WEBVTT

00:00:24.330 --> 00:00:25.707 align:center
Moo-kyul, wake up, huh?

00:00:26.499 --> 00:00:27.709 align:center
Moo-kyul, what's wrong?

00:00:28.668 --> 00:00:30.170 align:center
Hey, what do we do?

00:00:30.253 --> 00:00:31.963 align:center
There are days when you're

00:00:32.047 --> 00:00:34.716 align:center
in a situation you must win

00:00:34.799 --> 00:00:36.426 align:center
but, in front of everyone,

00:00:36.468 --> 00:00:38.511 align:center
you pitifully get thrown
to the ground.

00:00:42.265 --> 00:00:44.267 align:center
In a race in which
your success is guaranteed,

00:00:44.350 --> 00:00:46.269 align:center
you may lose and

00:00:46.352 --> 00:00:48.730 align:center
you may find yourself
unable to be happy

00:00:48.772 --> 00:00:51.149 align:center
over a victory you won
through hard work.

00:00:52.692 --> 00:00:55.862 align:center
Sometimes you put down

00:00:55.904 --> 00:00:57.363 align:center
the dreams you desperately hoped for
on your own.

00:00:59.908 --> 00:01:00.909 align:center
Stop being a baby!

00:01:05.830 --> 00:01:08.500 align:center
Long days you've had to endure,

00:01:08.583 --> 00:01:11.419 align:center
no matter how humiliated or
overworked you were.

00:01:18.927 --> 00:01:22.346 align:center
The day you trip over
the smallest pebble.

00:01:22.430 --> 00:01:25.183 align:center
Those days found me too.

00:01:27.060 --> 00:01:31.689 align:center
After falling down so horribly
that I could not do anything,

00:01:31.730 --> 00:01:33.525 align:center
I began to wonder.

00:01:33.566 --> 00:01:35.777 align:center
Why aren't I qualified?

00:01:35.860 --> 00:01:38.071 align:center
Why am I someone
they can do that to?

00:01:38.154 --> 00:01:39.697 align:center
I am not someone
they can do that to.

00:01:39.781 --> 00:01:41.950 align:center
I… I…

00:01:43.827 --> 00:01:44.911 align:center
Gosh.

00:01:45.829 --> 00:01:47.288 align:center
You came to the right place.

00:01:47.330 --> 00:01:50.625 align:center
Here… Hey, Soo-ji, hand us
a towel and a blanket. Hurry.

00:01:51.668 --> 00:01:53.128 align:center
What kind of a person does this?

00:01:54.212 --> 00:01:57.799 align:center
I asked you not to but
you continue and make me weak.

00:01:59.217 --> 00:02:01.136 align:center
Telling me to come by
whenever.

00:02:01.219 --> 00:02:02.971 align:center
Why do you keep doing this to me?

00:02:04.222 --> 00:02:05.473 align:center
Ga-eul…

00:02:05.557 --> 00:02:07.433 align:center
I hate you!

00:02:07.892 --> 00:02:10.478 align:center
I hate playing sports
while being beaten.

00:02:10.562 --> 00:02:12.981 align:center
I hate fighting and
I hate winning.

00:02:13.064 --> 00:02:14.482 align:center
I hate skating. I hate it all.

00:02:15.567 --> 00:02:17.694 align:center
Yes, yes, yes, you're right, yes.

00:02:18.736 --> 00:02:20.363 align:center
To be honest,

00:02:22.657 --> 00:02:25.160 align:center
I'm not strong at all.

00:02:27.327 --> 00:02:30.999 align:center
Please help me, sir.

00:02:31.457 --> 00:02:33.835 align:center
Please help me, sir.

00:02:36.462 --> 00:02:38.047 align:center
Alright. You're okay now.

00:02:38.131 --> 00:02:39.757 align:center
It's okay if we fall

00:02:40.466 --> 00:02:41.926 align:center
or break down.

00:02:42.844 --> 00:02:46.222 align:center
We all have the right
to fail.

00:02:46.890 --> 00:02:49.601 align:center
Ah, it's a bit messy
because I didn't clean.

00:02:50.684 --> 00:02:51.811 align:center
Come in.

00:02:52.478 --> 00:02:54.105 align:center
Gosh, get in here.
If you stand there you'll catch a cold.

00:02:54.189 --> 00:02:56.983 align:center
Quickly, quickly, come inside.

00:02:57.065 --> 00:02:58.818 align:center
Come in.

00:02:59.819 --> 00:03:01.196 align:center
Just stand there.

00:03:04.616 --> 00:03:07.285 align:center
Here, dry off with this
and change into this.

00:03:07.327 --> 00:03:08.327 align:center
Here?

00:03:09.871 --> 00:03:12.415 align:center
Get your mind out of the gutter.
You're a child.

00:03:12.498 --> 00:03:14.959 align:center
I'm going to head downstairs
so don't worry about me.

00:03:15.043 --> 00:03:18.963 align:center
Behind here is a shower
so wash up with hot water.

00:03:19.047 --> 00:03:22.800 align:center
Gosh, you got drenched in the rain.
You'll catch a cold.

00:03:22.842 --> 00:03:23.927 align:center
Come down when you're done.

00:03:35.772 --> 00:03:38.358 align:center
You look like you're wearing
a huge sack!

00:03:38.399 --> 00:03:40.318 align:center
What shall we do, huh?

00:03:40.360 --> 00:03:42.654 align:center
I can't cut it up for you
or anything.

00:03:42.695 --> 00:03:44.030 align:center
Roll this up here.

00:03:44.113 --> 00:03:46.115 align:center
Why did you have to
give me clothes this big?

00:03:46.783 --> 00:03:48.993 align:center
These are the smallest clothes
I have.

00:03:49.077 --> 00:03:51.412 align:center
This is skin tight on me.

00:03:51.496 --> 00:03:52.997 align:center
My shoulders are wide.

00:03:53.081 --> 00:03:55.500 align:center
What are you doing? Sit.

00:03:55.541 --> 00:03:59.212 align:center
Gosh, you really took a hard fall.

00:03:59.587 --> 00:04:00.713 align:center
Jeez…

00:04:03.174 --> 00:04:05.301 align:center
You got up without even
noticing you were in pain, right?

00:04:06.094 --> 00:04:07.679 align:center
How did you know?

00:04:07.762 --> 00:04:09.847 align:center
It's obvious.

00:04:09.931 --> 00:04:12.475 align:center
You're as tough as a porcupine.

00:04:12.558 --> 00:04:14.936 align:center
What's the worst when you fall

00:04:15.019 --> 00:04:16.020 align:center
is getting right back up.

00:04:16.062 --> 00:04:18.564 align:center
Of course. If you keep doing that
you'll really damage your bones.

00:04:18.648 --> 00:04:19.649 align:center
Yes.

00:04:23.820 --> 00:04:26.030 align:center
Okay, so lay down now.

00:04:26.739 --> 00:04:27.782 align:center
Lay down.

00:04:34.455 --> 00:04:35.497 align:center
Let me see.

00:04:38.543 --> 00:04:40.545 align:center
Even if it's embarrassing,

00:04:40.628 --> 00:04:43.464 align:center
when you fall you should
stay in place for a moment.

00:04:43.548 --> 00:04:45.508 align:center
- Exactly.
- Then, out of the passerbys,

00:04:45.591 --> 00:04:48.052 align:center
there will be a good samaritan
to help you up.

00:04:48.094 --> 00:04:50.763 align:center
But what if there are
no good samaritans?

00:04:50.847 --> 00:04:52.473 align:center
You feel like you'll lose your
mind from the embarrassment?

00:04:52.557 --> 00:04:55.310 align:center
Then, stay in place for a moment,

00:04:58.271 --> 00:05:00.398 align:center
and then once everyone passes by,

00:05:00.440 --> 00:05:03.693 align:center
get up slowly.

00:05:03.735 --> 00:05:05.862 align:center
That's how you get less hurt.

00:05:05.903 --> 00:05:07.864 align:center
The bastard that gets up on his own
right away is the most ignorant one.

00:05:07.905 --> 00:05:09.907 align:center
They don’t have a clue
what they’re
doing

00:05:09.991 --> 00:05:12.452 align:center
but they get right up, those freaks.

00:05:12.493 --> 00:05:15.163 align:center
You heard him, right?
That's how you do it.

00:05:19.125 --> 00:05:20.126 align:center
Now, drink.

00:05:22.003 --> 00:05:24.630 align:center
Talk comfortably now.

00:05:24.672 --> 00:05:25.923 align:center
What happened?

00:05:27.175 --> 00:05:29.761 align:center
Just… This and that.

00:05:32.555 --> 00:05:34.265 align:center
Ji-soo left.

00:05:34.348 --> 00:05:36.059 align:center
My toenail came off.

00:05:36.100 --> 00:05:37.560 align:center
And the work team got disbanded.

00:05:40.312 --> 00:05:43.107 align:center
But do I have to share all this
when I'm receiving counseling?

00:05:43.191 --> 00:05:45.109 align:center
No, if you don't want to
then you don't have to.

00:05:45.360 --> 00:05:49.447 align:center
Exactly what happened isn't
all that important.

00:05:49.530 --> 00:05:52.033 align:center
What's important is how you feel.

00:05:54.494 --> 00:05:56.329 align:center
Hmm…

00:05:56.371 --> 00:05:59.499 align:center
Things that feel too awkward to say,

00:05:59.540 --> 00:06:02.960 align:center
write them here like it's a diary.

00:06:03.294 --> 00:06:06.130 align:center
I still write in my training log
every single day.

00:06:06.172 --> 00:06:09.342 align:center
This is not a training log.
This is a mood log.

00:06:11.636 --> 00:06:14.514 align:center
Today I felt

00:06:14.597 --> 00:06:18.601 align:center
happy, angry, sad… Stuff like that.

00:06:18.684 --> 00:06:21.729 align:center
Like those picture diaries we used to
do in school as kids.

00:06:22.437 --> 00:06:23.898 align:center
I'm not good at things like that.

00:06:23.940 --> 00:06:26.567 align:center
That's why I'm saying
we should do this together.

00:06:26.609 --> 00:06:27.610 align:center
I'll help you.

00:06:30.279 --> 00:06:32.490 align:center
How will this help with my sport?

00:06:32.990 --> 00:06:35.827 align:center
Cha Ga-eul, you do
weights every day right?

00:06:35.910 --> 00:06:37.537 align:center
And you sharpen your blades?

00:06:37.620 --> 00:06:39.330 align:center
Get help from your trainer?

00:06:39.372 --> 00:06:41.165 align:center
A person's heart is similar.

00:06:41.207 --> 00:06:43.709 align:center
The heart is also a muscle so

00:06:43.793 --> 00:06:46.671 align:center
if you don't use it and
don't replace it, it'll break.

00:06:46.754 --> 00:06:51.550 align:center
Think of this as training
your heart with me.

00:06:51.592 --> 00:06:53.761 align:center
Two times a week,
after dinner at 8.

00:06:53.803 --> 00:06:57.098 align:center
In front of the Center for Religion.

00:06:57.140 --> 00:06:58.223 align:center
Okay?

00:06:59.016 --> 00:07:00.017 align:center
Okay?

00:07:00.560 --> 00:07:01.686 align:center
Okay.

00:07:05.231 --> 00:07:06.274 align:center
Go on now.

00:07:06.983 --> 00:07:08.860 align:center
- I'll be off.
- Okay.

00:07:14.490 --> 00:07:16.242 align:center
Just like how my leg,
for some unknown reason,

00:07:16.325 --> 00:07:18.995 align:center
began working again
after a long period of time,

00:07:19.036 --> 00:07:21.873 align:center
a similar moment found
the child as well.

00:07:23.833 --> 00:07:27.503 align:center
The heart does incomprehensible things.

00:07:46.272 --> 00:07:48.149 align:center
Ah, this is crazy.

00:07:50.026 --> 00:07:52.695 align:center
Doing 100 squats would be
better than this.

00:07:55.406 --> 00:07:57.074 align:center
So you're saying
such a rumor went around?

00:07:58.826 --> 00:07:59.785 align:center
Yes.

00:07:59.827 --> 00:08:01.245 align:center
Should I just kill the bastard?

00:08:01.329 --> 00:08:02.622 align:center
Don't get riled up.

