WEBVTT

00:00:16.911 --> 00:00:19.832 align:center
When all the chaos and emotion
have calmed down

00:00:19.914 --> 00:00:22.251 align:center
and everything becomes transparent…

00:00:28.924 --> 00:00:30.176 align:center
Already in that moment

00:00:31.844 --> 00:00:34.221 align:center
everything had begun.

00:00:38.350 --> 00:00:39.351 align:center
Sir…

00:00:40.811 --> 00:00:42.354 align:center
I'm glad I'm not late.

00:00:44.189 --> 00:00:45.191 align:center
I'm glad.

00:00:53.699 --> 00:00:55.451 align:center
I feel like I can finally live.

00:01:06.504 --> 00:01:09.507 align:center
I can finally breathe again.

00:01:11.592 --> 00:01:15.429 align:center
I get scared sometimes
that I'll lose that kid again.

00:01:15.513 --> 00:01:18.641 align:center
The kid you want to save and

00:01:18.724 --> 00:01:21.352 align:center
the kid you're scared you will lose

00:01:22.061 --> 00:01:24.730 align:center
are likely both yourself, Jegal Gil.

00:01:24.814 --> 00:01:28.317 align:center
The kid that is abandoned and alone
within you…

00:01:28.400 --> 00:01:30.820 align:center
Try holding him more.

00:01:33.823 --> 00:01:34.865 align:center
I like you.

00:01:37.326 --> 00:01:38.327 align:center
Ga-eul…

00:01:40.329 --> 00:01:41.455 align:center
Just for this moment.

00:01:45.126 --> 00:01:46.752 align:center
I'll like you just for this moment.

00:01:48.420 --> 00:01:50.965 align:center
I've had a really hard day.

00:02:20.952 --> 00:02:21.871 align:center
Why didn't you go?

00:02:24.123 --> 00:02:26.166 align:center
Why didn't you follow Cha Ga-eul?

00:02:27.877 --> 00:02:29.170 align:center
You told me not to go.

00:02:43.058 --> 00:02:45.186 align:center
Don't you ever threaten me
like that again.

00:02:53.652 --> 00:02:55.863 align:center
Saying you won't ever see me again.

00:02:55.946 --> 00:02:58.157 align:center
If you ever say that again,
then I won't see you again either.

00:03:01.285 --> 00:03:02.620 align:center
Let's get a biopsy.

00:03:04.622 --> 00:03:07.291 align:center
It has to be benign. I'm sure of it.

00:03:07.333 --> 00:03:08.584 align:center
You know I have a
good intuition, right?

00:03:10.002 --> 00:03:11.086 align:center
A good intuition…

00:03:11.629 --> 00:03:13.088 align:center
You can barely read the room.

00:03:13.714 --> 00:03:15.007 align:center
Why are you being like this?

00:03:15.090 --> 00:03:16.634 align:center
I'm great at reading the room.

00:03:22.223 --> 00:03:23.265 align:center
Let's get the biopsy.

00:03:28.437 --> 00:03:30.689 align:center
Why did you run here
that you were out of breath?

00:03:32.483 --> 00:03:35.402 align:center
I wonder, too. Gosh.

00:03:35.486 --> 00:03:36.862 align:center
Like an insane idiot.

00:03:43.327 --> 00:03:44.411 align:center
Are you okay?

00:03:45.037 --> 00:03:47.414 align:center
I heard something happened with
Han Yeo-woon at the hospital.

00:03:50.042 --> 00:03:51.961 align:center
Did you run over here
because you were worried for me?

00:03:52.628 --> 00:03:55.089 align:center
Don't worry about whatever
Han Yeo-woon said.

00:03:56.674 --> 00:03:58.801 align:center
You'll soon find out but

00:03:58.884 --> 00:04:00.678 align:center
she's in a bit of a situation.

00:04:01.679 --> 00:04:02.888 align:center
Sir, your hand…

00:04:02.930 --> 00:04:06.475 align:center
Oh, yeah… It's nothing.

00:04:09.019 --> 00:04:11.480 align:center
It's all ripped open. It must hurt.

00:04:15.150 --> 00:04:17.151 align:center
It's already late.

00:04:17.235 --> 00:04:18.487 align:center
Let's talk again tomorrow.

00:04:21.198 --> 00:04:23.284 align:center
Am I getting counseled by you again?

00:04:23.993 --> 00:04:25.327 align:center
Let's talk tomorrow.

00:04:27.204 --> 00:04:29.665 align:center
It won't be someone else again
tomorrow, right?

00:04:32.543 --> 00:04:35.586 align:center
Don't worry about a thing.
Get some sleep.

00:04:37.214 --> 00:04:38.257 align:center
I'll see you tomorrow.

00:04:42.803 --> 00:04:43.929 align:center
"I'll see you tomorrow."

00:04:46.848 --> 00:04:48.517 align:center
I'll see you tomorrow, sir.

00:04:48.559 --> 00:04:49.727 align:center
See you tomorrow.

00:04:56.984 --> 00:04:58.444 align:center
Gosh, you startled me.

00:05:02.031 --> 00:05:03.324 align:center
What are you doing here?

00:05:05.409 --> 00:05:06.744 align:center
You do know you can't, right?

00:05:09.580 --> 00:05:13.375 align:center
What are you on about
again this time?

00:05:14.835 --> 00:05:17.963 align:center
Then, are you saying you are
going to date an athlete?

00:05:18.047 --> 00:05:20.132 align:center
Don't you know that would be
a conflict of interest?

00:05:20.215 --> 00:05:22.092 align:center
Gosh, it's not like that.

00:05:27.222 --> 00:05:28.515 align:center
Why are your hands like that?

00:05:28.557 --> 00:05:31.185 align:center
Hey! Grabbing a grown man's
hands just like that…

00:05:31.226 --> 00:05:32.853 align:center
Why are you like this?

00:05:32.936 --> 00:05:35.230 align:center
What are you going around doing?

00:05:37.608 --> 00:05:41.153 align:center
Gosh, yeah. What am I, really?

00:05:49.119 --> 00:05:50.287 align:center
I admit it.

00:05:53.165 --> 00:05:54.291 align:center
It is countertransference.

00:05:55.709 --> 00:05:57.961 align:center
Why did you think that?

00:05:58.045 --> 00:05:59.755 align:center
I remembered something.

00:06:01.048 --> 00:06:02.716 align:center
I was looking at Cha Ga-eul

00:06:04.468 --> 00:06:07.054 align:center
as if she was my younger self.

00:06:07.930 --> 00:06:10.933 align:center
As if I was looking at
my child self waiting for my dad.

00:06:12.267 --> 00:06:15.521 align:center
I worried that such a child was
struggling all alone somewhere.

00:06:17.773 --> 00:06:20.192 align:center
I felt like I needed to save her
right away.

00:06:22.820 --> 00:06:24.988 align:center
I think I lost my mind for a moment.

00:06:31.703 --> 00:06:32.913 align:center
And?

00:06:37.167 --> 00:06:38.419 align:center
My leg…

00:06:40.086 --> 00:06:41.422 align:center
When it started working again,

00:06:43.799 --> 00:06:46.050 align:center
I think that's when the
countertransference started.

00:06:47.594 --> 00:06:50.431 align:center
Seeing her bleed so much

00:06:50.514 --> 00:06:52.975 align:center
but still see it through to the end,

00:07:03.235 --> 00:07:05.195 align:center
I almost teared up
for the first time.

00:07:09.908 --> 00:07:13.162 align:center
I hadn't since I was seven.

00:07:13.245 --> 00:07:15.038 align:center
I promised my dad

00:07:15.122 --> 00:07:16.623 align:center
that I'd never cry.

00:07:18.417 --> 00:07:19.501 align:center
Men on men.

00:07:22.921 --> 00:07:25.299 align:center
Don't force yourself to laugh.
Cry.

00:07:26.425 --> 00:07:28.385 align:center
You can cry when you're
being counseled.

00:07:28.469 --> 00:07:31.013 align:center
I don't tear up anymore.

00:07:31.054 --> 00:07:32.890 align:center
Only a little bit when I yawn.

00:07:35.934 --> 00:07:38.353 align:center
That day, the reason why the pain
in my leg suddenly disappeared,

00:07:39.605 --> 00:07:41.356 align:center
I think it was because of
countertransference.

00:07:43.317 --> 00:07:45.319 align:center
I was looking at her
as if I was looking at myself.

00:07:47.738 --> 00:07:49.156 align:center
I wanted to save myself.

00:07:50.824 --> 00:07:52.576 align:center
The kid no one helped…

00:07:54.411 --> 00:07:57.372 align:center
I wanted to save my younger self.

00:08:07.549 --> 00:08:10.886 align:center
You gave up on recovery, sports,
and therapy.

00:08:10.928 --> 00:08:13.555 align:center
You ran away blaming others
and the world.

00:08:14.681 --> 00:08:16.767 align:center
Do you like me or something?

00:08:19.478 --> 00:08:20.562 align:center
I love you.

00:08:30.030 --> 00:08:32.366 align:center
At the end of the day
that made me want to die,

00:08:32.449 --> 00:08:33.784 align:center
he said to me,

00:08:34.868 --> 00:08:36.870 align:center
"See you tomorrow."

00:08:39.455 --> 00:08:41.123 align:center
See you tomorrow…

00:08:41.208 --> 00:08:43.252 align:center
And I thought about for
the first time how

00:08:44.211 --> 00:08:46.213 align:center
tomorrow will come.

00:08:46.255 --> 00:08:47.673 align:center
Tomorrow exists

00:08:49.091 --> 00:08:50.551 align:center
and that's a very good thing.

00:09:04.439 --> 00:09:08.151 align:center
The moment Yeo-woon and I collided,

00:09:09.486 --> 00:09:12.322 align:center
think about who you ran to first.

00:09:28.630 --> 00:09:30.007 align:center
I admit it.

00:09:31.550 --> 00:09:32.759 align:center
It's countertransference.

00:09:34.176 --> 00:09:35.345 align:center
Countertransference…

00:09:41.184 --> 00:09:42.436 align:center
In that case, I'm…

00:09:47.858 --> 00:09:48.900 align:center
So,

00:09:50.152 --> 00:09:52.779 align:center
our Seung-min, what university
would you like to go?

00:09:52.821 --> 00:09:53.989 align:center
What does it matter
if he tells you?

00:09:54.072 --> 00:09:55.991 align:center
He should go to the
best one in our country.

00:09:56.782 --> 00:09:58.910 align:center
You talk about that
privately.

00:09:58.952 --> 00:10:00.287 align:center
Listen to this man!

00:10:00.329 --> 00:10:02.664 align:center
Next week is the
city representative finals.

00:10:02.748 --> 00:10:03.957 align:center
He needs to win gold there…

00:10:04.041 --> 00:10:06.168 align:center
And of course he will need to
earn that through his skills.

00:10:06.251 --> 00:10:09.212 align:center
Sports isn't just about skills.

00:10:09.253 --> 00:10:10.797 align:center
You need luck and…

00:10:10.881 --> 00:10:12.716 align:center
He will take care of it
on his own.

00:10:13.717 --> 00:10:14.801 align:center
Professor Gu, you can go.

00:10:17.721 --> 00:10:19.973 align:center
So, professor, our Seung-min…

00:10:20.056 --> 00:10:21.058 align:center
Professor Gu.

00:10:27.356 --> 00:10:29.983 align:center
Professor Gu, is this why you've been
visiting our home so often?

00:10:30.776 --> 00:10:33.362 align:center
So that you can help send

00:10:33.445 --> 00:10:35.030 align:center
my younger brother, Park Seung-min,
to university?

00:10:36.406 --> 00:10:37.824 align:center
No, that's not why.

00:10:37.866 --> 00:10:39.242 align:center
I came here for a different reason
but he asked me to coach

00:10:39.284 --> 00:10:40.118 align:center
Seung-min a few times…

00:10:40.202 --> 00:10:42.287 align:center
You're the director of the
Taekwondo federation.

00:10:42.371 --> 00:10:44.455 align:center
So how could this be just
a few coaching sessions?

00:10:46.333 --> 00:10:48.043 align:center
Ah… Well…

00:10:49.336 --> 00:10:52.005 align:center
The other parents do this too.

00:10:52.089 --> 00:10:54.216 align:center
They all ask for favors
once in a while…

00:10:57.386 --> 00:10:59.221 align:center
So… They do ask for favors but…

00:10:59.262 --> 00:11:02.974 align:center
I don't have the time to
follow through on all of that…

00:11:09.356 --> 00:11:11.525 align:center
My dad is a very ambitious person.

