WEBVTT

00:00:14.744 --> 00:00:16.620 align:center
The last course of our
psychological training will be

00:00:16.704 --> 00:00:18.372 align:center
bungee jumping.

00:00:19.123 --> 00:00:22.835 align:center
Think of the version of you

00:00:22.877 --> 00:00:25.379 align:center
you would most like
to become.

00:00:25.463 --> 00:00:29.550 align:center
Shout out your wish
as you dive down.

00:00:29.633 --> 00:00:31.802 align:center
Allow me to win a gold medal!

00:00:31.844 --> 00:00:32.970 align:center
Bungee!

00:00:36.015 --> 00:00:38.768 align:center
Dad, I love you!

00:00:38.808 --> 00:00:40.019 align:center
Bungee!

00:00:40.770 --> 00:00:43.064 align:center
Please let me go
to the Olympics!

00:00:43.147 --> 00:00:45.274 align:center
Song Mi-jung, you're doing well!

00:00:57.078 --> 00:00:59.080 align:center
I love you, Cha Ga-eul!

00:01:01.749 --> 00:01:03.125 align:center
Lee Moo-kyul,
you're so cool!

00:01:03.209 --> 00:01:04.959 align:center
Must be a good time!

00:01:08.047 --> 00:01:11.258 align:center
Next, Cha Ga-eul!

00:01:11.342 --> 00:01:13.843 align:center
Shout out your wish

00:01:13.928 --> 00:01:16.221 align:center
loudly and

00:01:16.305 --> 00:01:17.640 align:center
bungee!

00:01:18.682 --> 00:01:20.059 align:center
Bungee!

00:01:21.685 --> 00:01:23.312 align:center
- Why is she not jumping?
- What is it?

00:01:23.813 --> 00:01:26.482 align:center
What are you going?
Skater Cha, you have to jump!

00:01:29.568 --> 00:01:32.279 align:center
I can't do it! No!

00:01:32.947 --> 00:01:35.116 align:center
Is Cha Ga-eul afraid of heights?

00:01:35.157 --> 00:01:37.159 align:center
I don't know. I guess so.

00:01:37.243 --> 00:01:39.662 align:center
You have to be able
to jump here

00:01:39.745 --> 00:01:42.706 align:center
to find the version of yourself
you really want!

00:01:42.748 --> 00:01:45.376 align:center
Now, while shouting loudly,

00:01:45.459 --> 00:01:47.461 align:center
- Bungee!
- You've got this!

00:01:47.545 --> 00:01:49.463 align:center
There's nothing I want!

00:01:49.547 --> 00:01:51.382 align:center
She must really be scared.

00:01:51.423 --> 00:01:53.467 align:center
Ah, I can't do it! Seriously!

00:01:54.635 --> 00:01:56.178 align:center
I really can't do it!

00:02:08.482 --> 00:02:10.609 align:center
You want some?
Soo-ji packed me this.

00:02:10.651 --> 00:02:12.611 align:center
She said it's healthy
so you don't gain weight. Try it.

00:02:12.695 --> 00:02:13.863 align:center
It's really good.

00:02:13.946 --> 00:02:15.489 align:center
- Sir.
- Huh?

00:02:15.573 --> 00:02:16.699 align:center
Why am I like this?

00:02:16.782 --> 00:02:18.826 align:center
What? The bungee jumping earlier?

00:02:18.909 --> 00:02:21.077 align:center
Gosh. That’s fine.
It's okay if you couldn't.

00:02:21.162 --> 00:02:24.081 align:center
But do you have a fear of heights?

00:02:25.082 --> 00:02:26.291 align:center
No, not that.

00:02:27.168 --> 00:02:29.378 align:center
How come I don't want anything?

00:02:29.461 --> 00:02:32.381 align:center
In the past, winning gold
was all that I wanted.

00:02:32.464 --> 00:02:34.758 align:center
Now, I don't even
know if that's what I want.

00:02:36.260 --> 00:02:37.845 align:center
What is it that I really want?

00:02:37.887 --> 00:02:40.181 align:center
All people are very much like that.

00:02:40.222 --> 00:02:43.017 align:center
They all think they know
what they want

00:02:43.100 --> 00:02:45.728 align:center
but it could be that
they have internalized

00:02:45.811 --> 00:02:48.230 align:center
the things the world wants.

00:02:48.314 --> 00:02:51.275 align:center
A person who really knows
what it is that they want?

00:02:51.317 --> 00:02:52.776 align:center
Nah. Very rare.

00:02:53.444 --> 00:02:56.279 align:center
- Are you like that, too?
- Of course!

00:02:56.363 --> 00:02:58.574 align:center
So start thinking about it now.

00:02:58.616 --> 00:03:00.451 align:center
About Cha Ga-eul's answer.

00:03:00.534 --> 00:03:03.077 align:center
Then, shall we eat snacks?

00:03:04.038 --> 00:03:05.080 align:center
Yes.

00:03:09.543 --> 00:03:10.628 align:center
It's yummy.

00:03:16.050 --> 00:03:17.760 align:center
- Anyway, sir,
- Huh?

00:03:20.512 --> 00:03:22.765 align:center
I'm not dating Lee Moo-kyul.

00:03:24.058 --> 00:03:25.267 align:center
Huh?

00:03:25.309 --> 00:03:26.644 align:center
I mean, before…

00:03:27.561 --> 00:03:29.188 align:center
I thought you might
misunderstand from the bungee jump.

00:03:30.064 --> 00:03:31.648 align:center
It seems that those two

00:03:31.690 --> 00:03:33.609 align:center
have found the best medicine

00:03:33.651 --> 00:03:35.277 align:center
for the slump on their own.

00:03:35.361 --> 00:03:38.572 align:center
There exists a best medicine
for the slump?

00:03:38.614 --> 00:03:40.449 align:center
Of course. It's love.

00:03:40.491 --> 00:03:43.494 align:center
If there is a similarity
that slump and love share

00:03:43.577 --> 00:03:47.248 align:center
it's that everyone falls
into them at least once.

00:03:47.289 --> 00:03:51.252 align:center
The more you struggle to get out
you end up falling deeper.

00:03:51.335 --> 00:03:53.587 align:center
And the first moment your
feet touch the ground,

00:03:53.671 --> 00:03:57.174 align:center
you can't even tell that
you're in a swamp.

00:03:57.216 --> 00:03:59.551 align:center
Once you enter that swamp,

00:03:59.635 --> 00:04:01.470 align:center
there is only one way out of it.

00:04:02.304 --> 00:04:04.723 align:center
Holding onto the hand
of someone reaching for you.

00:04:05.516 --> 00:04:08.477 align:center
You only know who
that hand belongs to

00:04:08.519 --> 00:04:09.853 align:center
once you've grabbed it.

00:04:10.980 --> 00:04:11.981 align:center
Cha Ga-eul…

00:04:13.023 --> 00:04:14.024 align:center
Huh?

00:04:15.150 --> 00:04:17.528 align:center
We… We're dating again… Right?

00:04:18.362 --> 00:04:19.571 align:center
What?

00:04:19.613 --> 00:04:22.283 align:center
I confessed to you,
while I was bungee jumping.

00:04:23.951 --> 00:04:25.244 align:center
That was a joke…

00:04:25.327 --> 00:04:26.578 align:center
That wasn't a joke.

00:04:29.206 --> 00:04:31.709 align:center
We're… We're starting
over again, right?

00:04:33.627 --> 00:04:35.211 align:center
Ah… Well…

00:04:36.463 --> 00:04:39.341 align:center
To be honest, I don't know.

00:04:39.383 --> 00:04:41.343 align:center
These days, I feel…

00:04:41.384 --> 00:04:43.095 align:center
If you don't know,
we can just check.

00:04:55.316 --> 00:04:56.942 align:center
Ah, no…?

00:04:58.151 --> 00:05:01.613 align:center
I have the evaluation match soon.

00:05:01.697 --> 00:05:02.781 align:center
I'm nervous.

00:05:06.910 --> 00:05:08.620 align:center
Then, let's go out
after your match.

00:05:09.163 --> 00:05:11.415 align:center
Whether you win or lose,
come see me first.

00:05:11.457 --> 00:05:12.499 align:center
Okay?

00:05:13.167 --> 00:05:14.168 align:center
Huh?

00:05:15.044 --> 00:05:16.170 align:center
I'll see you tomorrow.

00:05:19.673 --> 00:05:21.717 align:center
- Bye.
- Bye.

00:05:33.479 --> 00:05:34.937 align:center
My goodness!

00:05:35.939 --> 00:05:37.316 align:center
How long have you been there?

00:05:37.358 --> 00:05:38.359 align:center
Since a little bit ago.

00:05:38.984 --> 00:05:41.570 align:center
Seems like you made some
headway during your trip.

00:05:41.612 --> 00:05:42.780 align:center
Did you guys make up?

00:05:44.114 --> 00:05:46.492 align:center
I confessed to her
while bungee jumping.

00:05:46.574 --> 00:05:49.578 align:center
Really? What did she say?

00:05:51.580 --> 00:05:53.874 align:center
Is it really time for us
to be talking about love?

00:05:53.916 --> 00:05:55.125 align:center
Talk about love.

00:05:55.209 --> 00:05:56.627 align:center
So I can benefit
while you're distracted.

00:05:59.630 --> 00:06:02.257 align:center
So? Are you guys
going to date again?

00:06:06.553 --> 00:06:09.014 align:center
- I don't know.
- What is it that you know?

00:06:09.932 --> 00:06:11.016 align:center
Seriously.

00:06:11.850 --> 00:06:14.895 align:center
I don't know what I want these days.

00:06:17.314 --> 00:06:18.524 align:center
What is it you want?

00:06:21.151 --> 00:06:22.151 align:center
A gold medal.

00:06:23.779 --> 00:06:25.447 align:center
You never know if this will be
the last year.

00:06:27.199 --> 00:06:30.869 align:center
I have to win a gold medal
this year for sure.

00:06:36.333 --> 00:06:37.376 align:center
I'm going to go wash up.

00:06:56.854 --> 00:06:58.647 align:center
What I really want…

00:07:05.404 --> 00:07:06.655 align:center
You can do this tomorrow.

00:07:06.738 --> 00:07:10.284 align:center
Do you have to at this
very exhausting night?

00:07:10.367 --> 00:07:12.161 align:center
Is working late your hobby?

00:07:14.204 --> 00:07:18.625 align:center
To be honest,
I wanted to talk with you privately.

00:07:19.126 --> 00:07:20.711 align:center
Privately?

00:07:23.005 --> 00:07:24.423 align:center
What is it?

00:07:24.506 --> 00:07:26.008 align:center
I'm starting to feel
a little awkward.

00:07:26.049 --> 00:07:28.510 align:center
- It's about Cha Ga-eul.
- What about Cha Ga-eul?

00:07:28.594 --> 00:07:30.137 align:center
Did you not sense it?

00:07:30.179 --> 00:07:31.221 align:center
Sense what?

00:07:32.514 --> 00:07:34.016 align:center
That's not good.

00:07:34.099 --> 00:07:37.644 align:center
What? Did something bad
happen to Cha Ga-eul?

