1
00:00:10,333 --> 00:00:12,333
[musica elettronica ovattata]

2
00:00:16,541 --> 00:00:17,916
[rombo di motore]

3
00:00:24,291 --> 00:00:26,416
["Driving Fast"
di Swimming Paul, Beaux Neptune]

4
00:00:26,500 --> 00:00:27,708
[ridacchia]

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,041
[donna] È tardissimo.

6
00:00:29,125 --> 00:00:32,083
[con accento romagnolo]
Sempre un piacere fare affari coi Dionisi.

7
00:00:34,833 --> 00:00:36,458
[con accento romagnolo]
Non ti ci abituare.

8
00:00:37,166 --> 00:00:38,333
[ridacchia]

9
00:00:38,916 --> 00:00:40,208
Quanto manca?

10
00:00:40,291 --> 00:00:42,208
Sedici minuti e 30 secondi.

11
00:00:42,291 --> 00:00:45,916
- Non farai mai in tempo.
- Adesso vediamo se ce la faccio.

12
00:00:46,000 --> 00:00:48,666
["Driving Fast" in crescendo]

13
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
[stridore di pneumatici]

14
00:01:19,291 --> 00:01:20,875
[canzone continua]

15
00:01:25,500 --> 00:01:26,541
[grido indistinto]

16
00:01:33,791 --> 00:01:34,791
[canzone s'interrompe]

17
00:01:34,875 --> 00:01:36,416
[donna] Fermi, fermi, fermi!

18
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Fermi!

19
00:01:38,708 --> 00:01:40,375
Ritiratela dentro un secondo.

20
00:01:42,208 --> 00:01:43,875
Staccami un attimo la centralina.

21
00:01:43,958 --> 00:01:45,791
[speaker, indistinto]

22
00:01:45,875 --> 00:01:47,375
- Babbo!
- [musica carica di tensione]

23
00:01:47,458 --> 00:01:49,916
- Ma di' qualcosa.
- Lasciala fare. Lasciala fare.

24
00:01:50,000 --> 00:01:51,541
[uomo] Ma che è sta roba?

25
00:01:52,125 --> 00:01:54,000
[donna] Zitto che questa è una bomba.

26
00:01:55,125 --> 00:01:56,041
[in dialetto] Bon.

27
00:01:57,833 --> 00:01:58,875
Forza!

28
00:01:58,958 --> 00:02:00,625
Bimba in pista!

29
00:02:00,708 --> 00:02:02,541
[musica carica di tensione continua]

30
00:02:07,083 --> 00:02:10,916
[cronista] Scatta il verde
e comincia l'ultima gara della stagione.

31
00:02:11,000 --> 00:02:13,916
Ultima possibilità per la Dionisi
di sorpassare in classifica

32
00:02:14,000 --> 00:02:15,208
la Ferrari di Berella.

33
00:02:15,291 --> 00:02:17,166
Tre auto fuori al curvone!

34
00:02:17,791 --> 00:02:20,291
Iniziano le prime gocce di pioggia.

35
00:02:20,375 --> 00:02:21,416
[musica techno]

36
00:02:29,625 --> 00:02:31,916
[cronista] La Dionisi rientra
al terzo posto.

37
00:02:32,000 --> 00:02:36,416
Ora è un'altra gara con le gomme nuove
e guadagna 0.5 a giro.

38
00:02:36,500 --> 00:02:37,875
[musica techno continua]

39
00:02:39,125 --> 00:02:40,833
[cronista] Mancano tre giri alla fine!

40
00:02:40,916 --> 00:02:43,750
Tra la Lambo nera e il suo primo titolo
c'è solo un'auto.

41
00:02:46,541 --> 00:02:50,750
[infervorato] Attenzione! Attenzione!
La Dionisi attacca all'interno.

42
00:02:50,833 --> 00:02:52,791
[transizione a musica carica di tensione]

43
00:02:54,041 --> 00:02:55,166
[musica techno riprende]

44
00:02:55,250 --> 00:02:56,875
[cronista] Passa! Passa!

45
00:02:56,958 --> 00:02:58,875
Dionisi! Dionisi!

46
00:02:58,958 --> 00:03:01,291
Sta andando a prendersi la storia.

47
00:03:01,375 --> 00:03:03,375
E vince. Vince!

48
00:03:03,458 --> 00:03:05,916
[esaltato]
Il cielo plumbeo su Imola si dirada

49
00:03:06,000 --> 00:03:08,250
e il sole splende finalmente

50
00:03:08,333 --> 00:03:11,333
sopra la scuderia della famiglia Dionisi

51
00:03:11,416 --> 00:03:13,833
per il suo primo titolo!

52
00:03:13,916 --> 00:03:15,208
- [musica sfuma]
- [applausi]

53
00:03:15,291 --> 00:03:16,916
[ride]

54
00:03:17,000 --> 00:03:20,291
[con accento romagnolo]
Aspettavo questo momento da tutta la vita.

55
00:03:20,958 --> 00:03:22,250
Elena,

56
00:03:22,875 --> 00:03:25,458
mia perla preziosa e pazza,

57
00:03:26,208 --> 00:03:29,666
voglio che tu prenda il comando
di tutto questo.

58
00:03:30,291 --> 00:03:32,000
Tenga alto il nome…

59
00:03:32,500 --> 00:03:37,208
Dionisi. Questa è la cosa più importante,
quella che vale ogni nostra lacrima.

60
00:03:37,291 --> 00:03:39,500
Me lo devi promettere.

61
00:03:41,166 --> 00:03:42,583
[emozionata] Te lo prometto.

62
00:03:43,208 --> 00:03:44,083
[bussano]

63
00:03:44,791 --> 00:03:46,041
[porta si apre]

64
00:03:46,125 --> 00:03:47,583
Permesso. [si schiarisce la gola]

65
00:03:47,666 --> 00:03:48,958
Ettore.

66
00:03:49,500 --> 00:03:52,291
[con accento romagnolo]
Il controllo dell'auto non è andato bene.

67
00:03:52,375 --> 00:03:53,875
La centralina…

68
00:03:53,958 --> 00:03:55,625
è risultata manomessa.

69
00:03:56,125 --> 00:03:58,166
È la ratifica della squalifica.

70
00:04:02,250 --> 00:04:04,666
[piagnucola] Volevo solo vederti vincere.

71
00:04:04,750 --> 00:04:07,333
[musica carica di tensione]

72
00:04:13,250 --> 00:04:15,958
[rombo di motore]

73
00:04:16,041 --> 00:04:17,541
[rombo di motore che sfreccia]

74
00:04:17,625 --> 00:04:19,625
[musica si fa cupa]

75
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
[tintinnio metallico]

76
00:04:26,041 --> 00:04:27,166
[musica sfuma]

77
00:04:28,250 --> 00:04:30,291
- [leggero brusio]
- [cinguettio]

78
00:04:30,375 --> 00:04:33,625
[musica misteriosa]

79
00:04:35,333 --> 00:04:36,750
[musica si fa trepidante]

80
00:04:42,833 --> 00:04:44,541
[uomo] Ragazzi, c'è poco da dire.

81
00:04:44,625 --> 00:04:47,250
[con accento romagnolo]
Questa è la vostra grande occasione.

82
00:04:47,333 --> 00:04:51,000
Oggi, il migliore tra di voi diventerà
il nuovo volto della scuderia,

83
00:04:51,500 --> 00:04:54,458
che dopo la morte di mio padre
esce fuori da un anno di stop forzato

84
00:04:54,541 --> 00:04:56,916
e con un nuovo nome, Alpha Blaze,

85
00:04:57,000 --> 00:04:58,750
su cui ci sono grandi aspettative.

86
00:04:58,833 --> 00:05:01,000
So che avete studiato il circuito.

87
00:05:01,083 --> 00:05:02,708
[musica trepidante continua]

88
00:05:02,791 --> 00:05:04,791
- Sì o no?
- [tutti] Sì.

89
00:05:07,458 --> 00:05:09,500
Oggi finisce la squalifica, babbo.

90
00:05:10,000 --> 00:05:12,083
[sospira] Te l'ho promesso.

91
00:05:13,000 --> 00:05:14,708
Stai sicuro che mi riprendo tutto.

92
00:05:14,791 --> 00:05:16,791
[musica trepidante in crescendo]

93
00:05:26,625 --> 00:05:28,125
[donna] Venturi per l'uscita.

94
00:05:36,500 --> 00:05:39,500
[guardia] Stai lontana da qua.
E vai piano.

95
00:05:40,333 --> 00:05:41,708
Scordatelo.

96
00:05:42,375 --> 00:05:43,958
[musica trepidante continua]

97
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
[ronzio di motore]

98
00:06:06,875 --> 00:06:08,125
[musica sfuma]

99
00:06:08,958 --> 00:06:10,958
[motori sfrecciano in lontananza]

100
00:06:16,250 --> 00:06:18,000
Ed ecco il momento che aspettavamo.

101
00:06:18,083 --> 00:06:22,083
[esaltata] La folla impazzisce.
Una vittoria incredibile per Blu Venturi!

102
00:06:22,166 --> 00:06:23,625
[esulta sottovoce]

103
00:06:24,208 --> 00:06:25,125
[uomo] Oh.

