WEBVTT

00:06.880 --> 00:07.720
[रेडियो पर गाना]

00:07.800 --> 00:11.960
[आदमी, रेडियो पर] ♪ ये मत सोचना
कि दिल टूटने पर खामोश हो जाऊँगा ♪

00:12.040 --> 00:14.440
♪ तूने इस दिल में आग लगाई है ♪

00:14.520 --> 00:16.720
-♪ मैं तेरा शहर जलाऊँगा ♪
-[माचिस जलने की आवाज़]

00:16.800 --> 00:18.400
-[लॉ ज़ोर से हँसता है]
-[90 के दशक का मलिन गाना]

00:18.480 --> 00:19.520
आ गए।

00:21.040 --> 00:21.920
[लॉ] ये लो, भाई।

00:22.000 --> 00:23.760
[रेडियो पर 90 के दशक का मलिन गाना जारी है]

00:24.480 --> 00:26.280
अरे, माफ़ करना, एनी।

00:26.800 --> 00:28.920
मेरी वजह से तुम्हारे बाल खराब हो गए।

00:29.000 --> 00:31.520
[एनी, अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। कोई बात नहीं।

00:31.600 --> 00:34.520
पता है, इससे मुझे बैंकॉक के उन टुकटुकों की याद आ गई।

00:34.600 --> 00:36.320
-वो छोटे से…
-[लॉ] अच्छा?

00:36.400 --> 00:38.720
खासकर भैया की गानों की लिस्ट के साथ।

00:38.800 --> 00:41.520
[अजय देवगन से मिलती-जुलती आवाज़ में, हिंदी में]
रोमांटिक दुख-भरे गानों का कलेक्शन।

00:41.600 --> 00:43.120
डीजे दिलजला।

00:45.160 --> 00:46.960
और आप तो डाउनलोड कर ही लो।

00:47.040 --> 00:48.160
[रेडियो पर गाना जारी है]

00:49.000 --> 00:51.240
-[लॉ] ये लो।
-[अंग्रेज़ी में] छुट्टे पैसे तुम रख लो।

00:52.480 --> 00:55.440
-[एनी, अंग्रेज़ी में] कैसा घटिया आदमी है!
-[लॉ] चल, हट।

00:55.960 --> 00:57.760
[अंग्रेज़ी में] वो तुमसे ऐसा कैसे कह सकता है?

00:58.280 --> 00:59.960
[हिंदी में] वैसे तो ये सभी कहते हैं, एनी।

01:00.480 --> 01:02.040
कि एक दिन तुम मुझे छोड़ दोगी।

01:02.800 --> 01:03.760
नहीं छोड़ोगी ना?

01:03.840 --> 01:05.800
-मैं… [असहज हँसी]
-मुझे पता है नहीं छोड़ोगी।

01:06.360 --> 01:08.240
तुम्हें थोड़ी फ़र्क पड़ता है इन सब चीज़ों से।

01:08.760 --> 01:09.840
किन से?

01:09.920 --> 01:12.520
यही, कि तुम्हारी ई-क्लास चलती है, मेरी ईएमआई।

01:13.120 --> 01:15.120
तुम प्राडा का बेल्ट पहनती हो, मैं अपने प्रा दा।

01:15.200 --> 01:17.960
तुम्हारे पास प्लैटिनम क्रेडिट कार्ड है
और मेरे पास मेट्रो कार्ड।

01:18.040 --> 01:19.520
[अंग्रेज़ी में] तो तुम्हारा मतलब है कि…

01:19.600 --> 01:21.840
[हिंदी में] कि तुम वर्गवादी नहीं हो।

01:23.840 --> 01:26.440
होती तो मुझे कब का छोड़ देती।

01:26.520 --> 01:28.400
[90 के दशक का रूमानी संगीत]

01:28.480 --> 01:32.960
हाँ, पर… छोड़ने की और भी वजह हो सकती हैं, है ना?

01:33.040 --> 01:35.160
पर वो तो मैं तुम्हें दूँगा नहीं ना।

01:35.760 --> 01:36.600
क्यूटू हो।

01:37.280 --> 01:38.720
[आदमी] अबे, जाने दे ना!

01:38.800 --> 01:40.280
[अंग्रेज़ी में, झिझकते हुए] प्यारी बात है।

01:40.360 --> 01:41.600
[हिंदी में] क्यूटू!

01:42.400 --> 01:43.560
[त्यागी, अंग्रेज़ी में] आज के लिए स्थगित।

01:43.640 --> 01:45.680
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

01:45.760 --> 01:46.920
फिर, योर ऑनर?

01:47.760 --> 01:49.720
मेरे प्रस्ताव के बारे में क्या सोचा?

01:49.800 --> 01:54.080
टोपो जी, इस कोर्ट के पीडीजे की पहली पॉलिसी,

01:54.600 --> 01:56.920
[अंग्रेज़ी में] आपका मतलब, पहली पॉलिसी ये होगी?

01:57.440 --> 02:00.800
[हिंदी में] मैं हाई कोर्ट से ये कहूँगा
कि मैंने फ़ॉन्ट में बदलाव किया है।

02:00.880 --> 02:01.800
फ़ॉन्ट!

02:03.120 --> 02:06.920
टोपो जी, मेरे समझ में नहीं आता
आपको मेरी पॉलिसी से दिक़्क़त क्या है?

02:08.400 --> 02:10.040
मेरी पॉलिसी

02:10.120 --> 02:13.240
[अंग्रेज़ी में] लंबित मामलों की
समस्या का समाधान करेगी।

02:13.320 --> 02:16.840
[हिंदी में] लोग कहेंगे,
"त्यागी ने क्या साहसिक कदम उठाया है।"

02:16.920 --> 02:18.440
कुछ भी! फ़ॉन्ट!

02:19.040 --> 02:20.960
मेरे जीते-जी नहीं, योर ऑनर।

02:22.240 --> 02:24.160
योर ऑनर, दफ़्तर की भाषा में

02:24.240 --> 02:26.920
[अंग्रेज़ी में] "साहसी, प्रभावशाली, हिम्मतवाला,"

02:27.000 --> 02:28.480
[हिंदी में] ये सब गालियाँ होती हैं।

02:29.000 --> 02:31.880
इनके ऊपर सिर्फ़ "दूरदर्शी" आता है।

02:32.400 --> 02:33.440
अच्छा जी।

02:34.360 --> 02:37.480
तो आपकी दफ़्तर की भाषा में तारीफ़ किसे कहते हैं?

02:37.560 --> 02:40.080
[अंग्रेज़ी में] "पर्याप्त", "बजट के अनुकूल"

02:40.160 --> 02:41.960
[हिंदी में] और सबसे बढ़िया, योर ऑनर,

02:42.040 --> 02:43.160
[अंग्रेज़ी में] "संतुलित"।

02:43.680 --> 02:46.200
[हिंदी में] ये सब सिस्टम को साथ लेकर चलते हैं।

02:47.280 --> 02:52.520
टोपो जी, मैं अपनी पॉलिसी के साथ
इस पूरे सिस्टम को हिलाना चाहता हूँ।

02:52.600 --> 02:54.200
आप हिलाओ, योर ऑनर।

02:54.720 --> 02:57.840
पर हिलाने से पहले थोड़ा सा सहलाना चाहिए ना।

02:59.560 --> 03:01.240
-मैं बाद में आती हूँ, योर ऑनर।
-[अंग्रेज़ी में] ठीक है।

03:01.640 --> 03:03.440
[हिंदी में] योर ऑनर, मैं बस इतना कहना चाहता हूँ

03:03.520 --> 03:06.440
कि सबको साथ लेकर चलेंगे तो दूर तक जाएँगे।

03:06.520 --> 03:09.200
[अंग्रेज़ी में] एक अकेला पत्ता
छाया नहीं दे सकता, योर ऑनर।

03:09.960 --> 03:14.320
[हिंदी में] टोपो जी, त्यागी वही करता है
जो कोई नहीं कर सकता।

