WEBVTT

00:06.040 --> 00:09.400
-[आदमी 1] कल की फ़ेरवेल की तैयारी अभी तक शुरू…
-[आदमी 2] श्श्श्श! जज साहब रिहर्सल कर रहे हैं।

00:09.480 --> 00:10.320
[सुनील गला साफ़ करता है]

00:10.400 --> 00:12.280
[अंग्रेज़ी में] तीन, दो, एक।

00:12.360 --> 00:15.000
-[हिंदी में, गाते हुए] गुलाबी आँखें…
-[आदमी 3] ये गलत बात है, सुनील जी।

00:15.080 --> 00:17.480
"गुलाबी आँखें" तो हर बार मैं गाता हूँ, यार।

00:18.280 --> 00:22.720
मेरी बीवी का ना पसंदीदा गाना है।
पिछले दो हफ़्ते से विवाद चल रहा है।

00:22.800 --> 00:24.000
हॉल में सो रहा हूँ।

00:24.600 --> 00:25.720
सोफ़े पे।

00:25.800 --> 00:29.560
आपका तो है भी वो टू-सीटर। गुदगुदे गद्दे वाला।

00:29.640 --> 00:33.280
इसीलिए तो सोच रहा हूँ
कि "गुलाबी आँखें" गा लूँगा ना,

00:33.360 --> 00:37.680
तो शायद से वापस से
अपना वही किंग साइज़ गद्दा।

00:38.200 --> 00:39.040
गा लूँ?

00:39.880 --> 00:41.280
-गा ले। गा ले, यार।
-[त्यागी] अरे, वाह!

00:41.360 --> 00:43.640
बड़ी शानदार तैयारी चल रही है, भाई।

00:43.720 --> 00:45.280
-आइए, आइए, त्यागी जी।
-त्यागी।

00:45.360 --> 00:48.000
त्यागी जी, कल पूरे दिन के लिए
फ़ोटोग्राफ़र बुक कर लिया है।

00:48.080 --> 00:51.080
और कल ग्रुप फ़ोटो के बाद
सब अपनी डीपी अपडेट कर देंगे।

00:51.160 --> 00:53.880
अरे, भई, आधिकारिक घोषणाओं, वगैरह में
[अंग्रेज़ी में] मुझे कोई दिलचस्पी नहीं है।

00:53.960 --> 00:56.080
[हिंदी में] कुछ अनौपचारिक बताइए।

00:56.160 --> 00:59.080
सुनने में आया है कि तेंदुलकर जी
कराओके नाईट रख रहे हैं।

00:59.680 --> 01:04.440
योर ऑनर, आप "गुलाबी आँखें" गाके
लोगों के दिल रूल नहीं, ओवररूल करेंगे।

01:04.520 --> 01:06.040
[अंग्रेज़ी में] मैं पूरी तरह से तैयार हूँ।

01:06.840 --> 01:08.920
[हिंदी में] त्यागी जी,
एक "डिब्स" नाम की चीज़ होती है।

01:09.000 --> 01:09.840
[त्यागी] म-हम्म।

01:09.920 --> 01:11.480
वो मैंने "गुलाबी आँखें" पे रखी है।

01:11.560 --> 01:14.520
सुनील जी, एक अवकाश बेंच नाम की चीज़ होती है।

01:15.040 --> 01:16.920
कहीं आप छुट्टियों पे तो नहीं जा रहे हैं?

01:17.000 --> 01:18.760
[चंचल संगीत]

01:18.840 --> 01:20.200
अच्छा, एक बात बताइए।

01:20.280 --> 01:23.480
कल है पार्टी और तेंदुलकर जी ने अभी तक
कोई पार्टी की जगह का फ़ैसला नहीं किया?

01:23.560 --> 01:25.200
लिखा तो है निमंत्रण पे।

01:25.280 --> 01:26.600
[अंग्रेज़ी में] निमंत्रण?

01:27.920 --> 01:29.840
-[हिंदी में] कब आया?
-[महिला उपहास में हँसते हुए]

01:31.040 --> 01:32.240
परसों।

01:32.320 --> 01:33.920
[चंचल संगीत]

01:34.000 --> 01:34.840
परसों?

01:34.920 --> 01:37.480
हमें तो परसों ही आ गया था।

01:37.560 --> 01:39.480
[टोपो] आप कहना क्या चाहते हैं?

01:39.560 --> 01:42.000
तेंदुलकर सर ने कोर्ट के
पीडीजे को निमंत्रित नहीं किया?

01:42.080 --> 01:44.880
अरे, जान के नहीं किया होगा, यार। उनको पता है।

01:44.960 --> 01:47.280
[अंग्रेज़ी में] वह जानते हैं और हर कोई जानता है
कि मैं एक व्यस्त आदमी हूँ।

01:47.360 --> 01:49.480
[हिंदी में] और कल ही तो
हाई कोर्ट की विज़िट है हमारी, हैं?

01:49.560 --> 01:54.280
पर आपने तो वो ख़ासतौर से पोस्टपोन किया था ना
कि कल का दिन आप फ़्री रहें, कराओके पार्टी के लिए।

01:54.360 --> 01:56.200
[हास्यपूर्ण घंटे की आवाज़]

01:57.160 --> 02:02.280
टोपो जी, ये जजों का लाउंज है।
तो आप कृपया बाहर जाइए।

02:02.360 --> 02:03.640
बाहर जाइए, प्लीज़।

02:05.640 --> 02:08.800
अब निमंत्रण नहीं आया है तो फिर…

02:09.480 --> 02:11.640
"गुलाबी आँखें" मैं ही गा लूँ?

02:12.200 --> 02:13.320
गा क्यों लो?

02:13.800 --> 02:16.160
मुझे तो लगता है कि आपको नाच भी लेना चाहिए।

02:16.240 --> 02:17.800
[चंचल गिटार वाला संगीत]

02:18.400 --> 02:19.640
नाचिएगा ज़रूर।

02:20.520 --> 02:21.960
[दलील] ओ, सी-टाइप शक्ल के।

02:22.040 --> 02:24.760
अबे मल्टी प्लग घुसाएगा
तो आखरी सॉकेट भी उड़ जाएगा ना।

02:24.840 --> 02:28.440
अरे, भाइयों। कितनी बार कहा है
कि लाइन में लग जाओ और एक बात याद रखना,

02:28.520 --> 02:31.040
पचास प्रतिशत बैटरी पे बंदा चेंज होगा, समझे?

02:31.120 --> 02:33.440
-यानि कि एक नौकरानी…
-[अंग्रेज़ी में] घरेलू सहायिका।

02:33.520 --> 02:34.800
[आदमी] हम्म।

02:34.880 --> 02:36.120
[हिंदी में] अपने मालिक को…

02:36.200 --> 02:37.560
[अंग्रेज़ी में] बॉस, विश्वास।

02:37.640 --> 02:41.920
[हिंदी में] अच्छा, एक घरेलू सहायिका
अपने बॉस की मम्मी को किडनी देना चाहती हैं।

02:42.000 --> 02:43.040
-हाँ।
-[विश्वास] वो भी फ़्री में।

02:43.120 --> 02:44.040
[महिला] एकदम फ़्री में।

02:44.120 --> 02:47.840
आप तो जानती ही हैं कि एक अनजान डोनर के लिए
कितना मुश्किल होता है मंज़ूरी मिलना।

02:47.920 --> 02:50.720
-हम्म।
-आप… हमारा केस प्रेज़ेंट करेंगी ना?

02:50.800 --> 02:52.480
-[अनन्या, अंग्रेज़ी में] बेशक।
-मान गई।

02:52.560 --> 02:55.640
-अह, बस एक सवाल था मेरा।
-[आदमी] जी।

02:55.720 --> 02:58.560
[अंग्रेज़ी में] अह… क्या मैं आपको "फूल" लगती हूँ?

02:58.640 --> 03:00.800
-हाँ? "फूल"?
-[चंचल संगीत]

03:01.760 --> 03:04.880
आप कोई भी कहानी सुनाएँगे और मैं मान लूँगी?

