[आदमी 2] हाँ।

01:55.200 --> 01:56.160
[आदमी 2 गला साफ़ करता है]

01:56.680 --> 01:59.640
[आदमी 2, ज़ोर से] लो जी, पधार रहे हैं।

01:59.720 --> 02:01.480
पटपड़गंज कोर्ट के

02:01.560 --> 02:06.480
[अंग्रेज़ी में] प्रधान जिला न्यायाधीश,
बार अध्यक्ष रह चुके,

02:06.560 --> 02:08.680
[पंजाबी में] और अपना "गोट"…

02:08.760 --> 02:09.920
भारत का संविधान

02:10.000 --> 02:13.120
[दोनों साथ में] जनाब वी डी त्यागी!

02:13.200 --> 02:15.280
[जीवंत संगीत]

02:28.040 --> 02:30.680
[मिंटू मुँह से ढोल की धुन निकालते हुए]

02:30.760 --> 02:34.320
[मन मौजी संगीत]

02:43.520 --> 02:44.880
-यह क्या कर रहा हूँ मैं?
-[संगीत बंद]

02:44.960 --> 02:47.760
-[आदमी का मुँह से ढोल की धुन निकालना जारी है]
-[मिंटू] ओए।

02:48.320 --> 02:49.880
मैं जज बनने वाला हूँ।

02:50.560 --> 02:52.920
अपने शपथ समारोह पर मैं ऐसे नाचूँगा?

02:53.000 --> 02:55.200
अरे, ऐसे थोड़े ही नाचेगा तू।

02:55.720 --> 02:58.640
तू तो माइकल जैक्सन!

02:59.480 --> 03:00.720
नहीं तो, सर, वो वाला करते हैं, वो…

03:01.840 --> 03:03.400
ओए। ओए!

03:03.480 --> 03:04.560
हाँ, हाँ, हाँ।

03:05.080 --> 03:06.840
बंद कर अपने ढोल-बाजे, यार!

03:08.280 --> 03:10.240
[हल्का भावुक संगीत]

03:11.920 --> 03:13.120
[पंजाबी में] बढ़िया लग रहा है मेरा भाई।

03:15.280 --> 03:17.360
-है ना?
-पर, भाई…

03:19.280 --> 03:21.120
[गला भरा हुआ] …यार, बड़ा याद आएगा यार, भाई।

03:21.200 --> 03:22.360
अरे…

03:22.440 --> 03:23.920
[हल्के से रोते हुए]

03:24.520 --> 03:26.240
ओए, जज बनने जा रहा हूँ।

03:27.680 --> 03:28.920
[आदमी 3] त्यागी सर,

03:29.640 --> 03:31.040
शपथ समारोह का समय हो गया।

03:32.360 --> 03:34.880
बढ़िया है, सर। फटाफट से ना
वो शपथ को फिर से याद कर लेते हैं।

03:34.960 --> 03:37.560
ओए, प्रधान जिला न्यायाधीश,

03:37.640 --> 03:39.120
पता भी है कौन होता है?

03:39.720 --> 03:41.200
[झिझकते हुए] जज साहब होते हैं।

03:41.280 --> 03:43.080
जज साहब के भी जज साहब।

03:43.160 --> 03:44.920
-अच्छा वो?
-हाँ।

03:45.000 --> 03:49.400
पटपड़गंज कोर्ट में इसके ऑर्डर के बिना
पत्ता भी नहीं हिलना अब।

03:49.480 --> 03:50.760
[चंचल संगीत]

03:50.840 --> 03:54.840
आज से बीसी, एडी का दौर ख़त्म।

03:57.320 --> 04:00.480
वी डी त्यागी का दौर… शुरू।

04:00.560 --> 04:02.720
[जीवंत पंजाबी गाना बज रहा है]

04:16.240 --> 04:19.600
[महिला] जाने से पहले सोचा
कि अपने नए कार्ड आप सबको दे दूँ।

04:20.120 --> 04:22.800
ये लो। कोई औकात के बाहर वाला
क्लाइंट दिखे तो दे देना।

04:22.880 --> 04:23.720
[संगीत बंद]

04:24.720 --> 04:27.840
मेरी तरह मेहनत करोगे तो एक दिन
अपना चैंबर ज़रूर मिलेगा।

04:28.400 --> 04:29.600
शायद।

04:29.680 --> 04:30.840
[एक आदमी रो रहा है]

04:30.920 --> 04:32.800
[सुजाता] दलील भाई। अरे।

04:32.880 --> 04:33.920
[दलील का रोना जारी है]

04:34.000 --> 04:35.720
इनका अलग बैड ट्रिप चल रहा है।

04:35.800 --> 04:36.760
[चंचल संगीत]

04:36.840 --> 04:39.000
[अंग्रेज़ी में] दलील जी, कोई बात नहीं।

04:39.080 --> 04:42.240
[हिंदी में] दीदी चैंबर तक ही तो
जा रही हैं, बुलाती रहेंगी।

04:42.320 --> 04:44.960
नहीं, नहीं, एनी। रोने से ना मन हल्का होता है।

04:45.040 --> 04:46.640
दलील भाई, आप लगे रहो।

04:47.960 --> 04:51.320
[अंग्रेज़ी में] वाह, वाह, वाह, बहुत बढ़िया…

04:51.960 --> 04:53.680
[दलील का रोना जारी है]

04:53.760 --> 04:55.440
[हिंदी में] दीदी, इसमें स्पेलिंग की गलती है।

04:55.520 --> 05:01.680
बताओ, इन लोगों को यह भी नहीं पता
कि एडवोकेट में दो "डी" आते हैं, दो। [हँसते हुए]

05:01.760 --> 05:05.000
-ओह।
-शुक्ला जी, चैंबर की स्पेलिंग गलत है।

05:05.080 --> 05:08.160
नीचे देखिए, यह "चेंबुर" लिखा है।

05:08.240 --> 05:11.480
[अंग्रेज़ी में]
दीदी, चैंबर की स्पेलिंग है, सी एच ए एम…

05:11.560 --> 05:14.080
अरे, तू इतना जानती है।
तू चल ना मेरे साथ चैंबर।

05:14.160 --> 05:16.080
वहाँ पता नहीं मिंटू जी कैसे पार्टनर निकलें।

05:16.160 --> 05:20.320
तू साथ होगी तो दोनों बहनें साथ में मिलके
पूरे कोर्ट की बेहन चोद देंगे…

05:20.400 --> 05:22.520
-[चंचल संगीत]
-[अनन्या, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।

05:23.120 --> 05:25.960
[हिंदी में] दीदी, अभी तो केस आने शुरू हुए हैं।

05:26.560 --> 05:30.000
पहला केस जीत जाऊँ। थोड़ी प्रैक्टिस जमा लूँ।

05:30.080 --> 05:32.600
फिर आपकी तरह अपनी मेहनत से चैंबर आऊँगी।

05:32.680 --> 05:33.760
[अंग्रेज़ी में] वादा करती हूँ।

05:33.840 --> 05:35.920
[ज़ोर से, हिंदी में] अरे, चीफ़ गेस्ट आ गई हैं।

05:36.000 --> 05:38.320
विश्वास भैया बुलाए हैं सब को।

05:38.400 --> 05:39.560
शपथ समारोह है।

05:39.640 --> 05:42.560
अपने त्यागी जी जज बनने वाले हैं। आ जाओ। आ जाओ।

05:42.640 --> 05:47.280
[अंग्रेज़ी में] "…और मैं भारत के संविधान
और कानूनों का पालन करूँगा।"

05:47.360 --> 05:52.760
[अंग्रेज़ी में] "…और मैं भारत के संविधान
और कानूनों का पालन करूँगा।"

05:55.000 --> 05:55.920
शपथ समारोह

05:56.000 --> 05:58.240
-और ये कोर्ट…
-अरे, अरे, संभाल के।

05:58.320 --> 05:59.840
-हाँ। [हल्की हँसी]
-[अंग्रेज़ी में] मुबारक हो।

05:59.920 --> 06:00.760
-शुक्रिया।
-ये कोर्ट हमारे

06:00.840 --> 06:02.840
नए अतिरिक्त जिला न्यायाधीश

06:02.920 --> 06:06.080
श्री कैलाश शुभकेला जी का हार्दिक स्वागत करता है।

06:06.680 --> 06:09.920
और अब मैं यहाँ पोडियम पे आमंत्रित करना चाहूँगा

06:10.000 --> 06:13.200
हमारे प्रधान जिला न्यायाधीश,
विशेश्वर दयाल त्यागी जी को

06:13.280 --> 06:15.600
कि वो आएँ और शपथ ग्रहण करें।

06:16.240 --> 06:18.760
[मन मौजी संगीत]

