WEBVTT

00:00:20.833 --> 00:00:21.751 align:center
There have been many times when
I've been angry and

00:00:21.834 --> 00:00:23.169 align:center
life felt unfair.

00:00:24.170 --> 00:00:26.047 align:center
When I was a boy, getting hit
without being given a reason

00:00:26.130 --> 00:00:27.757 align:center
felt unfair.

00:00:27.840 --> 00:00:29.467 align:center
Once I became a little older,

00:00:29.508 --> 00:00:31.093 align:center
not being able to overcome
those stronger than me

00:00:31.135 --> 00:00:32.762 align:center
made me angry.

00:00:34.472 --> 00:00:37.141 align:center
As a grown up, I became angry

00:00:37.224 --> 00:00:40.436 align:center
towards myself, who seemed helpless

00:00:40.478 --> 00:00:41.479 align:center
against the injustices of the world.

00:00:42.063 --> 00:00:42.938 align:center
Separate. Deduction!

00:00:42.980 --> 00:00:46.275 align:center
People told me that was
just how the world was.

00:00:46.317 --> 00:00:47.568 align:center
What you…

00:00:47.610 --> 00:00:48.819 align:center
What we!

00:00:49.612 --> 00:00:52.907 align:center
This is not the fight
we think it is, you bastard!

00:00:52.948 --> 00:00:55.367 align:center
Park Seung-min is my little brother.

00:00:55.451 --> 00:00:58.120 align:center
I am saying that he is
Senator Park Seung-tae's son,

00:00:58.204 --> 00:00:59.371 align:center
Park Seung-min.

00:00:59.413 --> 00:01:01.082 align:center
They said inevitably,
I wouldn't be able to win.

00:01:02.625 --> 00:01:05.461 align:center
Our poor Jin-tae!

00:01:05.503 --> 00:01:08.380 align:center
He worked so hard for this!

00:01:10.840 --> 00:01:13.803 align:center
But in a fight,
nothing's inevitable.

00:01:13.886 --> 00:01:15.679 align:center
Even a fight that seems
like an obvious lost cause,

00:01:15.763 --> 00:01:17.598 align:center
is at least fought.

00:01:17.640 --> 00:01:20.851 align:center
Only a fight can bring
a cycle of trauma

00:01:20.935 --> 00:01:24.021 align:center
to a conclusion.

00:01:26.440 --> 00:01:28.233 align:center
What are you doing here,
you bastard?

00:01:28.733 --> 00:01:29.735 align:center
Son of a bitch.

00:01:31.320 --> 00:01:32.822 align:center
There is a line you shouldn't cross.

00:01:34.990 --> 00:01:36.575 align:center
- Let's go.
- Hey!

00:01:36.659 --> 00:01:37.743 align:center
Hey!

00:01:37.827 --> 00:01:40.871 align:center
Don't play around with
a kid, you bastard!

00:01:40.955 --> 00:01:42.373 align:center
Hey! Hey!

00:01:42.915 --> 00:01:44.708 align:center
Here's the proof right here.

00:01:44.792 --> 00:01:46.168 align:center
Was this a good thing to do?

00:01:50.548 --> 00:01:51.674 align:center
What about it?

00:01:51.757 --> 00:01:53.801 align:center
Oh, nice pictures.

00:01:53.884 --> 00:01:55.886 align:center
What about these?

00:01:55.970 --> 00:01:58.180 align:center
Two grown adults are hugging
and kissing.

00:01:58.264 --> 00:01:59.974 align:center
Pictures like this won't even
cause any noise.

00:02:00.057 --> 00:02:01.642 align:center
Have you lost your mind?

00:02:01.684 --> 00:02:03.686 align:center
According to the code of ethics
for counselors,

00:02:03.769 --> 00:02:05.354 align:center
Counselors cannot have
inappropriate relations

00:02:05.437 --> 00:02:06.605 align:center
with clients.

00:02:06.647 --> 00:02:08.315 align:center
- Do you not know?
- I know.

00:02:08.398 --> 00:02:09.900 align:center
That's why I just resigned.

00:02:09.942 --> 00:02:11.986 align:center
I'm just coming back from
handing in my letter.

00:02:12.069 --> 00:02:13.112 align:center
What?

00:02:13.195 --> 00:02:15.906 align:center
I really tried hard to lead a life

00:02:15.990 --> 00:02:18.075 align:center
of love and forgiveness but

00:02:18.159 --> 00:02:19.451 align:center
I can't do it anymore.

00:02:19.535 --> 00:02:21.162 align:center
So I put in my
letter of resignation.

00:02:21.202 --> 00:02:23.372 align:center
What's the point of having athletes
get their heads in the game

00:02:23.414 --> 00:02:25.708 align:center
and get in a successful mentality?

00:02:25.749 --> 00:02:27.835 align:center
When the mentalities of
the higher ups are rotten.

00:02:27.877 --> 00:02:29.837 align:center
When the world keeps
wrecking their mentalities.

00:02:33.174 --> 00:02:35.843 align:center
Get your head in the game
and work to the bone?

00:02:35.926 --> 00:02:37.386 align:center
You folks who made it
so not even hard work can

00:02:37.469 --> 00:02:38.846 align:center
help accomplish anything,

00:02:38.928 --> 00:02:40.264 align:center
I'll make you all work hard.

00:02:40.890 --> 00:02:41.974 align:center
This bastard…

00:02:42.641 --> 00:02:44.727 align:center
I'm not a mental coach

00:02:44.768 --> 00:02:46.270 align:center
and you are not my senior.

00:02:48.439 --> 00:02:49.481 align:center
So what if I'm not?

00:02:50.273 --> 00:02:51.358 align:center
What will you do?

00:02:52.568 --> 00:02:54.195 align:center
I'm about to redo a death match

00:02:54.236 --> 00:02:56.571 align:center
I couldn't do properly
ten years ago so,

00:02:56.614 --> 00:02:58.741 align:center
start preparing for the attack.

00:02:58.824 --> 00:02:59.867 align:center
Got it?

00:03:05.331 --> 00:03:08.041 align:center
You're not actually going to
accept the resignation, are you?

00:03:08.083 --> 00:03:09.376 align:center
Jegal Gil did this because,
after seeing Skater Cha

00:03:09.460 --> 00:03:10.628 align:center
get called to the federation,

00:03:10.669 --> 00:03:12.254 align:center
he got emotional. You know that.

00:03:13.631 --> 00:03:15.382 align:center
I already processed it.

00:03:15.466 --> 00:03:17.218 align:center
Gosh, Doctor!

00:03:18.344 --> 00:03:20.512 align:center
Do you even know why

00:03:20.596 --> 00:03:22.890 align:center
Skater Cha got called to
the federation?

00:03:22.973 --> 00:03:25.476 align:center
Skater Cha just has a
one-sided crush on him.

00:03:25.559 --> 00:03:28.395 align:center
And transference of emotions
happens often in counseling.

00:03:28.437 --> 00:03:29.813 align:center
That doesn't mean it's right for us
to get rid of every counselor

00:03:29.897 --> 00:03:30.814 align:center
this happens to!

00:03:30.898 --> 00:03:33.776 align:center
I didn't get rid of him.
He walked out on his own.

00:03:33.859 --> 00:03:35.903 align:center
What could that mean?

00:03:35.986 --> 00:03:38.530 align:center
It means he has feelings, too.

00:03:38.572 --> 00:03:39.657 align:center
That greedy bastard.

00:03:41.158 --> 00:03:42.618 align:center
He's 12 years older than her, at least!

00:03:53.212 --> 00:03:54.255 align:center
When something like this happens,

00:03:54.338 --> 00:03:57.258 align:center
you should come to me or
say something at least.

00:03:57.341 --> 00:03:59.802 align:center
But what were you saying earlier?

00:03:59.843 --> 00:04:01.220 align:center
What?

00:04:01.303 --> 00:04:03.347 align:center
That the pictures came out nice.

00:04:03.430 --> 00:04:05.140 align:center
That it's a grown man and woman
seeing each other so

00:04:05.182 --> 00:04:07.434 align:center
us hugging and stuff wouldn't
cause any noise.

00:04:07.476 --> 00:04:12.189 align:center
Gosh, I just said that to handle
the situation in the moment…

00:04:12.273 --> 00:04:15.734 align:center
You're not, by chance,
misunderstanding what I said, right?

00:04:16.568 --> 00:04:19.405 align:center
I'm telling you this ahead of time
just in case but

00:04:19.488 --> 00:04:21.740 align:center
my ideal type is 170cm tall…

00:04:21.824 --> 00:04:23.242 align:center
I got it!

00:04:23.324 --> 00:04:24.868 align:center
You're so shallow
with that height stuff…

00:04:27.037 --> 00:04:28.497 align:center
Anyway, Cha Ga-eul.

00:04:29.415 --> 00:04:30.791 align:center
Even without me,

00:04:30.874 --> 00:04:33.669 align:center
you're going to be able to do well
in the Athlete's Village, right?

00:04:33.752 --> 00:04:34.961 align:center
Just because Oh Dal-sung is
mean to you,

00:04:35.004 --> 00:04:38.173 align:center
don't go off in the corner alone
and cry, huh?

00:04:38.215 --> 00:04:42.094 align:center
You can do well and
not do that, right?

00:04:48.475 --> 00:04:53.522 align:center
And do sessions with Dr. Park.

00:04:54.315 --> 00:04:56.692 align:center
I don't need counseling anymore.

00:04:56.734 --> 00:04:58.151 align:center
No matter what anyone says,

00:04:58.235 --> 00:05:00.821 align:center
no matter how mean
Coach Oh is to me,

00:05:00.904 --> 00:05:03.282 align:center
I have confidence that
I will stand tall.

00:05:03.365 --> 00:05:04.366 align:center
Do you know why?

00:05:06.285 --> 00:05:08.704 align:center
When you like someone,

00:05:08.746 --> 00:05:10.163 align:center
your mentality strengthens.

00:05:19.798 --> 00:05:22.634 align:center
I can still come see you for
things other than counseling, right?

00:05:22.718 --> 00:05:23.761 align:center
What?

00:05:24.345 --> 00:05:25.637 align:center
Oh… Oh, sure…

00:05:25.679 --> 00:05:27.806 align:center
Wait, no, no… You need to train.

00:05:27.848 --> 00:05:29.975 align:center
There isn't much time
until the World Cup.

00:05:30.017 --> 00:05:33.437 align:center
Anyway, I'm busy today so

00:05:33.520 --> 00:05:34.687 align:center
I can't drop you off.

00:05:35.773 --> 00:05:36.857 align:center
Get back safely.

00:05:39.610 --> 00:05:42.654 align:center
I'll come see you on the weekend,
after training.

00:05:42.738 --> 00:05:44.406 align:center
Don’t… Don't come see me.

00:05:47.576 --> 00:05:49.495 align:center
Hey, is everyone together?

00:05:51.955 --> 00:05:53.749 align:center
Did you say you spoke with Jegal?

00:05:54.708 --> 00:05:55.709 align:center
How much does he know?