03:14.400 --> 03:17.040
बस आप मेरी इस पॉलिसी को लागू करवाइए।

03:17.120 --> 03:18.440
[अंग्रेज़ी में] किसी भी तरह से।

03:19.040 --> 03:23.240
[हिंदी में]
मैं चाहता हूँ कि हाई कोर्ट में शुरुआत ना "हाई" हो।

03:24.120 --> 03:25.320
-अरे, पीपी जी।
-[पीपी] जनाब, जनाब।

03:25.400 --> 03:27.320
-एक दरख्वास्त थी।
-[त्यागी] जी।

03:27.400 --> 03:30.840
-अब वो हैरी बनाम दिल्ली राज्य कल लगा हुआ है।
-हाँ, हाँ।

03:30.920 --> 03:34.240
-उसमें अगर थोड़ा आगे की डेट मिल जाती तो…
-[हल्के से हँसता है]

03:34.320 --> 03:37.160
पीपी साहब, थोड़ी देर पहले आते तो मिल जाती।

03:37.800 --> 03:40.600
अभी-अभी, इसी समय योर ऑनर ने
एक नई पॉलिसी लागू करवाई है।

03:40.680 --> 03:41.520
क्या?

03:41.600 --> 03:44.760
पाँच साल और उस से पुराने केस
सबसे ऊपर प्राथमिकता पे हैं।

03:44.840 --> 03:46.560
उन पे कोई स्थगन नहीं दिया जाएगा।

03:46.640 --> 03:48.080
[पीपी उपहास में हँसता है]

03:48.160 --> 03:49.600
-जनाब?
-हम्म?

03:49.680 --> 03:51.320
आते ही साहसिक कदम?

03:51.400 --> 03:52.760
[चंचल संगीत]

03:52.840 --> 03:53.680
[पीपी] हम्म?

03:55.720 --> 03:59.080
पीपी साहब, आपका वो
दस ग्राम गांजे वाला केस है ना?

03:59.160 --> 04:00.240
हाँ, हाँ।

04:00.320 --> 04:03.320
-उसमें अभी तक कोई सबूत पेश नहीं हुआ है।
-हाँ…

04:03.400 --> 04:06.640
-सुन तो लीजिए। 26 बार स्थगित हो चुका है।
-हाँ।

04:06.720 --> 04:08.680
अभी आपको एक बार और क्यों चाहिए?

04:08.760 --> 04:10.040
-[अंग्रेज़ी में] क्यों?
-[पीपी] जनाब।

04:10.120 --> 04:13.280
[हिंदी में] सुनवाई हो गई ना तो लंका लग जाएगी।

04:13.960 --> 04:15.840
सारा का सारा सिस्टम हिल जाएगा।

04:16.680 --> 04:17.520
[चंचल संगीत]

04:17.600 --> 04:18.560
सिस्टम हिल जाएगा?

04:18.640 --> 04:20.120
-[पीपी] हम्म।
-वो कैसे?

04:23.080 --> 04:26.080
-वो जो पुलिस ने गांजा बरामद किया था?
-[टोपो] हाँ, हाँ।

04:28.360 --> 04:30.080
सारा का सारा गांजा

04:31.080 --> 04:31.920
चूहे खा गए।

04:32.000 --> 04:34.000
[मन मौजी संगीत]

04:36.360 --> 04:38.280
शुरुआत "हाई" तो है, योर ऑनर।

04:39.520 --> 04:41.520
[मन मौजी थीम संगीत]

04:51.720 --> 04:53.440
मामला लीगल है

04:53.520 --> 04:55.880
संतुलित

04:55.960 --> 04:58.840
[नशे से लड़खड़ाती आवाज़] सालों,
तुम सबको एक-एक को देख लूँगा।

04:58.920 --> 05:01.200
-सालों, रैंप घेरे बैठे हुए हो तुम, हैं?
-चल, चल, बेवड़े। आगे चल।

05:01.280 --> 05:02.240
चल। चल बे।

05:02.320 --> 05:05.200
अबे, टूटे। ये रैंप वकीलों के लिए है,
हाथगाड़ी चलाने के लिए नहीं।

05:05.280 --> 05:07.280
-अबे, संभाल के रखो बे!
-आह!

05:07.360 --> 05:09.400
-तुम्हारे बाप की हाथगाड़ी नहीं है।
-हट!

05:09.480 --> 05:11.360
[चंचल संगीत]

05:11.960 --> 05:15.720
मीलॉर्ड, इस केस की गंभीरता दर्शाने के लिए

05:15.800 --> 05:19.800
मैं यहाँ बैठे सभी देवियों और सज्जनों से
दो सवाल पूछना चाहूँगा।

05:20.720 --> 05:21.720
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

05:21.800 --> 05:27.400
[हिंदी में] तो कितने लोगों को यहाँ पता है
कि हमारे कोर्ट के सबसे नज़दीक अस्पताल कहाँ पे है?

05:27.480 --> 05:29.720
-[अस्पष्ट बातचीत]
-एक… दो…

05:29.800 --> 05:31.960
बस और? आह, तीन।

05:32.040 --> 05:34.520
-सिर्फ़ तीन लोगों को पता है।
-[आदमी 1] हम्म।

05:34.600 --> 05:40.480
और आप में से किसको पता है
कि हमारे कोर्ट के सबसे नज़दीक ठेका कौन सा है?

05:40.560 --> 05:43.360
-[आदमी 2] मुझे पता है।
-अरे, ये देखिए, जनाब। ये देखिए।

05:44.120 --> 05:49.440
ये दो, तीन, चार, पांच, छह, आठ, ये तो… जनाब!

05:50.840 --> 05:51.800
ठीक है, ठीक है।

05:51.880 --> 05:53.320
[अंग्रेज़ी में] आगे बढ़िए। आगे बढ़िए। आगे बढ़िए।

05:53.400 --> 05:58.760
[हिंदी में] समाज की नज़रों में, जनाब,
60 एमजी और 60 एमएल में ज़्यादा फ़र्क नहीं है।

05:58.840 --> 06:02.440
इसके बावजूद, अगर दवा असरदार कम हो,

06:02.520 --> 06:03.760
तो दवा ख़राब है।

06:04.280 --> 06:07.480
लेकिन जब दारु असरदार कम हो,
तो पीने वाला ख़राब है?

06:07.560 --> 06:09.480
-ये तो गलत बात है ना, जनाब?
-[आदमी 1] हाँ, हाँ।

06:09.560 --> 06:14.200
मेरे बेचारे मुवक्किल पुनीत जी
अपने दिन की दिहाड़ी खर्च कर के…

06:14.280 --> 06:17.480
-तीन तिहाई। तीन तिहाई दिहाड़ी। हम्म।
-हाँ? हाँ।

06:17.560 --> 06:20.160
तीन तिहाई दिहाड़ी खर्च कर के

06:20.240 --> 06:23.600
-इनके ठेके से एक टंच संतरी का क्वार्टर ले लिए।
-[पुनीत] हम्म।

06:23.680 --> 06:27.680
-क्यों? ताकि वो पिएँ और उन्हें किक मिले।
-[पुनीत] हम्म।

06:28.200 --> 06:31.520
लेकिन पीने के बाद इन्हें किक मिली ही नहीं।

06:31.600 --> 06:33.280
इन्हें चढ़ी ही नहीं, मीलॉर्ड!

06:33.360 --> 06:39.720
अब सवाल ये पैदा होता है
कि इस टंच संतरी का टंचपना गया कहाँ?

06:39.800 --> 06:41.760
-[सुजाता, अंग्रेज़ी में] आपत्ति है, मीलॉर्ड।
-[शुभकेला] प्लीज़।

06:41.840 --> 06:44.000
[हिंदी में] टंचपना वहीं था।

06:44.080 --> 06:46.320
इनके मुवक्किल टंच से बाहर हो चुके हैं।

06:46.840 --> 06:48.080
-पुनीत जी?
-हम्म?

