1
00:00:27,750 --> 00:00:29,083
E târziu.

2
00:00:29,166 --> 00:00:32,083
- E o plăcere să fac afaceri cu o Dionisi.
- Da.

3
00:00:34,958 --> 00:00:36,458
Nu te obișnui cu asta!

4
00:00:38,916 --> 00:00:42,208
- Când e startul?
- În șaisprezece minute și 30 de secunde.

5
00:00:42,291 --> 00:00:43,375
Nu vei ajunge la timp.

6
00:00:43,458 --> 00:00:45,916
Vom vedea dacă ajung.

7
00:01:34,875 --> 00:01:36,000
Opriți-vă!

8
00:01:37,125 --> 00:01:38,125
Stați!

9
00:01:38,625 --> 00:01:40,375
Aduceți-o înapoi o clipă!

10
00:01:42,208 --> 00:01:44,208
Deconectează unitatea de control
a motorului!

11
00:01:45,875 --> 00:01:47,291
Tată!

12
00:01:47,375 --> 00:01:49,875
- Spune ceva!
- Las-o să-și facă treaba!

13
00:01:49,958 --> 00:01:51,541
Ce e chestia aia?

14
00:01:52,125 --> 00:01:54,000
Așteaptă! E o bestie.

15
00:01:55,208 --> 00:01:56,041
Gata.

16
00:01:57,833 --> 00:01:58,875
Haideți!

17
00:01:58,958 --> 00:02:00,625
Bebelușul e gata de cursă!

18
00:02:07,041 --> 00:02:10,916
Lumina verde e aprinsă.
E ultima cursă din sezon.

19
00:02:11,000 --> 00:02:15,208
Dionisi mai are o șansă
să-l depășească pe Berella în clasament.

20
00:02:15,291 --> 00:02:17,166
Trei mașini în curbă!

21
00:02:17,791 --> 00:02:20,291
Vedem primele picături de ploaie.

22
00:02:29,583 --> 00:02:31,916
Dionisi reintră pe locul trei.

23
00:02:32,000 --> 00:02:36,583
E o cursă nouă, cu cauciucuri noi.
Câștigă 0,5 secunde la fiecare tur.

24
00:02:39,125 --> 00:02:43,750
O mașină între Lamborghiniul negru
și primul lor titlu. Mai sunt trei tururi!

25
00:02:46,500 --> 00:02:50,750
Atenție! Dionisi se apropie din interior.

26
00:02:55,166 --> 00:03:01,250
Trece! Dionisi! Vor face istorie!

27
00:03:01,333 --> 00:03:05,916
Au câștigat! Cerul înnorat
de deasupra Imolei se înseninează!

28
00:03:06,000 --> 00:03:07,041
Tată!

29
00:03:07,125 --> 00:03:11,333
Soarele a binecuvântat în sfârșit
echipa familiei Dionisi!

30
00:03:11,416 --> 00:03:13,833
Au câștigat primul campionat!

31
00:03:17,000 --> 00:03:20,333
Așteptam de o viață clipa asta.

32
00:03:20,958 --> 00:03:22,333
Elena,

33
00:03:22,833 --> 00:03:25,750
perla mea prețioasă și nebună,

34
00:03:26,250 --> 00:03:29,750
vreau să preiei tu echipa.

35
00:03:30,250 --> 00:03:32,375
Să ne duci mai departe reputația.

36
00:03:32,458 --> 00:03:37,208
Dionisi. E cel mai important lucru
și merită fiecare lacrimă.

37
00:03:37,291 --> 00:03:39,500
Trebuie să-mi promiți.

38
00:03:41,125 --> 00:03:42,625
Îți promit.

39
00:03:46,125 --> 00:03:47,583
Scuzați-mă!

40
00:03:47,666 --> 00:03:49,000
Ettore!

41
00:03:49,500 --> 00:03:52,291
Mașina nu a trecut de inspecția tehnică.

42
00:03:52,375 --> 00:03:56,041
S-a umblat
la unitatea de control a motorului

43
00:03:56,125 --> 00:03:58,583
Am fost descalificați în mod oficial.