00:07:37.686 --> 00:07:41.315 align:center
It's not good that the counselor
has not sensed what I even can.

00:07:41.356 --> 00:07:43.025 align:center
So what are you talking about?

00:07:43.108 --> 00:07:45.360 align:center
Cha Ga-eul has a crush on you.

00:07:45.444 --> 00:07:46.445 align:center
Sorry?

00:07:47.446 --> 00:07:50.282 align:center
What kind of nonsense
are you spouting?

00:07:52.409 --> 00:07:55.245 align:center
Didn’t Cha Ga-eul get shot
in the head?

00:07:55.287 --> 00:07:58.207 align:center
Why would she like
an old man like me?

00:07:58.248 --> 00:08:02.544 align:center
Why are you saying weird stuff?

00:08:05.214 --> 00:08:09.343 align:center
You might be talking of
emotional transference.

00:08:09.426 --> 00:08:10.344 align:center
If that’s the case,

00:08:10.427 --> 00:08:13.597 align:center
I'll immediately make a request
to you as my supervisor.

00:08:13.680 --> 00:08:16.850 align:center
Then, you can take over Ga-eul.

00:08:19.144 --> 00:08:20.646 align:center
Alright.

00:08:20.687 --> 00:08:23.565 align:center
I could have been mistaken.

00:08:23.649 --> 00:08:26.109 align:center
Anyway, observe her closely.

00:08:26.193 --> 00:08:27.653 align:center
If it is emotional transference,
then the counseling technique

00:08:27.736 --> 00:08:28.946 align:center
needs to be changed.

00:08:29.029 --> 00:08:31.949 align:center
Yes, of course.

00:08:31.990 --> 00:08:35.410 align:center
But that can’t be true.
Don’t be silly.

00:08:35.494 --> 00:08:36.745 align:center
How could Ga-eul…

00:08:40.248 --> 00:08:42.709 align:center
We have the ministry's approval.

00:08:42.793 --> 00:08:44.169 align:center
What's the next step?

00:08:45.420 --> 00:08:48.048 align:center
Sports is similar to politics.

00:08:48.090 --> 00:08:49.299 align:center
The key is in the emotions.

00:08:50.509 --> 00:08:52.176 align:center
An athlete in a slump who,
despite a difficult home-life,

00:08:52.219 --> 00:08:55.681 align:center
reversing the game.

00:08:55.722 --> 00:08:59.142 align:center
And the senator who

00:08:59.184 --> 00:09:00.477 align:center
believed in the athlete
all along.

00:09:00.561 --> 00:09:03.146 align:center
The public goes crazy
over stories like this.

00:09:03.188 --> 00:09:06.275 align:center
They put themselves in the story
and get easily emotional

00:09:06.316 --> 00:09:09.111 align:center
so they end up rooting
for the underdog.

00:09:09.194 --> 00:09:12.114 align:center
It's not fun when the same guy
always wins.

00:09:12.155 --> 00:09:15.032 align:center
Just how you can get sick of
the same politicians making it.

00:09:15.075 --> 00:09:18.537 align:center
I will come up with a
great story for the public.

00:09:18.579 --> 00:09:19.663 align:center
Sounds great.

00:09:21.373 --> 00:09:24.334 align:center
That Taekwondo association
uniform trading business…

00:09:24.376 --> 00:09:26.878 align:center
I'll support you as much as I can.

00:09:26.920 --> 00:09:29.298 align:center
You lead the way.

00:09:29.381 --> 00:09:32.676 align:center
- Yes, sir.
- And leave this to K-One.

00:09:32.718 --> 00:09:36.054 align:center
And tell CEO Cha, I'll buy him
dinner soon.

00:09:36.138 --> 00:09:37.389 align:center
Yes, I will let him know.

00:09:41.393 --> 00:09:43.103 align:center
And when you have the time,
my son Seung-min,

00:09:43.145 --> 00:09:46.064 align:center
help him with his
college entrance exam.

00:09:46.148 --> 00:09:50.152 align:center
My wife is driving me crazy. Jeez.

00:09:50.235 --> 00:09:51.236 align:center
Of course.

00:09:51.277 --> 00:09:54.156 align:center
I will make sure you have
nothing to worry about.

00:10:08.462 --> 00:10:10.839 align:center
Don't overdo it.
It's going to be super obvious.

00:10:12.507 --> 00:10:13.759 align:center
What's up with him, seriously?

00:10:14.343 --> 00:10:15.344 align:center
Did you see that just now?

00:10:15.385 --> 00:10:17.346 align:center
Lee Moo-kyul just winked
at Cha Ga-eul.

00:10:17.429 --> 00:10:18.388 align:center
Really?

00:10:18.472 --> 00:10:19.765 align:center
What about Yeo-woon?

00:10:21.308 --> 00:10:24.144 align:center
Are those two really dating?

00:10:24.186 --> 00:10:27.147 align:center
Anyway, how much longer are we
going to train without a coach?

00:10:27.189 --> 00:10:28.231 align:center
Seriously.

00:10:41.578 --> 00:10:45.165 align:center
Hello, my pretties!
Have you been well?

00:10:48.210 --> 00:10:49.211 align:center
Attention.

00:10:50.045 --> 00:10:51.253 align:center
Salute.

00:10:51.338 --> 00:10:53.048 align:center
Ah, yes, yes.

00:10:54.007 --> 00:10:57.344 align:center
Gosh. All your faces look great!

00:10:57.386 --> 00:10:59.262 align:center
You guys played as much as you want
while I was gone, didn't you?

00:11:02.683 --> 00:11:04.810 align:center
Wow, our Ji-young.

00:11:04.893 --> 00:11:06.561 align:center
Why did you gain so much weight?

00:11:07.896 --> 00:11:10.065 align:center
You're so lucky.

00:11:11.358 --> 00:11:13.318 align:center
Let's see, Sun-ah…

00:11:13.402 --> 00:11:16.321 align:center
You will need to work on
building your thighs.

00:11:18.031 --> 00:11:22.077 align:center
And why does skater Cha have
such a sour expression on her face?

00:11:22.119 --> 00:11:24.621 align:center
What? Have we only known
each other for 1, 2 years?

00:11:24.705 --> 00:11:25.789 align:center
You're being fussy when
we've seen all that we could

00:11:25.872 --> 00:11:28.041 align:center
see together in this life.

00:11:28.083 --> 00:11:30.794 align:center
Stop making that face.

00:11:37.467 --> 00:11:39.720 align:center
What to do with this temper?

00:11:39.803 --> 00:11:42.472 align:center
It's bastards like this that medal.

00:11:42.514 --> 00:11:44.266 align:center
Who got recruited?

00:11:44.349 --> 00:11:46.309 align:center
Oh Dal-sung.

00:11:46.393 --> 00:11:48.311 align:center
The sponsor said that
he was the only option.

00:11:48.353 --> 00:11:51.648 align:center
Then, why was the job description
even released?

00:11:51.690 --> 00:11:52.774 align:center
Sit.

00:11:54.609 --> 00:11:56.319 align:center
No, I should get out there
and at least leave a warning.

00:11:56.402 --> 00:11:58.780 align:center
If he lays a hand on the athletes
again then I'll officially make it

00:11:58.864 --> 00:11:59.614 align:center
my problem…

00:11:59.698 --> 00:12:00.574 align:center
Damn it.

00:12:00.615 --> 00:12:02.284 align:center
There's no use in going!

00:12:02.367 --> 00:12:04.244 align:center
- I'll follow him.
- Okay.

00:12:05.245 --> 00:12:08.915 align:center
As you all may already know,
because of much noise,

00:12:08.998 --> 00:12:11.084 align:center
the public's opinion of our
short track team

00:12:11.126 --> 00:12:13.503 align:center
isn't great right now.

00:12:13.545 --> 00:12:15.380 align:center
So at this year's Olympics,

00:12:15.464 --> 00:12:17.841 align:center
we're not going by the
rankings of the national trials

00:12:17.883 --> 00:12:19.509 align:center
but rather from who displays

00:12:19.551 --> 00:12:21.636 align:center
the best records at this
current point in training.

00:12:22.012 --> 00:12:24.181 align:center
Only those will compete
in the Olympics.

00:12:24.264 --> 00:12:26.016 align:center
We will win all of the gold

00:12:26.056 --> 00:12:28.560 align:center
and dispel the public's worries.

00:12:28.643 --> 00:12:29.978 align:center
By "at this point in training,"
do you mean

00:12:30.020 --> 00:12:31.479 align:center
we'll have another trial?

00:12:31.563 --> 00:12:33.940 align:center
It means every second
you are trying out for the Olympics.

00:12:33.982 --> 00:12:36.067 align:center
Forget your rankings thus far.

00:12:36.109 --> 00:12:39.571 align:center
It's whoever is fastest
from now on.

00:12:39.613 --> 00:12:40.447 align:center
We will look at the
trials to begin with

00:12:40.489 --> 00:12:42.449 align:center
and the World Cup scores

00:12:42.491 --> 00:12:44.910 align:center
to decide which three will
compete in the Olympics.

00:12:44.950 --> 00:12:46.411 align:center
All of you, after this moment,

00:12:46.495 --> 00:12:49.955 align:center
think of this as
an infinite competition.

00:12:51.082 --> 00:12:52.125 align:center
On who's authority?

00:12:52.209 --> 00:12:53.627 align:center
Ah, Jegal Gil, this is not
a place we should intervene…

00:12:53.710 --> 00:12:55.295 align:center
What infinite competition?

00:12:55.378 --> 00:12:57.130 align:center
Sounds like you will use
the Olympics as bait to

00:12:57.214 --> 00:12:59.716 align:center
do as you want with the athletes.

00:12:59.758 --> 00:13:02.093 align:center
Does the coach have the right
to play around with the

00:13:02.176 --> 00:13:04.179 align:center
athlete selection rules the
association came up with?

00:13:04.221 --> 00:13:05.806 align:center
How about you? Huh?

00:13:05.847 --> 00:13:07.974 align:center
Does a mental coach have the right
to say anything about

00:13:08.016 --> 00:13:09.184 align:center
other departments are run?

00:13:09.226 --> 00:13:10.435 align:center
Then, we're even.

00:13:10.477 --> 00:13:12.979 align:center
Should we ask the association
to see who has more authority?

00:13:13.063 --> 00:13:15.357 align:center
- Should we ask?
- There's no need to ask.

00:13:15.440 --> 00:13:16.483 align:center
What?

00:13:18.235 --> 00:13:20.654 align:center
A coach shouldn't be changing

00:13:20.737 --> 00:13:22.531 align:center
the selection process
chosen by the association.

00:13:22.614 --> 00:13:23.740 align:center
Isn't that right, Coach Oh?

00:13:23.782 --> 00:13:25.784 align:center
Yes, that is, professor.

00:13:25.825 --> 00:13:27.077 align:center
However,

00:13:27.160 --> 00:13:30.413 align:center
as there has been so much noise
surrounding short track recently,

00:13:30.455 --> 00:13:31.580 align:center
after much thought and worrying
and realizing we could not

00:13:31.623 --> 00:13:33.250 align:center
leave it as is,

00:13:34.042 --> 00:13:36.044 align:center
we decided to give Coach Oh

00:13:36.086 --> 00:13:37.546 align:center
the full authority regarding
athlete selection.