104
00:06:25,208 --> 00:06:26,541
Metti giù la coppa.

105
00:06:26,625 --> 00:06:28,625
[Blu] Son qua per il lavoro, nonno.

106
00:06:30,750 --> 00:06:33,291
- Articolo 47.
- Mmh.

107
00:06:33,375 --> 00:06:35,375
Mi manda la cooperativa Strada pulita.

108
00:06:37,083 --> 00:06:38,791
Povera la tua mamma.

109
00:06:38,875 --> 00:06:42,291
- Non la nominare, la mia mamma, vecchio.
- Stai attenta a come parli, eh.

110
00:06:42,375 --> 00:06:45,541
Sono io qui che faccio le valutazioni
su come lavori.

111
00:06:45,625 --> 00:06:48,666
Adesso, tu prendi il mocio
e vai a pulire i cessi.

112
00:06:48,750 --> 00:06:50,458
Ho capito.

113
00:06:50,541 --> 00:06:51,916
Calmino, eh.

114
00:06:52,500 --> 00:06:54,166
[rombi di motori che sfrecciano]

115
00:06:54,250 --> 00:06:57,458
[speaker] Pista libera
per la scuderia Alpha Blaze.

116
00:06:57,541 --> 00:07:00,166
Si prepari il pilota per la prova a tempo.

117
00:07:00,666 --> 00:07:01,958
Ripeto.

118
00:07:02,041 --> 00:07:05,041
Pista libera per la scuderia Alpha Blaze.

119
00:07:05,666 --> 00:07:07,791
Si prepari il terzo pilota.

120
00:07:07,875 --> 00:07:09,541
[rombo di motore fragoroso]

121
00:07:09,625 --> 00:07:11,791
[musica drum and bass]

122
00:07:18,000 --> 00:07:19,250
[uomo] Chi è questo?

123
00:07:19,333 --> 00:07:20,666
Paolo Ferri.

124
00:07:20,750 --> 00:07:22,625
[uomo 2] Avevi ragione, Giulio,
è un fenomeno.

125
00:07:28,583 --> 00:07:29,875
[musica continua]

126
00:07:42,958 --> 00:07:45,166
- [accento dolce e musica sfuma]
- Oh, 1:46:20.

127
00:07:45,750 --> 00:07:47,500
Forse abbiam trovato l'uomo giusto.

128
00:07:50,875 --> 00:07:52,166
[trambusto]

129
00:07:52,250 --> 00:07:53,208
[espira]

130
00:08:08,791 --> 00:08:10,791
[rombi di tuono in lontananza]

131
00:08:18,208 --> 00:08:20,916
[musica techno]

132
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
[rombi di motore che sfrecciano]

133
00:08:29,291 --> 00:08:31,166
- [motore si accende]
- [musica sfuma]

134
00:08:31,750 --> 00:08:33,208
[Giulio] Oh. Ma che succede?

135
00:08:34,708 --> 00:08:36,291
[musica techno riprende]

136
00:08:43,000 --> 00:08:44,541
- Oh, sveglia!
- [Ettore] Chi sei?

137
00:08:44,625 --> 00:08:46,541
[Giulio] Ma chiamate qualcuno!

138
00:08:46,625 --> 00:08:49,500
Oh, cosa fai? È pericoloso.

139
00:08:50,541 --> 00:08:51,791
[grida] E andiamo!

140
00:08:51,875 --> 00:08:53,416
[musica continua]

141
00:08:54,125 --> 00:08:55,375
Ma chi è questo?

142
00:08:59,916 --> 00:09:02,083
Cordolo destro.

143
00:09:04,625 --> 00:09:05,666
Ah, occhio.

144
00:09:05,750 --> 00:09:07,750
Cordolo sinistro.

145
00:09:10,708 --> 00:09:11,791
Oh, però va, eh.

146
00:09:18,041 --> 00:09:19,625
[grida esaltata]

147
00:09:27,625 --> 00:09:29,041
[ride]

148
00:09:34,541 --> 00:09:35,583
Oh, ma questo?

149
00:09:36,083 --> 00:09:37,125
Chi cazzo è?

150
00:09:40,958 --> 00:09:43,500
Tu cosa ci fai qua?
Lo sai che non ci puoi stare, no?

151
00:09:45,166 --> 00:09:49,208
Ah, sì! Senti che bestia! [esulta]

152
00:09:54,500 --> 00:09:56,375
Ventiquattro nel T1.

153
00:09:56,958 --> 00:09:58,916
- È veloce, il ragazzo.
- Eh, anche troppo.

154
00:09:59,000 --> 00:10:00,833
Ma che troppo? Non è mai troppo.

155
00:10:00,916 --> 00:10:04,833
Eh, se continua così al T3 mi va in ghiaia
e mi sfonda la macchina.

156
00:10:04,916 --> 00:10:07,083
[musica continua]

157
00:10:10,583 --> 00:10:12,166
- [musica rallenta]
- [rimbombo]

158
00:10:14,625 --> 00:10:15,958
No, no.

159
00:10:17,333 --> 00:10:18,375
Nel T3 tiene.

160
00:10:19,500 --> 00:10:20,833
[accento elettrizzante]

161
00:10:21,583 --> 00:10:22,416
[musica riprende]

162
00:10:22,500 --> 00:10:26,000
[esaltata] Sì! Sentila, la piccola, sì!

163
00:10:27,958 --> 00:10:29,416
Alla Savelli esce.

164
00:10:38,000 --> 00:10:39,708
[stridore di pneumatici]

165
00:10:44,041 --> 00:10:46,833
- [musica s'interrompe]
- Però. La Savelli, eh?

166
00:10:47,333 --> 00:10:49,166
- Sì.
- Peccato.

167
00:10:49,250 --> 00:10:50,375
[esulta]

168
00:10:52,625 --> 00:10:54,250
[rombi di tuono in lontananza]

169
00:11:01,125 --> 00:11:02,208
[ridacchia]

170
00:11:05,708 --> 00:11:07,666
[uomo] Fermati! Fermati!

171
00:11:08,791 --> 00:11:10,041
Ehi!

172
00:11:14,250 --> 00:11:15,958
[Elena] Quello è un signor pilota.

173
00:11:16,041 --> 00:11:18,250
No, quello è uno
che, le macchine, le sfascia.

174
00:11:18,333 --> 00:11:19,875
Eh, eh, eh.

175
00:11:19,958 --> 00:11:22,000
Ssh, ssh, ssh.

176
00:11:23,791 --> 00:11:25,041
Lo senti?

177
00:11:26,416 --> 00:11:27,250
Cosa?

178
00:11:28,250 --> 00:11:31,166
Questo è il rumore del mio babbo
che si rivolta nella tomba.

179
00:11:31,250 --> 00:11:32,750
Alpha Blaze? Ma che nome è?

180
00:11:32,833 --> 00:11:34,916
[Giulio] Ettore. Controlla il danno.

181
00:11:37,041 --> 00:11:38,083
Cosa ci fai qua?

182
00:11:38,166 --> 00:11:41,541
Ho appena visto un fenomeno in pista,
un'apparizione, e son scesa.

183
00:11:41,625 --> 00:11:43,208
Quella che ha sfondato la macchina?

184
00:11:43,291 --> 00:11:45,625
- [annuisce]
- Oh, ma te non cambi mai.

185
00:11:45,708 --> 00:11:47,458
Paolo Ferri, quello sì che un pilota.

186
00:11:47,541 --> 00:11:49,458
Il babbo sarebbe impazzito per quello lì.

187
00:11:50,708 --> 00:11:51,958
Il babbo è morto.

188
00:11:52,458 --> 00:11:53,458
Sì.

189
00:11:54,166 --> 00:11:55,791
E questo lo sappiam tutti.

190
00:11:56,291 --> 00:11:58,583
Lui voleva che guidassi
io la scuderia, Giulio. Lo sai.

191
00:11:58,666 --> 00:12:00,916
A me non mi interessa cos'hai da dire.

192
00:12:01,000 --> 00:12:03,916
Non mi pare che abbia firmato
nessun documento, per fortuna, il babbo.

193
00:12:04,541 --> 00:12:07,916
Quindi adesso decido io,
come doveva essere dall'inizio.

194
00:12:08,000 --> 00:12:11,041
E và che non ci sto dietro
alle tue cazzate come faceva lui.

195
00:12:11,125 --> 00:12:12,541
Ma non ti vergogni?

196
00:12:13,083 --> 00:12:14,458
Alpha Blaze?

197
00:12:15,750 --> 00:12:16,958
'Scolta.

198
00:12:17,041 --> 00:12:18,458
Se la Dionisi resiste,

199
00:12:18,541 --> 00:12:20,875
è perché c'è l'Alpha Blaze
che ci paga bene.

200
00:12:20,958 --> 00:12:23,291
Ma cosa ne sai
di come si gestiscono i conti?

201
00:12:23,791 --> 00:12:25,125
Te giochi, scommetti.

202
00:12:25,208 --> 00:12:27,625
Tanto non hai mai pagato
per i tuoi errori.

203
00:12:27,708 --> 00:12:30,541
Solo che io ci ho perso un padre
per colpa tua.