44
00:04:02,625 --> 00:04:04,750
Voiam doar să te văd câștigând.

45
00:04:31,875 --> 00:04:35,875
UN AN MAI TÂRZIU

46
00:04:42,875 --> 00:04:44,541
O să fiu succint.

47
00:04:44,625 --> 00:04:47,250
După cum știți,
asta e marea voastră șansă.

48
00:04:47,333 --> 00:04:51,500
Azi, cel mai bun dintre voi
va deveni noua imagine a echipei.

49
00:04:51,583 --> 00:04:54,541
După moartea tatălui meu
și un an de suspendare,

50
00:04:54,625 --> 00:04:56,916
ne-am întors cu un nume nou, Alpha Blaze.

51
00:04:57,000 --> 00:04:58,833
Așteptările sunt mari.

52
00:04:58,916 --> 00:05:01,000
Știu că ați studiat circuitul.

53
00:05:02,791 --> 00:05:03,791
Da sau nu?

54
00:05:03,875 --> 00:05:05,000
Da.

55
00:05:07,458 --> 00:05:09,750
Suspendarea se încheie azi, tată.

56
00:05:10,750 --> 00:05:12,041
Ți-am promis.

57
00:05:12,958 --> 00:05:14,708
O să recuperez totul.

58
00:05:18,541 --> 00:05:21,041
PENITENCIARUL DIN MODENA

59
00:05:25,708 --> 00:05:26,541
AMBIȚIE

60
00:05:26,625 --> 00:05:28,375
Venturi pentru ieșire.

61
00:05:29,125 --> 00:05:31,166
INTRARE PIETONALĂ

62
00:05:36,541 --> 00:05:38,125
Stai departe de locul ăsta!

63
00:05:38,208 --> 00:05:39,708
Și condu încet!

64
00:05:40,333 --> 00:05:41,708
Da, sigur.

65
00:05:58,791 --> 00:06:01,791
CIRCUITUL MUGELLO

66
00:06:16,250 --> 00:06:19,125
Momentul pe care-l așteptam.
Mulțimea o ia razna.

67
00:06:19,208 --> 00:06:22,291
O victorie incredibilă pentru Blu Venturi!

68
00:06:25,208 --> 00:06:26,541
Lasă trofeul!

69
00:06:26,625 --> 00:06:28,625
Am venit pentru slujbă, bunicule.

70
00:06:30,750 --> 00:06:32,875
Articolul 47.

71
00:06:33,375 --> 00:06:35,500
M-a trimis Societatea Străzi Curate.

72
00:06:37,083 --> 00:06:38,791
Biata ta mamă!

73
00:06:38,875 --> 00:06:40,791
Nu mai vorbi despre mama, moșule!

74
00:06:40,875 --> 00:06:42,333
Ai grijă cum vorbești!

75
00:06:42,416 --> 00:06:45,541
Eu sunt cel care îți evaluează munca.

76
00:06:45,625 --> 00:06:48,666
Ia mopul și curăță toaleta!

77
00:06:48,750 --> 00:06:50,083
Am înțeles.

78
00:06:50,583 --> 00:06:51,916
Dar calmează-te!

79
00:06:54,166 --> 00:06:57,041
Pista e gata pentru echipa Alpha Blaze.

80
00:06:57,750 --> 00:07:00,708
Șoferul să se pregătească
pentru cursa de probă.

81
00:07:00,791 --> 00:07:05,541
Repet. Pista e gata pentru Alpha Blaze.

82
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
Trimiteți-l pe al treilea pilot pe pistă!

83
00:07:18,000 --> 00:07:19,250
Cine e tipul ăsta?

84
00:07:19,333 --> 00:07:20,666
Paolo Ferri.

85
00:07:20,750 --> 00:07:22,625
Ai avut dreptate. E un geniu.

86
00:07:43,750 --> 00:07:45,166
1:46,20.

87
00:07:45,750 --> 00:07:47,750
L-am găsit pe omul potrivit.

88
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Ce se întâmplă?