00:13:39.923 --> 00:13:43.801 align:center
You're neither a center director nor
are you affiliated with the association.

00:13:43.844 --> 00:13:46.847 align:center
Professor Gu, for you to interfere
in the selection of short track skaters

00:13:46.930 --> 00:13:48.515 align:center
is a breach of power, isn't it?

00:13:48.556 --> 00:13:51.810 align:center
Ah, I am now affiliated.

00:13:51.852 --> 00:13:53.645 align:center
Wow this Taekwondo robot

00:13:53.687 --> 00:13:55.689 align:center
is speaking a lot of nonsense.

00:13:55.772 --> 00:13:58.066 align:center
What does Taekwondo
have to do with skating?

00:13:58.149 --> 00:13:59.276 align:center
I am…

00:14:01.194 --> 00:14:04.197 align:center
I am the head of the ice skating
federation's management association.

00:14:04.281 --> 00:14:06.907 align:center
What… What… What is he saying?
Head of the management association?

00:14:06.950 --> 00:14:10.287 align:center
As of today, the ice skating federation
is under new management.

00:14:10.370 --> 00:14:11.788 align:center
There was a dismissal of
all relevant executives.

00:14:13.080 --> 00:14:15.166 align:center
From now on, all matters
that have to do with the rink

00:14:15.250 --> 00:14:18.253 align:center
need my approval, as the head of
the management association.

00:14:18.336 --> 00:14:19.462 align:center
That's what I'm saying.

00:14:20.297 --> 00:14:21.381 align:center
Okay?

00:14:25.969 --> 00:14:28.471 align:center
If you suddenly appoint new management,

00:14:28.513 --> 00:14:31.141 align:center
we will lose our sponsors
and the funding.

00:14:31.182 --> 00:14:32.976 align:center
How could you do this?

00:14:33.059 --> 00:14:35.020 align:center
So why didn't you
do better, huh?

00:14:35.103 --> 00:14:37.022 align:center
It wasn't like there were
just a couple of problems.

00:14:37.105 --> 00:14:38.023 align:center
What are we supposed to do
when the Ministry of Culture, Sports,

00:14:38.106 --> 00:14:39.482 align:center
and tourism sent out
the announcement?

00:14:39.524 --> 00:14:42.694 align:center
This is all the plannings of
Senator Park and Professor Gu.

00:14:42.777 --> 00:14:44.446 align:center
Pushing out Park Sang-do,
head of the federation,

00:14:44.487 --> 00:14:45.697 align:center
and all of our officers,

00:14:45.780 --> 00:14:47.616 align:center
so that those two can
take over it all.

00:14:48.909 --> 00:14:52.203 align:center
I am not that easy of a man.

00:14:52.245 --> 00:14:53.246 align:center
When you create a management
organization and promote

00:14:53.330 --> 00:14:55.040 align:center
the normalization of the federation,

00:14:55.081 --> 00:14:56.708 align:center
there's bound to be
votes of support.

00:14:56.750 --> 00:14:59.502 align:center
When you add medals to that,

00:14:59.544 --> 00:15:01.171 align:center
changing the public opinion
becomes a piece of cake.

00:15:02.380 --> 00:15:03.548 align:center
Is there really something like that?

00:15:03.632 --> 00:15:04.382 align:center
If you were to think of this
as a company, it would be

00:15:04.466 --> 00:15:06.343 align:center
like government regulation.

00:15:06.384 --> 00:15:08.136 align:center
There are benefits to it, too.

00:15:08.178 --> 00:15:10.513 align:center
Change and reform are
necessary anyway

00:15:10.597 --> 00:15:12.682 align:center
so this isn't all bad.

00:15:12.724 --> 00:15:14.559 align:center
But even so, to give authority to

00:15:14.643 --> 00:15:16.978 align:center
a coach who tells his athletes
that every moment is a competition,

00:15:17.020 --> 00:15:18.939 align:center
isn't that setting the athletes
up for failure?

00:15:18.980 --> 00:15:20.315 align:center
It could become an opportunity,

00:15:20.398 --> 00:15:22.525 align:center
for those who ranked lower.

00:15:22.609 --> 00:15:24.527 align:center
It'll be the start of
an infinite competition.

00:15:25.111 --> 00:15:26.154 align:center
You.

00:15:27.447 --> 00:15:28.448 align:center
You are no longer affiliated
with us.

00:15:28.531 --> 00:15:30.158 align:center
You are Lee Moo-kyul's private coach.

00:15:30.241 --> 00:15:32.577 align:center
So never, ever

00:15:32.661 --> 00:15:36.456 align:center
involve yourself in the
matters of the ice rink.

00:15:38.375 --> 00:15:39.626 align:center
Yes, sir.

00:15:39.709 --> 00:15:41.086 align:center
Oh?

00:15:47.008 --> 00:15:48.510 align:center
You gave in quite easily today.

00:15:49.761 --> 00:15:52.222 align:center
Good job. If you did any more,
it would've been too much.

00:15:59.104 --> 00:16:02.232 align:center
Okay, so this is how
they are coming at us, huh?

00:16:07.779 --> 00:16:08.947 align:center
Oh Dal-sung is back?

00:16:09.030 --> 00:16:12.158 align:center
Yes, the skating federation is now being
overseen by the management association.

00:16:12.242 --> 00:16:13.702 align:center
Anyway, Gu Tae-man is
giving Oh Dal-sung

00:16:13.743 --> 00:16:16.079 align:center
the authority to select athletes.

00:16:16.121 --> 00:16:17.539 align:center
I can't just sit and
watch this happen.

00:16:17.831 --> 00:16:19.290 align:center
Then, what are you going to do?

00:16:19.374 --> 00:16:22.002 align:center
Selection or not,
I'm going to get rid of him.

00:16:22.043 --> 00:16:23.128 align:center
How?

00:16:26.881 --> 00:16:28.633 align:center
How could you do this?

00:16:28.675 --> 00:16:31.428 align:center
You promised to get rid
of Oh Dal-sung.

00:16:35.098 --> 00:16:36.349 align:center
It just turned out this way.

00:16:37.350 --> 00:16:39.060 align:center
Hey, this is good for
your little sister.

00:16:39.144 --> 00:16:41.479 align:center
She now has the chance
to make it into the Olympics.

00:16:43.023 --> 00:16:44.232 align:center
Regardless,

00:16:45.775 --> 00:16:47.110 align:center
it's still Oh Dal-sung.

00:16:48.445 --> 00:16:49.988 align:center
It's obvious he will be
targeting our Ga-eul.

00:16:59.706 --> 00:17:01.499 align:center
Hey, I am Gu Tae-man.

00:17:01.583 --> 00:17:03.918 align:center
You think I can't control
a brat like Oh Dal-sung?

00:17:13.678 --> 00:17:14.763 align:center
CEO Cha,

00:17:15.889 --> 00:17:17.182 align:center
I'm the one supporting
your little sister.

00:17:17.223 --> 00:17:19.184 align:center
Not Oh Dal-sung,

00:17:19.225 --> 00:17:22.145 align:center
Oh Dal-sung's noose is
in my hands.

00:17:23.021 --> 00:17:24.606 align:center
The picture that proves
he fixed matches

00:17:26.691 --> 00:17:28.943 align:center
is in my possession.

00:17:29.027 --> 00:17:30.111 align:center
Ah that?

00:17:30.195 --> 00:17:31.446 align:center
Yes, that.

00:17:31.529 --> 00:17:33.948 align:center
Yes, that would work.

00:17:34.032 --> 00:17:35.283 align:center
Then, he won't be able to
make a single sound.

00:17:35.366 --> 00:17:37.452 align:center
But do you think it still exists?
What if they've gotten rid of it?

00:17:37.534 --> 00:17:39.579 align:center
Hey, this is Gu Tae-man.

00:17:39.662 --> 00:17:43.416 align:center
I don't know everything but
I know he's amazingly sly.

00:17:43.500 --> 00:17:45.168 align:center
Why would he get rid of
such a brilliant noose around

00:17:45.210 --> 00:17:46.377 align:center
Oh Dal-sung's neck?

00:17:47.378 --> 00:17:51.216 align:center
The problem is figuring out
where it is.

00:17:51.299 --> 00:17:53.426 align:center
That I can help with.

00:17:53.510 --> 00:17:55.053 align:center
At the very least,
to recover my own honor,

00:17:55.136 --> 00:17:56.888 align:center
I will find it no matter what.

00:17:56.971 --> 00:17:59.640 align:center
Okay, Pistol Park.
Put up your radar.

00:17:59.682 --> 00:18:00.975 align:center
Beep beep beep beep.

00:18:01.017 --> 00:18:02.393 align:center
Beep beep beep beep.

00:18:02.476 --> 00:18:06.272 align:center
Gosh. How is Tae-man planning
to make a living, huh?

00:18:14.364 --> 00:18:17.700 align:center
There are about 1 million
Taekwondo players in this world.

00:18:17.742 --> 00:18:19.994 align:center
Even selling them all one uniform
each for $80

00:18:20.078 --> 00:18:22.122 align:center
would be an $8B business.

00:18:22.205 --> 00:18:23.248 align:center
These days he's been
proposing this Taekwondo

00:18:23.289 --> 00:18:24.749 align:center
uniform exchanging business

00:18:24.791 --> 00:18:27.544 align:center
to different companies.

00:18:27.585 --> 00:18:29.712 align:center
Since it's a business idea that
the government is standing behind,

00:18:29.796 --> 00:18:32.215 align:center
he's trying to get signed by
anyone and everyone.

00:18:41.182 --> 00:18:43.560 align:center
Have you ever seen a hyena

00:18:43.643 --> 00:18:45.520 align:center
prowling around the bottom of
a mountain for food?

00:18:45.603 --> 00:18:47.813 align:center
Hyenas at the foot of a mountain

00:18:47.856 --> 00:18:49.732 align:center
only look for meat that is rotten.

00:18:49.816 --> 00:18:52.777 align:center
I want to be a panther not a hyena.

00:18:52.861 --> 00:18:55.697 align:center
On days he get's a contract signed,
there's always an outing.

00:18:55.780 --> 00:18:58.324 align:center
When the most poised humans
enter the underground world,

00:18:58.408 --> 00:19:00.952 align:center
all the truth comes out.

00:19:01.034 --> 00:19:03.246 align:center
Ugh, I almost barfed.

00:19:12.380 --> 00:19:13.923 align:center
Sir, where should I take you?

00:19:14.007 --> 00:19:15.717 align:center
South Korean…

00:19:15.758 --> 00:19:21.055 align:center
South Korean Olympic Committee.

00:19:21.181 --> 00:19:23.850 align:center
Go, go.

00:19:23.933 --> 00:19:26.186 align:center
Yes, sir. I'll make sure
this is a safe trip.

00:19:26.269 --> 00:19:27.353 align:center
No matter how wasted he gets,

00:19:27.437 --> 00:19:29.563 align:center
he always returns to
the sports association

00:19:29.647 --> 00:19:31.191 align:center
with his contracts held
close to his chest.