03:04.960 --> 03:05.960
-हैं?
-[आदमी] मैं…

03:06.040 --> 03:09.400
[अंग्रेज़ी में] मैम, दो बार पलकें झपकाइए
अगर आप अंग तस्करी की शिकार हैं।

03:09.480 --> 03:11.000
मैं आपको बचा लूँगी।

03:11.080 --> 03:12.200
-आप मेरी तरफ़ देखो।
-[आदमी की अस्पष्ट बात]

03:12.280 --> 03:15.200
-[एनी] आप डरिए मत। आप टेंशन मत लीजिए।
-अरे, आप समझ नहीं रही हैं।

03:15.280 --> 03:17.200
-तस्करी होके तो हम आए थे।
-[दोनों आदमी शांत होते हुए]

03:17.280 --> 03:18.880
वो भी 40 साल पहले।

03:18.960 --> 03:20.440
तब से यहीं बस गए हैं।

03:20.520 --> 03:22.880
ये देखिए हमारा आधार कार्ड।

03:22.960 --> 03:24.520
फ़ोटो कितनी गंदी आई है, देखिए।

03:24.600 --> 03:26.880
-गंदी तो है।
-अरे, आप वो सब छोड़िए।

03:26.960 --> 03:29.320
-ये देखिए। इनका पासबुक।
-हाँ।

03:29.400 --> 03:31.200
चार साल से हर महीने तनख़्वाह गई है उसे।

03:31.280 --> 03:33.760
-तो ये आपकी, अह, घरेलू सहायिका है।
-जी।

03:33.840 --> 03:35.800
फिर भी आप इनका फ़ायदा उठा रहे हैं, सर।

03:35.880 --> 03:37.880
-मैम, आप क्या…
-क्या गलती है इनकी?

03:37.960 --> 03:39.320
[अंग्रेज़ी में] यह कि ये दरिद्र हैं?

03:39.400 --> 03:40.800
-[महिला] हैं?
-[हिंदी में] गरीब।

03:40.880 --> 03:41.960
-[अंग्रेज़ी में] अशिक्षित हैं?
-हैं?

03:42.040 --> 03:43.440
-[हिंदी में] अनपढ़।
-[महिला] मैडम।

03:43.520 --> 03:45.520
पहली बात ये है कि हम मीट्रिक पास हैं।

03:45.600 --> 03:47.280
हाँ, तो वही तो बोल रहे हैं। अनपढ़।

03:47.360 --> 03:50.360
और दू-दूसरा ये कि हम
किडनी अपनी मर्ज़ी से दे रहे हैं।

03:50.440 --> 03:52.240
-हाँ।
-[अंग्रेज़ी में] क्यों नहीं।

03:52.320 --> 03:53.440
[अंग्रेज़ी में] मुझे आपकी बात पर यकीन है।

03:53.520 --> 03:56.720
जैसे मुझे इन बातों पर भी यकीन है
कि यूनिकॉर्न होते हैं,

03:56.800 --> 03:58.560
तारे हमारे दादा-दादी, नाना-नानी होते हैं,

03:58.640 --> 04:02.640
और यूँ करने से अगर चाँद बने,
तो सुंदर पार्टनर भी मिलता है।

04:02.720 --> 04:04.160
-[महिला] हैं!
[चंचल संगीत]

04:04.240 --> 04:06.480
[विश्वास] एनी, सच तो है।

04:06.560 --> 04:08.160
तभी शायद मुझे वर्षा मिल गई।

04:09.080 --> 04:10.280
तुम दिखाओ।

04:10.360 --> 04:11.560
[जीभ चटकाते हुए] छी!

04:11.640 --> 04:13.760
-अरे, ये क्या बकवास है।
-ब-बकवास ही है।

04:13.840 --> 04:14.680
भैया, चलिए।

04:14.760 --> 04:16.240
किसी पैसे वाले वकील के पास चलते हैं।

04:16.320 --> 04:18.240
फ़्री के वकीलों पर तो भरोसा ही नहीं करना चाहिए।

04:18.320 --> 04:19.600
-चलिए, चलिए।
-फ़्री के वकील?

04:19.680 --> 04:21.560
[महिला] और नहीं तो क्या? चलिए।

04:23.000 --> 04:24.600
-एनी…
-[अंग्रेज़ी में] देखो, कौन कह रहा है!

04:24.680 --> 04:26.920
क्या होगा अगर एक प्रतिशत भी
इनकी बात में सच्चाई हो तो?

04:30.400 --> 04:32.440
[मन मौजी थीम संगीत]

04:42.600 --> 04:44.320
मामला लीगल है

04:44.880 --> 04:48.360
भावनात्मक लगाव

04:48.440 --> 04:50.400
[बंदरों की आवाज़ें]

04:50.480 --> 04:51.440
[फ़ोन वाइब्रेट होता है]

04:52.840 --> 04:53.920
लॉ, ये देख।

04:54.000 --> 04:54.880
बल्ली नेगी एंड एसोसिएट्स

04:54.960 --> 04:55.960
ये तो गलत लोगो छप गया ना।

04:56.480 --> 04:58.440
बार अध्यक्ष तो हमारे यहाँ कोई है ही नहीं।

04:58.960 --> 05:00.840
"कार्यवाहक" हैं। [ज़ोर की हँसी]

05:00.920 --> 05:02.600
[चंचल संगीत]

05:02.680 --> 05:05.400
[मिंटू] लॉ, पुत्तर। क्या ज़्यादा कम है, भई?

05:05.480 --> 05:08.440
सुजाता जी के पॉइंट्स या सुजाता जी की शर्म?

05:10.040 --> 05:11.440
पेचीदा सवाल है।

05:11.960 --> 05:13.600
क्योंकि शर्म तो इनमें है ही नहीं।

05:13.680 --> 05:15.960
ऍफ़एलओपी। फ़्लॉप जो हैं।

05:16.040 --> 05:18.080
"फ़ॉयर लॉयर ऑफ़ पटपड़गंज।"

05:18.160 --> 05:19.880
-चुप!
-[ऑर्डर] मिंटू पाजी!

05:20.400 --> 05:22.200
-पाजी।
-हाँ?

05:22.280 --> 05:23.880
-एक कड़क ख़बर लाया हूँ।
-क्या?

05:23.960 --> 05:25.360
-वो अपना धीरज नहीं है?
-मांड?

05:25.440 --> 05:26.680
हाँ। वही, वही। चैंबर नंबर 403।

05:26.760 --> 05:28.720
-हाँ।
-ताज़ा-ताज़ा अनाथ हुआ है।

05:28.800 --> 05:32.280
ओए। ओ भगवान से डर। ये कोई ख़ुशी की ख़बर है?

05:32.360 --> 05:34.040
-अरे, बहुत ख़ुशी की बात है, पाजी।
-चुप बे।

05:34.120 --> 05:38.400
अरे, उसका बाप वकील था।
वो भी पटपड़गंज रिटायर्ड।

05:39.120 --> 05:40.880
[खुशी की धुन]

05:40.960 --> 05:42.840
-क्या बात कर रहा है?
-हाँ!

05:42.920 --> 05:44.960
यानि मेरी ज़िंदगी की पहली कोंडोलेंस।

05:45.040 --> 05:46.880
और वो भी धीरज मांड के बाप की।

05:46.960 --> 05:49.240
-कोंडोलेंस?
-किंग मेकर धीरज मांड।

05:49.320 --> 05:51.240
त्यागी सर के लिए पूरे 450 वोट लाया था।

05:51.760 --> 05:53.360
सोचो, आपके लिए कितने लाएगा।

05:53.440 --> 05:57.280
-पर सर जी, धीरज मांड के पिताजी तो फ़ॉयर…
-फौत।

05:57.360 --> 05:59.240
फौत हो गए, शंभू।

05:59.320 --> 06:03.800
और उनके मरने पर कोंडोलेंस तो
बुलाएँगे ही अध्यक्ष साहब।

06:03.880 --> 06:04.760
[अंग्रेज़ी में] अच्छा है।

06:04.840 --> 06:07.200
-[चंचल संगीत]
-[हल्के से हँसता है]

06:07.280 --> 06:08.440
-ऑर्डर पुत्तर।
-हाँ, पाजी।

06:08.520 --> 06:10.040
-एक काम कर।
-हाँ।

06:10.120 --> 06:12.680
अपनी गटर जैसी अंग्रेजी में एक मेसेज टाइप कर,

06:12.760 --> 06:14.040
चैट जीपीटी पे डाल

06:14.120 --> 06:16.280
-और पूरे पटपड़गंज को फ़ॉर्वर्ड कर दे।
-[अंग्रेज़ी में] ठीक है।

06:16.360 --> 06:21.160
धीरज मांड के बाप के शोक में पूरी कोर्ट बंद रहेगी,

06:21.240 --> 06:25.760
[अंग्रेज़ी में] अध्यक्ष लखमीर सिंह बल्ली के आदेशानुसार।

06:26.680 --> 06:28.880
-[ज़ोर से हुंकार लगाते हुए]
-[पंजाबी में] ओ तेरी बहन दी, बंदर!