89
00:08:43,000 --> 00:08:44,041
Treziți-vă!

90
00:08:44,125 --> 00:08:46,541
- Cine e acolo?
- Chemați pe cineva!

91
00:08:46,625 --> 00:08:49,500
Ce faci? E periculos.

92
00:08:50,500 --> 00:08:51,791
Să-i dăm bătaie!

93
00:08:54,083 --> 00:08:55,375
Cine e tipul ăsta?

94
00:08:59,916 --> 00:09:02,083
Curba din dreapta.

95
00:09:04,625 --> 00:09:05,666
Ai grijă!|

96
00:09:05,750 --> 00:09:07,750
Curba din stânga.

97
00:09:10,625 --> 00:09:11,791
Totuși, e rapid.

98
00:09:34,500 --> 00:09:35,916
Tipul ăsta…

99
00:09:36,000 --> 00:09:37,208
Cine naiba e?

100
00:09:40,916 --> 00:09:43,500
Ce faci? Știi că n-ar trebui să fii aici.

101
00:09:45,166 --> 00:09:46,916
Haide, da!

102
00:09:47,500 --> 00:09:49,208
Simte bestia!

103
00:09:54,458 --> 00:09:56,375
La T1, 24 de secunde.

104
00:09:56,958 --> 00:09:58,958
- E rapid.
- Prea rapid.

105
00:09:59,041 --> 00:10:01,083
Ce? Nu există așa ceva.

106
00:10:01,166 --> 00:10:04,833
Așa, va ajunge în pietriș la T3
și-mi va distruge mașina.

107
00:10:14,625 --> 00:10:15,916
Nu.

108
00:10:17,333 --> 00:10:18,375
E pe pistă la T3.

109
00:10:22,500 --> 00:10:26,000
Da! Ascultă frumusețea asta, da!

110
00:10:27,833 --> 00:10:29,416
Va ieși de pe pistă la Savelli.

111
00:10:44,875 --> 00:10:47,041
Mamă! La Savelli?

112
00:10:47,916 --> 00:10:49,166
Ce păcat!

113
00:11:05,666 --> 00:11:07,916
Oprește-te!

114
00:11:14,208 --> 00:11:15,875
Ce șofer grozav!

115
00:11:15,958 --> 00:11:18,250
Nu, e un distrugător de mașini.

116
00:11:23,833 --> 00:11:25,041
Ai auzit?

117
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Ce?

118
00:11:28,333 --> 00:11:30,666
Tata se răsucește în mormânt.

119
00:11:30,750 --> 00:11:32,750
Alpha Blaze? Ce nume e ăsta?

120
00:11:32,833 --> 00:11:34,916
Ettore, verifică daunele!

121
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Ce cauți aici?

122
00:11:38,083 --> 00:11:41,541
Am văzut un pilot genial
pe pistă, de asta sunt aici.

123
00:11:41,625 --> 00:11:43,750
- Cel care a distrus mașina?
- Da.

124
00:11:43,833 --> 00:11:47,458
Nu te vei schimba niciodată.
Paolo Ferri, ăla da șofer.

125
00:11:47,541 --> 00:11:49,458
Tatei i-ar fi plăcut mult.

126
00:11:50,708 --> 00:11:52,375
Tata e mort.

127
00:11:52,458 --> 00:11:53,458
Da.

128
00:11:54,166 --> 00:11:55,791
Cu toții știm asta.

129
00:11:56,291 --> 00:11:58,750
Dar voia să conduc eu echipa, Giulio.

130
00:11:58,833 --> 00:12:01,000
Nu-mi pasă ce ai de zis.

131
00:12:01,083 --> 00:12:03,916
Slavă Domnului, tata n-a semnat nimic.

132
00:12:04,500 --> 00:12:07,916
Eu decid acum,
cum ar fi trebuit să fie de la început.

133
00:12:08,000 --> 00:12:11,041
Nu accept toate porcăriile tale ca el.

134
00:12:11,125 --> 00:12:12,541
Nu ți-e rușine?

135
00:12:13,041 --> 00:12:14,541
Alpha Blaze?