06:48.160 --> 06:50.840
आपको पिछली नौकरी से कब निकाला गया था?

06:51.600 --> 06:52.960
हम्म, तीन साल पहले।

06:53.040 --> 06:55.360
[उपहास में सांस छोड़ते हुए]
आपकी बीवी और बच्चा कहाँ हैं?

06:55.440 --> 06:56.960
हम्म? बच्चा भी है मेरा?

06:57.040 --> 06:58.880
-है। बच्चा है।
-हम्म?

06:58.960 --> 07:02.120
छोड़ने से पहले पुष्पा बताई ही नहीं कि पेट से है।

07:02.200 --> 07:04.320
-थी। पेट से थी वो। हाँ।
-हैं?

07:04.400 --> 07:07.160
पुनीत जी, आपको शराब की लत है।

07:07.240 --> 07:08.440
अरे, कहाँ?

07:08.520 --> 07:11.000
-[बदबू से कराहते हुए]
-बस शौक है।

07:11.080 --> 07:16.960
मीलॉर्ड, एक अव्वल दर्जे का शराबी
नशे से भी ज़्यादा नामंज़ूरी में रहता है।

07:17.040 --> 07:18.600
अब मर्ज़ी कोर्ट की है

07:18.680 --> 07:21.680
कि एक शराबी की बातों में
अपना वक़्त ख़राब करना है या नहीं।

07:21.760 --> 07:24.960
तो आप ये मानती हैं ना कि मेरा जो मुवक्किल है,

07:25.040 --> 07:26.680
-अव्वल नंबर का शराबी-कबाबी है।
-हम्म?

07:26.760 --> 07:27.720
बिलकुल।

07:27.800 --> 07:30.360
आप बुरा मत मानिए। दलील के लिए बोल रहा हूँ।

07:30.440 --> 07:35.360
तो, हम तो यही चाहते हैं, मीलॉर्ड, कि ये केस में
हमारे मुवक्किल को सिर्फ़ पीड़ित की तरह नहीं,

07:35.440 --> 07:38.000
-एक विशेषज्ञ की तरह भी देखा जाए।
-हम्म।

07:38.080 --> 07:41.440
और इनका मानना है कि ये टंच संतरी के
बोतल की जाँच होनी चाहिए।

07:41.520 --> 07:43.600
-हम्म।
-[वकील] हाँ, बस।

07:43.680 --> 07:46.520
आपको कोई आपत्ति है, सुजाता जी? लैब टेस्ट से?

07:46.600 --> 07:48.840
क्यों होगी, जनाब? करवा लीजिए।

07:50.200 --> 07:52.080
दारु का दारु और पानी का पानी हो जाएगा।

07:52.160 --> 07:54.680
अह, बिरेन जी, लैब टेस्ट के लिए भेजिए इसे।

07:56.320 --> 07:57.520
[शुभकेला, अंग्रेज़ी में] कार्यवाही स्थगित।

07:57.600 --> 07:59.400
-[जज के हथौड़े की ठाक]
-[अंग्रेज़ी में] पता है, विश्वास,

08:00.120 --> 08:02.680
-निकुंज ना… वो बहुत अच्छा है।
-हाँ।

08:04.120 --> 08:06.720
और वो प्यारा है, और वो दिल का अच्छा है…

08:06.800 --> 08:08.280
[हिंदी में] एनी, जल्दी से "लेकिन" पे आ जाओ।

08:10.280 --> 08:12.120
[अंग्रेज़ी में] लेकिन कोई स्पार्क नहीं है।

08:12.640 --> 08:13.920
-स्पार्क?
-हाँ।

08:14.000 --> 08:16.760
अबे यार, एक तो यार ये स्पार्क ने
पूरी की पूरी मार्केट डुबो के रखी हुई है।

08:16.840 --> 08:18.400
नहीं, चाहिए क्या तुम लोगों को?

08:18.480 --> 08:20.040
बॉयफ़्रेंड चाहिए या वेल्डिंग वाला?

08:20.120 --> 08:22.680
हैं? स्पार्क, स्पार्क, स्पार्क।
होता क्या है स्पार्क? आह, आई!

08:22.760 --> 08:24.520
-अबे!
-महसूस हो जाती है, भैया।

08:24.600 --> 08:25.600
अबे, तू जला क्यों रहा है?

08:26.120 --> 08:28.280
आसपास के लोगों को गर्मी लगने लगती है।

08:28.360 --> 08:29.760
[अंग्रेज़ी में] एकदम सही कहा!

08:29.840 --> 08:32.560
[हिंदी में] सुन, तू बंदरिया भगा जाके। चल।

08:32.640 --> 08:33.520
[अंग्रेज़ी में] एकदम सही कहा!

08:33.600 --> 08:37.120
[हिंदी में] विश्वास, तुम्हें भी तो
स्पार्क महसूस हुआ होगा ना वर्षा के साथ।

08:37.200 --> 08:39.240
अरे, जो चीज़ होती नहीं,
वो कहाँ से महसूस हो जाएगी?

08:40.880 --> 08:43.440
तो तुमने क्या देख के शादी को मंज़ूरी दी?

08:43.520 --> 08:44.840
टाइम लाइन।

08:46.160 --> 08:47.000
टाइम लाइन?

08:47.080 --> 08:51.040
देखो, 25 में सरकारी नौकरी,
फिर 30 में शादी, 31 में बच्चे।

08:51.120 --> 08:52.720
-फिर…
-विश्वास!

08:52.800 --> 08:55.360
तुम कैलेंडर देख के प्यार कैसे कर सकते हो?

08:55.440 --> 08:57.320
प्यार नहीं, शादी।

08:58.000 --> 08:59.240
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया।

09:00.080 --> 09:04.480
अम, पहली बात तो ये है कि मुझे तुम्हारी इस
टाइम लाइन वाली बकवास पर यकीन नहीं है…

09:04.560 --> 09:05.560
-यार, तुम लोग…
-और दूसरी बात…

09:05.640 --> 09:07.760
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम निकुंज से
ब्रेकअप करने में मेरी मदद कर सकते हो?

09:07.840 --> 09:08.840
[झिझकते हुए]

09:08.920 --> 09:12.000
मैं नहीं चाहती कि उसे लगे
कि मैं उसे छोड़ रही हूँ क्योंकि वो…

09:12.080 --> 09:12.920
एम.सी. है?

09:14.000 --> 09:16.360
-क्या?
-मिडल क्लास।

09:17.040 --> 09:18.440
[हिंदी में] एक मिनट। तुम्हें क्या लगा?

09:18.960 --> 09:20.320
[चंचल संगीत]

09:20.400 --> 09:22.240
[विश्वास ज़ोर से हँसता है]

09:22.320 --> 09:25.480
तुमने… [अंग्रेज़ी में] तुम ऐसे सोचती हो? [हँसता है]

09:25.560 --> 09:27.960
[निकुंज, वोईस नोट पर] क्यूटू!
लंच के लिए चलें, क्यूटू?

09:28.840 --> 09:31.280
-बहन…
-[गुस्सा दबा कर कराहते हुए]

09:31.360 --> 09:35.600
आपके इन्वेंटरी लिस्ट में लिखा है
कि गांजा पुलिस स्टेशन के मालखाने में है।

09:35.680 --> 09:38.120
हाँ, जनाब, है। बस गायब है।

09:38.200 --> 09:39.120
चूहे खा गए।

09:42.200 --> 09:43.480
चूहे गांजा खाते हैं?

09:44.280 --> 09:46.760
-हाँ।
-सर, फूँक तो नहीं सकते।

09:46.840 --> 09:47.920
तो खा गए।

09:48.000 --> 09:49.480
[चंचल संगीत]

09:51.680 --> 09:55.040
हाँ। खा… खा जाते हैं।

09:56.320 --> 09:58.800
चलिए, साबित कीजिए चूहों ने गांजा खाया।

09:58.880 --> 10:00.440
[झिझकते हुए] अह, आह…

10:00.520 --> 10:06.400
[झिझकते हुए] जनाब, वो चूहे रस्सी,
गत्ता, कपड़ा, पेपर, सब खा जाते हैं।

10:06.480 --> 10:09.160
इतनी भूख आती कहाँ से है?