06:29.920 --> 06:32.480
-[हिंदी में] क्या गेम खेल रही हो, दीदी?
-[सुजाता जीभ चटकाते हुए]

06:32.560 --> 06:34.400
अब आएगा मज़ा।

06:34.480 --> 06:40.560
[अंग्रेज़ी में] "मैं अपने सम्मानित सहयोगियों को
जजमेंट मुक्त कराओके पार्टी में आमंत्रित करता हूँ।"

06:41.920 --> 06:43.440
ये मेसेज गया है सब को।

06:43.520 --> 06:45.600
कितना बुरा लग रहा होगा ना आपको?

06:46.800 --> 06:49.280
इन्हीं छोटी चीज़ों के लिए तो आदमी जीता है।

06:49.360 --> 06:51.240
मुझे बुरा नहीं लग रहा।

06:51.320 --> 06:53.600
जायज़ है बुरा लगना, योर ऑनर।

06:54.440 --> 06:56.960
मुझे भी बाकी रीडर्स पार्टी पे नहीं बुलाते।

06:57.480 --> 06:59.800
[दांत भींचकर] पर मैं उन्हें मजबूर कर देता हूँ। हम्म।

06:59.880 --> 07:04.560
टोपो जी, वो लोग मेरे सहकर्मी हैं या नहीं,
ये मैं नहीं जानता।

07:04.640 --> 07:06.440
हाँ, लेकिन मैं उनका बॉस ज़रूर हूँ।

07:07.040 --> 07:08.400
और दूरी होनी भी चाहिए।

07:09.240 --> 07:11.760
अच्छा ही हुआ मुझे पार्टी में
उन्होंने निमंत्रित नहीं किया।

07:11.840 --> 07:13.400
[फ़ोन की पिंग]

07:17.880 --> 07:18.720
[अंग्रेज़ी में] निमंत्रण?

07:20.200 --> 07:21.320
कोंडोलेंस।

07:22.360 --> 07:25.400
[अंग्रेज़ी में] त्यागी जी, यह अस्वीकार्य है।

07:25.480 --> 07:28.520
कल तेंदुलकर जी का आखिरी दिन है

07:28.600 --> 07:31.480
और बार अध्यक्ष ने कार्य स्थगन का ऑर्डर दे दिया।

07:31.560 --> 07:33.720
घोष जी, मुझे भी ये बात अभी-अभी पता चली है।

07:33.800 --> 07:35.640
[अंग्रेज़ी में] और आप इसके बारे में क्या करने वाले हैं?

07:35.720 --> 07:40.600
यहाँ तक कि सुप्रीम कोर्ट ने भी इस परंपरा को
अवमानना के रूप में घोषित किया है।

07:40.680 --> 07:44.760
कैसी परंपरा है? किसी डॉक्टर की मौत होती है
तो अस्पताल बंद होता है क्या?

07:44.840 --> 07:46.720
या कोई टीचर की मौत पे स्कूल?

07:46.800 --> 07:50.200
सबको मरने के बाद
सिर्फ़ एक मिनट का मौन मिलता है।

07:50.280 --> 07:51.880
उस में भी चार लोग खाँस देते हैं।

07:52.480 --> 07:54.960
अब ये वकील लोग को पूरा दिन छुट्टी क्यों चाहिए?

07:55.040 --> 07:58.600
और सिर्फ़ मरने पर ही नहीं, जयंती पर भी चाहिए।

07:58.680 --> 08:01.400
गांधी जयंती। अंबेडकर जयंती।

08:01.480 --> 08:05.160
सरदार पटेल, नेहरु, सब के सब वकील थे।

08:05.240 --> 08:07.840
किसी एक जज की जयंती बताइए आप।

08:07.920 --> 08:10.600
[अंग्रेज़ी में] मैंने अपने जीवन के
30 साल इस नौकरी को दिए हैं।

08:11.640 --> 08:14.840
[हिंदी में] और आज मेरे आखिरी दिन पे
खाली कोर्ट रूम को प्रिसाइड करना पड़े,

08:14.920 --> 08:16.640
ताली कौन मारेगा?

08:18.280 --> 08:20.520
मैं ग्रुप फ़ोटो तक नहीं खिंचवाऊँगा।

08:21.040 --> 08:22.160
[चंचल संगीत]

08:22.240 --> 08:25.440
[अंग्रेज़ी में] क्या हम अपने सम्मानित सहकर्मी को
इस तरह विदा करेंगे?

08:28.640 --> 08:29.560
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं।

08:30.800 --> 08:32.120
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं, घोष जी।

08:32.200 --> 08:33.480
[हिंदी में] अरे, आदमी…

08:34.560 --> 08:36.800
इन्हीं छोटी-छोटी चीज़ों के लिए जीता है।

08:37.560 --> 08:42.480
[अंग्रेज़ी में] तेंदुलकर जी, मैं आपको इस न्यायालय के
प्रधान जिला न्यायाधीश के रूप में आश्वासन देता हूँ,

08:43.960 --> 08:45.840
कल कोंडोलेंस नहीं होगा।

08:47.200 --> 08:49.920
[अंग्रेज़ी में] ठीक है? मेरा वादा है।

08:50.000 --> 08:52.240
[घोष, अंग्रेज़ी में] अध्यक्ष बल्ली इनके दोस्त हैं।

08:52.320 --> 08:53.320
[हिंदी में] देखते हैं, क्या करते हैं।

08:53.400 --> 08:54.560
[विश्वास] नहीं, मैं क्या कह रहा हूँ,

08:54.640 --> 08:57.320
कि भई, वो आपकी किडनी है।

08:57.840 --> 09:00.200
कोई दिवाली की सोनपापड़ी तो है नहीं
कि जो आप फ़्री में बाँट देंगी।

09:00.280 --> 09:03.960
मतलब आप ये कह रहे हैं कि हम माता जी से पैसे लेंगे।

09:04.040 --> 09:05.520
हाँ? हम।

09:05.600 --> 09:06.960
पाप लगेगा। पाप।

09:07.480 --> 09:09.160
-होमवर्क तो हुआ है, विश्वास।
-हम्म।

09:09.240 --> 09:10.760
[अंग्रेज़ी में] रिश्ते में ना आने वाले डोनर

09:10.840 --> 09:15.160
[हिंदी में] तभी किडनी दे सकते हैं
अगर उनमें भावनात्मक लगाव हो।

09:15.680 --> 09:18.000
[अंग्रेज़ी में] इसीलिए ये सारा
"माता जी, माता जी" वाला मामला चल रहा है।

09:18.080 --> 09:20.520
-[हिंदी में] पर सच में वो हमारी माता जी है।
-[एनी] सच में?