00:08:02.663 --> 00:08:04.457 align:center
We should ask her
if it's true or not…

00:08:04.499 --> 00:08:06.542 align:center
Asking her in it of itself
would become another wound.

00:08:06.626 --> 00:08:11.047 align:center
The problem is that such a bastard
still hangs around.

00:08:11.130 --> 00:08:14.800 align:center
So I want to bury Oh Dal-sung
completely.

00:08:14.884 --> 00:08:16.260 align:center
But because he's so lodged into
the world of skating,

00:08:16.302 --> 00:08:18.012 align:center
there could be quite a risk for us.

00:08:18.095 --> 00:08:19.096 align:center
Anyone who doesn't want
to participate?

00:08:21.432 --> 00:08:23.601 align:center
Then, let's work with
each of our networks

00:08:23.684 --> 00:08:26.938 align:center
to find what could be
Oh Dal-sung's achilles heel.

00:08:41.494 --> 00:08:44.163 align:center
I thought it only happened to kids
who aren't good enough.

00:08:45.830 --> 00:08:46.998 align:center
Ga-eul

00:08:48.543 --> 00:08:50.336 align:center
is good at what she does.

00:08:53.381 --> 00:08:54.715 align:center
Because there's no reason

00:08:56.300 --> 00:08:57.969 align:center
to do that to a kid
who's doing well.

00:08:59.262 --> 00:09:03.599 align:center
I didn't know it was
happening to Ga-eul.

00:09:18.155 --> 00:09:19.073 align:center
But what can I do?

00:09:21.032 --> 00:09:25.788 align:center
When he’s holding my daughter’s life
on his hands?

00:09:29.959 --> 00:09:31.210 align:center
Even though I wanted to immediately

00:09:32.920 --> 00:09:35.089 align:center
kill him myself,

00:09:35.798 --> 00:09:38.259 align:center
they were saying she needed to
train with him

00:09:38.301 --> 00:09:39.885 align:center
to win a medal.

00:09:40.761 --> 00:09:44.515 align:center
Parents of all the
other athletes are like that too.

00:09:45.266 --> 00:09:46.726 align:center
They worry about affecting
their kids negatively

00:09:47.810 --> 00:09:49.895 align:center
so they just look the other way.

00:09:51.229 --> 00:09:54.066 align:center
You cried and cried so much that

00:09:54.150 --> 00:09:55.401 align:center
your eardrums burst.

00:09:56.986 --> 00:09:58.070 align:center
I know.

00:09:59.363 --> 00:10:00.239 align:center
I know that.

00:10:01.741 --> 00:10:04.785 align:center
Don't worry so much I'll

00:10:04.827 --> 00:10:06.996 align:center
talk to Ga-eul.

00:10:07.079 --> 00:10:08.122 align:center
Don't.

00:10:09.540 --> 00:10:13.044 align:center
It'll break her heart so much
she won't be able to skate anymore.

00:10:18.633 --> 00:10:21.510 align:center
Is our Mu-tae worried
about something?

00:10:22.553 --> 00:10:24.096 align:center
Is it because your sister's team
disbanded?

00:10:25.931 --> 00:10:27.474 align:center
What? Disbanded?

00:10:28.351 --> 00:10:29.101 align:center
You didn't know?

00:10:30.478 --> 00:10:31.771 align:center
Oh…

00:10:31.854 --> 00:10:32.854 align:center
The team was disbanded

00:10:32.897 --> 00:10:35.358 align:center
and now they're asking for
a penalty fee for her not showing up.

00:10:36.233 --> 00:10:37.526 align:center
Ah, you didn't know?

00:10:38.569 --> 00:10:40.029 align:center
I saw your sister too.

00:10:41.947 --> 00:10:43.324 align:center
I told her to come see me.

00:10:43.366 --> 00:10:45.242 align:center
But for a young athlete to do that
on her own must feel odd.

00:10:47.912 --> 00:10:51.332 align:center
Have you still not
changed your mind?

00:10:52.291 --> 00:10:54.752 align:center
It's a really good position.

00:10:58.631 --> 00:10:59.632 align:center
Hey, Mu-tae!

00:11:00.966 --> 00:11:03.928 align:center
I am also someone who worked hard
to make something on my own.

00:11:04.804 --> 00:11:07.348 align:center
Do you know what needs
to be eliminated

00:11:07.431 --> 00:11:08.766 align:center
for someone who has nothing
to make something of themselves?

00:11:11.268 --> 00:11:12.478 align:center
Pride.

00:11:17.525 --> 00:11:18.526 align:center
Pride?

00:11:19.151 --> 00:11:20.777 align:center
I threw that away
a long time ago.

00:11:21.987 --> 00:11:23.030 align:center
But

00:11:25.532 --> 00:11:28.160 align:center
I won't eat at the same table
as the bastard who beats my family.

00:11:33.998 --> 00:11:35.918 align:center
Look at that.

00:11:35.960 --> 00:11:38.796 align:center
The two siblings are the same.

00:11:38.878 --> 00:11:40.923 align:center
They have nothing but their prides.

00:11:41.298 --> 00:11:43.968 align:center
But why are you trying to
hire a bastard like that?

00:12:08.534 --> 00:12:09.827 align:center
Ah, it's cold.

00:12:13.038 --> 00:12:15.166 align:center
Oh, Lee Moo-kyul!

00:12:15.207 --> 00:12:18.294 align:center
Ah, what do I even want
with that idiot…

00:12:19.878 --> 00:12:21.922 align:center
You're here early? Good!

00:12:21.964 --> 00:12:24.842 align:center
That's one great attitude you've got.

00:12:24.925 --> 00:12:26.635 align:center
What are you wearing?

00:12:26.719 --> 00:12:28.095 align:center
What about it?

00:12:28.137 --> 00:12:30.473 align:center
This is a training outfit
I thoroughly prepared.

00:12:32.974 --> 00:12:34.059 align:center
Damn it.

00:12:34.143 --> 00:12:37.897 align:center
Then, let's begin.

00:12:37.979 --> 00:12:40.065 align:center
I'm not in a good mood today

00:12:41.776 --> 00:12:43.068 align:center
so I don't think I can.

00:12:43.152 --> 00:12:46.447 align:center
Woah woah, wait wait wait,
you promised me

00:12:46.530 --> 00:12:48.115 align:center
that you would give me
five chances.

00:12:49.032 --> 00:12:50.284 align:center
Ah damn it.

00:12:58.959 --> 00:13:00.711 align:center
You're very muscular.

00:13:00.795 --> 00:13:02.671 align:center
Just do it.

00:13:02.755 --> 00:13:05.299 align:center
Okay, okay, close your eyes.

00:13:05.341 --> 00:13:08.301 align:center
Close your eyes. Close them.
Close your eyes.

00:13:08.385 --> 00:13:09.637 align:center
Why should I close my eyes?

00:13:09.720 --> 00:13:10.596 align:center
That's it.

00:13:12.973 --> 00:13:16.685 align:center
This is Hawaii.

00:13:16.727 --> 00:13:19.479 align:center
There's no need for scores
or records.

00:13:19.563 --> 00:13:23.442 align:center
A breeze flows through
this sandy white beach.

00:13:23.526 --> 00:13:26.946 align:center
It's a really pleasant breeze.

00:13:27.029 --> 00:13:29.698 align:center
Waves draw back

00:13:29.782 --> 00:13:34.119 align:center
and then they come back
with a crash.

00:13:34.161 --> 00:13:37.705 align:center
There's milk-colored foam
in the water.

00:13:37.790 --> 00:13:41.460 align:center
The sun reflects off the water

00:13:41.544 --> 00:13:42.795 align:center
so that it sparkles sparkles sparkles.

00:13:42.837 --> 00:13:44.171 align:center
Gosh, it's…

00:13:45.130 --> 00:13:47.591 align:center
You bastard without an imagination.

00:13:48.801 --> 00:13:50.176 align:center
Just jump in. Get in.

00:13:57.893 --> 00:13:59.186 align:center
I can't today.

00:13:59.228 --> 00:14:00.896 align:center
I am asking you to do it
because you can't.

00:14:00.938 --> 00:14:02.940 align:center
It's too much too soon.
My heart feels like it'll explode…

00:14:03.023 --> 00:14:05.025 align:center
Your heart won't explode.
Don't worry. Just go in.

00:14:05.067 --> 00:14:05.943 align:center
Just believe me and go in.

00:14:06.026 --> 00:14:08.737 align:center
- I think I might actually die!
- Oh gosh.

00:14:08.821 --> 00:14:10.656 align:center
Oh, hey! There's a dolphin.

00:14:13.659 --> 00:14:15.870 align:center
Lee Moo-kyul you can do it!
You won't die! You won't die!

00:14:15.953 --> 00:14:17.496 align:center
At most 30 minutes

00:14:17.580 --> 00:14:19.123 align:center
and you will be normal in there!

00:14:19.164 --> 00:14:21.750 align:center
You've got this!

00:14:21.792 --> 00:14:23.627 align:center
- Lee Moo-kyul, you've got this!
- Help me!

00:14:23.711 --> 00:14:24.712 align:center
You, son of…

00:14:24.795 --> 00:14:26.964 align:center
One, two, three, four, five,

00:14:27.047 --> 00:14:29.174 align:center
six, seven, eight, nine, ten,

00:14:29.258 --> 00:14:30.259 align:center
eleven, twelve…

00:14:37.600 --> 00:14:40.352 align:center
See, it only took 10 minutes.

00:14:40.394 --> 00:14:42.229 align:center
Good job, Lee Moo-kyul!

00:14:42.313 --> 00:14:44.189 align:center
You almost killed a man.

00:14:44.231 --> 00:14:48.485 align:center
Hey, first place swimmer
world wide Lee Moo-kyul,

00:14:48.527 --> 00:14:52.197 align:center
will not drown to death. I promise.

00:14:52.281 --> 00:14:54.950 align:center
Your condition is the
anxiety created by

00:14:55.034 --> 00:14:59.330 align:center
the subconscious idea that
failure means death.

00:14:59.371 --> 00:15:01.373 align:center
One created by a perfectionist

00:15:01.457 --> 00:15:02.833 align:center
who believes they must do
better and better.

00:15:02.917 --> 00:15:04.543 align:center
It's the 1st place disease, huh?

00:15:04.627 --> 00:15:06.962 align:center
Accepting that you have a
disease of the heart

00:15:07.004 --> 00:15:09.465 align:center
is the beginning to treatment.

00:15:09.506 --> 00:15:11.091 align:center
Accept it, huh?

00:15:11.926 --> 00:15:14.094 align:center
Good job, anyway.

00:15:14.303 --> 00:15:18.599 align:center
Today's training was
very successful.

00:15:19.808 --> 00:15:22.061 align:center
Your ability to rationalize
is insane.

00:15:22.102 --> 00:15:23.854 align:center
How could you say this is a success?

00:15:24.396 --> 00:15:27.483 align:center
We are training to fail right now.

00:15:27.566 --> 00:15:31.028 align:center
So today's training was
very successful.

00:15:31.528 --> 00:15:33.238 align:center
Lee Moo-kyul, remember this.

00:15:33.322 --> 00:15:35.950 align:center
You have the right to fail.

00:15:36.033 --> 00:15:37.618 align:center
That kind of thing
doesn't exist!

00:15:40.120 --> 00:15:43.248 align:center
The world becomes two faced
the moment you fail.

00:15:43.999 --> 00:15:45.334 align:center
When you're doing well,

00:15:45.417 --> 00:15:47.795 align:center
everyone loves everything you do.

00:15:47.836 --> 00:15:49.672 align:center
The same people who used to
call me a genius and

00:15:49.755 --> 00:15:50.798 align:center
treat me like a hero,

00:15:51.840 --> 00:15:53.300 align:center
the moment I trip, they change

00:15:53.342 --> 00:15:55.928 align:center
and start pointing out
all these problems about you.

00:15:59.264 --> 00:16:00.516 align:center
The right to fail?

00:16:02.726 --> 00:16:04.520 align:center
That doesn't exist in this world.

00:16:16.365 --> 00:16:19.159 align:center
You think you know everything
about the world?

00:16:21.996 --> 00:16:25.290 align:center
Don't be so sure, when you don’t.

00:16:28.961 --> 00:16:30.546 align:center
First try at entering water training.