00:05:55.793 --> 00:05:57.628 align:center
He seemed to know something.

00:05:58.629 --> 00:06:00.547 align:center
You know what, forget it.

00:06:00.631 --> 00:06:02.341 align:center
I'll head over to you. Just wait.

00:06:07.930 --> 00:06:10.516 align:center
The person who bought out
the judge was Mu-tae?

00:06:12.768 --> 00:06:13.560 align:center
Yes.

00:06:13.602 --> 00:06:15.604 align:center
Wait, Cha Mu-tae is
Cha Ga-eul's brother.

00:06:15.687 --> 00:06:17.815 align:center
Why would he help support
Park Seung-min?

00:06:17.898 --> 00:06:19.525 align:center
Are he and Senator Park Seung-tae
close?

00:06:19.608 --> 00:06:21.735 align:center
How would Mu-tae know
such a higher up?

00:06:21.776 --> 00:06:23.278 align:center
Gosh, you scared me!

00:06:23.362 --> 00:06:25.864 align:center
Mu-tae is not like that.
If I go ask him myself…

00:06:25.906 --> 00:06:28.033 align:center
I have already asked him.

00:06:28.074 --> 00:06:30.077 align:center
If Gu Tae-man is the one
between Park Seung-tae and

00:06:30.160 --> 00:06:32.788 align:center
Mu-tae, then this is completely
possible.

00:06:32.871 --> 00:06:34.665 align:center
Even if they call up a subcommittee,
they won't be able to change

00:06:34.706 --> 00:06:36.041 align:center
the verdict of the match.

00:06:36.083 --> 00:06:37.501 align:center
It's likely Mu-tae will
get hurt alone.

00:06:37.584 --> 00:06:38.502 align:center
So what are you saying
we should do?

00:06:38.585 --> 00:06:40.504 align:center
We shouldn't do anything
even though this affects our Jin-tae?

00:06:40.586 --> 00:06:41.964 align:center
Are you saying let's just
gloss over it since

00:06:42.005 --> 00:06:43.674 align:center
Cha Mu-tae is your friend?

00:06:43.715 --> 00:06:46.718 align:center
This is not the fight
we think it is, you bastard!

00:06:46.802 --> 00:06:47.970 align:center
If you're going to get
further involved in this,

00:06:49.346 --> 00:06:51.181 align:center
brace yourself to lose
this friendship.

00:06:51.890 --> 00:06:53.851 align:center
Senator Park,

00:06:53.934 --> 00:06:56.145 align:center
Gu Tae-man, Cha Mu-tae…

00:06:56.228 --> 00:06:58.564 align:center
This is not simply just a case
of fixing a match but

00:06:58.605 --> 00:07:01.442 align:center
it surely is tied to a much
larger fight.

00:07:01.483 --> 00:07:03.318 align:center
Let's first find out what
larger fight these three are

00:07:03.401 --> 00:07:05.195 align:center
involved in.

00:07:05.237 --> 00:07:07.739 align:center
Pistol Park, have your antenna up
for Gu Tae-man.

00:07:07.781 --> 00:07:09.241 align:center
Soo-ji, Sang-goo, support him.

00:07:09.950 --> 00:07:12.202 align:center
- Okay!
- I just might catch a big scoop.

00:07:12.286 --> 00:07:14.121 align:center
Shall I stretch my body
for the first time in a while?

00:07:14.204 --> 00:07:17.040 align:center
It was game over from the moment
they messed with our Jin-tae.

00:07:17.082 --> 00:07:20.377 align:center
And you dig some information
from the Senator Park Seung-tae side.

00:07:20.461 --> 00:07:23.630 align:center
- Okay.
- Gil… What should I be doing?

00:07:23.672 --> 00:07:26.508 align:center
You go and cancel your
request for the subcommittee.

00:07:26.550 --> 00:07:28.886 align:center
If that goes wrong, all the blame
could just be put on Mu-tae.

00:07:28.969 --> 00:07:30.387 align:center
Oh… Oh… Okay.

00:07:43.817 --> 00:07:44.943 align:center
Damn it.

00:07:46.361 --> 00:07:48.447 align:center
You can't even stop
a friend of yours?

00:07:49.114 --> 00:07:50.115 align:center
Are you sure you two are friends?

00:07:57.498 --> 00:07:59.041 align:center
We are no longer friends now.

00:08:02.920 --> 00:08:03.962 align:center
I do like the sound of that.

00:08:04.880 --> 00:08:07.299 align:center
How much do you think he knows?

00:08:07.341 --> 00:08:08.842 align:center
He's likely trying to find
stuff out starting now.

00:08:08.884 --> 00:08:10.594 align:center
If Jegal goes around investigating,

00:08:10.636 --> 00:08:13.055 align:center
you and I will be dead
in the Senator's hands.

00:08:13.138 --> 00:08:13.972 align:center
What will you do?

00:08:14.014 --> 00:08:16.141 align:center
- Leave him to investigate, sir.
- What?

00:08:16.183 --> 00:08:18.810 align:center
He's not one who can be stopped
because we try to stop him.

00:08:18.894 --> 00:08:20.771 align:center
Wait until he's in our grasp

00:08:20.854 --> 00:08:23.607 align:center
and then I believe we can
finish him once and for all.

00:08:26.193 --> 00:08:28.695 align:center
You're grown, Mu-tae.

00:08:33.534 --> 00:08:34.575 align:center
Hey.

00:08:34.868 --> 00:08:36.370 align:center
Next time,

00:08:36.453 --> 00:08:38.372 align:center
tell me this before I
beat you up, okay?

00:08:39.498 --> 00:08:40.666 align:center
You know I care about you, right?

00:08:42.084 --> 00:08:43.794 align:center
It's too late for either of us
to go back now.

00:08:45.963 --> 00:08:47.005 align:center
I understand, sir.

00:08:49.049 --> 00:08:51.510 align:center
Please just take care of

00:08:51.593 --> 00:08:55.055 align:center
our Ga-eul.

00:08:57.641 --> 00:08:59.268 align:center
Gosh, you brat.

00:09:00.352 --> 00:09:02.646 align:center
You lead a tough life. Huh?

00:09:09.611 --> 00:09:10.696 align:center
It's me Coach Oh.

00:09:11.655 --> 00:09:13.574 align:center
Oh, it's nothing other than…

00:09:14.532 --> 00:09:15.575 align:center
Yes.

00:09:17.244 --> 00:09:18.245 align:center
Yes.

00:09:20.539 --> 00:09:21.540 align:center
Yes, sir.

00:09:31.174 --> 00:09:33.176 align:center
She's got some good folks
backing her up.

00:09:37.097 --> 00:09:38.098 align:center
Everyone gather up!

00:09:40.267 --> 00:09:42.019 align:center
As you all know by now,

00:09:42.102 --> 00:09:43.520 align:center
with Han Yeo-woon gone,
there is one spot open

00:09:43.604 --> 00:09:44.813 align:center
for the individual race.

00:09:44.896 --> 00:09:46.398 align:center
The empty spot in the 1500m race

00:09:47.774 --> 00:09:48.817 align:center
will be taken by Cha Ga-eul.

00:09:50.235 --> 00:09:51.277 align:center
No one has any complaints, right?

00:09:52.571 --> 00:09:53.572 align:center
I have a complaint.

00:10:01.121 --> 00:10:02.080 align:center
What?

00:10:02.164 --> 00:10:03.373 align:center
For nearly half a month,
I have been training only

00:10:03.457 --> 00:10:04.625 align:center
for the relay.

00:10:04.750 --> 00:10:06.585 align:center
I've practiced to sync up
with the other members as well.

00:10:08.003 --> 00:10:09.378 align:center
If you switch out a member
all of a sudden,

00:10:09.463 --> 00:10:11.173 align:center
I believe it'll set us back
for the relay.

00:10:11.256 --> 00:10:14.551 align:center
That's a problem the relay kids
will need to deal with.

00:10:14.635 --> 00:10:17.971 align:center
I am giving you the opportunity
to race in the individuals.

00:10:18.013 --> 00:10:20.306 align:center
The other athletes are likely
not going to agree with you either.

00:10:20.349 --> 00:10:22.184 align:center
I am the coach.
There is no agreeing or disagreeing.

00:10:23.143 --> 00:10:24.645 align:center
Raise your hand if you
do not agree.

00:10:27.022 --> 00:10:28.690 align:center
Is the World Cup a joke to you?!

00:10:31.151 --> 00:10:33.487 align:center
These brats…
With their rotten mentalities…

00:10:36.573 --> 00:10:37.657 align:center
Everyone get down.

00:10:39.368 --> 00:10:40.369 align:center
Are you guys deaf?

00:10:41.244 --> 00:10:43.038 align:center
I said, get down!

00:10:47.000 --> 00:10:48.335 align:center
What are you doing right now?

00:10:48.377 --> 00:10:50.921 align:center
You do realize you cannot
punish us during training, right?

00:10:51.003 --> 00:10:52.297 align:center
Please do as you were.

00:10:52.339 --> 00:10:54.174 align:center
Have you really lost your mind?

00:11:10.524 --> 00:11:12.901 align:center
Do what you guys want, huh?

00:11:12.943 --> 00:11:16.113 align:center
Then, don't compete in the
World Cup or the Olympics.

00:11:16.196 --> 00:11:17.739 align:center
Give it all up.

00:11:17.823 --> 00:11:18.949 align:center
And you Cha Ga-eul!

00:11:27.873 --> 00:11:29.334 align:center
Damn it!

00:11:36.633 --> 00:11:37.968 align:center
I almost stopped breathing.

00:11:39.594 --> 00:11:41.888 align:center
Cha Ga-eul, what are you
going to do?

00:11:42.931 --> 00:11:45.599 align:center
Don't worry. I've got
great support.

00:11:45.642 --> 00:11:47.602 align:center
What? Your brother
who owns an agency?

00:11:48.603 --> 00:11:49.938 align:center
No.

00:11:49.979 --> 00:11:52.107 align:center
Even better than that.

00:11:54.401 --> 00:11:55.360 align:center
It's here.

00:12:01.282 --> 00:12:02.284 align:center
Moo-young,

00:12:03.368 --> 00:12:04.619 align:center
can we talk?

00:12:14.671 --> 00:12:16.506 align:center
What is it?

00:12:16.590 --> 00:12:18.842 align:center
Speak quickly. I have to
go do weights.

00:12:18.884 --> 00:12:20.635 align:center
- It was you, right?
- What?

00:12:20.676 --> 00:12:22.387 align:center
You joined the individuals
and then I got called

00:12:22.471 --> 00:12:24.055 align:center
to see the federation.

00:12:24.139 --> 00:12:25.849 align:center
It's quite obvious it's you.

00:12:25.931 --> 00:12:27.851 align:center
Yes, I did it.

00:12:27.934 --> 00:12:29.770 align:center
It's not like I made anything up.

00:12:31.438 --> 00:12:32.731 align:center
Did Coach Oh put you up to it?

00:12:32.773 --> 00:12:35.066 align:center
I did it to help you
get your head on straight.