09:21.240 --> 09:22.920
[अंग्रेज़ी में] ठीक है। तो साबित करो।

09:23.000 --> 09:25.800
[हिंदी में]
देखिए, मैडम जी। हम कोई आम नौकरानी नहीं हैं।

09:25.880 --> 09:27.400
[अंग्रेज़ी में] आ, आ। घरेलू सहायिका।

09:27.920 --> 09:28.840
[हिंदी में] हाँ, वही।

09:29.360 --> 09:31.760
हम कोई आम घरेलू सहायिका नहीं हैं।

09:32.880 --> 09:36.520
ये पैसों की बातें भी
हमारे सामने कर देते हैं। एकदम खुलेआम।

09:36.600 --> 09:37.760
बाकी लोगों की तरह नहीं,

09:37.840 --> 09:39.760
-ऐसे अंग्रेज़ी में बोलने लगेंगे।
-हम्म।

09:39.840 --> 09:43.080
7218, भैया जी का यूपीआई पिन। हम्म।

09:43.160 --> 09:44.520
[चंचल संगीत]

09:44.600 --> 09:45.920
-[विश्वास] हम्म?
-[महिला] हम्म।

09:46.760 --> 09:48.360
-[अंग्रेज़ी में] सही है।
-हम्म।

09:48.440 --> 09:51.640
और मैम, हम इन्हें खाना भी
एक ही दिन पुराना देते हैं।

09:51.720 --> 09:54.080
-हाँ।
-और वो भी थैली में नहीं। ख़ुद के बर्तन में।

09:54.160 --> 09:59.360
अरे, इतना ही नहीं। हमारी सारी सहेलियाँ
घर जाने तक रोक के रखती हैं।

10:00.080 --> 10:01.120
लेकिन हम।

10:01.200 --> 10:04.000
हम इनके घर के अंदर लैट्रीन जाते हैं।

10:05.280 --> 10:06.760
-सच्ची?
-[महिला] हम्म।

10:06.840 --> 10:09.480
-नंबर वन ही जाते होंगे। नंबर टू भी?
-हाँ, दोनों।

10:10.000 --> 10:14.240
अब आप ही बताइए, इस से बढ़कर
कोई लगाव हो सकता है? हैं?

10:14.320 --> 10:18.120
-एक सेकंड, आप किडनी दे रही हैं…
-[महिला] हम्म।

10:18.640 --> 10:20.400
…क्योंकि लैट्रीन शेयर करते हैं।

10:20.480 --> 10:22.320
-कौन करता है आजकल के ज़माने में?
-हाँ।

10:22.400 --> 10:24.000
ये सबूत मानेगा क़ानून?

10:24.520 --> 10:26.880
इसे कहेंगे भावनात्मक लगाव?

10:26.960 --> 10:28.720
आप दोनों में है भावनात्मक लगाव?

10:29.440 --> 10:31.200
[रूमानी धुन]

10:31.720 --> 10:33.640
-[झिझकते हुए]
-[एनी, अंग्रेज़ी में] हाँ।

10:34.520 --> 10:35.720
[अंग्रेज़ी में] साबित करिए।

10:37.520 --> 10:40.040
[हिंदी में]
और आप दोनों तो लैट्रीन भी शेयर नहीं करते होंगे।

10:42.120 --> 10:44.720
-क्यों? करते हैं? हाँ।
-नहीं, मैं जेंट्स हूँ ना।

10:44.800 --> 10:46.760
मतलब, ये लेडीज हैं, तो हमारा अलग-अलग होता है।

10:46.840 --> 10:50.800
मैम, माँ को किडनी देने के लिए
एक रिश्तेदार सामने नहीं आया।

10:51.400 --> 10:53.880
लगाव सिर्फ़ परिवार वालों में होता ना…

10:53.960 --> 10:55.400
[मलिन संगीत]

10:55.480 --> 10:56.800
…तो महाभारत नहीं हुई होती।

10:58.880 --> 11:02.120
माता जी हर हफ़्ते
डायलिसिस के लिए अस्पताल जाती हैं।

11:02.200 --> 11:05.360
सब से छुपाती हैं पर हर बार रोती हैं।

11:06.000 --> 11:07.880
हम से उनका दुख देखा नहीं जाता।

11:08.400 --> 11:09.360
[हल्का संगीत]

11:10.360 --> 11:12.480
मैं आपका केस प्रेज़ेंट करूँगी।

11:13.360 --> 11:15.120
[अंग्रेज़ी में] प्राधिकरण समिति को।

11:17.800 --> 11:19.680
[हिंदी में] वाह, भई, वाह। क्या मेसेज लिखा है, भई।

11:19.760 --> 11:22.320
वैसे चैट जीपीटी हो तो जूनियर का क्या काम है?

11:23.120 --> 11:24.400
नहीं, पूछ रहा हूँ।

11:25.240 --> 11:27.800
पाजी, चैट जीपीटी भाग के जाके
आपके लिए समोसे लाएगा?

11:27.880 --> 11:29.600
रात में पेग बनाएगा आपका?

11:29.680 --> 11:31.440
ये, ये, ये उठाएगा? ये बगीचा।

11:33.000 --> 11:35.080
एक तो इतना भारी है, मांड फट गई मेरी।

11:35.160 --> 11:37.240
[ज़ोर से हँसता है]

11:37.760 --> 11:38.920
[दोनों] कोंडोलेंस।

11:39.000 --> 11:41.000
-[चंचल संगीत]
-[मिंटू उदासी से करहाते हुए]

11:41.080 --> 11:43.280
क्योंकि बात अभी इज्ज़त और बराबरी पे आ गई।

11:43.360 --> 11:45.240
-[महिला] हाँ।
-[आदमी 1] जी।

11:47.280 --> 11:48.320
धीरज भाई।

11:49.000 --> 11:51.080
-धीरज भाई।
-[आदमी 2] मिंटू जी।

11:51.160 --> 11:53.120
चुनाव आने वाले हैं क्या?

11:53.200 --> 11:55.840
क्योंकि ऐसी हरकत तो
वोट माँगने के लिए ही कर सकता है आदमी।

11:55.920 --> 11:56.800
[मिंटू] हम्म?

11:57.320 --> 11:58.680
[बगई की ज़ोर की चाय की चुस्की]

11:59.800 --> 12:01.280
[बगई] एको बात बताइए।

12:01.360 --> 12:04.280
चैंबर वाले भाइयों का ख़याल आया था आपको

12:04.360 --> 12:09.000
जब आप एक फ़ॉयर वाले के लिए कोंडोलेंस बुला रहे थे?

12:09.080 --> 12:12.720
लेकिन मैंने तो धीरज भाई के
स्वर्गीय पिताजी के लिए बुलाई है।

12:12.800 --> 12:14.880
जो एक फ़ॉयरिए थे।

12:14.960 --> 12:16.160
फ़ॉयरिए?

12:16.800 --> 12:18.880
[जीभ चटकाते हुए] अरे, यार।

12:18.960 --> 12:21.880
चैंबर वालों की कोंडोलेंस के लिए एक दिन कोर्ट बंद।

12:21.960 --> 12:24.200
और फ़ॉयर वालों के लिए भी एक दिन कोर्ट बंद?

12:24.280 --> 12:27.600
जब जीते-जी बराबर इज्ज़त नहीं थी,
तो मौत में क्यों मिले?

12:27.680 --> 12:32.080
आज फ़ॉयर वालों को उनके हक़ की इज्ज़त दे दी।

12:32.160 --> 12:34.880
तो कल अपने हक़ की फीस माँगेंगे।

12:34.960 --> 12:38.240
परसों अध्यक्षता माँग ली तो?

12:39.000 --> 12:40.120
[महिला] बात तो सही है।

12:40.200 --> 12:44.880
मेरे पिताजी ने ज़िंदगी भर संघर्ष
इसीलिए किया कि मैं चैंबर तक पहुँचूँ।

12:46.000 --> 12:47.960
अब सारा हक़ फ़ॉयरवालों को दे दोगे?

12:48.040 --> 12:49.360
तो धीरज भाई, आप चाहते हैं

12:49.440 --> 12:51.760
कि आपके स्वर्गीय पिताजी को
एक दिन की कोंडोलेंस ना दी जाए?

12:51.840 --> 12:52.840
[धीरज] बिलकुल नहीं।

12:52.920 --> 12:54.840
हर फ़ॉयरिए की तरह

12:55.560 --> 12:57.000
उन्हें भी भुला दिया जाए।

12:58.560 --> 12:59.720
[ऑर्डर] कैसा टाइम आ गया है, बताओ।

13:00.320 --> 13:02.200
अपनी पहली कोंडोलेंस ही वापस लेनी पड़ रही है।

13:02.720 --> 13:03.880
कितनी घिनौनी बात है ये, पाजी।

13:03.960 --> 13:08.080
साले, मांडू। पूरी ख़बर नहीं लेके आ सकता था
कि मरने वाला एक फ़ॉयरी है?

13:08.640 --> 13:11.200
तो ये तो अच्छी बात हुई ना, पाजी।
फ़ॉयर वाले ही तो हैं साले।

13:11.280 --> 13:13.240
चार गाली देंगे फिर शाम तक भूल जाएँगे।

13:13.320 --> 13:16.440
और वैसे भी ना कोंडोलेंस में काम बंद होता है।
इनका शुरू कब हुआ था?