06:18.840 --> 06:21.400
शपथ समारोह

06:26.840 --> 06:27.800
[महिला, अंग्रेज़ी में] "मैं…"

06:27.880 --> 06:28.760
[गला साफ़ करते हुए]

06:30.960 --> 06:33.360
[अंग्रेज़ी में] "मैं, विशेश्वर दयाल त्यागी…"

06:33.440 --> 06:38.880
[महिला, अंग्रेज़ी में] "अपने पद के कर्तव्यों का
निर्वाह बिना किसी भय या पक्षपात,

06:38.960 --> 06:41.120
स्नेह या दुर्भावना के साथ करूँगा,

06:41.200 --> 06:46.160
और मैं भारत के संविधान और कानूनों का पालन करूँगा।"

06:46.240 --> 06:49.040
"अपने पद के कर्तव्यों का निर्वाह…

06:49.120 --> 06:50.400
-[खाँसता है]
-[माइक की तीव्र आवाज़]

06:50.480 --> 06:52.120
…भय या पक्षपात,

06:52.200 --> 06:53.800
स्नेह या दुर्भावना के साथ करूँगा,

06:53.880 --> 06:58.040
और मैं भारत के संविधान और कानूनों का…"

06:58.120 --> 07:00.000
-[अंग्रेज़ी में] "बिना" बोला या "साथ" बोला?
-"…पालन करूँगा।"

07:00.080 --> 07:02.720
[लोगों का शोर और तालियाँ]

07:02.800 --> 07:05.160
[मन मौजी संगीत]

07:05.240 --> 07:06.600
[बिना आवाज़ के] शुक्रिया।

07:09.560 --> 07:11.280
[अंग्रेज़ी में] "बिना" बोला या "साथ" बोला?

07:19.040 --> 07:21.080
[थीम संगीत]

07:31.240 --> 07:32.960
मामला लीगल है

07:33.040 --> 07:33.880
[पुलिस सायरन की आवाज़]

07:33.960 --> 07:36.280
बिना भय या पक्षपात के

07:36.360 --> 07:38.440
[आदमी आहें भरते हुए] भाई साहब,

07:39.880 --> 07:42.360
एक ही नहीं संभाल रही थी।

07:42.880 --> 07:45.480
तभी उसकी जुड़वाँ भी आ जाती है।

07:46.360 --> 07:47.960
उस से भी कम कपड़ा में।

07:49.400 --> 07:51.600
अचानक उनको एक महक आती है।

07:51.680 --> 07:53.640
[लंबी साँस खींचते हुए] आह!

07:53.720 --> 07:56.160
सामने दिखता है एक लड़का।

07:56.240 --> 07:58.160
एकदम मेरे जैसा सुंदर।

07:58.240 --> 08:01.000
दोनों अपना सुध-बुध खो देती हैं

08:01.520 --> 08:04.160
और लपककर टूट पड़ती हैं उसके ऊपर।

08:04.680 --> 08:06.680
और उसका कपडा फाड़ देती हैं।

08:07.840 --> 08:08.760
फिर?

08:09.280 --> 08:11.000
फिर विज्ञापन ख़त्म हो जाता है।

08:11.080 --> 08:12.520
अरे!

08:12.600 --> 08:13.720
[हर किसी की निराश आहें]

08:14.360 --> 08:15.600
नाम क्या बताए?

08:15.680 --> 08:21.120
फायर क्लोन डियोडोरेंट।
[अंग्रेज़ी में] "ज़्यादा लगाओगे, ज़्यादा खेलोगे"।

08:21.200 --> 08:24.280
कीचड़ के पानी का कमल हैं इनकी बगलें।

08:24.360 --> 08:25.640
जल गई हैं

08:26.280 --> 08:27.280
पर क्या खुशबु है।

08:27.360 --> 08:28.360
[आदमी हँसता है]

08:28.440 --> 08:31.800
तीन साल तक रोज़ाना "ज़्यादा लगाएँ" हैं।

08:31.880 --> 08:33.240
"ज़्यादा खेलना" हुआ क्या?

08:33.320 --> 08:34.280
[अंग्रेज़ी में] क्या बकवास है?

08:34.360 --> 08:37.600
अगर बनस्पति जी हाँ बोलेंगे तो क्या आप भी लगाएँगे?

08:37.680 --> 08:39.160
[सभी] हाँ।

08:39.240 --> 08:40.080
[मरीज़] क्यों नहीं।

08:40.160 --> 08:41.680
[चंचल संगीत]

08:42.880 --> 08:45.640
[अंग्रेज़ी में] सर, बिलकुल इसी वजह से,

08:45.720 --> 08:50.400
[हिंदी में] हमें ये प्रोडक्ट बंद करवाना होगा
ताकि सोसाइटी की और…

08:51.280 --> 08:52.800
और बगलें ना जलें।

08:55.040 --> 08:57.640
[अंग्रेज़ी में] सज्जनों, यह विज्ञापन एक झूठ है।

08:59.600 --> 09:01.040
[हिंदी में] लड़कियाँ ऐसे इम्प्रेस नहीं होती।

09:02.240 --> 09:05.320
लड़कियों को ना पर्सनालिटी चाहिए होती है।

09:05.400 --> 09:07.920
[अंग्रेज़ी में] आत्मविश्वास। बस जैसे हो वैसे रहो।

09:08.000 --> 09:09.480
[हल्की हँसी] हैं!

09:09.560 --> 09:13.360
[हिंदी में]
वो भी कर के देखे थे। एफ़आईआर हो गया था।

09:13.440 --> 09:15.240
[सभी हल्के से हँसते हैं]

09:15.320 --> 09:18.520
अब तो बस हमको मुआवज़ा का पैसा मिल जाए ना,

09:18.600 --> 09:20.840
तो दहेज दे के दुल्हन ख़रीद लेंगे।

09:20.920 --> 09:22.200
[मरीज़, अंग्रेज़ी में] बढ़िया विचार है।

09:23.240 --> 09:25.720
[अंग्रेज़ी में] हे भगवान, बनस्पति जी!

09:26.560 --> 09:28.040
आप तो बड़े ही सेक्सिस्ट हैं!

09:28.120 --> 09:30.520
[दबी हुई हँसी]

09:30.600 --> 09:35.080
[हिंदी में]
मैडम जी, हम तो ख़ुद को सेक्सी भी नहीं समझते थे।

09:35.840 --> 09:40.480
आप तो सेक्सियर छोड़ के सीधा सेक्सिस्ट बोल दी।

09:40.560 --> 09:42.240
[सभी हँसते हैं]

09:42.320 --> 09:46.160
मैडम, जलने का कारण
चेक करने के लिए कुछ टेस्ट करवाने पड़ेंगे।

09:46.240 --> 09:48.400
अगर टेस्ट हमारे पक्ष में होंगे

09:48.480 --> 09:51.040
तो क्या आप उपभोक्ता अदालत आकर गवाही देंगे?

09:51.120 --> 09:53.120
हाँ, आइएगा ज़रूर।

09:53.200 --> 09:56.400
कंपनी वाला लोग हमको बहुत धमकाया है।

09:56.480 --> 09:59.720
बोल रहा था कि उनकी वकील विलायत से पढ़ी हैं।

09:59.800 --> 10:01.440
बहुत बड़ी वकील हैं।

10:01.960 --> 10:05.400
अरे, वो आँख टाइप का नाम है उनका।

10:05.480 --> 10:07.080
[अंग्रेज़ी में] रुको ज़रा। नयना?

10:07.160 --> 10:09.000
[हिंदी में] ह… हाँ। नयना।

10:09.080 --> 10:11.000
[अंग्रेज़ी में] अरोड़ा मत कहना।

10:11.080 --> 10:12.920
[हिंदी में] ठीक है, नहीं बोलेंगे।

10:14.440 --> 10:15.880
लेकिन वही था।

10:15.960 --> 10:19.320
-[सभी हँसते हैं]
-[चंचल संगीत]

10:19.400 --> 10:21.720
[आदमी] हाई कोर्ट ने आप लोगों के लिए
आईफ़ोन भेजे हैं।

10:21.800 --> 10:23.320
सर, तो क्या लेंगे आप?

10:23.400 --> 10:27.360
मिडनाइट ब्लैक या स्टारलाइट वाइट?