204
00:12:31,250 --> 00:12:33,625
- [Elena sospira triste]
- [picchiettii]

205
00:12:35,291 --> 00:12:36,416
Che ipocrita che sei.

206
00:12:36,500 --> 00:12:38,541
Ma se lo odiavi, il babbo.

207
00:12:39,041 --> 00:12:40,958
E io di certo l'amavo più di te.

208
00:12:42,958 --> 00:12:44,541
Comunque l'abbiam perso tutti.

209
00:12:46,125 --> 00:12:49,125
Sì. Ma non tutti ne siamo colpevoli.

210
00:12:49,208 --> 00:12:50,500
[sbuffa]

211
00:12:52,916 --> 00:12:55,833
Comunque te qua non ci puoi stare!
Conosci gli accordi, no?

212
00:12:55,916 --> 00:12:58,666
Guarda che a me non me ne frega niente
dei tuoi soldi di merda.

213
00:12:58,750 --> 00:13:02,166
Adesso te lo faccio vedere io
come una Dionisi vince il campionato.

214
00:13:02,250 --> 00:13:03,541
Io lo devo al babbo.

215
00:13:04,750 --> 00:13:06,375
Cosa pensi di fare, fenomeno?

216
00:13:06,458 --> 00:13:08,541
E adesso lo vedrai. Intanto vaffanculo.

217
00:13:08,625 --> 00:13:11,333
Te, l'Alpha Blaze
e quell'idiota di amministratore.

218
00:13:11,416 --> 00:13:13,875
La Dionisi è viva. Altroché se è viva!

219
00:13:14,583 --> 00:13:15,583
Vai, vai!

220
00:13:16,666 --> 00:13:18,291
[musica carica di suspense]

221
00:13:22,250 --> 00:13:23,625
Terza riga.

222
00:13:26,708 --> 00:13:28,208
Blu Venturi.

223
00:13:28,291 --> 00:13:31,625
[uomo] Avanzo di galera.
Porca d'la putèna vaca.

224
00:13:32,125 --> 00:13:33,208
[musica s'interrompe]

225
00:13:33,291 --> 00:13:34,291
Cazzo.

226
00:13:35,041 --> 00:13:36,541
[musica techno]

227
00:13:41,000 --> 00:13:43,458
[grida indistinte]

228
00:13:49,166 --> 00:13:51,291
[uomo, con accento romagnolo]
Dai che l'hai raggiunto.

229
00:13:51,375 --> 00:13:53,791
Alza il pedale.
Abbassalo quando te lo dico io.

230
00:13:54,666 --> 00:13:57,333
Stai attaccato che ci sei. Dai che ci sei.

231
00:13:57,416 --> 00:13:59,541
Abbassalo ora. Ora!

232
00:13:59,625 --> 00:14:01,875
Oh, bravo, finalmente.

233
00:14:10,666 --> 00:14:12,541
Dagli spazio che ti fai male.

234
00:14:12,625 --> 00:14:14,208
[musica techno continua]

235
00:14:22,541 --> 00:14:23,875
[musica sfuma]

236
00:14:23,958 --> 00:14:25,416
[grida, acclamazioni]

237
00:14:30,833 --> 00:14:34,000
- Oh. Perché l'hai fatto infilare?
- Non ho capito.

238
00:14:34,083 --> 00:14:35,375
Perché non l'hai fatto chiudere?

239
00:14:35,458 --> 00:14:37,083
Ah, beh, perché non sa guidare.

240
00:14:37,166 --> 00:14:39,625
E quando non sai guidare
ti fai male e basta.

241
00:14:39,708 --> 00:14:40,833
Dai, terzo su 12.

242
00:14:40,916 --> 00:14:42,375
- È ok, no?
- No, non è ok.

243
00:14:42,458 --> 00:14:45,083
Non ti pago per questo.
Io ti pago per farlo vincere.

244
00:14:45,583 --> 00:14:48,541
[ride] Beh, ma se vuoi farlo vincere,
non devi pagare me.

245
00:14:48,625 --> 00:14:49,708
Devi cambiare figlio.

246
00:14:50,416 --> 00:14:52,333
Brutto stronzo, come ti permetti?

247
00:14:54,750 --> 00:14:56,291
Te sei bollito, Benini.

248
00:14:56,791 --> 00:14:58,208
Non ti ripigli più.

249
00:14:58,833 --> 00:14:59,791
[sospira]

250
00:15:01,208 --> 00:15:03,291
[arrabbiato] Ma no, dai, le cuffie!

251
00:15:05,416 --> 00:15:06,750
[Elena] Oh, tutto bene?

252
00:15:07,875 --> 00:15:09,250
Elena Dionisi.

253
00:15:10,833 --> 00:15:12,250
[geme] La sciatica.

254
00:15:12,333 --> 00:15:14,250
Andiamo al sodo che il tempo è denaro.

255
00:15:14,333 --> 00:15:16,666
Ah, beh, per quelli come te
tutto è denaro, no?

256
00:15:17,916 --> 00:15:19,625
'Scolta, ho una proposta per te.

257
00:15:20,208 --> 00:15:23,041
Lo vedi, no? Qua sei sprecato.
Stai da schifo.

258
00:15:23,541 --> 00:15:25,541
E io sto mettendo su una scuderia,
la Dionisi.

259
00:15:25,625 --> 00:15:27,500
Quella per cui correvi tanto tempo fa.

260
00:15:27,583 --> 00:15:30,958
Ho un pilota fortissimo,
ma mi serve un domatore di stalloni.

261
00:15:31,041 --> 00:15:34,583
Io ti ringrazio per i complimenti,
ma non capisco niente di cavalli.

262
00:15:35,541 --> 00:15:38,375
Non metterò mai più piede
in un paddock in vita mia.

263
00:15:38,458 --> 00:15:40,666
Anche perché adesso
mi occupo di ragazzini.

264
00:15:40,750 --> 00:15:42,583
Perlopiù sottodotati!

265
00:15:45,583 --> 00:15:48,208
In giro dicono
che tuo padre ha qualche problema.

266
00:15:50,166 --> 00:15:52,125
Potresti aiutarlo. Lui e l'officina.

267
00:15:52,208 --> 00:15:54,666
[seccato] No, ferma, ferma.

268
00:15:56,250 --> 00:15:58,708
[sbuffa] 'Scolta.

269
00:15:59,666 --> 00:16:02,625
Io non parlo con mio padre da 18 anni.

270
00:16:02,708 --> 00:16:05,000
E non parlo di mio padre
sempre da 18 anni.

271
00:16:05,083 --> 00:16:06,416
È chiaro?

272
00:16:06,500 --> 00:16:08,833
Il mio babbo diceva
che le occasioni non arrivan mai da sole.

273
00:16:08,916 --> 00:16:11,708
La mia mamma diceva
che i guai non vengon mai da soli.

274
00:16:11,791 --> 00:16:14,166
Lascia almen che ti dica
chi è questo pilota.

275
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
Ci vediamo, Elena Dionisi.

276
00:16:18,000 --> 00:16:19,750
[grida] Lo so che ti ricordi di me.

277
00:16:20,250 --> 00:16:21,625
[sottovoce] Stronzo.

278
00:16:30,416 --> 00:16:31,750
Ma porca…

279
00:16:34,125 --> 00:16:35,791
- Oh, Blu.
- Oh.

280
00:16:37,541 --> 00:16:38,708
[Blu sospira felice]

281
00:16:38,791 --> 00:16:40,833
Cosa ci fai già qua?
Non dovevi staccare stasera?

282
00:16:40,916 --> 00:16:42,583
Lascia stare, ho fatto una cretinata.

283
00:16:42,666 --> 00:16:44,916
- Ma hai cambiato la serratura?
- Eh, è lunga.

284
00:16:46,041 --> 00:16:47,958
- La tele?
- L'ho venduta.

285
00:16:48,041 --> 00:16:51,708
Lo sai com'è lui. Con te che stavi dentro,
non mi ha più chiamato a lavorare.

286
00:16:51,791 --> 00:16:52,791
Sto sotto di un po'.

287
00:16:53,583 --> 00:16:55,625
- Va beh, vado in camera.
- Eh…

288
00:16:55,708 --> 00:16:58,791
Però io, camera tua,
l'ho affittata a due cinesi.

289
00:16:59,750 --> 00:17:00,583
Cosa?

290
00:17:00,666 --> 00:17:01,875
Ma se c'è la mia roba!

291
00:17:01,958 --> 00:17:04,958
Oh, ho capito. Un anno senza affitto.
Dovevo pur campare.

292
00:17:05,041 --> 00:17:06,250
Ma come?

293
00:17:13,166 --> 00:17:14,500
[musica dolce]

294
00:17:19,291 --> 00:17:20,416
[Blu] Ma sei un poeta.

295
00:17:20,916 --> 00:17:22,125
[uomo] Ci avevi creduto.

296
00:17:25,041 --> 00:17:27,083
Questa qui è casa tua e di nessun altro.

297
00:17:28,166 --> 00:17:30,208
È importante un casino che sei tornata.