13:16.520 --> 13:18.440
[ज़ोर से हँसता है]

13:18.520 --> 13:20.920
[दलील, नारा लगाते हुए] ये नहीं करते परंतु-किंतु!

13:21.000 --> 13:22.640
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

13:22.720 --> 13:24.720
ये नहीं करते परंतु-किंतु!

13:24.800 --> 13:26.720
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

13:26.800 --> 13:28.680
ये नहीं करते परंतु-किंतु!

13:28.760 --> 13:30.560
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

13:30.640 --> 13:32.200
[दलील] ये नहीं करते परंतु-किंतु!

13:32.280 --> 13:34.600
-[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!
-[मिंटू की असहज हँसी]

13:34.680 --> 13:36.360
-महरबानी जी।
-माफ़ कीजिएगा, मिंटू जी।

13:36.440 --> 13:37.640
हमने आपको क्या-क्या नहीं बोला।

13:37.720 --> 13:40.080
-अरे, नहीं, शुक्ला जी। कोई बात नहीं।
-चैंबर का चाटू।

13:40.600 --> 13:41.920
-त्यागी का टट्टा।
-हैं?

13:42.000 --> 13:44.480
-दल्लों का दल्ला।
-चीमा जी, माफ़ कर दिया मैंने।

13:44.560 --> 13:45.960
नहीं, नहीं, कोई बता नहीं, पाजी।
बोलिए, चीमा जी।

13:46.040 --> 13:47.120
सब से बड़ा नल्ला।

13:47.720 --> 13:50.040
-नेपोटिस्म का नतीजा।
-अरे माफ़ कर दिया जी मैंने।

13:50.120 --> 13:51.360
-चाटुओं का चाटू।
-अरे, मैं…

13:51.440 --> 13:53.840
-सबसे बड़ा झाँटू।
-अरे, मैंने बोला ना माफ़ कर दिया, यार।

13:53.920 --> 13:56.120
-[आदमी] टट्टा तो एक बार मैंने भी बोला था उसे।
-माफ़ कर दिया मैंने।

13:56.200 --> 14:00.720
देखिए, हमें लोग चुनावों में शराब पिला के भूल जाते थे।

14:02.160 --> 14:05.440
आपने कार्यवाहक अध्यक्ष होके… कार्यवाहक अध्यक्ष होके

14:05.520 --> 14:06.880
आपने हमें इतनी इज्ज़त दी!

14:06.960 --> 14:09.000
और एक फ़ॉयर वाले के लिए कोंडोलेंस बुलाई।

14:09.080 --> 14:11.600
अरे, क्या कार्यवाहक-कार्यवाहक
लगा रखी है, दलील भाई?

14:11.680 --> 14:14.040
अध्यक्ष। अध्यक्ष मिंटू।

14:14.120 --> 14:17.640
-ये नहीं करते परंतु-किंतु।
-करते हैं। करते हैं। करते हैं। करते हैं।

14:19.240 --> 14:21.760
पाजी आप लोगों से कुछ कहना चाहते हैं।

14:21.840 --> 14:23.000
पाजी, बोलिए।

14:25.040 --> 14:27.440
[मिंटू की असहज हँसी] अम…

14:29.200 --> 14:31.760
मैं नहीं करता परंतु-किंतु।

14:31.840 --> 14:33.600
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

14:33.680 --> 14:35.600
[शुक्ला] ये नहीं करते परंतु-किंतु।

14:35.680 --> 14:37.120
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

14:37.200 --> 14:38.800
समझ गए हम, मैडम।

14:39.320 --> 14:43.760
अर्जी तो इतनी अच्छी बनाई है
कि… किसी फ़र्ज़ी को भी मिल जाए।

14:43.840 --> 14:45.760
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं, सर।

14:46.280 --> 14:48.880
[हिंदी में] बिमला जी इनकी परिवार जैसी है।

14:48.960 --> 14:50.800
[अंग्रेज़ी में] बहुत गहरा भावनात्मक लगाव है।

14:50.880 --> 14:52.880
[हिंदी में] अब, मैडम, एक बार पीछे देखिए।

14:53.480 --> 14:54.600
आप लोग भी देखिए।

14:56.040 --> 15:00.440
यहाँ पर हर कोई किसी ना किसी के परिवार जैसा है।

15:01.280 --> 15:02.520
तो बहन,

15:03.040 --> 15:04.640
अगर आप पैसे ले भी रही हैं,

15:04.720 --> 15:05.920
तो कोई दिक़्क़त नहीं है।

15:06.440 --> 15:08.200
[अंग्रेज़ी में] आपका शरीर, आपकी पसंद।

15:08.280 --> 15:10.400
[हिंदी में] रेट ठीक लेना। बस।

15:11.200 --> 15:12.320
[अंग्रेज़ी में] क्या?

15:12.400 --> 15:16.520
[हिंदी में] मैडम, आजकल लोग
स्मार्टफ़ोन के रेट पे अपनी किडनी बेच रहे हैं।

15:16.600 --> 15:19.000
जबकि रेट चल रहा है हैचबैक वाला।

15:19.840 --> 15:23.040
[अंग्रेज़ी में] सर, आप इसे
पूरी तरह से गलत समझ रहे हैं।

15:23.120 --> 15:25.800
[हिंदी में] आप वो सब छोड़िए।
आप बस बताइए कि अगले कदम क्या हैं?

15:27.120 --> 15:30.160
कल सुबह दस बजे आ जाना।
समिति मामला सुनेगी और फैसला देगी।

15:30.680 --> 15:32.280
[एनी] सागरिका मैम।

15:32.360 --> 15:35.320
अरे, वाह। ये तो समिति सदस्य को भी जानती हैं।

15:35.920 --> 15:38.800
मुबारक हो। आपके घर किडनी हुई है।

15:38.880 --> 15:40.880
-[खुशहाल संगीत]
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

15:42.040 --> 15:44.080
अह, सागरिका मैम को आप जानती हैं?

15:44.160 --> 15:47.320
बहुत अच्छे से। बल्कि मैं अभी अपॉइंटमेंट लेके आती हूँ।

15:47.400 --> 15:49.240
-[अंग्रेज़ी में] वह हमें सबसे अच्छी सलाह देंगी।
-बढ़िया।

15:50.000 --> 15:51.040
[हिंदी में] इधर आइए।

15:52.240 --> 15:54.600
हैचबैक आठ लाख की आती है। ऑन रोड।

15:54.680 --> 15:56.040
नहीं, नहीं। आप गलत समझ रहे हो।

15:56.120 --> 15:57.800
पांच लाख से ना बेस मॉडल शुरू हो जाता है।

15:57.880 --> 15:59.400
हाँ, तो आप तो उतना भी नहीं दे रहे हैं।

15:59.480 --> 16:03.440
दीदी, आप तो जानती हो ना,
मम्मी के ऑपरेशन में अब कितना खर्चा हो रहा है।

16:03.520 --> 16:05.000
-मैं और कहाँ से लाऊँगा?
-तो?

16:05.080 --> 16:06.880
घर बनाना क्या सस्ता होता है?

16:07.640 --> 16:09.280
हाँ, हमें माता जी से लगाव है

16:09.360 --> 16:11.360
पर लगाव तो हमें हमारे बच्चों से भी है ना?

16:11.440 --> 16:13.720
-हम उन्हें छत दिलाकर रहेंगे, देख लीजिए।
-ये बहुत गलत कर रही हैं आप।

16:13.800 --> 16:15.040
-हम गलत कर रहे हैं?
-चार लाख की बात हुई थी।

16:15.120 --> 16:16.800
-अरे, अभी आठ लाख की कीमत है।
-तो आठ लाख कर देंगी आप?

16:16.880 --> 16:17.720
-डबल कर देंगी?
-आप हमें…

16:17.800 --> 16:19.760
[अंग्रेज़ी में] मुझे पता था!

16:19.840 --> 16:21.040
[चंचल संगीत]

16:21.120 --> 16:22.000
क्या?

16:22.080 --> 16:23.640
[अंग्रेज़ी में] मैंने सब सुन लिया।

16:24.840 --> 16:26.480
[हिंदी में] "माता जी से पैसे लेंगे?"