10:10.040 --> 10:11.120
गांजा।

10:12.640 --> 10:13.480
भक!

10:16.880 --> 10:18.600
[अंग्रेज़ी में] भूख। हम्म।

10:18.680 --> 10:22.800
[हिंदी में] और तो और, जनाब, मेरठ से लेकर
मिशिगन तक के एसएचहो बयान दे चुके हैं

10:22.880 --> 10:24.200
कि चूहे गांजा खा गए।

10:24.280 --> 10:28.640
जनाब, रुकते ही नहीं हैं। रिमांड, थर्ड डिग्री,
हिरासत में मौत, सब आज़मा लिया।

10:28.720 --> 10:32.280
नशेड़ियों के जैसे ये भी ना
कोई खौफ़ नहीं रखते पुलिस का।

10:32.360 --> 10:35.480
ओ हो, जनाब, इस से बड़ा सबूत क्या होगा?

10:36.280 --> 10:37.960
टॉम कभी हरा पाया जेरी को?

10:38.040 --> 10:38.920
[चंचल संगीत]

10:39.000 --> 10:40.040
[त्यागी] वाह!

10:41.440 --> 10:43.200
वाह! क्या सबूत दिया है?

10:43.280 --> 10:44.480
[अंग्रेज़ी में] टॉम और जेरी?

10:45.880 --> 10:47.320
-[हिंदी में] पेप्सू जी।
-जी।

10:47.400 --> 10:48.400
सच बोलिए।

10:49.280 --> 10:50.800
कहाँ बेचा है गांजा?

10:50.880 --> 10:52.360
कहीं नहीं, जनाब।

10:52.440 --> 10:57.160
सर, अब दस ग्राम गांजा कहाँ बेचेंगे?
सौ दो सौ किलो होता तो…

10:57.240 --> 10:58.400
-हैं?
-तो?

10:59.080 --> 11:01.920
तो भी नष्ट कर देते लैब टेस्ट कराने के बाद।

11:02.000 --> 11:04.400
[पेप्सू की अस्पष्ट बातचीत]

11:05.360 --> 11:06.200
ए!

11:11.240 --> 11:14.560
-[गहरी सांस छोड़ते हुए] तो, पीपी साहब।
-जी… [झिझकते हुए] हाँ?

11:14.640 --> 11:18.840
आप इन सब की नौकरी बचाने के लिए
आगे की तारीख माँग रहे थे ना?

11:18.920 --> 11:20.240
[त्यागी झुँझलाहट में कराहते हुए]

11:21.920 --> 11:22.960
जनाब।

11:24.000 --> 11:27.200
सच बोलेंगे? गांजा कहाँ है?

11:27.280 --> 11:30.600
जनाब, माना कि पेप्सू की ज़बान संडास जैसी है,

11:32.040 --> 11:33.720
लेकिन इसने कोई बात गलत नहीं की।

11:33.800 --> 11:37.040
गांजा मालखाने से ही गायब हुआ है। जी हाँ।

11:38.280 --> 11:40.040
[गहरी साँस छोड़ते हुए] ठीक है फिर।

11:40.640 --> 11:41.480
चलिए।

11:41.560 --> 11:43.560
चलिए मतलब? कार्यवाही स्थगित?

11:43.640 --> 11:47.480
नहीं। मालखाने के निरीक्षण पर।

11:50.840 --> 11:54.800
बस आप पहले बता देते ये मिलावट का,
तो मैं बात लैब टेस्ट तक जाने ही नहीं देती।

11:54.880 --> 11:57.840
यही तो पता नहीं था कि बात यहाँ तक पहुँच जाएगी।

11:59.400 --> 12:01.880
-क्वालिटी अमीर लोग माँगते हैं।
-[सुजाता] हम्म।

12:01.960 --> 12:04.280
मजाल है हमारी कि आठ हज़ार की
बोतल में मिलावट कर दें?

12:05.760 --> 12:08.440
अब अगर गरीब लोग भी क्वालिटी माँगने लगे,

12:09.720 --> 12:11.200
तो धंधा कैसे चलेगा?

12:11.280 --> 12:13.000
[चंचल संगीत]

12:13.080 --> 12:17.440
सिर्फ़ गरीब की मिलाते तो चल जाता।
पर अपाहिज गरीब?

12:19.960 --> 12:22.920
सर, बोतल में लिखा था 42 प्रतिशत अल्कोहल है।

12:23.440 --> 12:25.760
अगर लैब टेस्ट करवाएँगे, तो कितना मिलेगा?

12:25.840 --> 12:27.160
यही कोई…

12:28.160 --> 12:29.120
बीस-बाइस।

12:31.320 --> 12:32.840
[गहरी साँस छोड़ते हुए]

12:32.920 --> 12:33.840
[झुँझलाते हुए]

12:36.400 --> 12:40.160
-जेल होगी क्या?
-नहीं-नहीं। जेल नहीं जाना होगा,

12:40.240 --> 12:42.440
पर लाइसेंस कैंसल हो सकता है।

12:42.520 --> 12:44.280
नहीं, नहीं, नहीं, मैडम, नहीं।

12:44.360 --> 12:45.480
खानदानी ठेका है हमारा।

12:45.560 --> 12:48.000
अगर बंद हो गया
तो हमारा लड़का तो बेरोजगार हो जाएगा।

12:49.080 --> 12:52.440
और अगर… खाली समय में ख़ुद ही पीने लग गया तो?

12:53.680 --> 12:55.080
-[मिंटू] ऑर्डर पुत्तर।
-[ऑर्डर] हम्म?

12:55.160 --> 12:58.840
मिंटू में से "मिन" निकालेगा तो क्या बचेगा, भई?

12:59.360 --> 13:01.280
किस में से क्या निकालेंगे?

13:01.960 --> 13:04.560
अबे "टू"। चल जाके दो पॉइंट जोड़, चल।

13:08.520 --> 13:12.280
[मिंटू] ओ, भई। सुबह से दो
और केसों में रिलीफ दिला दी।

13:12.360 --> 13:14.400
ये होता है असली वकील।

13:14.480 --> 13:15.600
[चंचल संगीत]

13:16.880 --> 13:18.400
[उपहास करता है, गला साफ़ करता है]

13:20.280 --> 13:21.760
-ठाकुर जी।
-जी?

13:22.280 --> 13:24.040
अब ना एक ही रास्ता बचा है।

13:25.240 --> 13:26.240
[पीपी] आइए, जनाब।

13:26.760 --> 13:28.640
गांजा ढूँढ लेते हैं।

13:28.720 --> 13:31.280
[त्यागी] क्या हालत बनाके रखी है आपने इस जगह की।

13:32.560 --> 13:34.360
हत्या के हथियार को आप लोग कैसे रखते हैं यहाँ पे?

13:34.440 --> 13:37.800
जनाब, उनको कुछ नहीं होने देते। वो देखिए

13:37.880 --> 13:39.600
[चूहों की चू-चू]

13:40.200 --> 13:41.800
[चंचल संगीत]

13:42.640 --> 13:44.160
वो साइकल हत्या का हथियार है?

13:44.240 --> 13:46.520
नहीं, जनाब, वो रस्सी।

13:46.600 --> 13:48.240
बुराड़ी थानेवाले छोड़ के गए थे।

13:53.800 --> 13:58.360
जनाब, आपको ये सब देखकर लग रहा होगा
कि सारी गलतियाँ इनकी हैं।

13:58.440 --> 14:00.320
लेकिन कुछ मजबूरियाँ भी हैं।

14:00.400 --> 14:03.600
हाँ, जनाब। ये 33 साल पुराना थाना है।

14:03.680 --> 14:06.000
तब आबादी 28 हज़ार थी, आज तीन लाख।

14:06.080 --> 14:08.160
और थाना? उतने का उतना।

14:08.240 --> 14:11.920
अरे, यही बुनियादी ढांचे की दिक्कत
की वजह से तो ई-मालखाना निकला है।

14:12.000 --> 14:13.280
पहुँचा कहाँ है, जनाब?