00:19:37.197 --> 00:19:38.698 align:center
There's a safe inside
the Taekwondo association office.

00:19:38.781 --> 00:19:40.200 align:center
Do you know what
the password for it is?

00:19:40.992 --> 00:19:42.911 align:center
1818.

00:19:42.952 --> 00:19:46.039 align:center
Turns out Gu Tae-man is
simpler than I'd thought.

00:19:50.543 --> 00:19:52.544 align:center
He only ever sings that song.

00:19:52.587 --> 00:19:53.880 align:center
I can't listen to this anymore.

00:19:53.963 --> 00:19:57.050 align:center
It was his favorite
since his national athlete days.

00:19:59.010 --> 00:20:01.012 align:center
This seems like the place all the
important things are kept.

00:20:01.095 --> 00:20:03.765 align:center
So what… Should we get him tomorrow?

00:20:03.848 --> 00:20:05.058 align:center
We have to.

00:20:05.140 --> 00:20:07.435 align:center
Getting into the sports association
building is a piece of cake.

00:20:07.476 --> 00:20:08.978 align:center
The day another contract gets signed

00:20:09.062 --> 00:20:10.647 align:center
and another outing gets planned,
call me.

00:20:10.688 --> 00:20:12.065 align:center
Okay. Nice work.

00:20:13.900 --> 00:20:15.777 align:center
I'm sorry Oh Dal-sung but

00:20:15.860 --> 00:20:17.278 align:center
I can't just let you off.

00:20:17.361 --> 00:20:18.446 align:center
Gosh, you startled me!

00:20:18.529 --> 00:20:19.948 align:center
You startled me!

00:20:20.740 --> 00:20:22.450 align:center
How long have you been
standing there?

00:20:22.533 --> 00:20:23.784 align:center
Starting from, "I'm sorry
Oh Dal-sung

00:20:23.868 --> 00:20:25.745 align:center
but I can't just let you off."

00:20:26.913 --> 00:20:30.332 align:center
Well, it's just a figure of speech…

00:20:30.375 --> 00:20:32.669 align:center
I'm warning you again.
If you cause trouble this time…

00:20:32.710 --> 00:20:34.254 align:center
I won't. I won't.

00:20:34.337 --> 00:20:37.298 align:center
Do you think I'm someone
who only causes trouble?

00:20:37.382 --> 00:20:38.633 align:center
- Where are you going?
- Counseling! Counseling!

00:20:38.675 --> 00:20:39.676 align:center
My appointment with
Lee Moo-kyul.

00:20:39.759 --> 00:20:42.178 align:center
My appointment with
Lee Moo-kyul.

00:20:42.262 --> 00:20:45.098 align:center
Darn it. It seems like
he'll cause trouble again.

00:20:45.723 --> 00:20:48.393 align:center
Are you sure he's not
causing trouble?

00:20:51.312 --> 00:20:52.355 align:center
Yes.

00:20:53.856 --> 00:20:55.608 align:center
But

00:20:55.650 --> 00:20:57.277 align:center
it is true that Coach Oh
abused athletes and

00:20:57.360 --> 00:20:59.696 align:center
is very problematic.

00:20:59.779 --> 00:21:02.407 align:center
I also hate that they are
giving the selection authority to

00:21:02.448 --> 00:21:04.909 align:center
a coach like that.

00:21:04.951 --> 00:21:07.996 align:center
The Olympics are just
right around the corner.

00:21:08.079 --> 00:21:10.957 align:center
Should we send the athletes there
without a coach?

00:21:11.040 --> 00:21:12.500 align:center
That's true but…

00:21:13.710 --> 00:21:15.503 align:center
What if we gave him a warning?

00:21:17.338 --> 00:21:20.216 align:center
We cannot get directly involved.

00:21:20.258 --> 00:21:21.342 align:center
Never ever.

00:21:22.592 --> 00:21:25.847 align:center
It would be a different thing
if Professor Gu said something.

00:21:27.974 --> 00:21:30.393 align:center
Internal evaluation starts now.

00:21:30.476 --> 00:21:32.395 align:center
You will run a
1500 meter timed race.

00:21:32.478 --> 00:21:35.481 align:center
Those who don't break their own
records will lose points

00:21:35.565 --> 00:21:38.359 align:center
while those who skate even
0.1 second faster

00:21:38.443 --> 00:21:40.320 align:center
will get a point.

00:21:40.403 --> 00:21:41.529 align:center
Coach…

00:21:41.611 --> 00:21:42.488 align:center
But wouldn't that be
more beneficial for

00:21:42.572 --> 00:21:43.781 align:center
skaters with lower records?

00:21:43.823 --> 00:21:46.451 align:center
What? You're not confident
you can break your record?

00:21:46.534 --> 00:21:47.909 align:center
Are you afraid you'll get cut?

00:21:48.911 --> 00:21:49.871 align:center
No.

00:21:50.538 --> 00:21:53.832 align:center
True sports is a battle
with oneself.

00:21:53.875 --> 00:21:55.543 align:center
Asking you to beat your record
by even 0.01 is to have

00:21:55.585 --> 00:21:57.003 align:center
beat your past self.

00:21:57.044 --> 00:21:58.838 align:center
Regardless of who were
the main candidates of the trials,

00:21:58.880 --> 00:22:01.257 align:center
I am trying to give all
a fair chance.

00:22:01.341 --> 00:22:02.884 align:center
Anyone who has an attitude

00:22:02.925 --> 00:22:04.802 align:center
will lose points for behavior.

00:22:34.415 --> 00:22:36.209 align:center
2 minutes 19 seconds 47.

00:22:36.292 --> 00:22:38.628 align:center
0.02 second improvement.

00:22:38.711 --> 00:22:39.544 align:center
Next.

00:22:41.880 --> 00:22:44.342 align:center
2 minutes 20 seconds 04.

00:22:44.384 --> 00:22:46.177 align:center
0.01 second increase in time.
Next.

00:22:48.721 --> 00:22:50.598 align:center
Get out. I said, next.

00:22:50.848 --> 00:22:52.809 align:center
2 minutes 18 seconds 92.

00:22:52.892 --> 00:22:54.394 align:center
0.02 increase in time.

00:22:54.476 --> 00:22:55.770 align:center
Come on people!

00:22:57.355 --> 00:23:00.316 align:center
2 minutes 18 seconds 39.
Same as before.

00:23:00.358 --> 00:23:02.068 align:center
There's no improvement.

00:23:02.110 --> 00:23:03.152 align:center
Ready.

00:23:28.094 --> 00:23:30.513 align:center
2 minutes 18 seconds 46.

00:23:31.681 --> 00:23:35.643 align:center
Cha Ga-eul, you've improved
by 1 second 03.

00:23:35.685 --> 00:23:36.978 align:center
Currently, at second place.

00:23:37.061 --> 00:23:38.604 align:center
Everyone applaud.

00:23:40.606 --> 00:23:41.482 align:center
If short track is about the order
of when you come in,

00:23:41.566 --> 00:23:43.151 align:center
then why are we looking at
personal records?

00:23:43.234 --> 00:23:44.193 align:center
This is only beneficial for Cha Ga-eul
who isn't actually good at

00:23:44.277 --> 00:23:45.361 align:center
pushing past using
physical contact in a race.

00:23:45.445 --> 00:23:48.573 align:center
It's not just beneficial.
They are obviously supporting her.

00:23:48.614 --> 00:23:50.450 align:center
1500 meters is what
Cha Ga-eul is best at, plus,

00:23:50.533 --> 00:23:53.161 align:center
you saw how quickly he
stopped the stopwatch, right?

00:23:54.203 --> 00:23:55.705 align:center
- I don't know if…
- I saw that! I saw that!

00:23:55.746 --> 00:23:56.956 align:center
He really did stop it quickly.

00:23:57.039 --> 00:23:58.875 align:center
Why is Oh Dal-sung
being this way?

00:23:58.916 --> 00:24:00.877 align:center
He blatantly supported her
4 years ago too.

00:24:00.960 --> 00:24:02.378 align:center
Is there something going on
between them again?

00:24:02.419 --> 00:24:03.588 align:center
Isn't it obvious?

00:24:03.671 --> 00:24:06.507 align:center
He could have been paid off

00:24:06.549 --> 00:24:08.342 align:center
by that agency her brother runs now.

00:24:14.474 --> 00:24:15.349 align:center
Nice.

00:24:16.476 --> 00:24:17.643 align:center
Pull further towards your body.

00:24:18.436 --> 00:24:19.687 align:center
Keep going.

00:24:19.770 --> 00:24:22.190 align:center
Sun-ah, put more strength
in your heels.

00:24:22.273 --> 00:24:23.316 align:center
More strength.

00:24:24.275 --> 00:24:25.818 align:center
- Keep going.
- Yes, sir.

00:24:34.159 --> 00:24:36.037 align:center
2 minutes 18 seconds 46.

00:24:36.078 --> 00:24:39.207 align:center
Cha Ga-eul, you've improved
by 1 second 03.

00:24:39.248 --> 00:24:42.043 align:center
Currently, at second place.
Everyone applaud.

00:24:45.129 --> 00:24:47.507 align:center
- Get your head in the game.
- Sorry?

00:24:47.548 --> 00:24:49.383 align:center
Get your mentality together.

00:24:49.425 --> 00:24:51.427 align:center
If you start worrying about
other people,

00:24:53.346 --> 00:24:54.514 align:center
you have already lost.

00:24:56.974 --> 00:24:57.975 align:center
Yes, ma'am.

00:25:00.144 --> 00:25:04.398 align:center
Wow, what do I have the honor
of owing this privilege of having

00:25:04.482 --> 00:25:07.568 align:center
Lee Moo-kyul request conseling
from me first, huh?

00:25:07.610 --> 00:25:10.111 align:center
This is a good omen.

00:25:10.196 --> 00:25:11.781 align:center
This means that through the trip

00:25:11.864 --> 00:25:14.367 align:center
we were able to build
a great rapport.

00:25:14.450 --> 00:25:15.784 align:center
Enough about the rapport.

00:25:16.409 --> 00:25:19.121 align:center
I'm dating Cha Ga-eul again.
You know that, right?

00:25:19.205 --> 00:25:20.748 align:center
- Yes, so what?
- So?

00:25:22.832 --> 00:25:25.586 align:center
So… Well…

00:25:28.798 --> 00:25:30.883 align:center
So for a first kiss…

00:25:30.925 --> 00:25:34.387 align:center
Where do you think would be
the most effective for it to happen?

00:25:34.470 --> 00:25:36.639 align:center
What are you saying?
Why are you asking me?

00:25:36.681 --> 00:25:38.515 align:center
Go ask your heart.

00:25:38.558 --> 00:25:39.892 align:center
"Heart, how do I do this?"

00:25:42.770 --> 00:25:46.566 align:center
No, I mean, what I'm saying is…

00:25:47.858 --> 00:25:50.820 align:center
I want to know how dating can be
related to how I perform as an athlete.

00:25:50.903 --> 00:25:52.989 align:center
That's what I'm curious about.

00:25:53.072 --> 00:25:55.616 align:center
Since, you have to have a
strong mentality to date well.