16:27.480 --> 16:28.920
-"पाप लगेगा।"
-क्या बोल रही हैं ये?

16:29.000 --> 16:32.200
-माता जी से नहीं, माता जी के बेटे से ले रहे हैं।
-ये क्या बोल रही है?

16:32.280 --> 16:33.280
अरे, सब सुन लिया उन्होंने।

16:33.360 --> 16:35.760
-[अंग्रेज़ी में] मेरी बात याद रखना।
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

16:36.440 --> 16:38.840
आपकी अर्जी अस्वीकार करवा के रहूँगी।

16:38.920 --> 16:41.600
-[हिंदी में] पर क्यों?
-अरे बोला ना। सब सुन लिया उन्होंने।

16:41.680 --> 16:44.080
अरे, पर मुझे कोई समझाएगा हुआ क्या यहाँ पे?

16:44.160 --> 16:45.920
-मैडम! रुकिए तो!
-भाईसाहब ये क्या हुआ?

16:46.000 --> 16:47.320
लड़की हुई है।

16:48.680 --> 16:49.720
[अंग्रेज़ी में] धत्त!

16:50.520 --> 16:51.400
[चाय की ज़ोर की चुस्की]

16:52.720 --> 16:53.680
[अंग्रेज़ी में] अध्यक्ष जी।

16:54.960 --> 16:57.280
कल तेंदुलकर सर का आखिरी दिन है।

16:57.800 --> 16:59.720
उन्होंने इस कोर्ट को तीस साल दिए हैं।

16:59.800 --> 17:02.400
और योर ऑनर, मांड जी ने पूरे चालीस साल।

17:03.200 --> 17:06.240
क्या आप ये कह रहे हैं
कि वकील की इज्ज़त जज से कम होती है?

17:06.320 --> 17:11.520
अध्यक्ष जी, ये कोंडोलेंस नहीं हो सकता।
मैंने जजों को ज़ुबान दे दी है।

17:11.600 --> 17:13.080
और योर ऑनर, मैंने वकीलों को।

17:13.600 --> 17:16.560
-और कोई कुछ भी कहे, मैं अपनी ज़ुबान से नहीं पलटूँगा।
-मिस्टर मिंटू!

17:18.640 --> 17:19.840
भाई नहीं है?

17:20.680 --> 17:23.320
यार, त्यागी यार, ये चीटिंग है, यार।

17:24.080 --> 17:27.120
तू कुछ भी कह ले, यार। तू थप्पड़ मार ले।
गंदी गालियाँ दे ले, यार।

17:27.200 --> 17:28.640
पर ये ना कर, यार।

17:28.720 --> 17:29.640
मिंटू,

17:31.120 --> 17:34.240
कल तेंदुलकर की रिटायरमेंट पार्टी है। कराओके की।

17:34.320 --> 17:37.160
-कराओके?
-इतना खुश क्या हो रहा है?

17:37.240 --> 17:38.320
मुझे बुलाया नहीं उसने।

17:38.400 --> 17:42.280
मतलब बेमन से आमंत्रित भी नहीं किया
कि तू मना कर सके?

17:42.360 --> 17:43.200
ना।

17:43.720 --> 17:46.040
मुझे अपना सहकर्मी कहाँ समझते हैं यार ये लोग?

17:46.920 --> 17:49.320
तू ही बता। क्या मैं जज नहीं हूँ?

17:49.400 --> 17:52.320
है, यार, वीरे। पूरा-पूरा। घेंट!

17:52.400 --> 17:53.720
सुबह से लग रहा है

17:53.800 --> 17:56.200
लेकिन एहसास नहीं होने दिया किसी को।

17:56.280 --> 17:59.000
दर्द तो होता है, यार। इंसान हूँ मैं। हाँ?

17:59.080 --> 18:00.480
मैं भी बह गया था, यार।

18:01.680 --> 18:04.960
ओ मेरा नाम पूरा फ़ॉयर चिल्ला रहा था, यार। मेरा!

18:06.240 --> 18:07.520
-तेरा?
-हाँ, यार।

18:07.600 --> 18:10.080
ओ पहली बार मेरे को फीलिंग आई कि मैं भी अध्यक्ष हूँ।

18:11.440 --> 18:13.720
ओ इन्हीं छोटी-छोटी चीज़ों के लिए तो
बंदे जीते हैं, यार।

18:15.400 --> 18:17.400
मिंटू, अब तेरा जो जी में आए ना, तू कर।

18:17.480 --> 18:19.080
-जा। मैं तेरे साथ खड़ा हूँ।
-[मिंटू] ठीक है।

18:19.160 --> 18:21.360
लेकिन जो भी फैसला लेगा, सोच-समझ के लियो।

18:21.440 --> 18:23.120
लेकिन मैं खड़ा हूँ। बस याद रखना।

18:23.200 --> 18:25.000
यही तो भसड़ है, यार।

18:25.520 --> 18:28.400
ओ पूरे फ़ॉयर में दो हज़ार वकील हैं।

18:28.480 --> 18:31.480
सबके कोंडोलेंस बुलाने लगा
तो सारा साल कोर्ट बंद रहेगा।

18:31.560 --> 18:34.120
और इन चैंबर वालों ने हाथ खींच लिया
तो पावर में कैसे रहेगा?

18:34.760 --> 18:39.360
बिना इन इलीट के समर्थन के
तो विपक्ष भी नहीं बन सकता। ये मत भूल।

18:40.160 --> 18:41.000
क्या?

18:42.280 --> 18:44.760
यार, त्यागी, तूने अध्यक्ष तो बना दिया है, यार।

18:45.280 --> 18:47.520
पर ये सिखाया कभी नहीं कि बनते कैसे हैं।

18:50.560 --> 18:52.640
यार, तू जब फँसता था, क्या करता था?

18:53.240 --> 18:54.480
-मैं?
-हाँ?

18:56.880 --> 18:58.160
मैं सुनता था।

19:00.600 --> 19:01.640
हम्म…

19:02.160 --> 19:03.000
पॉडकास्ट।

19:06.800 --> 19:09.920
तुमने फ़ॉयर के वकीलों को कोंडोलेंस नहीं दी है।

19:10.000 --> 19:13.040
तुमने उन्हें आश्वासन दिया है कि वो हैं।

19:14.400 --> 19:16.960
उनका वजूद मायने रखता है।

19:17.480 --> 19:20.480
अब तुम उनसे ये सब वापस नहीं ले सकते हो।

19:22.600 --> 19:24.160
बिना बदले में कुछ दिए।

19:24.680 --> 19:27.160
पर मुंशी जी, मैं क्या दूँगा फ़ॉयर वालों को।

19:27.240 --> 19:29.160
ओ मेरे को तो कख नहीं पता उनको क्या चाहिए।

19:29.240 --> 19:33.680
अध्यक्ष होने के नाते
तुम्हें उनकी नब्ज़ पे पकड़ होनी चाहिए।

19:36.200 --> 19:38.280
वैसे, कोई है

19:39.040 --> 19:42.160
जो तुम्हारी इस में मदद कर सकता है।

19:43.080 --> 19:44.800
[रूमानी धुन]

19:44.880 --> 19:47.400
[चंचल संगीत]

19:48.720 --> 19:51.200
नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। नहीं, मुंशी जी।

19:52.200 --> 19:53.240
मुंशी जी।

19:56.680 --> 19:57.880
सागरिका मैम?

20:00.400 --> 20:01.320
[अंग्रेज़ी में] हैलो, एनी।

20:03.560 --> 20:05.320
मैं तुम्हारी मदद कैसे नहीं कर सकती हूँ?

20:05.400 --> 20:09.120
तुम मुफ़्त के केस क्यों कर रही हो?

20:09.200 --> 20:12.520
बिना इस के "मैगसेसे" कैसे मिलेगा?

20:12.600 --> 20:14.200
तुम्हें "मैगसेसे" क्यों चाहिए?

20:14.280 --> 20:15.680
क्योंकि तुम्हें चाहिए।

20:16.320 --> 20:18.280
[अंग्रेज़ी में] तुमसे नफ़रत करना मेरा जुनून है।

20:21.040 --> 20:22.440
[हिंदी में] सागरिका मैम अहमदाबाद गई हैं,

20:22.520 --> 20:24.040
[अंग्रेज़ी में] हाई कोर्ट में पेशी के लिए।

20:24.120 --> 20:26.720
वो डिस्टर्बेंस पसंद नहीं करेंगी, एनी।

20:26.800 --> 20:29.840
और उनकी अनुपस्थिति में, मैं उनकी प्रतिनिधि हूँ।

20:30.520 --> 20:34.120
तो कल बिमला जी की पैनल सुनवाई में तुम जाओगी?