00:11:12.818 --> 00:11:14.777 align:center
If you're being dragged around
because of my brother,

00:11:14.820 --> 00:11:15.987 align:center
please just nip it in the bud.

00:11:19.157 --> 00:11:22.119 align:center
Why are you so cold with me?

00:11:26.540 --> 00:11:28.125 align:center
Are you drawing a boundary?

00:11:28.208 --> 00:11:29.251 align:center
So I stop coming on to you?

00:11:31.378 --> 00:11:32.546 align:center
Do you really not like me that much?

00:11:33.672 --> 00:11:35.590 align:center
It's because you seem unstable.

00:11:35.674 --> 00:11:37.759 align:center
You seem to be running
towards something

00:11:37.843 --> 00:11:39.010 align:center
but you seem unstable.

00:11:41.847 --> 00:11:44.099 align:center
Please don't try to
go so fast,

00:11:44.181 --> 00:11:45.267 align:center
regardless of where
you're going.

00:11:59.656 --> 00:12:02.950 align:center
What would a princess who
started from the top know?

00:12:07.789 --> 00:12:09.123 align:center
Hey, Mu-tae.

00:12:09.207 --> 00:12:10.208 align:center
The thing I asked you to do?

00:12:10.584 --> 00:12:12.335 align:center
Yes, the mood here is good.

00:12:13.628 --> 00:12:16.423 align:center
Yes, since everyone
knows each other.

00:12:17.424 --> 00:12:19.384 align:center
Ah… Would you like to
come as well?

00:12:19.426 --> 00:12:21.303 align:center
Kim Woo-sung is here as well.

00:12:22.471 --> 00:12:26.056 align:center
Ah… Yes. Then, I'll wrap it up nicely.

00:12:26.099 --> 00:12:27.142 align:center
Yes, goodbye.

00:12:27.851 --> 00:12:29.144 align:center
Hey, Mu-tae!

00:12:29.186 --> 00:12:30.687 align:center
Yes, sir.

00:12:30.771 --> 00:12:32.606 align:center
We're out of meat here.

00:12:32.689 --> 00:12:33.857 align:center
Ah, yes.

00:12:34.941 --> 00:12:36.443 align:center
Ma'am, over here.

00:12:36.485 --> 00:12:39.446 align:center
Korean beef… Please add 3 chunks of
Korean sirloin beef to each table.

00:12:39.488 --> 00:12:41.907 align:center
Please order anything you want.

00:12:41.990 --> 00:12:43.950 align:center
Order more ribeye. Ribeye!

00:12:43.992 --> 00:12:46.536 align:center
Ah, then, please change that
to 3 pieces of ribeye to each table.

00:12:46.620 --> 00:12:48.747 align:center
Wow, our Mu-tae.

00:12:48.789 --> 00:12:52.542 align:center
Now that you've started
the agency, you've succeeded.

00:12:52.584 --> 00:12:53.668 align:center
Not at all.

00:12:54.252 --> 00:12:55.462 align:center
I'll pour you all some more.

00:12:55.545 --> 00:12:56.755 align:center
Yes, yes.

00:12:59.716 --> 00:13:02.719 align:center
So the other athlete was
coming right in.

00:13:02.803 --> 00:13:05.263 align:center
- That's when my son...
- Gosh, stop it.

00:13:05.347 --> 00:13:07.891 align:center
My son, Oh Jin-tae,

00:13:07.933 --> 00:13:09.099 align:center
was like this and this.

00:13:09.184 --> 00:13:11.853 align:center
Dad, you're drunk.
You're going to get hurt.

00:13:13.146 --> 00:13:14.523 align:center
Oh my gosh.

00:13:14.564 --> 00:13:16.399 align:center
He's still got it.

00:13:16.483 --> 00:13:17.901 align:center
Hey, leave him, leave him, leave him!

00:13:17.984 --> 00:13:19.736 align:center
How proud he must be of his son
to be doing this!

00:13:19.820 --> 00:13:20.946 align:center
It's not like I've won gold yet.

00:13:20.987 --> 00:13:22.989 align:center
I've only just placed 1st
at the preliminary match.

00:13:23.031 --> 00:13:25.450 align:center
Hey, don't talk about
what you don't know.

00:13:25.492 --> 00:13:28.537 align:center
Those who win 1st at the
preliminary trials win gold.

00:13:28.620 --> 00:13:30.121 align:center
- It's been that way historically.
- Gosh, dad.

00:13:30.163 --> 00:13:31.289 align:center
Of course!

00:13:31.373 --> 00:13:34.125 align:center
Oh Jin-tae, you are the
hope of the no-medal club.

00:13:34.209 --> 00:13:36.086 align:center
You will for sure become
a national athlete,

00:13:36.169 --> 00:13:37.753 align:center
and then an Olympic
gold medalist!

00:13:37.838 --> 00:13:39.005 align:center
You will win gold!

00:13:39.089 --> 00:13:41.007 align:center
You will do it for your uncles!

00:13:41.091 --> 00:13:42.217 align:center
Go, Jin-tae!

00:13:42.259 --> 00:13:43.051 align:center
- Go, Jin-tae!
- Go, Jin-tae!

00:13:43.093 --> 00:13:45.762 align:center
- Gold Jin-tae, gold Jin-tae!
- Gold Jin-tae, gold Jin-tae!

00:13:45.846 --> 00:13:48.056 align:center
- Gold Jin-tae!
- Gold Jin-tae!

00:13:48.139 --> 00:13:49.766 align:center
Jin-tae, you're here?

00:13:49.849 --> 00:13:51.935 align:center
Uncle, you're here?

00:13:52.018 --> 00:13:53.019 align:center
It's been so long.

00:13:53.061 --> 00:13:55.814 align:center
Wow, your pecs!

00:13:55.856 --> 00:13:56.857 align:center
That tickles!

00:13:56.898 --> 00:13:58.483 align:center
Are we invisible?

00:13:58.525 --> 00:14:01.111 align:center
We worked hard to fix up
all the trouble you caused.

00:14:01.152 --> 00:14:02.362 align:center
Ah, right.

00:14:02.445 --> 00:14:04.698 align:center
So what happened to that
gymnastics referee?

00:14:04.781 --> 00:14:07.284 align:center
Gosh, you really ask right away.

00:14:07.325 --> 00:14:08.702 align:center
We've set the grounds.

00:14:08.785 --> 00:14:10.996 align:center
When the superiors get caught,
they’ll reach out.

00:14:11.079 --> 00:14:13.080 align:center
Wow… You guys worked hard.

00:14:13.123 --> 00:14:16.084 align:center
But why did you leave like that
earlier?

00:14:16.167 --> 00:14:18.128 align:center
Did something happen with
Cha Ga-eul?

00:14:18.211 --> 00:14:20.338 align:center
Well no… It wasn't much.

00:14:20.422 --> 00:14:23.800 align:center
If it wasn't much then why did you
run off like a crazy person?

00:14:23.884 --> 00:14:25.051 align:center
Yeah, tell me about it.

00:14:25.135 --> 00:14:27.554 align:center
Anyway, have a good time.
I'll be heading up.

00:14:27.596 --> 00:14:29.139 align:center
Hey, hey, Gil!

00:14:29.222 --> 00:14:31.433 align:center
During my son's finals,

00:14:31.516 --> 00:14:32.684 align:center
we all have to go together.

00:14:32.726 --> 00:14:34.185 align:center
Gosh, of course.

00:14:34.227 --> 00:14:36.855 align:center
- Let's go Oh Jin-tae!
- Let's go!

00:14:36.938 --> 00:14:41.651 align:center
Gold Jin-tae, gold Jin-tae,
gold Jin-tae!

00:14:41.735 --> 00:14:43.236 align:center
Hey, hey, take a shot.
Take a shot.

00:15:22.192 --> 00:15:23.318 align:center
So?

00:15:24.736 --> 00:15:26.321 align:center
What are you going to do now?

00:15:33.119 --> 00:15:34.746 align:center
Hey, hey!

00:15:34.788 --> 00:15:36.748 align:center
Did you hear? Did you hear?

00:15:36.790 --> 00:15:38.041 align:center
We're in big trouble!

00:15:38.083 --> 00:15:39.334 align:center
What is it now?

00:15:39.417 --> 00:15:42.796 align:center
Yeo-woon might not be
able to compete in the Olympics.

00:15:42.879 --> 00:15:43.922 align:center
What are you talking about?

00:15:44.005 --> 00:15:46.591 align:center
Yeo-woon might not be
able to compete in the Olympics?

00:15:46.633 --> 00:15:47.759 align:center
Why?

00:15:47.842 --> 00:15:50.428 align:center
The arm Yeo-woon injured,

00:15:50.512 --> 00:15:53.431 align:center
they did a biopsy and
they found a malignant tumor.

00:15:54.224 --> 00:15:55.517 align:center
What are we going to do?

00:16:04.150 --> 00:16:05.193 align:center
Sir!

00:16:05.986 --> 00:16:09.447 align:center
Hey, hey, Ga-eul! I'm a bit busy so
let's talk later.

00:16:09.489 --> 00:16:11.157 align:center
What happened to Yeo-woon?

00:16:11.199 --> 00:16:12.367 align:center
Is it because we collided…

00:16:12.450 --> 00:16:14.244 align:center
Gosh, don't say such nonsense.

00:16:14.285 --> 00:16:16.496 align:center
Yeo-woon just said that because
she was riled up.

00:16:16.579 --> 00:16:18.540 align:center
It's a good thing
they found it early.

00:16:18.623 --> 00:16:20.542 align:center
Don’t you worry, okay?

00:16:20.583 --> 00:16:21.960 align:center
I'll come with you.

00:16:25.338 --> 00:16:27.966 align:center
You heard the doctor, right?

00:16:28.049 --> 00:16:29.300 align:center
It's tiny in size

00:16:29.384 --> 00:16:32.887 align:center
and it'll be okay once you
get surgery and chemo.

00:16:32.971 --> 00:16:35.765 align:center
Since it was discovered early,
the prognosis is great.

00:16:36.891 --> 00:16:38.351 align:center
Let's get surgery right away.

00:16:38.393 --> 00:16:39.561 align:center
But what about the Olympics?

00:16:41.563 --> 00:16:43.982 align:center
There will be another Olympics
in four years.

00:16:44.024 --> 00:16:45.900 align:center
But in four years, I will be 31.

00:16:46.985 --> 00:16:49.195 align:center
Most short track skater
retire after 30…

00:16:49.279 --> 00:16:51.031 align:center
Hey, are you
most short track skaters?

00:16:51.114 --> 00:16:52.157 align:center
You are Han Yeo-woon.

00:16:52.240 --> 00:16:54.284 align:center
Han Yeo-woon who broke
the world short track records.

00:16:54.367 --> 00:16:56.327 align:center
Though the other bastards can't,

00:16:56.411 --> 00:16:57.662 align:center
you can.

00:16:58.830 --> 00:17:01.207 align:center
But I'm human, too.

00:17:01.291 --> 00:17:03.251 align:center
That's why I got sick.

00:17:03.334 --> 00:17:04.586 align:center
Hey.

00:17:04.669 --> 00:17:06.921 align:center
Since it's tiny and
they found it early,

00:17:08.255 --> 00:17:09.758 align:center
I'm sure nothing bad will happen.

00:17:09.799 --> 00:17:10.717 align:center
Yes.

00:17:10.800 --> 00:17:12.385 align:center
Nothing bad will happen
if you get surgery…

00:17:12.427 --> 00:17:14.137 align:center
I can get the procedure
after the match.

00:17:15.263 --> 00:17:17.765 align:center
I will get it after I race

00:17:17.849 --> 00:17:19.309 align:center
- the Olympics and the World Cup.
- Hey, Han Yeo-woon!

00:17:19.350 --> 00:17:21.686 align:center
- Skater Han…
- I feel completely fine right now.

00:17:21.770 --> 00:17:23.229 align:center
It doesn't hurt at all.

00:17:24.522 --> 00:17:25.982 align:center
How many months will that be?

00:17:26.024 --> 00:17:27.317 align:center
Nothing will happen to me
in that time.

00:17:31.654 --> 00:17:33.573 align:center
Of course, Han Yeo-woon!