00:12:35.108 --> 00:12:36.860 align:center
Does it make sense for you to
do that with a mental coach?

00:12:36.902 --> 00:12:38.236 align:center
Since you've been wasting
your time when there's barely

00:12:38.320 --> 00:12:39.738 align:center
time to train,

00:12:40.197 --> 00:12:42.324 align:center
I did it to help you
get your head on straight.

00:12:42.407 --> 00:12:44.367 align:center
Some people's hearts
are too visible.

00:12:44.409 --> 00:12:46.536 align:center
Even four years ago,
you went into Coach Oh's room

00:12:46.620 --> 00:12:48.830 align:center
and then got smothered with rumors.

00:12:48.872 --> 00:12:51.875 align:center
If people find out that you
are seeing your mental coach,

00:12:51.917 --> 00:12:53.919 align:center
it'll only be bad for you.

00:12:54.002 --> 00:12:55.837 align:center
It's obvious how desperate they are

00:12:55.878 --> 00:12:57.339 align:center
and what they are greedy for.

00:12:57.422 --> 00:12:58.715 align:center
Are you evening listening?

00:12:58.799 --> 00:13:01.510 align:center
I know this road too well,
as I've walked down it before.

00:13:01.593 --> 00:13:03.678 align:center
Plus, it's true that you are
dating your mental coach.

00:13:04.638 --> 00:13:06.014 align:center
It makes it impossible to hate her.

00:13:07.556 --> 00:13:09.684 align:center
No, we aren't dating.

00:13:09.768 --> 00:13:11.853 align:center
I saw it all.

00:13:11.937 --> 00:13:14.104 align:center
I even have pictures and
you're still going to argue?

00:13:16.274 --> 00:13:18.902 align:center
It's a one-sided crush.

00:13:18.985 --> 00:13:20.737 align:center
He doesn't like me back.

00:13:20.779 --> 00:13:22.155 align:center
- What?
- Moo-young,

00:13:23.824 --> 00:13:25.575 align:center
I used to be like this, too.

00:13:25.659 --> 00:13:28.036 align:center
Doing all that Coach Oh
asked of me to do.

00:13:28.119 --> 00:13:30.288 align:center
When he called for me, I came.
When he told me to go, I went.

00:13:32.040 --> 00:13:33.083 align:center
I've done it all.

00:13:35.502 --> 00:13:37.170 align:center
So I know how you feel.

00:13:39.130 --> 00:13:40.841 align:center
But if you do this, you'll only
make things difficult for you.

00:13:43.676 --> 00:13:45.136 align:center
I know this because
I've done this before.

00:13:45.220 --> 00:13:46.721 align:center
What do you know?

00:13:47.722 --> 00:13:49.599 align:center
Do you know how desperate I am?

00:13:50.599 --> 00:13:51.893 align:center
Moo-young…

00:13:51.935 --> 00:13:53.937 align:center
At least you have a medal.

00:13:55.021 --> 00:13:57.941 align:center
It's not like I've got
talent like you.

00:13:58.024 --> 00:13:59.985 align:center
I've never won an individual medal
like you.

00:14:00.068 --> 00:14:01.902 align:center
I'm not young like you.

00:14:03.280 --> 00:14:04.364 align:center
I'm…

00:14:05.240 --> 00:14:08.325 align:center
I am 10 times, 100 times more
desperate than you.

00:14:16.001 --> 00:14:17.043 align:center
Moo-young…

00:14:18.670 --> 00:14:19.838 align:center
I, too,

00:14:21.840 --> 00:14:23.508 align:center
endured it all because
I was desperate,

00:14:25.010 --> 00:14:26.636 align:center
endured it all again
because I wanted it badly,

00:14:28.805 --> 00:14:30.849 align:center
and then it hurt so much that

00:14:32.017 --> 00:14:33.018 align:center
I couldn't do anything.

00:14:35.687 --> 00:14:38.189 align:center
So I can understand how
you're feeling.

00:14:41.693 --> 00:14:42.611 align:center
But Moo-young,

00:14:44.237 --> 00:14:46.072 align:center
Oh Dal-sung is not all that,
did you know?

00:14:46.114 --> 00:14:48.408 align:center
We can do sports without
Oh Dal-sung.

00:14:50.118 --> 00:14:51.202 align:center
Seriously.

00:14:57.083 --> 00:14:58.668 align:center
Do you want to go eat spicy noodles?

00:14:59.336 --> 00:15:02.213 align:center
There aren't any spicy noodles
in the Athlete's Village…

00:15:04.132 --> 00:15:05.133 align:center
Follow me.

00:15:09.596 --> 00:15:12.849 align:center
- It's here.
- What is this place?

00:15:12.933 --> 00:15:14.392 align:center
You can go through under there.

00:15:14.434 --> 00:15:15.602 align:center
Carefully, carefully…

00:15:16.770 --> 00:15:18.063 align:center
What is this?

00:15:18.104 --> 00:15:19.564 align:center
Keep going up, just like that.

00:15:20.523 --> 00:15:23.902 align:center
Good job. That's how you do it.

00:15:23.985 --> 00:15:26.821 align:center
Cha Ga-eul, what you are feeling
right now is emotions.

00:15:26.905 --> 00:15:28.907 align:center
You just need to write about that.

00:15:28.949 --> 00:15:32.202 align:center
That's how you build your muscles.

00:15:32.285 --> 00:15:33.578 align:center
Your emotional muscles.

00:15:35.121 --> 00:15:36.289 align:center
Why do I need to
grow those muscles?

00:15:36.373 --> 00:15:38.875 align:center
That's how you become resilient.

00:15:38.917 --> 00:15:41.252 align:center
Sports is a physical battle too but

00:15:41.336 --> 00:15:43.838 align:center
the other half is mental.

00:15:56.685 --> 00:15:58.770 align:center
How much of a rush was he in

00:15:58.853 --> 00:16:01.231 align:center
that he didn't even pack?

00:16:20.041 --> 00:16:21.668 align:center
How long have you been singing?

00:16:21.710 --> 00:16:23.128 align:center
You were very good.

00:16:23.169 --> 00:16:25.463 align:center
After I quit sports,

00:16:25.505 --> 00:16:27.841 align:center
when I really wanted to die

00:16:27.924 --> 00:16:30.093 align:center
all I did was sing.

00:16:39.436 --> 00:16:40.437 align:center
Yes, this is Park Seung-ha.

00:16:41.771 --> 00:16:44.441 align:center
Yes, I am the person who
requested the subcommittee.

00:16:46.317 --> 00:16:47.360 align:center
It was canceled?

00:16:48.653 --> 00:16:51.197 align:center
So the subcommittee was canceled.

00:16:51.239 --> 00:16:53.199 align:center
Did you put pressure
on the athlete's family?

00:16:59.831 --> 00:17:02.042 align:center
What kind of a person do you
think I am?

00:17:03.877 --> 00:17:05.503 align:center
It almost makes me feel sad.

00:17:05.587 --> 00:17:07.464 align:center
Other than external pressures,
there doesn't seem to be

00:17:07.505 --> 00:17:09.716 align:center
any reasons why the family
would cancel their request.

00:17:09.799 --> 00:17:11.842 align:center
Every family has their own reasons.

00:17:11.926 --> 00:17:13.511 align:center
They probably understand
that regardless of the request

00:17:13.595 --> 00:17:16.389 align:center
it would be impossible to change
the verdict of the match.

00:17:16.473 --> 00:17:19.726 align:center
And if the athlete wants to
continue playing sports,

00:17:19.768 --> 00:17:22.270 align:center
they might not want to
make unnecessary noise.

00:17:22.312 --> 00:17:26.274 align:center
So you knew all of this and
took on my favor?

00:17:30.111 --> 00:17:31.571 align:center
I can’t understand you.

00:17:34.074 --> 00:17:35.992 align:center
Is the reason why you are
doing this with your own

00:17:36.034 --> 00:17:37.869 align:center
family's matters

00:17:37.911 --> 00:17:39.120 align:center
because of Jegal?

00:17:41.706 --> 00:17:43.750 align:center
What's so great about
that bastard that…

00:17:44.918 --> 00:17:48.505 align:center
Some people have a trauma
that continues to repeat.

00:17:49.672 --> 00:17:52.342 align:center
If they do not recover and overcome,

00:17:52.383 --> 00:17:54.260 align:center
they will continue to live
the rest of their lives in

00:17:54.302 --> 00:17:55.470 align:center
those similar patterns and

00:17:55.553 --> 00:17:56.888 align:center
it will become an obstacle
in their life.

00:17:57.722 --> 00:18:01.684 align:center
For Jegal Gil, it was likely
the verdict for his last match

00:18:01.768 --> 00:18:03.103 align:center
and for me, it's Jegal Gil.

00:18:05.105 --> 00:18:07.649 align:center
10 years ago, I couldn't do it but

00:18:07.732 --> 00:18:11.069 align:center
this time I want to
save him properly.

00:18:15.198 --> 00:18:16.241 align:center
Park Seung-ha,

00:18:18.659 --> 00:18:21.746 align:center
do you think I'm easy
because I'm nice to you?

00:18:23.832 --> 00:18:26.960 align:center
Make this kind of confession
to him, not to me.

00:18:36.302 --> 00:18:37.262 align:center
And it would be faster to

00:18:37.303 --> 00:18:39.806 align:center
protest these things to your father
rather than me.

00:18:39.889 --> 00:18:42.267 align:center
You don't even have the courage to
confess or retaliate to your father

00:18:42.308 --> 00:18:44.394 align:center
so you hold onto me and do all this.

00:18:44.435 --> 00:18:46.354 align:center
Nothing will change if you do this.

00:19:06.875 --> 00:19:08.918 align:center
Wait, isn't that the lady
who came looking for Gil,

00:19:09.002 --> 00:19:10.544 align:center
that annoying lady?

00:19:12.005 --> 00:19:13.715 align:center
She must have something
going on with Gu Tae-man.

00:19:13.798 --> 00:19:15.800 align:center
Of course, all these folks play
in the same pond.

00:19:15.842 --> 00:19:16.967 align:center
Oh, he's leaving! He's leaving!

00:19:17.719 --> 00:19:19.345 align:center
- Car! Car!
- Let's go! Quickly!

00:19:33.484 --> 00:19:35.111 align:center
Sang-goo, you follow him closely.

00:19:35.195 --> 00:19:36.696 align:center
And let us know immediately
where he goes.

00:19:36.738 --> 00:19:38.406 align:center
You brought the stuff, right?

00:19:38.448 --> 00:19:40.575 align:center
The recording device is right here.

00:19:42.034 --> 00:19:43.536 align:center
- What about me?
- Parking.

00:19:44.078 --> 00:19:45.830 align:center
Ah, right. Parking.

00:19:45.872 --> 00:19:46.873 align:center
Parking?

00:19:47.582 --> 00:19:48.582 align:center
Parking?

00:20:18.071 --> 00:20:19.405 align:center
This is the 11th floor.