20:34.200 --> 20:39.200
एनी, तुम्हें ना अपना अक्ल दाँत
निकलवाना नहीं चाहिए था।

20:39.960 --> 20:42.880
तुम बहुत स्लो हो गई हो।

20:43.720 --> 20:44.680
-कुछ करो।
-[सागरिका] अनन्या।

20:47.920 --> 20:50.320
मैंने सुना तुम्हें कुछ अर्जेंट डिसकस करना था।

20:50.400 --> 20:51.440
[अनन्या] हाँ।

20:51.960 --> 20:53.400
ठीक है। फिर चलो।

20:53.480 --> 20:54.360
आ जाओ।

20:54.880 --> 20:56.280
[चंचल संगीत]

20:59.200 --> 21:00.040
अहमदाबाद?

21:00.120 --> 21:02.320
-[अंग्रेज़ी में] कोशिश तो बनती थी।
-[अंग्रेज़ी में] तुम तो हद हो।

21:02.400 --> 21:04.920
-[अंग्रेज़ी में] तुमसे बेहतर हूँ।
-[अंग्रेज़ी में] अरे चुप रहो!

21:06.400 --> 21:07.640
-मिंटू जी।
-जी?

21:07.720 --> 21:10.520
-आपको मेरी मदद चाहिए?
-हाँ जी।

21:10.600 --> 21:13.000
-पर मैं तो फ़्लॉप हूँ ना।
-क्या होता है जी फ़्लॉप?

21:13.080 --> 21:14.400
ओ तू बता भई क्या होता है फ़्लॉप?

21:15.200 --> 21:18.160
"फैंटास्टिक लॉयर ऑफ़ पटपड़गंज।" [असहज हँसी]

21:18.240 --> 21:20.680
क्या बोलता है, लॉ? इन्हें मुँह लगाना है?

21:21.200 --> 21:24.680
-मिंटू सर सलाद में रोज़ कच्चा प्याज़ खाते हैं।
-म्म-हम्म।

21:24.760 --> 21:27.080
अबे ओए, चार पॉइंट की बढ़त है।

21:27.160 --> 21:29.360
पाजी जीत गए ना, तुझे इंटर्न रखूँगा अपना।

21:29.440 --> 21:31.160
और लंच में यही खिलाऊँगा। कच्चा प्याज़।

21:31.240 --> 21:33.880
आपको जो चाहिए, वो मदद मिल जाएगी।

21:33.960 --> 21:36.600
-मेहरबानी जी।
-बस दाम लगेगा।

21:37.720 --> 21:38.800
पांच पॉइंट।

21:39.600 --> 21:41.560
-नहीं, पाजी। नहीं। पाजी!
-क्या बात कर रहे हो जी?

21:41.640 --> 21:44.400
ये गलत बात है जी।
बड़ी मुश्किल से बढ़त ली है। [झिझकते हुए]

21:44.480 --> 21:46.160
नहीं, पाजी। नहीं।

21:46.240 --> 21:47.160
दो पॉइंट ले लो जी।

21:47.680 --> 21:49.960
किसी महान कवि ने कहा है

21:50.480 --> 21:53.960
कि बर्नौल का रेट
जली मांड वाले को नहीं पूछना चाहिए।

21:54.040 --> 21:56.040
-पाजी, इनका मांड का मतलब ना कुछ और…
-ओ!

21:56.560 --> 21:58.360
-पांच पॉइंट।
-[ऑर्डर] नहीं, पाजी।

22:01.600 --> 22:04.120
[ऑर्डर दुख भरी सांसें भरते हुए]

22:04.200 --> 22:08.320
सुजाता जी, अब तो बता दो जी,
कि फ़ॉयर के वकीलों को क्या चाहिए?

22:09.080 --> 22:10.120
पॉवर।

22:10.200 --> 22:12.200
[ढोल वाला चंचल संगीत]

22:16.480 --> 22:19.880
तुम समिति के सामने पैसों के लेन-देन की गवाही दोगी

22:19.960 --> 22:22.520
तो आवेदन ख़ारिज हो जाएगा।

22:22.600 --> 22:24.520
[अंग्रेज़ी में] भगवान का शुक्र है, मैम।

22:25.760 --> 22:28.840
मुझे इतना दोषी महसूस हो रहा था
कि मैंने एक अपराध में साथ दिया।

22:28.920 --> 22:32.440
[अंग्रेज़ी में] मैम, मुझे लगता है
कि इसे ट्रांसप्लांट होने देना चाहिए।

22:33.040 --> 22:34.360
[अंग्रेज़ी में] यह सुनकर मुझे कोई हैरानी नहीं हुई।

22:34.440 --> 22:35.800
[सागरिका, अंग्रेज़ी में] नयना सही कह रही है।

22:35.880 --> 22:36.960
मैम?

22:37.040 --> 22:40.440
एनी, बिमला जो कुछ भी कर रही है,
अपनी मर्ज़ी से कर रही है।

22:40.520 --> 22:45.440
अच्छा, मुझे बताओ। तुम्हें वाकई लगता है
कि उसका शोषण किया जा रहा है?

22:46.680 --> 22:49.080
[अंग्रेज़ी में] मतलब, सीधे तौर पर नहीं,

22:49.160 --> 22:52.480
पर उनकी परिस्थितियों का तो
शोषण किया जा रहा है, है ना?

22:52.560 --> 22:54.600
[अंग्रेज़ी में] इसीलिए यह एक अपराध है, मैम।

22:55.160 --> 22:58.960
आवेदन रोकने से माता जी को किडनी नहीं मिलेगी।

22:59.720 --> 23:01.360
[अंग्रेज़ी में] और उनकी जान चली जाएगी।

23:04.000 --> 23:09.320
हर साल बीस लाख लोगों को
ट्रांसप्लांट की ज़रूरत पड़ती है।

23:09.400 --> 23:10.680
लेकिन मिलती कितने लोगों को है?

23:11.280 --> 23:13.160
सिर्फ़ दस हज़ार लोगों को।

23:13.920 --> 23:14.960
ये अपराध नहीं है?

23:17.080 --> 23:18.520
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, मैम, इस तर्क से तो

23:19.040 --> 23:21.520
सब अवैध रूप से अंगों का व्यापार ट्रेड करेंगे, है ना?

23:21.600 --> 23:24.800
एनी, आज भी 90 प्रतिशत से ज़्यादा ट्रांसप्लांट

23:24.880 --> 23:26.520
अवैध तरीकों से ही होते हैं।

23:27.600 --> 23:29.520
तुम्हारे केस में, कम से कम

23:30.200 --> 23:32.480
वो जो कुछ भी कर रही है,
अपनी मर्ज़ी से कर रही है।

23:36.760 --> 23:38.560
[अंग्रेज़ी में] पर, मैम, ये न्याय कैसे हुआ?