00:16:33.882 --> 00:16:35.259 align:center
Failure.

00:16:38.053 --> 00:16:40.681 align:center
Lee Moo-kyul failure.

00:16:40.764 --> 00:16:42.433 align:center
Fail. Fail. Fail.

00:16:43.517 --> 00:16:44.727 align:center
That idiot.

00:16:55.029 --> 00:16:55.946 align:center
Heard it's an anxiety disorder.

00:16:56.030 --> 00:16:58.157 align:center
He was so arrogant.
He deserves it.

00:16:58.198 --> 00:17:01.452 align:center
How could a swimmer faint
in the water?

00:17:01.493 --> 00:17:02.786 align:center
Lee Moo-kyul's lost it.

00:17:12.838 --> 00:17:15.132 align:center
Accepting that you have a
disease of the heart

00:17:15.215 --> 00:17:17.259 align:center
is the beginning to treatment.

00:17:17.301 --> 00:17:18.886 align:center
Accept it, huh?

00:17:24.600 --> 00:17:26.393 align:center
What are you doing?

00:17:27.226 --> 00:17:28.228 align:center
Can’t you do it properly?

00:17:29.855 --> 00:17:31.899 align:center
If you've joined the national team,
at least work hard.

00:17:31.982 --> 00:17:32.983 align:center
Get lower.

00:17:34.693 --> 00:17:35.778 align:center
Hey!

00:17:35.861 --> 00:17:38.906 align:center
Forget the Olympics.
How will you pass the trials like this?

00:17:40.365 --> 00:17:42.076 align:center
- I will work hard, sir.
- I heard you're dating

00:17:42.159 --> 00:17:43.659 align:center
short track skater, Cha Ga-eul.

00:17:43.702 --> 00:17:45.954 align:center
She's a gold medalist.

00:17:46.330 --> 00:17:48.373 align:center
You should be embarrassed of your
no-medal status.

00:17:50.084 --> 00:17:51.210 align:center
You're right, I'm a nobody.

00:17:52.211 --> 00:17:54.588 align:center
I can't even win one medal.

00:17:54.630 --> 00:17:55.672 align:center
I'm a nobody.

00:17:58.008 --> 00:17:59.301 align:center
But now that I've seen
the incredible Cha Ga-eul,

00:17:59.384 --> 00:18:00.636 align:center
she's not much either.

00:18:01.887 --> 00:18:04.098 align:center
I'm embarrassed to have liked
someone like you.

00:18:05.933 --> 00:18:06.892 align:center
I feel disgusted.

00:18:06.934 --> 00:18:07.768 align:center
Back then, I was…

00:18:07.851 --> 00:18:09.812 align:center
If you've noticed I'm avoiding you,
can you not talk to me?

00:18:11.605 --> 00:18:12.648 align:center
I feel disgusted.

00:18:14.066 --> 00:18:15.192 align:center
I now understand

00:18:16.401 --> 00:18:17.736 align:center
why you did what you did then.

00:18:18.861 --> 00:18:20.656 align:center
How we became this way.

00:18:22.658 --> 00:18:25.327 align:center
Not you, not me,

00:18:25.369 --> 00:18:26.537 align:center
not either of us but

00:18:28.122 --> 00:18:30.666 align:center
my stupid inferiority complex
was the problem.

00:18:50.101 --> 00:18:51.520 align:center
Don't look at me like that.

00:18:52.396 --> 00:18:53.981 align:center
I'm embarrassed of myself, too.

00:19:09.079 --> 00:19:10.164 align:center
Why do you look like that?

00:19:10.706 --> 00:19:13.375 align:center
This is my outfit for
training Lee Moo-kyul.

00:19:13.457 --> 00:19:15.294 align:center
Gosh, it's cold.

00:19:15.377 --> 00:19:18.797 align:center
You're not doing
something weird, right?

00:19:18.880 --> 00:19:21.175 align:center
This is a part of exposure therapy.

00:19:21.258 --> 00:19:23.217 align:center
Do you even know what
you're talking about…

00:19:24.344 --> 00:19:26.013 align:center
I'm telling you now but

00:19:26.096 --> 00:19:28.223 align:center
yips is a very dangerous area.

00:19:29.558 --> 00:19:31.518 align:center
If you try a dangerous tactic
on a whim,

00:19:31.560 --> 00:19:33.812 align:center
the athletes could end up
never recovering.

00:19:33.896 --> 00:19:35.397 align:center
I get it. Jeez.

00:19:35.898 --> 00:19:38.650 align:center
Gosh, ask whenever there's
anything you don't know.

00:19:42.613 --> 00:19:45.073 align:center
I get it, okay?

00:19:48.994 --> 00:19:50.329 align:center
Bet your heart is beating fast.

00:19:57.294 --> 00:19:58.837 align:center
Will Lee Moo-kyul really recover

00:19:58.921 --> 00:20:00.839 align:center
in time for the East Asian games?

00:20:02.090 --> 00:20:03.133 align:center
He has to.

00:20:04.259 --> 00:20:06.011 align:center
He definitely will.

00:20:06.887 --> 00:20:10.349 align:center
But that mental coach… To be honest,
I don't quite trust him.

00:20:10.974 --> 00:20:13.393 align:center
What does a former taekwondo athlete
know about swimming?

00:20:13.476 --> 00:20:14.895 align:center
He's also not a
psychiatric professional.

00:20:14.937 --> 00:20:16.605 align:center
If you look for an
outside professional,

00:20:16.688 --> 00:20:19.107 align:center
you will end up feeding
the public controversy.

00:20:19.900 --> 00:20:21.360 align:center
If his public image worsens,

00:20:21.443 --> 00:20:24.363 align:center
he will lose the advantage
he has as an Olympic medalist.

00:20:28.075 --> 00:20:30.661 align:center
How will we deal with his
disqualification from the trials?

00:20:30.702 --> 00:20:33.247 align:center
There was a similar case in the past

00:20:33.330 --> 00:20:35.499 align:center
but I wanted to hear
your thoughts on it, sir.

00:20:35.540 --> 00:20:37.251 align:center
Even if a rich person fails,
they still can last 3 years.

00:20:37.292 --> 00:20:38.877 align:center
For world's number 1, Lee Moo-kyul,
this should be nothing.

00:20:40.337 --> 00:20:41.880 align:center
Handle it like we did that one year.

00:20:42.923 --> 00:20:44.883 align:center
And pay some attention to
Do Jin-woo.

00:20:44.967 --> 00:20:47.594 align:center
You do know that Sangeon group is
our main sponsor, right?

00:20:47.678 --> 00:20:48.762 align:center
Yes.

00:20:50.764 --> 00:20:52.182 align:center
Since I have made a mistake,

00:20:52.265 --> 00:20:54.935 align:center
I will take care of
the media this time.

00:20:57.104 --> 00:20:58.438 align:center
You bring both the illness
and the medicine for it.

00:20:58.522 --> 00:21:00.482 align:center
Isn't that better than
having no medicine at all?

00:21:02.401 --> 00:21:03.860 align:center
- Here.
- Yes, sir.

00:21:13.829 --> 00:21:15.289 align:center
- Here you go.
- Okay.

00:21:15.539 --> 00:21:17.165 align:center
- Thank you.
- Yeah.

00:21:18.625 --> 00:21:19.626 align:center
Gosh.

00:21:20.127 --> 00:21:22.462 align:center
I feel like I'll puke
by even just smelling chunjang.

00:21:26.758 --> 00:21:27.801 align:center
What?

00:21:32.931 --> 00:21:33.974 align:center
Cha Ga-eul?

00:21:35.684 --> 00:21:38.103 align:center
You have the recording
of the practice right?

00:21:42.524 --> 00:21:43.567 align:center
Really?

00:21:44.609 --> 00:21:45.694 align:center
Hi.

00:21:46.194 --> 00:21:47.821 align:center
- Thank you for the clothes.
- Sure.

00:21:52.993 --> 00:21:54.536 align:center
What's this? Is that all?

00:21:54.619 --> 00:21:55.912 align:center
What about the other stuff?

00:21:55.996 --> 00:21:58.206 align:center
I haven't written anything, yet.
I haven't had anything to write about.

00:22:02.586 --> 00:22:04.755 align:center
Really? Gosh.

00:22:07.966 --> 00:22:08.925 align:center
But you know,

00:22:10.092 --> 00:22:14.222 align:center
I was told to get rid of my emotions
as much as possible when playing sports.

00:22:14.264 --> 00:22:16.058 align:center
If I just went by my feelings,

00:22:16.099 --> 00:22:18.101 align:center
I would have quit
a hundred times over.

00:22:19.353 --> 00:22:21.355 align:center
How could someone live their life
doing only what they want?

00:22:21.396 --> 00:22:23.273 align:center
That would guarantee that
they become a loser.

00:22:23.357 --> 00:22:27.152 align:center
Isn't a mental coach supposed to
train us to have

00:22:27.194 --> 00:22:29.529 align:center
an iron mindset for success
or something?

00:22:34.993 --> 00:22:35.994 align:center
Why are you laughing?

00:22:39.498 --> 00:22:41.332 align:center
Good job.

00:22:41.416 --> 00:22:43.126 align:center
That's how you do it.

00:22:43.168 --> 00:22:46.004 align:center
That's the emotion Cha Ga-eul
is feeling right now.

00:22:46.088 --> 00:22:48.715 align:center
You just need to write that down.

00:22:48.799 --> 00:22:50.384 align:center
When you're mad, just be mad.

00:22:50.425 --> 00:22:52.344 align:center
When you have something to argue,
argue like how you are doing right now.

00:22:52.427 --> 00:22:55.097 align:center
That's how you grow this muscle.

00:22:55.138 --> 00:22:56.390 align:center
The muscle of emotions.

00:22:58.140 --> 00:22:59.351 align:center
What's the use of
growing such a muscle?

00:22:59.393 --> 00:23:01.603 align:center
That's how you get stronger.

00:23:01.937 --> 00:23:04.272 align:center
Sports is a fight of the body but

00:23:04.356 --> 00:23:07.192 align:center
half of it is a mental fight.

00:23:08.693 --> 00:23:11.279 align:center
If you repress emotions,
they get stored in your muscles.

00:23:11.363 --> 00:23:14.366 align:center
If that continues,
it becomes yips.

00:23:14.449 --> 00:23:17.619 align:center
We're letting those repressed
emotions release.

00:23:17.661 --> 00:23:21.498 align:center
But all the great athlete's I know,
train like hell.

00:23:22.332 --> 00:23:24.209 align:center
Emotions only stand in the way.

00:23:24.751 --> 00:23:26.711 align:center
Well that's well…

00:23:28.171 --> 00:23:30.799 align:center
It doesn't really seem like
that's the case with everyone.

00:23:38.890 --> 00:23:39.683 align:center
Let's go.

00:23:42.811 --> 00:23:44.396 align:center
It doesn't matter.

00:23:44.438 --> 00:23:45.563 align:center
Let's just go.

00:23:51.027 --> 00:23:52.111 align:center
Hey, Lee Moo-kyul.

00:23:53.029 --> 00:23:55.073 align:center
Go easy, huh?

00:23:55.157 --> 00:23:58.034 align:center
Don't get super drunk again.

00:23:58.118 --> 00:24:00.036 align:center
I can take care of myself.

00:24:00.120 --> 00:24:02.164 align:center
Okay, okay. Take care of yourself.

00:24:14.384 --> 00:24:18.305 align:center
But how do you know Lee Moo-kyul?

00:24:24.478 --> 00:24:27.230 align:center
Is that the mental coach
that counsels you?

00:24:27.313 --> 00:24:29.900 align:center
He doesn't seem too normal.

00:24:29.941 --> 00:24:31.026 align:center
How's that going? The counseling?

00:24:35.947 --> 00:24:37.032 align:center
It's hard for me, too.

00:24:39.534 --> 00:24:41.495 align:center
You being like this
whenever you see Cha Ga-eul.

00:24:43.038 --> 00:24:45.332 align:center
Cha Ga-eul got doomed after going to
work team because of me.

00:24:46.957 --> 00:24:48.752 align:center
It seems like you're resenting me
without saying anything.

00:24:48.793 --> 00:24:50.128 align:center
It's not like that.