298
00:17:32,250 --> 00:17:34,250
- [cinguettio]
- [musica continua]

299
00:17:37,666 --> 00:17:38,791
[musica sfuma]

300
00:17:39,583 --> 00:17:40,541
[sbuffa]

301
00:17:43,666 --> 00:17:44,583
[passi si avvicinano]

302
00:17:44,666 --> 00:17:46,750
- Benini, t'abbiamo trovato.
- Piano.

303
00:17:46,833 --> 00:17:48,416
Piano che ho la sciatica.

304
00:17:48,500 --> 00:17:50,125
In che buco di culo di posto sei finito?

305
00:17:50,208 --> 00:17:51,875
[grida] Oh, calma.

306
00:17:51,958 --> 00:17:53,000
[geme]

307
00:17:53,916 --> 00:17:55,750
[geme, ansima]

308
00:17:56,666 --> 00:17:59,875
Casadio dice che tuo padre
ha fatto un bel casino con l'officina.

309
00:18:00,458 --> 00:18:01,708
E non paga.

310
00:18:01,791 --> 00:18:02,750
[ansima]

311
00:18:03,916 --> 00:18:06,416
Ma io con mio padre
non ci parlo da anni, eh.

312
00:18:06,500 --> 00:18:08,041
Non è mica un problema mio.

313
00:18:09,291 --> 00:18:11,833
[impaurito] Oh. Va beh, ho capito. Calma.

314
00:18:12,583 --> 00:18:13,500
[sottovoce] Calma.

315
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
Fatti vivo, Benini.

316
00:18:15,583 --> 00:18:17,500
Se no ti facciamo morto noi.

317
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
Cazzo.

318
00:18:24,291 --> 00:18:26,208
[ansima]

319
00:18:26,291 --> 00:18:27,833
[passi si allontanano]

320
00:18:31,125 --> 00:18:33,541
Oh, tutto oggi. [sospira]

321
00:18:36,666 --> 00:18:37,708
[musica triste]

322
00:18:38,666 --> 00:18:40,000
[vetri in frantumi]

323
00:18:42,666 --> 00:18:44,458
- [bip del monitor]
- [uomo geme]

324
00:18:45,125 --> 00:18:46,916
[musica continua]

325
00:18:56,541 --> 00:18:58,541
[tossicchia, geme]

326
00:19:01,000 --> 00:19:02,166
[sospira profondamente]

327
00:19:02,958 --> 00:19:04,208
[sbuffa]

328
00:19:06,250 --> 00:19:07,250
[sottovoce] Arturo.

329
00:19:10,708 --> 00:19:11,875
Arturo. [tossisce]

330
00:19:13,541 --> 00:19:14,958
- Fanculo.
- [uomo] Arturo…

331
00:19:15,041 --> 00:19:16,291
[musica techno]

332
00:19:16,375 --> 00:19:18,250
[stridore di pneumatici]

333
00:19:32,416 --> 00:19:33,375
[musica sfuma]

334
00:19:33,458 --> 00:19:36,458
[uomo] Uè, Lady Centralina.
Cosa ci fai qua, ti sei persa?

335
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Ma va' a cagare.

336
00:19:38,375 --> 00:19:40,708
- ["Bäng Bäng" di Clamö dalle casse]
- [brusio]

337
00:19:50,333 --> 00:19:52,208
[Elena] Non son mica qui
per la macchina, eh.

338
00:19:52,291 --> 00:19:54,750
Anche io son fuori
da quella scuderia di merda.

339
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Alpha Blaze.

340
00:19:57,083 --> 00:19:58,708
Peccato che gliel'hai sfasciata poco.

341
00:19:58,791 --> 00:20:00,333
[risatina]

342
00:20:00,416 --> 00:20:01,375
Vero.

343
00:20:01,875 --> 00:20:03,500
'Scolta, te lo sai chi sono?

344
00:20:04,125 --> 00:20:05,125
Sì.

345
00:20:06,166 --> 00:20:07,541
La matta del paese.

346
00:20:08,041 --> 00:20:09,291
[Elena sospira]

347
00:20:09,375 --> 00:20:11,375
Anche te non sembri mica tanto sana, eh.

348
00:20:11,458 --> 00:20:12,916
Cosa cazzo vuoi?

349
00:20:14,416 --> 00:20:16,541
Voglio rimettere su
la scuderia del mio babbo.

350
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
La Dionisi.

351
00:20:18,125 --> 00:20:19,458
Però mi serve un pilota.

352
00:20:20,041 --> 00:20:21,708
E in città ne ho visto solo uno.

353
00:20:22,416 --> 00:20:23,541
[ride]

354
00:20:26,750 --> 00:20:30,125
Tuo fratello ha la scuderia.
Tu non hai mica niente.

355
00:20:31,875 --> 00:20:35,875
Io, alle grandi famiglie, non ci credo.
Non ci credo proprio alle famiglie.

356
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
E per il campionato GT,

357
00:20:38,583 --> 00:20:41,041
servono i tipi carini
con la faccia da ricchi.

358
00:20:42,458 --> 00:20:45,833
È la più grande occasione della tua vita.
Cos'ha da perdere una come te?

359
00:20:45,916 --> 00:20:48,458
Eh, ascolta, Lady Casino
o come cazzo ti chiamano.

360
00:20:49,000 --> 00:20:50,791
I sogni costan caro.

361
00:20:50,875 --> 00:20:52,083
E quelli come te sì,

362
00:20:52,166 --> 00:20:55,000
ma quelli come me non li hanno mica,
i soldi per pagarli.

363
00:20:55,625 --> 00:20:58,208
Quindi, le tue cazzate,
vendile a qualcun altro.

364
00:20:59,041 --> 00:21:00,625
Guarda che pago bene.

365
00:21:00,708 --> 00:21:02,666
Pago tutto. E pago anche te.

366
00:21:03,250 --> 00:21:04,208
[uomo] Oh, Blu.

367
00:21:04,291 --> 00:21:06,500
Ancora c'è la nostra scritta nel cesso.

368
00:21:08,458 --> 00:21:10,291
Questa? Cosa vuole?

369
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Eh?

370
00:21:12,958 --> 00:21:14,041
Niente.

371
00:21:14,583 --> 00:21:15,875
Le cazzate dei ricchi.

372
00:21:16,416 --> 00:21:17,375
[notifica al cellulare]

373
00:21:20,583 --> 00:21:22,916
- [Blu] Oh, ha risposto. È ora.
- [uomo] Dai.

374
00:21:23,000 --> 00:21:25,458
- Andiamo.
- [uomo] Son pronto. Siamo tornati, eh.

375
00:21:27,708 --> 00:21:30,416
- [motore accelera]
- [stridore di pneumatici]

376
00:21:33,000 --> 00:21:34,291
[brusio]

377
00:21:40,875 --> 00:21:43,375
- [chiacchierio indistinto]
- [tintinnii metallici]

378
00:21:48,208 --> 00:21:50,166
Cercavo Sergio. Casadio.

379
00:21:50,750 --> 00:21:51,833
[uomo] Aspetta qua.

380
00:21:52,875 --> 00:21:54,958
- Chi è che devo dire?
- Arturo Benini.

381
00:21:55,041 --> 00:21:57,625
L'uomo che poteva essere leggenda.

382
00:21:58,208 --> 00:22:00,166
Bentornato a casa. Allora?

383
00:22:00,250 --> 00:22:03,000
Mica male vero, eh?
Dai, ragazzi, sveglia però, eh.

384
00:22:03,083 --> 00:22:06,041
Vi voglio vedere attivi.
Non battete la fiacca. Dai, dai.

385
00:22:08,708 --> 00:22:10,000
- 'Scolta…
- Dimmi.

386
00:22:10,500 --> 00:22:13,000
- Per questa cosa di mio padre…
- Mi spiace per Vittorio.

387
00:22:13,083 --> 00:22:16,750
Sì, però io non posso fare niente.
Se te hai un po' di pazienza,

388
00:22:16,833 --> 00:22:19,041
quando diventa mia, io la do a te.

389
00:22:19,125 --> 00:22:20,791
Perché a me non me ne frega niente.

390
00:22:20,875 --> 00:22:21,833
No.

391
00:22:22,333 --> 00:22:24,875
Oh, è diventato una merda.
Così, al volo. Sei diventato una merda?

392
00:22:24,958 --> 00:22:27,333
Da quell'officina
sono usciti dei gioielli.

393
00:22:27,416 --> 00:22:30,500
- Siete usciti te e Michele.
- Michele non lo devi nominare.

394
00:22:30,583 --> 00:22:31,750
Attenzione.

395
00:22:31,833 --> 00:22:33,666
Viene fuori il giaguaro, qua.

396
00:22:34,916 --> 00:22:36,125
Io ho già aspettato.

397
00:22:36,208 --> 00:22:39,541
Prima sei mesi.
Poi altri tre. Che devo fare io?

398
00:22:40,250 --> 00:22:42,708
Ti sembro un santo?
Dimmi. Ti sembro un santo?

399
00:22:43,583 --> 00:22:45,291
[grida] Te ancora non accendi, coglione?

400
00:22:45,375 --> 00:22:47,500
[uomo] Non parte. Ho bisogno di più tempo.

401
00:22:47,583 --> 00:22:48,666
Più tempo?

402
00:22:50,583 --> 00:22:51,750
Me la fai partire te?