00:20:39.384 --> 00:20:41.511 align:center
11th floor.
Korean Society for Sports Policy.

00:20:41.594 --> 00:20:42.512 align:center
Okay.

00:20:46.140 --> 00:20:47.183 align:center
Nice shot.

00:20:52.855 --> 00:20:54.399 align:center
How could we get you permission
to open a new foundation

00:20:54.440 --> 00:20:56.067 align:center
in just 3 days?

00:20:56.109 --> 00:20:57.568 align:center
This process usually takes 3 weeks.

00:20:57.652 --> 00:20:59.195 align:center
- A foundation?
- Listen on.

00:20:59.236 --> 00:21:01.864 align:center
That's why I'm asking you
for a favor.

00:21:01.906 --> 00:21:03.908 align:center
Anyway, go over there
and please wait.

00:21:03.950 --> 00:21:06.369 align:center
We need to go over it further
so this won't be immediate.

00:21:08.037 --> 00:21:09.122 align:center
Hello, senator.

00:21:09.205 --> 00:21:10.081 align:center
Senator?

00:21:10.164 --> 00:21:12.667 align:center
Not at all. It'll be
taken care of soon.

00:21:12.750 --> 00:21:15.669 align:center
The officer is a being
a bit difficult…

00:21:16.421 --> 00:21:18.505 align:center
Would you like to speak to him?

00:21:19.215 --> 00:21:20.258 align:center
Hello?

00:21:21.009 --> 00:21:22.467 align:center
Ah, yes, senator.

00:21:22.510 --> 00:21:25.138 align:center
Who else could
the senator be?

00:21:25.221 --> 00:21:26.973 align:center
Oh, hey I can't think of any
since you're asking so suddenly…

00:21:27.056 --> 00:21:29.809 align:center
- Park Seung-tae.
- Exactly.

00:21:31.394 --> 00:21:33.938 align:center
So Gu Tae-man

00:21:34.022 --> 00:21:37.317 align:center
put in a request to get
permission to open a foundation

00:21:37.400 --> 00:21:40.736 align:center
and Park Seung-tae put in
a good word over the phone.

00:21:40.820 --> 00:21:44.115 align:center
Park Seung-tae is behind
the foundation?

00:21:45.533 --> 00:21:47.784 align:center
Then, what about Mu-tae?
Mu-tae isn't involved then.

00:21:47.869 --> 00:21:50.580 align:center
Who do you think we are?
Of course, we found out.

00:21:51.664 --> 00:21:53.875 align:center
K-Twos Sports Foundation.

00:21:53.916 --> 00:21:56.377 align:center
I had thought I'd
heard of them before...

00:21:57.378 --> 00:21:59.714 align:center
There's this agency called K-One.

00:21:59.797 --> 00:22:03.467 align:center
Kang Han-na just recently
transferred over there.

00:22:03.551 --> 00:22:07.972 align:center
Their CEO is Cha Mu-tae,
that former Taekwondo player.

00:22:08.014 --> 00:22:10.140 align:center
I heard that there's someone
further up than him.

00:22:10.183 --> 00:22:11.476 align:center
Cha Mu-tae…

00:22:11.559 --> 00:22:14.937 align:center
So Mu-tae has become the
CEO of an agency?

00:22:14.979 --> 00:22:16.313 align:center
How did Mu-tae do that?

00:22:17.482 --> 00:22:18.941 align:center
The guy who used to be
a waiter at a club?

00:22:19.025 --> 00:22:21.444 align:center
With what influence
did he open an agency?

00:22:21.527 --> 00:22:23.279 align:center
That's just it.

00:22:23.363 --> 00:22:24.697 align:center
If it's big enough to take in
a big star like Kang Han-na

00:22:24.739 --> 00:22:26.240 align:center
as a client,

00:22:26.324 --> 00:22:28.659 align:center
a large sum was money
was likely necessary.

00:22:28.701 --> 00:22:30.328 align:center
Who do you think paid that money?

00:22:30.370 --> 00:22:31.579 align:center
Park Seung-tae paid?

00:22:32.914 --> 00:22:34.415 align:center
Hey, Young-toe, find the
websites for both.

00:22:34.499 --> 00:22:35.875 align:center
Mhmm. Here.

00:22:35.957 --> 00:22:38.127 align:center
Here, the mission and summaries are

00:22:38.169 --> 00:22:39.754 align:center
word for word identical.

00:22:39.837 --> 00:22:41.297 align:center
Even the Taekwondo uniform
exchange business part.

00:22:41.339 --> 00:22:42.840 align:center
The Taekwondo uniform
exchange business…

00:22:42.924 --> 00:22:45.551 align:center
That's the business that Gu Tae-man
was going around

00:22:45.635 --> 00:22:46.886 align:center
big corporations to get
investments for.

00:22:46.969 --> 00:22:49.972 align:center
Hey, Young-toe, find some
personal files on Park Seung-tae.

00:22:52.140 --> 00:22:53.142 align:center
Here.

00:22:54.769 --> 00:22:56.187 align:center
Park Seung-tae.

00:22:56.270 --> 00:22:58.188 align:center
Arts and Sports Committee member?

00:22:58.981 --> 00:23:02.360 align:center
Hey, it was a business
led by Park Seung-tae.

00:23:02.402 --> 00:23:04.028 align:center
Taekwondo uniform exchange business.

00:23:04.070 --> 00:23:07.990 align:center
Is Taekwondo not the pride
and joy of our nation?

00:23:08.866 --> 00:23:12.537 align:center
About 100 million people
around the world play Taekwondo.

00:23:12.620 --> 00:23:14.872 align:center
That's why, even if we
make one uniform only $80,

00:23:14.914 --> 00:23:16.666 align:center
this will be a business
worth trillions.

00:23:16.707 --> 00:23:19.752 align:center
Yes, well if you calculate it
simply like that then yes but…

00:23:19.836 --> 00:23:22.672 align:center
There's concern that monopolizing
the uniform industry

00:23:22.713 --> 00:23:24.340 align:center
might be very difficult…

00:23:24.382 --> 00:23:26.342 align:center
Ah, yes. Though Taekwondo is
our pride and joy as our nation,

00:23:26.426 --> 00:23:28.219 align:center
it's not a very organized industry.

00:23:28.302 --> 00:23:29.720 align:center
That's why the government
should step in and

00:23:29.803 --> 00:23:32.598 align:center
solve this issue diplomatically.

00:23:32.640 --> 00:23:34.934 align:center
Make new uniforms for unification and

00:23:34.976 --> 00:23:38.312 align:center
send a demonstration team
all around the world.

00:23:38.396 --> 00:23:41.983 align:center
Taekwondo has to be adopted
as a diplomatic tool.

00:23:42.066 --> 00:23:46.279 align:center
These aren't my thoughts
but his intentions.

00:23:47.488 --> 00:23:51.200 align:center
However, business people could
have different thoughts, right?

00:23:51.242 --> 00:23:54.620 align:center
That is why I brought up
those numbers first.

00:23:54.704 --> 00:23:56.956 align:center
Of course, athletes are
familiar with numbers.

00:23:59.292 --> 00:24:01.711 align:center
Gosh, I rambled for too long.

00:24:01.794 --> 00:24:03.713 align:center
Let's go ahead.

00:24:03.796 --> 00:24:06.174 align:center
So to summarize, Park Seung-tae is

00:24:06.257 --> 00:24:08.467 align:center
utilizing the Arts and Sports Committee

00:24:08.551 --> 00:24:11.637 align:center
to support the Taekwondo
exchange business

00:24:11.721 --> 00:24:14.182 align:center
and K-Twos Sports Foundation.

00:24:14.265 --> 00:24:17.101 align:center
And the chief director of
that foundation is Gu Tae-man.

00:24:17.185 --> 00:24:20.938 align:center
And Gu Tae-man transfers the work
to Cha Mu-tae's own

00:24:20.980 --> 00:24:24.192 align:center
K-One agency?

00:24:24.233 --> 00:24:26.068 align:center
Well, that basically creates
a specific picture.

00:24:26.110 --> 00:24:28.154 align:center
Something about this feels
not too unfamiliar.

00:24:28.236 --> 00:24:29.447 align:center
I've got a bad feeling.

00:24:29.530 --> 00:24:31.908 align:center
Here, look, huh?

00:24:31.949 --> 00:24:34.534 align:center
There's a good chance that K-One
is where Park Seung-tae

00:24:34.577 --> 00:24:36.496 align:center
keeps his money.

00:24:36.537 --> 00:24:38.831 align:center
If something explodes while we
dig through this ordeal,

00:24:38.873 --> 00:24:41.501 align:center
bringing down a new agency
would be a piece of cake.

00:24:41.584 --> 00:24:43.669 align:center
It seems this is a bigger fight
than we'd thought it'd be.

00:24:43.711 --> 00:24:44.837 align:center
What do we do?

00:24:44.879 --> 00:24:46.672 align:center
Gil, what do we do?

00:24:46.714 --> 00:24:49.550 align:center
Damn it… Cha Mu-tae,
that crazy bastard...

00:24:58.142 --> 00:24:59.476 align:center
What brings you here?

00:24:59.560 --> 00:25:01.437 align:center
You left last time like we were
never going to see each other again.

00:25:01.521 --> 00:25:02.563 align:center
Now, you've found me
on your own.

00:25:17.787 --> 00:25:19.330 align:center
Heard you're a CEO of an agency now.

00:25:21.123 --> 00:25:22.917 align:center
A country bumpkin has made it far.

00:25:23.000 --> 00:25:24.877 align:center
Now that I know you've
even found that out,

00:25:26.587 --> 00:25:28.755 align:center
I guess you were really thinking of
ending our friendship for good.

00:25:28.839 --> 00:25:31.759 align:center
Let's hear from you
what's really happened.

00:25:31.801 --> 00:25:32.969 align:center
That won't change anything.

00:25:33.636 --> 00:25:34.720 align:center
I knew you'd say that.

00:25:36.013 --> 00:25:37.974 align:center
Do you really not know
what this is for?

00:25:38.015 --> 00:25:39.767 align:center
Why do you think Gu Tae-man
put you in that position?

00:25:39.850 --> 00:25:41.351 align:center
Because he's doing corrupt things
behind the scenes,

00:25:41.435 --> 00:25:43.479 align:center
he's put you as the face of it all.

00:25:43.563 --> 00:25:45.356 align:center
This is a position that will
have you take all the blame

00:25:45.438 --> 00:25:46.941 align:center
for just a few cents.

00:25:47.900 --> 00:25:48.901 align:center
I know that, you bastard.

00:25:49.610 --> 00:25:50.861 align:center
If you know…

00:25:52.905 --> 00:25:54.532 align:center
Park Seung-tae is
supporting you, right?

00:25:55.533 --> 00:25:58.034 align:center
Your agency is where
Park Seung-tae's keeps his money

00:25:58.119 --> 00:26:01.080 align:center
and the foundation launders that money,

00:26:01.163 --> 00:26:02.164 align:center
right?

00:26:03.874 --> 00:26:05.293 align:center
Get out of there now.