00:24:54.883 --> 00:24:56.092 align:center
It's because I'm embarrassed.

00:24:57.260 --> 00:24:59.012 align:center
I hate showing this side of me.

00:25:00.263 --> 00:25:02.140 align:center
- I'm saying this because it's you.
- Hey.

00:25:03.767 --> 00:25:05.560 align:center
Why are you embarrassed?

00:25:05.644 --> 00:25:06.978 align:center
You're Lee Moo-kyul,
no matter what anyone says.

00:25:07.062 --> 00:25:08.772 align:center
The greatest swimmer in South Korea!

00:25:10.732 --> 00:25:12.067 align:center
You seriously…

00:25:12.108 --> 00:25:14.569 align:center
If you keep saying that weak stuff,
I won't hang out with you.

00:25:14.653 --> 00:25:15.611 align:center
Gosh.

00:25:15.695 --> 00:25:17.531 align:center
Yes, ma'am. Let's go.

00:25:18.532 --> 00:25:19.991 align:center
- Do you understand?
- Yes.

00:25:20.784 --> 00:25:22.202 align:center
- Do you?
- Yes!

00:25:22.284 --> 00:25:25.038 align:center
Should we get sweet and sour pork
and some soju?

00:25:25.830 --> 00:25:27.666 align:center
If you let me pour the sauce this time.

00:25:27.749 --> 00:25:29.042 align:center
- No, we're dipping.
- Nope, pouring.

00:25:29.125 --> 00:25:30.460 align:center
- Dipping.
- Pouring.

00:25:30.502 --> 00:25:33.713 align:center
Do you have a day you
never want to look back on?

00:25:36.049 --> 00:25:38.385 align:center
A day you buried away

00:25:38.426 --> 00:25:42.430 align:center
because you didn't want it to be
found out by anyone, even by yourself.

00:25:42.472 --> 00:25:43.932 align:center
Of course I do.

00:25:46.059 --> 00:25:47.811 align:center
It's like a covered up well.

00:25:49.896 --> 00:25:51.313 align:center
This is similar to that.

00:25:53.608 --> 00:25:55.443 align:center
So don't ask anymore about that.

00:25:56.486 --> 00:25:59.864 align:center
Then, instead of a question,

00:25:59.906 --> 00:26:00.949 align:center
can I confess something?

00:26:04.744 --> 00:26:06.204 align:center
I saw this somewhere.

00:26:07.497 --> 00:26:09.957 align:center
If you aren't consistently
taking water out of a well,

00:26:10.000 --> 00:26:11.876 align:center
they say it dries over.

00:26:13.211 --> 00:26:16.047 align:center
My well has long been dry.

00:26:16.130 --> 00:26:18.049 align:center
I think that's why I do this.

00:26:18.133 --> 00:26:21.928 align:center
My job is to look at the wells

00:26:22.012 --> 00:26:23.471 align:center
inside other people's hearts.

00:26:24.264 --> 00:26:27.601 align:center
When I look at the
heart of another person,

00:26:27.684 --> 00:26:30.729 align:center
I can see my reflection.

00:26:32.022 --> 00:26:34.733 align:center
I wonder what's inside the well

00:26:35.567 --> 00:26:37.152 align:center
Cha Ga-eul has covered up.

00:26:38.320 --> 00:26:42.032 align:center
What my reflection would
look like there.

00:26:46.202 --> 00:26:47.329 align:center
Aren't you curious?

00:26:51.666 --> 00:26:53.335 align:center
I felt odd.

00:26:54.544 --> 00:26:58.130 align:center
As if there really was
a well somewhere inside my heart.

00:26:58.214 --> 00:26:59.883 align:center
Something was coming up
to the surface.

00:27:01.551 --> 00:27:04.095 align:center
If there really is a well
inside of me,

00:27:04.137 --> 00:27:05.639 align:center
what could be inside of it?

00:27:40.548 --> 00:27:42.008 align:center
I was right, right?

00:27:42.092 --> 00:27:43.842 align:center
It seems she's almost
completely recovered.

00:27:44.761 --> 00:27:46.428 align:center
Though its no match for
what she was in her heyday,

00:27:46.471 --> 00:27:47.847 align:center
but with this much speed…

00:27:48.556 --> 00:27:49.724 align:center
Rewind it a little.

00:27:51.559 --> 00:27:52.686 align:center
Here.

00:27:58.400 --> 00:28:02.070 align:center
Did she get shot somewhere
or something, gosh.

00:28:03.655 --> 00:28:06.783 align:center
Kids these days have it so easy
in sports, right?

00:28:06.866 --> 00:28:07.909 align:center
Right.

00:28:08.451 --> 00:28:10.662 align:center
They have it so easy.

00:28:12.038 --> 00:28:14.874 align:center
Let's change tomorrow's training
to take place at the rink.

00:28:14.957 --> 00:28:16.000 align:center
Yes, sir.

00:28:16.292 --> 00:28:18.336 align:center
Wait, illegal sports gambling?

00:28:18.419 --> 00:28:19.337 align:center
Look, look.

00:28:19.421 --> 00:28:22.674 align:center
Right here. Right here.

00:28:22.757 --> 00:28:24.092 align:center
There's three CCTVs.

00:28:24.134 --> 00:28:25.427 align:center
The entrance to a normal
Chinese restaurant wouldn't

00:28:25.467 --> 00:28:26.594 align:center
be like this.

00:28:26.636 --> 00:28:28.263 align:center
And look at these guys.

00:28:28.303 --> 00:28:30.098 align:center
Gosh. They obviously look like the mob.

00:28:30.181 --> 00:28:31.099 align:center
This is Oh Dal-sung.

00:28:31.140 --> 00:28:33.059 align:center
This is the place where Oh Dal-sung
has used his card the most.

00:28:35.729 --> 00:28:38.398 align:center
This is close to $10K a month.

00:28:38.481 --> 00:28:41.151 align:center
For simply gambling,
isn't this too much money?

00:28:41.192 --> 00:28:43.445 align:center
Coaches don't get paid that much.

00:28:43.528 --> 00:28:45.613 align:center
Must be bribes from parents.

00:28:45.697 --> 00:28:48.992 align:center
No, this would be difficult
with just bribes.

00:28:49.033 --> 00:28:50.160 align:center
He probably has
younger coaches as minions

00:28:50.201 --> 00:28:52.746 align:center
and takes lesson fees from
athletes he doesn't teach.

00:28:52.829 --> 00:28:55.123 align:center
You can get $10K from
just ten athletes.

00:28:55.165 --> 00:28:56.833 align:center
There are a lot of
famous coaches who do that.

00:28:58.960 --> 00:29:02.630 align:center
If this is illegal sports gambling,
we can use this to send him away.

00:29:02.714 --> 00:29:05.467 align:center
But I know this because
I've been around this before.

00:29:05.550 --> 00:29:07.552 align:center
Since the server is in
a foreign country

00:29:07.594 --> 00:29:09.095 align:center
even if this is true,
it's hard to get evidence.

00:29:10.764 --> 00:29:11.765 align:center
We can catch him.

00:29:14.225 --> 00:29:15.685 align:center
Hey… Cha… Cha Mu-tae!

00:29:17.729 --> 00:29:19.939 align:center
The only thing is,
he's not just a player.

00:29:20.023 --> 00:29:22.692 align:center
Oh Dal-sung is an illegal
sports gambling broker.

00:29:22.734 --> 00:29:23.985 align:center
What…

00:29:24.027 --> 00:29:26.696 align:center
Wait… How do you know this?

00:29:35.705 --> 00:29:37.332 align:center
Cha Mu-tae, do you need work?

00:29:39.751 --> 00:29:43.087 align:center
If you're in need of money,
my offer will help you the fastest.

00:29:46.800 --> 00:29:49.427 align:center
Lee Gang-san?
He's the former baseball player

00:29:49.469 --> 00:29:51.262 align:center
who is a famous broker.

00:29:51.304 --> 00:29:52.972 align:center
Yes, he frequents our club.

00:29:53.056 --> 00:29:55.433 align:center
Why would you do such a thing?

00:29:55.517 --> 00:29:57.018 align:center
My goodness.

00:29:57.060 --> 00:29:58.102 align:center
Hey!

00:29:58.478 --> 00:30:00.688 align:center
Don't you know what it's like
where the brokers work?

00:30:01.564 --> 00:30:02.816 align:center
I need the money.

00:30:05.235 --> 00:30:08.988 align:center
If I can keep my sister safe,

00:30:09.030 --> 00:30:10.907 align:center
I will do anything now.

00:30:10.990 --> 00:30:12.158 align:center
Don't do it.

00:30:12.200 --> 00:30:14.661 align:center
He's right, don't do it.

00:30:14.702 --> 00:30:16.830 align:center
I know from having been a
broker myself before.

00:30:16.871 --> 00:30:19.624 align:center
If you step foot in that world,
it's hard to get out.

00:30:19.666 --> 00:30:21.918 align:center
Those people are scarier
than the mob.

00:30:22.919 --> 00:30:24.295 align:center
Don't do it, okay?

00:30:24.379 --> 00:30:25.964 align:center
If this means we can get rid of
Oh Dal-sung, then

00:30:26.047 --> 00:30:27.298 align:center
I have no reason not to do this.

00:30:28.675 --> 00:30:29.968 align:center
If Oh Dal-sung disappears,

00:30:30.051 --> 00:30:32.762 align:center
I can keep my sister safe.

00:30:34.138 --> 00:30:35.431 align:center
If he's been putting embezzled money
into gambling

00:30:35.515 --> 00:30:37.100 align:center
and has been working
as a broker…

00:30:37.183 --> 00:30:38.268 align:center
Ah, that's it.

00:30:39.519 --> 00:30:40.728 align:center
He's been fixing matches.

00:30:42.230 --> 00:30:43.523 align:center
First off, Mu-tae, you back off.

00:30:43.565 --> 00:30:46.609 align:center
You'll be suspected if it's found
that you interacted with Lee Gang-san.

00:30:47.694 --> 00:30:49.028 align:center
Let's investigate the
main gathering place first.

00:30:50.864 --> 00:30:53.366 align:center
Sang-goo, you put an antenna up
in the restaurant.

00:30:55.076 --> 00:30:56.494 align:center
One bowl of jjajang noodles please.

00:30:57.662 --> 00:30:58.788 align:center
One bowl of jjajang noodles!

00:31:02.125 --> 00:31:03.293 align:center
Do you know someone here?

00:31:04.460 --> 00:31:07.130 align:center
The 1st floor is a normal restaurant
but the 2nd is a gambling room.

00:31:07.171 --> 00:31:08.882 align:center
You have to have someone
refer you to get in.

00:31:09.340 --> 00:31:11.009 align:center
If you're not trustworthy,
they don't let you in.

00:31:19.851 --> 00:31:21.185 align:center
Seeing as they hand out slips,

00:31:21.227 --> 00:31:22.770 align:center
I think there's a separate location
for currency exchange nearby.

00:31:22.854 --> 00:31:23.897 align:center
Thank you.

00:31:25.315 --> 00:31:26.608 align:center
Follow the man with the white shoes.

00:31:32.113 --> 00:31:34.407 align:center
A shoe repair shop 500m from
the restaurant.

00:31:34.490 --> 00:31:35.533 align:center
That's the location for
currency exchange.

00:31:36.326 --> 00:31:38.328 align:center
I'm telling you there's nothing
to worry about.

00:31:38.411 --> 00:31:41.873 align:center
I'm almost brothers with
that particular coach.

00:31:43.166 --> 00:31:47.295 align:center
Please just worry about taking care
of the bill after the meal.

00:31:48.254 --> 00:31:49.797 align:center
Yes, yes.

00:31:49.881 --> 00:31:51.257 align:center
Goodbye, sir.

00:31:53.635 --> 00:31:55.970 align:center
Nagging even though
he pays so little, shit.

00:31:58.264 --> 00:31:59.390 align:center
God damn it!

00:31:59.933 --> 00:32:02.894 align:center
Ah, ah! It's our Coach Oh!

00:32:02.977 --> 00:32:04.228 align:center
Watch where you're going!

00:32:04.312 --> 00:32:05.813 align:center
Gosh, I'm sorry. I'm so sorry.

00:32:05.897 --> 00:32:07.398 align:center
My goodness. I almost ruined
this jacket.