14:13.360 --> 14:15.920
कमरा दिया गया है, कंप्यूटर आज तक नहीं आए हैं।

14:16.000 --> 14:18.840
अरे, कंप्यूटर आ भी जाता तो तू चला लेता क्या? हैं?

14:18.920 --> 14:20.000
चला लेता।

14:20.520 --> 14:21.680
पर वही दिक़्क़त।

14:22.400 --> 14:23.680
बजट, बजट, बजट। बजट?

14:26.120 --> 14:27.120
बजट?

14:28.160 --> 14:30.920
अगर आप सच कह रहे हैं, पेप्सू जी,

14:32.960 --> 14:34.440
तो मेरी पॉलिसी से

14:34.960 --> 14:37.840
लंबित मामलों के साथ-साथ पुलिस में भी

14:38.640 --> 14:40.080
रिफ़ॉर्म आ जाएगा।

14:41.120 --> 14:44.720
अब तो पेप्सू जी, आप आएँगे कोर्ट और आप बोलेंगे सच।

14:44.800 --> 14:49.480
मेरे जजमेंट के बाद आपको बुनियादी ढांचा
और बजट दोनों मिलेगा।

14:49.560 --> 14:52.280
पर जनाब, पुलिस की
बेईज्ज़ती भी तो कितनी होगी इस में।

14:53.120 --> 14:55.800
मैं कोर्ट आया तो पूरा सच बताऊँगा।

14:55.880 --> 14:58.600
ए! जज साहब को सच की धमकी दे रहा है?

14:58.680 --> 14:59.840
[पीपी] ना ना ना ना ना।

14:59.920 --> 15:04.520
ये तो बस इतना कह रहा है
कि मालखाने सिर्फ़ थाने में ही नहीं होते हैं।

15:04.600 --> 15:05.640
[हल्का विचारशील संगीत]

15:05.720 --> 15:06.920
वो तो है।

15:08.480 --> 15:09.480
[पीपी हंसते हुए]

15:10.360 --> 15:12.560
आधे घंटे में लंच है। [झुँझलाहट में जीभ चटकाते हुए]

15:12.640 --> 15:15.320
[अंग्रेज़ी में] मैं निकुंज से ब्रेकअप कैसे करूँ? बताओ!

15:15.400 --> 15:16.600
बहुत आसान है, एनी।

15:17.120 --> 15:19.320
लंबे समय तक तो लॉ को भी
तुम्हारे साथ नहीं रहना है।

15:19.400 --> 15:22.120
बस ये बात उसे पता नहीं है अभी तक। समझी?

15:22.800 --> 15:24.720
नहीं समझी। मैं समझाता हूँ।

15:25.280 --> 15:26.240
[विश्वास, अंग्रेज़ी में] बैठ जाओ।

15:28.080 --> 15:29.680
[चंचल संगीत]

15:29.760 --> 15:32.400
[अंग्रेज़ी में] तो पाँच साल बाद
आप खुद को कहाँ देखते हैं?

15:33.840 --> 15:36.400
[गहरी साँस छोड़ते हुए] वाह! यह तो दिलचस्प है।

15:37.040 --> 15:38.640
-अम, मुझे नहीं पता…
-जल्दी बताओ!

15:38.720 --> 15:42.080
अह-अम, शायद किसी कानूनी सेवा फ़र्म में।
दुनिया को बदलते हुए। शायद मैगसेसे की तरह।

15:42.160 --> 15:43.520
और आपका पार्टनर?

15:43.600 --> 15:45.520
बेशक, वो मेरे साथ होगा।

15:46.240 --> 15:47.960
[अंग्रेज़ी में] हम मिलकर दुनिया बदलेंगे।
[जीभ चटकाती है]

15:48.040 --> 15:49.160
हाथ में हाथ डालकर।

15:49.240 --> 15:51.520
-एक प्रो-बोनो केस…
-ये! ये, ये।

15:51.600 --> 15:53.520
[अंग्रेज़ी में] बस यही! प्रो-बोनो।

15:54.160 --> 15:55.480
मुफ़्त की वक़ालत।

15:56.560 --> 15:58.640
ये शब्द सुनते ही ना, वो तुम्हें छोड़ देगा।

15:59.240 --> 16:01.680
अरे, उसने अपना करियर चैंबर से चालू किया है।

16:02.200 --> 16:05.040
ये दुनिया बदलने का विचार ना,
उसके अंदर के एम.सी. को कंपा देगा।

16:06.880 --> 16:08.240
म-मिडल क्लास।

16:08.320 --> 16:11.600
-फिर उसके अंदर से निकलेंगे तीन जादुई शब्द।
-अच्छा?

16:11.680 --> 16:13.960
अं… ऊँ… अह। [लंबी साँस छोड़ते हुए]

16:15.200 --> 16:16.080
है न?

16:16.160 --> 16:17.480
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया।

16:17.560 --> 16:18.600
दिमाग खराब है क्या?

16:18.680 --> 16:20.960
[हिंदी में] निकुंज को मेरे साथ रिलेशनशिप चाहिए।

16:21.040 --> 16:23.000
-मैं उसके साथ भविष्य की बात करूँ?
-हाँ।

16:23.520 --> 16:25.600
-[अंग्रेज़ी में] यह तो बहुत चालाकी हुई।
-[अंग्रेज़ी में] है ना?

16:25.680 --> 16:27.760
और इससे भी ज़्यादा ज़रूरी बात, विश्वास…

16:28.280 --> 16:29.640
अगर उसने हाँ कर दी तो?

16:30.440 --> 16:31.720
मैं उसे सब सच बताऊँगी

16:32.480 --> 16:34.000
[अंग्रेज़ी में] और वो समझ जाएगा।

16:34.680 --> 16:36.720
[विश्वास हँसता है]

16:38.400 --> 16:39.480
[अनन्या, अंग्रेज़ी में] वो समझ जाएगा।

16:40.920 --> 16:41.880
समझ जाएगा!

16:42.400 --> 16:43.400
हम्म।

16:48.240 --> 16:52.040
बिरेन जी, आपको "कुछ" नहीं करना है।

16:52.960 --> 16:57.280
और "कुछ" नहीं करने के लिए आपको मिलेगा

16:57.800 --> 17:00.640
पूरे एक साल का टंच संतरी का स्टॉक,

17:00.720 --> 17:02.760
वो भी शुद्ध। ये वाला नहीं।

17:02.840 --> 17:03.880
बिलकुल मुफ़्त।

17:03.960 --> 17:05.000
[आदमी] मुफ़्त।

17:05.080 --> 17:06.600
[चंचल संगीत]

17:07.800 --> 17:10.600
ये "कुछ" नहीं करने के लिए

17:11.520 --> 17:12.960
करना क्या है?

17:16.920 --> 17:22.400
बस जो बोतल लैब टेस्ट के लिए जाने वाली है,
उसे इस बोतल से बदल देना है।

17:24.000 --> 17:25.760
-अरे, वही ब्रैंड है।
-हम्म।

17:27.440 --> 17:28.280
[गला साफ़ करते हुए]

17:28.360 --> 17:29.560
[गुटका चबाने की ज़ोर की आवाज़]

17:29.640 --> 17:31.120
-दीदी।
-[सुजाता] हम्म?

