WEBVTT

00:00:19.582 --> 00:00:20.624 align:center
Jegal Gil!

00:00:21.083 --> 00:00:22.126 align:center
Jegal Gil!

00:00:23.044 --> 00:00:24.754 align:center
Wake up, Jegal Gil!

00:00:26.922 --> 00:00:28.966 align:center
A long time ago, there were days
like this.

00:00:29.925 --> 00:00:31.844 align:center
Gil! Gil!

00:00:31.927 --> 00:00:33.888 align:center
Days when I didn't particularly
want to die but

00:00:34.805 --> 00:00:37.933 align:center
I didn't particularly want to live.

00:00:39.143 --> 00:00:40.644 align:center
Gil, wake up! What do we do?

00:00:41.645 --> 00:00:43.481 align:center
I didn't want to open
my eyes in the morning.

00:00:44.857 --> 00:00:46.984 align:center
And I was too scared to
fall asleep at night.

00:00:48.569 --> 00:00:49.945 align:center
Why are you like this to me?

00:00:50.905 --> 00:00:52.239 align:center
You're my first patient.

00:00:53.449 --> 00:00:55.910 align:center
I'm doing all I can to

00:00:55.993 --> 00:00:57.912 align:center
save you.

00:00:59.622 --> 00:01:01.415 align:center
So why do you keep trying to die?

00:01:02.124 --> 00:01:03.834 align:center
If you want to die that much,

00:01:03.876 --> 00:01:06.337 align:center
at least die where I can't see you.

00:01:07.880 --> 00:01:09.799 align:center
Why right in front of me…

00:01:10.840 --> 00:01:12.593 align:center
What do you want me to do?

00:01:14.804 --> 00:01:18.182 align:center
Even then, I couldn't
cry for myself.

00:01:20.392 --> 00:01:24.814 align:center
In front of a woman my age,
crying for me,

00:01:24.855 --> 00:01:26.148 align:center
I was too embarrassed.

00:01:27.525 --> 00:01:30.569 align:center
If I couldn't die, I thought
I might as well try to live.

00:01:31.445 --> 00:01:33.489 align:center
If I were to live,

00:01:33.572 --> 00:01:36.617 align:center
then at least try to look
cool while I do it.

00:01:36.700 --> 00:01:37.868 align:center
I had vowed to myself.

00:01:38.536 --> 00:01:39.578 align:center
Jegal Gil!

00:01:40.079 --> 00:01:41.038 align:center
Jegal Gil!

00:01:42.081 --> 00:01:43.749 align:center
Jegal Gil! Wake up!

00:01:43.791 --> 00:01:46.043 align:center
- Jegal Gil! Jegal Gil!
- Shut this down immediately!

00:01:49.130 --> 00:01:50.214 align:center
Jegal Gil!

00:01:50.256 --> 00:01:52.049 align:center
Please open your eyes, Jegal Gil!

00:01:52.508 --> 00:01:53.968 align:center
Jegal Gil…

00:01:54.677 --> 00:01:56.011 align:center
Jegal Gil!

00:01:56.095 --> 00:01:57.680 align:center
But why does it have to be now

00:01:58.597 --> 00:02:00.975 align:center
at this difficult moment

00:02:01.016 --> 00:02:04.728 align:center
that I am being reminded of
the day I vowed to live?

00:02:11.318 --> 00:02:12.945 align:center
Wake up, Jegal Gil!

00:02:13.362 --> 00:02:15.489 align:center
Jegal Gil! Jegal Gil!

00:02:15.573 --> 00:02:16.949 align:center
You have to leave now.

00:02:16.991 --> 00:02:18.242 align:center
Do you not see that
a person is hurt?

00:02:18.284 --> 00:02:19.577 align:center
The police are coming.

00:02:19.660 --> 00:02:20.827 align:center
If you stay here, ma'am…

00:02:20.910 --> 00:02:22.079 align:center
I am a doctor.

00:02:22.121 --> 00:02:23.455 align:center
And I called the police myself.

00:02:25.541 --> 00:02:29.003 align:center
If we leave him like this,
he could die.

00:02:29.044 --> 00:02:31.881 align:center
As I doctor, I must protect
my patients.

00:02:32.590 --> 00:02:34.300 align:center
- But it's best you head out first…
- Jegal Gil!

00:02:34.383 --> 00:02:35.676 align:center
- You have to leave.
- Jegal Gil!

00:02:35.759 --> 00:02:36.552 align:center
Let me go!

00:02:36.635 --> 00:02:37.595 align:center
Jegal Gil!

00:02:38.095 --> 00:02:41.098 align:center
I said let me go!

00:02:41.182 --> 00:02:43.726 align:center
When I am unable to
do anything on my own,

00:02:45.311 --> 00:02:47.605 align:center
a moment in which
I am truly helpless,

00:02:49.857 --> 00:02:51.942 align:center
I first had such a thought.

00:02:52.276 --> 00:02:53.944 align:center
I said let me go!

00:02:54.945 --> 00:02:56.779 align:center
It's not that I am living
because I cannot die.

00:02:58.908 --> 00:03:01.368 align:center
It's not that I am living
to not be embarrassed.

00:03:03.621 --> 00:03:04.788 align:center
She said let her go!

00:03:07.916 --> 00:03:09.168 align:center
Jegal Gil!

00:03:09.210 --> 00:03:10.294 align:center
Gil!

00:03:14.924 --> 00:03:18.260 align:center
So sir, you shouldn't get
scared in advance either.

00:03:19.470 --> 00:03:22.097 align:center
I'm saying I like you now.

00:03:22.181 --> 00:03:24.475 align:center
No one knows what will happen later.

00:03:25.434 --> 00:03:26.518 align:center
I just want

00:03:27.811 --> 00:03:28.979 align:center
to live.

00:03:29.813 --> 00:03:31.773 align:center
There are so many things
I haven't done.

00:03:31.815 --> 00:03:33.609 align:center
Jegal! Hey man!

00:03:34.360 --> 00:03:36.779 align:center
- It's okay if I am embarrassed.
- Jegal Gil!

00:03:36.820 --> 00:03:37.905 align:center
I just want

00:03:39.698 --> 00:03:40.824 align:center
to live.

00:03:50.000 --> 00:03:51.502 align:center
You're scared right now, right?
Of me?

00:03:53.379 --> 00:03:56.757 align:center
You're scared I'll tell the
world of your sins

00:03:56.840 --> 00:03:58.926 align:center
so you've been making my life
a nightmare.

00:03:59.009 --> 00:04:00.427 align:center
The person who should've been scared
all alone was not me

00:04:00.511 --> 00:04:01.470 align:center
but you.

00:04:02.346 --> 00:04:03.472 align:center
Hey, Cha Ga-eul!

00:04:03.514 --> 00:04:04.682 align:center
You said it once, right?

00:04:04.765 --> 00:04:07.768 align:center
That as long as you're around,
I’d never make it.

00:04:12.564 --> 00:04:14.316 align:center
Listen well, Oh Dal-sung.

00:04:15.651 --> 00:04:16.944 align:center
As long as I'm around,

00:04:17.653 --> 00:04:20.489 align:center
you'll never step foot
in this industry again.

00:04:21.282 --> 00:04:23.449 align:center
I'll tell the world that

00:04:23.534 --> 00:04:25.369 align:center
you're a habitual sexual predator.

00:04:27.788 --> 00:04:29.540 align:center
It would courageous of you to
turn yourself in before I do.

00:04:34.628 --> 00:04:35.879 align:center
Stop right there, Cha Ga-eul.

00:04:37.131 --> 00:04:38.215 align:center
You're not going to stop?

00:04:39.675 --> 00:04:41.969 align:center
Stop it right there!

00:04:43.846 --> 00:04:45.514 align:center
What assault?

00:04:45.597 --> 00:04:46.598 align:center
Sexual assault?

00:04:47.182 --> 00:04:49.184 align:center
How dare you?

00:04:49.268 --> 00:04:51.478 align:center
To someone's precious child.

00:04:51.520 --> 00:04:54.231 align:center
I didn't even know so I…

00:04:54.315 --> 00:04:55.357 align:center
I didn't even know…

00:04:55.441 --> 00:04:56.859 align:center
Wait… Ga-eul's mom, please!
That's not it!

00:04:56.942 --> 00:04:58.610 align:center
Die! Die!

00:04:58.651 --> 00:05:00.612 align:center
Die, you bastard!

00:05:00.654 --> 00:05:03.073 align:center
This lady has lost her mind!

00:05:03.115 --> 00:05:04.074 align:center
Lady!

00:05:04.116 --> 00:05:06.827 align:center
This is an assault on your part!

00:05:06.910 --> 00:05:09.288 align:center
Do you think you can
overpower me physically?

00:05:09.371 --> 00:05:10.663 align:center
Shall we just fight until we
end up in jail?

00:05:10.747 --> 00:05:12.583 align:center
Yes, let's do that.

00:05:12.624 --> 00:05:15.461 align:center
I'll kill you and go to hell.

00:05:15.544 --> 00:05:16.920 align:center
This lady, seriously…

00:05:17.671 --> 00:05:19.798 align:center
Don't you dare lay a finger
on my mother.

00:05:19.882 --> 00:05:22.175 align:center
I will call the police and
tell them everything.

00:05:22.217 --> 00:05:23.802 align:center
Hey, do you…

00:05:23.844 --> 00:05:26.847 align:center
Do you think that people
will just believe your story?

00:05:26.889 --> 00:05:28.723 align:center
I have something to
tell them, too!

00:05:28.807 --> 00:05:30.976 align:center
How was she conducting
herself, huh?

00:05:31.018 --> 00:05:33.062 align:center
Do you think they won't
ask about that?

00:05:33.145 --> 00:05:36.607 align:center
You'll be ruining your
daughter's life too!

00:05:40.526 --> 00:05:41.904 align:center
- Mom!
- Die, you bastard!

00:05:43.280 --> 00:05:45.908 align:center
Ga-eul, call the police.

00:05:45.949 --> 00:05:49.411 align:center
We should let the world
know these trash human beings.

00:05:50.162 --> 00:05:51.246 align:center
Damn it, you!

00:05:51.330 --> 00:05:54.041 align:center
Your short track career is over.

00:05:54.083 --> 00:05:57.294 align:center
I will make sure you'll
never step foot in this world again.

00:05:57.378 --> 00:06:00.714 align:center
I will bury you alive.

00:06:01.006 --> 00:06:04.175 align:center
Show up in front of
daughter again and

00:06:04.218 --> 00:06:07.012 align:center
I'll suffocate you with your
own intestines,

00:06:07.096 --> 00:06:08.847 align:center
you son of a bitch.

00:06:08.889 --> 00:06:11.183 align:center
It wouldn't be enough to literally
tear you to pieces.

00:06:30.077 --> 00:06:30.953 align:center
Mom.

00:06:32.413 --> 00:06:34.038 align:center
Don't even call me mom.