00:32:08.107 --> 00:32:10.985 align:center
- Stop it.
- Sorry.

00:32:11.027 --> 00:32:11.861 align:center
Gosh.

00:32:13.613 --> 00:32:14.739 align:center
Sorry.

00:32:18.493 --> 00:32:19.661 align:center
Tracker and audio piece
has been placed.

00:32:20.536 --> 00:32:24.248 align:center
Coach, we've finished prepping
the rink for training.

00:32:24.332 --> 00:32:25.625 align:center
You reached out about the
location change the way

00:32:25.667 --> 00:32:27.001 align:center
I told you to, right?

00:32:27.085 --> 00:32:28.461 align:center
Yes.

00:32:28.544 --> 00:32:30.546 align:center
But… Do we really have to go so far?

00:32:32.131 --> 00:32:34.300 align:center
You've been getting on
my nerves these days.

00:32:34.384 --> 00:32:36.344 align:center
Okay, it's been placed
perfectly.

00:32:36.427 --> 00:32:38.888 align:center
Okay, now if we just find out
the target and D-Day,

00:32:38.930 --> 00:32:40.098 align:center
it's game over.

00:32:54.654 --> 00:32:55.905 align:center
Why isn't anyone coming?

00:33:08.710 --> 00:33:11.963 align:center
We're going to race today
so stretch properly.

00:33:12.588 --> 00:33:14.799 align:center
- Yes, sir.
- Listen to those weak voices.

00:33:14.841 --> 00:33:16.092 align:center
Yes, sir!

00:33:20.304 --> 00:33:23.224 align:center
Why are you showing up so late?

00:33:24.225 --> 00:33:25.643 align:center
I thought it was a field training…

00:33:25.727 --> 00:33:28.730 align:center
Hey, did you or did you not
tell her it was rink training?

00:33:28.813 --> 00:33:30.440 align:center
I told everyone.

00:33:34.527 --> 00:33:36.654 align:center
I will prepare now and go right in.

00:33:36.696 --> 00:33:38.865 align:center
Where are you going
without the coach's permission?

00:33:40.283 --> 00:33:43.286 align:center
You're prohibited from
training today.

00:33:44.495 --> 00:33:46.664 align:center
A national team athlete
being late and all…

00:33:46.748 --> 00:33:49.000 align:center
You're ruining the training morale.

00:33:49.959 --> 00:33:50.960 align:center
Get on the floor.

00:33:52.253 --> 00:33:55.256 align:center
What are you looking at?
Get on the floor!

00:33:55.882 --> 00:33:56.966 align:center
Are you joking right now?

00:33:57.550 --> 00:33:58.885 align:center
How could I, who was disqualified,
be accepted

00:33:58.926 --> 00:34:00.803 align:center
and Dong-jin, who placed first,
not be?

00:34:00.887 --> 00:34:03.014 align:center
His application came in a day late.

00:34:03.097 --> 00:34:04.057 align:center
That's also the responsibility
of the athlete.

00:34:04.098 --> 00:34:06.392 align:center
What about how Do Jin-woo,
who placed last, is now first?

00:34:06.476 --> 00:34:08.352 align:center
The selection rules have changed.

00:34:08.394 --> 00:34:09.479 align:center
We're not going by
the rankings of the race

00:34:09.562 --> 00:34:11.981 align:center
but total points from the
preliminaries to the finals.

00:34:12.065 --> 00:34:13.399 align:center
Why were they changed so suddenly?

00:34:13.441 --> 00:34:14.859 align:center
Are you asking because
you really don't know?

00:34:14.901 --> 00:34:16.318 align:center
They're doing everything
to save you.

00:34:16.360 --> 00:34:18.571 align:center
Who asked to be saved?

00:34:18.654 --> 00:34:21.574 align:center
You are a billboard star
representing South Korea.

00:34:21.657 --> 00:34:23.159 align:center
You acting on personal
emotions like this…

00:34:23.201 --> 00:34:25.995 align:center
It's you folks who are acting on
personal emotions.

00:34:26.245 --> 00:34:28.831 align:center
The reason why Do Jin-woo
who was in last place is still in,

00:34:28.873 --> 00:34:30.792 align:center
isn't that because he's the athlete
Sangeon is pushing?

00:34:30.833 --> 00:34:32.001 align:center
You're the main cause.

00:34:33.294 --> 00:34:35.963 align:center
The fact that Dong-jin's application
arrived a day late?

00:34:36.005 --> 00:34:38.841 align:center
Right. I was going to look past it.

00:34:38.925 --> 00:34:41.094 align:center
Do you know why I didn't?

00:34:41.177 --> 00:34:44.514 align:center
He knew about your issues
and didn't tell the federation.

00:34:44.597 --> 00:34:46.307 align:center
Dong-jin is being targeted.

00:34:46.390 --> 00:34:47.725 align:center
Because of you, Lee Moo-kyul.

00:34:49.852 --> 00:34:51.229 align:center
Go on if you understand.

00:34:53.689 --> 00:34:55.191 align:center
Then, I'll just leave.

00:34:59.695 --> 00:35:01.405 align:center
I won't do the national team.

00:35:01.489 --> 00:35:03.407 align:center
Now that you have one space open,

00:35:03.490 --> 00:35:04.951 align:center
put Dong-jin back on the team.

00:35:11.124 --> 00:35:12.166 align:center
I don't want to.

00:35:15.294 --> 00:35:15.920 align:center
What?

00:35:15.961 --> 00:35:18.422 align:center
I was never told about
the change in location

00:35:18.464 --> 00:35:20.298 align:center
and punishment during training
is prohibited.

00:35:20.383 --> 00:35:21.884 align:center
There should be at least
an actual reason…

00:35:29.976 --> 00:35:31.561 align:center
An actual reason?

00:35:31.644 --> 00:35:33.187 align:center
This is the reason.

00:35:33.229 --> 00:35:34.856 align:center
You being late and

00:35:34.897 --> 00:35:37.733 align:center
the way you ruin the mood
by looking down at your coach.

00:35:41.279 --> 00:35:42.196 align:center
Get down here!

00:35:44.031 --> 00:35:45.740 align:center
Get down here, you brat!

00:35:47.493 --> 00:35:48.911 align:center
I told you, right?

00:35:48.995 --> 00:35:51.497 align:center
If you put your hands
on my body again,

00:35:51.581 --> 00:35:52.914 align:center
I will not stay still.

00:35:57.211 --> 00:36:00.840 align:center
I will not continue playing sports
while being beaten.

00:36:05.135 --> 00:36:06.804 align:center
How lovely to hear.

00:36:06.888 --> 00:36:07.930 align:center
Go!

00:36:08.723 --> 00:36:10.099 align:center
Try coming back, huh?

00:36:10.182 --> 00:36:13.561 align:center
You're disqualified for going
AWOL during training.

00:36:16.898 --> 00:36:18.149 align:center
Don't step up

00:36:18.231 --> 00:36:19.734 align:center
if you don't also
want to get burned.

00:36:57.104 --> 00:37:00.316 align:center
Ah… I'm not following you…

00:37:03.361 --> 00:37:04.403 align:center
Did you get hit?

00:37:05.947 --> 00:37:06.948 align:center
Can you see me now?

00:37:08.658 --> 00:37:09.700 align:center
I'm not invisible?

00:37:13.788 --> 00:37:14.872 align:center
Are you going AWOL
during training, too?

00:37:20.378 --> 00:37:21.461 align:center
Isn't this weird?

00:37:22.546 --> 00:37:25.132 align:center
You're the great Lee Moo-kyul

00:37:25.216 --> 00:37:26.717 align:center
who's so different from me

00:37:27.802 --> 00:37:29.095 align:center
but I see me in you,

00:37:30.221 --> 00:37:32.765 align:center
the ugly version of me who only has
her inferiority complex left.

00:37:44.693 --> 00:37:45.736 align:center
Hey, Young-toe!

00:37:48.197 --> 00:37:49.282 align:center
What?

00:37:51.659 --> 00:37:53.077 align:center
Oh… Okay.

00:37:59.834 --> 00:38:02.461 align:center
Huh? Where are going?
We've still got hours to go.

00:38:02.503 --> 00:38:05.965 align:center
Well, it's just… Yeah.
I'm a bit busy right now…

00:38:06.048 --> 00:38:07.341 align:center
Very bad working attitude!

00:38:10.385 --> 00:38:13.764 align:center
What is he going around doing?

00:39:07.026 --> 00:39:08.235 align:center
Cha Ga-eul!

00:39:17.912 --> 00:39:19.163 align:center
Gosh.

00:39:20.664 --> 00:39:21.874 align:center
The first time was hard.

00:39:21.957 --> 00:39:23.376 align:center
But now that I've done it
twice and thrice,

00:39:23.459 --> 00:39:24.585 align:center
it's not all that bad.

00:39:27.838 --> 00:39:29.548 align:center
It's not all that bad but

00:39:31.842 --> 00:39:34.428 align:center
now that I'm out here
there's no where for me to go.

00:39:36.639 --> 00:39:37.973 align:center
I can't quite go home.

00:39:40.226 --> 00:39:41.560 align:center
Get in.

00:39:43.354 --> 00:39:44.397 align:center
You get in as well.

00:39:46.524 --> 00:39:48.692 align:center
The buses here stop early.

00:39:48.734 --> 00:39:50.361 align:center
Come with us or

00:39:50.443 --> 00:39:52.863 align:center
stay there if you want to
wait for the bus all day.

00:39:53.948 --> 00:39:54.990 align:center
Get in.

00:39:58.369 --> 00:40:01.247 align:center
Why should I get in? Gosh.

00:40:02.914 --> 00:40:05.000 align:center
Wrestling, Yeo Sang-goo.

00:40:05.042 --> 00:40:08.129 align:center
I'm not a part of a mob.
It's just where I got stitches.

00:40:08.211 --> 00:40:10.631 align:center
I tried to cover up all my scars.

00:40:10.673 --> 00:40:11.798 align:center
Look at them or not.

00:40:11.882 --> 00:40:13.926 align:center
I can’t cover this one, here.

00:40:15.678 --> 00:40:17.388 align:center
Shooting.

00:40:17.430 --> 00:40:19.765 align:center
Call me Pistol Park or not.

00:40:19.849 --> 00:40:21.434 align:center
Gosh that scared me.

00:40:22.643 --> 00:40:23.727 align:center
What is all this?

00:40:23.811 --> 00:40:26.397 align:center
Get rid of the prejudice that
everyone must have two eyeballs,

00:40:26.480 --> 00:40:27.523 align:center
you genius.

00:40:27.565 --> 00:40:30.067 align:center
If you look like that,
it's okay to have prejudices.

00:40:30.151 --> 00:40:31.443 align:center
How old are you?

00:40:31.527 --> 00:40:33.028 align:center
Why are you asking?
He looks like a baby.

00:40:33.112 --> 00:40:34.363 align:center
If they're good looking,
they're oppa.

00:40:34.447 --> 00:40:36.615 align:center
Gil, are you sure
you were right to bring him?

00:40:36.699 --> 00:40:39.660 align:center
You know we are allergic to prodigies!

00:40:39.743 --> 00:40:41.495 align:center
Gosh, damn it…

00:40:41.579 --> 00:40:43.414 align:center
- What? What? Damn it?
- What? What? Damn it?

00:40:43.497 --> 00:40:45.332 align:center
It's not that bad, okay?

00:40:45.708 --> 00:40:47.168 align:center
It's not that bad, okay?

00:40:47.251 --> 00:40:48.794 align:center
My goodness.

00:40:48.878 --> 00:40:50.671 align:center
Unbelievable.

00:40:50.754 --> 00:40:52.465 align:center
Again, again, again!

00:40:52.506 --> 00:40:54.675 align:center
You guys are doing it again!

00:40:54.758 --> 00:40:57.135 align:center
That's not it! This kid is
challenging us!

00:40:57.219 --> 00:40:58.596 align:center
He thinks he's better
because he has 3 medals.

00:40:58.679 --> 00:41:00.264 align:center
Because he makes 30 billion!

00:41:00.347 --> 00:41:01.557 align:center
I used to be a genius too,
back in the day!

00:41:01.599 --> 00:41:03.934 align:center
Hey, hey, hey, you know that
being like this makes you all

00:41:04.018 --> 00:41:05.269 align:center
look even worse?