10:28.120 --> 10:29.560
[अंग्रेज़ी में] मैं विरोध करता हूँ।

10:31.240 --> 10:32.360
[सांस छोड़ते हुए] मैं भी।

10:33.400 --> 10:35.400
[हिंदी में]
भई, रोज़ गोल्ड का तो विकल्प ही नहीं दिया तुमने।

10:35.480 --> 10:36.840
अरे।

10:36.920 --> 10:40.000
अरे, हाई कोर्ट में दिए थे, सर। दिए थे ना? हैं?

10:40.080 --> 10:41.680
-रोज़ गोल्ड?
-जी, सर।

10:41.760 --> 10:43.320
ग़लत कर रहे हो हमारे साथ।

10:44.160 --> 10:47.240
[अंग्रेज़ी में] मैं इस बेशर्म ऐश्वर्य का विरोध करता हूँ।

10:48.320 --> 10:49.440
[उपहास में सांस छोड़ते हुए]

10:49.520 --> 10:52.800
[हिंदी में]
ये पटपड़गंज की न्यायपालिका को शोभा देता है?

10:52.880 --> 10:57.360
कोई गरीब घर से आपके पास इंसाफ़ माँगने के लिए आएगा

10:58.800 --> 11:02.520
और देखेगा, आपके पास रोज़ गोल्ड आईफ़ोन है,

11:03.040 --> 11:04.360
क्या सोचेगा वो?

11:04.960 --> 11:07.560
कितना हीनता का भाव महसूस करेगा?

11:08.320 --> 11:11.200
सर, कल ना कोर्ट में एक गरीब आया था।

11:11.720 --> 11:13.040
उसके पास आईफ़ोन था।

11:13.120 --> 11:14.080
[अंग्रेज़ी में] तो?

11:14.160 --> 11:15.640
[अंग्रेज़ी में] प्रो-मैक्स!

11:16.240 --> 11:18.560
[हिंदी में]
सर, मैं हीनता का भाव महसूस कर रहा था। मैं।

11:19.400 --> 11:21.080
[आसपास के लोगों की दबी हँसी]

11:21.160 --> 11:25.360
[अंग्रेज़ी में] मैं इस न्यायालय के
प्रधान जिला न्यायाधीश के समक्ष

11:25.440 --> 11:28.440
एक आधिकारिक लिखित शिकायत दर्ज कराऊँगा।

11:31.000 --> 11:33.200
जब कोई उस पद पर होगा।

11:33.280 --> 11:34.600
[हिंदी में] त्यागी जी हैं तो।

11:34.680 --> 11:36.320
[आसपास अस्पष्ट बातचीत]

11:36.400 --> 11:38.520
[जीवंत संगीत]

11:46.280 --> 11:50.640
जनाब, शुभारंभ। बहुत अच्छा लग रहा है आपको देख के।

11:50.720 --> 11:51.600
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

11:52.120 --> 11:54.360
[हिंदी में]
अह, सर, ये पीपल जी हैं। हाई कोर्ट से आए हैं।

11:54.440 --> 11:55.600
बधाई हो, सर।

11:55.680 --> 11:56.720
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

11:57.520 --> 12:00.240
[हिंदी में]
ये हैं राजकुमार राणा जी। आपके सुरक्षा प्रमुख।

12:01.000 --> 12:01.840
धन्यवाद।

12:01.920 --> 12:04.520
और ये हैं माया तमांग जी। आपकी स्टेनो।

12:04.600 --> 12:06.080
[अंग्रेज़ी में] बधाई हो।

12:06.160 --> 12:07.160
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

12:09.080 --> 12:11.920
[हिंदी में] और ये विपिन टोपो जी हैं। आपके रीडर हैं।

12:12.000 --> 12:15.960
[अंग्रेज़ी में] और सहायक, रसोइया, नर्स,
ट्रैवल एजेंट, मालिश करने वाला…

12:16.040 --> 12:17.120
[खाँसते हुए]

12:18.200 --> 12:20.560
[अंग्रेज़ी में] न्यायाधीश इस व्यवस्था की
रीढ़ की हड्डी होते हैं, योर ऑनर।

12:20.640 --> 12:22.440
[हिंदी में]
पर उनकी रीढ़ की हड्डी का कौन ध्यान रखेगा?

12:23.560 --> 12:24.400
ओह।

12:25.560 --> 12:26.400
त्यागी सर।

12:26.480 --> 12:28.400
[चंचल संगीत]

12:36.920 --> 12:37.960
त्यागी सर,

12:38.640 --> 12:40.840
पहली ही साइनिंग हाई कोर्ट से आई है।

12:41.440 --> 12:43.560
वो भी एक स्पेशल गिफ़्ट के साथ, योर ऑनर।

12:44.080 --> 12:45.840
योर ऑनर, स्पीड डायल पे पहला मेरा नंबर है,

12:45.920 --> 12:48.600
दूसरा मेरी गर्लफ़्रेंड का। तीसरा मेरी बीवी का।

12:48.680 --> 12:50.200
आप कभी भी मुझे फ़ोन कर सकते हैं।

12:50.280 --> 12:51.840
[अंग्रेज़ी में] मैं छुट्टियां नहीं लेता।
मैं बीमार नहीं पड़ता।

12:51.920 --> 12:55.240
[हिंदी में] मेरी गाड़ी पंक्चर नहीं होती
और मेरा अलार्म टाइम पे बजता है।

12:55.320 --> 12:57.560
[भागते कदमों की आवाज़ करीब आते हुए]

12:57.640 --> 12:59.840
[आदमी, हाँफते हुए] त्या… त्यागी जी।
[ज़ोर से हाँफते हुए]

13:02.000 --> 13:03.200
1200 कदम हो गए।

13:03.280 --> 13:05.800
-[अंग्रेज़ी में] बधाई हो।
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

13:05.880 --> 13:06.760
[ज़ोर से] त्यागी जी!

13:08.600 --> 13:11.120
[अंग्रेज़ी में] सतर्कता समिति के प्रमुख के रूप में,

13:11.200 --> 13:13.760
[हिंदी में]
मैं आपको बताना चाहता हूँ कि… [सांस भरते हुए]

13:13.840 --> 13:15.400
…आप अभी जज नहीं बने हैं।

13:16.840 --> 13:18.480
अभी तो शपथ ली सर ने।

13:19.680 --> 13:22.720
वो, आपने शपथ ग़लत ली है।

13:22.800 --> 13:24.800
[चंचल संगीत]

13:38.040 --> 13:39.520
शपथ ग़लत ली है?

13:40.120 --> 13:44.160
विशेश्वर के जाने के बाद
अब इस चैंबर की ज़िम्मेदारी हम सब की है।

13:44.240 --> 13:45.080
[आदमी] जी, मुंशी जी।

13:45.160 --> 13:47.640
आज सिर्फ़ सुजाता का पहला दिन नहीं है,

13:48.160 --> 13:51.880
-इस चैंबर की नई पार्टनरशिप का भी पहला दिन है।
-[गाते हुए] हैलो।

13:51.960 --> 13:54.440
[मुंशी] और पार्टनरशिप यानि बराबरी।

13:54.960 --> 13:57.720
और बराबरी सिर्फ़ बताई नहीं जाती,

13:58.760 --> 13:59.680
जताई भी जाती है।

13:59.760 --> 14:01.800
ओ मुंशी जी, आप किस बात की टेंशन ले रहे हो?

14:01.880 --> 14:04.040
ओ, त्यागी ने इतनी बड़ी ज़िम्मेदारी दी है।

14:04.120 --> 14:07.840
ओ, मैंने माहौल बना देना है, माहौल।
हनेरियाँ ले जानी है मैंने। [ज़ोर से हँसता है]

14:07.920 --> 14:09.640
[शंभू] ये सामान कहाँ रखना है?

14:09.720 --> 14:11.280
अरे, सुजाता जी। ओ, लाओ जी।

14:11.360 --> 14:13.920
-फाइलें मेरे को दे दो। मैं मदद करता… ओह!
-नहीं, नहीं, ठीक है, मिंटू जी!

14:16.960 --> 14:18.640
[काग़ज़ों की सरसर]

14:20.720 --> 14:22.680
[आदमी हल्के से खाँसकर दबी हँसी हँसते हुए]

14:23.600 --> 14:25.640
[रूमानी संगीत]

14:32.160 --> 14:36.040
एनी! एनी, लस्सी ले के आया हूँ, यार।
दही चीनी अलग-अलग मिली नहीं।

14:36.120 --> 14:38.480
देखना ये केस पक्का तुम ही जीतोगी। गुड लक।

14:39.440 --> 14:41.000
-हाँ?
-[चंचल संगीत]

14:41.920 --> 14:43.000
सीता और गीता?