00:26:06.419 --> 00:26:08.004 align:center
I've already told you.

00:26:08.838 --> 00:26:11.674 align:center
This is not a fight at
the level we think it is at.

00:26:12.592 --> 00:26:13.551 align:center
I can't leave now.

00:26:13.634 --> 00:26:14.635 align:center
If you can't leave now,

00:26:14.677 --> 00:26:17.346 align:center
it's inevitable you will take
all the blame and die.

00:26:23.978 --> 00:26:25.646 align:center
We just need to get
to the center of this.

00:26:25.730 --> 00:26:29.275 align:center
We just need to get to the center
and have you blow the whistle.

00:26:29.317 --> 00:26:30.651 align:center
Then, you won't see that
much damage.

00:26:30.735 --> 00:26:31.736 align:center
For my conscience?

00:26:32.570 --> 00:26:36.324 align:center
Could I do that when I've
already sold that away?

00:26:36.407 --> 00:26:38.492 align:center
Did you not come to see me
because you want to do that?

00:26:38.534 --> 00:26:39.409 align:center
Does it look like it?

00:26:40.995 --> 00:26:43.372 align:center
We just need proof that
Park Seung-tae

00:26:43.456 --> 00:26:45.750 align:center
is the real owner of K-One.

00:26:45.832 --> 00:26:48.961 align:center
You have a ledger, right?
Just hand it over to me.

00:26:49.003 --> 00:26:50.254 align:center
I'll take care of the rest.

00:27:09.940 --> 00:27:10.900 align:center
Yes, sir.

00:27:10.941 --> 00:27:13.069 align:center
Things are moving faster
than expected.

00:27:13.152 --> 00:27:15.154 align:center
Get rid of suspiscions
as fast as you can.

00:27:15.236 --> 00:27:16.238 align:center
What about the D-Day?

00:27:17.031 --> 00:27:18.532 align:center
To Gil

00:27:18.574 --> 00:27:22.203 align:center
I told him that the day of Ga-eul's
World Cup, the office will be empty.

00:27:22.286 --> 00:27:24.747 align:center
He knows that I always

00:27:24.830 --> 00:27:26.791 align:center
go to Ga-eul's matches.

00:27:26.874 --> 00:27:28.668 align:center
That seemed like it'd be
the most natural.

00:27:28.751 --> 00:27:30.669 align:center
Because of his temperament,
he will likely come at us

00:27:30.753 --> 00:27:32.588 align:center
without inhibitions.

00:27:32.672 --> 00:27:35.925 align:center
You may have to work on getting
support from law enforcement.

00:27:37.176 --> 00:27:38.219 align:center
Yes, sir.

00:27:41.263 --> 00:27:42.306 align:center
Mu-tae.

00:27:47.978 --> 00:27:49.438 align:center
On the day of the World Cup?

00:27:49.522 --> 00:27:50.648 align:center
Yes.

00:27:50.731 --> 00:27:53.734 align:center
If K-One agency is where
Park Seung-tae keeps the funds.

00:27:53.818 --> 00:27:56.195 align:center
It makes plenty of sense that
the ledger would be kept there.

00:27:56.236 --> 00:28:00.908 align:center
But Cha Mu-tae has
stabbed you in the back before.

00:28:00.991 --> 00:28:03.202 align:center
It feels wrong to make a move
based on what he's told us.

00:28:03.244 --> 00:28:04.245 align:center
Mu-tae is a decoy.

00:28:04.328 --> 00:28:06.914 align:center
If things go wrong,
he's set up to take all the blame.

00:28:06.997 --> 00:28:08.165 align:center
Don't you think he knows that?

00:28:08.207 --> 00:28:10.084 align:center
That's if things go wrong.

00:28:10.167 --> 00:28:11.711 align:center
To be blunt, from his perspective,
if we weren't around,

00:28:11.794 --> 00:28:13.421 align:center
there would be no problems for him.

00:28:13.504 --> 00:28:16.257 align:center
Honestly, who would try to
mess with a senator?

00:28:16.340 --> 00:28:18.008 align:center
We're getting scared, too.

00:28:18.050 --> 00:28:20.344 align:center
Cha Mu-tae could have been
bought off too.

00:28:20.428 --> 00:28:22.555 align:center
You're saying that because
you don't know Mu-tae.

00:28:22.638 --> 00:28:25.307 align:center
You never truly know a person, Gil.

00:28:25.349 --> 00:28:27.268 align:center
Plus, someone who's
already betrayed you once?

00:28:28.226 --> 00:28:29.937 align:center
I just don't think this is right.

00:28:29.979 --> 00:28:31.105 align:center
Hyun-soo…

00:28:34.859 --> 00:28:36.235 align:center
What are you doing?

00:28:36.318 --> 00:28:38.738 align:center
You should be at the
Athlete's Village

00:28:38.779 --> 00:28:39.905 align:center
what are you doing here?

00:28:39.989 --> 00:28:41.615 align:center
What are you doing to Mr. Jegal?

00:28:41.699 --> 00:28:43.325 align:center
Follow me. I'll drop you off.

00:28:43.367 --> 00:28:45.369 align:center
What are you trying to do to him?

00:28:45.411 --> 00:28:47.204 align:center
Don't ask.

00:28:47.246 --> 00:28:49.915 align:center
Don't think anything.
All you need to do is train.

00:28:51.333 --> 00:28:52.501 align:center
I want to go to Mr. Jegal.

00:28:53.335 --> 00:28:54.503 align:center
So what if you go?

00:28:56.005 --> 00:28:57.173 align:center
What will you say to him?

00:28:58.340 --> 00:29:00.968 align:center
That your brother is about
to betray him.

00:29:01.010 --> 00:29:01.927 align:center
You're going to tell him all that?

00:29:05.556 --> 00:29:07.183 align:center
So don't do something like this.

00:29:07.266 --> 00:29:09.143 align:center
What do you know about
these adult things?

00:29:09.226 --> 00:29:10.394 align:center
I know, too!

00:29:11.687 --> 00:29:14.982 align:center
Though I don't know how you became
the CEO of an agency suddenly,

00:29:15.065 --> 00:29:16.484 align:center
I do know that since then,
you've been acting odd.

00:29:17.276 --> 00:29:19.737 align:center
Even Oh Dal-sung suddenly
supporting me,

00:29:19.779 --> 00:29:22.239 align:center
I don't know what you did
to get that to happen but

00:29:22.281 --> 00:29:23.699 align:center
I know that none of it

00:29:23.741 --> 00:29:26.368 align:center
is the right thing to do and

00:29:26.410 --> 00:29:29.205 align:center
though I don't know what you're
about to do to Mr. Jegal,

00:29:32.333 --> 00:29:34.835 align:center
I know that you're about to
do something bad.

00:29:35.503 --> 00:29:36.545 align:center
You

00:29:38.672 --> 00:29:40.090 align:center
don't know anything.

00:29:41.509 --> 00:29:45.304 align:center
Your world may only be the ice rink,

00:29:45.346 --> 00:29:48.516 align:center
but I am responsible for

00:29:48.599 --> 00:29:50.768 align:center
you, mom, and dad.
Our entire family.

00:29:50.810 --> 00:29:52.686 align:center
Even if what I do is dirty,
cheap, and embarrassing,

00:29:52.770 --> 00:29:55.231 align:center
I have to work until it kills me
to make money…

00:29:56.023 --> 00:29:57.733 align:center
With that money,

00:29:57.775 --> 00:29:59.735 align:center
I'll make sure you won't,
at the very least,

00:29:59.819 --> 00:30:01.195 align:center
become a loser like me or dad.

00:30:03.072 --> 00:30:04.240 align:center
With that money,

00:30:04.281 --> 00:30:07.159 align:center
for a father who always waits
for his kids

00:30:07.201 --> 00:30:09.912 align:center
but can't recognize them anymore,

00:30:09.995 --> 00:30:11.872 align:center
I have to pay for his hospice care.

00:30:12.957 --> 00:30:14.625 align:center
This is the real world, you brat.

00:30:15.292 --> 00:30:16.877 align:center
So that you don't end up like me.

00:30:17.878 --> 00:30:19.630 align:center
So that you don't have to do
embarrassing work

00:30:19.672 --> 00:30:21.465 align:center
you don’t want to do.

00:30:21.507 --> 00:30:23.008 align:center
I'll make sure of it.

00:30:25.344 --> 00:30:27.972 align:center
All that I am doing right now

00:30:28.055 --> 00:30:29.098 align:center
is for you.

00:30:32.268 --> 00:30:33.978 align:center
Please don’t say that…

00:30:36.272 --> 00:30:38.774 align:center
Whenever you say that,
I can't breathe.

00:30:40.442 --> 00:30:41.861 align:center
I don't care if you
won't understand.

00:30:43.362 --> 00:30:47.116 align:center
If you come here again to see Gil,

00:30:47.199 --> 00:30:48.450 align:center
then you'll be betraying
your brother.

00:30:50.744 --> 00:30:51.745 align:center
Go.

00:30:56.417 --> 00:30:57.668 align:center
What are you going to do?

00:30:58.961 --> 00:31:01.922 align:center
I have to get Mu-tae out of
this fight no matter what.

00:31:02.006 --> 00:31:03.048 align:center
I can't just leave things as is.

00:31:04.508 --> 00:31:07.761 align:center
Anyway, I can walk into an empty
office myself so

00:31:07.803 --> 00:31:09.138 align:center
you guys can stay out of that.

00:31:09.221 --> 00:31:12.308 align:center
When I find that ledger,
write a hit story, Pistol Park.

00:31:12.349 --> 00:31:13.934 align:center
Gil, that's not what I meant.

00:31:13.976 --> 00:31:16.395 align:center
No, no. With something like this,
it's right I do it alone.

00:31:16.437 --> 00:31:18.939 align:center
If we all go together,
we'll immediately be seen.

00:31:24.904 --> 00:31:26.780 align:center
Why are you all so surprised?

00:31:26.864 --> 00:31:27.907 align:center
Gosh.

00:31:29.074 --> 00:31:30.743 align:center
Dr. Park, what are you doing here?

00:31:34.371 --> 00:31:35.748 align:center
Well, I…

00:31:35.831 --> 00:31:37.374 align:center
You left all your stuff so
I wondered why

00:31:37.416 --> 00:31:39.418 align:center
you were in such a rush.

00:31:40.753 --> 00:31:42.004 align:center
But it seems you've got
all the time in the world.

00:31:47.051 --> 00:31:48.093 align:center
Well, you know…

00:31:51.347 --> 00:31:53.849 align:center
I have something I want to ask you.
Look at me.

00:31:55.643 --> 00:31:58.979 align:center
Gosh, when you say it like that

00:31:59.063 --> 00:32:01.106 align:center
I get scared.

00:32:01.607 --> 00:32:04.193 align:center
Is the reason why you quit
so suddenly because of Cha Ga-eul?

00:32:04.234 --> 00:32:06.904 align:center
Because you want to be more than
client and counselor with her?

00:32:07.279 --> 00:32:09.531 align:center
Gosh, no. It's not like that.