136
00:12:15,708 --> 00:12:16,958
Ascultă!

137
00:12:17,041 --> 00:12:20,875
Dacă echipa Dionisi mai există,
e datorită banilor Alpha Blaze.

138
00:12:20,958 --> 00:12:23,625
Ce știi despre gestionarea finanțelor?

139
00:12:23,708 --> 00:12:27,666
Tu riști. Tu pariezi. N-a trebuit
să plătești pentru greșelile tale.

140
00:12:27,750 --> 00:12:30,666
Doar că eu am pierdut un tată
din cauza ta.

141
00:12:35,416 --> 00:12:38,541
Ipocritule. Îl urai pe tata.

142
00:12:39,041 --> 00:12:41,000
Îl iubeam mai mult decât tine.

143
00:12:42,958 --> 00:12:44,541
L-am pierdut cu toții.

144
00:12:46,125 --> 00:12:49,125
Dar nu toți suntem de vină.

145
00:12:52,916 --> 00:12:55,833
Oricum, nu poți fi aici!
Ții minte înțelegerea?

146
00:12:55,916 --> 00:12:58,666
Nu-mi pasă de banii tăi nenorociți.

147
00:12:58,750 --> 00:13:02,083
Îți arăt eu
cum o Dionisi câștigă campionatul.

148
00:13:02,166 --> 00:13:03,500
Îi datorez asta tatei.

149
00:13:04,666 --> 00:13:06,333
Ce plan ai, genialo?

150
00:13:06,416 --> 00:13:07,375
O să vezi.

151
00:13:07,458 --> 00:13:11,291
Între timp, să vă ia naiba pe tine,
pe Alpha Blaze și pe executorul ăla idiot!

152
00:13:11,375 --> 00:13:13,875
Echipa Dionisi e în viață și în formă!

153
00:13:14,541 --> 00:13:15,666
Dispari!

154
00:13:22,208 --> 00:13:23,625
Al treilea rând.

155
00:13:26,708 --> 00:13:28,208
Blu Venturi.

156
00:13:28,291 --> 00:13:31,666
O fostă deținută, ce naiba!

157
00:13:33,250 --> 00:13:34,500
La naiba!

158
00:13:49,208 --> 00:13:51,291
Haide, l-ai ajuns din urmă.

159
00:13:51,375 --> 00:13:53,791
Mai încet! Calc-o când îți spun eu!

160
00:13:54,583 --> 00:13:57,333
Rămâi lipit de el! Haide, te descurci.

161
00:13:57,416 --> 00:13:58,916
Calc-o acum!

162
00:13:59,583 --> 00:14:01,833
Da, bravo, în sfârșit!

163
00:14:10,666 --> 00:14:12,541
Fă-i loc! O să te lovești.

164
00:14:30,833 --> 00:14:33,916
- De ce nu i-ai spus să-l blocheze?
- Ce?

165
00:14:34,000 --> 00:14:35,375
De ce să nu-i taie calea?

166
00:14:35,458 --> 00:14:39,625
Pentru că nu poate conduce
și s-ar fi rănit.

167
00:14:39,708 --> 00:14:41,375
Al treilea din 12 e OK.

168
00:14:41,458 --> 00:14:44,500
Nu e OK. Te plătesc ca el să câștige.

169
00:14:46,416 --> 00:14:49,708
Dacă vrei să câștige, nu mă plăti!
Caută-ți un alt fiu!

170
00:14:50,416 --> 00:14:52,625
Ticălosule, cum îți permiți?

171
00:14:54,750 --> 00:14:58,208
Ți-ai pierdut mințile, Benini.
Ești un caz pierdut.

172
00:15:01,208 --> 00:15:03,291
Pe bune, căștile mele!

173
00:15:05,458 --> 00:15:07,166
Hei, ești bine?

174
00:15:07,875 --> 00:15:09,291
Elena Dionisi.

175
00:15:11,375 --> 00:15:14,333
- Sciatica mea…
- Timpul înseamnă bani. Să nu-l irosim!