00:06:39.545 --> 00:06:40.546 align:center
Mom…

00:06:42.881 --> 00:06:44.800 align:center
You should have told me.

00:06:46.759 --> 00:06:50.639 align:center
You should have come
to me for advice first.

00:06:53.308 --> 00:06:54.726 align:center
I am your mother.

00:06:57.812 --> 00:06:59.022 align:center
I…

00:07:00.232 --> 00:07:01.775 align:center
I am your mother but…

00:07:03.151 --> 00:07:05.404 align:center
How did you go through
such a thing and

00:07:05.446 --> 00:07:07.614 align:center
not tell anyone
and suffer on your own?

00:07:10.451 --> 00:07:12.244 align:center
Why didn't you tell anyone?

00:07:15.789 --> 00:07:16.915 align:center
I'm sorry mom.

00:07:23.213 --> 00:07:25.048 align:center
What are you sorry about?

00:07:27.050 --> 00:07:29.178 align:center
You haven't done anything wrong.

00:07:31.263 --> 00:07:32.723 align:center
It's all your mother's fault.

00:07:37.102 --> 00:07:38.770 align:center
This person, who's supposed
to be your mother,

00:07:40.814 --> 00:07:42.316 align:center
didn't even know anything…

00:07:44.276 --> 00:07:47.696 align:center
Didn't even know her daughter
was suffering all alone…

00:07:49.948 --> 00:07:51.909 align:center
Mommy is so sorry…

00:07:53.827 --> 00:07:55.370 align:center
Mom…

00:07:59.917 --> 00:08:01.126 align:center
It’s okay.

00:08:01.585 --> 00:08:02.711 align:center
It's okay now.

00:08:03.879 --> 00:08:05.005 align:center
Mom will…

00:08:05.839 --> 00:08:09.009 align:center
Mom will protect you…

00:08:10.344 --> 00:08:12.679 align:center
Mom...

00:08:12.763 --> 00:08:13.889 align:center
Yes.

00:08:14.389 --> 00:08:16.391 align:center
It's okay darling.

00:08:18.143 --> 00:08:20.771 align:center
Mom… Mom…

00:08:38.038 --> 00:08:39.080 align:center
What happened?

00:08:45.045 --> 00:08:46.421 align:center
Well…

00:08:46.505 --> 00:08:48.340 align:center
Who did this?

00:08:48.382 --> 00:08:49.675 align:center
Who did this to Gil?

00:08:49.716 --> 00:08:51.093 align:center
- It was your dad, wasn't it?
- Hey, hey, hey.

00:08:51.176 --> 00:08:52.970 align:center
I'm right, aren't I?
Why can't you speak?!

00:08:53.011 --> 00:08:54.346 align:center
Why can't you speak?!

00:08:55.013 --> 00:08:57.224 align:center
Our poor Gil! What do we do?!

00:08:57.306 --> 00:08:58.892 align:center
Hey, hey, stop it.

00:09:10.362 --> 00:09:11.488 align:center
Where are you?

00:09:15.284 --> 00:09:18.036 align:center
Gil's going to be okay, right?

00:09:21.748 --> 00:09:22.916 align:center
Hey.

00:09:22.958 --> 00:09:25.335 align:center
Hey, don't you know
his head is as hard as a rock?

00:09:25.377 --> 00:09:26.962 align:center
Out of all the athletes I met
at the Athlete's Village,

00:09:27.045 --> 00:09:29.673 align:center
his head was the most solid.

00:09:29.715 --> 00:09:31.842 align:center
It almost hurt my hand
when I would hit him.

00:09:33.385 --> 00:09:35.470 align:center
Gosh, I'm a bit sore after using
my fists for the first time in a while.

00:09:39.474 --> 00:09:40.726 align:center
But…

00:09:40.809 --> 00:09:43.604 align:center
If your hand was going to hurt,

00:09:43.645 --> 00:09:46.148 align:center
why did you want to
beat up your juniors so badly?

00:09:47.149 --> 00:09:49.026 align:center
Well… You know…

00:09:50.944 --> 00:09:53.572 align:center
Maybe I was upset that
I was the only one getting hit.

00:09:54.823 --> 00:09:56.907 align:center
You know how, during our time
we all got beat up during training.

00:09:58.075 --> 00:10:00.621 align:center
Why? Did it hurt?

00:10:01.246 --> 00:10:04.248 align:center
I was more upset than hurt.

00:10:05.876 --> 00:10:09.212 align:center
If you were so upset,
why didn't you throw a punch?

00:10:11.506 --> 00:10:14.009 align:center
During that time,
even just seeing your face

00:10:14.051 --> 00:10:16.678 align:center
gave me goosebumps.
I got scared for no reason.

00:10:18.597 --> 00:10:21.141 align:center
You used to show up
in my nightmares with

00:10:21.183 --> 00:10:22.351 align:center
a baseball bat.

00:10:26.396 --> 00:10:27.397 align:center
Hey!

00:10:28.190 --> 00:10:29.149 align:center
Have you lost your mind?

00:10:29.232 --> 00:10:31.610 align:center
Ah… Well you just told me
to punch you…

00:10:31.693 --> 00:10:32.652 align:center
Sorry…

00:10:32.736 --> 00:10:36.448 align:center
You should've hit me then!
Who said to punch me now?

00:10:36.531 --> 00:10:38.282 align:center
Hey! Am I bleeding? Darn it!

00:10:39.743 --> 00:10:42.037 align:center
You're laughing? Gosh.

00:10:43.789 --> 00:10:48.001 align:center
It just finally feels like
you're actually my senior now.

00:10:53.632 --> 00:10:54.800 align:center
Gosh…

00:11:01.056 --> 00:11:02.306 align:center
All of that…

00:11:04.601 --> 00:11:05.602 align:center
I'm sorry about it all.

00:11:12.526 --> 00:11:13.610 align:center
What?

00:11:15.779 --> 00:11:16.780 align:center
Thank you.

00:11:20.200 --> 00:11:22.160 align:center
But that apology,

00:11:22.244 --> 00:11:24.663 align:center
please offer that to Gil, not me,

00:11:25.997 --> 00:11:27.373 align:center
when Gil wakes up.

00:11:33.505 --> 00:11:34.548 align:center
Ga-eul!

00:11:35.340 --> 00:11:37.801 align:center
Mu-tae! Are you okay?

00:11:37.843 --> 00:11:40.011 align:center
I told you I am.
You didn't have to come.

00:11:41.096 --> 00:11:43.348 align:center
What about Mr. Jegal?
He's okay, right?

00:11:50.147 --> 00:11:51.189 align:center
Where is he?

00:12:26.266 --> 00:12:28.810 align:center
Is it raining in here?

00:12:30.353 --> 00:12:34.524 align:center
Why are you crying so much?

00:12:34.775 --> 00:12:39.529 align:center
Did you get scolded my chief again?

00:12:41.156 --> 00:12:42.907 align:center
What are you talking about,
Jegal Gil?

00:12:44.200 --> 00:12:45.702 align:center
How many fingers am I holding?

00:12:45.744 --> 00:12:47.829 align:center
No… What year do you
think it is?

00:12:47.913 --> 00:12:50.040 align:center
Do you not remember
how you got here?

00:12:50.080 --> 00:12:51.248 align:center
- I don't remember.
- Huh?

00:12:51.875 --> 00:12:53.376 align:center
You don't remember?

00:13:02.010 --> 00:13:04.346 align:center
I'm just kidding.

00:13:05.597 --> 00:13:08.016 align:center
Ah, seriously…

00:13:08.058 --> 00:13:09.810 align:center
You scared me!

00:13:09.851 --> 00:13:11.978 align:center
Your head was injured!

00:13:12.646 --> 00:13:14.815 align:center
Gosh…

00:13:14.856 --> 00:13:19.694 align:center
You were crying so much.
I made a joke to cheer you up.

00:13:28.829 --> 00:13:31.373 align:center
I'm so sorry.

00:13:33.416 --> 00:13:35.418 align:center
Why are you sorry?

00:13:36.962 --> 00:13:39.422 align:center
I should have stopped him before

00:13:39.506 --> 00:13:42.843 align:center
it got this far.

00:13:42.926 --> 00:13:45.554 align:center
I really should have…

00:13:45.637 --> 00:13:48.348 align:center
I'm so sorry… I really am.

00:13:50.517 --> 00:13:53.645 align:center
I'm so sorry. I'm so sorry.

00:14:05.115 --> 00:14:07.242 align:center
Now that we're like this,
it feels like we've actually

00:14:07.325 --> 00:14:08.702 align:center
gone back 10 years.

00:14:09.995 --> 00:14:12.789 align:center
You used to cry a lot
because of me, back them.

00:14:12.873 --> 00:14:13.748 align:center
I made you cry again.

00:14:19.588 --> 00:14:22.257 align:center
Both ten years ago and now,

00:14:24.384 --> 00:14:25.969 align:center
I am unqualified.

00:14:27.387 --> 00:14:28.513 align:center
Because of me…

00:14:29.806 --> 00:14:31.516 align:center
Because I hesitated,

00:14:33.184 --> 00:14:36.646 align:center
you almost actually died this time.

00:14:37.480 --> 00:14:39.190 align:center
But I didn't die.

00:14:40.901 --> 00:14:41.902 align:center
I'm sorry.

00:14:50.243 --> 00:14:52.996 align:center
When I had gotten hit on the head
and was knocked down,

00:14:53.496 --> 00:14:56.374 align:center
I didn't have the strength to
lift a finger.

00:14:56.416 --> 00:14:59.669 align:center
In the moment I wondered if
I was actually going to die,

00:15:00.211 --> 00:15:02.047 align:center
a thought popped up.

00:15:03.214 --> 00:15:06.384 align:center
I thought about back when
you sobbed because of me.

00:15:08.303 --> 00:15:11.306 align:center
In the many times I tried to die,

00:15:11.348 --> 00:15:13.892 align:center
I had never

00:15:13.975 --> 00:15:16.061 align:center
shed a single tear for myself

00:15:17.479 --> 00:15:19.898 align:center
but you cried for me.

00:15:21.274 --> 00:15:22.734 align:center
In that moment, I seriously

00:15:24.069 --> 00:15:26.321 align:center
felt so pathetic and like a loser

00:15:27.155 --> 00:15:29.616 align:center
and so embarrassed that

00:15:29.699 --> 00:15:32.285 align:center
with that feeling I

00:15:32.369 --> 00:15:34.412 align:center
vowed to live.

00:15:35.580 --> 00:15:38.667 align:center
Both ten years ago and now,

00:15:38.708 --> 00:15:41.461 align:center
you are my savior, Dr. Park.

00:15:41.544 --> 00:15:44.589 align:center
So, don't be sorry.

00:15:53.348 --> 00:15:55.141 align:center
You don't seem it but

00:15:55.183 --> 00:15:56.685 align:center
you're quite a crybaby.