403
00:22:51,833 --> 00:22:54,083
Sergio, risolviamo
la cosa di mio padre prima,

404
00:22:54,166 --> 00:22:55,041
che è importante.

405
00:22:55,125 --> 00:22:57,833
Ti sto chiedendo un favore da amico.
Accendila, dai.

406
00:22:57,916 --> 00:23:00,125
Dai, levati dal cazzo, te.
Vieni fuori. Dai.

407
00:23:00,208 --> 00:23:02,250
Questo qua ha la bacchetta magica, eh.

408
00:23:02,333 --> 00:23:05,416
È uno forte. Dai, Beno.
Fammi vedere se hai ancora la magia.

409
00:23:06,000 --> 00:23:07,166
Eh.

410
00:23:07,750 --> 00:23:09,791
Tira fuori la bacchetta magica, eh.

411
00:23:10,958 --> 00:23:12,791
Tira fuori sta bacchettina magica.

412
00:23:13,333 --> 00:23:14,333
Allora?

413
00:23:14,416 --> 00:23:16,375
[trambusto]

414
00:23:16,458 --> 00:23:19,083
- [motore si accende]
- [Sergio grida] Sì! Sì!

415
00:23:19,583 --> 00:23:20,708
Sì!

416
00:23:20,791 --> 00:23:23,833
Dai che spingi! Ha la magia!

417
00:23:23,916 --> 00:23:27,666
Il Beno ce l'ha, la magia! Ce l'ha!

418
00:23:27,750 --> 00:23:30,125
Beno, forse abbiam trovato una soluzione.

419
00:23:30,875 --> 00:23:31,875
Cioè?

420
00:23:32,500 --> 00:23:33,500
Allora…

421
00:23:33,583 --> 00:23:37,250
Ci sta questo gioiellino
parcheggiato in un deposito fuori Imola.

422
00:23:37,333 --> 00:23:40,791
Si tratta solo di prelevarlo
e portarlo al porto di Ravenna. Mmh?

423
00:23:41,875 --> 00:23:43,625
Mi chiedi di rubare una macchina?

424
00:23:43,708 --> 00:23:46,791
Oh, ma t'ho mai mandato in giro
col culo scoperto io, eh?

425
00:23:48,541 --> 00:23:50,208
- No, non si può fare.
- No, eh?

426
00:23:50,291 --> 00:23:53,041
Eh, no. Allora non si può fare.
Eh, non lo facciamo.

427
00:23:53,791 --> 00:23:55,250
[grida] Oh!

428
00:23:55,333 --> 00:23:57,083
Oh! Che cazzo fai?

429
00:23:57,166 --> 00:23:59,916
Allora? Io aiuto te e te aiuti me.

430
00:24:00,000 --> 00:24:02,166
Vieni fuori, dai. Oh. Giocavo, eh.

431
00:24:02,250 --> 00:24:05,541
Non si può neanche più giocare.
Non si può neanche più scherzare?

432
00:24:05,625 --> 00:24:08,416
Allora, Beno? Pronti, partenza, via.
[imita pugni]

433
00:24:08,500 --> 00:24:10,208
- Cosa?
- Partiamo, no?

434
00:24:10,291 --> 00:24:11,791
Adesso?

435
00:24:11,875 --> 00:24:13,708
Come cazzo ci vado io a Imola?

436
00:24:14,208 --> 00:24:16,916
A parte il fatto che ho la gamba malandata
per la sciatica.

437
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Eh, sei sempre lì
che ti metti delle pugnette per la testa.

438
00:24:20,083 --> 00:24:23,125
Eh, vieni qua che ti presento
il nostro nuovo driver. Eh?

439
00:24:23,208 --> 00:24:26,375
È arrivata proprio oggi, si chiama Blu.
L'altro invece è Ahmed.

440
00:24:26,958 --> 00:24:28,416
Porterà indietro l'auto civetta.

441
00:24:29,083 --> 00:24:30,708
Cosa ci facciamo con Barnie?

442
00:24:30,791 --> 00:24:33,750
Bada a come parli, cretina,
che questo è quasi una leggenda. Mmh?

443
00:24:34,250 --> 00:24:35,750
Diglielo che sei una leggenda.

444
00:24:36,958 --> 00:24:39,958
[Ahmed] Insomma, l'ho portata a cena.
Ho pagato tutto.

445
00:24:40,041 --> 00:24:43,375
E alla fine lei mi fa:
"Grazie della serata". E se ne va.

446
00:24:43,458 --> 00:24:45,625
Beh, ci credo, l'hai portata al fast food.

447
00:24:45,708 --> 00:24:48,375
- ["Capri Sun" di Capo Plaza]
- Guarda la strada.

448
00:24:48,458 --> 00:24:51,333
No, perché te, invece,
scusa, dov'è che le porti, eh?

449
00:24:51,416 --> 00:24:54,125
- Te le porti alla mensa della galera.
- [Blu] E neanche pago.

450
00:24:54,208 --> 00:24:58,166
C'è chi, le donne, le può portare ovunque
e chi le deve portare allo stellato.

451
00:24:58,666 --> 00:25:00,333
[Ahmed] Tanto nemmeno mi piaceva.

452
00:25:00,416 --> 00:25:02,625
Eh, vez, ma a te non piace mai nessuna.

453
00:25:02,708 --> 00:25:04,333
[canzone continua dall'autoradio]

454
00:25:07,166 --> 00:25:09,416
T'ho detto di guardar la strada, oh!

455
00:25:09,500 --> 00:25:12,666
Oh, la guardo, la strada. La guardo.

456
00:25:15,208 --> 00:25:17,208
'Scolta, è vera
questa cosa del carcere o no?

457
00:25:17,291 --> 00:25:18,208
Certo che è vera.

458
00:25:18,291 --> 00:25:20,625
È uscita con la condizionale
o quella roba lì.

459
00:25:20,708 --> 00:25:22,666
E in più ha fatto casino
col lavoro esterno.

460
00:25:22,750 --> 00:25:26,291
- Oh, ma te i cazzi tuoi mai, eh?
- [Arturo] Bimbi. Calma, eh.

461
00:25:26,833 --> 00:25:29,666
Arriviam lì, il lavoro lo faccio io,
ma voi zitti e muti.

462
00:25:29,750 --> 00:25:30,958
Non vi voglio sentire.

463
00:25:31,041 --> 00:25:32,125
Sì.

464
00:25:32,208 --> 00:25:34,000
- Rilassati, dai.
- [Arturo] Eh.

465
00:25:34,083 --> 00:25:36,083
Se dovesse succedere qualcosa…

466
00:25:38,875 --> 00:25:40,208
[Blu e Ahmed ridono]

467
00:25:40,291 --> 00:25:41,625
- [Ahmed] Eh!
- [Arturo] Dammi qua.

468
00:25:41,708 --> 00:25:43,041
- [grida] Oh!
- Questa la tengo io.

469
00:25:43,125 --> 00:25:44,916
- [Blu] E chi lo dice?
- Io lo dico.

470
00:25:46,583 --> 00:25:49,750
Capace che ti spari addosso
e mi rovini l'unica camicia che ho.

471
00:25:50,583 --> 00:25:52,083
Boia di quella vigliacca!

472
00:25:52,875 --> 00:25:54,833
[cinguettio]

473
00:25:54,916 --> 00:25:56,416
[cani abbaiano in lontananza]

474
00:25:56,500 --> 00:25:58,208
[musica ricca di suspense]

475
00:26:02,291 --> 00:26:04,875
Vediamo se riesco
a farmi male anche oggi, eh.

476
00:26:08,375 --> 00:26:10,166
Beh? Hai visto?

477
00:26:10,250 --> 00:26:12,000
- [Arturo] Ssh. Vai.
- Tutto liscio.

478
00:26:12,083 --> 00:26:13,833
Ciao, splendore.

479
00:26:14,625 --> 00:26:16,208
Dai, dai, dai.

480
00:26:17,416 --> 00:26:18,791
Toh. Cambiale.

481
00:26:20,166 --> 00:26:21,791
[musica continua]

482
00:26:25,291 --> 00:26:26,625
[serie di bip]

483
00:26:31,458 --> 00:26:33,166
Quello è per il satellitare?

484
00:26:33,250 --> 00:26:34,666
Vai, fai la tua cosa.

485
00:26:35,708 --> 00:26:37,291
[musica in crescendo]

486
00:26:46,125 --> 00:26:47,416
[Ahmed] Cazzo.

487
00:26:51,541 --> 00:26:52,750
[sospira]

488
00:26:53,833 --> 00:26:54,750
[notifica]

489
00:26:54,833 --> 00:26:56,166
Ahmed.

490
00:26:56,250 --> 00:26:57,291
Cosa c'è?

491
00:26:58,416 --> 00:27:00,125
Dice che la guardia si sta muovendo.

492
00:27:00,625 --> 00:27:02,416
[musica si fa ritmata]

493
00:27:05,166 --> 00:27:07,708
- Dovrebbe succedere qualcosa o…
- [sospira]

494
00:27:08,208 --> 00:27:10,791
Non eravam rimasti che stavi zitta? Eh?