00:17:35.283 --> 00:17:36.951 align:center
Of course, you'll be okay!

00:17:36.993 --> 00:17:39.621 align:center
Do you know what kind of
an athlete Han Yeo-woon is?

00:17:39.662 --> 00:17:40.830 align:center
Coach Oh…

00:17:41.623 --> 00:17:44.459 align:center
She's been a national athlete
since 17 years old.

00:17:44.542 --> 00:17:45.919 align:center
Do you even know what that means?

00:17:47.087 --> 00:17:48.088 align:center
Do you know how many times
a national athlete

00:17:48.129 --> 00:17:49.172 align:center
goes to the Olympics?

00:17:50.590 --> 00:17:51.591 align:center
Twice, if they're lucky.

00:17:52.884 --> 00:17:57.138 align:center
This is her second and last chance.

00:17:58.515 --> 00:18:00.058 align:center
Since putting on skates
for the first time at 7,

00:18:00.100 --> 00:18:01.684 align:center
an athlete's life hinges on the

00:18:01.726 --> 00:18:03.853 align:center
these 2 chances in their 20 years.

00:18:03.937 --> 00:18:05.188 align:center
Giving up the Olympics for

00:18:05.230 --> 00:18:08.316 align:center
a couple of uncertain months?

00:18:08.358 --> 00:18:09.776 align:center
When she could win gold
just by competing at all?

00:18:10.819 --> 00:18:12.946 align:center
Hey, do you think this
makes any sense?

00:18:12.986 --> 00:18:14.948 align:center
You too. Imagine this was you.

00:18:14.989 --> 00:18:16.282 align:center
Would you give it all up?

00:18:18.368 --> 00:18:19.702 align:center
Damn it…

00:18:19.953 --> 00:18:22.080 align:center
This is what it means to be
a national athlete.

00:18:22.122 --> 00:18:24.290 align:center
This is why you're a
national athlete.

00:18:25.332 --> 00:18:27.544 align:center
What would you know?
You've never been an athlete.

00:18:28.419 --> 00:18:31.630 align:center
Don't confuse the kid with your
counseling or whatever.

00:18:31.714 --> 00:18:32.715 align:center
Leave.

00:18:35.051 --> 00:18:38.847 align:center
Coach Oh, it's you that should stop
pressuring the athlete with words

00:18:38.888 --> 00:18:40.056 align:center
and leave.

00:18:40.140 --> 00:18:41.808 align:center
Are you, as a mental coach,
getting involved

00:18:41.890 --> 00:18:44.476 align:center
and trying to shake up
the athlete's mentality?

00:18:45.728 --> 00:18:47.355 align:center
Stop spewing unnecessary shit
and get out.

00:18:48.940 --> 00:18:49.858 align:center
- Ow! What is this?!
- Come here.

00:18:49.941 --> 00:18:51.901 align:center
What is this?! Aren't you going
to let go?

00:18:51.985 --> 00:18:53.403 align:center
Come out here. Come here.

00:18:53.486 --> 00:18:55.697 align:center
- Hey, let me go!
- Come here.

00:18:55.780 --> 00:18:58.199 align:center
- Hey!
- Come here now.

00:18:58.283 --> 00:18:59.450 align:center
Aren't you going to
let me go?!

00:19:18.595 --> 00:19:20.263 align:center
You bastard. I will report you
for interference

00:19:20.346 --> 00:19:21.848 align:center
to the federation.
I will officially report you.

00:19:21.890 --> 00:19:25.393 align:center
Okay, Go ahead.
I have something to report, too.

00:19:25.476 --> 00:19:26.561 align:center
You haven't forgotten
that noose, right?

00:19:28.605 --> 00:19:30.231 align:center
So what? Huh?

00:19:30.315 --> 00:19:32.066 align:center
These kids can't go
to the Olympics without me.

00:19:32.150 --> 00:19:34.569 align:center
It will be the kids that get hurt
if I go away.

00:19:36.821 --> 00:19:38.198 align:center
You will be the only one hurt
if you mess around,

00:19:38.281 --> 00:19:39.616 align:center
today and going forward.

00:19:39.657 --> 00:19:41.951 align:center
If you ever threaten
the athletes again,

00:19:42.034 --> 00:19:43.703 align:center
I'll make sure you bleed.

00:19:46.623 --> 00:19:47.665 align:center
Hey!

00:19:47.749 --> 00:19:49.751 align:center
You chose to compete, too!

00:19:49.792 --> 00:19:50.919 align:center
When others told you not to,

00:19:51.002 --> 00:19:53.504 align:center
you risked your leg to compete.

00:19:56.341 --> 00:20:00.053 align:center
How could a former athlete
not understand how this feels?

00:20:00.094 --> 00:20:03.640 align:center
For an athlete, a medal is
everything.

00:20:05.850 --> 00:20:10.521 align:center
It's all because of people like you
that make it seem that way.

00:20:10.563 --> 00:20:14.776 align:center
It's all because of this world that
makes you think a medal is everything.

00:20:14.817 --> 00:20:16.653 align:center
Yes, I was like that too.

00:20:16.736 --> 00:20:18.571 align:center
And I regret it so much.

00:20:18.988 --> 00:20:19.781 align:center
Medal?

00:20:19.822 --> 00:20:22.325 align:center
That's not what life's all about.
It's only a small part.

00:20:25.745 --> 00:20:27.205 align:center
Stop pushing things onto them.

00:20:27.997 --> 00:20:30.457 align:center
I won’t interfere either.
We'll both take our hands off of it.

00:20:30.541 --> 00:20:31.709 align:center
The moment you interfere,

00:20:31.751 --> 00:20:33.503 align:center
your noose will go flying.

00:20:45.974 --> 00:20:47.308 align:center
Gosh, you scared me!

00:20:47.350 --> 00:20:49.226 align:center
What's up with you?

00:20:49.310 --> 00:20:50.520 align:center
You didn't even stop me?

00:20:51.646 --> 00:20:53.856 align:center
A bastard like that deserves
to be hit.

00:20:55.733 --> 00:20:57.110 align:center
More importantly,

00:20:57.151 --> 00:20:59.153 align:center
Han Yeo-woon keeps saying
she'll be competing.

00:20:59.195 --> 00:21:00.989 align:center
What should we do?

00:21:01.030 --> 00:21:04.117 align:center
Well, we shouldn’t interfere with
especially this problem.

00:21:04.158 --> 00:21:06.744 align:center
Her life is at risk.

00:21:06.786 --> 00:21:08.663 align:center
Shouldn't this be the one thing
we stop an athlete from doing?

00:21:09.706 --> 00:21:12.750 align:center
There are many people who
put their lives at stake for sports.

00:21:12.792 --> 00:21:15.086 align:center
Who can truly be convinced
out of such a thing?

00:21:15.169 --> 00:21:18.505 align:center
The only person who can convince her
is herself.

00:21:19.007 --> 00:21:21.717 align:center
Did you come here to see me
break down again?

00:21:21.759 --> 00:21:22.885 align:center
Yeo-woon…

00:21:22.927 --> 00:21:24.887 align:center
But I won't break down.

00:21:24.971 --> 00:21:26.681 align:center
I'm empowered.

00:21:26.723 --> 00:21:29.183 align:center
Knowing this could
really be my last chance,

00:21:29.225 --> 00:21:30.351 align:center
it gives me a fighting spirit, too.

00:21:33.521 --> 00:21:34.731 align:center
Thanks.

00:21:34.813 --> 00:21:36.316 align:center
Thanks to you,
I found out about this early.

00:21:36.357 --> 00:21:37.692 align:center
Now, I'm feeling really competitive.

00:21:40.570 --> 00:21:43.197 align:center
I won't apologize for
what happened yesterday.

00:21:43.281 --> 00:21:44.365 align:center
Let's call it a day with this.

00:21:48.161 --> 00:21:49.579 align:center
I'm tired. Can you go now?

00:21:50.747 --> 00:21:53.916 align:center
Four years ago, you said this.

00:21:55.043 --> 00:21:58.338 align:center
If I couldn't take it,
then I should go to the work team.

00:21:58.421 --> 00:22:01.007 align:center
That I should get so good,
no one could touch me.

00:22:03.760 --> 00:22:05.219 align:center
I tried to do that

00:22:05.303 --> 00:22:08.222 align:center
and skated while enduring a lot.

00:22:10.515 --> 00:22:14.062 align:center
But the more I tried,
I couldn't do it.

00:22:16.606 --> 00:22:18.900 align:center
And then I got injured, hurt,

00:22:19.859 --> 00:22:22.695 align:center
and then I got the slump…

00:22:23.821 --> 00:22:26.532 align:center
Further down the road,
I fell apart to the point

00:22:26.616 --> 00:22:27.992 align:center
where I couldn't move my legs.

00:22:30.411 --> 00:22:31.829 align:center
It was over.

00:22:31.913 --> 00:22:34.791 align:center
It all seemed to be over.

00:22:39.504 --> 00:22:40.963 align:center
But when I accepted it.

00:22:42.090 --> 00:22:44.342 align:center
Once I accepted my condition,

00:22:44.384 --> 00:22:45.717 align:center
little

00:22:46.344 --> 00:22:49.055 align:center
by little

00:22:49.097 --> 00:22:50.223 align:center
I started to get better.

00:22:56.437 --> 00:22:59.399 align:center
You are stronger than anyone.

00:22:59.482 --> 00:23:01.901 align:center
You are so skilled that
no one could touch you.

00:23:03.820 --> 00:23:04.821 align:center
So Yeo-woon,

00:23:09.158 --> 00:23:10.952 align:center
it’s okay to rest for a bit.

00:23:15.081 --> 00:23:16.082 align:center
Get out.

00:23:18.418 --> 00:23:19.585 align:center
Get out.

00:23:35.351 --> 00:23:36.394 align:center
I'm sorry.

00:23:37.270 --> 00:23:38.354 align:center
Why are you sorry?

00:23:38.396 --> 00:23:41.649 align:center
I'm just sorry… For all of it.

00:23:41.691 --> 00:23:43.860 align:center
For how badly
Yeo-woon treats you and…

00:23:45.111 --> 00:23:46.486 align:center
It's fine. I would do the same.

00:23:48.114 --> 00:23:49.907 align:center
When you two collided,

00:23:49.991 --> 00:23:52.076 align:center
for running to her first…

00:23:52.118 --> 00:23:55.037 align:center
For not taking your side,
when Han Yeo-woon treated you badly.

00:23:57.790 --> 00:23:59.709 align:center
Saying I like you…

00:23:59.750 --> 00:24:03.546 align:center
Saying I like you and
not being good enough...

00:24:03.588 --> 00:24:04.672 align:center
I'm just sorry for all of it.

00:24:07.800 --> 00:24:11.012 align:center
I'm not sure why
I'm like this either.

00:24:11.053 --> 00:24:12.388 align:center
I think I know

00:24:13.639 --> 00:24:14.890 align:center
why you are like this.

00:24:24.358 --> 00:24:26.819 align:center
How could I not understand
my own feelings?

00:24:26.861 --> 00:24:29.197 align:center
I like Cha Ga-eul for sure.

00:24:29.280 --> 00:24:32.492 align:center
I kept thinking about her
in the 4 years I was away.

00:24:32.575 --> 00:24:33.951 align:center
But now

00:24:35.912 --> 00:24:38.956 align:center
my head's filled with worries
about Yeo-woon and

00:24:38.998 --> 00:24:40.582 align:center
even when Han Yeo-woon is
being mean to Cha Ga-eul,

00:24:40.625 --> 00:24:42.126 align:center
I can't say a word.

00:24:45.046 --> 00:24:47.757 align:center
Do I have a multiple personality
disorder?

00:24:47.840 --> 00:24:50.551 align:center
Or am I a coward who likes
two girls at the same time?

00:24:51.719 --> 00:24:53.053 align:center
What's wrong with me?

00:24:53.137 --> 00:24:55.556 align:center
How could I not understand
my own feelings?

00:24:56.307 --> 00:24:59.393 align:center
There are more times we are mistaken
thinking we know how we feel.

00:24:59.476 --> 00:25:01.938 align:center
How many people do you think
know exactly how they feel?

00:25:03.731 --> 00:25:04.857 align:center
Do you feel like this, too?

00:25:05.983 --> 00:25:07.485 align:center
Cha Ga-eul confessed to you.

00:25:08.486 --> 00:25:09.820 align:center
What are your feelings?