00:15:58.645 --> 00:16:00.563 align:center
Why do you always cry
when you see me?

00:16:00.647 --> 00:16:01.898 align:center
Making me all embarrassed.

00:16:09.864 --> 00:16:11.408 align:center
Are you asking because
you seriously don't know?

00:16:12.033 --> 00:16:13.076 align:center
Know what?

00:16:15.578 --> 00:16:16.788 align:center
It's because I like you.

00:16:20.250 --> 00:16:21.710 align:center
It turns out I

00:16:26.381 --> 00:16:27.590 align:center
like you.

00:16:38.810 --> 00:16:40.020 align:center
Uh? Ga-eul…

00:16:40.645 --> 00:16:41.813 align:center
Uh? Ga…

00:16:44.858 --> 00:16:46.735 align:center
I'm just saying that's
how I feel.

00:16:48.945 --> 00:16:50.947 align:center
I just wanted to
say it once.

00:17:02.292 --> 00:17:04.711 align:center
Gosh, is it because I
injured my head?

00:17:04.794 --> 00:17:07.880 align:center
I can't quite think of what to say.

00:17:09.549 --> 00:17:11.592 align:center
Don't think.

00:17:11.676 --> 00:17:13.595 align:center
You're not supposed to
think these things.

00:17:21.144 --> 00:17:22.812 align:center
- Gil!
- Gil!

00:17:22.854 --> 00:17:25.398 align:center
Are you okay?
Do you recognize me?

00:17:25.482 --> 00:17:27.984 align:center
Of course, I do! Our Soo-ji!

00:17:28.068 --> 00:17:30.236 align:center
Pretty Soo-ji you love most!

00:17:30.278 --> 00:17:32.697 align:center
- Soo-ji.
- Soo-ji! He remembers!

00:17:32.781 --> 00:17:34.407 align:center
He's alive! He's alive!
He's perfectly fine.

00:17:34.449 --> 00:17:36.743 align:center
I told you if you fight
fiercely you'd live!

00:17:36.826 --> 00:17:38.078 align:center
I know because I've done it!

00:17:38.161 --> 00:17:40.330 align:center
You're right. This is our Gil!

00:17:40.413 --> 00:17:42.791 align:center
He survived after taking
all those pills that time.

00:17:42.874 --> 00:17:44.667 align:center
Wait but why did you bring alcohol?

00:17:44.709 --> 00:17:46.377 align:center
This is not alcohol. It's water.

00:17:46.419 --> 00:17:47.669 align:center
What kind of water is that?

00:17:48.463 --> 00:17:50.882 align:center
Wait but why did Cha Ga-eul
leave crying?

00:17:50.965 --> 00:17:53.051 align:center
Ga-eul was here? When?

00:17:53.134 --> 00:17:54.010 align:center
Just now.

00:17:54.052 --> 00:17:55.678 align:center
She left while crying.

00:17:55.720 --> 00:17:57.180 align:center
She didn't come see you?

00:17:57.847 --> 00:17:59.057 align:center
No, she didn't… One moment.

00:17:59.140 --> 00:18:00.058 align:center
Why, why? Where are you going?

00:18:00.140 --> 00:18:01.309 align:center
It's okay. It's okay. I'm fine.

00:18:01.351 --> 00:18:02.976 align:center
- Gil, you can't get up yet!
- No, it's fine.

00:18:03.019 --> 00:18:03.978 align:center
You're to have complete rest!

00:18:04.062 --> 00:18:05.230 align:center
No, I feel completely stable!

00:18:05.313 --> 00:18:06.481 align:center
Leave him be.

00:18:08.983 --> 00:18:10.276 align:center
You can leave him be.

00:18:11.152 --> 00:18:14.572 align:center
Dopamine can be good for
healing wounds.

00:18:14.614 --> 00:18:16.699 align:center
Dopamine? What's that?

00:18:17.158 --> 00:18:18.868 align:center
It's a thing they sell
at the pharmacy.

00:18:18.909 --> 00:18:20.203 align:center
Ah… Pharmacy…

00:18:21.371 --> 00:18:23.748 align:center
Cha Ga-eul, what are you
doing here?

00:18:29.879 --> 00:18:30.713 align:center
You should be at
the athlete's village.

00:18:30.797 --> 00:18:33.383 align:center
What are you doing crying here?

00:18:34.467 --> 00:18:37.762 align:center
Yeah, what am I doing?

00:18:48.148 --> 00:18:49.941 align:center
Why are you crying?

00:19:10.128 --> 00:19:11.212 align:center
Hey, Jegal!

00:19:12.880 --> 00:19:14.215 align:center
You're alive!

00:19:15.091 --> 00:19:17.969 align:center
Yes, thanks to somebody,

00:19:18.011 --> 00:19:19.803 align:center
this lasting pain is no joke!

00:19:20.680 --> 00:19:22.807 align:center
Gosh, that mouth of yours.

00:19:24.517 --> 00:19:25.976 align:center
Hey,

00:19:26.060 --> 00:19:28.730 align:center
if you've survived,
we need to finish that match between us.

00:19:29.522 --> 00:19:30.523 align:center
This is just in.

00:19:30.607 --> 00:19:32.817 align:center
Last night, inside of a
storage unit in Pajin,

00:19:32.901 --> 00:19:35.986 align:center
several suspicious office
equipment were found.

00:19:36.070 --> 00:19:39.782 align:center
After responding to an
anonymous call and investigating,

00:19:39.824 --> 00:19:41.034 align:center
the police found the equipment to
belong to

00:19:41.075 --> 00:19:42.659 align:center
K-Two Sports Foundation and,

00:19:42.744 --> 00:19:44.245 align:center
one of its organizations,

00:19:44.329 --> 00:19:46.956 align:center
a sports agency.

00:19:47.040 --> 00:19:48.374 align:center
K-Two Sports Foundation is

00:19:48.416 --> 00:19:51.044 align:center
currently run by Chairman Gu of

00:19:51.127 --> 00:19:53.880 align:center
Olympic Taekwondo
gold medalist fame.

00:19:54.464 --> 00:19:56.841 align:center
Our Chairman Gu!

00:19:56.883 --> 00:19:59.886 align:center
Must be nice being
all over the media.

00:20:02.680 --> 00:20:04.890 align:center
You're joking at a time like this?

00:20:04.974 --> 00:20:06.142 align:center
Damn it.

00:20:07.476 --> 00:20:10.980 align:center
I'm going to be under
investigation soon.

00:20:12.148 --> 00:20:16.653 align:center
Before then, there's something
I need you to do for me.

00:20:18.613 --> 00:20:20.740 align:center
As you can see, the scene of
the Pajin storage unit is

00:20:20.782 --> 00:20:23.493 align:center
rife with evidence of violence.

00:20:23.576 --> 00:20:25.411 align:center
At the time of the incident,
along with the chairman

00:20:25.453 --> 00:20:26.579 align:center
of K-Two Sports Foundation

00:20:26.621 --> 00:20:29.040 align:center
as well as Mr. Kim, the secretary to

00:20:29.082 --> 00:20:31.167 align:center
Senator Park Seung-tae was
revealed to have been present,

00:20:31.209 --> 00:20:32.752 align:center
adding to the mystery.

00:20:32.835 --> 00:20:35.922 align:center
The police have taken into custody
all the items that were found

00:20:36.005 --> 00:20:38.675 align:center
and are currently looking through
all of the files.

00:20:39.884 --> 00:20:42.303 align:center
How did the police know that much?

00:20:43.012 --> 00:20:44.722 align:center
Did Gu Tae-man bring them?

00:20:44.806 --> 00:20:46.474 align:center
- Well…
- But why?

00:20:46.515 --> 00:20:48.101 align:center
If it explodes like this,
he'll have to take the blame too.

00:20:48.142 --> 00:20:50.144 align:center
What was Gu Tae-man thinking
when he brought the police…

00:20:52.855 --> 00:20:54.107 align:center
Was it Jegal Gil?

00:20:54.148 --> 00:20:57.735 align:center
Actually, Dr. Park showed up
to the scene.

00:20:57.777 --> 00:21:00.405 align:center
It was also your daughter that
sent in the call to the cops.

00:21:12.292 --> 00:21:14.752 align:center
But if you keep winning,

00:21:14.836 --> 00:21:17.046 align:center
you will get the winner's curse.

00:21:17.130 --> 00:21:18.589 align:center
You'll keep going without
knowing your limits

00:21:18.673 --> 00:21:21.551 align:center
and you'll cross a line
you shouldn't before you know it,

00:21:21.634 --> 00:21:23.011 align:center
not knowing there's nothing
below your feet.

00:21:23.052 --> 00:21:25.305 align:center
Jegal Gil, that bastard!

00:21:25.722 --> 00:21:27.390 align:center
Where is Seung-ha? Seung-ha!

00:21:36.733 --> 00:21:37.859 align:center
Yes, father.

00:21:51.956 --> 00:21:54.417 align:center
Park Seung-ha chose this herself.

00:21:54.459 --> 00:21:56.294 align:center
In any situation,

00:21:56.377 --> 00:21:58.254 align:center
you know she's the type
to save a life first.

00:22:00.380 --> 00:22:01.424 align:center
All because of me…

00:22:03.426 --> 00:22:08.598 align:center
I made her carry such a huge burden.

00:22:11.476 --> 00:22:13.101 align:center
She said if you get discouraged,

00:22:14.312 --> 00:22:16.063 align:center
to tell you this.

00:22:18.316 --> 00:22:19.609 align:center
I always told you, right?

00:22:20.735 --> 00:22:25.073 align:center
In this world, things we can't
change will always happen.

00:22:25.114 --> 00:22:28.576 align:center
The person you have to
save is yourself.

00:22:30.620 --> 00:22:32.830 align:center
I am also trying to
save myself as well.

00:22:33.748 --> 00:22:34.916 align:center
Even my father.

00:22:36.918 --> 00:22:39.921 align:center
So enough of that useless
discouragement.

00:22:40.004 --> 00:22:41.589 align:center
Do what you need to do.

00:22:42.548 --> 00:22:46.511 align:center
We have athletes to protect.

00:22:53.351 --> 00:22:55.311 align:center
Anyway,

00:22:55.353 --> 00:22:57.897 align:center
I am going to go to
do what I have to do.

00:22:57.980 --> 00:22:59.440 align:center
So you do well what
you have to do.

00:23:01.776 --> 00:23:02.819 align:center
You're a mental coach.

00:23:07.323 --> 00:23:08.116 align:center
I'll be off.

00:23:13.246 --> 00:23:14.372 align:center
Ah,

00:23:14.414 --> 00:23:16.749 align:center
and that match 13 years ago?

00:23:19.293 --> 00:23:20.503 align:center
The referee was wrong.

00:23:21.754 --> 00:23:23.380 align:center
You won that match.