23:39.080 --> 23:41.040
[अंग्रेज़ी में] न्याय जैसी कोई चीज़ नहीं होती।

23:42.760 --> 23:45.160
न्याय तो अन्याय की अनुपस्थिति है।

23:45.680 --> 23:46.960
[हल्का संगीत]

23:47.040 --> 23:48.720
[हिंदी में] इसीलिए कभी-कभी

23:48.800 --> 23:51.560
[अंग्रेज़ी में] कम अन्याय ही न्याय होता है।

23:59.200 --> 24:01.080
मैं कल समिति की सुनवाई में नहीं आऊँगी।

24:01.160 --> 24:03.160
[हल्का संगीत जारी है]

24:05.600 --> 24:09.560
और सागरिका मैम का कहना है कि आपकी अर्जी

24:10.480 --> 24:11.320
मंज़ूर हो जाएगी।

24:12.840 --> 24:13.720
[अंग्रेज़ी में] पर…

24:13.800 --> 24:16.600
-मैम, आप जो बोलोगे, हो जाएगा। प्लीज़।
-[बिमला] हाँ।

24:16.680 --> 24:17.680
[दिल की मशीन की बीप]

24:20.760 --> 24:22.360
[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन के बाद की देखभाल,

24:22.440 --> 24:26.640
स्वास्थ्य संबंधी खर्च, जीवन बीमा
और छह महीने की सवैतनिक छुट्टी।

24:27.360 --> 24:30.840
[हिंदी में] ये सब आप बिमला जी को
एक टाइमली मैनर में प्रोवाइड करेंगे।

24:31.360 --> 24:34.000
और हैचबैक। हैचबैक का रेट लेंगे।

24:35.400 --> 24:37.000
बेस मॉडल, प्लीज़।

24:37.720 --> 24:39.640
चलेगा। हाँ।

24:41.280 --> 24:42.320
[आदमी की अस्पष्ट बात]

24:45.760 --> 24:47.560
[हल्का संगीत जारी है]

24:50.080 --> 24:51.280
मैम।

24:53.160 --> 24:54.400
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

24:57.000 --> 24:59.360
आपकी वजह से मेरी माँ की ज़िंदगी बच जाएगी।

25:01.720 --> 25:02.760
[बिमला] और…

25:02.840 --> 25:05.040
और हमारा घर भी बन जाएगा।

25:07.840 --> 25:08.680
धन्यवाद।

25:11.840 --> 25:14.400
[मिंटू] भाइयों और बहनों।

25:15.120 --> 25:16.360
कल का दिन…

25:18.120 --> 25:19.080
…कोर्ट बंद नहीं होगा।

25:19.160 --> 25:20.240
-[दलील] हम्म? क्या?
-हैं?

25:20.320 --> 25:25.120
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

25:25.200 --> 25:28.480
-मेरी आप सब से दरख्वास्त है…
-[लोग शांत होते हुए]

25:29.000 --> 25:32.360
…कि बार एसोसिएशन के
इस ऑर्डर का पालन किया जाए।

25:32.440 --> 25:34.200
[लोगों की आक्रामक अस्पष्ट बातचीत]

25:34.280 --> 25:36.200
-[आदमी] ये कोई बात…
-[शुक्ला] अबे, ओ त्यागी के टट्टे!

25:36.280 --> 25:37.880
-अरे!
-चैंबर का चाटू।

25:37.960 --> 25:39.280
सब से बड़ा झाँटू।

25:39.360 --> 25:43.240
[लोगों की आक्रामक अस्पष्ट बातचीत]

25:44.760 --> 25:47.400
[लॉ] अरे, शांति, यार, शांति।
दीदी कुछ बोल रही है।

25:47.480 --> 25:49.080
-[सुजाता] दोस्तों!
-[सब शांत होते हुए]

25:49.160 --> 25:51.400
आप सब का गुस्सा एकदम जायज़ है।

25:52.440 --> 25:56.120
पर सोचिए ना, कि हमारे फ़ॉयर के दिवंगत हुए हुए

25:56.200 --> 26:00.120
किसी भी वकील को
आज तक कोंडोलेंस भी नहीं मिली है।

26:00.200 --> 26:01.320
और अब,

26:01.840 --> 26:04.320
हम बस एक दिन का शोक मनाकर

26:04.840 --> 26:07.240
जानेवाले को भूल जाएँ? हम्म?

26:07.760 --> 26:08.600
बिलकुल नहीं।

26:08.680 --> 26:10.760
[चंचल संगीत]

26:12.640 --> 26:16.680
इसलिए… इस बात को ध्यान में रखते हुए,

26:17.200 --> 26:20.400
मैं, बार एसोसिएशन अध्यक्ष,

26:20.480 --> 26:23.800
अपने फ़ॉयर के भाइयों को कुछ ऐसा देना चाहता हूँ

26:23.880 --> 26:26.840
जो पीढ़ी-दर-पीढ़ी याद रखा जाएगा।

26:27.680 --> 26:31.400
[उँची आवाज़ में] पॉवर!

26:35.480 --> 26:40.240
पेश है स्वर्गीय श्री मांड चार्जिंग पॉइंट।

26:40.320 --> 26:42.840
-[मन मौजी संगीत]
-[ऑर्डर] हट जाओ। ओए।

26:42.920 --> 26:44.520
[सुजाता] चार्जिंग पॉइंट।

26:44.600 --> 26:46.560
[अस्पष्ट बातचीत]

26:48.040 --> 26:49.840
-[आदमी 1] बहुत ज़रूरत थी।
-[आदमी 2] क्या बात है।

26:49.920 --> 26:51.600
[आदमी 3] ये नहीं करते परंतु-किंतु।

26:51.680 --> 26:54.080
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

26:54.160 --> 26:56.000
[आदमी 3] ये नहीं करते परंतु-किंतु।

26:56.080 --> 26:58.520
[सभी] अध्यक्ष मिंटू! अध्यक्ष मिंटू!

26:58.600 --> 26:59.840
-[फ़ोन की बीप]
-चार्जिंग!

26:59.920 --> 27:00.840
[सभी खुशी से शोर मचाते हुए]

27:00.920 --> 27:02.440
-[सुजाता] एनी!
-[लोगों का शोर कम होता है]

27:02.520 --> 27:03.480
एनी,

27:04.280 --> 27:05.760
मैं वापस बढ़त में हूँ।

27:06.280 --> 27:08.360
मैंने रणनीति लगाई। दाम।

27:09.000 --> 27:12.360
[अंग्रेज़ी में] मैंने भी, दीदी। मैंने भी।

27:12.440 --> 27:15.720
[सभी के फ़ोन की बीप बजती है]

27:17.960 --> 27:21.720
तेंदुलकर जी, अब तो आप ग्रुप फ़ोटो खिंचवाएँगे ना?

27:21.800 --> 27:22.760
कोंडोलेंस रद्द।

27:22.840 --> 27:25.720
हाँ, व-व-वही मेसेज पढ़ रहा था मैं। [हँसता है]

27:25.800 --> 27:30.160
[अंग्रेज़ी में] बहुत-बहुत धन्यवाद।
त्यागी जी, आप अपने वादों के पक्के हैं। वादों के पक्के।

27:30.240 --> 27:31.720
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

27:31.800 --> 27:33.120
[चंचल संगीत]

27:36.320 --> 27:37.240
[अंग्रेज़ी में] आपका दिन शुभ हो।

27:37.320 --> 27:41.560
एक-एक, एक सेकंड, त्यागी जी।
अह, एक छोटी सी गलती हो गई थी।

27:41.640 --> 27:44.880
मेरे संपर्क सूची में ना और एक त्यागी जी हैं।

27:44.960 --> 27:49.880
तो गलती से रिटायरमेंट पार्टी का निमंत्रण
उन्हें चला गया था।

27:50.520 --> 27:51.600
अच्छा?

27:52.120 --> 27:54.040
अह, कौन सी पार्टी?

27:54.120 --> 27:55.760
अह, कराओके।

27:55.840 --> 27:57.360
रीगल फ्रेंड्स क्लब।

27:57.440 --> 28:00.000
अगर आप व्यस्त ना हों तो

28:00.080 --> 28:03.720
[अंग्रेज़ी में] मैं अपने सभी सम्मानित सहयोगियों के साथ
उस रात का जश्न मनाना चाहूँगा।

28:04.720 --> 28:06.240
[अंग्रेज़ी में] ओह, बिलकुल। क्यों नहीं?

28:06.320 --> 28:08.160
अह, मैं अपना कैलेंडर देख लेता हूँ,

28:09.960 --> 28:11.280
मैं आपको बताता हूँ।

28:11.360 --> 28:12.560
[तेंदुलकर, अंग्रेज़ी में] बिलकुल। प्लीज़।

28:22.240 --> 28:23.920
[हिंदी में] सुनील जी,

28:24.000 --> 28:26.760
आपके घर थ्री सीटर सोफ़ा भिजवा दूँ?

28:28.120 --> 28:30.360
क्योंकि "गुलाबी आँखें"…

28:31.800 --> 28:33.160
…मैं ही गाऊँगा।

28:33.240 --> 28:34.360
[ज़ोर की हँसी]

28:34.440 --> 28:35.840
[गिटार वाला मन मौजी संगीत]

29:16.320 --> 29:17.880
[संगीत बंद]

29:18.840 --> 29:20.880
[हल्का संगीत]