00:25:12.990 --> 00:25:15.117 align:center
I said, what are your feelings?

00:25:15.909 --> 00:25:18.120 align:center
You don't know either?
Are you a coward like me?

00:25:21.624 --> 00:25:24.252 align:center
Yes, I am a coward.

00:25:24.335 --> 00:25:26.796 align:center
This is not the time for that!

00:25:31.217 --> 00:25:33.135 align:center
What do I say to Han Yeo-woon?

00:25:33.219 --> 00:25:34.845 align:center
Do I tell her to compete?

00:25:34.887 --> 00:25:36.389 align:center
Do I tell her to not?

00:25:36.430 --> 00:25:38.599 align:center
Is she the type of person
to compete if you tell her to

00:25:38.683 --> 00:25:41.851 align:center
and not compete if you
tell her not to?

00:25:41.936 --> 00:25:43.813 align:center
What kind of arrogance is that?

00:25:43.854 --> 00:25:47.400 align:center
You don't know your own feelings but
you know Han Yeo-woon's?

00:25:47.483 --> 00:25:49.569 align:center
You think she would
listen to everything you say?

00:25:49.652 --> 00:25:50.736 align:center
Why?

00:25:50.820 --> 00:25:52.196 align:center
Because Han Yeo-woon likes you?

00:25:53.030 --> 00:25:54.865 align:center
Yes, it is likely you
don't know how you feel.

00:25:54.949 --> 00:25:56.742 align:center
That could very well happen.

00:25:56.784 --> 00:25:59.537 align:center
But to know how someone else feels
and pretend not to…

00:25:59.620 --> 00:26:00.705 align:center
Isn't that wrong?

00:26:01.914 --> 00:26:03.666 align:center
What you can do now

00:26:03.749 --> 00:26:06.586 align:center
is not making that decision
for Han Yeo-woon.

00:26:06.669 --> 00:26:08.379 align:center
What you have to do

00:26:08.421 --> 00:26:11.340 align:center
is figure out what the feelings
you have for Han Yeo-woon are.

00:26:11.424 --> 00:26:14.051 align:center
That's all you could give to her.

00:26:14.092 --> 00:26:15.177 align:center
Your feelings.

00:26:16.762 --> 00:26:20.015 align:center
Think about your feelings first.

00:26:21.183 --> 00:26:23.686 align:center
Think about the kind of friend
Han Yeo-woon is to you.

00:26:24.520 --> 00:26:25.646 align:center
What she means to you.

00:26:30.985 --> 00:26:32.736 align:center
The tournament list is
good enough.

00:26:32.820 --> 00:26:33.696 align:center
What about the referee assignments?

00:26:33.779 --> 00:26:36.782 align:center
The association officials are aware
of the current situation.

00:26:36.824 --> 00:26:40.119 align:center
Kim Woo-sung was chosen
without difficulty.

00:26:40.161 --> 00:26:42.121 align:center
- Kim Woo-sung?
- Yes.

00:26:42.204 --> 00:26:43.331 align:center
Oh.

00:26:43.414 --> 00:26:46.250 align:center
Wow, for his old age
he's struggling to make a living.

00:26:46.292 --> 00:26:48.502 align:center
This is why being a no medal
is so sad.

00:26:48.586 --> 00:26:51.630 align:center
I'm more concerned about
what happened with Kang Han-na, sir.

00:26:52.590 --> 00:26:54.091 align:center
- Why?
- It seems that the referee

00:26:54.133 --> 00:26:56.052 align:center
is receiving threats.

00:26:56.135 --> 00:26:58.888 align:center
He keeps getting asked to say
who he gets his orders from.

00:26:58.971 --> 00:27:00.806 align:center
Wait… Who is threatening him?

00:27:01.849 --> 00:27:03.184 align:center
Well…

00:27:03.225 --> 00:27:06.771 align:center
I'm saying we have to
fire that Jegal Gil!

00:27:06.854 --> 00:27:08.731 align:center
Who is he to tell me whether or not
to send an athlete into competition

00:27:08.813 --> 00:27:11.108 align:center
and interfere?

00:27:11.150 --> 00:27:14.070 align:center
He even, he even used his
fists at me!

00:27:14.153 --> 00:27:16.280 align:center
And he keeps using the picture
to threaten me…

00:27:17.573 --> 00:27:20.159 align:center
I mean this is someone,
you as the director of

00:27:20.242 --> 00:27:22.078 align:center
a management organization,
can get rid of.

00:27:22.119 --> 00:27:24.705 align:center
Do we really need that athlete?

00:27:24.789 --> 00:27:26.874 align:center
I heard it's a malignant tumor.

00:27:26.957 --> 00:27:28.417 align:center
This is Han Yeo-woon.

00:27:28.459 --> 00:27:30.919 align:center
She is a top national, no,
international athlete.

00:27:31.003 --> 00:27:31.921 align:center
She's bound to win gold
if we just send her out.

00:27:31.962 --> 00:27:33.047 align:center
So why wouldn't we?

00:27:35.424 --> 00:27:37.259 align:center
And that noose of mine,

00:27:37.342 --> 00:27:38.219 align:center
if that crazy bastard
spreads that around

00:27:38.302 --> 00:27:39.845 align:center
how do you think it would
affect you?

00:27:39.887 --> 00:27:44.350 align:center
You've only just become the director of
the skating association, huh?

00:27:47.728 --> 00:27:49.355 align:center
- Hey.
- Yes, sir?

00:27:49.438 --> 00:27:52.066 align:center
That gymnastics referee we were
talking about earlier,

00:27:52.149 --> 00:27:53.734 align:center
was that Jegal Gil's doing as well?

00:27:55.653 --> 00:27:58.739 align:center
- It seems that way.
- Does it seem that way or is it him?

00:28:03.786 --> 00:28:04.954 align:center
It is him, sir.

00:28:08.957 --> 00:28:11.377 align:center
This annoying bastard. There isn't
a thing he won't get involved in.

00:28:14.046 --> 00:28:15.755 align:center
Professor!

00:28:15.840 --> 00:28:17.383 align:center
Let's come up with a
good enough reason.

00:28:22.388 --> 00:28:23.556 align:center
I'm saying, let's finish this,
once and for all.

00:28:27.685 --> 00:28:29.103 align:center
I love you, sir.

00:28:35.609 --> 00:28:37.319 align:center
Skater Cha, if you keep
acting stubborn,

00:28:37.361 --> 00:28:39.238 align:center
it becomes more difficult
for Jegal Gil.

00:28:39.321 --> 00:28:42.199 align:center
- Why is that?
- According to the ethics of counseling,

00:28:42.283 --> 00:28:44.702 align:center
personal interactions between
a counselor and a client are forbidden.

00:28:44.785 --> 00:28:46.579 align:center
Even more so if the
interactions are romantic.

00:28:51.792 --> 00:28:54.253 align:center
So it is only right that
you receive counseling from me.

00:29:03.596 --> 00:29:05.139 align:center
What are your feelings?

00:29:06.390 --> 00:29:08.809 align:center
You don't know either?
Are you a coward like me?

00:29:14.190 --> 00:29:16.400 align:center
Gosh, wow now you are

00:29:16.484 --> 00:29:19.153 align:center
sneaking off habitually, huh?

00:29:20.488 --> 00:29:22.531 align:center
Is that why you're trying to
send me off to Dr. Park?

00:29:24.158 --> 00:29:27.119 align:center
What do you mean is that why?

00:29:27.203 --> 00:29:29.288 align:center
Code of ethics or whatever.

00:29:29.371 --> 00:29:30.748 align:center
Dr. Park told me

00:29:30.790 --> 00:29:32.708 align:center
that's why you can't
keep me as a client.

00:29:34.543 --> 00:29:37.129 align:center
Well, it's not just only that.

00:29:37.213 --> 00:29:39.089 align:center
You told me yourself to

00:29:39.131 --> 00:29:40.883 align:center
be true to my feelings.

00:29:40.925 --> 00:29:43.552 align:center
That if you repress emotions
it'll get stored in the muscles

00:29:43.594 --> 00:29:46.096 align:center
and that if that continues
it'll become yips.

00:29:46.931 --> 00:29:48.933 align:center
So why

00:29:49.016 --> 00:29:51.477 align:center
is it against the code of ethics
to simply like someone?

00:29:51.519 --> 00:29:53.312 align:center
Is just liking someone
bad enough to become a problem?

00:29:54.563 --> 00:29:58.234 align:center
I mean… Well…
It's not so much a problem…

00:30:00.319 --> 00:30:01.320 align:center
I've never

00:30:06.659 --> 00:30:08.202 align:center
seen you as a woman.

00:30:20.130 --> 00:30:21.298 align:center
Not even once?

00:30:23.133 --> 00:30:25.761 align:center
Not even once.

00:30:27.596 --> 00:30:29.348 align:center
Uh…

00:30:29.390 --> 00:30:31.642 align:center
I see myself in you.

00:30:31.684 --> 00:30:33.936 align:center
I worry for you like

00:30:34.019 --> 00:30:36.522 align:center
a child left out by the shore.

00:30:36.605 --> 00:30:38.691 align:center
I worry something will happen.

00:30:39.525 --> 00:30:42.862 align:center
When something bad happens to you,
I get angry.

00:30:42.945 --> 00:30:45.865 align:center
I want to figure it out for you
and run over to you.

00:30:47.825 --> 00:30:49.577 align:center
But that's…

00:30:49.618 --> 00:30:50.786 align:center
That's enough.

00:30:54.373 --> 00:30:55.457 align:center
I've heard enough.

00:31:00.087 --> 00:31:02.256 align:center
- Ga-eul…
- Let's end today's session here.

00:31:03.799 --> 00:31:04.884 align:center
I'll see you tomorrow.

00:31:23.736 --> 00:31:26.697 align:center
Ah… I am such a coward.

00:31:40.169 --> 00:31:41.420 align:center
Good job.

00:31:41.462 --> 00:31:42.755 align:center
That's how you do it!

00:31:42.796 --> 00:31:45.591 align:center
That's the emotion Cha Ga-eul
is feeling right now!

00:31:45.633 --> 00:31:47.384 align:center
You just need to write that down.

00:31:47.426 --> 00:31:48.844 align:center
If you're angry, get angry.

00:31:48.886 --> 00:31:50.888 align:center
You've got something to argue,
argue!

00:31:50.930 --> 00:31:53.223 align:center
That's how you train your muscle!

00:31:53.265 --> 00:31:54.308 align:center
Your emotional muscle!

00:31:56.936 --> 00:31:58.020 align:center
Yes, I did well.

00:32:00.940 --> 00:32:02.274 align:center
Good job, Cha Ga-eul.

00:32:21.961 --> 00:32:22.920 align:center
Yeo-woon.

00:32:23.003 --> 00:32:25.422 align:center
If you're here to persuade me,
just go home.

00:32:26.173 --> 00:32:27.383 align:center
I'm not doing something like that.

00:32:29.385 --> 00:32:31.303 align:center
How could I?

00:32:31.387 --> 00:32:33.722 align:center
When I know just how

00:32:33.806 --> 00:32:34.932 align:center
you've come so far.

00:32:44.233 --> 00:32:45.484 align:center
The thing is, Han Yeo-woon,

00:32:47.152 --> 00:32:50.906 align:center
I've never really thought
about you in that way.

00:32:51.699 --> 00:32:55.119 align:center
You were by my side
since we were little

00:32:55.160 --> 00:32:57.454 align:center
and you were always there

00:32:57.538 --> 00:32:58.664 align:center
as my friend.

00:33:00.165 --> 00:33:01.417 align:center
That was all.

00:33:01.500 --> 00:33:02.960 align:center
Of course, that was all.

00:33:05.337 --> 00:33:07.381 align:center
That was all for me, too.

00:33:07.423 --> 00:33:09.717 align:center
So you don't need to
punish yourself in front of me.

00:33:10.342 --> 00:33:11.927 align:center
Go and train.

00:33:12.011 --> 00:33:13.721 align:center
I'll handle my own issues.

00:33:15.973 --> 00:33:16.974 align:center
I don't want to.

00:33:19.059 --> 00:33:21.020 align:center
You will handle your own issues

00:33:22.187 --> 00:33:23.856 align:center
and I know you will compete
no matter what anyone says.

00:33:24.815 --> 00:33:26.066 align:center
You're Han Yeo-woon.

00:33:28.360 --> 00:33:31.405 align:center
No matter what choice you make,

00:33:31.488 --> 00:33:32.990 align:center
I am going to be on your side.