00:32:09.573 --> 00:32:12.409 align:center
What would I do with that kid?

00:32:12.493 --> 00:32:15.371 align:center
It's not like that. That's nonsense.

00:32:17.331 --> 00:32:20.292 align:center
Then, it must have been
because of the Park Seung-min ordeal.

00:32:21.293 --> 00:32:23.128 align:center
The subcommittee.

00:32:23.170 --> 00:32:26.632 align:center
I heard that Oh Jin-tae's family
canceled their request.

00:32:26.674 --> 00:32:30.511 align:center
I wondered if that meant
you were going to gloss over it,

00:32:30.594 --> 00:32:32.137 align:center
or as you've been doing,

00:32:32.179 --> 00:32:35.599 align:center
fix it in your own special way.

00:32:35.641 --> 00:32:38.519 align:center
I don't think this is

00:32:38.602 --> 00:32:41.438 align:center
something I should be discussing
with Park Seung-min's family.

00:32:43.107 --> 00:32:46.235 align:center
I am asking as your supervisor.

00:32:46.318 --> 00:32:50.072 align:center
If you are planning to fix this
in your own way,

00:32:50.114 --> 00:32:52.282 align:center
then I can't just leave you
to your own devices.

00:32:53.575 --> 00:32:56.328 align:center
I understand,
since it's a family matter.

00:32:58.706 --> 00:33:03.585 align:center
I guess this week will truly be
a week of goodbyes.

00:33:12.177 --> 00:33:13.387 align:center
I always said so, right?

00:33:14.430 --> 00:33:15.973 align:center
That in this world

00:33:16.056 --> 00:33:19.643 align:center
things we can't control are
always happening

00:33:19.727 --> 00:33:23.522 align:center
and that the person you need
to rescue is yourself.

00:33:24.106 --> 00:33:26.942 align:center
No matter how badly you
want to save someone,

00:33:26.984 --> 00:33:30.738 align:center
we can all only save ourselves.

00:33:32.156 --> 00:33:34.033 align:center
So,

00:33:34.074 --> 00:33:38.162 align:center
try making a decision different
than the ones you've been making.

00:33:39.747 --> 00:33:42.082 align:center
If Jegal Gil changes,

00:33:42.166 --> 00:33:45.294 align:center
then the world you live in
might also change a little.

00:34:27.419 --> 00:34:30.255 align:center
Now that a lot of investment
is going into the foundation,

00:34:30.339 --> 00:34:33.842 align:center
take extra care in expanding
the agency business as well.

00:34:33.926 --> 00:34:36.303 align:center
Yes, sir. We are actively
scouting athletes

00:34:36.385 --> 00:34:38.514 align:center
and recruiting folks for the
Taekwondo demonstration team.

00:34:38.597 --> 00:34:40.265 align:center
With respect to less popular sports,

00:34:40.307 --> 00:34:42.643 align:center
we are preparing to start a
fencing team as well as a rink team.

00:34:42.726 --> 00:34:44.019 align:center
That sounds nice as well.

00:34:44.103 --> 00:34:45.229 align:center
Most of the athletes in the
less popular sports struggle

00:34:45.269 --> 00:34:46.396 align:center
even without agencies.

00:34:46.438 --> 00:34:48.816 align:center
Really support them.

00:34:48.981 --> 00:34:50.067 align:center
Yes, sir.

00:34:50.109 --> 00:34:53.654 align:center
This might be because
even while recruiting Kang Han-na,

00:34:53.737 --> 00:34:56.073 align:center
we did many behind-the-scenes
contracts but

00:34:56.115 --> 00:34:58.075 align:center
there is quite a lot to launder.

00:34:58.158 --> 00:35:00.536 align:center
That's why we're doing the
uniform exchange business.

00:35:02.037 --> 00:35:03.580 align:center
If you throw in a business
worth trillions,

00:35:03.664 --> 00:35:05.999 align:center
those tiny things won't
be visible in the eyes of others

00:35:06.041 --> 00:35:08.502 align:center
so we'll be able to clean
all that perfectly.

00:35:08.544 --> 00:35:09.545 align:center
Yes, sir.

00:35:20.722 --> 00:35:21.849 align:center
Let's talk.

00:35:37.156 --> 00:35:39.074 align:center
Why are you always like this?

00:35:40.367 --> 00:35:41.785 align:center
You're starting this again.

00:35:42.702 --> 00:35:44.913 align:center
Gosh, my head hurts.

00:35:44.997 --> 00:35:46.539 align:center
Let's stop it while we're ahead.

00:35:46.623 --> 00:35:48.834 align:center
I know you aren't
listening to me at all

00:35:48.917 --> 00:35:50.377 align:center
but please stop with
what you're doing this time.

00:35:50.460 --> 00:35:52.713 align:center
What do you know about
the outside world?

00:35:52.796 --> 00:35:54.965 align:center
You think people are
all blind to this, right?

00:35:55.007 --> 00:35:56.967 align:center
No. They all know.

00:35:57.050 --> 00:35:58.260 align:center
If they look around,
they can easily figure out

00:35:58.302 --> 00:35:59.428 align:center
what you're trying to do.

00:35:59.469 --> 00:36:00.637 align:center
It's not very hard.

00:36:00.679 --> 00:36:02.264 align:center
So what?

00:36:02.306 --> 00:36:05.475 align:center
Do you think I didn't
prepare for that?

00:36:05.517 --> 00:36:09.438 align:center
This is for our family.

00:36:09.479 --> 00:36:11.690 align:center
You just do what you
need to be doing.

00:36:14.693 --> 00:36:15.736 align:center
Father,

00:36:17.070 --> 00:36:19.239 align:center
do you know why I chose
to go into psychiatry?

00:36:21.408 --> 00:36:22.951 align:center
I wanted to understand you.

00:36:24.202 --> 00:36:26.038 align:center
You're such a wonderful father but

00:36:26.121 --> 00:36:29.208 align:center
why is it that all you do
outside is lie?

00:36:29.833 --> 00:36:31.710 align:center
I wanted to try to understand
no matter what.

00:36:31.793 --> 00:36:33.461 align:center
And did you achieve that?

00:36:33.503 --> 00:36:36.006 align:center
I sent you to medical school
but you couldn't even endure it

00:36:36.089 --> 00:36:38.467 align:center
and now you just babysit athletes.

00:36:38.508 --> 00:36:39.718 align:center
You’re right.

00:36:39.801 --> 00:36:41.803 align:center
In trying to understand you

00:36:41.845 --> 00:36:44.389 align:center
and trying to heal my patient,
I failed.

00:36:45.474 --> 00:36:47.768 align:center
So I will be doing all I can
to save him now.

00:36:49.102 --> 00:36:50.854 align:center
You as well

00:36:50.938 --> 00:36:51.939 align:center
as that man.

00:37:01.573 --> 00:37:04.660 align:center
If you two won't stop,
I'll stop you two.

00:37:07.371 --> 00:37:08.372 align:center
How will you do that?

00:37:10.539 --> 00:37:11.833 align:center
How will you stop us?

00:37:17.839 --> 00:37:18.966 align:center
I'll do whatever it takes.

00:37:21.176 --> 00:37:24.805 align:center
I don't understand why you would

00:37:24.846 --> 00:37:26.348 align:center
do this with family matters.

00:37:27.140 --> 00:37:28.392 align:center
You said that there are things
that people who start at the top

00:37:28.432 --> 00:37:29.726 align:center
don't know, right?

00:37:30.477 --> 00:37:32.938 align:center
So there's probably something
you also don’t know as well.

00:37:34.064 --> 00:37:36.108 align:center
The feeling of someone who's
watched everything unfold here

00:37:36.149 --> 00:37:38.943 align:center
for over 30 years.

00:37:40.821 --> 00:37:42.322 align:center
You probably won't understand.

00:37:56.086 --> 00:37:59.131 align:center
Don't you have days
you don't like to look back on?

00:37:59.715 --> 00:38:01.508 align:center
Days you buried away

00:38:01.591 --> 00:38:04.303 align:center
because you don't want yourself
or anyone else to

00:38:04.385 --> 00:38:05.679 align:center
find out about?

00:38:05.762 --> 00:38:07.139 align:center
Of course, I do.

00:38:08.807 --> 00:38:11.143 align:center
It's like a well I've buried away.

00:38:11.226 --> 00:38:13.269 align:center
I think that's why I do this.

00:38:13.353 --> 00:38:15.772 align:center
My job is to look into the wells

00:38:15.814 --> 00:38:17.231 align:center
in other people's hearts.

00:38:18.108 --> 00:38:21.403 align:center
When I look into another
person's heart,

00:38:21.486 --> 00:38:24.573 align:center
I can see my own reflection.

00:38:25.407 --> 00:38:28.869 align:center
I wonder what's in the well

00:38:28.952 --> 00:38:30.579 align:center
Cha Ga-eul has buried away.

00:38:31.663 --> 00:38:35.375 align:center
I wonder what my reflection
will look like there.

00:38:36.710 --> 00:38:37.919 align:center
Aren't you curious?

00:38:42.883 --> 00:38:46.094 align:center
Gosh, you pretty thing.

00:38:46.135 --> 00:38:48.805 align:center
I made you.

00:38:48.847 --> 00:38:50.140 align:center
You're mine.

00:39:15.164 --> 00:39:16.541 align:center
What will you tell him?

00:39:17.042 --> 00:39:20.003 align:center
That your brother is about
to betray him.

00:39:20.045 --> 00:39:21.088 align:center
You're going to tell him all that?

00:39:41.566 --> 00:39:42.734 align:center
Hello?

00:39:46.738 --> 00:39:47.739 align:center
Hello?

00:39:51.868 --> 00:39:54.955 align:center
Cha Ga-eul, why did you call
to not say anything?

00:39:56.289 --> 00:39:58.333 align:center
- Sir.
- Yes.

00:40:00.001 --> 00:40:02.170 align:center
You'll come see me at the
World Cup match, right?

00:40:04.339 --> 00:40:05.340 align:center
Huh…?

00:40:06.133 --> 00:40:07.467 align:center
You have to come.

00:40:08.635 --> 00:40:11.096 align:center
On the World Cup day,
don't go anywhere else.

00:40:11.138 --> 00:40:13.807 align:center
Please come see my match.

00:40:16.977 --> 00:40:18.269 align:center
Are you listening?

00:40:18.311 --> 00:40:19.354 align:center
Ga-eul…

00:40:20.063 --> 00:40:21.106 align:center
You'll be there, right?

00:40:21.148 --> 00:40:22.356 align:center
Well, I…

00:40:23.442 --> 00:40:27.946 align:center
I have something important
on that day so…

00:40:28.905 --> 00:40:30.240 align:center
More important than me?

00:40:34.035 --> 00:40:36.663 align:center
It's more important than me?

00:40:37.164 --> 00:40:39.666 align:center
No, but… What's the matter?

00:40:39.708 --> 00:40:40.917 align:center
Did something happen?

00:40:41.543 --> 00:40:44.796 align:center
Just… Don't ask any more questions.