00:41:05.352 --> 00:41:06.519 align:center
Hey, what do we do?

00:41:06.562 --> 00:41:08.063 align:center
- Hey, fight me!
- Come here!

00:41:09.690 --> 00:41:11.817 align:center
Sure, let's fight!

00:41:11.859 --> 00:41:12.860 align:center
Who's going to go first?

00:41:15.446 --> 00:41:16.780 align:center
Let's do it!

00:41:16.864 --> 00:41:18.115 align:center
Swimmer Lee Moo-kyul?

00:41:18.199 --> 00:41:19.200 align:center
Yes.

00:41:20.159 --> 00:41:22.161 align:center
I don't know if it was
some sort of therapy tactic

00:41:22.202 --> 00:41:25.372 align:center
but did he have to make a
swimmer stand on a diving board?

00:41:25.456 --> 00:41:27.208 align:center
If the athlete gets injured,

00:41:27.291 --> 00:41:29.543 align:center
will the psychological support team
be responsible?

00:41:29.627 --> 00:41:31.879 align:center
Lee Moo-kyul's body is worth
$3M.

00:41:31.961 --> 00:41:34.131 align:center
I know what you are saying but

00:41:34.215 --> 00:41:36.300 align:center
Coach, the way you speak
about the athlete's worth,

00:41:36.383 --> 00:41:38.010 align:center
haven't you thought about how
that could suffocate the

00:41:38.093 --> 00:41:39.010 align:center
athlete's psyche?

00:41:39.094 --> 00:41:41.597 align:center
Are you saying that I'm the reason
Lee Moo-kyul is this way?

00:41:41.639 --> 00:41:42.640 align:center
That's not what I'm saying.

00:41:44.642 --> 00:41:46.268 align:center
Though the tactic is quite extreme,

00:41:46.352 --> 00:41:48.103 align:center
it is a type of cognitive
reconstruction therapy

00:41:48.187 --> 00:41:50.731 align:center
that takes into account
the athlete's personality.

00:41:50.814 --> 00:41:53.776 align:center
It exposes the athlete repeatedly
to his fear of water

00:41:53.859 --> 00:41:57.446 align:center
to desensitize him.
It's exposure therapy.

00:41:57.530 --> 00:42:00.282 align:center
- Huh?
- You asked about responsibility.

00:42:00.365 --> 00:42:03.827 align:center
Not just one person
is responsible for an athlete.

00:42:03.869 --> 00:42:05.663 align:center
We all are.

00:42:05.704 --> 00:42:08.666 align:center
The athlete himself,
as well as all of us.

00:42:13.336 --> 00:42:14.713 align:center
Ready.

00:42:14.797 --> 00:42:15.673 align:center
Go!

00:42:15.756 --> 00:42:17.258 align:center
Sang-goo, you can do it!
Quickly!

00:42:17.298 --> 00:42:18.592 align:center
This is fun!

00:42:19.134 --> 00:42:20.885 align:center
Gosh, put some strength
into it, genius.

00:42:21.971 --> 00:42:23.764 align:center
Should I end it? I'm going to do it.

00:42:23.847 --> 00:42:25.266 align:center
One, two, three.

00:42:25.349 --> 00:42:26.350 align:center
Go!

00:42:27.768 --> 00:42:29.269 align:center
- Another round!
- Another round?

00:42:29.353 --> 00:42:30.354 align:center
Left hand! Left hand!

00:42:33.941 --> 00:42:34.858 align:center
Darn it.

00:42:35.859 --> 00:42:37.695 align:center
Boo!

00:42:39.655 --> 00:42:41.532 align:center
Yay!

00:42:47.037 --> 00:42:48.664 align:center
- Boo.
- Darn it.

00:42:51.166 --> 00:42:52.167 align:center
Ah, seriously?

00:42:54.670 --> 00:42:57.131 align:center
Yay!

00:42:57.214 --> 00:43:00.301 align:center
Let's do another round.
My dart was weird.

00:43:00.384 --> 00:43:02.928 align:center
- Do it. Do it, then.
- Do it! Do it!

00:43:02.970 --> 00:43:05.598 align:center
I was never told about
the change in location

00:43:05.639 --> 00:43:07.516 align:center
and punishment during training
is prohibited.

00:43:07.600 --> 00:43:09.226 align:center
There should be at least
an actual reason…

00:43:10.019 --> 00:43:11.729 align:center
An actual reason?

00:43:11.769 --> 00:43:14.565 align:center
This is the reason.
You being late and

00:43:14.648 --> 00:43:17.443 align:center
the way you ruin the mood
by looking down at your coach.

00:43:17.526 --> 00:43:18.736 align:center
I told you, right?

00:43:18.818 --> 00:43:21.363 align:center
If you put your hands
on my body again,

00:43:21.405 --> 00:43:23.240 align:center
I will not stay still.

00:43:23.324 --> 00:43:26.327 align:center
I will not continue playing sports
while being beaten.

00:43:29.288 --> 00:43:31.539 align:center
Cha Ga-eul has become
quite strong, right?

00:43:31.624 --> 00:43:32.666 align:center
Yeah.

00:43:33.542 --> 00:43:34.668 align:center
Keep listening in on him.

00:43:34.752 --> 00:43:36.629 align:center
If he contacts any coaches,
call me immediately.

00:43:36.670 --> 00:43:37.671 align:center
Will do.

00:43:51.060 --> 00:43:52.061 align:center
Ah, darn it!

00:43:56.231 --> 00:43:57.566 align:center
Seriously, darn it!

00:44:02.488 --> 00:44:03.656 align:center
Why don't you stop him?

00:44:03.697 --> 00:44:05.532 align:center
Lee Moo-kyul is way too competitive
for his own good.

00:44:05.615 --> 00:44:07.201 align:center
Exactly.

00:44:07.284 --> 00:44:09.036 align:center
Lee Moo-kyul is mental training
right now.

00:44:09.119 --> 00:44:10.329 align:center
He's training to lose.

00:44:11.163 --> 00:44:12.831 align:center
Training to lose?

00:44:12.914 --> 00:44:15.668 align:center
You're training to win

00:44:16.710 --> 00:44:18.379 align:center
and that brat is training to lose.

00:44:18.461 --> 00:44:19.755 align:center
Yeah, you've got this!

00:44:19.797 --> 00:44:20.756 align:center
Good job, Lee Moo-kyul!

00:44:20.798 --> 00:44:22.591 align:center
Gosh, that must hurt a ton!

00:44:22.633 --> 00:44:25.094 align:center
Rainboots on dry land,
and sneakers on wet!

00:44:26.804 --> 00:44:29.598 align:center
Lee Moo-kyul, fail! Fail!

00:44:29.640 --> 00:44:31.100 align:center
Jegal Gil, that bastard!

00:44:32.059 --> 00:44:34.478 align:center
I should have fired him,
then and there.

00:44:34.561 --> 00:44:37.064 align:center
Wait… But you just said
this is the way

00:44:37.106 --> 00:44:38.565 align:center
exposure therapy is done.

00:44:38.606 --> 00:44:41.026 align:center
Sure, it's a part of it.

00:44:41.068 --> 00:44:43.362 align:center
But if it goes wrong,

00:44:43.445 --> 00:44:45.322 align:center
if something happens to
Lee Moo-kyul,

00:44:45.364 --> 00:44:47.490 align:center
the entire sports world
will blow up.

00:44:47.533 --> 00:44:49.493 align:center
Our team would be disbanded too
without a doubt.

00:44:50.327 --> 00:44:52.579 align:center
Go right now and find Jegal.

00:44:52.663 --> 00:44:56.208 align:center
Persuade him or threaten him

00:44:56.291 --> 00:44:58.669 align:center
and make sure you get
his word that

00:44:58.752 --> 00:45:00.045 align:center
he will never use such a
dangerous tactic again.

00:45:00.129 --> 00:45:01.296 align:center
Right now?

00:45:01.380 --> 00:45:02.464 align:center
Right now.

00:45:02.506 --> 00:45:03.882 align:center
Now!

00:45:03.966 --> 00:45:04.967 align:center
Now…

00:45:05.008 --> 00:45:07.260 align:center
What's important is faith.

00:45:07.302 --> 00:45:09.012 align:center
Faith that all will be okay
even if you fail.

00:45:10.013 --> 00:45:11.932 align:center
Without that, you'll never
loosen up.

00:45:11.974 --> 00:45:13.225 align:center
The reason why you can’t enter
the water.

00:45:13.267 --> 00:45:14.768 align:center
The reason why you keep
losing at every game.

00:45:14.852 --> 00:45:17.646 align:center
It's simple. It's because
you can't loosen up.

00:45:17.730 --> 00:45:20.983 align:center
I trained mercilessly since I was 7
to do just that.

00:45:21.066 --> 00:45:21.942 align:center
Loosen up.

00:45:22.025 --> 00:45:23.943 align:center
It's not working because
you're training mercilessly.

00:45:24.027 --> 00:45:25.487 align:center
Who trains mercilessly to loosen up?

00:45:25.529 --> 00:45:26.697 align:center
Yeah.

00:45:26.739 --> 00:45:28.949 align:center
- If you do that, you'll die.
- Seriously.

00:45:30.033 --> 00:45:32.327 align:center
You guys don't even have medals.

00:45:36.498 --> 00:45:38.500 align:center
I at least know this one thing:

00:45:38.542 --> 00:45:40.836 align:center
the feeling of the water
carrying me from below.

00:45:40.919 --> 00:45:43.422 align:center
Even if I don't move my
limbs all about,

00:45:43.464 --> 00:45:45.215 align:center
the water still carries me.

00:45:45.298 --> 00:45:47.384 align:center
They also tell you to
loosen up in your shoulder

00:45:47.426 --> 00:45:49.010 align:center
when you're shooting.

00:45:49.094 --> 00:45:50.929 align:center
I always felt so sure I had

00:45:50.971 --> 00:45:52.890 align:center
but my coach kept saying
I was too tense.

00:45:57.603 --> 00:46:01.856 align:center
And then one day, all of a sudden,
I understood.

00:46:01.899 --> 00:46:03.901 align:center
It's not just loosening up.

00:46:03.984 --> 00:46:07.154 align:center
It's dividing the strength
throughout my body.

00:46:12.367 --> 00:46:13.535 align:center
Nice shot!

00:46:13.619 --> 00:46:16.371 align:center
Turns out life is similar
to shooting.

00:46:16.455 --> 00:46:19.625 align:center
Taking out unnecessary tension
to balance things.

00:46:19.666 --> 00:46:21.335 align:center
So that even if you
fail at one thing,

00:46:21.418 --> 00:46:23.336 align:center
you won't fall completely apart.

00:46:24.421 --> 00:46:26.423 align:center
I used to be a sparring partner
back in my athlete days.

00:46:26.465 --> 00:46:27.423 align:center
You know what a
sparring partner is, right?

00:46:27.466 --> 00:46:28.967 align:center
That's the athlete that has to
lose every single time.

00:46:29.009 --> 00:46:30.969 align:center
Again, and again, and again.

00:46:32.846 --> 00:46:35.766 align:center
But then one day, I understood.

00:46:36.600 --> 00:46:39.603 align:center
Wrestling is a game of
using the other person's strength

00:46:41.063 --> 00:46:42.481 align:center
while I myself loosen up.

00:46:42.564 --> 00:46:45.234 align:center
You use your opponent's power
to beat him.

00:46:50.030 --> 00:46:51.198 align:center
I've never felt this way before.

00:46:51.281 --> 00:46:52.574 align:center
Then, why didn't you medal?

00:46:53.826 --> 00:46:54.993 align:center
I panicked during the finals.

00:46:56.327 --> 00:46:58.205 align:center
Unlike the way he looks,
his mentality is quite weak.

00:47:00.164 --> 00:47:03.669 align:center
In my day, I used to be
the queen of the somersault.

00:47:03.752 --> 00:47:05.796 align:center
The death technique of
Produnova

00:47:05.838 --> 00:47:08.548 align:center
in which you do 4 somersaults
before you land.

00:47:08.632 --> 00:47:10.425 align:center
But do you know why
I couldn't medal?