00:33:34.450 --> 00:33:36.702 align:center
Man, woman,

00:33:36.785 --> 00:33:39.580 align:center
whether I like you or not,
I don’t know just yet.

00:33:40.289 --> 00:33:41.957 align:center
But when I think about
how just maybe

00:33:41.999 --> 00:33:44.752 align:center
there is one in a million chance

00:33:44.835 --> 00:33:46.754 align:center
that I won't see you again,

00:33:48.797 --> 00:33:50.090 align:center
that…

00:33:51.175 --> 00:33:53.052 align:center
I don't think I could
survive that…

00:33:55.304 --> 00:33:57.431 align:center
I've thought about it a hundred,
thousand times.

00:33:59.516 --> 00:34:03.353 align:center
No matter how many times,
I don't think I could take that.

00:34:09.943 --> 00:34:11.737 align:center
I'm just saying that's how I feel.

00:34:26.919 --> 00:34:30.130 align:center
Gosh, Han Yeo-woon. All the tears
you should cry in your life time,

00:34:30.214 --> 00:34:31.798 align:center
you've cried in these
past few days.

00:34:32.758 --> 00:34:36.095 align:center
Han Yeo-woon, who didn’t even cry
when she won gold at the Olympics.

00:34:38.430 --> 00:34:41.182 align:center
I've learned just today that
you can cry so much.

00:34:44.812 --> 00:34:47.147 align:center
I honestly don't know either.

00:34:47.189 --> 00:34:49.149 align:center
I know I should compete

00:34:49.191 --> 00:34:50.859 align:center
but the thought of that
also scares me.

00:34:51.860 --> 00:34:54.488 align:center
I know I should get treatment
but that's scary, too.

00:34:56.615 --> 00:34:58.742 align:center
I honestly don't know anything.

00:35:06.875 --> 00:35:08.752 align:center
Just do what you want to do.

00:35:11.964 --> 00:35:13.632 align:center
You know I'm super strong, right?

00:35:14.550 --> 00:35:16.718 align:center
No matter what you choose,

00:35:16.802 --> 00:35:18.137 align:center
I'll have your back.

00:35:20.722 --> 00:35:21.849 align:center
So,

00:35:23.851 --> 00:35:25.394 align:center
do what you want to do.

00:35:27.354 --> 00:35:29.189 align:center
Do what Han Yeo-woon wants to do.

00:35:31.191 --> 00:35:32.234 align:center
Do it all.

00:35:49.751 --> 00:35:50.919 align:center
Are you sure you won't regret it?

00:35:53.755 --> 00:35:55.841 align:center
You said you would be
on my side

00:35:55.923 --> 00:35:57.176 align:center
regardless of what choice I make.

00:35:58.552 --> 00:35:59.553 align:center
Yes.

00:36:00.345 --> 00:36:01.388 align:center
That's all I need.

00:36:02.431 --> 00:36:03.473 align:center
Let's go.

00:36:05.350 --> 00:36:06.852 align:center
Hey, hey. Yeo-woon is here.

00:36:06.935 --> 00:36:07.978 align:center
She's downstairs!

00:36:13.609 --> 00:36:15.861 align:center
Skater Han, is your
elbow injury alright?

00:36:15.943 --> 00:36:17.988 align:center
There have been rumors a
tumor has been found, is it true?

00:36:18.071 --> 00:36:19.239 align:center
How are you feeling?

00:36:19.323 --> 00:36:21.325 align:center
Are you sure this won't affect
your participation in the Olympics?

00:36:21.365 --> 00:36:22.951 align:center
Uh… Well…

00:36:22.993 --> 00:36:24.912 align:center
Han Yeo-woon,
please give us one comment.

00:36:25.662 --> 00:36:27.789 align:center
My elbow injury is a minor one but

00:36:29.124 --> 00:36:31.126 align:center
it is true that a tumor was found.

00:36:32.586 --> 00:36:35.172 align:center
A tumor was indeed found but

00:36:35.255 --> 00:36:37.257 align:center
it's not a big one and
according to the doctors…

00:36:37.298 --> 00:36:38.425 align:center
So I will be

00:36:39.009 --> 00:36:41.385 align:center
focusing on treatment
and therefore

00:36:41.428 --> 00:36:43.639 align:center
will be voluntarily dropping out
of the national team at this time.

00:36:47.392 --> 00:36:48.769 align:center
What are you talking about?

00:36:48.852 --> 00:36:50.187 align:center
- One more comment please…
- Hey!

00:36:55.150 --> 00:36:58.946 align:center
In life, a moment like this
comes for every person.

00:36:59.655 --> 00:37:02.490 align:center
When you finally have to halt

00:37:02.574 --> 00:37:04.534 align:center
on the road on which you've been
sprinting on.

00:37:05.452 --> 00:37:07.287 align:center
It couldn't have been
an easy choice to make.

00:37:07.371 --> 00:37:09.456 align:center
I wonder how she did it.

00:37:09.498 --> 00:37:11.833 align:center
It could be that she found someone

00:37:12.751 --> 00:37:14.920 align:center
she'd like to spend more time with.

00:37:26.598 --> 00:37:28.182 align:center
Yeo-woon…

00:37:28.225 --> 00:37:30.435 align:center
Are you really leaving?

00:37:30.519 --> 00:37:31.979 align:center
It'll be better for you all if I go.

00:37:32.019 --> 00:37:33.272 align:center
There will be no one to scold you.

00:37:35.274 --> 00:37:36.566 align:center
Plus, it'll open up a spot.

00:37:39.403 --> 00:37:42.155 align:center
We'll only have the strength to
go on if you're here.

00:37:42.197 --> 00:37:44.992 align:center
How could we go to the
Olympics without you?

00:37:46.118 --> 00:37:48.787 align:center
Gosh, don't say things
you don't really mean.

00:37:48.870 --> 00:37:50.539 align:center
You guys are going to be
overjoyed I'm not here.

00:37:50.622 --> 00:37:51.999 align:center
That's not true.

00:37:54.668 --> 00:37:56.795 align:center
In those moments, all that we can do

00:37:56.878 --> 00:38:00.257 align:center
is not telling them to cheer up,
or that it will be okay,

00:38:00.298 --> 00:38:02.384 align:center
but rather simply cry
alongside them.

00:38:03.885 --> 00:38:06.013 align:center
As long as there is
at least one person who

00:38:06.054 --> 00:38:09.557 align:center
will say they will be on their side
regardless of what choice they make,

00:38:09.599 --> 00:38:12.686 align:center
they might just be okay.

00:38:15.188 --> 00:38:17.524 align:center
What led you to
making this decision?

00:38:18.567 --> 00:38:19.609 align:center
I just…

00:38:20.736 --> 00:38:21.903 align:center
I'm exhausted and…

00:38:23.405 --> 00:38:25.949 align:center
I've skated a long time.
Twenty years.

00:38:26.783 --> 00:38:28.660 align:center
There were moments for you too
when you were exhausted?

00:38:29.827 --> 00:38:31.121 align:center
Are you serious?

00:38:32.247 --> 00:38:33.289 align:center
Do you think I didn't have
more than a couple of moments

00:38:33.373 --> 00:38:34.583 align:center
when I wanted to give it all up?

00:38:35.751 --> 00:38:37.252 align:center
Whenever I'd think,
"Let's give up,"

00:38:37.294 --> 00:38:40.213 align:center
I'd turn around and see
how far I'd come.

00:38:40.255 --> 00:38:41.882 align:center
Whenever I'd think,
"Let's stop this,"

00:38:41.923 --> 00:38:44.176 align:center
I'd turn around and see again
how far I'd come.

00:38:45.469 --> 00:38:48.055 align:center
At a certain point, it seemed like
the point of no return,

00:38:48.138 --> 00:38:49.806 align:center
so I was too scared to give it up.

00:38:51.391 --> 00:38:52.517 align:center
Everyone feels that way.

00:38:54.311 --> 00:38:56.730 align:center
I thought you didn't.

00:38:57.647 --> 00:39:00.650 align:center
You were always so
resilient and strong

00:39:00.692 --> 00:39:02.986 align:center
to the point we couldn't
catch up to you.

00:39:03.070 --> 00:39:04.863 align:center
Because I would've lost my mind
if I wasn't that way.

00:39:06.198 --> 00:39:09.284 align:center
The skating I loved so much became
scary at a certain point.

00:39:10.535 --> 00:39:14.373 align:center
Everyone kept wanting for me to be
better and better and better.

00:39:14.456 --> 00:39:15.539 align:center
0.1 second.

00:39:16.917 --> 00:39:20.253 align:center
To improve simply 0.01 second
was as hard as reaching for the stars.

00:39:21.088 --> 00:39:24.048 align:center
Somedays, I felt I'd rather die
than come to the rink.

00:39:25.092 --> 00:39:26.968 align:center
But I couldn't accept that
I was feeling that way.

00:39:30.013 --> 00:39:32.057 align:center
Because if I did, I'd have
nothing left.

00:39:33.517 --> 00:39:36.186 align:center
I'd skated my whole life.

00:39:36.269 --> 00:39:40.941 align:center
What would I become
if I can't even skate?

00:39:42.442 --> 00:39:43.818 align:center
Would I become nothing?

00:39:45.987 --> 00:39:48.281 align:center
I couldn't stand the thought

00:39:48.323 --> 00:39:49.740 align:center
of becoming nothing.

00:39:53.161 --> 00:39:54.246 align:center
But

00:39:55.288 --> 00:39:57.457 align:center
I think I can stand it a little now.

00:39:58.750 --> 00:40:01.628 align:center
I think I could stand the thought of

00:40:01.711 --> 00:40:04.840 align:center
me being nothing just a little bit.

00:40:06.675 --> 00:40:08.552 align:center
Yeo-woon, you're not nothing.

00:40:10.846 --> 00:40:13.723 align:center
I endured watching you.

00:40:21.606 --> 00:40:22.731 align:center
About that day…

00:40:26.027 --> 00:40:27.237 align:center
I'm sorry

00:40:28.405 --> 00:40:29.614 align:center
for pretending I didn't know.

00:40:36.496 --> 00:40:38.373 align:center
Now that there is
one spot open,

00:40:38.457 --> 00:40:39.791 align:center
work hard to push through.

00:40:47.883 --> 00:40:49.050 align:center
I'll see you in 4 years.

00:41:10.822 --> 00:41:12.032 align:center
- Gold medal!
- Gold medal!

00:41:12.115 --> 00:41:13.033 align:center
Skater, Han Yeo-woon,

00:41:13.115 --> 00:41:16.495 align:center
breaks the world record for
1500m short track once again

00:41:16.577 --> 00:41:18.455 align:center
and wins another Olympic gold medal.

00:41:18.497 --> 00:41:20.789 align:center
The pride of South Korean
short track skating,

00:41:20.832 --> 00:41:22.501 align:center
Han Yeo-woon,
is truly incredible.

00:41:49.778 --> 00:41:52.906 align:center
Coaches, thank you so much.

00:42:00.580 --> 00:42:01.748 align:center
You've done well.

00:42:01.789 --> 00:42:02.958 align:center
Thank you.

00:42:08.463 --> 00:42:09.589 align:center
Go on.

00:42:12.175 --> 00:42:13.176 align:center
Go.

00:42:22.310 --> 00:42:25.480 align:center
When I was at that age,
I didn't know how to stop.

00:42:25.522 --> 00:42:27.816 align:center
Skater Han is quite brave.

00:42:27.856 --> 00:42:28.984 align:center
Right.

00:42:31.403 --> 00:42:33.697 align:center
Are you sure you don't need to
go check up on Cha Ga-eul?

00:42:38.118 --> 00:42:39.494 align:center
What was that?

00:42:39.577 --> 00:42:40.829 align:center
Why are you walking on
eggshells around me?

00:42:40.912 --> 00:42:43.873 align:center
Who's walking on eggshells? Gosh…

00:42:45.250 --> 00:42:46.918 align:center
So you do have feelings.

00:42:46.960 --> 00:42:48.961 align:center
No, it's not like that.

00:42:51.256 --> 00:42:53.592 align:center
Then, I'll just go and check on
her for a moment.

00:42:53.675 --> 00:42:56.303 align:center
You just wait here.

00:42:56.385 --> 00:42:57.220 align:center
I'll be right back.

00:43:32.839 --> 00:43:35.050 align:center
My goodness.