17:32.280 --> 17:35.040
-एंट्री ऊपर-नीचे करना हो?
-हम्म।

17:35.560 --> 17:37.520
-टैग बदलना हो?
-[आदमी] हम्म।

17:38.120 --> 17:41.840
इसमें ख़ुशी-ख़ुशी "कुछ" नहीं करता मैं।

17:42.720 --> 17:46.360
लेकिन "सबूतों से छेड़छाड़" थोड़ा ज़्यादा हो जाएगा,

17:46.440 --> 17:48.320
सीधा नौकरी जाएगी हमारी।

17:49.960 --> 17:52.600
-अरे, भई, यादव जी! इधर आइए।
-[यादव] आ गया, सर।

17:52.680 --> 17:54.040
ये सबूत…

17:55.040 --> 17:56.800
-मालखाने में ले जाइए रखिए।
-जी।

17:56.880 --> 17:57.880
-लैब टेस्ट वाला आता होगा।
-जी।

17:57.960 --> 18:01.960
-[बिरेन] ठीक है।
-बड़ी बहन के लिए इतना भी नहीं करेंगे आप?

18:02.680 --> 18:03.520
[जीभ चटकाते हुए]

18:04.360 --> 18:05.960
[अंग्रेज़ी में] संभव नहीं है।

18:08.320 --> 18:12.400
[हिंदी में] अरे, अरे, छोटे भाई के लिए
इतना भी नहीं कर सकती हैं आप?

18:12.480 --> 18:16.280
अरे, शाम को लगेगा, दीदी। समझा कीजिए।

18:16.360 --> 18:19.080
कोर्ट में केस ख़त्म करते-करते सालों लग जाते हैं।

18:19.160 --> 18:21.080
ओ, लोग बच्चों के लिए जायदाद छोड़ के जाते हैं।

18:21.160 --> 18:23.200
आप क्या छोड़ के जाओगे? ये कोर्ट केस?

18:23.280 --> 18:24.960
बच्चों के ख़िलाफ़ ही केस है, बेटा।

18:25.040 --> 18:29.000
चलो जी। ओ, एक तो ये "बागबान" ने
आप लोगों का बेड़ा ग़र्क़ कर के रखा हुआ है।

18:29.080 --> 18:31.120
ओ क्या हो गया
अगर घर के फर्ज़ी कागज़ बना लिए तो?

18:31.200 --> 18:33.760
ओए, आप लोगों के बाद भी तो
असली वाले उन्हीं के हैं, आंटी जी।

18:34.280 --> 18:36.320
अंकल जी, ये देखिए।

18:36.400 --> 18:39.240
बच्चों ने वॉट्सएप पे वादा किया है
कि घर से नहीं निकालेंगे।

18:39.320 --> 18:41.400
-इससे बड़ा और क्या सबूत चाहिए आपको?
-ले।

18:41.480 --> 18:44.320
आप ना बस ये राजीनामा साइन कर दीजिए। लीजिए।

18:44.880 --> 18:46.440
-करिए।
-करो जी।

18:46.520 --> 18:47.960
अरे, करिए, अंकल जी।
क्या सोच रहे हैं? करिए।

18:48.040 --> 18:52.120
अच्छा, तो ऐसे बन रहे हैं पॉइंट्स? चीटिंग कर के।

18:52.680 --> 18:56.120
मुंशी जी ने ना रिलीफ़ दिलाने के लिए
कहा था क्लाइंट्स को। हम्म?

18:56.200 --> 18:59.120
कहाँ लिखा है कि रिलीफ़ सिर्फ़
कोर्ट में दिलाया जाता है, हैं?

18:59.200 --> 19:01.080
और रिलीफ़ तो क्लाइंट की शकल पे होता है, बेटा।

19:01.160 --> 19:02.120
अंकल जी, साइन रह गया आपका।

19:02.200 --> 19:03.040
[पेन चलने की खच-खच]

19:03.120 --> 19:05.960
शाबाश! शुक्रिया, अंकल।

19:06.040 --> 19:07.560
-ठीक है जी।
-मिलते हैं।

19:12.600 --> 19:13.680
[मुँह से चिढ़ाने की आवाज़ करते हुए]

19:13.760 --> 19:15.200
[सुजाता, झुँझलाहट में साँस खींचते हुए] हट ना!

19:15.280 --> 19:17.960
-[मिंटू - हंसते हुए] ऑर्डर पुत्तर।
-हाँ, पाजी?

19:18.040 --> 19:21.280
लाचार में से "ला" निकाल देंगे तो क्या बचेगा, भई?

19:21.360 --> 19:24.640
-चार!
-[मिंटू हँसता है]

19:24.720 --> 19:26.120
ठेके का केस ना

19:26.640 --> 19:29.000
"बार" अध्यक्ष को ही देना चाहिए था।

19:30.760 --> 19:31.760
[उपहास में सांस छोड़ते हुए]

19:32.400 --> 19:35.000
[हँसती है]

19:35.080 --> 19:37.440
[पीपी] जनाब, ये है कोर्ट का मालखाना।

19:37.520 --> 19:40.320
ये स्टीफ़न हॉकिंग अगर पटपड़गंज आए होते

19:40.840 --> 19:43.280
तो ब्लैक होल कब का डिस्कवर हो गया होता।

19:43.360 --> 19:44.400
स्टीफ़न हॉकिंग?

19:44.480 --> 19:45.920
-हाँ।
-इधर?

19:47.080 --> 19:49.920
-दिव्यांग रैंप पर तो पूरा नोटरी बैठे हैं।
-[पीपी हँसता है]

19:50.000 --> 19:50.960
हाँ।

19:52.560 --> 19:53.640
जनाब…

19:54.160 --> 19:55.280
-आ-आइए।
-[शटर खुलने की आवाज़]

19:55.360 --> 19:57.720
-[कबूतर के पंखों का फड़फड़ाना]
-[खाँसते हुए]

19:58.720 --> 19:59.680
[लंबी साँस छोड़ते हुए]

20:00.520 --> 20:02.920
-[हल्का चंचल संगीत]
-[आदमी खाँसते हुए]

20:07.360 --> 20:08.360
वाह।

20:10.320 --> 20:12.440
वाह। मेरी पॉलिसी

20:12.520 --> 20:16.560
लंबित मामलों और पुलिस रिफ़ॉर्म के साथ-साथ

20:17.080 --> 20:20.000
सबूतों को अच्छे से नष्ट करने पर भी ध्यान देगी।

20:20.520 --> 20:21.440
[टोपो] योर ऑनर,

20:22.480 --> 20:24.240
थोड़ा "दूरदर्शी" हो रहा है।

20:24.320 --> 20:27.480
अरे, टोपो जी, किसी को तो होना पड़ेगा।

20:27.560 --> 20:28.720
ये देखो।

20:28.800 --> 20:32.280
पंद्रह-पंद्रह साल पुराने सबूत यहाँ पर धूल खा रहे हैं।

20:32.360 --> 20:36.000
अब यहाँ पर सफ़ाई मेरे जजमेंट के बाद ही होगी।

20:36.080 --> 20:40.160
जनाब, नष्ट करने के दस्तावेज़ साइन कौन करेगा?

20:40.680 --> 20:44.640
ये और इस जैसे कितने केस हैं
जो हाई कोर्ट और सुप्रीम कोर्ट में चल रहे हैं।

20:45.240 --> 20:47.240
-उन्होंने सबूत मँगवा दिया तो?
-हाँ।

20:47.320 --> 20:48.720
-[अंग्रेज़ी में] सही कह रहा है।
-हाँ।

20:48.800 --> 20:51.040
[पीपी] जनाब, यही है पूरा सच।

20:52.200 --> 20:55.760
मामले चलते रहते हैं
और सबूत यहाँ इकट्ठे होते रहते हैं।

20:55.840 --> 20:57.000
[पेप्सू] इसीलिए जनाब,

20:57.080 --> 21:01.120
जो नए सबूत यहाँ आने चाहिए,
पुलिस मालखाने में एडजस्ट करते हैं।

21:01.200 --> 21:03.160
वो फिर अच्छे से सँभाले नहीं जा पाते हैं

21:03.240 --> 21:04.920
और चूहे गांजा खा जाते हैं।

21:05.560 --> 21:06.440
और फिर क्या है ना,

21:08.000 --> 21:10.920
जनाब, तारीख पर तारीख लेनी पड़ती है।

21:11.480 --> 21:12.720
एक नहीं, 26-26 बार।

21:14.440 --> 21:15.280
मतलब,

21:15.960 --> 21:19.040
ऊपर लंबित केस हैं इसीलिए नीचे लंबित केस हैं।

21:19.960 --> 21:23.480
नीचे लंबित केस हैं इसीलिए ऊपर लंबित केस हैं।

21:24.240 --> 21:26.800
अरे, तो फिर ऐसे सिस्टम हिलेगा कैसे?