14:43.080 --> 14:44.880
ये ऑर्डर भी उन्हीं के लिए लाए हो क्या?

14:44.960 --> 14:46.040
हाँ।

14:46.120 --> 14:49.440
[अंग्रेज़ी में] मैंने ख़ासतौर से लैक्टोज-मुक्त दूध में
डिकैफ़ कैपुचीनो मांगी थी।

14:49.520 --> 14:52.560
[हिंदी में] बिना दूध के दूध में बिना कॉफ़ी की कॉफ़ी?

14:53.680 --> 14:55.440
और ये काला पानी? [हल्की हँसी]

14:55.520 --> 14:57.400
आप पक्का एनी-वेनी की कोई बहन-वहन तो नहीं हो?

14:57.480 --> 14:59.880
-[अनन्या, अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं।
-हैं? अरे।

15:01.240 --> 15:03.920
[अंग्रेज़ी में] मेरी कोई भी बहन
इतनी बदसूरत नहीं हो सकती।

15:04.000 --> 15:05.400
बाहर से भी और अंदर से भी।

15:05.480 --> 15:08.120
-अह, ये…
-अनन्या "शो-ऑफ़"।

15:08.200 --> 15:10.200
-श्रॉफ…
-नयना "रोड़ा"।

15:10.280 --> 15:11.120
अरोड़ा।

15:11.200 --> 15:12.280
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारा "ए" रह गया।

15:12.360 --> 15:14.480
[अंग्रेज़ी में] जैसे हार्वर्ड में आखिरी सेमेस्टर में
तुम्हारा "ए" रह गया था।

15:14.560 --> 15:15.400
[लंबी-सी करने की आवाज़]

15:15.480 --> 15:18.560
[हिंदी में] अरे, मैडम।
यही तो हैं फायर क्लोन वालों की वकील।

15:18.640 --> 15:22.200
-ओह!
-हमको केस छोड़ने का एक लाख दे रही हैं।

15:22.280 --> 15:25.720
रख लीजिए, बनस्पति जी। ख़ैरात है।

15:26.240 --> 15:28.760
वैसे भी आपकी वकील आज तक एक भी केस नहीं जीती है।

15:29.760 --> 15:31.080
[अंग्रेज़ी में] यह अदालत की वर्जिन है।

15:31.160 --> 15:32.040
वर्जिन?

15:32.920 --> 15:34.520
[हिंदी में] अरे, वो वाली नहीं… [हिचकिचाते हुए]

15:34.600 --> 15:36.640
[अंग्रेज़ी में] आज आने के लिए
तुम्हारा बहुत-बहुत धन्यवाद, नयना।

15:37.160 --> 15:40.840
मेरी पहली जीत वाकई बहुत खास होगी।

15:40.920 --> 15:42.040
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

15:42.560 --> 15:44.400
तुम्हें बहुत सारी क़िस्मत की ज़रूरत पड़ेगी।

15:44.480 --> 15:46.320
[चंचल संगीत]

15:46.920 --> 15:47.920
[विश्वास के ज़ोर लगाने की कराहट]

15:48.000 --> 15:49.480
-[हिंदी में] तुम्हारी लस्सी।
-[अनन्या] आह!

15:51.200 --> 15:53.240
जिला न्यायालय, पटपड़गंज

15:54.040 --> 15:55.400
[विश्वास] अरे, ध्यान मत दो उस पर।

15:56.360 --> 15:57.800
वैसे, कहाँ मिली थी ये तुम्हें?

15:58.320 --> 15:59.560
[अंग्रेज़ी में] बच्चों से स्कूल में।

15:59.640 --> 16:01.040
-ओह।
-[उपहास में सांस छोड़ते हुए]

16:01.120 --> 16:06.240
[अंग्रेज़ी में] "अपने पद के कर्तव्यों का निर्वाह…
[खाँसी - माइक की तीव्र आवाज़] …भय या पक्षपात

16:06.320 --> 16:08.280
स्नेह या दुर्भावना के साथ करूँगा।"

16:10.560 --> 16:13.000
-क्या स्पीकर क्वालिटी है, यार।
-[त्यागी] है ना?

16:13.080 --> 16:16.760
खाँसी के पीछे
साफ़ "बिना" सुनाई दे रहा है। बेहद साफ़।

16:20.120 --> 16:21.440
क्या आप लोगों को सुनाई नहीं दिया?

16:21.520 --> 16:23.400
[हिचकिचाते हुए] अह, ह… हाँ।

16:23.480 --> 16:26.280
-सुन… सुनाई दे रहा है। [झिझकते हुए]
-हाँ, दे तो रहा है।

16:27.000 --> 16:28.400
पर त्यागी जी,

16:29.120 --> 16:31.320
ये जो घोष साहब हैं ना,

16:31.400 --> 16:33.160
ये बहुत सीनियर जज हैं।

16:33.760 --> 16:35.560
और उनका ऐसा मानना है

16:35.640 --> 16:40.160
कि शायद आपने "बिना किसी भय या पक्षपात" में
"बिना" नहीं बोला है।

16:41.040 --> 16:44.120
अगर खाँसी नहीं होती तो आपको क्या सुनाई देता?

16:45.080 --> 16:47.360
क़ानून सिर्फ़ क्रिया नहीं, इरादा भी देखता है।

16:47.440 --> 16:50.440
[अंग्रेज़ी में] और आप सब यह बात अच्छी तरह जानते हैं।

16:50.520 --> 16:54.600
[हिंदी में] त्यागी जी, मैं तो यह कह रहा हूँ
कि अगर आपने गलत भी बोला है ना,

16:54.680 --> 16:56.320
तो आपने सही बोला है।

16:56.880 --> 17:01.000
भई, सरकारी अफ़सर तो
"भय" के साथ ही काम करता है ना।

17:01.080 --> 17:03.520
-हाँ।
-[सभी हँसते हैं]

17:03.600 --> 17:07.440
अब हमारा ही देख लो,
प्रेस, सहकर्मियों, सिनीयर का डर तो था ही,

17:07.520 --> 17:09.600
ऊपर से लाइव स्ट्रीमिंग भी शुरू कर दिया।

17:09.680 --> 17:11.560
और जो "बिना भय" के फ़ासला सुना दे,

17:11.640 --> 17:13.840
वो तो जज ही नहीं है। पब्लिक है।

17:14.520 --> 17:17.280
ये बात हम खुलेआम तो नहीं कह सकते ना।

17:17.360 --> 17:18.680
[सभी हँसते हैं]

17:18.760 --> 17:22.760
हमारा मानना तो ये है, त्यागी जी,
कि आप शपथ फिर से फटाफट ले लीजिए।

17:24.280 --> 17:26.120
भई, ओबामा तक ने ली थी।

17:26.200 --> 17:27.880
[आदमी] ये कौन से कोर्ट के हुए?

17:28.400 --> 17:29.720
हौज़ रानी?

17:30.520 --> 17:33.120
यार, भंडारी जी, कुछ भी।
कॉफ़ी पियो, यार, अपनी।

17:33.200 --> 17:35.800
मैं शपथ दोबारा नहीं लूँगा।

17:36.880 --> 17:38.320
बाहर पब्लिक क्या सोचेगी?

17:38.400 --> 17:42.880
कि कोर्ट का पीडीजे अपनी शपथ भी ठीक से
नहीं ले पा रहा है तो फैसला क्या ख़ाक लेगा!

17:42.960 --> 17:45.280
मेरा स्टैम्प वापस दीजिए आप।
प्लीज़, मेरा स्टैम्प दीजिए मुझे।

17:45.360 --> 17:49.520
त्यागी जी, मैं सब समझता हूँ पर मेरे हाथ बंधे हुए हैं।

17:49.600 --> 17:51.600
[चंचल संगीत]

17:54.120 --> 17:57.080
समझ गया। सब समझ गया।

17:59.240 --> 18:03.200
दिमाग की गंदगी वाद-विवाद में डाला करो।
हम दोनों की पार्टनरशिप है।

18:03.280 --> 18:05.680
पाजी, आप लोगों के तो नाम में भी
पार्टनरशिप से ज़्यादा है।

18:05.760 --> 18:07.920
बल्ली-सुजाता। हैशटैग बजाता।

18:10.080 --> 18:12.120
अरे, मुझे पता है, पाजी, आपने कुछ नहीं किया।

18:12.200 --> 18:15.520
लेकिन दीदी ने फाइलें जानबूझ के टकराई हों तो? हम्म?