00:23:26.676 --> 00:23:27.717 align:center
Tae-man…

00:23:28.761 --> 00:23:32.557 align:center
Well, regardless, that
medal is mine but…

00:23:34.809 --> 00:23:36.101 align:center
I'm really going now.

00:24:08.259 --> 00:24:09.260 align:center
Sir…

00:24:12.096 --> 00:24:13.764 align:center
- Hello.
- Hey.

00:24:17.143 --> 00:24:18.436 align:center
Let's talk in private, Lee Moo-kyul.

00:24:21.188 --> 00:24:22.940 align:center
Oh Sun-ah and Cha Ga-eul,

00:24:22.982 --> 00:24:24.817 align:center
they've been missing
for over a week now.

00:24:24.901 --> 00:24:27.653 align:center
Isn't this enough to get them
disqualified as a national athlete?

00:24:28.613 --> 00:24:31.491 align:center
They are not MIA!
I keep telling you they're injured.

00:24:31.574 --> 00:24:34.619 align:center
Well, we've investigated as
much as we can.

00:24:34.702 --> 00:24:37.246 align:center
Was there some trouble
between those two?

00:24:37.288 --> 00:24:39.749 align:center
Well… Well, there could've been…

00:24:39.832 --> 00:24:41.000 align:center
Maybe is it…

00:24:41.042 --> 00:24:42.877 align:center
Are you sure it's not
trouble between them and you?

00:24:44.212 --> 00:24:45.421 align:center
What kind of nonsense….

00:24:46.047 --> 00:24:47.632 align:center
- Leave! Leave!
- Why?

00:24:47.715 --> 00:24:50.717 align:center
The athletes are training!
What are you doing?

00:24:55.223 --> 00:24:57.308 align:center
See, didn't I tell you?

00:24:57.350 --> 00:24:59.976 align:center
I'm certain something happened.

00:25:00.019 --> 00:25:01.437 align:center
I can tell, too.

00:25:02.855 --> 00:25:04.398 align:center
So what do we do now?

00:25:12.490 --> 00:25:15.576 align:center
Oh Sun-ah, return before
things get any bigger.

00:25:15.659 --> 00:25:18.412 align:center
You know I know everyone
in this industry right?

00:25:18.496 --> 00:25:21.541 align:center
Blacklisting you won't be difficult.

00:25:30.800 --> 00:25:32.717 align:center
Even if Cha Ga-eul
goes around by herself,

00:25:32.802 --> 00:25:34.971 align:center
she'll just seem like a
crazy bitch.

00:25:35.012 --> 00:25:37.181 align:center
Don't be a crazy bitch with her.

00:25:37.223 --> 00:25:39.892 align:center
Think only about the Olympics.

00:25:39.976 --> 00:25:41.644 align:center
That gold is yours.

00:25:50.278 --> 00:25:51.279 align:center
I have nothing more to say.

00:25:51.361 --> 00:25:52.280 align:center
Wait, Sun-ah!

00:26:11.591 --> 00:26:13.801 align:center
When I was young,

00:26:13.842 --> 00:26:17.138 align:center
my dad often told me
this one thing.

00:26:18.264 --> 00:26:20.349 align:center
Luck 7, skills 3.

00:26:20.433 --> 00:26:23.476 align:center
With most things in the world,
if something requires 3 times your skill,

00:26:23.519 --> 00:26:25.479 align:center
it'll also require
7 times your luck.

00:26:25.521 --> 00:26:28.524 align:center
Those who work hard
can't beat those with luck.

00:26:28.608 --> 00:26:31.485 align:center
Those with luck can't beat

00:26:31.569 --> 00:26:32.695 align:center
those who cheat.

00:26:32.778 --> 00:26:36.741 align:center
So never ever get in
a match with someone

00:26:36.782 --> 00:26:38.576 align:center
who cheats.

00:26:40.077 --> 00:26:44.582 align:center
My father was a famous gambler
amongst a small group of folks.

00:26:49.712 --> 00:26:52.214 align:center
Sorry… Passing through…

00:26:52.255 --> 00:26:54.467 align:center
No I… My finger…

00:26:54.508 --> 00:26:55.509 align:center
I'll just pass through a little bit…

00:26:55.551 --> 00:26:56.844 align:center
Gosh, sir, if you keep
doing that…

00:26:57.845 --> 00:26:59.055 align:center
- My leg…
- One moment.

00:26:59.138 --> 00:27:00.640 align:center
- Please lift my leg.
- Yes, yes.

00:27:00.848 --> 00:27:02.600 align:center
But I told him,

00:27:02.683 --> 00:27:04.644 align:center
"No dad,

00:27:04.685 --> 00:27:06.979 align:center
even the lucky ones,

00:27:07.063 --> 00:27:10.691 align:center
or the cheaters, can't beat
those who've worked hard.

00:27:11.567 --> 00:27:13.486 align:center
This is not gambling.
This is sports."

00:27:14.445 --> 00:27:17.406 align:center
At that point in my life,
I didn't really know what

00:27:17.448 --> 00:27:18.991 align:center
games were like when
there was cheating involved.

00:27:20.242 --> 00:27:22.203 align:center
At least not until
the incident happened.

00:27:22.244 --> 00:27:23.913 align:center
With the reporters, if you throw
them a bone,

00:27:23.954 --> 00:27:28.334 align:center
those guys tend to write novels
so I get that but

00:27:28.376 --> 00:27:31.253 align:center
where is my name on any of this?

00:27:31.712 --> 00:27:33.839 align:center
Bringing in someone that
has legally nothing to do with anything

00:27:33.880 --> 00:27:35.716 align:center
on mere suspicion?

00:27:35.800 --> 00:27:38.844 align:center
Can the South Korean prosecutor do this?

00:27:39.762 --> 00:27:43.765 align:center
Yes, yes, well. That does seem
to be the case right now but

00:27:43.849 --> 00:27:46.226 align:center
with the violence and all

00:27:46.310 --> 00:27:48.187 align:center
there's a lot of public suspicion.

00:27:48.270 --> 00:27:51.649 align:center
Especially the fact that your
secretary was at the scene.

00:27:51.732 --> 00:27:55.152 align:center
Ah, so what if he and Gu Tae-man
fought?

00:27:55.236 --> 00:27:57.405 align:center
What does that have to do with me?

00:27:57.446 --> 00:28:00.616 align:center
Sure, the public might
lose their heads but

00:28:00.700 --> 00:28:02.827 align:center
a prosecutor shouldn't be this way.

00:28:07.248 --> 00:28:09.917 align:center
It seems Gu Tae-man
set up his close junior

00:28:09.959 --> 00:28:13.087 align:center
and tried to do something with
the foundation's money.

00:28:13.169 --> 00:28:16.674 align:center
In that case, I'm a victim too!

00:28:16.882 --> 00:28:19.092 align:center
Well, it was basically like this.

00:28:19.176 --> 00:28:21.553 align:center
At that time, there were no
recordings to be replayed

00:28:21.637 --> 00:28:24.098 align:center
and no electronic equipment so

00:28:24.181 --> 00:28:25.975 align:center
it was hard to prove my case.

00:28:26.475 --> 00:28:28.811 align:center
"Wrong verdicts are
a part of the sport!"

00:28:28.894 --> 00:28:30.730 align:center
With those few words,
that was the end of that.

00:28:30.813 --> 00:28:32.523 align:center
I was so angry
and it felt so unfair.

00:28:32.606 --> 00:28:33.899 align:center
Why had this happened to me?

00:28:33.983 --> 00:28:35.776 align:center
What did I do wrong?

00:28:36.694 --> 00:28:39.780 align:center
The thing that was most
difficult to endure was

00:28:40.656 --> 00:28:44.493 align:center
that no matter what I did, I could not
change the outcome of the match.

00:28:44.577 --> 00:28:45.786 align:center
I felt helpless.

00:28:47.496 --> 00:28:49.665 align:center
I wanted to die.

00:28:49.749 --> 00:28:51.000 align:center
I did try to die.

00:28:51.834 --> 00:28:52.877 align:center
So how did that person

00:28:54.336 --> 00:28:58.591 align:center
end up not dying and
standing here

00:28:58.674 --> 00:29:02.136 align:center
speaking to all of you?

00:29:04.013 --> 00:29:06.974 align:center
Starting now, I will share the secret

00:29:08.601 --> 00:29:12.563 align:center
to my mentality, which has
helped me survive such an unfair match.

00:29:13.397 --> 00:29:16.484 align:center
Senator Park Seung-tae has
voluntarily appeared as a witness

00:29:16.567 --> 00:29:18.944 align:center
and is currently being questioned
by prosecution.

00:29:18.986 --> 00:29:21.113 align:center
But without any sort of evidence
that Senator Park took part in

00:29:21.197 --> 00:29:22.782 align:center
running the foundation,

00:29:22.823 --> 00:29:25.451 align:center
Chairman Gu Tae-man will have to
take on all of the legal

00:29:25.534 --> 00:29:27.411 align:center
responsibility for this incident.

00:29:27.495 --> 00:29:30.331 align:center
Therefore, much attention has been
on Chairman Gu Tae-man.

00:29:31.081 --> 00:29:32.041 align:center
You're being suspected of
utilizing a

00:29:32.082 --> 00:29:34.752 align:center
foreign paper company to
hide the foundation's money.

00:29:34.835 --> 00:29:35.377 align:center
Is this true?

00:29:35.461 --> 00:29:36.712 align:center
In regards to
the Taekwondo uniform business,

00:29:36.754 --> 00:29:38.881 align:center
have you ever pushed
a company to invest?

00:29:38.964 --> 00:29:40.758 align:center
What relationship do you
and Park Seung-tae share?

00:29:45.346 --> 00:29:46.555 align:center
Good question.

00:29:49.016 --> 00:29:50.100 align:center
I am

00:29:51.268 --> 00:29:53.896 align:center
merely a former athlete.

00:29:53.979 --> 00:29:56.440 align:center
Aren't you curious how a
former athlete like me

00:29:56.482 --> 00:29:59.109 align:center
became the chairman of a
sports foundation that

00:29:59.193 --> 00:30:01.278 align:center
works on government-funded projects?

00:30:02.196 --> 00:30:04.281 align:center
This is because

00:30:04.365 --> 00:30:06.408 align:center
I am a former athlete.

00:30:07.117 --> 00:30:08.744 align:center
Senator Park,

00:30:08.786 --> 00:30:11.330 align:center
in hopes to send his
son to college for sports,

00:30:11.413 --> 00:30:13.207 align:center
made an illegal request of me.

00:30:13.249 --> 00:30:16.544 align:center
As a reward for helping his
son's college admissions,

00:30:16.627 --> 00:30:18.712 align:center
I was offered the position as
the chairman of the foundation.

00:30:18.796 --> 00:30:21.382 align:center
I worked as a pawn in
Senator Park's plans

00:30:21.465 --> 00:30:22.550 align:center
and as a result,

00:30:22.633 --> 00:30:25.177 align:center
I have taken the blame for
all of this and

00:30:25.219 --> 00:30:27.221 align:center
was discarded by him.