00:43:37.760 --> 00:43:38.762 align:center
Are you okay?

00:43:39.554 --> 00:43:41.222 align:center
There is something else
I learned today!

00:43:44.726 --> 00:43:46.811 align:center
You were right, sir.

00:43:46.853 --> 00:43:49.856 align:center
We only live for this moment today.

00:43:49.939 --> 00:43:51.399 align:center
This moment,

00:43:51.483 --> 00:43:54.152 align:center
when I can skate when I want to,

00:43:54.193 --> 00:43:55.695 align:center
is so precious.

00:43:57.322 --> 00:43:59.824 align:center
You learned well.

00:44:02.410 --> 00:44:04.579 align:center
- So I'm going to just like you.
- Cha Ga-eul…

00:44:04.621 --> 00:44:08.291 align:center
You could be right that
my feelings could be an illusion.

00:44:08.333 --> 00:44:11.670 align:center
It could be that you don't like me
and that nothing will happen.

00:44:11.753 --> 00:44:14.923 align:center
It doesn't matter if I don't
receive anything back.

00:44:14.964 --> 00:44:16.591 align:center
That's just how it is.

00:44:16.633 --> 00:44:18.677 align:center
In skating, in life,

00:44:18.718 --> 00:44:19.928 align:center
and in love.

00:44:22.222 --> 00:44:24.224 align:center
We don't skate for medals, right?

00:44:27.602 --> 00:44:31.690 align:center
So don't you get scared already.

00:44:32.148 --> 00:44:34.734 align:center
I'm not talking about later.
I just like you now.

00:44:34.818 --> 00:44:37.195 align:center
No one knows what will happen
in the future.

00:44:39.698 --> 00:44:43.535 align:center
Gosh, you're all grown up now.

00:44:43.618 --> 00:44:46.037 align:center
Our Ga-eul,

00:44:46.121 --> 00:44:49.039 align:center
there should be no worries now
even if you were by the shore alone.

00:44:50.750 --> 00:44:52.460 align:center
You can do well by yourself…

00:45:08.017 --> 00:45:09.060 align:center
Cha…

00:45:10.186 --> 00:45:11.354 align:center
You…

00:45:12.355 --> 00:45:14.524 align:center
Cha… Cha… Cha… Ga-eul… You…

00:45:14.606 --> 00:45:16.025 align:center
You… You…

00:45:16.109 --> 00:45:18.445 align:center
Who gave you permission to do that?

00:45:18.486 --> 00:45:20.947 align:center
Do people need permission
to do this?

00:45:20.989 --> 00:45:22.490 align:center
You really…

00:45:22.574 --> 00:45:24.451 align:center
You…

00:45:24.492 --> 00:45:25.952 align:center
I can't with you…

00:45:26.035 --> 00:45:27.620 align:center
I feel like I l just did a 100 reps
on the weights.

00:45:27.662 --> 00:45:29.330 align:center
I feel this much stronger. Wow!

00:45:30.039 --> 00:45:30.999 align:center
You!

00:45:31.082 --> 00:45:34.252 align:center
You! You… You!
Come here you brat!

00:45:34.294 --> 00:45:35.586 align:center
Come catch me!

00:45:35.628 --> 00:45:37.422 align:center
You…

00:45:37.505 --> 00:45:38.465 align:center
You brat! You…

00:45:38.548 --> 00:45:40.091 align:center
I like you!

00:45:40.175 --> 00:45:42.760 align:center
You come here! If I catch you…

00:45:42.844 --> 00:45:44.012 align:center
You're going to fall!

00:45:45.305 --> 00:45:47.223 align:center
I like you!

00:45:49.392 --> 00:45:50.769 align:center
Are you okay?

00:45:51.352 --> 00:45:52.562 align:center
Does it hurt a lot?

00:46:08.536 --> 00:46:10.163 align:center
- Oh Jin-tae!
- Oh Jin-tae!

00:46:10.246 --> 00:46:11.706 align:center
Jin-tae!

00:46:12.832 --> 00:46:16.211 align:center
- Oh Jin-tae! Oh Jin-tae!
- Oh Jin-tae! Oh Jin-tae!

00:46:16.252 --> 00:46:18.046 align:center
Let's go!

00:46:18.086 --> 00:46:21.007 align:center
- Let's go!
- Oh Jin-tae, let's go!

00:46:21.090 --> 00:46:23.718 align:center
Jin-tae, what did I say?

00:46:23.802 --> 00:46:25.887 align:center
Life is like gostop!

00:46:25.929 --> 00:46:28.223 align:center
Don't get scared! Let's go!

00:46:28.264 --> 00:46:29.307 align:center
- Let's go!
- Let's go!

00:46:32.685 --> 00:46:35.021 align:center
I don't believe in luck.

00:46:35.104 --> 00:46:36.898 align:center
I'll win with skills alone.

00:46:36.981 --> 00:46:38.149 align:center
You all just watch.

00:46:41.152 --> 00:46:42.987 align:center
It feels like just yesterday
I competed in my last match.

00:46:43.071 --> 00:46:45.615 align:center
It's already been 13 years.

00:46:45.657 --> 00:46:48.201 align:center
Jegal Gil really was an
unstoppable trouble maker then.

00:46:49.285 --> 00:46:50.954 align:center
He's still an unstoppable troublemaker.

00:46:52.664 --> 00:46:54.123 align:center
You wanna die.

00:46:54.207 --> 00:46:55.458 align:center
Let's go Jin-tae!

00:46:55.542 --> 00:46:57.001 align:center
- Let's go!
- Let's go!

00:46:57.085 --> 00:46:58.086 align:center
Let's go!

00:46:58.169 --> 00:47:00.004 align:center
Do I really have to come to this
on my day off?

00:47:00.088 --> 00:47:01.589 align:center
I'm tired.

00:47:04.634 --> 00:47:06.553 align:center
Of course, our Seung-min
is doing well.

00:47:06.635 --> 00:47:08.221 align:center
Are you sure,
you're not going to come?

00:47:08.304 --> 00:47:10.723 align:center
It would be weird if I was there.

00:47:10.807 --> 00:47:13.893 align:center
Don't make a scene.
Just enjoy the match.

00:47:13.977 --> 00:47:15.019 align:center
I'm working. I'll talk to you later.

00:47:16.688 --> 00:47:19.274 align:center
Sangeon is only going to
invest this much?

00:47:19.356 --> 00:47:20.149 align:center
According to their
executive director,

00:47:20.191 --> 00:47:22.818 align:center
there just aren't sponsorships
in Taekwondo.

00:47:22.861 --> 00:47:26.155 align:center
But Taekwondo is a national sport!

00:47:26.197 --> 00:47:27.615 align:center
I mean, it's a state-led project.

00:47:27.657 --> 00:47:30.326 align:center
How could a businessman handle this
with just economic theories?

00:47:31.619 --> 00:47:34.289 align:center
Professor Gu, you can’t pursuade them?

00:47:36.457 --> 00:47:39.961 align:center
Things like gold medals…
They only matter in the sports.

00:47:40.044 --> 00:47:42.881 align:center
In the eyes of businessmen,
I’m just a has-been athlete, that’s it.

00:47:45.216 --> 00:47:47.051 align:center
In the end, a person is
only as good as their business card.

00:47:48.553 --> 00:47:51.848 align:center
I'll make another
foundation for you.

00:47:51.890 --> 00:47:52.891 align:center
Get new business cards.

00:47:54.142 --> 00:47:55.810 align:center
Yes, sir. Thank you.

00:47:58.521 --> 00:48:01.858 align:center
Next up, the male high school
matches will begin.

00:48:01.941 --> 00:48:05.153 align:center
- Competing athletes, please enter.
- Oh Jin-tae.

00:48:05.193 --> 00:48:07.614 align:center
- Blue, red!
- Hey, hey, hey, hey!

00:48:07.655 --> 00:48:08.990 align:center
That's our senior, Woo-sung
as the referee!

00:48:09.073 --> 00:48:10.115 align:center
You know Woo-sung, right?

00:48:10.158 --> 00:48:11.409 align:center
- Oh yeah!
- Right?

00:48:11.451 --> 00:48:12.785 align:center
Woo-sung's the referee!

00:48:13.912 --> 00:48:16.748 align:center
The universe is helping our Jin-tae!

00:48:16.789 --> 00:48:18.625 align:center
- Do you know him?
- Then, he'll go easy on him!

00:48:18.708 --> 00:48:19.667 align:center
Oh, he doesn't know a thing.

00:48:19.751 --> 00:48:23.504 align:center
Nothing like that happens in this fair
and square game of Taekwondo.

00:48:23.588 --> 00:48:25.465 align:center
Oh Jin-tae! Let's go!

00:48:27.717 --> 00:48:28.718 align:center
Jin-tae!

00:48:31.346 --> 00:48:32.013 align:center
Start!

00:48:40.688 --> 00:48:41.689 align:center
It's okay.

00:48:55.620 --> 00:48:56.537 align:center
That's it!

00:48:58.998 --> 00:49:00.083 align:center
Salute.

00:49:01.292 --> 00:49:02.251 align:center
Continue!

00:49:04.545 --> 00:49:07.131 align:center
It's okay, mom. It's not over yet.

00:49:17.141 --> 00:49:18.559 align:center
- Push!
- Continue!

00:49:38.246 --> 00:49:39.706 align:center
First deduction!

00:49:41.624 --> 00:49:42.542 align:center
He pushed!

00:49:42.583 --> 00:49:45.545 align:center
- Why is that a deduction?
- What is he doing?

00:49:45.586 --> 00:49:47.380 align:center
5 points deleted.

00:49:47.422 --> 00:49:48.464 align:center
Why…

00:49:49.882 --> 00:49:51.509 align:center
Why is that a deduction?

00:49:51.551 --> 00:49:53.052 align:center
He pushed first.

00:49:53.135 --> 00:49:54.679 align:center
- What did you say?
- Mom!

00:49:54.721 --> 00:49:57.098 align:center
Who pushed?

00:49:57.181 --> 00:49:58.557 align:center
Hey, referee! Aren't you going to
do your job correctly?!

00:49:58.641 --> 00:50:00.727 align:center
No, no. Jin-tae will win anyway.

00:50:00.810 --> 00:50:03.688 align:center
- Let's go! Let's go!
- Let's go! Let's go!

00:50:03.730 --> 00:50:04.605 align:center
Continue.

00:50:09.152 --> 00:50:10.153 align:center
Stand.

00:50:11.320 --> 00:50:13.114 align:center
Blue. Deduction!

00:50:13.156 --> 00:50:15.365 align:center
- But why?
- He stepped out.

00:50:15.450 --> 00:50:16.701 align:center
What's the referee doing?

00:50:16.784 --> 00:50:18.702 align:center
Why is that a warning?

00:50:18.952 --> 00:50:21.080 align:center
- Why is he even refereeing?
- Seriously, sir!

00:50:21.122 --> 00:50:21.998 align:center
Continue.

00:50:29.088 --> 00:50:29.922 align:center
Come apart.

00:50:41.225 --> 00:50:42.310 align:center
Stand.

00:50:43.436 --> 00:50:44.644 align:center
Stop.

00:50:57.325 --> 00:50:59.118 align:center
Blue wins.

00:51:00.702 --> 00:51:02.288 align:center
Red wins.

00:51:02.663 --> 00:51:04.791 align:center
- A win?
- What was that?

00:51:15.885 --> 00:51:18.137 align:center
Hey, hey, hey!

00:51:18.221 --> 00:51:19.806 align:center
Bok-tae! Bok-tae! Come back!

00:51:27.772 --> 00:51:28.815 align:center
Woo-sung!

00:51:30.608 --> 00:51:32.110 align:center
Oh? Hey, nice to…

00:51:33.486 --> 00:51:35.321 align:center
- Why did you just do that?
- Why are you suddenly being this way?

00:51:35.404 --> 00:51:37.365 align:center
You know that I have a
damning personality right?

00:51:37.448 --> 00:51:38.740 align:center
On whose orders did you do this?

00:51:38.783 --> 00:51:39.742 align:center
Was it the association or the coach?

00:51:39.784 --> 00:51:41.119 align:center
Or was it the other kid's parents?

00:51:41.160 --> 00:51:42.077 align:center
No, it's not like that Gil…

00:51:42.120 --> 00:51:43.746 align:center
Who's orders?