18:16.040 --> 18:18.920
आप बार अध्यक्ष हो। वो कल आई हैं फ़ॉयर से।

18:19.000 --> 18:21.440
आपकी पर्सनालिटी देखकर
आप पर लाइन भी तो मार सकती है।

18:21.960 --> 18:23.280
-हम्म…
-हाँ!

18:23.360 --> 18:26.280
-मारूँगा तो मैं तेरे कोहनी!
-पाजी, नहीं। कोहनी नहीं, कोहनी नहीं, पाजी।

18:26.360 --> 18:27.880
-घुटना मारो, घुटना मारो!
-[मिंटू] ओह!

18:29.320 --> 18:30.680
[रूमानी संगीत]

18:38.040 --> 18:39.920
माफ़ करना, सुजाता जी।

18:41.040 --> 18:43.880
[विश्वास] दीदी, फाइलें तो हमने भी बहुत गिराई हैं,

18:44.400 --> 18:47.000
-उठाने के लिए नहीं, यादगार पल बनाने के लिए।
-[जीभ चटकाते हुए]

18:47.560 --> 18:49.840
-मिंटू जी क्यों यादगार पल बनाएँगे मेरे साथ?
-क्यों नहीं बनाएँगे?

18:49.920 --> 18:51.800
-वो पार्टनर हैं मेरे।
-[हँसते हुए]

18:51.880 --> 18:54.480
पार्टनर हैं कि पार्टनर बनना चाहते हैं?

18:54.560 --> 18:55.680
यह।

18:56.240 --> 18:58.920
दीदी, मैं तो केस शुरू होने से पहले ही जीत गई।

18:59.000 --> 19:00.920
डॉक्टर ने अभी पुष्टि की है

19:01.000 --> 19:03.640
कि जलन के निशान डियो में मौजूद
रसायनों की वजह से हुए हैं।

19:03.720 --> 19:05.120
वो गवाही देने आ जाएँगे।

19:05.200 --> 19:06.040
बढ़िया है।

19:06.120 --> 19:08.360
-वाह।
-शाबाश, एनी।

19:08.880 --> 19:11.120
मैं ना तेरी उपभोक्ता कोर्ट के
एहमद से सेटिंग कराती हूँ।

19:11.200 --> 19:13.400
-हम्म।
-तर्क तो है ही। तिगड़म भी लगा लेना।

19:13.480 --> 19:17.240
[उपहास में सांस छोड़ते हुए]
दीदी, नयना के लिए तर्क भी ज़्यादा है।

19:17.320 --> 19:21.160
[अंग्रेज़ी में] वो एक घमंडी, बिगड़ी हुई
और बदतमीज़ लड़की है।

19:21.240 --> 19:23.800
[हिंदी में] हार्वर्ड भी अपने पापा के पैसों से गई थी।

19:24.360 --> 19:26.560
[हास्यपूर्ण घंटी की आवाज़]

19:27.760 --> 19:30.120
[अंग्रेज़ी में] बिना 30 प्रतिशत छात्रवृत्ति के।

19:30.200 --> 19:32.280
दोस्तों, चिंता मत करो। मैं संभाल लूँगी।

19:32.360 --> 19:34.040
भारत

19:34.120 --> 19:35.600
त्यागी, मैं कुछ नहीं कर सकती।

19:35.680 --> 19:37.200
ये तो तुझे ही संभालना पड़ेगा।

19:38.160 --> 19:41.040
बताया क्यों नहीं कि शिकायत घोष की है?

19:41.120 --> 19:43.680
सर, आप घोष साहब से डर रही हैं?

19:43.760 --> 19:45.000
तुझे भी डरना चाहिए।

19:45.080 --> 19:47.880
"जजाईटिस" है उसे, त्यागी। "जजाईटिस।"

19:47.960 --> 19:50.800
"जज ऐसा होना चाहिए। जज वैसा होना चाहिए।

19:50.880 --> 19:53.120
ये करना चाहिए। वो करना चाहिए।"

19:53.200 --> 19:56.560
अभी पिछले महीने ही
हाई कोर्ट जज की शिकायत की है

19:56.640 --> 19:59.360
कि सड़क पर खड़ा होकर वो गोलगप्पे क्यों खा रहे हैं।

19:59.440 --> 20:02.400
गोलगप्पे? उस में क्या दिक़्क़त है?

20:02.480 --> 20:06.080
खुलेआम इतना बड़ा मुँह नहीं खोल सकते।

20:06.160 --> 20:07.200
[ज़ोर की हँसी दबाते हुए]

20:07.280 --> 20:09.840
न्यायपालिका को शोभा नहीं देता।

20:09.920 --> 20:11.600
हद है ये आदमी।

20:11.680 --> 20:14.840
भई, बड़ी मुश्किल से घोष से पीछा छूटा है।

20:14.920 --> 20:17.960
मैं तुम्हारी मदद नहीं कर सकती। माफ़ करना।

20:19.800 --> 20:20.640
सर।

20:24.360 --> 20:26.120
सर, बाबूजी आए थे शपथ पर।

20:26.640 --> 20:30.880
अब दोबारा मैं उनको किस मुँह से बुलाऊँगा,
आप सोचिए ना ज़रा।

20:33.440 --> 20:34.280
हम्म।

20:35.120 --> 20:36.840
मैं समझती हूँ, त्यागी,

20:37.360 --> 20:39.080
कि तू दोबारा शपथ नहीं ले सकता।

20:40.560 --> 20:42.920
पर कोर्ट तेरा है,

20:44.240 --> 20:47.000
तो ऑर्डर भी तू ही चला।

20:48.400 --> 20:49.320
ठीक है?

20:51.960 --> 20:53.920
[चंचल संगीत]

20:54.000 --> 20:55.840
-[हल्की खाँसी, गला साफ़ करते हुए]
-[आदमी] सर।

20:56.360 --> 20:58.840
[भंडारी] हम्म। आप पहले ये चश्मा उतारिए।

20:58.920 --> 20:59.960
आप कोर्ट में हैं, भई।

21:00.560 --> 21:02.680
अरे, माई रे! [सी-सी करते हुए]

21:02.760 --> 21:04.200
[बनस्पति] आह!

21:07.960 --> 21:09.600
[मन मौजी संगीत]

21:14.240 --> 21:16.920
मैडम, ऐसा कीजिए, आप इन्हें चश्मा पहना ही दीजिए।

21:22.920 --> 21:24.040
हाँ, जी। फरमाइए।

21:24.120 --> 21:28.960
देखिए, ना हम देव आनंद हैं
और ना ही आनंद महिंद्रा हैं।

21:29.040 --> 21:32.320
लेकिन जब भी डियो मारके निकलते हैं,

21:32.840 --> 21:35.240
तो आनंद आ जाता है।

21:35.760 --> 21:38.120
बहुत सेक्सिस्ट लगता है।

21:38.200 --> 21:40.760
[आस-पास के लोग हँसते हुए]

21:41.360 --> 21:42.320
प्लीज़।

21:42.840 --> 21:43.880
[हँसती रुकती है]

21:44.920 --> 21:46.000
योर ऑनर,

21:46.520 --> 21:48.640
ये भ्रष्ट कॉर्पोरेट कंपनियाँ

21:48.720 --> 21:52.800
बनस्पति जैसे ना जाने कितनों की
हीनता की भावना पे हमला कर के

21:52.880 --> 21:54.760
अपने खतरनाक प्रोडक्ट बेचते हैं।

21:54.840 --> 21:56.840
[अंग्रेज़ी में] योर ऑनर, "कैविएट एम्प्टर"।

21:56.920 --> 21:59.000
लैटिन भाषा में इसका मतलब है "खरीददार सतर्क रहें"।

21:59.080 --> 22:01.560
यह उपभोक्ता संरक्षण अधिनियम के
मूलभूत सिद्धांतों में से एक है।

22:01.640 --> 22:05.800
[हिंदी में] अगर कोई कोल्ड ड्रिंक पीकर
छत से कूद जाए तो गलती विज्ञापन की नहीं,

22:06.560 --> 22:07.440
उपभोक्ता की है।

22:07.520 --> 22:11.880
योर ऑनर, इस तर्क के हिसाब से
शराब, सिगरेट, सब के विज्ञापन बनने चाहिए।

22:11.960 --> 22:13.360
और वहाँ भी क्यों रुकें?