176
00:15:14,416 --> 00:15:16,666
Pentru cei ca tine,
totul se rezumă la bani, nu?

177
00:15:17,958 --> 00:15:20,083
Am o propunere pentru tine.

178
00:15:20,166 --> 00:15:23,375
Îți pierzi timpul aici. Și ești la pământ.

179
00:15:23,458 --> 00:15:27,416
Refac echipa Dionisi,
cu care ai concurat și tu.

180
00:15:27,500 --> 00:15:30,958
Am un șofer grozav, dar îmi trebuie
un îmblânzitor de armăsari.

181
00:15:31,041 --> 00:15:34,583
Mulțumesc pentru complimente,
dar nu sunt expert în cai.

182
00:15:35,458 --> 00:15:38,375
Nu mai calc într-un padoc în viața mea.

183
00:15:38,458 --> 00:15:42,583
În fine, acum lucrez
cu copii în mare parte fără talent!

184
00:15:45,625 --> 00:15:48,291
Se zvonește că tatăl tău are probleme.

185
00:15:50,083 --> 00:15:52,125
L-ai putea ajuta cu atelierul auto.

186
00:15:52,208 --> 00:15:54,500
Nu, oprește-te!

187
00:15:57,625 --> 00:15:58,750
Ascultă!

188
00:15:59,666 --> 00:16:02,541
N-am mai vorbit cu tata de 18 ani.

189
00:16:02,625 --> 00:16:06,375
N-am mai vorbit despre tatăl meu
de 18 ani, bine?

190
00:16:06,458 --> 00:16:08,833
Tata spunea că șansele nu apar singure.

191
00:16:08,916 --> 00:16:11,708
Mama mea zicea
că necazurile nu apar singure.

192
00:16:11,791 --> 00:16:14,166
Stai să-ți spun cine e șoferul!

193
00:16:14,750 --> 00:16:16,583
Pa, Elena Dionisi!

194
00:16:18,041 --> 00:16:21,666
Știu că mă ții minte. Ticălosule.

195
00:16:30,416 --> 00:16:32,166
Futu-i…

196
00:16:34,083 --> 00:16:35,833
- Blu!
- Bună!

197
00:16:38,750 --> 00:16:40,875
Deja acasă? Și tura ta?

198
00:16:40,958 --> 00:16:42,583
Am făcut o prostie.

199
00:16:42,666 --> 00:16:44,916
- Ai schimbat yala?
- E o poveste lungă.

200
00:16:45,958 --> 00:16:47,958
- Și televizorul?
- L-am vândut.

201
00:16:48,041 --> 00:16:49,041
Știi cum e el.

202
00:16:49,125 --> 00:16:52,791
Cum ai plecat, nu mi-a mai dat de lucru.
Aveam nevoie de bani.

203
00:16:53,500 --> 00:16:55,666
- Bine. Mă duc în camera mea.
- Stai…

204
00:16:55,750 --> 00:16:58,791
Ți-am închiriat camera unor chinezi.

205
00:16:59,791 --> 00:17:01,833
Ce? Și lucrurile mele?

206
00:17:01,916 --> 00:17:04,958
Știu, dar un an fără chirie…
Trebuia să mă întrețin.

207
00:17:05,041 --> 00:17:06,250
Cum ai putut?

208
00:17:17,708 --> 00:17:19,750
TOTUL E TRIST FĂRĂ TINE
BINE AI REVENIT

209
00:17:19,833 --> 00:17:22,125
- Ești poet.
- M-ai crezut.

210
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
Asta e casa ta și nu a altcuiva.

211
00:17:28,166 --> 00:17:30,375
E foarte important că te-ai întors.

212
00:17:45,166 --> 00:17:48,416
- Benini, aici erai!
- Ușor! Am sciatică!

213
00:17:48,500 --> 00:17:50,125
Unde naiba ai ajuns?

214
00:17:50,208 --> 00:17:51,875
Bine, calmează-te!

215
00:17:56,708 --> 00:18:00,416
Casadio zice că tatăl tău are probleme
cu atelierul auto.

216
00:18:00,500 --> 00:18:01,958
Și că nu va plăti.