00:25:56.659 --> 00:25:58.369 align:center
I don’t know.

00:25:58.411 --> 00:26:02.915 align:center
I don't really have many memories
of myself dating.

00:26:02.957 --> 00:26:05.334 align:center
You've never dated anyone before?

00:26:05.376 --> 00:26:06.836 align:center
At your old age?

00:26:06.877 --> 00:26:11.215 align:center
It's not that I haven't.
It's that nothing's been memorable.

00:26:11.257 --> 00:26:14.635 align:center
I'm the type to be popular with men.

00:26:14.677 --> 00:26:15.886 align:center
I mean, look at us!

00:26:15.970 --> 00:26:18.598 align:center
We built a rapport so quickly.

00:26:18.681 --> 00:26:20.308 align:center
You have a worry, don't you?

00:26:20.349 --> 00:26:23.436 align:center
Tell me all your troubles, huh?

00:26:23.476 --> 00:26:24.770 align:center
Ugh, that's enough.

00:26:26.147 --> 00:26:27.148 align:center
Gosh.

00:26:29.442 --> 00:26:31.193 align:center
You can't even understand
what I'm saying.

00:26:32.278 --> 00:26:34.113 align:center
Come around whenever you're worried!

00:26:34.196 --> 00:26:36.949 align:center
I'm always on your side, huh?

00:26:37.033 --> 00:26:40.786 align:center
Cute bastard. He's just leaving now.

00:26:50.838 --> 00:26:52.757 align:center
- Sun-ah?
- Yeah?

00:26:52.840 --> 00:26:56.344 align:center
Did you think something was
off with Coach Oh earlier?

00:26:56.385 --> 00:26:57.428 align:center
What do you mean?

00:26:59.180 --> 00:27:02.350 align:center
I would rather die than
be in cohorts with Coach Oh.

00:27:02.433 --> 00:27:05.728 align:center
Did you think Coach Oh was
going easy on me?

00:27:06.646 --> 00:27:08.481 align:center
Did something happen
at psychological training?

00:27:08.563 --> 00:27:09.982 align:center
You've gotten so much better.

00:27:11.067 --> 00:27:12.276 align:center
What's your secret?

00:27:12.360 --> 00:27:13.653 align:center
What do you mean secret?

00:27:15.279 --> 00:27:17.490 align:center
Is it the power of love?

00:27:17.573 --> 00:27:18.783 align:center
With Lee Moo-kyul?

00:27:22.078 --> 00:27:23.412 align:center
I don't know either.

00:27:24.830 --> 00:27:27.750 align:center
I honestly don't know
how I'm feeling these days.

00:27:28.292 --> 00:27:32.546 align:center
In the past, all I ever
thought about was winning gold

00:27:32.630 --> 00:27:36.008 align:center
but now I don't even think
that's what I really want.

00:27:37.342 --> 00:27:38.511 align:center
Oh, hey, your hand…

00:27:42.640 --> 00:27:44.684 align:center
What you want isn't gold?

00:27:44.725 --> 00:27:46.435 align:center
Then, give it to me.

00:27:46.476 --> 00:27:47.478 align:center
If you aren't going to do that,
then don't act like you're

00:27:47.520 --> 00:27:48.521 align:center
worried about this.

00:27:49.605 --> 00:27:51.315 align:center
Now that we've both come this far,

00:27:51.399 --> 00:27:53.442 align:center
what we both want is
bound to be the same.

00:27:54.443 --> 00:27:55.569 align:center
An Olympic gold medal.

00:28:07.748 --> 00:28:08.749 align:center
Cha Ga-eul,

00:28:10.543 --> 00:28:12.169 align:center
Oh Dal-sung wants you
to come to his room.

00:28:17.007 --> 00:28:18.384 align:center
Tell him training hours are over.

00:28:18.426 --> 00:28:19.802 align:center
You tell him.

00:28:19.844 --> 00:28:21.553 align:center
He's downstairs with trainer Jang.

00:28:28.310 --> 00:28:31.647 align:center
It's starting to repeat again.

00:28:42.283 --> 00:28:43.784 align:center
Cha Ga-eul wins gold!

00:28:43.868 --> 00:28:46.912 align:center
Cha Ga-eul wins in
a refreshing race to the end!

00:28:56.005 --> 00:28:57.131 align:center
To my room.

00:29:38.005 --> 00:29:39.465 align:center
I don't want to.

00:29:39.548 --> 00:29:42.176 align:center
What? You don't want to?

00:29:43.052 --> 00:29:44.512 align:center
I won't do strategizing.

00:29:47.223 --> 00:29:49.850 align:center
Hey, I am

00:29:49.892 --> 00:29:52.436 align:center
not saying I'll use you
as a pace maker

00:29:52.478 --> 00:29:54.230 align:center
but that I'll make you the ace.

00:29:54.313 --> 00:29:55.314 align:center
I still don't want to.

00:30:01.737 --> 00:30:02.947 align:center
Hey!

00:30:02.988 --> 00:30:04.990 align:center
You've recovered your
best abilities.

00:30:05.074 --> 00:30:07.409 align:center
At this rate, you could even
look to beating Han Yeo-woon.

00:30:07.451 --> 00:30:10.037 align:center
Even still, it'll be hard alone and
you'll need the help of a pace maker.

00:30:10.079 --> 00:30:11.997 align:center
Why are you suddenly
being this way to me?

00:30:12.081 --> 00:30:14.959 align:center
I'm trying to help you win
gold, aren't I?

00:30:15.042 --> 00:30:16.001 align:center
This bastard can't understand
what I'm saying.

00:30:16.043 --> 00:30:17.837 align:center
Coach, Coach!
You can't do that, coach!

00:30:17.878 --> 00:30:19.213 align:center
- What?
- Calm down.

00:30:19.255 --> 00:30:20.214 align:center
That brat…

00:30:20.297 --> 00:30:22.883 align:center
If you're done speaking,
I'll be heading back now.

00:30:22.925 --> 00:30:24.009 align:center
That…

00:30:24.844 --> 00:30:27.179 align:center
- Gosh seriously!
- Please, Coach, calm down!

00:30:27.221 --> 00:30:29.849 align:center
If you keep doing this,
another report will be filed.

00:30:29.932 --> 00:30:33.394 align:center
Let me go! You just do your job!

00:30:33.477 --> 00:30:34.687 align:center
How do they expect me to

00:30:35.145 --> 00:30:38.023 align:center
control the kids like this?

00:30:38.107 --> 00:30:39.525 align:center
Seriously!

00:30:41.944 --> 00:30:44.071 align:center
Ga-eul's brother,
yes, CEO Cha.

00:30:44.113 --> 00:30:48.742 align:center
I can't support her if
she's being this way.

00:30:50.286 --> 00:30:51.370 align:center
Yes.

00:30:53.873 --> 00:30:55.499 align:center
Please just come up
with a good strategy.

00:30:57.376 --> 00:30:59.295 align:center
I'll do all I can to
persuade Ga-eul.

00:31:35.539 --> 00:31:36.540 align:center
Hello?

00:31:39.877 --> 00:31:40.920 align:center
Yes?

00:31:43.672 --> 00:31:45.299 align:center
Cha Ga-eul, why are you silent?

00:31:47.343 --> 00:31:48.385 align:center
Cha Ga-eul.

00:31:52.014 --> 00:31:53.015 align:center
Ga-eul.

00:31:56.894 --> 00:31:58.270 align:center
Sir…

00:31:58.979 --> 00:32:00.648 align:center
Ga-eul, where are you?

00:32:01.607 --> 00:32:02.650 align:center
Huh?

00:32:07.613 --> 00:32:10.032 align:center
Gosh.

00:32:10.115 --> 00:32:13.744 align:center
A grown lady like you
sitting wherever like this.

00:32:13.786 --> 00:32:15.663 align:center
And crying like this?

00:32:15.746 --> 00:32:17.498 align:center
What shall we do with you?

00:32:18.749 --> 00:32:20.292 align:center
I was trying not to cry

00:32:20.376 --> 00:32:22.711 align:center
but then I heard your voice
and suddenly…

00:32:22.795 --> 00:32:27.216 align:center
Who did this to our Ga-eul? Huh?

00:32:30.094 --> 00:32:32.346 align:center
Why? What happened?

00:32:37.726 --> 00:32:40.270 align:center
Should I just… Give it all up?

00:32:42.898 --> 00:32:47.236 align:center
Why did you suddenly
have such a thought?

00:32:49.697 --> 00:32:50.948 align:center
I just…

00:32:53.701 --> 00:32:55.285 align:center
It seems like it'll never end.

00:33:03.502 --> 00:33:05.129 align:center
I thought everything would be better

00:33:07.506 --> 00:33:08.716 align:center
if I won gold once.

00:33:11.135 --> 00:33:13.679 align:center
I thought I wouldn't have to
train while being beaten

00:33:13.762 --> 00:33:15.514 align:center
or fight with my peers.

00:33:17.433 --> 00:33:20.394 align:center
I thought my dad, my mom, my brother

00:33:22.229 --> 00:33:23.689 align:center
would all be okay.

00:33:26.442 --> 00:33:28.610 align:center
I thought everything would be better

00:33:29.778 --> 00:33:31.030 align:center
like magic.

00:33:34.450 --> 00:33:36.201 align:center
But there was no such thing
as magic.

00:33:37.911 --> 00:33:40.247 align:center
Ever since I won gold,

00:33:41.707 --> 00:33:45.711 align:center
it all became hell. To me.

00:33:45.753 --> 00:33:48.255 align:center
You know I'm the reason why

00:33:48.338 --> 00:33:49.673 align:center
you won gold, right?

00:33:50.716 --> 00:33:52.259 align:center
So I began to think

00:33:54.762 --> 00:33:56.180 align:center
that I should grow my skills

00:33:57.431 --> 00:33:59.892 align:center
and be so strong
no one can touch me.

00:34:01.060 --> 00:34:02.728 align:center
If I win gold at the Olympics,

00:34:04.521 --> 00:34:06.106 align:center
no one will be able to touch me.

00:34:09.151 --> 00:34:12.780 align:center
I held on by thinking that

00:34:16.075 --> 00:34:17.785 align:center
but I'm not so sure of that anymore.

00:34:19.870 --> 00:34:23.539 align:center
That winning Olympic gold
will fix everything.

00:34:25.584 --> 00:34:27.961 align:center
I don't know why I have to
do all this.

00:34:35.635 --> 00:34:39.264 align:center
Oh Dal-sung did something
again, didn't he?

00:34:48.481 --> 00:34:49.525 align:center
Look here.

00:34:52.945 --> 00:34:54.404 align:center
Listen well, Cha Ga-eul.

00:34:57.074 --> 00:35:00.911 align:center
Regardless of what Oh Dal-sung
or anyone else says,

00:35:00.994 --> 00:35:02.830 align:center
you do what you want to do.

00:35:02.913 --> 00:35:04.914 align:center
If you want to go all in,
then go all in.

00:35:04.998 --> 00:35:06.416 align:center
If you want to end it all,
end it all.

00:35:07.960 --> 00:35:10.211 align:center
As long as it's what you want,

00:35:10.254 --> 00:35:11.880 align:center
I have your back.