22:13.440 --> 22:16.160
-बच्चों को ड्रग्स बेचते हैं ना।
-[मोबाइल पर गेम की बीप]

22:16.240 --> 22:17.360
[मोबाइल पर गेम की बीप]

22:17.440 --> 22:20.920
अह, मैडम, आप ऐसा कीजिए, आप, अह…
अपना चिकित्सा विशेषज्ञ पेश कीजिए, प्लीज़।

22:21.000 --> 22:23.520
-[अंग्रेज़ी में] बेशक, योर ऑनर।
-[अंग्रेज़ी में] आपत्ति है, योर ऑनर।

22:23.600 --> 22:26.160
-हमें विशेषज्ञ की सत्यनिष्ठा पर संदेह है।
-योर ऑनर।

22:26.240 --> 22:30.240
डॉ. रिज़वान एक ईमानदार और निष्ठावान पेशेवर हैं।

22:30.320 --> 22:31.360
[अंग्रेज़ी में] आगे बढ़ें।

22:31.440 --> 22:33.000
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया, योर ऑनर।

22:33.080 --> 22:33.960
डॉ. रिज़वान।

22:34.040 --> 22:35.440
[हिंदी में] चश्मा पहन के रखना।

22:39.360 --> 22:42.720
तो, डॉ. रिज़वान, आपके क्या निष्कर्ष हैं?

22:42.800 --> 22:46.640
टेस्ट ये पुष्टि करते हैं
कि बनस्पति जी की बग़लें जल चुकी हैं।

22:47.160 --> 22:50.560
[अंग्रेज़ी में] सही कहा। और इसका मुख्य कारण क्या है?

22:50.640 --> 22:51.920
[अंग्रेज़ी में] ज़्यादा संवेदनशील त्वचा।

22:52.000 --> 22:54.000
[हास्यपूर्ण घंटी की आवाज़]

22:55.040 --> 22:56.280
[अंग्रेज़ी में] क्या?

22:56.360 --> 22:58.080
[अंग्रेज़ी में] ज़्यादा संवेदनशील त्वचा।

22:59.160 --> 23:03.040
[हिंदी में] योर ऑनर,
मिस्टर बनस्पति की बग़लें इतनी नाज़ुक हैं

23:03.120 --> 23:07.080
कि फायर क्लोन क्या, कोई भी डियो लगाते
तो उनके साथ यही होना था।

23:07.160 --> 23:08.720
-हम्म।
-[अनन्या] डॉ. रिज़वान, आप समझ…

23:08.800 --> 23:10.720
[अंग्रेज़ी में] योर ऑनर, वो गवाह को डरा रही है।

23:10.800 --> 23:12.960
-जो अब विस्र्द्ध हो गया है, योर ऑनर।
-आह-हह।

23:13.720 --> 23:18.560
[अंग्रेज़ी में] "डॉ. रिज़वान एक ईमानदार
और निष्ठावान पेशेवर हैं।"

23:20.480 --> 23:22.880
[अंग्रेज़ी में] मैडम, यह गवाही स्वीकार की जाएगी।

23:22.960 --> 23:26.480
[हिंदी में] आप चाहें तो किसी दूसरे
चिकित्सा विशेषज्ञ को पेश कर सकते हैं।

23:27.000 --> 23:28.680
[अंग्रेज़ी में] अह, कार्यवाही स्थगित।

23:30.440 --> 23:32.760
[जीवंत संगीत]

23:41.720 --> 23:42.680
[संगीत बंद]

23:44.880 --> 23:47.120
-यह अपना… तेंदुलकर जी…
-[चाय की चुस्की]

23:47.720 --> 23:48.560
हम्म?

23:48.640 --> 23:50.920
ये सीरी की जो आवाज़ है,

23:51.000 --> 23:53.840
इसको अगर महिला की आवाज़ करना हो
तो कैसे कर सकते हैं?

23:53.920 --> 23:55.720
रहने दीजिए, सुनील जी।

23:55.800 --> 23:58.280
अब तरह-तरह की बातें पूछनी होंगी,

23:58.360 --> 24:01.520
महिला की आवाज़ होगी तो असहज महसूस होगा ना?

24:01.600 --> 24:04.560
[दोनों की हँसी]

24:07.680 --> 24:09.480
[दरवाज़े पर दस्तक]

24:09.560 --> 24:11.560
हाँ, आइए, आइए, आइए, त्यागी जी, आइए।

24:12.080 --> 24:18.760
तो ये समिति प्रस्ताव देती है
कि कल सुबह ही शपथ लेकर आप अपनी गलती…

24:18.840 --> 24:20.160
[अंग्रेज़ी में] आपत्ति है, सुनील जी।

24:20.800 --> 24:25.320
[हिंदी में] आपकी समिति के सामने
शिकायत हुई कि मैंने गलती करी है।

24:26.200 --> 24:28.000
मेरी गलती साबित नहीं हुई है।

24:28.520 --> 24:29.680
प्लीज़, आप आइए, बैठिए।

24:29.760 --> 24:30.840
[चंचल संगीत]

24:34.320 --> 24:37.400
मैंने "बिना किसी भय या पक्षपात" ही कहा।

24:38.000 --> 24:40.600
और आपकी समिति के नियमों के तहत

24:40.680 --> 24:42.280
मैं इस शिकायत को

24:43.600 --> 24:44.600
चुनौती देता हूँ।

24:45.600 --> 24:47.280
-[संगीत बंद]
-[लंबी साँस लेकर छोड़ते हुए]

24:47.360 --> 24:48.640
त्यागी जी,

24:49.160 --> 24:52.280
ये समिति ना हर दूसरे हफ़्ते बैठती है।

24:53.320 --> 24:55.520
दो से ढाई महीने लग जाएँगे इसको निपटाने में।

24:55.600 --> 24:57.040
दो से ढाई महीने?

24:57.640 --> 24:58.800
[अंग्रेज़ी में] यह तो बहुत ज़्यादा हैं।

24:59.280 --> 25:00.320
[हिंदी में] ठीक है।

25:00.920 --> 25:03.400
तब तक इस कोर्ट में पीडीजे नहीं होगा।

25:03.480 --> 25:04.920
[चंचल संगीत]

25:05.000 --> 25:06.240
[अंग्रेज़ी में] और कोई चारा ही नहीं है।

25:07.000 --> 25:08.920
हाँ, कुछ छोटी-मोटी दिक्कतें होंगी।

25:09.440 --> 25:10.280
जैसे कि

25:10.360 --> 25:11.800
[अंग्रेज़ी में] छुट्टी की मंज़ूरी,

25:12.320 --> 25:13.720
अवकाश बेंच,

25:13.800 --> 25:15.440
एसीआर जमा करना।

25:15.520 --> 25:16.560
लेकिन मैं आपसे वादा करता हूँ,

25:16.640 --> 25:19.600
[हिंदी में] मैं किसी को कोई परेशानी नहीं होने दूँगा।

25:20.120 --> 25:23.240
किसी ने सुना या ना सुना हो,

25:23.760 --> 25:27.800
लेकिन पटपड़गंज कोर्ट को सुचारू रूप से चलाने की

25:28.440 --> 25:29.880
शपथ ली है मैंने।

25:29.960 --> 25:31.680
[चंचल संगीत]

25:31.760 --> 25:32.680
ठीक है।

25:33.560 --> 25:36.520
त्यागी जी, अगर आपका यही निर्णय है तो फिर…

25:37.040 --> 25:38.040
[अंग्रेज़ी में] ठीक है।

25:38.120 --> 25:41.120
[हिंदी में] एक छोटी सी दिक़्क़त है, सुनील जी।

25:41.680 --> 25:42.760
क्या?

25:42.840 --> 25:44.440
-[ज़ोर से] पीपल जी।
-[पीपल] जी।

25:45.360 --> 25:47.880
आप हाई कोर्ट के सिस्टम अफ़सर हैं।

25:47.960 --> 25:50.600
जनाब, हम फ़ोन वितरण के लिए आए थे।

25:50.680 --> 25:52.000
वो तो पूरी हो गई,

25:52.080 --> 25:55.640
पर हमें आधिकारिक रिसीविंग
नहीं मिली है अभी पीडीजे साहब से।

25:56.600 --> 25:59.080
मिल भी नहीं सकती, पीपल जी। अब क्या बताएँ?

25:59.160 --> 26:00.280
दो-ढाई महीने तक तो

26:00.360 --> 26:02.360
[अंग्रेज़ी में] यह संभव ही नहीं है। बिलकुल नहीं।

26:03.520 --> 26:06.240
[हिंदी में] तो, जनाब, फ़ोन भी दो-ढाई महीने
हाई कोर्ट में ही रहेंगे।

26:07.120 --> 26:08.560
-हैं?
-[पीपल] बिना पीडी साहब के

26:08.640 --> 26:11.120
स्टैम्प के हम वितरण की मंजूरी नहीं कर सकते।

26:12.640 --> 26:14.680
[त्यागी जीभ चटकाते हुए लंबी साँस लेता है]

26:14.760 --> 26:15.840
[अंग्रेज़ी में] बड़े दुख की बात है।

26:15.920 --> 26:17.280
[हिंदी में] क्या करें? हाथ बंधे हैं।

26:20.240 --> 26:21.920
[चंचल संगीत]

27:16.280 --> 27:17.800
अरे, त्यागी जी!