217
00:18:03,916 --> 00:18:06,375
N-am mai vorbit cu tata de ani de zile.

218
00:18:06,458 --> 00:18:08,083
Nu e problema mea.

219
00:18:09,250 --> 00:18:11,875
Bine, am înțeles. Calmează-te!

220
00:18:12,625 --> 00:18:13,875
Calmează-te!

221
00:18:13,958 --> 00:18:15,583
Să fii prezent, Benini!

222
00:18:15,666 --> 00:18:17,916
Altfel, vom aranja să fii absent.

223
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
La naiba!

224
00:18:31,125 --> 00:18:32,958
Când plouă, plouă cu găleata.

225
00:19:06,291 --> 00:19:07,500
Arturo.

226
00:19:10,708 --> 00:19:11,833
Arturo.

227
00:19:13,541 --> 00:19:15,041
- Du-te naibii!
- Arturo.

228
00:19:33,458 --> 00:19:36,416
Doamna ECU! Te-ai rătăcit? Ce cauți aici?

229
00:19:36,500 --> 00:19:38,291
Du-te dracului!

230
00:19:50,333 --> 00:19:52,375
N-am venit pentru mașină.

231
00:19:52,458 --> 00:19:54,791
Și eu am ieșit din echipa aia de rahat.

232
00:19:54,875 --> 00:19:56,208
Alpha Blaze.

233
00:19:57,125 --> 00:19:58,708
Păcat că n-ai stricat-o.

234
00:20:00,458 --> 00:20:01,458
Adevărat.

235
00:20:01,958 --> 00:20:03,666
Ascultă, știi cine sunt?

236
00:20:04,166 --> 00:20:05,166
Da.

237
00:20:06,208 --> 00:20:07,666
Nebuna orașului.

238
00:20:09,458 --> 00:20:11,375
Nici tu nu pari prea sănătoasă.

239
00:20:11,458 --> 00:20:13,333
Ce dracu' vrei?

240
00:20:14,375 --> 00:20:17,583
Reconstruiesc echipa tatălui meu. Dionisi.

241
00:20:18,083 --> 00:20:19,916
Dar am nevoie de un șofer.

242
00:20:20,000 --> 00:20:21,708
Am văzut doar unul în oraș.

243
00:20:26,750 --> 00:20:28,500
Fratele tău conduce echipa.

244
00:20:28,583 --> 00:20:30,333
Tu n-ai nimic.

245
00:20:31,833 --> 00:20:36,083
Nu cred în familiile mari.
Nu cred deloc în familii.

246
00:20:36,583 --> 00:20:38,541
În campionatul GT,

247
00:20:38,625 --> 00:20:41,041
angajează băieți chipeși și bogați.

248
00:20:42,500 --> 00:20:45,833
E o șansă unică în viață.
Ce ai putea pierde?

249
00:20:45,916 --> 00:20:48,583
Doamnă Harababură, sau cum ți se spune.

250
00:20:49,083 --> 00:20:50,833
Visurile nu sunt ieftine.

251
00:20:50,916 --> 00:20:54,958
Oamenii ca tine și le permit.
Oamenii ca mine nu au nicio șansă.

252
00:20:55,583 --> 00:20:58,916
Du-te și îndrugă verzi și uscate altcuiva!

253
00:20:59,000 --> 00:21:02,750
Plătesc bine. Plătesc totul.
Te plătesc și pe tine.

254
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
Blu. Scrisul nostru e încă în baie.

255
00:21:08,458 --> 00:21:10,291
Cine e? Ce vrea?

256
00:21:13,000 --> 00:21:14,083
Nimic.

257
00:21:14,625 --> 00:21:16,083
Prostii de bogați.

258
00:21:20,625 --> 00:21:21,875
A răspuns.

259
00:21:21,958 --> 00:21:24,416
- E timpul. Să mergem!
- Haide!  Sunt gata.

260
00:21:24,500 --> 00:21:25,708
Ne-am întors.

261
00:21:48,166 --> 00:21:50,166
Îl caut pe Sergio. Casadio.