00:30:27.304 --> 00:30:29.431 align:center
This is the truth.

00:30:29.932 --> 00:30:31.100 align:center
Do you have proof of this?

00:30:31.767 --> 00:30:33.143 align:center
Please one more thing!

00:30:33.227 --> 00:30:34.478 align:center
I shouted out

00:30:35.271 --> 00:30:37.273 align:center
"South Korean national athlete!"

00:30:39.149 --> 00:30:41.151 align:center
“F you!”

00:30:47.658 --> 00:30:50.327 align:center
But the important part there is that

00:30:50.411 --> 00:30:52.413 align:center
I should not get scared in front of

00:30:52.496 --> 00:30:55.165 align:center
the bastard who cheated me

00:30:55.249 --> 00:30:58.210 align:center
and shout as powerfully as possible.

00:30:58.252 --> 00:31:00.087 align:center
Why is that important?

00:31:00.170 --> 00:31:03.674 align:center
That way, the bastard can't
take the trauma and

00:31:03.716 --> 00:31:05.634 align:center
build a house in my mind.

00:31:05.676 --> 00:31:06.552 align:center
"You can't do it."

00:31:06.635 --> 00:31:08.053 align:center
"No matter how much you try,
you can't do it."

00:31:08.137 --> 00:31:11.056 align:center
"You can't do it while I'm around."

00:31:11.140 --> 00:31:13.642 align:center
The road to escaping this

00:31:13.726 --> 00:31:17.396 align:center
helplessness and self-reproach
that tortured me endlessly

00:31:18.105 --> 00:31:19.648 align:center
was shouting even louder.

00:31:19.690 --> 00:31:20.941 align:center
"I can do it!"

00:31:20.983 --> 00:31:23.110 align:center
"No matter what you shout at me,

00:31:23.193 --> 00:31:25.863 align:center
I will go my own way."

00:31:25.946 --> 00:31:26.947 align:center
Why?

00:31:27.948 --> 00:31:29.658 align:center
I am more important to me than you.

00:31:30.784 --> 00:31:32.912 align:center
You cannot harm any part of me.

00:31:35.831 --> 00:31:36.665 align:center
Yes.

00:31:36.749 --> 00:31:40.336 align:center
But didn't you get permanently
expelled from the sport?

00:31:45.883 --> 00:31:47.509 align:center
Yes, I did.

00:31:47.593 --> 00:31:50.346 align:center
All of us have been only
doing sports our entire lives.

00:31:50.429 --> 00:31:52.640 align:center
If we end up not being
able to do it anymore,

00:31:52.681 --> 00:31:54.308 align:center
then isn't all of this pointless?

00:31:54.975 --> 00:31:56.977 align:center
Ah, yes.

00:31:57.019 --> 00:31:58.646 align:center
That's a good question.

00:31:59.605 --> 00:32:04.068 align:center
But there was something
I didn't know at the time.

00:32:04.735 --> 00:32:08.447 align:center
I get that you're doing
everything to survive but

00:32:08.906 --> 00:32:11.492 align:center
is the college admission thing
all you've prepared?

00:32:12.409 --> 00:32:15.829 align:center
How many people in our world
don't take part in something like that?

00:32:15.913 --> 00:32:17.122 align:center
Plus,

00:32:17.206 --> 00:32:20.834 align:center
even if your claims
are proven right,

00:32:20.876 --> 00:32:24.213 align:center
it won't affect my seat
in the senate.

00:32:25.381 --> 00:32:27.174 align:center
Ah, exactly.

00:32:27.216 --> 00:32:29.259 align:center
I don't know if it's because
you all are just like this but

00:32:29.343 --> 00:32:31.220 align:center
the public is quite tired of it all.

00:32:31.303 --> 00:32:34.139 align:center
They're all just waiting for
one of you to properly get caught.

00:32:34.181 --> 00:32:36.976 align:center
Their rage is slowly building.

00:32:39.561 --> 00:32:42.439 align:center
What can you change with just rage?

00:32:43.440 --> 00:32:46.652 align:center
The gods of law do not get angry.

00:32:47.236 --> 00:32:49.989 align:center
Anger only brings revenge.

00:32:50.739 --> 00:32:53.742 align:center
Your anger that seems to be
pathetic today,

00:32:55.077 --> 00:32:56.412 align:center
calls in revenge later.

00:32:57.746 --> 00:33:00.124 align:center
I have no intentions
on forgiving you

00:33:00.207 --> 00:33:02.459 align:center
for smearing dirt upon
my son's name.

00:33:04.545 --> 00:33:07.715 align:center
Both you and Jegal Gil,

00:33:08.882 --> 00:33:10.175 align:center
you will both be over by today.

00:33:11.510 --> 00:33:12.761 align:center
Yes, sir.

00:33:21.437 --> 00:33:23.355 align:center
Oh, he's here too.

00:33:23.939 --> 00:33:26.066 align:center
I will be quite busy
once I get out of here.

00:33:27.151 --> 00:33:28.902 align:center
Hey, Prosecutor Seo,

00:33:28.944 --> 00:33:31.613 align:center
do I really have to talk with
these brats like this?

00:33:31.655 --> 00:33:33.699 align:center
The claims of each side are
not matching up so

00:33:33.782 --> 00:33:35.409 align:center
this is just the usual procedure
for a cross examination.

00:33:35.492 --> 00:33:38.787 align:center
You said you have evidence
to hand over?

00:33:38.871 --> 00:33:39.913 align:center
Yes, sir.

00:33:47.838 --> 00:33:50.174 align:center
This is the phone with

00:33:50.215 --> 00:33:52.301 align:center
all of the instructions that
Senator Park gave me and

00:33:52.342 --> 00:33:54.470 align:center
a tablet device with all
of the files related to

00:33:54.511 --> 00:33:57.514 align:center
the foreign paper company

00:33:57.556 --> 00:33:58.599 align:center
that the senator himself managed.

00:34:00.434 --> 00:34:02.644 align:center
You stole this, didn't you?

00:34:02.728 --> 00:34:04.980 align:center
Items taken illegally cannot be
used as evidence.

00:34:05.064 --> 00:34:07.024 align:center
Do your research!

00:34:07.107 --> 00:34:08.567 align:center
Isn't that true, Prosecutor Seo?

00:34:08.609 --> 00:34:09.943 align:center
Yes, that is true.

00:34:11.361 --> 00:34:12.821 align:center
But if he did not acquire
these items illegally,

00:34:15.115 --> 00:34:16.575 align:center
these can count as
evidence, senator.

00:34:18.243 --> 00:34:20.079 align:center
Then, let's do that then.

00:34:24.666 --> 00:34:26.210 align:center
Are you sure you're okay with that?

00:34:27.044 --> 00:34:29.588 align:center
If we don't, he will
stop at nothing.

00:34:30.464 --> 00:34:33.175 align:center
He will try to get back
at you in anyway possible.

00:34:34.176 --> 00:34:35.344 align:center
No one else…

00:34:36.720 --> 00:34:38.806 align:center
No more people can
get hurt.

00:35:02.746 --> 00:35:05.541 align:center
But if it was obtained by
a blood relative,

00:35:05.582 --> 00:35:09.753 align:center
it does not count as being
acquired illegally.

00:35:15.217 --> 00:35:16.844 align:center
I told you

00:35:17.344 --> 00:35:19.847 align:center
to watch just what I do.

00:35:21.390 --> 00:35:23.142 align:center
From now on,

00:35:23.182 --> 00:35:26.519 align:center
I'll be stuck in the back of
your mind, senator.

00:35:27.104 --> 00:35:29.314 align:center
I'll be like a chewed up gum,
stuck in your hair.

00:35:30.315 --> 00:35:32.109 align:center
I must untie a knot too.

00:35:33.026 --> 00:35:36.488 align:center
Your daughter is truly incredible.

00:35:51.795 --> 00:35:55.716 align:center
I did not realize it at the time

00:35:56.884 --> 00:35:58.802 align:center
that I was not alone.

00:36:00.345 --> 00:36:03.056 align:center
That there were people by my side,
who were protecting me.

00:36:05.142 --> 00:36:07.436 align:center
I had long thought I was alone.

00:36:08.896 --> 00:36:11.106 align:center
That only I went through
these unfair things

00:36:12.316 --> 00:36:13.692 align:center
and only I was hurting

00:36:14.985 --> 00:36:16.486 align:center
and only I was struggling.

00:36:17.863 --> 00:36:20.157 align:center
The helplessness and anger that

00:36:20.240 --> 00:36:22.576 align:center
nearly killed me were

00:36:22.659 --> 00:36:24.411 align:center
not only as a result of
the incident but

00:36:25.037 --> 00:36:28.373 align:center
my incorrect belief that
I was useless and abandoned.

00:36:30.209 --> 00:36:33.420 align:center
I realized this very late.

00:36:34.171 --> 00:36:36.840 align:center
What saved me was love, not anger.

00:36:37.925 --> 00:36:42.262 align:center
The fact that there is someone

00:36:42.346 --> 00:36:44.640 align:center
who is willing to endure my pain
and hold me

00:36:47.100 --> 00:36:50.144 align:center
and the fact that I, too,

00:36:50.187 --> 00:36:52.189 align:center
can become that person
for someone else.

00:36:52.814 --> 00:36:54.358 align:center
The moment we realize
you are not alone but

00:36:55.901 --> 00:36:57.778 align:center
surrounded by others,

00:36:59.947 --> 00:37:01.490 align:center
we become stronger.

00:37:07.329 --> 00:37:10.666 align:center
It seems that neither
lucky ones nor the cheaters

00:37:11.166 --> 00:37:13.543 align:center
can beat someone who is
mentally strong.

00:37:18.590 --> 00:37:19.883 align:center
Would you like to become strong?

00:37:19.925 --> 00:37:21.510 align:center
- Yes!
- Yes!

00:37:21.593 --> 00:37:23.887 align:center
Would you like to
survive this match?

00:37:23.971 --> 00:37:25.055 align:center
- Yes!
- Yes!

00:37:25.514 --> 00:37:28.225 align:center
Have the courage to
reveal your wounds.

00:37:29.142 --> 00:37:31.478 align:center
There are many people
in this world that are like us.

00:37:32.813 --> 00:37:34.147 align:center
Go through this together!

00:37:35.649 --> 00:37:36.817 align:center
You are

00:37:38.777 --> 00:37:40.153 align:center
not alone.

00:38:03.844 --> 00:38:05.595 align:center
Thank you, yes.

00:39:26.259 --> 00:39:27.635 align:center
The two skaters that ran away
from the Athlete's Village

00:39:27.677 --> 00:39:28.720 align:center
amidst rumors of conflict,

00:39:28.804 --> 00:39:30.931 align:center
Oh Sun-ah and Cha Ga-eul

00:39:31.014 --> 00:39:32.724 align:center
have held a press conference.