00:35:15.300 --> 00:35:17.427 align:center
How will you have my back?

00:35:17.845 --> 00:35:20.514 align:center
What do you mean how?
You know, just…

00:35:20.597 --> 00:35:23.976 align:center
I'll just do that and so

00:35:24.059 --> 00:35:27.104 align:center
don't be discouraged
by that bastard, Oh Dal-sung.

00:35:27.146 --> 00:35:29.940 align:center
Do what you want to do.

00:35:32.067 --> 00:35:34.611 align:center
Sir, why are you so nice to me?

00:35:36.113 --> 00:35:38.490 align:center
This is how mental coaches are.

00:35:38.574 --> 00:35:41.493 align:center
Always on your side.

00:35:41.577 --> 00:35:44.204 align:center
You need at least one person
like that in your life

00:35:44.246 --> 00:35:46.582 align:center
for your mentality
to become healthier.

00:35:46.623 --> 00:35:47.958 align:center
It'll become stronger.

00:35:48.041 --> 00:35:49.585 align:center
So don't get discouraged,
Cha Ga-eul, huh?

00:35:49.668 --> 00:35:53.130 align:center
You got discouraged and
now you're crying, huh?

00:35:53.213 --> 00:35:55.215 align:center
It's like a waterfall here.

00:35:57.050 --> 00:35:57.968 align:center
Don't cry.

00:35:58.844 --> 00:36:01.680 align:center
Don't cry, Ga-eul.

00:36:03.849 --> 00:36:05.392 align:center
Today is D-Day.

00:36:15.027 --> 00:36:16.528 align:center
Get inside and get some sleep.

00:36:17.446 --> 00:36:18.447 align:center
Okay.

00:36:46.016 --> 00:36:47.809 align:center
Are you sure he's at an outing?

00:36:47.851 --> 00:36:49.894 align:center
Yes, Soo-ji is there right now.

00:36:49.978 --> 00:36:51.438 align:center
Sang-goo is already on stand-by.

00:36:51.480 --> 00:36:53.231 align:center
We can buy at least
30 more minutes.

00:36:53.315 --> 00:36:54.524 align:center
Okay.

00:36:54.608 --> 00:36:56.818 align:center
You remember the password
to the safe, right?

00:36:56.902 --> 00:36:58.111 align:center
1818

00:36:58.946 --> 00:37:00.113 align:center
What about the entrance?

00:37:01.365 --> 00:37:02.615 align:center
Huh? Wait, where did it go?

00:37:03.450 --> 00:37:05.452 align:center
Ah, it's here.

00:37:05.535 --> 00:37:06.745 align:center
- I'll be right back.
- Okay.

00:37:07.704 --> 00:37:09.789 align:center
Great work, yes.

00:37:30.185 --> 00:37:34.106 align:center
I'm going to leave behind
a legacy!

00:37:34.147 --> 00:37:36.316 align:center
Professor Gu, your phone.

00:37:36.942 --> 00:37:39.193 align:center
You're getting a call.

00:37:39.278 --> 00:37:40.529 align:center
- Sorry?
- A call.

00:37:46.743 --> 00:37:47.661 align:center
Professor Gu,

00:37:47.744 --> 00:37:50.414 align:center
I'd like to see you for a moment.
Where are you?

00:37:50.497 --> 00:37:52.749 align:center
Don't ask

00:37:52.833 --> 00:37:55.377 align:center
why like that.

00:38:07.848 --> 00:38:09.224 align:center
My goodness.

00:38:10.350 --> 00:38:11.893 align:center
Ah, hello, Dr. Park?

00:38:14.646 --> 00:38:16.440 align:center
Ah, yes, Dr. Park.

00:38:16.481 --> 00:38:18.025 align:center
I'm sorry I was

00:38:18.108 --> 00:38:19.192 align:center
out due to some business
at the Taekwondo association,

00:38:19.276 --> 00:38:22.029 align:center
looking at some files in the office

00:38:22.112 --> 00:38:23.697 align:center
so I couldn't pick up.
What's going on?

00:38:23.780 --> 00:38:24.948 align:center
Ah, really?

00:38:25.032 --> 00:38:27.826 align:center
Then, I'll head over to
the Taekwondo association office.

00:38:28.660 --> 00:38:30.245 align:center
- Right now?
- Yes.

00:38:30.329 --> 00:38:32.456 align:center
I have to speak with you about
short track and…

00:38:32.539 --> 00:38:33.749 align:center
Why? Are you busy?

00:38:33.789 --> 00:38:35.542 align:center
No, not at all…

00:38:35.584 --> 00:38:37.711 align:center
We can do that. Yes.

00:38:37.794 --> 00:38:39.504 align:center
No rush at all getting here.

00:38:39.546 --> 00:38:40.547 align:center
Ah, okay.

00:38:40.630 --> 00:38:42.215 align:center
- No rush.
- Okay.

00:38:45.469 --> 00:38:47.220 align:center
Park Seung-ha? At this hour?

00:38:52.267 --> 00:38:54.728 align:center
Huh… Huh? Why is he leaving already?

00:38:54.811 --> 00:38:56.563 align:center
What are we going to do?
He's getting in a taxi?

00:38:57.689 --> 00:38:58.981 align:center
My goodness.

00:39:00.484 --> 00:39:02.277 align:center
Gu Tae-man is headed to
the sports association.

00:39:02.361 --> 00:39:03.779 align:center
Take it fast and leave.

00:39:07.657 --> 00:39:10.702 align:center
Why won't this master key work?

00:39:39.272 --> 00:39:40.481 align:center
Heading up.

00:40:00.627 --> 00:40:02.379 align:center
That is not a registered number.

00:40:15.725 --> 00:40:17.060 align:center
The door is opening.

00:40:27.863 --> 00:40:28.697 align:center
That's right.

00:40:38.414 --> 00:40:39.499 align:center
Professor Gu.

00:40:41.585 --> 00:40:42.752 align:center
Dr. Park!

00:40:42.836 --> 00:40:44.045 align:center
Why are you out here?

00:40:44.086 --> 00:40:46.840 align:center
I was heading to the bathroom.

00:40:46.882 --> 00:40:48.592 align:center
- Ah, ah.
- Let’s head inside.

00:40:48.675 --> 00:40:49.593 align:center
Yes.

00:40:51.178 --> 00:40:52.846 align:center
Why are the lights turned off?

00:40:55.056 --> 00:40:57.142 align:center
- Yes, please… Please come in.
- Yes.

00:40:58.977 --> 00:41:01.480 align:center
- Wow.
- Would you like some coffee?

00:41:01.563 --> 00:41:04.065 align:center
Water's fine for me.

00:41:04.149 --> 00:41:05.066 align:center
Ah, sure.

00:41:08.278 --> 00:41:09.738 align:center
Is sparkling okay?

00:41:09.779 --> 00:41:11.364 align:center
Ah, sure.

00:41:22.626 --> 00:41:23.835 align:center
What are you doing there?

00:41:36.556 --> 00:41:37.932 align:center
What are you doing there?

00:41:45.148 --> 00:41:49.611 align:center
There are a lot of medals and trophies.

00:41:49.653 --> 00:41:50.737 align:center
Of course.

00:41:52.364 --> 00:41:54.699 align:center
This is the Taekwondo association.

00:41:54.783 --> 00:41:56.785 align:center
My own medal should be
in there, too.

00:41:56.868 --> 00:41:58.077 align:center
Oh, well…

00:42:00.205 --> 00:42:01.998 align:center
Should we talk outside?

00:42:02.082 --> 00:42:02.916 align:center
Sorry?

00:42:03.833 --> 00:42:07.586 align:center
You said you wanted to
talk in private.

00:42:07.671 --> 00:42:09.256 align:center
Ah… Ah right.

00:42:09.756 --> 00:42:11.800 align:center
Let's just speak here.

00:42:11.883 --> 00:42:13.009 align:center
Yes, yes, yes.

00:42:16.304 --> 00:42:17.806 align:center
Please sit here.

00:42:18.765 --> 00:42:19.766 align:center
Yes.

00:42:25.647 --> 00:42:28.525 align:center
So what did you want to
speak to me about?

00:42:28.608 --> 00:42:30.110 align:center
Oh, well…

00:42:30.193 --> 00:42:32.279 align:center
It's about Coach Oh.

00:42:32.362 --> 00:42:34.864 align:center
I was wondering if you could
give him a warning.

00:42:35.282 --> 00:42:38.159 align:center
If he were to abuse athletes or
have other secret scandals

00:42:38.243 --> 00:42:40.579 align:center
it would make things complicated
for you and the association as well.

00:42:44.874 --> 00:42:45.959 align:center
So what do you want from me?

00:42:46.042 --> 00:42:50.046 align:center
If you've come to
speak to me about this,

00:42:50.130 --> 00:42:51.756 align:center
then I am disappointed.

00:42:51.840 --> 00:42:52.465 align:center
Sorry?

00:42:52.548 --> 00:42:54.384 align:center
I was expecting some other news.

00:42:54.467 --> 00:42:56.469 align:center
What other news?

00:42:56.928 --> 00:42:58.138 align:center
I guess…

00:43:01.850 --> 00:43:03.643 align:center
Well… News about us?

00:43:05.894 --> 00:43:08.231 align:center
Yes, it’s true.

00:43:09.316 --> 00:43:13.278 align:center
Don't you know I am
interested in you, Dr. Park?

00:43:36.134 --> 00:43:37.344 align:center
If it’s about something like that…

00:43:41.473 --> 00:43:43.391 align:center
then we should speak outside.

00:43:45.810 --> 00:43:49.230 align:center
I just don't think we two should
talk about that here.

00:43:49.898 --> 00:43:51.941 align:center
Ah… Shall we?

00:43:51.983 --> 00:43:53.360 align:center
Shall we speak outside?

00:43:53.443 --> 00:43:54.903 align:center
Yes… Let's.

00:43:54.943 --> 00:43:57.155 align:center
Is there somewhere… You want to go?

00:43:57.238 --> 00:43:59.115 align:center
Well… Anywhere's fine.

00:44:10.877 --> 00:44:13.505 align:center
Ah so, you trespassed illegally

00:44:13.546 --> 00:44:15.965 align:center
into someone's office to find this?

00:44:16.048 --> 00:44:18.301 align:center
This was originally ours.

00:44:18.343 --> 00:44:20.595 align:center
We took the picture
and Gu Tae-man took it

00:44:20.679 --> 00:44:22.389 align:center
and said he would give to the police.
But he stored it away.

00:44:22.472 --> 00:44:23.765 align:center
Jegal Gil.

00:44:23.848 --> 00:44:26.810 align:center
Do you actually believe this will
help the athletes?

00:44:26.851 --> 00:44:29.396 align:center
Then, how about you, Dr. Park?

00:44:29.479 --> 00:44:31.189 align:center
Why did you go to Gu Tae-man?

00:44:31.272 --> 00:44:34.109 align:center
I made a request via conversation
following protocol.

00:44:34.192 --> 00:44:35.985 align:center
Is he the type of person
to listen to requests?

00:44:36.068 --> 00:44:37.404 align:center
Didn't you hear what
he said earlier?