00:47:26.733 --> 00:47:29.152 align:center
Because of my greed to do well

00:47:29.193 --> 00:47:31.113 align:center
my body would tense up

00:47:31.196 --> 00:47:34.365 align:center
so I would spin well but
land horribly.

00:47:34.449 --> 00:47:36.743 align:center
Landing is half of gymnastics.

00:47:36.827 --> 00:47:39.162 align:center
And even when you land well,
the referee spews bullshit.

00:47:39.246 --> 00:47:40.414 align:center
Oh gosh, someone stop her.
She's going on about

00:47:40.497 --> 00:47:41.539 align:center
the referee again.

00:47:41.623 --> 00:47:43.959 align:center
Okay, okay. Stop drinking.

00:47:44.001 --> 00:47:45.168 align:center
But I don't regret it.

00:47:46.461 --> 00:47:50.007 align:center
I still landed perfectly in life.

00:47:53.343 --> 00:47:56.847 align:center
It's not how strong of a punch
you throw but

00:47:56.930 --> 00:48:00.601 align:center
rather if you're able to get back up
after taking a strong punch.

00:48:00.642 --> 00:48:02.019 align:center
That's more important.

00:48:02.060 --> 00:48:03.519 align:center
- Rocky.
- Rocky.

00:48:03.562 --> 00:48:04.563 align:center
Bingo.

00:48:04.646 --> 00:48:06.148 align:center
Let's cheer to that.

00:48:08.692 --> 00:48:09.735 align:center
Gil…

00:48:14.156 --> 00:48:15.198 align:center
Okay, come on in.

00:48:17.492 --> 00:48:20.120 align:center
Well, this is how I live.

00:48:20.162 --> 00:48:23.123 align:center
Cha Ga-eul, you can
use my bed

00:48:23.164 --> 00:48:25.459 align:center
and Moo-kyul, take the sofa.

00:48:25.500 --> 00:48:27.419 align:center
Why am I on the sofa?

00:48:27.461 --> 00:48:29.296 align:center
Why does she get to
sleep in your room?

00:48:29.588 --> 00:48:32.591 align:center
Ah, well I won't be
sleeping here tonight.

00:48:32.633 --> 00:48:34.092 align:center
Ah… If that's because of me…

00:48:34.176 --> 00:48:36.887 align:center
No, I have something
I have to do with the guys.

00:48:36.929 --> 00:48:40.807 align:center
Anyway, get some rest.

00:48:46.063 --> 00:48:47.064 align:center
Moo-kyul,

00:48:48.398 --> 00:48:51.068 align:center
there's a CCTV here, okay?

00:48:51.151 --> 00:48:53.695 align:center
If you cross any boundaries,
I'll kick you.

00:48:57.199 --> 00:48:58.450 align:center
Ah, what are you saying.

00:49:05.539 --> 00:49:07.709 align:center
What kind of a home
has a CCTV.

00:49:16.927 --> 00:49:19.805 align:center
Yes, Coach Na, I’m on my way.

00:49:19.888 --> 00:49:22.349 align:center
Gosh, stop by just before
the match!

00:49:22.432 --> 00:49:24.810 align:center
The athletes play in the match,
not the coach!

00:49:25.227 --> 00:49:27.354 align:center
His target was Sangeon Construction's
basketball team.

00:49:28.730 --> 00:49:30.481 align:center
Ah…

00:49:30.565 --> 00:49:31.566 align:center
Why? Is it a place you know?

00:49:32.526 --> 00:49:34.277 align:center
It was the team Oh Yeon-ji was on.

00:49:35.696 --> 00:49:37.990 align:center
That bastard of a coach…
Not only fixing matches but

00:49:38.031 --> 00:49:39.490 align:center
also bullying athletes.

00:49:40.325 --> 00:49:42.160 align:center
When is the next
Sangeon Construction match?

00:49:42.952 --> 00:49:44.037 align:center
Tonight at 9PM.

00:49:45.497 --> 00:49:46.789 align:center
Okay, we have one hour.
Let's go.

00:49:46.832 --> 00:49:48.208 align:center
Let's talk about the rest
on the way there.

00:50:03.056 --> 00:50:04.557 align:center
This is the right address…

00:50:06.685 --> 00:50:08.478 align:center
A person lives in a
place like this?

00:50:14.067 --> 00:50:15.027 align:center
- Make sure you get
- Jegal…

00:50:15.068 --> 00:50:15.902 align:center
proof of the bribery.

00:50:15.986 --> 00:50:18.363 align:center
If you don't get that proof
all this will be for nothing.

00:50:18.447 --> 00:50:19.698 align:center
Gosh, don’t worry!

00:50:19.740 --> 00:50:20.782 align:center
Bribes?

00:50:22.117 --> 00:50:23.618 align:center
What is he doing right now?

00:50:33.378 --> 00:50:36.631 align:center
Be as secretive as possible, huh?

00:50:36.715 --> 00:50:39.843 align:center
If we collide with those guys,
we'll all see blood.

00:50:39.926 --> 00:50:41.428 align:center
Oh, did we get Oh Dal-sung's ID?

00:50:42.262 --> 00:50:43.805 align:center
One moment.

00:50:43.889 --> 00:50:45.432 align:center
Got it.

00:50:45.515 --> 00:50:48.977 align:center
RksvndrleoWk.

00:50:49.061 --> 00:50:50.896 align:center
Why is it so complicated?

00:50:50.937 --> 00:50:54.066 align:center
This is just Korean to English.

00:50:54.149 --> 00:50:55.692 align:center
Super-sized Chinese fried chili chicken.

00:50:55.734 --> 00:50:58.862 align:center
What a perfect name for him.
Goodness.

00:51:01.364 --> 00:51:04.951 align:center
Hey, Sang-goo,
get the information on him

00:51:04.993 --> 00:51:06.411 align:center
from the currency exchange place.

00:51:06.495 --> 00:51:07.829 align:center
Yes, sir!

00:51:07.871 --> 00:51:08.997 align:center
Okay.

00:51:15.003 --> 00:51:16.797 align:center
Hey, Chun-ho, you're on deck, right?

00:51:17.631 --> 00:51:19.883 align:center
Come right out when we call.

00:51:19.966 --> 00:51:21.009 align:center
Okay.

00:51:33.063 --> 00:51:34.898 align:center
Seriously, where is he going?

00:51:50.997 --> 00:51:52.999 align:center
Oh, what do I do?

00:52:05.137 --> 00:52:06.138 align:center
What do I do? What do I do?

00:52:06.221 --> 00:52:08.932 align:center
I'm so sorry. Are you alright?

00:52:09.015 --> 00:52:11.560 align:center
I'm so sorry!
Please get home safe.

00:52:11.601 --> 00:52:14.479 align:center
Gosh, Jegal Gil!

00:52:25.699 --> 00:52:26.867 align:center
Coach!

00:52:26.950 --> 00:52:29.870 align:center
You must be super busy.
Thanks for meeting me.

00:52:29.952 --> 00:52:31.496 align:center
- Gosh, it's so heavy.
- Oh come on.

00:52:32.956 --> 00:52:34.916 align:center
I must check, even if I'm busy.

00:52:34.958 --> 00:52:36.793 align:center
Take a look.

00:52:36.877 --> 00:52:39.171 align:center
My, this is hot!

00:52:39.254 --> 00:52:41.173 align:center
- So hot!
- It is!

00:52:45.760 --> 00:52:47.137 align:center
Nice shot.

00:52:48.972 --> 00:52:50.432 align:center
Oh, he's here, Oh Dal-sung.

00:52:50.473 --> 00:52:51.516 align:center
Okay.

00:52:51.600 --> 00:52:53.768 align:center
If need be, toss it over
to Chun-ho and leave.

00:52:53.852 --> 00:52:55.269 align:center
We will not see blood, Soo-ji.

00:52:55.353 --> 00:52:56.855 align:center
Gosh, I get it.

00:52:56.897 --> 00:52:58.856 align:center
Gil, you just make sure
to only get Oh Dal-sung and leave.

00:52:58.899 --> 00:53:01.359 align:center
Of course.

00:53:13.830 --> 00:53:15.957 align:center
Did he come all the way here
for jjajang noodles?

00:53:20.295 --> 00:53:22.005 align:center
Hello, who's referral do you have?

00:53:22.088 --> 00:53:23.715 align:center
Ah, yes, the

00:53:26.593 --> 00:53:27.760 align:center
Super-sized Chinese fried chili chicken.

00:53:27.802 --> 00:53:30.472 align:center
Ah, you are friends of
Super-sized Chinese fried chili chicken.

00:53:30.555 --> 00:53:32.265 align:center
Yes, yes.

00:53:32.515 --> 00:53:34.142 align:center
- He just headed up not too long ago.
- Ah, really?

00:53:34.226 --> 00:53:36.228 align:center
No wonder he called earlier.

00:54:07.008 --> 00:54:08.593 align:center
Can you see it? Over.

00:54:08.635 --> 00:54:09.719 align:center
Can you?

00:54:09.760 --> 00:54:11.054 align:center
I can. Over.

00:54:17.644 --> 00:54:19.187 align:center
Oh who's referral are you here?

00:54:19.229 --> 00:54:21.940 align:center
Sorry? I'm here to look for someone.

00:54:22.231 --> 00:54:23.733 align:center
I'll just check upstairs
really quickly.

00:54:23.775 --> 00:54:26.152 align:center
Hey, hey, hey.
This is not a place anyone can enter.

00:54:27.862 --> 00:54:30.031 align:center
Do I need qualifications to
eat jjajang noodles?

00:54:30.073 --> 00:54:31.865 align:center
I said I'll just check upstairs
really quickly.

00:54:33.201 --> 00:54:34.661 align:center
Found a weird lady on the 1st floor.

00:54:34.744 --> 00:54:36.037 align:center
Come here.

00:54:36.121 --> 00:54:37.956 align:center
Why are you grabbing my arm?

00:54:37.998 --> 00:54:40.792 align:center
How are they teaching the
employees here?!

00:54:40.875 --> 00:54:42.127 align:center
Let me speak to the manager!

00:54:52.804 --> 00:54:55.807 align:center
What are you doing? Let me go!

00:54:55.890 --> 00:54:57.475 align:center
Oh gosh, what is this?!

00:54:58.476 --> 00:54:59.477 align:center
Let me go!

00:55:03.565 --> 00:55:05.692 align:center
Are you part of the
mob or something?

00:55:05.734 --> 00:55:07.277 align:center
So you know well.

00:55:09.321 --> 00:55:10.905 align:center
That's what I am.

00:55:13.783 --> 00:55:18.246 align:center
I was just going to have
a bowl of noodles.

00:55:18.330 --> 00:55:19.789 align:center
I'll just go then.

00:55:21.875 --> 00:55:23.543 align:center
Though you can walk in
whenever you want,

00:55:23.626 --> 00:55:25.170 align:center
you can't just leave when you want.

00:55:26.838 --> 00:55:29.173 align:center
Oh gosh, I'm so sorry.

00:55:29.257 --> 00:55:31.468 align:center
This is my friend.

00:55:31.509 --> 00:55:33.385 align:center
We'll head out quietly now.

00:55:33.428 --> 00:55:34.971 align:center
Let's not make a big deal.

00:55:36.431 --> 00:55:37.599 align:center
Damn it, what's this now?

00:55:40.018 --> 00:55:42.896 align:center
Ah gosh, don't make things
complicated.

00:55:42.937 --> 00:55:44.898 align:center
- Hey, come downstairs!
- Sir!

00:55:46.691 --> 00:55:49.235 align:center
- Gosh, I'm tired.
- What do we do?

00:55:49.693 --> 00:55:52.405 align:center
I'll try to block them so
just get out!

00:55:52.489 --> 00:55:53.865 align:center
But what are you
doing here right now?

00:55:53.907 --> 00:55:55.700 align:center
I don't know either!

00:55:55.742 --> 00:55:56.743 align:center
Get them!

00:56:00.497 --> 00:56:01.664 align:center
Who's that lady?

00:56:01.706 --> 00:56:03.124 align:center
- Get out the car.
- Sorry?

00:56:04.167 --> 00:56:05.794 align:center
Get out! I said get out!

00:56:21.267 --> 00:56:22.477 align:center
Get them!

00:56:22.560 --> 00:56:23.478 align:center
Are you okay?

00:56:33.696 --> 00:56:34.697 align:center
What's this?