00:51:46.749 --> 00:51:47.750 align:center
Mu-tae…

00:51:49.919 --> 00:51:51.754 align:center
- Cha Mu-tae…
- What… What?

00:51:54.673 --> 00:51:56.467 align:center
How could I create
a foundation…

00:51:56.551 --> 00:51:58.594 align:center
I'm not asking you to create one.

00:51:58.678 --> 00:51:59.762 align:center
I've got it.

00:51:59.846 --> 00:52:02.265 align:center
Just make an organizational
outline, huh?

00:52:02.348 --> 00:52:04.142 align:center
I'll put in the application.

00:52:08.521 --> 00:52:11.149 align:center
I don't even know
what foundations do.

00:52:11.190 --> 00:52:13.901 align:center
Foundations are simple.

00:52:13.985 --> 00:52:16.612 align:center
The purpose of the organization…

00:52:16.654 --> 00:52:18.781 align:center
Something like becoming
a sports culture powerhouse…

00:52:18.823 --> 00:52:21.701 align:center
Write something along
the lines and then…

00:52:21.784 --> 00:52:23.119 align:center
The description

00:52:23.202 --> 00:52:25.163 align:center
can be training talent
in different sports,

00:52:25.246 --> 00:52:28.082 align:center
leading sports events
and supporting projects…

00:52:28.124 --> 00:52:30.251 align:center
Just write something like that.

00:52:30.334 --> 00:52:31.252 align:center
If you really don't know
what to say,

00:52:31.335 --> 00:52:33.254 align:center
use the websites of other sports
foundations as a reference.

00:52:34.881 --> 00:52:36.923 align:center
Even so, how could I…

00:52:37.008 --> 00:52:38.885 align:center
Just study up.

00:52:38.926 --> 00:52:41.345 align:center
If you want to survive
this business, you have to study.

00:52:51.105 --> 00:52:52.148 align:center
Who is that?

00:52:52.190 --> 00:52:53.274 align:center
It's no one.

00:52:55.193 --> 00:52:56.818 align:center
Today was the match, right?

00:52:56.861 --> 00:52:58.362 align:center
Gosh, what a pain in the ass.

00:52:59.405 --> 00:53:01.157 align:center
Go on.

00:53:01.240 --> 00:53:04.410 align:center
He's likely going to throw
a fit again, right?

00:53:04.452 --> 00:53:06.495 align:center
Shut him up so
there isn't any noise.

00:53:17.089 --> 00:53:19.175 align:center
Why would you ask to meet
somewhere like this?

00:53:19.258 --> 00:53:20.259 align:center
It's not like we're kids.

00:53:24.513 --> 00:53:25.556 align:center
Do you want some?

00:53:26.557 --> 00:53:28.184 align:center
No, why a drink at a daytime?

00:53:34.148 --> 00:53:35.691 align:center
Why did you do it?

00:53:35.775 --> 00:53:36.859 align:center
What?

00:53:39.111 --> 00:53:41.989 align:center
Woo-sung says it was you.

00:53:43.783 --> 00:53:46.410 align:center
There's no way you would.

00:53:46.452 --> 00:53:47.870 align:center
You don't have a reason to.

00:53:49.956 --> 00:53:51.039 align:center
It wasn't you, right?

00:53:57.463 --> 00:54:00.258 align:center
It wasn't. Why won't you answer?

00:54:01.384 --> 00:54:02.718 align:center
It was me.

00:54:04.053 --> 00:54:05.054 align:center
Why?

00:54:10.017 --> 00:54:12.436 align:center
What reason would you have to
buy a referee?

00:54:12.519 --> 00:54:14.522 align:center
Did an athlete you know compete?

00:54:14.605 --> 00:54:16.481 align:center
Do you know who Park Seung-min is?

00:54:16.524 --> 00:54:18.859 align:center
I mean, even if I did know,

00:54:18.943 --> 00:54:20.443 align:center
why would you buy a referee?

00:54:20.486 --> 00:54:23.155 align:center
Well…

00:54:23.948 --> 00:54:26.659 align:center
I had a reason.

00:54:26.742 --> 00:54:28.494 align:center
It's none of your business
so pretend you don't know.

00:54:29.996 --> 00:54:31.455 align:center
I came out here to ask that of you.

00:54:31.497 --> 00:54:32.623 align:center
You understand, right?

00:54:32.664 --> 00:54:34.917 align:center
Hey, that was Bok-tae's kid.

00:54:34.959 --> 00:54:38.379 align:center
You did that to Bok-tae's kid.

00:54:39.255 --> 00:54:40.548 align:center
I didn't know that.

00:54:44.510 --> 00:54:46.137 align:center
Even if I had known,
there's nothing I could do.

00:54:47.555 --> 00:54:49.974 align:center
Just pretend you don't know.

00:54:50.057 --> 00:54:51.225 align:center
I'm asking for a favor.

00:54:52.685 --> 00:54:53.811 align:center
Wait a moment.

00:54:55.688 --> 00:54:57.648 align:center
Tell me. Why did you do it?

00:54:57.690 --> 00:54:58.858 align:center
Would you get it
if I told you?

00:54:58.899 --> 00:55:00.609 align:center
There's no way you
did this on your own.

00:55:00.651 --> 00:55:02.528 align:center
Did you do this with orders from
someone else?

00:55:03.571 --> 00:55:04.572 align:center
Hey!

00:55:04.655 --> 00:55:07.450 align:center
If there's an issue,
file a petition

00:55:07.490 --> 00:55:09.285 align:center
or a lawsuit.

00:55:09.368 --> 00:55:12.580 align:center
I understand neither
would do anything but…

00:55:12.621 --> 00:55:13.664 align:center
I'll be off.

00:55:17.001 --> 00:55:18.044 align:center
Tell me before you go.

00:55:20.296 --> 00:55:22.757 align:center
What will you do
if I tell you, you bastard?

00:55:22.798 --> 00:55:25.343 align:center
Why do you keep butting into
things that don't have to do with you?

00:55:26.218 --> 00:55:27.178 align:center
Hey, damn it!

00:55:32.850 --> 00:55:34.352 align:center
This bastard!

00:55:39.940 --> 00:55:41.817 align:center
- Stop it, you bastard!
- Who put you up to this?

00:55:46.238 --> 00:55:47.323 align:center
Professor Gu.

00:55:49.115 --> 00:55:50.242 align:center
Oh, Seung-ha!

00:55:51.243 --> 00:55:53.204 align:center
What brings you here
out of the blue?

00:55:56.832 --> 00:55:58.042 align:center
It was you, right?

00:55:59.085 --> 00:56:00.127 align:center
Our dad,

00:56:00.211 --> 00:56:02.880 align:center
so Senator Park Seung-tae,
asked you for a favor, right?

00:56:02.922 --> 00:56:04.256 align:center
For Park Seung-min.

00:56:09.553 --> 00:56:11.305 align:center
Gosh, it's so bright.

00:56:16.894 --> 00:56:18.187 align:center
It was Gu Tae-man, right?

00:56:26.946 --> 00:56:28.072 align:center
Get up.

00:56:32.576 --> 00:56:34.036 align:center
It was Gu Tae-man, right?

00:56:34.120 --> 00:56:37.456 align:center
Don't try to find out anymore.
You'll get hurt.

00:56:37.498 --> 00:56:39.542 align:center
What does Gu Tae-man think he is?

00:56:41.168 --> 00:56:43.671 align:center
No, what I'm curious about

00:56:43.754 --> 00:56:47.298 align:center
is why Gu Tae-man would
make you do this.

00:56:47.383 --> 00:56:48.592 align:center
Tell me just that.

00:56:48.676 --> 00:56:51.303 align:center
I'll handle things so that
no harm comes to you.

00:56:52.012 --> 00:56:53.055 align:center
Thanks but

00:56:54.181 --> 00:56:55.850 align:center
this is not something
you need to be involved in.

00:56:59.144 --> 00:57:01.981 align:center
That Gu Tae-man is nothing.

00:57:02.022 --> 00:57:05.025 align:center
Why do you continue to
get dragged around by him?

00:57:05.109 --> 00:57:06.277 align:center
This is not!

00:57:07.862 --> 00:57:11.115 align:center
This is not the kind of fight
we think it is!

00:57:12.240 --> 00:57:14.410 align:center
If you are going to continue,

00:57:14.452 --> 00:57:16.162 align:center
then come see me braced to
end this friendship forever.

00:57:24.253 --> 00:57:27.590 align:center
So this has nothing to do with
my father and

00:57:27.631 --> 00:57:29.300 align:center
you have no clue about it?

00:57:32.136 --> 00:57:33.429 align:center
Then, why did this
Cha Mu-tae person…

00:57:33.512 --> 00:57:34.847 align:center
That is

00:57:34.889 --> 00:57:36.849 align:center
something you should
ask him yourself.

00:57:37.600 --> 00:57:40.144 align:center
Let's say I take your word for it.

00:57:40.186 --> 00:57:42.521 align:center
Then please form a committee at the
Taekwondo association

00:57:42.605 --> 00:57:45.357 align:center
make a formal request to the
Human Rights Center on this matter.

00:57:49.695 --> 00:57:50.821 align:center
Dr. Park,

00:57:51.822 --> 00:57:53.365 align:center
isn't this a family matter?

00:57:54.158 --> 00:57:57.453 align:center
Is this something you should be doing
regarding your own family matter?

00:57:57.536 --> 00:57:58.787 align:center
Even if I don't do it,

00:57:58.829 --> 00:58:01.123 align:center
the other athlete's family
will likely do it.

00:58:01.207 --> 00:58:02.917 align:center
And everyone will soon find out that

00:58:03.000 --> 00:58:05.085 align:center
Park Seung-min is
Senator Park Seung-tae's son.

00:58:05.127 --> 00:58:07.838 align:center
If this truly has nothing to do
with my father as you say,

00:58:07.922 --> 00:58:09.507 align:center
then I have to clear suspcions
even more.

00:58:09.590 --> 00:58:11.300 align:center
Ah… You must not know but…

00:58:11.383 --> 00:58:14.303 align:center
In Taekwondo, a bad call by the referee
is just a part of a match.

00:58:18.766 --> 00:58:22.061 align:center
Did you say that to Jegal Gil
ten years ago?

00:58:30.152 --> 00:58:32.488 align:center
Okay, fine.

00:58:32.571 --> 00:58:34.907 align:center
I will round up a committee.

00:58:39.161 --> 00:58:40.162 align:center
Thank you.

00:58:42.831 --> 00:58:43.791 align:center
But did you know?

00:58:46.585 --> 00:58:49.255 align:center
The head of the association has
the right to convene a subcommittee.

00:58:51.382 --> 00:58:53.884 align:center
If we go according to the procedure,
this is also a personal request.

00:58:55.719 --> 00:58:57.638 align:center
There is something that people
who are born at the top

00:58:57.721 --> 00:58:59.265 align:center
do not really know.

00:58:59.348 --> 00:59:01.684 align:center
Most normal people beg, ask for favors,
and hang on but

00:59:01.767 --> 00:59:03.269 align:center
they are not really listened to.

00:59:03.352 --> 00:59:04.979 align:center
People like you, Seung-ha,
order people around not knowing

00:59:05.020 --> 00:59:06.021 align:center
they are doing so.

00:59:06.063 --> 00:59:08.607 align:center
Then, it becomes hard for me
not to take on the request.

00:59:08.691 --> 00:59:10.359 align:center
That… That's not what I mean…

00:59:10.442 --> 00:59:12.820 align:center
You asked where I was rushing to?

00:59:12.903 --> 00:59:15.489 align:center
I do think about how I want to
get to where people like you are.

00:59:15.531 --> 00:59:17.575 align:center
Yes, I do think that.

00:59:18.951 --> 00:59:20.786 align:center
The right to refuse

00:59:20.828 --> 00:59:22.830 align:center
is also with people who have power.

00:59:27.835 --> 00:59:30.045 align:center
I'm sorry if it felt like an order.

00:59:33.924 --> 00:59:35.217 align:center
Please, I'm asking for a favor.

00:59:51.483 --> 00:59:54.653 align:center
Why is your face like this?

00:59:54.695 --> 00:59:56.113 align:center
Did someone hit you?

00:59:56.155 --> 00:59:57.072 align:center
Did you get into a fight?

00:59:57.156 --> 00:59:58.324 align:center
No, wait…

00:59:58.991 --> 01:00:00.701 align:center
Why are you coming out of there?