27:17.880 --> 27:19.160
[संगीत बंद होते हुए]

27:19.240 --> 27:21.600
[अंग्रेज़ी में] मुझे कहना पड़ेगा कि मैं गलत था।

27:22.440 --> 27:26.840
[हिंदी में] मुझे लगा था गलती से
"भय या पक्षपात के साथ" बोला है।

27:27.560 --> 27:32.640
पर देख के लग रहा है आपका इरादा भी वही था।

27:33.560 --> 27:37.480
[अंग्रेज़ी में] न्यायपालिका में
आपका शामिल होना बहुत शानदार बात है।

27:39.480 --> 27:44.040
मुझे उम्मीद है कि आपके पिता की विरासत
सुरक्षित हाथों में है।

27:44.720 --> 27:47.080
उन्हें आप पर गर्व होगा।

27:47.160 --> 27:49.160
[मलिन संगीत]

27:59.040 --> 28:03.040
प्रधान जिला न्यायाधीश
पटपड़गंज जिला न्यायालय, नई दिल्ली

28:17.160 --> 28:18.720
[मिंटू] मोहर लगेगी।

28:18.800 --> 28:20.160
[मुंशी] जम गई पार्टनरशिप।

28:21.200 --> 28:22.600
नज़र न लगे।

28:22.680 --> 28:23.600
[मिंटू की हल्की हँसी]

28:23.680 --> 28:28.960
मुंशी जी, बोर्ड तो हटवा दिया आपने।
अब चैंबर का नया नाम क्या होगा?

28:30.240 --> 28:32.920
भई, वो तो चैंबर के पार्टनर्स बताएँगे।

28:33.000 --> 28:34.200
बताना क्या है, मुंशी जी?

28:34.280 --> 28:36.960
"बल्ली-नेगी एंड एसोसिएट्स।" मिलाओ जी हाथ।

28:37.480 --> 28:39.000
अच्छा विचार है।

28:39.080 --> 28:41.800
पर "नेगी-बल्ली एंड एसोसिएट्स" कैसा रहेगा?

28:41.880 --> 28:44.240
भारी है ना? मिलाओ हाथ।

28:44.320 --> 28:45.480
[चंचल संगीत]

28:45.560 --> 28:47.280
अच्छा विचार है, लेकिन…

28:47.360 --> 28:48.920
[हल्की हँसी] वो क्या है ना जी,

28:49.000 --> 28:52.240
वो बार अध्यक्ष का नाम सब जानते हैं तो…

28:52.320 --> 28:54.200
"बल्ली-नेगी एंड एसोसिएट्स" फ़ाइनल करते हैं जी।

28:54.280 --> 28:57.000
ऑर्डर, बेटा। जा भई,
मिठाई का डब्बा ले के आ। शाबाश।

28:57.080 --> 28:58.160
रुक जा, ऑर्डर।

28:59.080 --> 29:01.040
कार्यवाहक बार अध्यक्ष, मिंटू जी।

29:01.120 --> 29:03.120
अगर गलती से आप चुनाव हार गए तो?

29:03.200 --> 29:05.560
"नेगी-बल्ली एंड एसोसिएट्स" ही सेफ़ रहेगा।

29:06.520 --> 29:08.520
ऑर्डर, अब ले आ मिठाई।

29:08.600 --> 29:09.880
[मिंटू] ओए, रुक!

29:10.720 --> 29:11.800
हारूँगा?

29:11.880 --> 29:13.200
मैं चुनाव हारूँगा?

29:13.280 --> 29:15.360
ओ, ये चाहती हैं आप अपने पार्टनर के बारे में?

29:15.880 --> 29:18.120
ओ दिखा दी ना आपने अपनी फ़ॉयर वाली छोटी सोच?

29:18.200 --> 29:20.480
-ए, ए, भई… अरे…
-छोटी सोच मेरी है?

29:20.560 --> 29:22.560
और सुबह से दो बार फाइलें किसने टकराई हैं?

29:22.640 --> 29:24.960
मुंशी जी, एक नंबर के ना फाइलखोर हैं ये।

29:25.040 --> 29:26.000
अच्छा?

29:26.080 --> 29:28.720
और आपने जबरदस्ती जो हाथों से हाथ टकराया, वो?

29:28.800 --> 29:30.120
"शुक्रिया, मिंटू जी।"

29:30.200 --> 29:32.080
[पंजाबी में] ओए! भौंकते मरते नहीं। बताओ अब।

29:32.160 --> 29:33.800
बात कैसे कर रहे हैं आप?
आपके घर पे माँ-बहन नहीं है क्या?

29:33.880 --> 29:35.240
-हाँ, भई। नहीं है।
-[मुंशी - डेस्क पीट कर] बस!

29:35.760 --> 29:36.760
[संगीत बंद]

29:36.840 --> 29:40.280
ये पटपड़गंज के सबसे काबिल वकील का चैंबर रहा है।

29:41.880 --> 29:44.360
और आगे जो भी फैसले होंगें, काबिलियत पे होंगे।

29:50.440 --> 29:53.360
इस चैंबर के मामले और सहयोगी

29:53.440 --> 29:55.000
आप दोनों में बाँट दिए जाएँगे।

29:55.800 --> 29:57.280
और अगले तिमाही में

29:57.760 --> 30:00.080
जो ज़्यादा ग्राहकों को राहत दिलाएगा,

30:00.600 --> 30:02.600
चैंबर का नाम वो रखेगा।

30:02.680 --> 30:05.440
अच्छा जी। तो टीम बन रही है।

30:05.520 --> 30:08.200
दीदी, एक ऊँगली पकड़ना, प्लीज़।

30:08.280 --> 30:09.920
[कटाक्ष हँसी] [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।

30:10.560 --> 30:11.600
[चंचल संगीत]

30:11.680 --> 30:12.800
ओए! [धुतकारते, चुटकी बजाते हुए]

30:12.880 --> 30:15.200
भग जा। भग जा!

30:17.400 --> 30:21.640
चैंबर का नाम तो
"बल्ली-नेगी एंड एसोसिएट्स" ही होगा।

30:22.160 --> 30:23.280
"बन्ना।"

30:23.920 --> 30:27.400
"नेगी-बल्ली एंड एसोसिएट्स।"

30:27.480 --> 30:28.760
"निब्बा।"

30:28.840 --> 30:31.920
[दोनों ज़ोर से हँसते हैं]

30:32.760 --> 30:33.680
[ऑर्डर] "निब्बा।"

30:33.760 --> 30:36.600
[मिंटू और ऑर्डर का हँसना जारी है]

30:36.680 --> 30:37.680
[संगीत बंद]

30:50.280 --> 30:51.400
चाय?

30:53.840 --> 30:55.960
[त्यागी] आप भी इससे पहले वकील थे क्या?

30:57.080 --> 30:57.920
[हल्की हँसी]

30:58.000 --> 31:00.400
तो आपको क्या लगा? चाय वाला था?

31:00.480 --> 31:01.760
नहीं। अह…

31:02.560 --> 31:06.560
मतलब, शपथ लेने के बाद
कुछ बदला-बदला सा लग रहा है क्या?

31:06.640 --> 31:08.880
देखिए, आपके सामने ही फिसला था।

31:09.400 --> 31:10.560
ड्यूटी के वज़न से।

31:10.640 --> 31:14.880
ड्यूटी का वज़न ज़्यादा है या… हमें फिसलने की आदत?

31:14.960 --> 31:19.160
[हल्की हँसी] उचित संदेह से परे
तो कुछ कहा नहीं जा सकता, त्यागी जी।

31:19.240 --> 31:21.200
-लीजिए चाय।
-हाँ। शुक्रिया।

31:23.360 --> 31:25.280
आप तो पूरी दुकान लेके चलते हैं।

31:25.360 --> 31:26.640
[हल्की हँसी]

31:26.720 --> 31:27.880
शौक है।

31:30.760 --> 31:33.040
मुझे किसी ने हिदायत दी थी कि…

31:33.880 --> 31:37.760
शपथ लेने का बाद आदमी… बदल सा जाता है।

31:42.480 --> 31:43.760
सच में मैंने…

31:45.240 --> 31:46.760
…सही शपथ ली ना?