00:44:37.445 --> 00:44:41.282 align:center
What? Interest? Suddenly?

00:44:43.827 --> 00:44:45.245 align:center
It's not suddenly.

00:44:45.704 --> 00:44:47.163 align:center
It's been like that… Recently…

00:44:47.247 --> 00:44:49.289 align:center
Yeah? It’s not suddenly
but I had no idea!

00:44:49.374 --> 00:44:50.917 align:center
I must be unable to
read the room!

00:44:51.000 --> 00:44:52.377 align:center
I must be unable to…

00:44:52.460 --> 00:44:54.838 align:center
No… It's not… It's not like that…

00:44:54.879 --> 00:44:55.880 align:center
Gosh!

00:44:55.922 --> 00:44:57.632 align:center
Why are you straying off the point?

00:44:57.716 --> 00:44:58.800 align:center
What's important here is that

00:44:58.842 --> 00:45:01.010 align:center
you have done something illegal.

00:45:01.094 --> 00:45:03.638 align:center
The more important point is that
Oh Dal-sung is

00:45:03.680 --> 00:45:05.223 align:center
still abusing athletes.

00:45:05.306 --> 00:45:07.517 align:center
I mean, if we get rid of
Oh Dal-sung this way…

00:45:07.600 --> 00:45:08.601 align:center
What about the athletes?

00:45:08.643 --> 00:45:10.478 align:center
Should they go to the Olympics
without a coach?

00:45:10.562 --> 00:45:11.730 align:center
So what if they are without a coach?

00:45:11.813 --> 00:45:14.149 align:center
That would be better than
having a coach that abuses them.

00:45:14.231 --> 00:45:15.400 align:center
So what, what…

00:45:18.068 --> 00:45:19.320 align:center
It's true.

00:45:19.404 --> 00:45:22.907 align:center
Jegal Gil has not recovered still.

00:45:22.949 --> 00:45:25.577 align:center
That's why you still do
illegal things like this.

00:45:25.618 --> 00:45:27.287 align:center
Why are you bringing that up?

00:45:27.370 --> 00:45:30.331 align:center
I won't stand to watch
Oh Dal-sung stick around,

00:45:30.414 --> 00:45:32.667 align:center
so call me crazy because
I'll do crazy things.

00:45:32.709 --> 00:45:35.170 align:center
If you want to report me, go ahead.

00:45:40.717 --> 00:45:43.010 align:center
If what you want is to
get rid of Coach Oh

00:45:43.094 --> 00:45:45.388 align:center
and get revenge on Professor Gu
then do as you were.

00:45:45.472 --> 00:45:47.182 align:center
But

00:45:47.265 --> 00:45:49.726 align:center
stop saying this is
for the athletes.

00:45:49.809 --> 00:45:51.102 align:center
It's better to have a coach
like Oh Dal-sung than

00:45:51.144 --> 00:45:52.519 align:center
to not have a coach at all.

00:45:55.815 --> 00:45:57.192 align:center
Gosh, so are you saying
it doesn't matter

00:45:57.275 --> 00:45:59.778 align:center
as long as they can medal?

00:46:04.115 --> 00:46:05.200 align:center
No.

00:46:05.742 --> 00:46:08.202 align:center
How they will behave under
a coach like that

00:46:08.244 --> 00:46:09.871 align:center
needs to be up to the athletes.

00:46:09.913 --> 00:46:11.748 align:center
Someone else cannot
decide for them.

00:46:15.835 --> 00:46:18.213 align:center
She sounds all scary now.

00:46:18.254 --> 00:46:20.548 align:center
What is she saying? So annoying.

00:46:20.590 --> 00:46:23.009 align:center
We only took back what
they illegally stole from us.

00:46:23.092 --> 00:46:24.510 align:center
This was originally mine.

00:46:24.552 --> 00:46:26.095 align:center
She's not of an
athlete background is she?

00:46:26.179 --> 00:46:28.223 align:center
She’s all just knowledge.

00:46:28.306 --> 00:46:30.266 align:center
That's enough. Bring some drinks.

00:46:30.350 --> 00:46:33.478 align:center
She's never been an athlete.
How would she know their pain?

00:46:33.561 --> 00:46:35.647 align:center
If the coach's in a bad mood,
selection or not,

00:46:35.730 --> 00:46:36.648 align:center
an athlete's mental health
could break down

00:46:36.731 --> 00:46:38.483 align:center
and leave them incapacitated.

00:46:38.525 --> 00:46:39.776 align:center
She doesn't even know.

00:46:39.818 --> 00:46:41.318 align:center
You've said something right
for the first time in a while.

00:46:41.402 --> 00:46:43.780 align:center
Should I let out another news story?

00:46:43.863 --> 00:46:47.242 align:center
I'll just hand this into
the police tomorrow.

00:46:47.283 --> 00:46:49.160 align:center
To the judge that handled
that last case.

00:46:51.120 --> 00:46:52.580 align:center
What… You're not drinking?

00:46:52.664 --> 00:46:53.748 align:center
I'm not.

00:46:54.791 --> 00:46:56.251 align:center
You told me to bring it.

00:47:02.173 --> 00:47:04.259 align:center
If what you want is to
get rid of Coach Oh

00:47:04.342 --> 00:47:06.760 align:center
and get revenge on Professor Gu
then do as you were.

00:47:06.845 --> 00:47:08.012 align:center
But

00:47:08.054 --> 00:47:10.306 align:center
don't say this is for the athletes.

00:47:10.348 --> 00:47:11.807 align:center
It’s better to have a coach like
Oh Dal-sung than

00:47:11.850 --> 00:47:13.059 align:center
not have a coach at all.

00:47:16.646 --> 00:47:19.731 align:center
I don't need a coach like this.

00:47:19.816 --> 00:47:21.776 align:center
He's saying he'll support you.

00:47:21.818 --> 00:47:23.152 align:center
He's saying he'll support you

00:47:23.236 --> 00:47:24.946 align:center
so why are you arguing
as if you're so great?

00:47:25.029 --> 00:47:25.864 align:center
If the coach asks,

00:47:25.947 --> 00:47:27.865 align:center
do I have to follow
every strategy and tactic?

00:47:27.949 --> 00:47:30.410 align:center
If you beat Han Yeo-woon,
it's Olympic gold.

00:47:30.451 --> 00:47:32.370 align:center
Olympic gold.

00:47:32.412 --> 00:47:34.372 align:center
He's saying he'll support
so that you beat her.

00:47:34.414 --> 00:47:35.748 align:center
That means you should do
whatever he asks.

00:47:36.875 --> 00:47:38.001 align:center
Whatever he asks?

00:47:38.710 --> 00:47:40.336 align:center
If Coach Oh asks me to come, I come,

00:47:40.378 --> 00:47:42.130 align:center
asks me to leave, I leave,
and what if…

00:47:45.048 --> 00:47:46.467 align:center
Should I die if he tells me to die?

00:47:47.468 --> 00:47:49.095 align:center
Mr. Jegal wasn't like this.

00:47:49.178 --> 00:47:50.597 align:center
He, at the very least,

00:47:50.680 --> 00:47:53.016 align:center
wanted me to find
what I really wanted.

00:47:53.057 --> 00:47:54.976 align:center
Mr. Jegal wasn't like you.

00:47:58.605 --> 00:47:59.939 align:center
Why do I have to do this?

00:47:59.981 --> 00:48:02.400 align:center
You're going to be
the same regardless.

00:48:02.442 --> 00:48:06.195 align:center
You know Cha Ga-eul is lacking
way too many points.

00:48:06.279 --> 00:48:07.697 align:center
You too are friends, as well.

00:48:08.615 --> 00:48:10.490 align:center
I should be a pace maker for her,
since I'm her friend?

00:48:10.575 --> 00:48:13.577 align:center
No, listen to me, okay?

00:48:13.661 --> 00:48:16.205 align:center
Han Yeo-woon has already
won 3 golds at major competitions.

00:48:16.247 --> 00:48:17.999 align:center
She's also won Olympic gold.

00:48:18.082 --> 00:48:21.127 align:center
So now, I want to support
my athletes.

00:48:21.210 --> 00:48:23.046 align:center
Isn't that obvious?

00:48:23.713 --> 00:48:25.548 align:center
You two have been friends
since childhood.

00:48:25.632 --> 00:48:27.050 align:center
And I coached you both.

00:48:27.091 --> 00:48:28.760 align:center
So you two as a combination…

00:48:28.843 --> 00:48:29.885 align:center
If that's the case,

00:48:32.013 --> 00:48:34.182 align:center
I won't be her friend.

00:48:37.226 --> 00:48:38.353 align:center
I…

00:48:41.689 --> 00:48:44.442 align:center
This is why I have to hit them.

00:48:44.484 --> 00:48:46.527 align:center
These damn kids!

00:48:52.075 --> 00:48:54.077 align:center
Oh, hello Sun-ah's mother!
It’s me, Oh Dal-sung.

00:48:54.118 --> 00:48:55.286 align:center
Have you been well?

00:49:08.548 --> 00:49:10.718 align:center
Mu-tae, I…

00:49:12.512 --> 00:49:13.888 align:center
Instead of focusing on medals,

00:49:17.016 --> 00:49:18.977 align:center
I just want to enjoy skating.

00:49:19.018 --> 00:49:20.644 align:center
Enjoy?

00:49:20.687 --> 00:49:22.563 align:center
There's no such a thing.

00:49:22.647 --> 00:49:25.024 align:center
Are you in a university
sports club?

00:49:25.108 --> 00:49:27.902 align:center
You only say that if you're
in a school club.

00:49:29.237 --> 00:49:30.697 align:center
Don't you know that
if you retired with a medal,

00:49:30.780 --> 00:49:32.115 align:center
you won't be treated like
a human being?

00:49:33.282 --> 00:49:36.160 align:center
You don't already know that
after seeing dad and I?

00:49:36.536 --> 00:49:37.620 align:center
Mu-tae…

00:49:37.704 --> 00:49:39.580 align:center
Listen to your brother!

00:49:39.622 --> 00:49:40.664 align:center
Okay?

00:49:41.416 --> 00:49:43.835 align:center
Let's at least think a bit
about mom and dad.

00:49:43.876 --> 00:49:44.961 align:center
Huh?

00:49:48.131 --> 00:49:50.216 align:center
I don't want to.

00:49:51.467 --> 00:49:54.470 align:center
I don't want to.
Why do I have to?

00:49:54.512 --> 00:49:56.347 align:center
Just this one time.

00:49:56.389 --> 00:49:57.724 align:center
If you two could help
surpass Han Yeo-woon,

00:49:57.807 --> 00:50:00.101 align:center
then what else could be better?

00:50:00.143 --> 00:50:02.729 align:center
You told me to beat Ga-eul.

00:50:02.812 --> 00:50:05.481 align:center
How long ago was it that
you used to compare me to Ga-eul?

00:50:07.775 --> 00:50:10.318 align:center
What is it exactly that
you want, mom?

00:50:10.403 --> 00:50:12.113 align:center
For me to beat Ga-eul

00:50:12.155 --> 00:50:13.614 align:center
or for me to beat Yeo-woon?