495
00:27:10,875 --> 00:27:12,875
Immobilizer di merda.

496
00:27:17,833 --> 00:27:19,000
Metti in moto adesso.

497
00:27:19,750 --> 00:27:21,000
- [Blu esulta]
- [musica sfuma]

498
00:27:21,875 --> 00:27:23,125
[Arturo geme]

499
00:27:23,875 --> 00:27:25,958
Non farla spegnere
o dovrò iniziare tutto daccapo.

500
00:27:26,041 --> 00:27:26,958
[Blu] Tranquillo.

501
00:27:27,041 --> 00:27:29,500
Poggia le tue chiappe rachitiche qui
e ci penso io.

502
00:27:29,583 --> 00:27:31,458
[Arturo] Faccio finta
di non aver sentito, eh.

503
00:27:31,541 --> 00:27:32,416
[Blu ride]

504
00:27:33,250 --> 00:27:35,875
["La rabbia non ti basta" di BigMama
dall'autoradio]

505
00:27:37,791 --> 00:27:42,833
♪ …indietro, ti darei una casa vera
In cui dormire ♪

506
00:27:42,916 --> 00:27:47,625
♪ Se anche fossi solo vetro
Ti coprirei per strada ♪

507
00:27:47,708 --> 00:27:50,083
♪ E mi farei colpire ♪

508
00:27:50,166 --> 00:27:52,916
- ♪ Guarda…♪
- ♪ Me ♪

509
00:27:53,000 --> 00:27:55,208
♪ …nei nostri sogni salva ♪

510
00:27:55,291 --> 00:27:58,208
♪ Se vuoi ballare, balla
Non puoi sparire ♪

511
00:27:58,291 --> 00:28:00,791
♪ Se ti perdi, segui me ♪

512
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
♪ Quel vuoto non ti calma ♪

513
00:28:02,750 --> 00:28:05,708
♪ È il buio che ti mangia
E non ti fa dormire ♪

514
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
♪ Eh, eh, eh ♪

515
00:28:07,791 --> 00:28:10,333
♪ Eh, eh, eh
Eh, eh, eh ♪

516
00:28:10,416 --> 00:28:13,625
Comunque canti veramente male.

517
00:28:15,333 --> 00:28:16,666
[autoradio si spegne]

518
00:28:17,666 --> 00:28:18,791
[sollevato] Oh!

519
00:28:22,458 --> 00:28:24,583
Però dicono che a guidare
non sei malaccio.

520
00:28:24,666 --> 00:28:25,916
Dove hai imparato?

521
00:28:26,000 --> 00:28:28,041
Diciamo che ce l'ho nel sangue.

522
00:28:28,125 --> 00:28:30,000
- E corri, fai le gare?
- [risatina]

523
00:28:30,083 --> 00:28:31,208
No, io non corro.

524
00:28:31,833 --> 00:28:33,333
- Io vinco.
- Ah…

525
00:28:35,375 --> 00:28:37,833
Comunque a me, di quelle coppette,
non me ne frega niente.

526
00:28:38,541 --> 00:28:41,791
- Meglio qua fuori che si fa sul serio.
- Ah, sì, certo.

527
00:28:41,875 --> 00:28:45,000
E poi le scuderie vere,
una come me, non la prendono mica.

528
00:28:45,583 --> 00:28:47,750
Di quelli come me non si fida nessuno.

529
00:28:50,416 --> 00:28:53,208
A certa gente,
gli va sempre di merda nella vita, no?

530
00:28:54,666 --> 00:28:55,833
Quale gente?

531
00:28:56,416 --> 00:28:57,458
Quelli come noi.

532
00:28:58,166 --> 00:29:00,416
Ma parla per te, oh. Cioè…

533
00:29:00,500 --> 00:29:02,000
[musica carica di tensione]

534
00:29:03,541 --> 00:29:04,375
[Blu] Merda.

535
00:29:04,458 --> 00:29:05,916
[segnale radio della polizia]

536
00:29:06,000 --> 00:29:08,125
Non rallentare. Non rallentare.

537
00:29:08,208 --> 00:29:10,750
E, se ci ferma, te non fiatare,
non dire una parola.

538
00:29:10,833 --> 00:29:11,958
Prendi la pistola.

539
00:29:12,541 --> 00:29:14,000
Che problemi hai?

540
00:29:14,958 --> 00:29:16,583
Almeno controlla se ci sono i documenti.

541
00:29:16,666 --> 00:29:19,625
- C'è tutto, va tutto bene, tutto a posto.
- Ecco.

542
00:29:21,125 --> 00:29:24,208
Porca troia,
ha anche la faccia da cazzo, questo qua.

543
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
Ok.

544
00:29:36,083 --> 00:29:37,333
[Blu si schiarisce la voce]

545
00:29:39,291 --> 00:29:40,291
[musica sfuma]

546
00:29:41,875 --> 00:29:42,916
[agente] Buongiorno.

547
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
- Patente e libretto, per favore.
- Certo. Salve.

548
00:29:46,083 --> 00:29:47,166
[motore al minimo]

549
00:29:50,166 --> 00:29:52,333
- Ecco qua.
- [agente] Macchina importante.

550
00:29:52,916 --> 00:29:55,125
Sto facendo provare la macchina nuova
a mia figlia.

551
00:29:57,541 --> 00:29:59,083
[agente] Capelli? Come li ha fatti?

552
00:29:59,166 --> 00:30:03,000
[ride] Eh, capelli…
Oh, son ragazzi, cosa dobbiam fare?

553
00:30:03,083 --> 00:30:04,958
Può anche spegnere il motore.

554
00:30:05,458 --> 00:30:07,458
- [musica carica di tensione]
- Mah, meglio di no.

555
00:30:07,541 --> 00:30:12,250
Cioè, nel senso, con sto caldo…
Io non so come fate voi. [ridacchia]

556
00:30:12,750 --> 00:30:14,166
[agente] Si tolga la giacca.

557
00:30:15,916 --> 00:30:18,416
Però mi si scombina tutto l'outfit.
Io… Ci tengo.

558
00:30:19,458 --> 00:30:21,833
- [agente] Aspettate un minuto.
- Grazie, eh.

559
00:30:22,333 --> 00:30:24,291
[musica carica di tensione continua]

560
00:30:25,875 --> 00:30:27,958
Non lo guardare, non lo salutare.

561
00:30:30,000 --> 00:30:31,416
Cosa cazzo sta guardando questo?

562
00:30:31,500 --> 00:30:33,666
Calma, stiamo calmi.

563
00:30:36,458 --> 00:30:37,625
[agente] Va bene.

564
00:30:38,125 --> 00:30:39,666
- Potete andare.
- Grazie, eh.

565
00:30:39,750 --> 00:30:43,166
- [agente] Piano, mi raccomando.
- Certo, ci mancherebbe. Arrivederci, eh.

566
00:30:43,250 --> 00:30:44,416
Parti piano, eh.

567
00:30:44,500 --> 00:30:47,166
[a denti stretti]
Non mi dire cosa devo fare.

568
00:30:48,375 --> 00:30:50,375
- Fermi, fermi!
- Cazzo.

569
00:30:50,458 --> 00:30:52,291
[agente]
La targa non coincide col veicolo.

570
00:30:52,375 --> 00:30:53,875
Blu. Blu.

571
00:30:53,958 --> 00:30:56,541
Non… Non importa,
scendi che tanto sei giovane.

572
00:30:56,625 --> 00:30:58,125
- Blu.
- Io non ci torno dentro.

573
00:30:58,208 --> 00:30:59,333
- [agente] Scendiamo?
- Eh?

574
00:30:59,416 --> 00:31:00,291
[Arturo] Oh!

575
00:31:01,541 --> 00:31:02,875
Cosa cazzo fai, Blu?

576
00:31:07,416 --> 00:31:08,291
Porca troia!

577
00:31:08,375 --> 00:31:10,625
…nella pace dei nostri voli,
il volo più alto…

578
00:31:10,708 --> 00:31:11,916
Ma cosa dici?

579
00:31:12,000 --> 00:31:14,041
È la preghiera degli aviatori,
mica dei piloti.

580
00:31:14,125 --> 00:31:17,916
- E quale cazzo è la preghiera dei piloti?
- Nostra signora del catrame e della not…

581
00:31:18,000 --> 00:31:19,750
[grida] Ma che cazzo te ne frega?

582
00:31:19,833 --> 00:31:22,000
- [musica techno]
- [stridore di pneumatici]

583
00:31:26,666 --> 00:31:27,875
[sirena]

584
00:31:27,958 --> 00:31:30,250
- Dai, dai, dai!
- Dai cosa che son dietro!

585
00:31:30,333 --> 00:31:31,791
Calma e riflettiamo.

586
00:31:31,875 --> 00:31:33,125
Dobbiam provare a chiuderli.

587
00:31:33,208 --> 00:31:35,208
Oh, ora ci capiamo, Barnie, sì.

588
00:31:35,291 --> 00:31:36,666
Tu tiri tutto fino alla terza.

589
00:31:36,750 --> 00:31:38,833
Lo vedi là?
Appena sei in quarta, fai inversione.

590
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
- Ok? Dai.
- Ok.