00:40:46.006 --> 00:40:48.091 align:center
Don't go anywhere else.

00:40:48.133 --> 00:40:49.801 align:center
Can't you come see me?

00:40:56.600 --> 00:40:58.268 align:center
I don't think I can.

00:40:59.186 --> 00:41:01.730 align:center
It's an important appointment…

00:42:24.938 --> 00:42:26.189 align:center
It's the World Cup!

00:43:07.564 --> 00:43:08.815 align:center
Hey, Mu-tae.

00:43:08.898 --> 00:43:10.400 align:center
Hey.

00:43:10.442 --> 00:43:12.818 align:center
I'm heading towards the match, now.

00:43:12.902 --> 00:43:13.820 align:center
When you come into the office,

00:43:13.903 --> 00:43:16.948 align:center
the ledger is in the second cabinet
from the right.

00:43:17.032 --> 00:43:19.618 align:center
I'll text you the passwords to
the office and the safe.

00:43:19.701 --> 00:43:21.119 align:center
Okay, got it.

00:43:21.202 --> 00:43:22.370 align:center
Hey, Mu-tae,

00:43:23.622 --> 00:43:24.748 align:center
I believe in you.

00:43:27.834 --> 00:43:29.878 align:center
It's on the 9th floor. Room 903.

00:43:29.961 --> 00:43:31.880 align:center
I spoke with the security guards too

00:43:31.963 --> 00:43:33.632 align:center
so there shouldn't be an issue
with you entering.

00:43:33.673 --> 00:43:35.008 align:center
I'll call you when I get back.

00:43:35.884 --> 00:43:37.760 align:center
Okay, I'll be on my way soon.

00:43:38.637 --> 00:43:39.596 align:center
I'll see you later.

00:43:40.555 --> 00:43:41.556 align:center
Sure.

00:43:45.935 --> 00:43:46.936 align:center
There aren't any issues, right?

00:43:47.019 --> 00:43:49.064 align:center
Yes, he will be coming
this way soon.

00:43:49.105 --> 00:43:50.940 align:center
Ah, Detective Suh.

00:43:50.981 --> 00:43:52.192 align:center
You'll be hiding and then
you know what to do

00:43:52.233 --> 00:43:53.318 align:center
when he opens the safe, right?

00:43:53.401 --> 00:43:54.402 align:center
Yes, of course.

00:43:54.443 --> 00:43:56.571 align:center
Thanks to you, I'm raising my quota.

00:43:56.655 --> 00:43:57.405 align:center
Allegiance!

00:43:57.447 --> 00:43:59.949 align:center
- I'll even pay for your gum.
- Yes sir.

00:44:00.033 --> 00:44:03.161 align:center
- We're counting on you.
- Yes, sir.

00:44:03.202 --> 00:44:04.663 align:center
- Let's go.
- Yes, sir.

00:44:08.875 --> 00:44:10.585 align:center
Check on the senator as well.

00:44:10.669 --> 00:44:11.544 align:center
Yes, sir.

00:44:21.304 --> 00:44:22.722 align:center
I'll call you, sir.

00:44:22.806 --> 00:44:23.682 align:center
Keep up the good work.

00:44:28.478 --> 00:44:29.562 align:center
13th floor.

00:44:29.604 --> 00:44:30.647 align:center
Going up.

00:45:01.385 --> 00:45:02.637 align:center
The door is unlocked.

00:45:14.274 --> 00:45:15.608 align:center
Please enter the pass…

00:45:18.193 --> 00:45:19.904 align:center
The lock has been removed.

00:45:43.845 --> 00:45:47.182 align:center
Try stepping foot in here,
Jegal Gil.

00:45:49.601 --> 00:45:51.060 align:center
Are you sure you
will be okay alone?

00:45:51.102 --> 00:45:53.396 align:center
I'm telling you, it's only right
I do this alone.

00:45:53.438 --> 00:45:54.647 align:center
I know the password and everything.

00:45:54.731 --> 00:45:56.900 align:center
If we all go together,
we'll be seen for sure.

00:45:56.941 --> 00:45:58.693 align:center
Sir, something feels off.

00:45:58.735 --> 00:46:00.737 align:center
Cha Mu-tae has already
stabbed you in the back once.

00:46:00.779 --> 00:46:01.738 align:center
He won’t this time around.

00:46:01.780 --> 00:46:04.115 align:center
He told you all the passwords.
He's being too nice.

00:46:04.199 --> 00:46:06.201 align:center
I'm telling you I'm sure this time.

00:46:06.242 --> 00:46:08.202 align:center
Did you all just grow up
being tricked all the time?

00:46:08.286 --> 00:46:09.496 align:center
- I'll be off.
- Gil!

00:46:09.537 --> 00:46:11.456 align:center
If something happens, call us.
We'll be on deck.

00:46:11.539 --> 00:46:12.832 align:center
Okay, okay. Got it.

00:46:12.874 --> 00:46:14.918 align:center
I still can't trust that Cha Mu-tae…

00:46:15.752 --> 00:46:17.045 align:center
I know, gosh.

00:46:17.128 --> 00:46:18.838 align:center
In the end, he stubbornly heads off.

00:46:22.467 --> 00:46:25.135 align:center
How busy is Professor Gu

00:46:25.178 --> 00:46:28.181 align:center
that he's missing the World Cup?

00:46:28.264 --> 00:46:30.600 align:center
He's supposed to be the
director of the Skating Association.

00:46:31.017 --> 00:46:33.561 align:center
I heard that he's merely trying to
catch a fly.

00:46:33.603 --> 00:46:35.271 align:center
He must've not mentioned it as
it's not something for you

00:46:35.355 --> 00:46:36.731 align:center
to worry about, sir.

00:46:38.483 --> 00:46:40.193 align:center
Since so much investment is
going into it, I guess

00:46:40.235 --> 00:46:41.945 align:center
someone has to keep watch.

00:46:42.904 --> 00:46:45.740 align:center
Gu Tae-man takes steps
that are too big.

00:46:45.824 --> 00:46:47.450 align:center
He's too visible to others.

00:46:48.743 --> 00:46:50.202 align:center
I prefer someone like you

00:46:51.704 --> 00:46:54.457 align:center
calm and without greed.

00:46:58.670 --> 00:47:01.214 align:center
You've done the other thing
I asked you to do, right?

00:47:01.673 --> 00:47:03.341 align:center
Though I don't fully understand,

00:47:03.423 --> 00:47:05.134 align:center
I am doing my very best.

00:47:07.804 --> 00:47:10.014 align:center
It may turn out better when

00:47:10.098 --> 00:47:11.975 align:center
you approach it without
knowing everything.

00:47:12.016 --> 00:47:14.853 align:center
Knowing makes everything
in this world complicated.

00:47:15.937 --> 00:47:21.442 align:center
CEO Cha, take this opportunity
to really lay the foundation.

00:47:22.151 --> 00:47:23.152 align:center
Thank you.

00:47:44.132 --> 00:47:45.675 align:center
Okay.

00:47:45.717 --> 00:47:47.135 align:center
He's bitten.

00:47:49.637 --> 00:47:53.224 align:center
Now, the target has arrived.
Everyone to your places.

00:47:53.307 --> 00:47:55.059 align:center
Sorry? Yes. Yes.

00:47:55.101 --> 00:47:56.185 align:center
He's coming! He's coming!
Hide! Hide!

00:48:02.233 --> 00:48:04.818 align:center
As I speak, South Korea's Oh Sun-ah
makes her way to the front.

00:48:04.903 --> 00:48:06.029 align:center
She is now in 1st place.

00:48:06.070 --> 00:48:08.740 align:center
Japan's skater, Dakagi, is
following right behind

00:48:08.781 --> 00:48:10.283 align:center
as well as China's skater, Liu.

00:48:10.365 --> 00:48:12.744 align:center
Now, only one lap is left.

00:48:12.827 --> 00:48:15.830 align:center
Oh Sun-ah has to maintain
this tension to the very end.

00:48:20.752 --> 00:48:23.004 align:center
Oh Sun-ah turns the corner
for the last time.

00:48:23.086 --> 00:48:25.214 align:center
She's doing a great job
staying in the front.

00:48:25.298 --> 00:48:26.591 align:center
Just like that, to 1st place,
1st place!

00:48:26.673 --> 00:48:29.302 align:center
Just like that, she makes it
in as 1st place!

00:48:29.677 --> 00:48:31.179 align:center
South Korea's Oh Sun-ah

00:48:31.262 --> 00:48:33.473 align:center
wins gold in the 1500m race!

00:48:33.556 --> 00:48:35.141 align:center
- Good job!
- Of course, Oh Sun-ah

00:48:35.182 --> 00:48:37.936 align:center
manages to remain focused
to the very end.

00:48:37.977 --> 00:48:40.980 align:center
She filled perfectly the
empty space Han Yeo-woon left behind.

00:48:41.064 --> 00:48:42.941 align:center
What a proud moment for South Korea!

00:49:02.210 --> 00:49:05.838 align:center
Now in a moment, the women's
3000m race will begin.

00:49:05.922 --> 00:49:07.507 align:center
Yes, especially for Cha Ga-eul,

00:49:07.548 --> 00:49:09.425 align:center
this is the 1st World Cup in 4 years
she's racing while wearing

00:49:09.467 --> 00:49:10.760 align:center
our country's flag.

00:49:10.802 --> 00:49:13.888 align:center
I am excited to see what kind of
race they will show us today.

00:49:13.972 --> 00:49:14.764 align:center
Yes.

00:49:14.806 --> 00:49:16.474 align:center
Cho Ji-young and Kim Moo-young of
Haneol Sports University,

00:49:16.516 --> 00:49:17.517 align:center
Seojin City Hall's Mo Ah-reum,

00:49:17.600 --> 00:49:20.603 align:center
and Sungjin City Hall's Cha Ga-eul
are getting ready.

00:49:20.644 --> 00:49:22.188 align:center
Today's race is going
to be great.

00:49:40.206 --> 00:49:41.289 align:center
Welcome.

00:49:42.291 --> 00:49:43.334 align:center
Please.

00:49:56.014 --> 00:49:57.849 align:center
The door has been unlocked.

00:50:00.935 --> 00:50:02.353 align:center
Freeze!

00:50:03.604 --> 00:50:04.605 align:center
Okay.

00:50:05.523 --> 00:50:06.524 align:center
Game over.

00:50:08.568 --> 00:50:10.361 align:center
At this moment,

00:50:10.403 --> 00:50:14.240 align:center
for trespassing and for
seizing private documents,

00:50:14.323 --> 00:50:16.784 align:center
you will be arrested.

00:50:16.868 --> 00:50:19.537 align:center
Put your hands up and turn around.

00:50:23.708 --> 00:50:24.667 align:center
What is this?

00:50:27.503 --> 00:50:29.088 align:center
You've prepared quite a lot.

00:50:30.089 --> 00:50:31.132 align:center
Park Seung-ha?

00:50:32.300 --> 00:50:33.468 align:center
But why would Park Seung-ha…?