00:50:13.656 --> 00:50:16.743 align:center
How else would you beat Han Yeo-woon
if not for this opportunity?

00:50:16.826 --> 00:50:18.619 align:center
Help Ga-eul up to the World Cup.

00:50:18.702 --> 00:50:20.580 align:center
Ga-eul will be helping you
at the Olympics.

00:50:20.621 --> 00:50:22.664 align:center
Mom, please.

00:50:22.749 --> 00:50:24.500 align:center
I'm saying all of this for you.

00:50:24.542 --> 00:50:25.877 align:center
Would I want you to
do badly?

00:50:34.677 --> 00:50:37.513 align:center
What is it that I, we

00:50:37.555 --> 00:50:39.515 align:center
truly want?

00:50:43.894 --> 00:50:46.773 align:center
Oh? What are you doing here?

00:50:46.814 --> 00:50:48.149 align:center
Don't you have day training?

00:50:48.191 --> 00:50:49.525 align:center
I asked them to exclude me.

00:50:49.609 --> 00:50:51.861 align:center
Both my best friend and
Cha Ga-eul are racing today.

00:50:52.445 --> 00:50:54.238 align:center
Then, doesn't this complicate
things more?

00:50:54.280 --> 00:50:55.323 align:center
Who will you cheer on?

00:50:55.782 --> 00:50:56.949 align:center
Of course, Cha Ga-eul.

00:50:56.990 --> 00:50:58.910 align:center
Oh, because you like her?

00:51:00.369 --> 00:51:03.789 align:center
Even without cheers, Han Yeo-woon
always wins first.

00:51:05.124 --> 00:51:07.210 align:center
But… Is Mr. Jegal not here?

00:51:07.877 --> 00:51:10.630 align:center
Seriously. It's like he's
about to cause trouble.

00:51:10.713 --> 00:51:12.173 align:center
What… What trouble?

00:51:12.215 --> 00:51:14.258 align:center
There's something like that.
Go inside.

00:51:14.967 --> 00:51:16.010 align:center
Okay.

00:51:43.746 --> 00:51:46.916 align:center
Skater Han seems different today.

00:51:48.501 --> 00:51:50.378 align:center
She's got to be kept on her toes, too.

00:51:50.419 --> 00:51:52.964 align:center
There's no one who can
improve without competition.

00:51:53.047 --> 00:51:54.257 align:center
Watch closely today.

00:51:54.798 --> 00:51:58.177 align:center
Isn't the beauty of sports
the moment when the table is turned?

00:52:00.721 --> 00:52:02.181 align:center
Cha Ga-eul, you've got this!

00:52:05.143 --> 00:52:06.435 align:center
Han Yeo-woon do well.

00:52:07.061 --> 00:52:09.814 align:center
Doesn't today's race feel like
it'll be fun?

00:52:17.113 --> 00:52:18.489 align:center
Go to the start.

00:52:24.120 --> 00:52:25.163 align:center
Ready.

00:52:55.610 --> 00:52:56.903 align:center
If you hand those in,

00:52:56.943 --> 00:52:58.613 align:center
you will have to quit
being a mental coach

00:52:58.654 --> 00:53:00.865 align:center
as you have directly interfered.

00:53:00.948 --> 00:53:03.534 align:center
If you want to choose justice
over the athletes, then make that choice.

00:53:17.089 --> 00:53:19.634 align:center
Okay, let's start moving forward.

00:53:39.654 --> 00:53:43.032 align:center
Oh Sun-ah, you bother Han Yeo-woon
by sticking by her side from the start.

00:53:43.115 --> 00:53:44.492 align:center
Then, during the last lap,

00:53:44.575 --> 00:53:46.786 align:center
push past via outcourse.

00:53:46.869 --> 00:53:50.122 align:center
Then, right at this point,
you push through.

00:53:50.206 --> 00:53:51.499 align:center
Listen well, Cha Ga-eul.

00:53:51.582 --> 00:53:54.043 align:center
No matter what
Oh Dal-sung tells you to do,

00:53:54.085 --> 00:53:55.544 align:center
do what you want.

00:53:55.628 --> 00:53:57.588 align:center
If you want to go all in,
then go all in.

00:53:57.672 --> 00:53:59.215 align:center
If you want to end it all,
end it all.

00:54:00.383 --> 00:54:02.677 align:center
If it's what you want,

00:54:02.718 --> 00:54:04.512 align:center
I'll have your back.

00:54:04.553 --> 00:54:06.180 align:center
I will race the way I want to race.

00:54:07.765 --> 00:54:11.978 align:center
So you race the way you want to.

00:54:21.821 --> 00:54:23.948 align:center
Cha Ga-eul, go in.
Go right in.

00:54:23.990 --> 00:54:25.324 align:center
Move towards outcourse there!

00:54:25.408 --> 00:54:27.451 align:center
It is up to the athletes
to figure out their paths.

00:54:35.293 --> 00:54:36.669 align:center
- Han Yeo-woon!
- Ga-eul!

00:54:50.975 --> 00:54:52.310 align:center
Yes, Dr. Park.

00:54:55.855 --> 00:54:59.317 align:center
Once in a while,
I have this nightmare

00:54:59.400 --> 00:55:01.110 align:center
where I lose someone.

00:55:01.193 --> 00:55:02.862 align:center
Who could that someone be?

00:55:02.945 --> 00:55:05.448 align:center
I don't know.
I can't see their face.

00:55:05.489 --> 00:55:07.992 align:center
But I'm scared that
I'll do something wrong

00:55:08.075 --> 00:55:09.702 align:center
and lose another kid.

00:55:11.202 --> 00:55:12.538 align:center
I get scared.

00:55:18.586 --> 00:55:19.795 align:center
Which athlete got hurt?

00:55:19.879 --> 00:55:22.048 align:center
I don't know.
But there's quite a lot of blood.

00:55:27.178 --> 00:55:28.179 align:center
Are you okay, Han Yeo-woon?

00:55:29.847 --> 00:55:31.140 align:center
Here! Here.

00:55:32.516 --> 00:55:34.018 align:center
Gosh, the blood…

00:55:34.101 --> 00:55:35.311 align:center
- We'll move her over quickly.
- Yes, yes.

00:55:35.394 --> 00:55:37.646 align:center
That's enough. It's just a little cut.

00:55:37.730 --> 00:55:38.898 align:center
I can walk.

00:55:42.026 --> 00:55:43.527 align:center
Are you sure you can walk?

00:55:43.611 --> 00:55:45.279 align:center
Is this the first time
I've gotten a cut?

00:55:45.363 --> 00:55:48.199 align:center
Go ahead to Cha Ga-eul
and don't worry about me.

00:55:50.409 --> 00:55:51.494 align:center
This way.

00:55:59.251 --> 00:56:01.295 align:center
Why did you choose outcourse
at that point?

00:56:01.379 --> 00:56:03.881 align:center
You should have gone in!

00:56:03.923 --> 00:56:06.175 align:center
And why didn't you move over? Huh?

00:56:06.217 --> 00:56:08.969 align:center
You should have followed
the strategy.

00:56:09.010 --> 00:56:11.430 align:center
That's why something like this
would happen…

00:56:11.514 --> 00:56:12.890 align:center
Lay your hand on her

00:56:12.973 --> 00:56:14.475 align:center
and I'll call the cops.

00:56:20.189 --> 00:56:21.315 align:center
What did you just say?

00:56:21.356 --> 00:56:22.900 align:center
If you lay a hand on her,
I will call the cops.

00:56:22.942 --> 00:56:23.943 align:center
You head inside.

00:56:25.111 --> 00:56:26.278 align:center
Head inside.

00:56:26.320 --> 00:56:27.947 align:center
Head inside and get Dr. Park.

00:56:31.909 --> 00:56:34.245 align:center
You think you're all that now, huh?

00:56:34.286 --> 00:56:35.371 align:center
Follow me, you brat.

00:56:36.038 --> 00:56:39.125 align:center
Let go of me. The security cameras
are all watching.

00:56:40.209 --> 00:56:41.919 align:center
You idiot!

00:56:50.553 --> 00:56:52.346 align:center
- Are you okay?
- Sir.

00:56:52.430 --> 00:56:53.722 align:center
You...

00:56:54.390 --> 00:56:56.642 align:center
The security cameras got all that.

00:56:56.684 --> 00:56:59.644 align:center
You are really going to
get it this time.

00:56:59.687 --> 00:57:01.939 align:center
Let's get you on the news
for assault.

00:57:02.523 --> 00:57:03.691 align:center
Hello, is this the police?

00:57:03.774 --> 00:57:05.985 align:center
Sure, call the cops.

00:57:06.068 --> 00:57:08.571 align:center
I'm going to hand something over

00:57:08.612 --> 00:57:10.281 align:center
I couldn't hand over last time.

00:57:11.782 --> 00:57:13.534 align:center
How did this end up with you…?

00:57:13.576 --> 00:57:15.536 align:center
You don't need to know any of that.

00:57:15.577 --> 00:57:19.165 align:center
There's only one reason
why I haven't handed these in.

00:57:19.248 --> 00:57:20.791 align:center
What I want is

00:57:20.875 --> 00:57:23.669 align:center
not to get rid of just you

00:57:23.711 --> 00:57:27.173 align:center
but to help athletes to make
the best decisions on their own.

00:57:27.214 --> 00:57:29.425 align:center
Your noose is now in my hands.

00:57:29.800 --> 00:57:30.634 align:center
Shit…

00:57:30.676 --> 00:57:32.511 align:center
If you've understood,
stop saying shit

00:57:32.553 --> 00:57:35.639 align:center
and go check on the
injured athletes.

00:57:36.098 --> 00:57:37.224 align:center
Damn it!

00:57:42.480 --> 00:57:43.647 align:center
Are you hurt?

00:57:46.442 --> 00:57:47.485 align:center
My goodness.

00:57:50.404 --> 00:57:51.906 align:center
You didn't get hurt.

00:57:54.200 --> 00:57:56.702 align:center
Does it hurt anywhere else?

00:57:58.621 --> 00:58:02.041 align:center
Sir, I know now!

00:58:02.082 --> 00:58:04.126 align:center
I know what I want.

00:58:05.669 --> 00:58:07.546 align:center
What I want is to

00:58:08.839 --> 00:58:10.716 align:center
race the way I want to.

00:58:11.675 --> 00:58:14.178 align:center
Regardless of medals or what not,

00:58:14.220 --> 00:58:17.139 align:center
I am now going to enjoy skating.

00:58:17.181 --> 00:58:19.016 align:center
I want to become a
truly happy athlete.

00:58:20.518 --> 00:58:21.810 align:center
That’s it.

00:58:21.852 --> 00:58:24.146 align:center
Good job on figuring that out.

00:58:26.815 --> 00:58:29.276 align:center
And this I know for sure now.

00:58:29.318 --> 00:58:31.195 align:center
Oh, what is it?

00:58:33.489 --> 00:58:34.865 align:center
I love you.

00:58:36.492 --> 00:58:37.660 align:center
What... What?

00:58:42.081 --> 00:58:43.749 align:center
I love you.

00:58:58.430 --> 00:58:59.974 align:center
Oh gosh, my head…