00:39:32.807 --> 00:39:35.477 align:center
The confessions of the two
skaters were shocking.

00:39:35.811 --> 00:39:37.854 align:center
After that incident,

00:39:37.938 --> 00:39:41.942 align:center
I ran away from the
Athlete's Village as fast as I could.

00:39:43.777 --> 00:39:46.446 align:center
After experiencing a long slump
for 4 years,

00:39:46.488 --> 00:39:48.323 align:center
I returned to the
Athlete's Village but

00:39:49.449 --> 00:39:51.827 align:center
nothing had changed.

00:39:52.911 --> 00:39:56.081 align:center
The physical and verbal abuse
during training remained the same

00:39:56.123 --> 00:39:59.042 align:center
but I had to take it and endure it.

00:39:59.751 --> 00:40:01.586 align:center
Since I have only skated
my entire life I

00:40:01.670 --> 00:40:04.464 align:center
believed I did not have
another choice.

00:40:04.548 --> 00:40:05.548 align:center
Yes, sir.

00:40:05.590 --> 00:40:07.217 align:center
I sent you the article

00:40:07.259 --> 00:40:08.718 align:center
and included the images
as proof as well.

00:40:08.802 --> 00:40:09.803 align:center
However,

00:40:11.555 --> 00:40:14.807 align:center
I saw that what had happened to me

00:40:14.850 --> 00:40:16.393 align:center
4 years ago had also happened

00:40:18.186 --> 00:40:20.063 align:center
to my fellow skater and

00:40:21.565 --> 00:40:23.275 align:center
I could no longer stay silent.

00:40:23.733 --> 00:40:27.112 align:center
Coach Oh continued to show up
at my house and

00:40:27.154 --> 00:40:29.781 align:center
called and texted, threatening to

00:40:29.865 --> 00:40:32.659 align:center
have us expelled from the sport
if we spoke up.

00:40:32.742 --> 00:40:34.494 align:center
Out of fear,

00:40:34.577 --> 00:40:36.413 align:center
I exited the Athlete's Village
without permission.

00:40:36.455 --> 00:40:38.206 align:center
Oh Dal-sung, that crazy bastard.

00:40:38.248 --> 00:40:40.250 align:center
Who is he trying to
take down with him?

00:40:40.292 --> 00:40:41.042 align:center
Hey!

00:40:41.084 --> 00:40:43.879 align:center
Let me go! I'm going to
go on my own!

00:40:43.961 --> 00:40:45.589 align:center
I will do a press conference, too!

00:40:45.672 --> 00:40:47.841 align:center
I am innocent!

00:41:16.661 --> 00:41:18.580 align:center
Coach Oh Dal-sung,

00:41:18.622 --> 00:41:21.082 align:center
as the captain of the
women's short track team,

00:41:21.166 --> 00:41:23.251 align:center
with the request of my juniors,

00:41:23.335 --> 00:41:27.047 align:center
we are officially asking that
you resign from your role.

00:41:32.302 --> 00:41:34.387 align:center
You think you guys can go
to the Olympics without me?

00:41:34.471 --> 00:41:35.555 align:center
Yep.

00:41:35.639 --> 00:41:37.390 align:center
I think we could

00:41:37.474 --> 00:41:38.725 align:center
very well go without you.

00:41:39.559 --> 00:41:41.769 align:center
Think this through.

00:41:41.811 --> 00:41:44.481 align:center
If you guys end your athletic
careers without Olympic gold,

00:41:44.564 --> 00:41:47.526 align:center
you will not be treated like
a full human the rest of your lives.

00:41:47.609 --> 00:41:49.402 align:center
The only person who did not
treat us like humans

00:41:49.443 --> 00:41:50.654 align:center
was you, coach.

00:41:51.488 --> 00:41:54.533 align:center
My mom says it's over for you.

00:41:54.740 --> 00:41:57.744 align:center
We don't want to do sports
while getting beat up.

00:41:57.786 --> 00:42:01.248 align:center
If being beat up is the
only way we could win a medal,

00:42:01.289 --> 00:42:02.916 align:center
I just don't want to
win a medal then.

00:42:02.958 --> 00:42:04.626 align:center
These brats…

00:42:09.631 --> 00:42:11.048 align:center
Because of your constant whipping,

00:42:11.132 --> 00:42:13.552 align:center
I ran without stopping.

00:42:13.635 --> 00:42:16.179 align:center
At first, I ran to avoid you

00:42:16.221 --> 00:42:19.349 align:center
but later on I ran to avoid
falling into that situation again.

00:42:19.432 --> 00:42:21.810 align:center
In the end, I forgot how to stop.

00:42:24.813 --> 00:42:26.523 align:center
As a result, I lost so much

00:42:27.856 --> 00:42:29.150 align:center
and I lost something more important.

00:42:30.902 --> 00:42:32.112 align:center
I'm willing to do anything
to ensure that

00:42:32.195 --> 00:42:34.030 align:center
my juniors don't end up like me so

00:42:35.282 --> 00:42:37.784 align:center
instead of dirtying the name of
national athletes,

00:42:40.370 --> 00:42:41.913 align:center
just disappear quietly.

00:42:53.133 --> 00:42:55.051 align:center
Is it true that you sexually
assaulted the skaters?

00:42:55.135 --> 00:42:58.346 align:center
Wow, as expected, she's as
strong as a thousand soldiers.

00:42:58.388 --> 00:42:59.598 align:center
My girlfriend is quite
a tough cookie.

00:43:00.849 --> 00:43:02.475 align:center
Girl… Girlfriend?

00:43:03.059 --> 00:43:05.312 align:center
You two are dating?
Since when?

00:43:05.353 --> 00:43:07.522 align:center
You wouldn't understand
even if I told you.

00:43:07.606 --> 00:43:10.317 align:center
You've never even actually
dated before!

00:43:12.443 --> 00:43:13.570 align:center
This isn't true!

00:43:15.780 --> 00:43:17.574 align:center
You have proof?

00:43:17.615 --> 00:43:19.993 align:center
You have proof that I did it?

00:43:20.076 --> 00:43:21.911 align:center
You're all listening to
one side of the story without any proof.

00:43:23.288 --> 00:43:25.707 align:center
I will prove my innocence

00:43:25.749 --> 00:43:27.959 align:center
in court.

00:43:28.043 --> 00:43:30.128 align:center
You won't be able to.

00:43:34.548 --> 00:43:36.676 align:center
There's somewhere you need to
go first.

00:43:37.260 --> 00:43:38.345 align:center
What are you talking about?

00:43:54.110 --> 00:43:55.195 align:center
That…

00:44:00.408 --> 00:44:02.035 align:center
Coach Oh,

00:44:02.077 --> 00:44:03.870 align:center
you'll have to come with me
immediately.

00:44:05.080 --> 00:44:08.792 align:center
Illegal sports gambling,
fixing matches, and taking bribes.

00:44:08.875 --> 00:44:10.168 align:center
Solitary confinement.

00:44:11.795 --> 00:44:13.129 align:center
I told you

00:44:13.213 --> 00:44:15.048 align:center
that I have your noose in my hand.

00:44:15.131 --> 00:44:17.759 align:center
You should've come to your
senses when I told you to.

00:44:17.842 --> 00:44:20.970 align:center
I gave you so many chances huh?

00:44:21.012 --> 00:44:22.847 align:center
You brought this upon yourself.

00:44:22.889 --> 00:44:25.016 align:center
Justice prevails.

00:44:25.100 --> 00:44:26.476 align:center
Punitive justice.

00:44:28.894 --> 00:44:30.855 align:center
- Four letters, four letters.
- Four… Four letters…

00:44:32.148 --> 00:44:33.858 align:center
You're done for.

00:44:36.027 --> 00:44:37.654 align:center
You have the right to an attorney

00:44:37.737 --> 00:44:39.614 align:center
and the right to remian silent.

00:44:39.656 --> 00:44:41.449 align:center
Let's go Mr. Super-sized
Chinese fried chili chicken.

00:44:43.076 --> 00:44:44.786 align:center
You think you can
stop me like this?

00:45:24.868 --> 00:45:26.494 align:center
A thorough investigation
of the truth!

00:45:26.577 --> 00:45:28.204 align:center
We call for severe punishment!

00:45:28.246 --> 00:45:29.956 align:center
- Severe punishment! Severe punishment!
- Severe punishment! Severe punishment!

00:45:30.039 --> 00:45:33.168 align:center
Victims restored,
perpetrator to jail!

00:45:33.209 --> 00:45:34.627 align:center
- To jail! To jail!
- To jail! To jail!

00:45:34.711 --> 00:45:36.336 align:center
To jail my ass!

00:45:36.379 --> 00:45:39.132 align:center
You think she will win a
single medal at the Olympics without me?

00:45:39.215 --> 00:45:40.633 align:center
Hey, you rapist!

00:45:44.429 --> 00:45:46.765 align:center
Come at me all of you!

00:45:46.848 --> 00:45:49.142 align:center
Even spoiled rice would be
wasted on you!

00:46:02.697 --> 00:46:05.950 align:center
Sexual assault? Oh Dal-sung?

00:46:05.992 --> 00:46:08.787 align:center
Go Young-pyo treasured
Oh Dal-sung so much!

00:46:08.870 --> 00:46:10.246 align:center
That's what he gets.

00:46:10.288 --> 00:46:13.500 align:center
That's a great card to use
in the elections.

00:46:13.583 --> 00:46:15.376 align:center
- That… Park Seung-tae…
- Keep her mouth shut first.

00:46:15.460 --> 00:46:18.797 align:center
Tell her not to say a word
until the Olympics are over.

00:46:18.880 --> 00:46:22.342 align:center
We bring out the story right
during the elections.

00:46:22.634 --> 00:46:27.096 align:center
The tears of a female athlete,

00:46:27.180 --> 00:46:29.349 align:center
hidden by an Olympic gold medal!

00:46:32.101 --> 00:46:34.979 align:center
You've really created a
detailed plan.

00:46:37.315 --> 00:46:38.441 align:center
It's called being thoroughly prepared.

00:46:38.483 --> 00:46:40.485 align:center
A clever rabbit digs three holes.

00:46:41.528 --> 00:46:43.613 align:center
For us tiny little
accomplices,

00:46:43.696 --> 00:46:46.449 align:center
we'll only survive if we dig a hole for
ourselves to take cover in, beforehand.

00:46:47.325 --> 00:46:50.119 align:center
Gosh, you've got quite a mind.

00:46:50.202 --> 00:46:52.080 align:center
You should go into politics.

00:46:52.121 --> 00:46:54.499 align:center
Oh? Well, once I
get out of here,

00:46:54.582 --> 00:46:55.583 align:center
I was thinking I'd try
running for the position

00:46:55.667 --> 00:46:56.626 align:center
of chairman for the
sports federation.