591
00:31:40,166 --> 00:31:42,291
Vediamo se la bambina mi vuole bene, eh.

592
00:31:45,125 --> 00:31:46,750
- Oh!
- [musica sfuma]

593
00:31:48,916 --> 00:31:50,958
[musica si fa lenta e misteriosa]

594
00:31:53,250 --> 00:31:54,166
[musica sfuma]

595
00:32:02,750 --> 00:32:04,250
[sirena]

596
00:32:05,166 --> 00:32:06,583
[musica techno]

597
00:32:06,666 --> 00:32:07,708
Adesso dove andiamo?

598
00:32:09,333 --> 00:32:10,875
Ti porto a fare un giro in centro.

599
00:32:12,791 --> 00:32:14,208
[musica techno in crescendo]

600
00:32:21,166 --> 00:32:23,208
Non mi sembra una grande idea
entrare qui dentro.

601
00:32:23,291 --> 00:32:24,291
Tranquillo!

602
00:32:25,166 --> 00:32:27,291
- [musica sfuma]
- [stridore di pneumatici]

603
00:32:28,250 --> 00:32:30,250
[musica lenta e misteriosa]

604
00:32:32,500 --> 00:32:33,541
[musica sfuma]

605
00:32:33,625 --> 00:32:35,875
[musica techno riprende]

606
00:32:42,125 --> 00:32:43,708
[Arturo] Vuoi andare in tondo

607
00:32:43,791 --> 00:32:45,625
finché uno dei due
non ha finito la benzina?

608
00:32:47,500 --> 00:32:49,041
[grida indistinte]

609
00:32:53,958 --> 00:32:55,458
Oh, avevam detto niente graffi.

610
00:32:55,541 --> 00:32:57,541
Non ti sporco neanche i cerchi.

611
00:33:00,333 --> 00:33:01,416
[agente] Eccolo là.

612
00:33:03,000 --> 00:33:05,500
[grida indistinte]

613
00:33:07,583 --> 00:33:09,166
[musica techno continua]

614
00:33:24,875 --> 00:33:26,208
[grida indistinte]

615
00:33:29,250 --> 00:33:30,083
[uomo] Oh!

616
00:33:31,041 --> 00:33:32,250
[musica s'interrompe]

617
00:33:33,250 --> 00:33:34,541
[uomo] Oh! Ma sei pazzo?

618
00:33:35,708 --> 00:33:36,875
Ma che fai?

619
00:33:38,791 --> 00:33:40,208
[musica techno riprende]

620
00:33:40,291 --> 00:33:42,125
[sirena]

621
00:33:45,291 --> 00:33:47,291
[stridore di freni]

622
00:33:48,208 --> 00:33:49,625
[sirena]

623
00:33:54,750 --> 00:33:57,083
Vai, delicata
che non dobbiam far male a nessuno.

624
00:33:57,166 --> 00:33:58,000
[uomo] Ma sei matto?

625
00:34:04,708 --> 00:34:07,666
Guarda questo
col monopattino sul marciapiede. Oh.

626
00:34:08,875 --> 00:34:10,500
[uomo 2] Ma vai a cagare.

627
00:34:12,166 --> 00:34:13,500
- Oh!
- Oh!

628
00:34:17,833 --> 00:34:18,708
[esulta]

629
00:34:18,791 --> 00:34:21,000
- Vai, gira a sinistra.
- Ma non ci passo.

630
00:34:21,083 --> 00:34:22,291
Fidati che ci passi, vai!

631
00:34:23,125 --> 00:34:24,833
[musica in crescendo]

632
00:34:38,666 --> 00:34:40,666
- [uomo 3] Oh!
- [uomo 4] Cosa fai?

633
00:34:41,291 --> 00:34:42,875
Ma è la Dionisi, quella?

634
00:34:44,458 --> 00:34:45,625
Vai, vai, seguila.

635
00:34:45,708 --> 00:34:46,916
[fragore]

636
00:34:47,583 --> 00:34:50,041
[musica si fa avventurosa]

637
00:35:05,916 --> 00:35:08,208
[agente] Ma che cazzo fai? Spostati!

638
00:35:15,041 --> 00:35:16,291
[sirena]

639
00:35:17,375 --> 00:35:19,541
Oh, ma hai visto quello che abbiamo fatto?

640
00:35:19,625 --> 00:35:21,458
La Dionisi è una matta vera.

641
00:35:21,541 --> 00:35:23,291
[Arturo] Eh, più matta di noi.

642
00:35:23,375 --> 00:35:25,291
[Blu] Hai stretto il culo, eh, Barnie?

643
00:35:25,375 --> 00:35:26,250
[sospira]

644
00:35:26,333 --> 00:35:27,958
Siam stati grandi, cazzo.

645
00:35:28,041 --> 00:35:29,250
[musica s'interrompe]

646
00:35:33,166 --> 00:35:35,166
["Team" di TV Noise]

647
00:35:36,708 --> 00:35:37,875
[grida entusiaste]

648
00:36:12,458 --> 00:36:13,750
[canzone si fa ovattata]

649
00:36:13,833 --> 00:36:14,708
E neanche un grazie?

650
00:36:15,500 --> 00:36:16,583
Grazie.

651
00:36:17,958 --> 00:36:19,958
[canzone riprende normale]

652
00:36:23,000 --> 00:36:25,125
No, è che ho tutta una gamba addormentata.

653
00:36:25,208 --> 00:36:26,541
Mmh.

654
00:36:26,625 --> 00:36:28,458
Che poi questa qua
non è neanche la mia musica.

655
00:36:28,541 --> 00:36:30,250
- Ah, no?
- No.

656
00:36:32,625 --> 00:36:33,625
Toh.

657
00:36:38,625 --> 00:36:39,625
[grida] Oh!

658
00:36:42,458 --> 00:36:44,250
- Dai. Barnie!
- Barnie!

659
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Andiamo.

660
00:36:59,250 --> 00:37:01,000
Eccoli qua, i nostri eroi.

661
00:37:01,083 --> 00:37:03,875
Eccoli qua che sono arrivati, eh.

662
00:37:05,375 --> 00:37:07,083
Guarda qua, eh.

663
00:37:07,166 --> 00:37:10,458
Te tutto sto movimento senza l'attrezzo
come fai, eh? Come fai?

664
00:37:10,541 --> 00:37:11,875
Ci vediamo dopo, dai.

665
00:37:12,375 --> 00:37:13,708
Non è male come guida, vero?

666
00:37:13,791 --> 00:37:16,541
È una testa calda,
però non è male quando guida.

667
00:37:17,125 --> 00:37:19,458
Non mi è mica piaciuto
lo scherzo dei documenti, eh.

668
00:37:19,541 --> 00:37:21,291
Che scherzo? Io scherzo?

669
00:37:21,375 --> 00:37:23,083
Ah, la foto da signorina.

670
00:37:23,166 --> 00:37:27,041
I documenti devono essere credibili.
Mica potevo scrivere sopra Blu Venturi.

671
00:37:27,125 --> 00:37:29,125
[Sergio ride]

672
00:37:29,208 --> 00:37:31,625
[musica techno continua in sottofondo]

673
00:37:32,541 --> 00:37:33,541
Hai capito?

674
00:37:34,041 --> 00:37:35,833
È la figlia di Michele e Arianna.

675
00:37:37,375 --> 00:37:38,375
[Arturo] Eh?

676
00:37:38,958 --> 00:37:41,666
Ha fatto una bella femminuccia.
Guarda che fiore.

677
00:37:41,750 --> 00:37:43,166
Guidi bene.

678
00:37:43,250 --> 00:37:44,958
Ma resti sempre una femminuccia.

679
00:37:45,041 --> 00:37:47,041
Dov'è mammina Arianna, eh? Dov'è?

680
00:37:47,125 --> 00:37:48,916
Non nominare mai più mia mamma.

681
00:37:49,000 --> 00:37:51,666
Chi? Quella che t'ha abbandonata
perché si vergogna di te?

682
00:37:52,166 --> 00:37:53,250
Bastardo di merda!

683
00:37:53,333 --> 00:37:55,708
[grida] Brutto drogato, io ti ammazzo!

684
00:37:55,791 --> 00:37:57,000
Che cazzo fai? Eh?

685
00:37:57,083 --> 00:37:59,833
Oh! Calma, eh. No.

686
00:37:59,916 --> 00:38:01,416
- Prendiamoci da bere.
- [Sergio] Fuori!

687
00:38:01,500 --> 00:38:03,583
Che tanto tornerai strisciando
quando mi servirai.

688
00:38:03,666 --> 00:38:04,875
[Ahmed] Lascia stare.

689
00:38:05,458 --> 00:38:08,500
Che c'è, Beno? Non avevi capito
che è la figlia di Michele e Arianna?

690
00:38:08,583 --> 00:38:10,375
Ma tanto te che cazzo capisci?

691
00:38:10,875 --> 00:38:13,291
[Arturo] A me non mi importa
di chi è figlia, eh.

692
00:38:13,375 --> 00:38:15,333
Ah, no? Non sembrava, sai?

693
00:38:15,416 --> 00:38:17,375
Io il lavoro l'ho fatto,
siamo a posto così.