00:56:41.413 --> 00:56:42.664 align:center
What is this now?

00:56:58.721 --> 00:57:02.600 align:center
So why didn't you let us go
quietly when we asked?

00:57:02.642 --> 00:57:03.852 align:center
It's not too late now.

00:57:03.893 --> 00:57:06.354 align:center
What shall we do?
Should we just go now?

00:57:06.396 --> 00:57:07.564 align:center
Go!

00:57:22.996 --> 00:57:23.955 align:center
That hurts.

00:57:23.997 --> 00:57:25.874 align:center
That hurts, that hurts!

00:57:35.717 --> 00:57:37.760 align:center
What is this?

00:57:40.305 --> 00:57:41.556 align:center
Why is that bastard Jegal Gil…

00:57:41.598 --> 00:57:43.433 align:center
Oh Dal-sung, come here.

00:57:48.771 --> 00:57:49.814 align:center
What's that?

00:57:53.693 --> 00:57:56.571 align:center
Chun-ho, very good timing.

00:57:57.280 --> 00:57:59.991 align:center
My friend is a police officer
with a specialty in judo.

00:58:00.033 --> 00:58:01.493 align:center
Everyone in the premises

00:58:01.576 --> 00:58:04.329 align:center
will be arrested for
illegal sports gambling.

00:58:04.370 --> 00:58:05.371 align:center
Take them away.

00:58:09.959 --> 00:58:10.919 align:center
Hey, Oh Dal-sung!

00:58:13.963 --> 00:58:15.131 align:center
Let me go!

00:58:21.930 --> 00:58:24.432 align:center
That's for laying your hand
on athletes all these years.

00:58:24.516 --> 00:58:26.100 align:center
You're done Oh Dal-sung.

00:58:26.142 --> 00:58:27.685 align:center
You bastard!

00:58:27.727 --> 00:58:30.563 align:center
- You think I'll end this way?
- Let's go.

00:58:38.238 --> 00:58:41.199 align:center
Am I supposed to thank you
for saving me?

00:58:41.282 --> 00:58:43.451 align:center
Oh gosh no.
What are you talking about?

00:58:43.493 --> 00:58:45.828 align:center
I told you not to get
so involved, right?

00:58:45.870 --> 00:58:48.331 align:center
How could you do such an insane thing?

00:58:48.414 --> 00:58:50.667 align:center
I wasn't planning on letting it
get this far.

00:58:50.708 --> 00:58:52.460 align:center
You came in out of nowhere so…

00:58:52.502 --> 00:58:54.254 align:center
How could you be so reckless?

00:58:54.295 --> 00:58:55.421 align:center
A person almost died!

00:58:55.463 --> 00:58:56.798 align:center
But you didn't.

00:58:56.839 --> 00:58:58.299 align:center
I don't mean me, I mean you!

00:59:01.177 --> 00:59:05.056 align:center
Jegal Gil, you still haven't
recovered yet.

00:59:06.057 --> 00:59:08.601 align:center
There's still unresolved anger
in your heart.

00:59:08.685 --> 00:59:10.770 align:center
That's why you cause trouble
like it's nothing.

00:59:11.688 --> 00:59:13.398 align:center
This is why

00:59:13.481 --> 00:59:15.358 align:center
I begged you to not
do something like this

00:59:15.400 --> 00:59:17.360 align:center
yet you go ahead and cause trouble.

00:59:17.402 --> 00:59:18.528 align:center
No, it's not that… It's…

00:59:18.611 --> 00:59:22.073 align:center
I will not look the
other way this time.

00:59:22.156 --> 00:59:23.908 align:center
I will file a report.

00:59:26.494 --> 00:59:28.371 align:center
But Dr. Park, if we don't
at least do this

00:59:28.454 --> 00:59:30.123 align:center
Oh Dal-sung will continue
to abuse his athletes.

00:59:30.164 --> 00:59:32.292 align:center
We have to get him from the roots.

00:59:33.918 --> 00:59:35.128 align:center
Park Seung-ha!

00:59:35.211 --> 00:59:36.129 align:center
Doctor Park!

00:59:36.170 --> 00:59:38.047 align:center
Park Seung-ha, you're not
going to report me, right?

00:59:38.131 --> 00:59:40.550 align:center
You're not… Huh?

00:59:40.633 --> 00:59:43.094 align:center
Doctor Park! Ah, seriously.

00:59:47.098 --> 00:59:48.182 align:center
Who is that lady?

00:59:48.766 --> 00:59:49.809 align:center
A coworker.

00:59:50.268 --> 00:59:53.396 align:center
Well anyway, we really
sent Oh Dal-sung off for good.

01:00:02.530 --> 01:00:04.073 align:center
He must really be crazy.

01:00:04.157 --> 01:00:06.534 align:center
What if something really
big happens?

01:00:07.994 --> 01:00:10.163 align:center
If he sticks around,
he'll keep doing this.

01:00:11.372 --> 01:00:12.415 align:center
We have to send him off.

01:00:13.499 --> 01:00:15.585 align:center
He ran an illegal sports
gambling site

01:00:15.627 --> 01:00:17.337 align:center
using a Chinese restaurant.

01:00:17.420 --> 01:00:20.298 align:center
Those who have been
managing VIP members offline

01:00:20.381 --> 01:00:21.549 align:center
have been taken
into custody.

01:00:21.633 --> 01:00:23.259 align:center
Out of those who were arrested,

01:00:23.301 --> 01:00:25.928 align:center
there was one national team coach.

01:00:25.970 --> 01:00:28.097 align:center
Ah, he won't pick up.

01:00:28.181 --> 01:00:30.516 align:center
She won't actually
report me, right?

01:00:30.558 --> 01:00:33.519 align:center
The amount of money the coach
has gambled in the past year

01:00:33.561 --> 01:00:35.188 align:center
has amounted to about $200K.

01:00:35.229 --> 01:00:39.567 align:center
The prosecution plans to focus on
the source of the money.

01:00:39.651 --> 01:00:41.069 align:center
As a current national team coach,

01:00:41.152 --> 01:00:44.614 align:center
if he had been match fixing with
active leaders of the federation,

01:00:44.697 --> 01:00:45.615 align:center
it appears that sentencing
and imprisonment

01:00:45.698 --> 01:00:46.616 align:center
will be inevitable.

01:00:46.699 --> 01:00:49.619 align:center
Why is Pistol Park not picking up?

01:00:49.661 --> 01:00:51.954 align:center
Maybe he couldn't get proof
of match-fixing bribes?

01:00:51.996 --> 01:00:52.872 align:center
The person you are trying to reach…

01:00:52.955 --> 01:00:54.749 align:center
Hey, this is Pistol Park.

01:00:54.832 --> 01:00:55.917 align:center
Rather than giving it
to the police

01:00:55.958 --> 01:00:58.086 align:center
he could have sold it.
But he would never miss a shot.

01:00:58.127 --> 01:00:59.837 align:center
That worries me too.

01:00:59.921 --> 01:01:00.797 align:center
The phone is turned off…

01:01:00.838 --> 01:01:03.633 align:center
Gosh, he turned off his phone now.

01:01:03.716 --> 01:01:06.094 align:center
This is a nice little clubhouse.

01:01:07.720 --> 01:01:08.763 align:center
Oh?

01:01:09.555 --> 01:01:11.766 align:center
How did you find us?

01:01:11.849 --> 01:01:14.560 align:center
That's not what's important.

01:01:14.602 --> 01:01:16.354 align:center
You should ask why I'm here.

01:01:20.525 --> 01:01:21.818 align:center
I'm here to compliment you.

01:01:22.860 --> 01:01:24.654 align:center
Good job, Jegal.

01:01:24.696 --> 01:01:26.030 align:center
Good job.

01:01:27.407 --> 01:01:29.033 align:center
What is this?

01:01:29.575 --> 01:01:30.368 align:center
This is just in.

01:01:30.451 --> 01:01:31.536 align:center
The card used by the
national team coach

01:01:31.619 --> 01:01:33.788 align:center
for illegal sports gambling

01:01:33.830 --> 01:01:34.789 align:center
upon investigation

01:01:34.831 --> 01:01:36.749 align:center
has been revealed to be
a corporate card offered

01:01:36.833 --> 01:01:38.751 align:center
to the head of
the swimming federation.

01:01:38.793 --> 01:01:40.420 align:center
Head of the swimming federation,
Jeon Chang-gil,

01:01:40.461 --> 01:01:42.130 align:center
will not be able to avoid allegations
of misappropriation and embezzlement

01:01:42.213 --> 01:01:43.965 align:center
of public funds.

01:01:44.716 --> 01:01:47.593 align:center
You said you weren't going
to be a hunting dog.

01:01:47.677 --> 01:01:49.220 align:center
Yet, you did so well!

01:01:51.097 --> 01:01:54.100 align:center
Did you plan this
to get rid of Jeon Chang-gil?

01:01:58.062 --> 01:01:59.105 align:center
Jegal,

01:02:00.523 --> 01:02:01.441 align:center
when you make a move,

01:02:01.524 --> 01:02:04.277 align:center
I see two, three steps ahead
and begin planning.

01:02:04.360 --> 01:02:05.695 align:center
That's why I'm a gold medalist

01:02:05.737 --> 01:02:08.197 align:center
and you are a no-medalist.

01:02:08.239 --> 01:02:11.617 align:center
The ability to dominate
the entire game.

01:02:11.659 --> 01:02:12.785 align:center
It's about whether
you have that or not.

01:02:16.456 --> 01:02:19.333 align:center
If a mental coach gets involved
in an illegal situation,

01:02:20.835 --> 01:02:21.794 align:center
that would mean
an immediate expulsion.

01:02:23.921 --> 01:02:25.965 align:center
I won't tell the hire ups so
just go out on your own.

01:02:26.966 --> 01:02:28.468 align:center
The Athlete's Village
doesn't suit you.

01:02:28.509 --> 01:02:30.595 align:center
A place like this
is perfect for you.

01:02:31.512 --> 01:02:33.639 align:center
Where it reeks of losers.

01:02:35.933 --> 01:02:40.313 align:center
Park Seung-ha…
Did Doctor Park Seung-ha report me?

01:02:40.396 --> 01:02:41.397 align:center
You have so many questions.

01:02:42.106 --> 01:02:43.399 align:center
You must be upset.

01:02:44.484 --> 01:02:45.860 align:center
Shall I make you even more upset?

01:02:48.196 --> 01:02:50.698 align:center
My third move.

01:02:50.740 --> 01:02:51.824 align:center
Aren't you curious?

01:02:56.329 --> 01:02:57.371 align:center
Come in.

01:03:23.022 --> 01:03:26.234 align:center
Everything else will be handled
by Lee Gang-san.

01:03:31.364 --> 01:03:32.740 align:center
Let's have you make
a special appearance.

01:03:46.629 --> 01:03:47.672 align:center
Then,

01:03:48.881 --> 01:03:53.177 align:center
you have to keep the promise

01:03:53.261 --> 01:03:54.428 align:center
to get rid of Oh Dal-sung.

01:04:11.696 --> 01:04:12.738 align:center
Hey, Mu-tae…

01:04:14.490 --> 01:04:16.617 align:center
How… How did you…

01:04:16.659 --> 01:04:18.035 align:center
I told you. I need the money.

01:04:19.871 --> 01:04:21.163 align:center
Cha Mu-tae!

01:04:21.247 --> 01:04:22.498 align:center
I told you!

01:04:25.084 --> 01:04:26.377 align:center
In order to protect my sister,

01:04:27.628 --> 01:04:29.130 align:center
I could do just about anything.

01:04:33.968 --> 01:04:35.052 align:center
How could you…

01:04:36.804 --> 01:04:39.765 align:center
How could you do this to me? Huh?

01:04:44.186 --> 01:04:47.064 align:center
And there are days like this

01:04:48.608 --> 01:04:51.193 align:center
when you are stabbed in the back

01:04:51.277 --> 01:04:52.612 align:center
by the person you trusted the most.

01:04:53.988 --> 01:04:57.366 align:center
Being betrayed by someone
you trusted the most,

01:04:58.451 --> 01:05:00.411 align:center
no matter how many times
you experience it,

01:05:00.494 --> 01:05:04.415 align:center
it never feels okay.