00:46:57.544 --> 00:46:59.838 align:center
Those two men are so rotten that

00:46:59.879 --> 00:47:03.298 align:center
I think I'll take charge in
cleaning up all this corruption.

00:47:04.133 --> 00:47:05.134 align:center
I'm sorry.

00:47:05.844 --> 00:47:06.928 align:center
Have more radish.

00:47:09.389 --> 00:47:12.225 align:center
Well, anyway,

00:47:12.307 --> 00:47:13.726 align:center
if there's anything else you
need for the investigation,

00:47:13.810 --> 00:47:15.436 align:center
please let me know.

00:47:17.814 --> 00:47:21.693 align:center
How are you finding the
detention center?

00:47:21.985 --> 00:47:24.320 align:center
You think this is over?

00:47:24.404 --> 00:47:27.323 align:center
Fixing a match barely gets
you a few years.

00:47:27.407 --> 00:47:30.118 align:center
There's no one who's as
great at making gold medals as me.

00:47:30.201 --> 00:47:32.077 align:center
People are bound to
turn to me again.

00:47:32.161 --> 00:47:34.330 align:center
They have all this time.

00:47:36.039 --> 00:47:37.458 align:center
Just because they have
done so all this time,

00:47:37.542 --> 00:47:40.211 align:center
do you think they will
also moving on?

00:47:40.253 --> 00:47:42.964 align:center
Of course, the world cannot change.

00:47:43.047 --> 00:47:44.215 align:center
No matter how much you go on
about changing it,

00:47:44.257 --> 00:47:45.884 align:center
people just want one thing.

00:47:45.967 --> 00:47:47.802 align:center
1st place, gold medal.

00:47:47.844 --> 00:47:49.804 align:center
Winning, no matter what it takes.

00:47:51.180 --> 00:47:52.891 align:center
The person who makes that possible

00:47:52.974 --> 00:47:55.810 align:center
is this very Oh Dal-sung.

00:47:56.477 --> 00:47:58.187 align:center
The world

00:47:58.271 --> 00:48:00.856 align:center
is bound to look to me again.

00:48:00.981 --> 00:48:02.483 align:center
Is that really true?

00:48:03.568 --> 00:48:04.818 align:center
I wonder, too.

00:48:06.571 --> 00:48:08.281 align:center
But one thing's for sure.

00:48:12.911 --> 00:48:15.204 align:center
While you rot in there,

00:48:16.372 --> 00:48:18.958 align:center
there will be more and more
people like me.

00:48:19.709 --> 00:48:23.379 align:center
When you get out of there,
the first place you need to go to is

00:48:24.213 --> 00:48:25.882 align:center
a mental health clinic.

00:48:27.592 --> 00:48:29.177 align:center
This inferiority complex of yours,

00:48:31.179 --> 00:48:33.264 align:center
is like cancer lodged
in your brain.

00:48:33.848 --> 00:48:35.057 align:center
Receive treatment.

00:48:36.184 --> 00:48:37.268 align:center
If you don't, I'll take it upon
myself to

00:48:37.310 --> 00:48:40.605 align:center
remove your rotten brain myself.

00:48:48.237 --> 00:48:50.365 align:center
Let's wait and see if you're right
or I'm right.

00:48:50.448 --> 00:48:51.908 align:center
Yes, let's wait and see.

00:49:14.973 --> 00:49:16.516 align:center
With the election for the
chairman of the sports federation

00:49:16.599 --> 00:49:18.518 align:center
before us, shockwaves are being
sent throughout the sports world

00:49:18.601 --> 00:49:20.353 align:center
as a result of many
negative scandals.

00:49:20.436 --> 00:49:22.647 align:center
Back when I believed that the
world only loved winners

00:49:22.730 --> 00:49:26.484 align:center
and losers could not
receive respect,

00:49:26.567 --> 00:49:29.946 align:center
I was unlucky whether I lost or won.

00:49:30.697 --> 00:49:33.615 align:center
Because I could not find the
meaning of my hardwork,

00:49:33.700 --> 00:49:35.201 align:center
I fell into despair as well.

00:49:38.746 --> 00:49:42.709 align:center
I struggled between
reality and dreams.

00:49:47.255 --> 00:49:49.215 align:center
I blamed the winds that blew

00:49:49.298 --> 00:49:51.592 align:center
without regard for my
strong-will.

00:50:12.113 --> 00:50:13.781 align:center
Everyone works themselves
to the bone

00:50:13.865 --> 00:50:16.117 align:center
with a gold medal as
their goal but

00:50:16.159 --> 00:50:18.577 align:center
there is only
one glorious spot.

00:50:21.914 --> 00:50:24.959 align:center
In that brutally competitive system,

00:50:25.043 --> 00:50:27.295 align:center
most of us did not have
the power to avoid

00:50:27.378 --> 00:50:28.713 align:center
the fate of losing.

00:50:28.796 --> 00:50:30.840 align:center
If I become the chairman
of the sports federation,

00:50:30.882 --> 00:50:33.217 align:center
I will get rid of the corruption
in the sports world that

00:50:33.259 --> 00:50:35.219 align:center
was brought on by politicians
and businessmen.

00:50:35.303 --> 00:50:36.596 align:center
A nation in which
athletes are happy,

00:50:36.679 --> 00:50:39.515 align:center
a sports federation with athletes'
interests at the center…

00:50:39.599 --> 00:50:41.350 align:center
But we now understand.

00:50:42.351 --> 00:50:44.228 align:center
Though reality is still a
power struggle and

00:50:44.312 --> 00:50:45.938 align:center
an infinite competition,

00:50:46.814 --> 00:50:49.859 align:center
there is also a magical spell that

00:50:49.942 --> 00:50:51.443 align:center
turns everyone into a winner.

00:50:51.486 --> 00:50:52.904 align:center
One, two, three.

00:50:52.945 --> 00:50:53.821 align:center
- We've got this!
- We've got this!

00:50:57.492 --> 00:51:00.077 align:center
Okay, everyone.

00:51:00.161 --> 00:51:01.579 align:center
This is your first time
going to the Olympics

00:51:01.621 --> 00:51:02.914 align:center
without an instructor, right?

00:51:02.955 --> 00:51:03.748 align:center
- Yes.
- Yes.

00:51:03.831 --> 00:51:06.000 align:center
Yes, this is a first for me, too.

00:51:06.042 --> 00:51:07.001 align:center
In moments like this,

00:51:07.043 --> 00:51:08.586 align:center
we should really focus on
getting our heads in the game and…

00:51:08.669 --> 00:51:11.923 align:center
Gosh, I'm a bit late. I'm sorry.

00:51:12.006 --> 00:51:14.717 align:center
My goodness. Why were you
so intent on coming anyway?

00:51:14.759 --> 00:51:16.052 align:center
You don't even work here anymore.

00:51:16.135 --> 00:51:18.805 align:center
Hey, I still used to
look after these skaters.

00:51:18.846 --> 00:51:20.473 align:center
I should still wish them luck
in person.

00:51:20.515 --> 00:51:23.643 align:center
Don't go on for too long.
Say a few words.

00:51:23.684 --> 00:51:24.852 align:center
- Just a few words.
- Yes.

00:51:28.147 --> 00:51:31.275 align:center
Shall we do our chant?

00:51:32.110 --> 00:51:35.071 align:center
Who decides the standards
for success and failure?

00:51:35.113 --> 00:51:36.405 align:center
- We decide!
- We decide!

00:51:36.447 --> 00:51:37.740 align:center
That was weak…

00:51:39.534 --> 00:51:41.744 align:center
- Who decides?
- We decide!

00:51:41.827 --> 00:51:43.079 align:center
That's right!

00:51:43.162 --> 00:51:44.956 align:center
If you just remember that,

00:51:45.039 --> 00:51:48.751 align:center
you can all become winners
on your own path.

00:51:50.628 --> 00:51:51.921 align:center
Come back as winners.

00:51:53.047 --> 00:51:54.673 align:center
South Korean national team,

00:51:56.676 --> 00:51:58.553 align:center
- we've got this!
- We've got this!

00:51:59.679 --> 00:52:00.680 align:center
Now,

00:52:03.141 --> 00:52:04.267 align:center
one, two, three…

00:52:04.307 --> 00:52:07.061 align:center
Let's enjoy! Let's win!
Korea, we've got this!

00:52:13.860 --> 00:52:15.278 align:center
Hey, Ga-eul.

00:52:19.865 --> 00:52:23.244 align:center
I do have something
I want to say…

00:52:25.288 --> 00:52:28.166 align:center
In case, you might
misunderstand…

00:52:29.083 --> 00:52:32.461 align:center
Dr. Park and I, you see…

00:52:32.545 --> 00:52:33.546 align:center
Later.

00:52:35.047 --> 00:52:36.090 align:center
Huh?

00:52:36.173 --> 00:52:37.675 align:center
Later.

00:52:37.717 --> 00:52:39.177 align:center
Let's talk about this later.

00:52:40.928 --> 00:52:42.680 align:center
Huh? Oh… Oh, yes, yes.

00:52:44.223 --> 00:52:45.766 align:center
I'll see you when you get back.

00:52:47.852 --> 00:52:49.979 align:center
- Have a good time!
- Thank you for everything,

00:52:51.314 --> 00:52:52.481 align:center
sir.

00:53:05.786 --> 00:53:06.787 align:center
You've got this!

00:53:08.247 --> 00:53:11.042 align:center
And the last remaining spell…

00:53:17.048 --> 00:53:18.633 align:center
The race that wrapped up
the winter Olympics,

00:53:18.716 --> 00:53:20.635 align:center
women's short track 3000m race.

00:53:20.676 --> 00:53:23.221 align:center
Our skaters have fought
the good fight.

00:53:23.304 --> 00:53:25.806 align:center
The South Korean skaters are now
coming onto the podium.

00:53:28.809 --> 00:53:30.686 align:center
One, two, three!

00:53:31.312 --> 00:53:33.898 align:center
As per usual, they have prepared
an adorable performance!

00:53:33.981 --> 00:53:36.150 align:center
Yes, it seems our athletes
have prepared much.

00:53:36.192 --> 00:53:38.152 align:center
How cute!

00:53:42.573 --> 00:53:46.077 align:center
First, a medal gets put around
Cha Ga-eul's neck.

00:53:46.911 --> 00:53:49.455 align:center
This was the Olympics
they did without a coach.

00:53:49.538 --> 00:53:51.916 align:center
Our skaters must have
gone through so much.

00:53:51.999 --> 00:53:53.876 align:center
They have done a phenomenal job.

00:54:00.841 --> 00:54:04.095 align:center
Cha Ga-eul sheds tears in the end.

00:54:04.178 --> 00:54:05.638 align:center
In the past, Cha Ga-eul was known
to never show emotions,

00:54:05.680 --> 00:54:08.099 align:center
regardless of how the race went.