00:50:33.509 --> 00:50:36.387 align:center
If you two won't stop,
I'll stop you two.

00:50:36.471 --> 00:50:37.805 align:center
How will you do that?

00:50:37.847 --> 00:50:38.973 align:center
I'll do whatever it takes.

00:50:39.348 --> 00:50:40.432 align:center
Damn it.

00:50:41.517 --> 00:50:44.394 align:center
Wait stop! Wait!

00:50:44.437 --> 00:50:45.396 align:center
Damn it!

00:50:49.233 --> 00:50:51.027 align:center
It's not that woman!

00:50:51.068 --> 00:50:53.154 align:center
I will be right down.
So stay right there.

00:51:05.124 --> 00:51:07.335 align:center
So this time around,

00:51:07.376 --> 00:51:09.921 align:center
make a decision different from
the ones you've made before.

00:51:10.546 --> 00:51:11.589 align:center
I will try it myself.

00:51:12.673 --> 00:51:15.468 align:center
So that neither my dad nor you
get hurt.

00:51:15.510 --> 00:51:17.970 align:center
A way to stop all of this.

00:51:18.054 --> 00:51:19.305 align:center
I'll find it.

00:51:30.817 --> 00:51:32.902 align:center
The location has changed.

00:51:32.985 --> 00:51:34.237 align:center
I've transferred the item to
the 13th floor.

00:51:34.278 --> 00:51:35.446 align:center
Go to room 1303.

00:51:40.326 --> 00:51:41.744 align:center
Ready.

00:51:57.635 --> 00:52:00.179 align:center
I explained it so clearly and yet

00:52:00.263 --> 00:52:01.681 align:center
you chose the relay?

00:52:02.140 --> 00:52:04.684 align:center
Do you know how I made
that opportunity?

00:52:04.767 --> 00:52:07.644 align:center
Do you know how I earned that?
And you let it go?

00:52:11.149 --> 00:52:14.068 align:center
The reason why I won't take

00:52:14.152 --> 00:52:15.736 align:center
opportunities from Coach Oh,

00:52:18.406 --> 00:52:19.782 align:center
I'll tell you now.

00:52:21.367 --> 00:52:22.535 align:center
I need to tell you.

00:52:23.952 --> 00:52:27.832 align:center
It was the night I won
gold at the trials.

00:52:29.292 --> 00:52:30.835 align:center
To my room.

00:52:30.918 --> 00:52:35.173 align:center
Coach Oh called me over
close to midnight.

00:52:37.258 --> 00:52:39.510 align:center
I was worried but I went.

00:52:40.803 --> 00:52:43.014 align:center
I was someone who
came when Coach Oh called

00:52:44.974 --> 00:52:48.227 align:center
and went when he told me to go.

00:53:28.309 --> 00:53:31.269 align:center
Oh? Oh?

00:53:32.939 --> 00:53:35.441 align:center
Who could this be?

00:53:36.984 --> 00:53:38.945 align:center
Ga-eul!

00:53:40.655 --> 00:53:44.033 align:center
Welcome, Ga-eul!

00:53:44.075 --> 00:53:45.243 align:center
Come here!

00:53:46.577 --> 00:53:48.079 align:center
Why did you call me over, sir?

00:53:48.162 --> 00:53:50.206 align:center
What do you mean why?

00:53:50.289 --> 00:53:52.750 align:center
We just won gold!

00:53:52.833 --> 00:53:55.169 align:center
We have to celebrate!

00:53:58.506 --> 00:54:00.007 align:center
Ga-eul,

00:54:00.091 --> 00:54:03.010 align:center
you know that I am the person

00:54:03.094 --> 00:54:04.971 align:center
who got you gold, right?

00:54:05.054 --> 00:54:06.430 align:center
Right?

00:54:06.472 --> 00:54:07.640 align:center
Wait…

00:54:07.682 --> 00:54:10.101 align:center
Gosh, your shoulder is so tense.

00:54:12.812 --> 00:54:16.106 align:center
You and I made gold.

00:54:16.148 --> 00:54:17.858 align:center
1st in the world.

00:54:24.657 --> 00:54:26.200 align:center
Gosh, you pretty thing.

00:54:27.827 --> 00:54:31.872 align:center
Where are you going?
We have to celebrate!

00:54:32.664 --> 00:54:34.208 align:center
Ga-eul!

00:54:34.292 --> 00:54:36.919 align:center
I made you!

00:54:37.003 --> 00:54:39.130 align:center
You're mine.

00:54:44.218 --> 00:54:46.429 align:center
Ga-eul!

00:54:47.096 --> 00:54:48.097 align:center
Let me go!

00:54:48.431 --> 00:54:49.557 align:center
Let me go!

00:54:55.855 --> 00:54:59.734 align:center
That's why I went to
join the work team.

00:54:59.775 --> 00:55:01.610 align:center
Not because of money but

00:55:01.693 --> 00:55:03.571 align:center
because Coach Oh was terrifying.

00:55:04.739 --> 00:55:06.198 align:center
You…

00:55:07.908 --> 00:55:09.702 align:center
Why didn't you tell me?

00:55:09.785 --> 00:55:11.370 align:center
How could I?

00:55:14.123 --> 00:55:16.125 align:center
That such a thing almost
happened to me…

00:55:18.794 --> 00:55:20.004 align:center
How could I?

00:55:22.506 --> 00:55:24.467 align:center
I knew your face would
look like that.

00:55:26.302 --> 00:55:28.012 align:center
If mom found out,

00:55:28.095 --> 00:55:30.306 align:center
her world would come
crashing down.

00:55:31.766 --> 00:55:33.809 align:center
If I'm not going to give up skating,
how could I tell you?

00:55:41.275 --> 00:55:42.401 align:center
This story…

00:55:44.612 --> 00:55:46.906 align:center
I was going to take to my grave.

00:55:48.240 --> 00:55:50.659 align:center
I tried to erase it
from my memories too.

00:55:52.370 --> 00:55:54.497 align:center
But the reason why
I am telling you is…

00:55:57.708 --> 00:56:00.002 align:center
Don't do this to Mr. Jegal.

00:56:04.632 --> 00:56:06.342 align:center
The skaters at the starting line
must be feeling nervous

00:56:06.425 --> 00:56:07.593 align:center
at this moment.

00:56:07.635 --> 00:56:09.260 align:center
I feel nervous as well.

00:56:09.303 --> 00:56:12.348 align:center
As the first skater, Mo Ah-reum's
start is very important.

00:56:12.431 --> 00:56:14.475 align:center
First skater, Mo Ah-reum.

00:56:14.517 --> 00:56:15.518 align:center
And they are off!

00:56:24.151 --> 00:56:24.985 align:center
Hey, Gil.

00:56:25.068 --> 00:56:27.113 align:center
Park Seung-ha is on the move
and Gu Tae-man has gone downstairs.

00:56:27.196 --> 00:56:28.239 align:center
Did you attach the item?

00:56:28.280 --> 00:56:30.574 align:center
Yes, I will send the
video right now.

00:56:30.615 --> 00:56:31.700 align:center
Okay.

00:57:02.398 --> 00:57:04.525 align:center
What are you doing right now?

00:57:04.608 --> 00:57:05.860 align:center
Why are you doing this?

00:57:05.901 --> 00:57:07.736 align:center
How will this change anything?

00:57:07.820 --> 00:57:10.114 align:center
Something will probably change.

00:57:10.197 --> 00:57:11.574 align:center
I hope it will.

00:57:16.787 --> 00:57:18.247 align:center
Huh? What is this?

00:57:25.004 --> 00:57:26.255 align:center
Damn it.

00:57:27.590 --> 00:57:29.008 align:center
13th floor!

00:57:29.049 --> 00:57:29.967 align:center
Quickly!

00:57:42.771 --> 00:57:44.440 align:center
Block the exits first!

00:57:44.482 --> 00:57:45.941 align:center
- The stairways too!
- Yes, sir!

00:57:45.983 --> 00:57:46.984 align:center
Quickly, quickly!

00:58:06.504 --> 00:58:08.506 align:center
I've caught you, you bastard!
Hand it over!

00:58:17.264 --> 00:58:19.558 align:center
Are you crazy? You hit your senior?

00:58:19.600 --> 00:58:20.893 align:center
Hand that over.

00:58:20.935 --> 00:58:23.604 align:center
I told you right?
You're not my senior anymore.

00:58:23.687 --> 00:58:25.606 align:center
That death match we couldn't do?
Let's do it now.

00:58:25.648 --> 00:58:28.275 align:center
Hey, you won't beat me
using strength.

00:58:28.359 --> 00:58:29.652 align:center
We'll only know once we try.

00:58:29.735 --> 00:58:31.445 align:center
There's no audience or a referee.

00:58:31.529 --> 00:58:33.822 align:center
How nice just the two of us. Try me.

00:58:33.906 --> 00:58:35.241 align:center
Hand that over you bastard!

00:58:36.492 --> 00:58:37.785 align:center
Hand that over you bastard!

00:59:18.200 --> 00:59:21.453 align:center
Ah, gosh look at this brat.

00:59:21.537 --> 00:59:22.621 align:center
Hey, Young-sik,

00:59:22.705 --> 00:59:25.207 align:center
are you still doing chores
for Gu Tae-man?

00:59:25.249 --> 00:59:27.710 align:center
It's a side hustle from time to time
for a bit of cash.

00:59:27.793 --> 00:59:31.505 align:center
Gosh, you're a cop and yet
you're playing during work hours.

00:59:31.589 --> 00:59:32.840 align:center
Real nice.

00:59:32.923 --> 00:59:34.925 align:center
Are all these kids detectives?

00:59:34.967 --> 00:59:36.677 align:center
Hey, Young-sik, good job.

00:59:36.969 --> 00:59:38.971 align:center
You bastard! Hey.

00:59:39.013 --> 00:59:42.808 align:center
Jegal, hand it over
while I still ask nicely.

00:59:42.850 --> 00:59:44.602 align:center
It's over, you idiot.

00:59:44.643 --> 00:59:47.146 align:center
I don't know if you've ever
heard that saying.

00:59:47.229 --> 00:59:48.480 align:center
Life is like gostop.

00:59:48.564 --> 00:59:51.525 align:center
Stop saying nonsense and
hand that over, you bastard.

00:59:52.985 --> 00:59:56.196 align:center
I'm pretty good at gostop.

00:59:56.238 --> 00:59:57.406 align:center
You're curious, right?

01:00:20.971 --> 01:00:23.307 align:center
I told you not to go alone.

01:00:23.349 --> 01:00:25.059 align:center
See, wasn't I right?

01:00:25.100 --> 01:00:26.143 align:center
I knew this would happen.

01:00:26.226 --> 01:00:29.229 align:center
Hey, now we're about
even in numbers.

01:00:29.271 --> 01:00:31.899 align:center
There's an old saying in
the sports world.

01:00:31.940 --> 01:00:33.859 align:center
It's not over until it's over.

01:00:33.901 --> 01:00:36.445 align:center
Hey, it's still not over.