01:00:00.784 --> 01:00:03.078 align:center
- Let's get to the pharmacy first.
- No, wait.

01:00:04.371 --> 01:00:06.123 align:center
Why are you coming out of there?

01:00:07.291 --> 01:00:09.668 align:center
- I think you're misunderstanding…
- What misunderstanding?

01:00:11.295 --> 01:00:14.715 align:center
I expected today's ordeal had
something to do with Gu Tae-man but

01:00:14.757 --> 01:00:19.386 align:center
I didn't think I'd see you here.

01:00:19.470 --> 01:00:21.555 align:center
Gosh, but this is a bit
difficult to take in.

01:00:21.597 --> 01:00:23.766 align:center
I came into ask for an investigative
committee to be formed.

01:00:23.849 --> 01:00:25.726 align:center
Why would you ask for such a thing?

01:00:27.186 --> 01:00:29.855 align:center
Why would you ask for such a thing?

01:00:30.230 --> 01:00:32.358 align:center
Park Seung-min is my little brother.

01:00:33.525 --> 01:00:36.320 align:center
So he is
Senator Park Seung-tae's son,

01:00:36.362 --> 01:00:37.363 align:center
Park Seung-min.

01:00:40.658 --> 01:00:44.036 align:center
Park Seung-tae is your father?

01:00:45.954 --> 01:00:46.955 align:center
Why didn't you tell me?

01:00:47.039 --> 01:00:50.084 align:center
Do you go around telling people
who your father is?

01:00:52.002 --> 01:00:54.505 align:center
I've gotten his word that he will
form a committee.

01:00:54.588 --> 01:00:55.798 align:center
A report will be sent to
the Human Rights Center as well…

01:00:55.881 --> 01:00:57.800 align:center
None of that is going to
do anything.

01:00:57.883 --> 01:00:58.926 align:center
Why do you keep thinking
so negatively…

01:00:59.009 --> 01:01:01.053 align:center
Even if we go by
these procedures you love so much

01:01:01.136 --> 01:01:02.888 align:center
and it gets found out
that the referee made a bad call,

01:01:02.971 --> 01:01:06.266 align:center
an already ended match's results
cannot be redone.

01:01:06.350 --> 01:01:08.102 align:center
Those are the rules of the
association.

01:01:09.603 --> 01:01:10.854 align:center
What kind of a rule…

01:01:18.987 --> 01:01:20.489 align:center
That should be enough.

01:01:21.782 --> 01:01:22.908 align:center
I'll see you tomorrow, Coach Oh.

01:01:32.668 --> 01:01:33.794 align:center
Crazy bastard.

01:01:35.713 --> 01:01:36.880 align:center
He's really done some
crazy stuff.

01:01:41.385 --> 01:01:42.636 align:center
Good job.

01:01:45.973 --> 01:01:47.725 align:center
This year is your last.

01:01:47.766 --> 01:01:50.185 align:center
You need to wear Olympic gold
at least once.

01:01:57.651 --> 01:01:59.153 align:center
Thank you.

01:01:59.194 --> 01:02:00.237 align:center
Yes.

01:02:02.489 --> 01:02:04.575 align:center
Gosh, see how tense
your shoulders have gotten.

01:02:04.658 --> 01:02:06.910 align:center
Loosen up, huh?

01:02:07.786 --> 01:02:11.957 align:center
Moo-young, you'll do well.

01:02:12.040 --> 01:02:13.250 align:center
You're tenacious.

01:02:15.544 --> 01:02:16.587 align:center
Right?

01:02:22.885 --> 01:02:24.553 align:center
This is all because of me.

01:02:25.429 --> 01:02:26.930 align:center
Because I didn't medal.

01:02:27.723 --> 01:02:29.933 align:center
Because his dad didn’t medal,

01:02:30.017 --> 01:02:31.769 align:center
our Jin-tae…

01:02:32.811 --> 01:02:34.104 align:center
That's not true.

01:02:35.189 --> 01:02:37.024 align:center
Had I had a bit of power,

01:02:37.107 --> 01:02:38.525 align:center
would they have done this?

01:02:39.610 --> 01:02:42.905 align:center
Because I only run a gym,

01:02:42.988 --> 01:02:45.491 align:center
because his dad is like this…

01:02:45.574 --> 01:02:48.494 align:center
Those bastards look down at
even my son.

01:02:48.577 --> 01:02:50.621 align:center
You think you're inferior?
What's wrong with you?

01:02:50.704 --> 01:02:51.914 align:center
Where were you that you're only now
coming back?

01:02:51.955 --> 01:02:54.541 align:center
What are you doing on the ground?
Get up.

01:02:54.583 --> 01:02:56.418 align:center
What's wrong with your face?

01:02:56.460 --> 01:02:58.462 align:center
- Did you get in a fight?
- It's nothing.

01:02:58.545 --> 01:03:01.757 align:center
Gil, I looked into it and

01:03:01.799 --> 01:03:05.344 align:center
the other athlete's dad is
Senator Park Seung-tae.

01:03:05.385 --> 01:03:06.845 align:center
Knowing he's the son of a senator,

01:03:06.887 --> 01:03:08.388 align:center
they fixed up the match.

01:03:08.472 --> 01:03:09.890 align:center
They didn't do it for that reason.

01:03:10.724 --> 01:03:13.018 align:center
- Then, why?
- Our Jin-tae worked so hard.

01:03:19.274 --> 01:03:22.069 align:center
Why is he suddenly changing
one of the skaters for the relay?

01:03:22.152 --> 01:03:23.904 align:center
Skater Cha has been training
all this time.

01:03:23.987 --> 01:03:25.572 align:center
How could they just remove her?

01:03:25.656 --> 01:03:27.324 align:center
Kim Moo-young is older and

01:03:27.407 --> 01:03:30.410 align:center
since this will be her last Olympics
it's probably to give her an opportunity.

01:03:30.452 --> 01:03:32.704 align:center
But even so…

01:03:32.788 --> 01:03:35.082 align:center
Then, why was Skater Cha
asked to go see the association?

01:03:51.223 --> 01:03:52.975 align:center
How did this…

01:03:53.058 --> 01:03:54.476 align:center
There's no reason to be so shocked.

01:03:54.518 --> 01:03:55.811 align:center
Since a report came in,

01:03:55.853 --> 01:03:57.771 align:center
we can't just not look into it.

01:04:00.148 --> 01:04:02.776 align:center
For a mental coach to do this
to a younger athlete,

01:04:02.818 --> 01:04:05.445 align:center
this could be considered
a grooming crime.

01:04:08.782 --> 01:04:10.075 align:center
It's not like that.

01:04:10.117 --> 01:04:12.661 align:center
I just had a crush on him.
It was one-sided.

01:04:12.744 --> 01:04:14.997 align:center
A one-sided crush is not wrong.

01:04:16.915 --> 01:04:18.041 align:center
It could be that.

01:04:19.376 --> 01:04:21.086 align:center
But it could be that.

01:04:21.128 --> 01:04:23.964 align:center
Young athletes could get confused
and do just that.

01:04:24.047 --> 01:04:27.050 align:center
But if an adult does this,
it becomes a problem.

01:04:27.092 --> 01:04:30.470 align:center
Especially, if a mental coach
does this,

01:04:30.554 --> 01:04:32.931 align:center
it becomes a breach of
professional ethics.

01:04:33.015 --> 01:04:34.975 align:center
This is in the code of ethics
for counseling as well.

01:04:35.017 --> 01:04:36.935 align:center
He didn't do this.

01:04:37.019 --> 01:04:38.186 align:center
I kissed him first.

01:04:38.270 --> 01:04:40.564 align:center
It's not important who did it first.

01:04:42.107 --> 01:04:44.484 align:center
The fact that such a picture is
going around the Athlete's Village

01:04:44.526 --> 01:04:46.320 align:center
is what is important, Skater Cha.

01:04:47.946 --> 01:04:49.323 align:center
If you admit to such
disorderly conduct,

01:04:49.406 --> 01:04:50.699 align:center
you can face expulsion as well.

01:04:56.622 --> 01:04:57.623 align:center
The Olympics are right
around the corner

01:04:57.664 --> 01:04:59.791 align:center
and Han Yeo-woon has left.

01:04:59.833 --> 01:05:04.421 align:center
I believe our Skater Cha
can fill up that space.

01:05:04.504 --> 01:05:08.050 align:center
And I want Mr. Jegal, who is getting
in the way of training to

01:05:08.091 --> 01:05:11.053 align:center
leave the Athlete's Village.

01:05:11.887 --> 01:05:13.180 align:center
Do you not understand
what I'm trying to do?

01:05:20.562 --> 01:05:22.064 align:center
If you understand,

01:05:22.147 --> 01:05:24.024 align:center
all you need to do is
write up a victim's report.

01:05:28.403 --> 01:05:29.613 align:center
Seriously,

01:05:29.655 --> 01:05:33.241 align:center
at a time when you need your head
in the game as if this is life or death,

01:05:33.283 --> 01:05:35.494 align:center
falling for a
mental coach like that…

01:05:38.413 --> 01:05:40.165 align:center
What are you doing here,
you bastard?

01:05:43.293 --> 01:05:44.920 align:center
There is a line you shouldn't cross.

01:05:47.089 --> 01:05:49.383 align:center
- Let's go.
- Hey! Hey!

01:05:49.925 --> 01:05:52.886 align:center
Don't play around with
a kid, you bastard!

01:05:52.970 --> 01:05:55.263 align:center
Hey! Hey!

01:05:55.347 --> 01:05:56.807 align:center
Here's the proof right here.

01:05:56.890 --> 01:05:58.183 align:center
Was this a good thing to do?

01:06:02.521 --> 01:06:03.855 align:center
What about it?

01:06:03.897 --> 01:06:05.941 align:center
Oh, nice pictures.

01:06:06.024 --> 01:06:07.985 align:center
What about these?

01:06:08.068 --> 01:06:10.237 align:center
Two grown adults are hugging
and kissing.

01:06:10.320 --> 01:06:11.989 align:center
Pictures like this won't even
cause any noise.

01:06:12.072 --> 01:06:13.615 align:center
Have you lost your mind?

01:06:13.657 --> 01:06:15.701 align:center
According to the code of ethics
for counselors,

01:06:15.784 --> 01:06:18.620 align:center
Counselors cannot have
inappropriate relations with clients.

01:06:18.662 --> 01:06:20.330 align:center
- Do you not know?
- I know.

01:06:20.414 --> 01:06:21.790 align:center
That's why I just resigned.

01:06:21.832 --> 01:06:23.959 align:center
I'm just coming back from
handing in my letter.

01:06:24.042 --> 01:06:25.210 align:center
What?

01:06:25.252 --> 01:06:28.046 align:center
I really tried hard to lead a life

01:06:28.088 --> 01:06:30.215 align:center
of love and forgiveness but

01:06:30.257 --> 01:06:31.675 align:center
I can't do it anymore.

01:06:31.758 --> 01:06:33.301 align:center
So I put in my
letter of resignation.

01:06:33.385 --> 01:06:35.554 align:center
What's the point of having athletes
get their heads in the game

01:06:35.637 --> 01:06:37.764 align:center
and get in a successful mentality?

01:06:37.848 --> 01:06:39.891 align:center
When the mentalities of
the higher ups are rotten.

01:06:39.975 --> 01:06:41.893 align:center
When the world keeps
wrecking their mentalities.

01:06:45.272 --> 01:06:48.025 align:center
Get your head in the game
and work to the bone?

01:06:48.066 --> 01:06:49.484 align:center
You folks who made it
so not even hard work can

01:06:49.568 --> 01:06:50.819 align:center
help accomplish anything,

01:06:50.902 --> 01:06:52.946 align:center
I'll make you all work hard.

01:06:52.988 --> 01:06:54.656 align:center
This bastard…

01:06:54.698 --> 01:06:56.783 align:center
I'm not a mental coach

01:06:56.825 --> 01:06:58.368 align:center
and you are not my senior.

01:07:00.454 --> 01:07:02.247 align:center
So what if I'm not?

01:07:02.289 --> 01:07:03.749 align:center
What will you do?

01:07:04.708 --> 01:07:06.251 align:center
I'm about to redo a death match

01:07:06.334 --> 01:07:08.628 align:center
I couldn't do it properly
ten years ago so

01:07:08.712 --> 01:07:10.797 align:center
be prepared for the attack.

01:07:10.881 --> 01:07:11.965 align:center
Got it?