00:54:08.182 --> 00:54:10.893 align:center
Hey, don't cry!

00:54:11.185 --> 00:54:12.436 align:center
- You did well! You did well!
- A silver medal is amazing!

00:54:12.478 --> 00:54:13.813 align:center
It's a miracle!

00:54:13.854 --> 00:54:15.523 align:center
To our skaters that showed us
an amazing race,

00:54:15.606 --> 00:54:17.692 align:center
we would all like to
send them our thanks.

00:54:31.414 --> 00:54:34.917 align:center
Don't cry! Don't cry!

00:54:35.001 --> 00:54:38.211 align:center
- Don't cry! Don't cry!
- Don't cry! Don't cry!

00:54:39.505 --> 00:54:41.757 align:center
Gil, are you… Crying?

00:54:43.301 --> 00:54:45.052 align:center
Gil… Are you crying?

00:54:49.098 --> 00:54:50.141 align:center
No…

00:54:50.766 --> 00:54:53.102 align:center
Wait, Gil, why are you crying?

00:54:53.144 --> 00:54:55.980 align:center
But this kid never cries…

00:54:56.981 --> 00:54:59.650 align:center
Something must have gotten
in my eyes.

00:55:02.570 --> 00:55:04.447 align:center
This is the first time
I've seen Gil cry.

00:55:04.530 --> 00:55:05.948 align:center
- Me too.
- Me too.

00:55:05.990 --> 00:55:07.742 align:center
I mean… Our Gil,

00:55:07.908 --> 00:55:10.745 align:center
even when he took all those pills,

00:55:10.827 --> 00:55:12.788 align:center
he didn't shed a single tear.

00:55:12.872 --> 00:55:15.082 align:center
What's happening?

00:55:30.556 --> 00:55:32.016 align:center
It was an odd experience.

00:55:32.975 --> 00:55:36.937 align:center
I hadn't cried since
I was seven years old.

00:55:37.855 --> 00:55:43.110 align:center
But tears started coming
out of my eyes,

00:55:43.152 --> 00:55:44.904 align:center
even though it was
nothing to cry about.

00:55:44.945 --> 00:55:47.156 align:center
Because she started crying,
I cried too.

00:55:47.239 --> 00:55:50.076 align:center
You found the tears you lost
since 7 years old.

00:55:53.245 --> 00:55:56.457 align:center
So what did that
make you feel?

00:55:58.042 --> 00:55:59.877 align:center
At first,

00:55:59.960 --> 00:56:02.963 align:center
I was caught off guard.

00:56:03.047 --> 00:56:05.216 align:center
It was a weird feeling and then…

00:56:05.673 --> 00:56:07.718 align:center
Yes, I think I started
to wonder if

00:56:08.510 --> 00:56:12.014 align:center
it's actually me that

00:56:12.098 --> 00:56:13.682 align:center
still needs her.

00:56:14.725 --> 00:56:15.768 align:center
And then?

00:56:17.394 --> 00:56:20.940 align:center
That all that I said to
help her was,

00:56:22.233 --> 00:56:23.818 align:center
in reality,

00:56:23.901 --> 00:56:27.113 align:center
things I said to help myself.

00:56:28.072 --> 00:56:33.285 align:center
It wasn't me but her
who was changing me.

00:56:33.369 --> 00:56:34.495 align:center
That was what I wondered?

00:56:34.577 --> 00:56:37.498 align:center
Like how you changed me?

00:56:42.461 --> 00:56:44.463 align:center
Now, Jegal Gil,

00:56:44.547 --> 00:56:48.509 align:center
you are taking the most important
last step to your treatment.

00:56:54.765 --> 00:56:56.725 align:center
Do you… Not regret it?

00:57:00.563 --> 00:57:03.065 align:center
It was such a huge change for you.

00:57:03.983 --> 00:57:07.111 align:center
You had to pay such
a painful price.

00:57:09.280 --> 00:57:11.949 align:center
To say there is no regret
would be a lie.

00:57:14.577 --> 00:57:16.745 align:center
But the person I am now,

00:57:16.787 --> 00:57:18.581 align:center
I like better than the
person I used to be.

00:57:19.790 --> 00:57:23.210 align:center
A part of me, somewhere,
did break but

00:57:25.045 --> 00:57:26.797 align:center
I guess you could say,
I've become more like me?

00:57:29.592 --> 00:57:32.636 align:center
You will become a
great counselor, doctor.

00:57:33.679 --> 00:57:34.763 align:center
It's all thanks to you.

00:57:36.974 --> 00:57:37.975 align:center
Now,

00:57:39.894 --> 00:57:41.395 align:center
moving forward,

00:57:41.479 --> 00:57:43.856 align:center
what do you think you'll be doing?

00:57:49.695 --> 00:57:52.323 align:center
Things I've never done in my life.

00:58:01.790 --> 00:58:05.294 align:center
The last spell to make
our mentalities strong.

00:58:06.212 --> 00:58:08.339 align:center
I decided to do

00:58:08.380 --> 00:58:11.717 align:center
all the things I'd never
done before.

00:58:13.093 --> 00:58:14.220 align:center
Look over here!

00:58:14.303 --> 00:58:15.679 align:center
Make a heart!

00:58:15.763 --> 00:58:17.389 align:center
Pose over here!

00:58:17.473 --> 00:58:19.183 align:center
Look over here!

00:58:21.810 --> 00:58:22.811 align:center
Smile over here!

00:58:29.109 --> 00:58:31.779 align:center
You just had a great
time at the winter Olympics.

00:58:31.820 --> 00:58:33.364 align:center
What would you like to
do most next?

00:58:36.325 --> 00:58:38.911 align:center
Can we start with you,
skater Cha Ga-eul?

00:58:39.662 --> 00:58:41.914 align:center
Uh… I wonder.

00:58:44.375 --> 00:58:47.711 align:center
All the things I couldn't do
before because I was training.

00:58:50.756 --> 00:58:52.216 align:center
Lightly, as if you're
flicking off water.

00:58:54.552 --> 00:58:57.846 align:center
Like this, one, two, three.

00:59:07.982 --> 00:59:12.444 align:center
A baby all alone…

00:59:15.656 --> 00:59:17.324 align:center
This is my first time.

00:59:17.408 --> 00:59:18.993 align:center
Me too!

00:59:19.368 --> 00:59:20.869 align:center
Isn't this so pretty?

00:59:20.911 --> 00:59:23.497 align:center
I think when I retire,
I'll learn nail art.

00:59:23.581 --> 00:59:26.083 align:center
I love sparkly things like this.

00:59:26.125 --> 00:59:27.376 align:center
Let's look at yours too.

00:59:27.418 --> 00:59:31.005 align:center
- I think I might do my toes, too.
- So pretty!

00:59:32.840 --> 00:59:34.049 align:center
Thank you! Come again!

00:59:34.091 --> 00:59:35.342 align:center
Thank you!

00:59:36.552 --> 00:59:37.720 align:center
You're great for a rookie!

00:59:37.803 --> 00:59:39.179 align:center
Wait, really?

00:59:39.888 --> 00:59:42.516 align:center
Are you sure you want to
spend you off-time like this?

00:59:42.600 --> 00:59:45.978 align:center
Well… To be honest,
I've always wanted to try this.

00:59:46.020 --> 00:59:47.896 align:center
Really? Then, do your best!

00:59:47.980 --> 00:59:48.647 align:center
Yes, ma'am!

00:59:50.816 --> 00:59:52.610 align:center
Is there a snack section…

00:59:52.651 --> 00:59:54.153 align:center
Ah, come this way, ma'am.

00:59:54.778 --> 00:59:56.989 align:center
Oh? This is a new product!

00:59:57.448 --> 00:59:59.783 align:center
This must be tart,
since it's apple flavor!

01:00:04.371 --> 01:00:06.248 align:center
Thank you! Come again!

01:00:06.332 --> 01:00:07.416 align:center
Yes.

01:00:19.887 --> 01:00:21.972 align:center
You've done well so far.

01:00:23.766 --> 01:00:25.643 align:center
You'll do well moving forward.

01:00:31.899 --> 01:00:33.442 align:center
I love you, Han Yeo-woon.

01:00:44.912 --> 01:00:46.455 align:center
I am not a genius.

01:00:46.914 --> 01:00:49.708 align:center
I worked my ass off
to come all this way

01:00:49.750 --> 01:00:51.377 align:center
and no one knows
what will happen next.

01:00:52.211 --> 01:00:53.379 align:center
So…

01:00:54.922 --> 01:00:56.423 align:center
Let's do all that I can
do for today.

01:00:57.966 --> 01:00:59.968 align:center
All that I can do in this moment.

01:01:11.814 --> 01:01:13.816 align:center
When you recognize your own limits

01:01:13.857 --> 01:01:17.778 align:center
and jump into a new and scary
experience…

01:01:42.344 --> 01:01:46.724 align:center
The moment you jump into
a new and scary experience,

01:01:47.433 --> 01:01:49.935 align:center
all those firsts pile up

01:01:49.977 --> 01:01:52.938 align:center
and we become a little bit
stronger.

01:02:06.493 --> 01:02:07.995 align:center
So let's start.

01:02:08.787 --> 01:02:11.123 align:center
As if we've never been hurt before.

01:02:12.875 --> 01:02:15.043 align:center
Like kids who keep
getting up

01:02:15.085 --> 01:02:17.087 align:center
even if we fall and fall again.

01:02:21.383 --> 01:02:22.593 align:center
Sir!

01:02:24.136 --> 01:02:25.179 align:center
Hey!

01:02:25.262 --> 01:02:27.639 align:center
Stay… Stay there.
I'll come to you.

01:02:27.681 --> 01:02:29.349 align:center
Stay there. I'll come to you.

01:02:30.184 --> 01:02:31.643 align:center
I'm coming!

01:02:32.853 --> 01:02:34.480 align:center
What are you doing here?

01:02:34.563 --> 01:02:35.981 align:center
Can you not see?

01:02:36.064 --> 01:02:37.608 align:center
I'm coming to you!

01:02:39.610 --> 01:02:41.445 align:center
Dangerous and slippery,

01:02:43.197 --> 01:02:46.658 align:center
and who knows if you
might hurt each other…

01:02:49.495 --> 01:02:50.704 align:center
What are you doing?

01:02:57.544 --> 01:03:01.965 align:center
The thing I've never
done before in my life.

01:03:03.133 --> 01:03:04.343 align:center
What is that thing?

01:03:07.304 --> 01:03:08.889 align:center
You said we should do it
now and not later.

01:03:11.391 --> 01:03:12.309 align:center
Let's do it. That thing.

01:03:14.853 --> 01:03:16.480 align:center
Since we don't know
if there's a tomorrow.

01:03:20.234 --> 01:03:21.568 align:center
Love,

01:03:22.945 --> 01:03:26.698 align:center
I cast that very last spell.