21:28.040 --> 21:29.760
-ये को…
-[काँच टूटने की आवाज़]

21:29.840 --> 21:30.960
[कबूतर की फड़फड]

21:31.040 --> 21:32.080
[पीपी, अंग्रेज़ी में] हे भगवान।

21:32.160 --> 21:33.240
टूट गया।

21:37.520 --> 21:38.680
[चंचल संगीत]

21:43.720 --> 21:45.280
[बिरेन] सबूतों से छेड़छाड़!

21:50.720 --> 21:52.160
ये तो मैंने किया है!

21:52.240 --> 21:53.280
मैंने किया है।

21:53.840 --> 21:54.680
जनाब,

21:55.360 --> 21:57.080
सिस्टम संभाल लेगा।

21:57.600 --> 21:58.880
आप निकलिए।

21:59.560 --> 22:00.440
प्लीज़।

22:05.600 --> 22:06.480
अह…

22:08.200 --> 22:09.640
मैं भी निकल ही लेता हूँ।

22:09.720 --> 22:11.520
[चूहों की चू-चू]

22:14.880 --> 22:17.000
[लॉ] मैंने तुम्हारे लिए पहले ही ऑर्डर कर दिया था।

22:17.080 --> 22:19.760
हम बोले थे, किसी कैफ़े लेके जाओ।

22:20.280 --> 22:23.240
शंभू, एनी को कैफ़े
या कैंटीन से कोई फर्क नहीं पड़ता है।

22:23.880 --> 22:26.880
ये बाकी साउथ दिल्ली वालों की तरह
वर्गवादी नहीं है। हम्म।

22:26.960 --> 22:28.960
-[शंभू] विश्वास भैया…
-चुप!

22:31.480 --> 22:32.800
[अंग्रेज़ी में] सही कहा।

22:35.000 --> 22:37.680
मुझे समोसे की बहुत याद आ रही थी।

22:37.760 --> 22:38.720
[चंचल संगीत]

22:38.800 --> 22:40.160
[बिना आवाज़ किए] मुफ़्त कानूनी सहायता।

22:40.680 --> 22:43.320
वैसे, निकुंज, मैं सोच रही थी, अम…

22:43.840 --> 22:46.000
[अंग्रेज़ी में] कोर्ट में हमें
ज़्यादा वक्त बिताने का मौका नहीं मिलता ना।

22:46.760 --> 22:48.240
मैं भी यही सोच रहा था।

22:48.320 --> 22:50.960
-हमें साथ में कोई केस लेने चाहिए।
-मैं भी यही सोच रहा था।

22:51.040 --> 22:53.600
-[एनी, अंग्रेज़ी में] है ना!
-हम कितने एक जैसे हैं, यार। कितने एक जैसे हैं।

22:53.680 --> 22:56.560
-आज ही एक बहुत दिलचस्प केस आया है।
-मैं भी यही सोच रहा था।

22:56.640 --> 22:58.040
-हम कितने एक जैसे…
-[अंग्रेज़ी में] मुफ़्त सहायता वाला!

22:58.120 --> 23:00.280
[दूर बर्तन पटके जाने की आवाज़]

23:00.360 --> 23:02.360
[90 के दशक का मलिन संगीत]

23:04.360 --> 23:06.800
-[अंग्रेज़ी में] मुफ़्त में करना है?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

23:07.320 --> 23:08.240
मुफ़्त में।

23:08.320 --> 23:10.320
मैंने सोचा कि हम मिलकर दुनिया बदलेंगे।

23:10.400 --> 23:11.760
हाथ में हाथ डालकर।

23:11.840 --> 23:13.640
एक-एक इंसान की मुफ़्त कानूनी सहायता करके।

23:13.720 --> 23:14.960
[चंचल संगीत]

23:15.040 --> 23:20.040
अं… ऊँ… अह। [लंबी साँस छोड़ते हुए]

23:24.640 --> 23:25.760
[पेन चलने की खच-खच]

23:27.200 --> 23:31.440
ठाकुर जी हमारे चैंबर के क्लाइंट हैं।
ये चाहते हैं इनका केस तुम लड़ो।

23:31.520 --> 23:33.720
इनको कोई दिक़्क़त नहीं है इस से?

23:33.800 --> 23:36.800
नहीं, नहीं। मुझे कोई दिक़्क़त नहीं है। रखो। रखो।

23:36.880 --> 23:38.960
-ओ पता है मेरे को दिक़्क़त तो आपको…
-[मुंशी गला साफ़ करते हैं]

23:51.400 --> 23:53.560
पाजी, मत लो ये केस।

23:53.640 --> 23:56.120
पक्का इनके टंच संतरी की लैब रिपोर्ट गड़बड़ आएगी।

23:56.200 --> 23:59.480
दीदी ने आपको झूठा नहीं,
थूका हुआ केस पकड़ाया है। हाँ!

24:02.280 --> 24:06.320
अपने पॉइंट्स नहीं बन रहे हों,
तो सामने वाले के काटो।

24:06.840 --> 24:09.040
कुछ नहीं तो आत्मविश्वास टूटेगा।

24:09.120 --> 24:13.800
सुजाता में से भी "त" हटाओ
तो, "सुजा दूँगी मैं इनकी"।

24:13.880 --> 24:15.800
[चंचल संगीत]

24:18.320 --> 24:19.440
[जज के हथौड़े की ठक-ठक]

24:19.960 --> 24:22.000
[पुनीत] हमें जाना है, भाई। ठेका बंद हो जाएगा।

24:24.600 --> 24:25.960
[ज़ोर की पी-पी]

24:27.480 --> 24:29.280
क्या था ये? [उँची आवाज़ में] हाँ?

24:29.360 --> 24:30.960
माफ़ करना, जनाब।

24:32.720 --> 24:33.600
[बिरेन] दीदी…

24:34.400 --> 24:35.240
हो गया।

24:35.320 --> 24:36.400
क्या?

24:36.480 --> 24:39.240
[जीभ चटकाते हुए] "कुछ" नहीं।

24:39.320 --> 24:43.000
इस रिपोर्ट के हिसाब से टंच संतरी पूरी टंच है।

24:43.080 --> 24:44.400
[मन मौजी संगीत]

24:46.080 --> 24:47.520
42 प्रतिशत अल्कोहल।

24:47.600 --> 24:49.600
नहीं, नहीं, जनाब। ये पक्का कुछ गड़बड़ हुई है।

24:49.680 --> 24:52.360
42 प्रतिशत अल्कोहल हो ही नहीं सकता। असंभव है।

24:52.440 --> 24:54.080
-हाँ, हम गलत हो ही नहीं सकते।
-हाँ।

24:54.160 --> 24:56.080
हम पहली बार थोड़ी ना पी रहे हैं, हैं?

24:56.160 --> 24:57.160
[मिंटू] जनाब,

24:57.240 --> 24:58.560
ये डीपी वाले हैं जी।

24:58.640 --> 25:00.360
-डीपी वाले?
-डीपी वाले?

25:00.440 --> 25:02.520
-डीपी, पाजी।
-क्या है डीपी, पाजी?

25:02.600 --> 25:04.680
-"ढीले पेग" वाले।
-[सभी की हल्की हँसी]

25:06.240 --> 25:08.440
इसीलिए, जनाब, इनको किक नहीं मिली।

25:08.520 --> 25:11.920
-क्योंकि नए-नए शराबी हैं ये।
-जबान संभाल के बात करियो!