31:50.360 --> 31:51.800
त्यागी जी… [लंबी साँस छोड़ते हुए]

31:53.880 --> 31:55.240
ये मानने वाली बात है।

31:55.920 --> 31:57.360
[अंग्रेज़ी में] जैसे कि…

31:58.560 --> 31:59.480
[हिंदी में] मम्मी कसम।

32:00.200 --> 32:03.360
कुछ लोग तो मम्मी की कसम खाकर
सचमुच में झूठ नहीं बोलते हैं।

32:03.880 --> 32:06.440
या कुछ लोग मरी हुई मम्मी की भी
कसम खा लेते हैं। [हल्की हँसी]

32:06.520 --> 32:08.200
-है ना?
-[दोनों हल्के से हँसते हैं]

32:08.280 --> 32:09.720
तो बात दरअसल ये है कि

32:09.800 --> 32:15.400
अगर आपको लगता है शपथ आपको एक जज बना देगी,

32:16.160 --> 32:17.520
तो ले लीजिए दोबारा।

32:18.560 --> 32:20.560
[हल्का संगीत]

32:22.200 --> 32:25.240
पूरा दिन यही जद्दोजहद में बीत गया कि…

32:26.400 --> 32:30.360
दोबारा शपथ कैसे लूँगा सब के सामने? [झिझकते हुए]

32:31.480 --> 32:32.800
त्यागी जी, अगर…

32:33.680 --> 32:37.160
शपथ आपको अपने लिए लेनी है,

32:38.920 --> 32:40.400
तो उसमें सब का क्या काम?

32:41.160 --> 32:42.480
[हल्का संगीत जारी है]

32:48.240 --> 32:50.520
एनी, पता है आज चैंबर में ना…

32:51.040 --> 32:52.040
[संगीत बंद]

32:52.120 --> 32:55.040
तू सादा पानी क्यों पी रही है? क्या हो गया इसे?

32:55.120 --> 32:57.800
-दीदी, ये कह रही है, पहली बार नयना से हारी है।
-[नयना, अंग्रेज़ी में] गलत!

32:58.320 --> 33:00.480
दूसरी क्लास की चम्मच की दौड़ भूल गई क्या?

33:00.560 --> 33:01.520
[अस्पष्ट]

33:02.560 --> 33:03.600
[अंग्रेज़ी में] चम्मच की दौड़?

33:04.480 --> 33:08.160
[हिंदी में]
तूने तब भी चीटिंग की थी और आज भी चीटिंग की है।

33:08.240 --> 33:11.480
तू तब भी मम्मा के पास जाके रोई थी,
आज भी रो लेना।

33:11.560 --> 33:13.240
[अंग्रेज़ी में] कम से कम मेरे पास एक माँ तो है।

33:13.320 --> 33:14.880
[पूजा की घंटी की आवाज़]

33:16.320 --> 33:17.400
[हल्के से, हिंदी में] ये क्या है?

33:18.720 --> 33:19.960
[अंग्रेज़ी में] मुझे माफ़ कर दो।

33:20.040 --> 33:20.960
[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

33:21.480 --> 33:22.360
[कदमों की आवाज़]

33:24.280 --> 33:25.600
बनस्पति जी,

33:26.560 --> 33:29.040
[अंग्रेज़ी में] मेरा समझौता प्रस्ताव
अभी भी एक लाख है।

33:30.080 --> 33:31.840
[हिंदी में] बाकी आपने अंदर डेमो तो देख ही लिया है।

33:32.440 --> 33:34.920
[अंग्रेज़ी में] मैं आपको अपने
जिमी चूज़ के नीचे कुचल दूँगी।

33:35.000 --> 33:38.800
एक मिनट। एक मिनट। अभी केस ख़त्म नहीं हुआ है।

33:38.880 --> 33:40.000
एनी, बतओ इन्हें।

33:43.000 --> 33:45.280
बनस्पति जी, आप… देख लीजिए।

33:45.360 --> 33:47.680
-अरे!
-[विश्वास] हैं? क्या…?

33:47.760 --> 33:48.600
[अंग्रेज़ी में] एक लाख।

33:48.680 --> 33:50.280
डील, अभी।

33:51.640 --> 33:53.640
चलिए, बनस्पति जी।

33:54.200 --> 33:55.560
हाथ मिलाइए।

33:56.520 --> 33:58.120
[अंग्रेज़ी में] चलिए, बनस्पति जी।

33:59.320 --> 34:00.520
[चंचल संगत]

34:00.600 --> 34:01.840
हम केस लड़ेंगे।

34:03.880 --> 34:05.560
और एक लाख नहीं,

34:06.080 --> 34:09.240
-पूरा 25 लाख मुआवज़ा लेंगे आपकी कंपनी से।
-[विश्वास हँसता है]

34:09.320 --> 34:10.800
[अनन्या,अंग्रेज़ी में] शुक्रिया, बनस्पति जी।

34:11.320 --> 34:13.000
और मैं आपसे वादा करती हूँ,

34:13.520 --> 34:15.240
हम ही जीतेंगे।

34:15.320 --> 34:17.960
[हिंदी में] और फिर हम लाएँगे रशियन लुगाई,

34:18.800 --> 34:21.080
और उससे बनवाएँगे रशियन सालाद।

34:21.680 --> 34:23.120
[अंग्रेज़ी में] उसे "सलाद" कहते हैं।

34:24.400 --> 34:26.360
और यह बहुत सेक्सिस्ट बात है।

34:26.440 --> 34:27.560
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

34:28.360 --> 34:31.160
[अंग्रेज़ी में] तुम सब लोग कितने अजीब हो!

34:32.080 --> 34:32.920
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

34:33.000 --> 34:35.400
[त्यागी, अंग्रेज़ी में] "मैं, विशेश्वर दयाल त्यागी,

34:35.480 --> 34:37.040
पटपड़गंज जिला न्यायालय के…

34:37.120 --> 34:38.240
[हिंदी में] चलिए। देखते हैं।

34:38.320 --> 34:40.320
[त्यागो, अंग्रेज़ी में] …प्रधान जिला न्यायाधीश
के रूप में नियुक्त होकर,

34:40.400 --> 34:42.600
ईश्वर के नाम पर शपथ लेता हूँ

34:42.680 --> 34:46.120
कि मैं कानून द्वारा स्थापित
भारत के संविधान के प्रति

34:46.200 --> 34:49.680
सच्ची निष्ठा और वफादारी रखूँगा।

34:49.760 --> 34:53.600
मैं भारत की संप्रभुता और अखंडता को बनाए रखूँगा।

34:53.680 --> 34:57.640
अपने पद के कर्तव्यों का विधिवत और निष्ठापूर्वक

34:57.720 --> 35:00.760
अपनी सर्वोत्तम क्षमता, ज्ञान और विवेक के अनुसार,

35:00.840 --> 35:02.440
बिना किसी…

35:03.320 --> 35:05.240
भय या पक्षपात,

35:05.320 --> 35:06.600
स्नेह या दुर्भावना के निर्वाह करूँगा…"

35:06.680 --> 35:08.360
-[शुभकेला, अंग्रेज़ी में] आख़िरकार।
-…और संविधान…

35:08.440 --> 35:11.480
-पटपड़गंज को प्रधान जिला न्यायाधीश मिल गया।
-…और कानूनों का पालन करूँगा।

35:12.080 --> 35:12.960
सहमत हैं?

35:13.040 --> 35:14.400
[चंचल संगीत]

35:14.480 --> 35:16.560
-सर?
-हम्म।

35:17.320 --> 35:20.640
-[हिंदी में] सर, आप सहमत भी ग़ुस्से में होते हैं।
-[उपहास में सांस छोड़ते हुए]

35:21.160 --> 35:24.280
अभी पहला चरण पूरा हुआ है, शुभकेला जी।

35:24.960 --> 35:28.720
देखते हैं… आगे कितनी शपथ निभाते हैं।

35:29.240 --> 35:30.480
[ज़ोर से हौसला बढ़ाते हुए]

35:31.280 --> 35:33.360
श्री विशेश्वर दयाल त्यागी
एवं श्री कैलाश शुभकेला

35:33.440 --> 35:35.440
[जोशीला संगीत]

35:41.720 --> 35:43.920
श्री विशेश्वर दयाल त्यागी
और श्री कैलाश शुभकेला

35:47.800 --> 35:49.280
[जोशीला थीम संगीत]

38:54.840 --> 38:56.600
[संगीत बंद होते हुए]
त्यागी
और श्री कैलाश शुभकेला