694
00:38:17,458 --> 00:38:19,875
Perché? Prendi 80.000
per una robetta del genere?

695
00:38:20,666 --> 00:38:23,083
Oh, che cazzo dici?
Avevamo un accordo, io e te.

696
00:38:23,166 --> 00:38:25,666
Eh, ma purtroppo
non basta una macchina, sai, Beno?

697
00:38:27,333 --> 00:38:28,625
Facciamo così.

698
00:38:28,708 --> 00:38:31,333
Che non si dica in giro
che io non sono un uomo di parola.

699
00:38:31,416 --> 00:38:33,333
Questa sera ti vale sei mesi di tempo.

700
00:38:33,416 --> 00:38:35,000
Poi, o mi dai tutto

701
00:38:35,083 --> 00:38:36,916
o te ne vai fuori dai coglioni.
Te e tuo padre.

702
00:38:37,000 --> 00:38:40,166
- E quando dico fuori dai coglioni…
- Ho capito. Ho capito.

703
00:38:40,833 --> 00:38:42,708
Bravo. Capisci.

704
00:38:42,791 --> 00:38:44,750
[musica techno continua]

705
00:38:46,875 --> 00:38:48,125
[rombi di motore]

706
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
[Elena] Benini!

707
00:38:51,083 --> 00:38:53,083
- Benini!
- [esausto] Eh?

708
00:38:53,625 --> 00:38:55,666
Cerchi ancora soldi e lavoro o no?

709
00:38:57,666 --> 00:39:00,458
Sto soltanto cercando
di non farmi ammazzare.

710
00:39:01,666 --> 00:39:03,125
Io ti conosco.

711
00:39:03,791 --> 00:39:06,708
Te eri il più grande pilota di Imola
che io amavo.

712
00:39:07,208 --> 00:39:09,125
Quell'uomo non esiste più.

713
00:39:09,208 --> 00:39:10,916
Anzi, forse non è mai esistito.

714
00:39:11,000 --> 00:39:13,916
O mi sa che si farà ammazzare presto,
com'è giusto che sia.

715
00:39:15,083 --> 00:39:17,458
Con la follia non si vince, Elena.

716
00:39:17,541 --> 00:39:19,166
Ci si fa male e basta.

717
00:39:20,416 --> 00:39:22,666
E si fa male alle persone
a cui si vuole bene.

718
00:39:23,875 --> 00:39:25,791
Te questo mi sa che lo sai bene, no?

719
00:39:26,291 --> 00:39:28,583
[musica e schiamazzi
continuano in lontananza]

720
00:39:30,250 --> 00:39:31,500
[risatina]

721
00:39:32,125 --> 00:39:33,250
[grida] Benini!

722
00:39:33,333 --> 00:39:34,500
[Arturo] Eh?

723
00:39:35,250 --> 00:39:37,208
[Elena] Lo sapevo
che m'avevi riconosciuto.

724
00:39:37,291 --> 00:39:38,291
Sì, sì.

725
00:39:38,375 --> 00:39:39,875
[musica misteriosa]

726
00:39:40,750 --> 00:39:41,791
[risatina]

727
00:39:43,708 --> 00:39:45,958
- Oh, hai sentito come l'ha chiamato?
- Eh?

728
00:39:46,500 --> 00:39:47,708
Boh, dai andiamo.

729
00:39:51,625 --> 00:39:53,250
[musica continua]

730
00:39:55,916 --> 00:39:57,458
[bip del monitor]

731
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
[musica si fa commovente]

732
00:40:21,375 --> 00:40:22,875
[musica continua]

733
00:40:32,916 --> 00:40:34,916
[musica si fa angosciante]

734
00:41:11,666 --> 00:41:13,333
[musica in crescendo]

735
00:41:20,666 --> 00:41:22,333
[stridore di pneumatici]

736
00:41:22,416 --> 00:41:23,916
[musica angosciante continua]

737
00:41:43,958 --> 00:41:45,250
Cazzo.

738
00:41:46,458 --> 00:41:47,458
[grida]

739
00:41:49,916 --> 00:41:51,250
[Elena] Permesso.

740
00:41:51,333 --> 00:41:52,250
[musica sfuma]

741
00:41:52,333 --> 00:41:54,958
Hai finito o vuoi spaccare qualcos'altro?

742
00:41:59,375 --> 00:42:00,750
Voglio 80.000 euro.

743
00:42:00,833 --> 00:42:02,958
Entro sei mesi. Prendere o lasciare.

744
00:42:04,166 --> 00:42:05,833
Venticinque per il lavoro.

745
00:42:05,916 --> 00:42:07,791
Cinquantacinque se vinciamo il campionato.

746
00:42:08,375 --> 00:42:09,708
Cinquanta e trenta.

747
00:42:09,791 --> 00:42:10,833
[schiocca la lingua]

748
00:42:10,916 --> 00:42:12,666
Trentacinque-quarantacinque.

749
00:42:13,541 --> 00:42:15,166
Io devo vincere, Benini.

750
00:42:15,250 --> 00:42:17,041
E te devi salvare questo posto.

751
00:42:17,125 --> 00:42:19,250
E chi te l'ha detto
che io voglio salvare sto posto?

752
00:42:19,333 --> 00:42:20,416
Te lo dico io.

753
00:42:21,583 --> 00:42:23,625
Io non penso che quel pilota sia morto.

754
00:42:24,166 --> 00:42:27,208
- Si è solo nascosto da qualche parte.
- Va bene, 40-40.

755
00:42:28,458 --> 00:42:31,125
Ma le pugnette motivazionali no che…
Che io già…

756
00:42:35,458 --> 00:42:36,791
[motore sfreccia]

757
00:42:36,875 --> 00:42:38,333
[uomo] Ehi, ragazzina.

758
00:42:39,333 --> 00:42:41,708
Ti stanno cercando di sotto.

759
00:42:42,416 --> 00:42:44,791
Hai fatto un bel casino, eh,
l'altro giorno.

760
00:42:44,875 --> 00:42:46,125
Senti… [sospira]

761
00:42:47,250 --> 00:42:48,750
Questo lavoro mi serve.

762
00:42:49,250 --> 00:42:51,541
- Mettici una buona parola, eh?
- Io?

763
00:42:51,625 --> 00:42:53,333
[motori sfrecciano in lontananza]

764
00:42:53,416 --> 00:42:55,458
Dai, che non sei mica così vecchio.

765
00:42:55,541 --> 00:42:58,375
E poi io, ai nonni, gli voglio bene.
Col cuore, eh.

766
00:43:01,458 --> 00:43:03,333
'Scolta, vecchio di merda.

767
00:43:03,416 --> 00:43:05,500
Falla, una buona azione,
che tra poco crepi.

768
00:43:06,000 --> 00:43:07,500
Mi risbattono in galera. Lo capisci?

769
00:43:07,583 --> 00:43:08,583
Pur volendo,

770
00:43:09,291 --> 00:43:10,833
e non voglio,

771
00:43:10,916 --> 00:43:14,000
manco pò cazzo io riesco
a tirarti fuori da un guaio così.

772
00:43:16,250 --> 00:43:17,541
[musica palpitante]

773
00:43:18,041 --> 00:43:19,583
[Blu soffoca un grido]

774
00:43:25,541 --> 00:43:27,875
[ronzio di motore]

775
00:43:32,166 --> 00:43:33,833
[musica in crescendo]

776
00:43:41,916 --> 00:43:43,125
[uomo] In bocca al lupo.

777
00:43:43,208 --> 00:43:44,583
[musica continua]

778
00:43:46,125 --> 00:43:47,833
[Elena] La leggenda è tornata.

779
00:43:48,416 --> 00:43:50,041
La leggenda ha la sciatica.

780
00:43:57,208 --> 00:43:59,208
- Lo stiam facendo davvero.
- [Elena] Sì.

781
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
Però manca il pezzo forte.

782
00:44:01,541 --> 00:44:05,083
- Io, la macchina, non l'ho vista.
- E infatti è il pilota.

783
00:44:05,958 --> 00:44:07,750
[rombi di motori che sfrecciano]

784
00:44:09,458 --> 00:44:10,833
[stupito] No, non…

785
00:44:10,916 --> 00:44:12,625
Non mi dire che non avevi capito.

786
00:44:12,708 --> 00:44:14,041
È una fuoriclasse.

787
00:44:14,875 --> 00:44:16,333
- Guarda che…
- [Elena] Arturo Benini.

788
00:44:17,041 --> 00:44:18,208
Blu Venturi.

789
00:44:19,166 --> 00:44:20,416
La nostra pilota.

790
00:44:24,458 --> 00:44:25,875
[Blu] Arturo Benini.

791
00:44:26,375 --> 00:44:27,500
Ecco chi sei.

792
00:44:28,458 --> 00:44:30,083
Quello che ha ucciso mio padre.

793
00:44:30,916 --> 00:44:32,500
[musica si fa cupa]

794
00:44:35,958 --> 00:44:37,958
[transizione a musica drum and bass]

795
00:45:55,958 --> 00:45:57,958
[transizione a musica ricca di pathos]

796
00:46:23,750 --> 00:46:25,125
[musica si fa ritmata]

797
00:47:10,958 --> 00:47:13,416
[musica sfuma]