25:12.000 --> 25:13.320
मुझे पीना सिखाएगा?

25:13.400 --> 25:15.200
हैं? मुझे पीना सिखाएगा?

25:15.280 --> 25:17.360
बर्फ़ तक नहीं डालता मैं।

25:17.440 --> 25:19.480
कच्ची पीता हूँ मैं, कच्ची।

25:19.560 --> 25:22.480
बिना नमकीन के नमक चाट के पीता हूँ मैं।

25:22.560 --> 25:25.320
कच्ची शराब पीता हूँ मैं, हैं?

25:25.840 --> 25:27.600
कच्ची शराब पीता हूँ मैं।

25:27.680 --> 25:29.960
[चंचल संगीत]

25:32.920 --> 25:34.520
[असहजता के साथ हँसता है]

25:34.600 --> 25:37.960
मैं… मैं चल भी सकता हूँ। [हँसता है]

25:39.800 --> 25:40.920
जनाब।

25:41.760 --> 25:42.680
सुजाता जी,

25:43.720 --> 25:45.080
वैसे, सही कह रही थी आप।

25:45.160 --> 25:47.600
कोर्ट को एक शराबी की बात
तो नहीं माननी चाहिए।

25:48.120 --> 25:50.320
[असहजता के साथ हँसती है] जी, जनाब।

25:51.120 --> 25:52.160
-[शुभकेला] बर्खास्त!
-[हथौड़े की ठाक]

25:52.240 --> 25:56.320
देखो, तुम्हारा ताज़ा-ताज़ा ब्रेकअप हुआ है,
उसके लिए ताज़े-ताज़े समोसे हैं। आज़माओ।

25:56.400 --> 25:57.320
-[उपहास में सांस छोड़ते हुए]
-खाओ।

25:57.400 --> 25:59.680
-[अंग्रेज़ी में] मैं ये नहीं खाने वाली।
-क्यों?

25:59.760 --> 26:02.040
[हिंदी में] अरे, मंगेश और आनंद के बाद
सबसे बेस्ट समोसे हैं इस कैंटीन के।

26:02.120 --> 26:03.440
-एक बार आज़मा कर तो देखो।
-[अंग्रेज़ी में] इसमें…

26:03.520 --> 26:06.120
यह लो। खा कर देखो। अब आज़माओ।

26:06.880 --> 26:07.920
करो ना।

26:08.000 --> 26:09.800
[हल्का संगीत]

26:13.040 --> 26:14.040
[स्वाद से म्म्म करते हुए]

26:14.120 --> 26:16.200
[अनन्या, अंग्रेज़ी में] ये बहुत अच्छा है।

26:16.280 --> 26:19.880
-[हिंदी में] ये जो हरी चटनी बनाता है ना…
-[आदमी] ओए, शंभू, ओ गर्मी बढ़ गई है। पंखा ला।

26:19.960 --> 26:23.840
हम्म। गर्मी तो बढ़ गई है कैंटीन में।

26:24.360 --> 26:26.240
…चटनी का जो स्वाद है ना…

26:26.320 --> 26:27.720
आप पहले नहीं हैं, योर ऑनर।

26:27.800 --> 26:30.560
हर पीडीजे आते ही कुछ बड़ा सुधारना चाहते हैं।

26:30.640 --> 26:32.320
-नायक सिन्ड्रोम।
-आह!

26:32.840 --> 26:34.920
बैंसला सर की साहसी पालिसी किस पे थी?

26:35.000 --> 26:37.040
-भ्रष्टाचार।
-[हँसता है]

26:37.120 --> 26:40.440
योर ऑनर, सिस्टम हिलाने से पहले
सिस्टम को समझना ज़रूरी है।

26:41.040 --> 26:43.200
-और उस में टाइम लगता है, योर ऑनर।
-कितना?

26:44.320 --> 26:46.640
कितना, टोपो जी? और ऐसे सिस्टम कैसे हिलेगा?

26:47.120 --> 26:50.960
योर ऑनर, सबको साथ लेकर चलेंगे
और धीरे-धीरे से हिलाएँगे

26:51.040 --> 26:54.880
तो एक दिन ऐसा हिलेगा,
ऐसा हिलेगा, ऐसा हिलेगा, मैं…

26:58.240 --> 27:01.440
-मैं कल ही आती हूँ, योर ऑनर।
-हाँ, हाँ।

27:01.520 --> 27:02.520
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल, बिलकुल।

27:04.280 --> 27:06.800
योर ऑनर, मेरा कहने का मतलब है,

27:06.880 --> 27:09.520
लंबित केस आपकी पाँचवे साल की पॉलिसी हो सकती है।

27:10.680 --> 27:14.760
तब भी, टोपो जी, त्यागी की पहली पॉलिसी
ये फ़ॉन्ट बदलाव नहीं होगी।

27:23.360 --> 27:24.640
और एक आईडिया है।

27:25.920 --> 27:27.240
आप क्या बता रहे थे?

27:27.760 --> 27:30.560
स्टीफ़न हॉकिंग पटपड़गंज क्यों नहीं आ पाएँगे?

27:32.160 --> 27:35.160
क्या बात है, त्यागी! आते ही संतुलित निर्णय लिया?

27:35.240 --> 27:37.280
[बैंसला, अंग्रेज़ी में] सिस्टम में तुम्हारा स्वागत है।

27:37.360 --> 27:40.800
अब पटपड़गंज कोर्ट को
दिव्यांग-अनुकूल बनाकर छोड़ूँगा।

27:40.880 --> 27:43.920
सारे रैंप खाली करवा दिए हैं। चार नए बनवा रहा हूँ।

27:44.000 --> 27:46.000
[बैंसला] पटपड़गंज को सही हाथों में छोड़ के आई हूँ।

27:46.080 --> 27:48.000
-[अंग्रेज़ी में] अच्छा काम किया।
-शुक्रिया, सर।

27:48.080 --> 27:49.640
[हिंदी में] ये तो बस शुरुआत है।

27:51.400 --> 27:54.000
[मन मौजी थीम संगीत]

27:59.280 --> 28:00.520
[पीपी] आ जाओ।

28:00.600 --> 28:02.760
बोला था ना निकलवा देंगे, हैं?

28:02.840 --> 28:04.160
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे, बहुत अच्छे। चलो।

28:09.200 --> 28:10.240
[संगीत बंद]

28:10.760 --> 28:15.480
♪ कुछ भी ना बाकी रहा दरमियान ♪

28:15.560 --> 28:20.240
♪ इस प्यार की आखिरी रात है ♪

28:21.080 --> 28:23.240
♪ मेहंदी लगाई जो मेरे नाम की ♪

28:23.320 --> 28:25.080
♪ किसी और की ना हो जाना ♪

28:25.600 --> 28:28.040
♪ तेरा सुकून छीन लूँगा, जानेमन ♪

28:28.120 --> 28:29.920
♪ हमें ऐसे ना आज़माना ♪

28:30.000 --> 28:34.680
♪ कुछ भी ना बाकी रहा दरमियान ♪

28:34.760 --> 28:39.520
♪ इस प्यार की आखिरी रात है ♪

28:39.600 --> 28:44.320
♪ मेरी मोहब्बत को रुसवा किया ♪

28:44.400 --> 28:48.960
♪ मुझको दिखा दी औकात है ♪

28:49.040 --> 28:54.080
♪ गम ने दिया है सहारा ♪

28:55.240 --> 28:59.320
♪ ओ बेवफ़ा ♪

28:59.400 --> 29:03.880
♪ ओ बेवफ़ा ♪

29:04.800 --> 29:08.320
♪ ओ बेवफ़ा ♪

29:08.400 --> 29:13.640
♪ ओ बेवफ़ा ♪

29:13.720 --> 29:16.240
[90 के दशक का मलिन संगीत बंद होता है]

29:17.640 --> 29:19.720
[मन मौजी थीम संगीत]