262
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Așteptă aici!

263
00:21:52,833 --> 00:21:53,708
Cine ești?

264
00:21:53,791 --> 00:21:57,625
Arturo Benini!
Omul care ar fi putut deveni o legendă.

265
00:21:58,208 --> 00:22:00,166
Bun-venit acasă! Deci?

266
00:22:00,250 --> 00:22:01,500
Nu-i rău, nu-i așa?

267
00:22:01,583 --> 00:22:06,458
Băieți, mai cu suflet! Nu trândăviți!
Vreau să vă văd lucrând. Haideți!

268
00:22:08,708 --> 00:22:10,375
- Ascultă…
- Spune-mi!

269
00:22:10,458 --> 00:22:11,583
Despre tata…

270
00:22:11,666 --> 00:22:13,166
Îmi pare rău pentru Vittorio.

271
00:22:13,250 --> 00:22:15,000
Nu pot face nimic.

272
00:22:15,083 --> 00:22:16,708
Ai răbdare!

273
00:22:16,791 --> 00:22:20,791
Când îl voi moșteni, ți-l voi da,
pentru că nu-mi pasă.

274
00:22:20,875 --> 00:22:21,875
Nu.

275
00:22:22,375 --> 00:22:24,875
A devenit un ticălos. Pur și simplu.

276
00:22:24,958 --> 00:22:27,375
Au ieșit bijuterii din atelierul auto.

277
00:22:27,458 --> 00:22:30,000
- Tu și Michele…
- Nu-l pomeni pe Michele!

278
00:22:30,083 --> 00:22:31,375
Bine…

279
00:22:31,875 --> 00:22:33,708
Jaguarul dinăuntru rage.

280
00:22:34,916 --> 00:22:36,125
Am așteptat destul.

281
00:22:36,208 --> 00:22:39,541
Șase luni, la început.
Apoi încă trei. Ce să fac?

282
00:22:40,291 --> 00:22:42,708
Sunt un sfânt? Arăt ca unul?

283
00:22:43,583 --> 00:22:45,375
De ce nu o pornești, idiotule?

284
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
Nu va porni. Îmi trebuie mai mult timp.

285
00:22:47,500 --> 00:22:48,750
Mai mult timp?

286
00:22:50,625 --> 00:22:51,750
Poți s-o faci?

287
00:22:51,833 --> 00:22:55,041
Să rezolvăm întâi problema
tatălui meu! E important.

288
00:22:55,125 --> 00:22:57,833
Îți cer o favoare. Pornește-o, haide!

289
00:22:57,916 --> 00:23:00,125
Dă-te dracului din drum, haide!

290
00:23:00,208 --> 00:23:03,500
E expert în mașini,
un adevărat profesionist.

291
00:23:03,583 --> 00:23:05,416
Arată-mi magia ta, Beno!

292
00:23:07,750 --> 00:23:09,916
Scoate-ți bagheta magică!

293
00:23:10,958 --> 00:23:14,333
Bagheta aia magică a ta. Deci?

294
00:23:17,250 --> 00:23:19,375
Da!

295
00:23:19,458 --> 00:23:20,708
Haide!

296
00:23:20,791 --> 00:23:23,750
Ascultați! E un vrăjitor!

297
00:23:23,833 --> 00:23:27,625
Beno e vrăjitor! Chiar e!

298
00:23:27,708 --> 00:23:30,708
Beno? Poate am găsit o soluție.

299
00:23:30,791 --> 00:23:31,875
Ce vrei să spui?

300
00:23:32,500 --> 00:23:33,500
Ascultă!

301
00:23:33,583 --> 00:23:37,166
O frumusețe e parcată
într-un depozit de lângă Imola.

302
00:23:37,250 --> 00:23:40,791
Ia-o și condu-o în portul Ravenna, bine?

303
00:23:41,875 --> 00:23:43,625
Vrei să fur o mașină?

304
00:23:43,708 --> 00:23:46,791
Te-am lăsat vreodată baltă?

305
00:23:48,458 --> 00:23:50,208
- Nu pot.
- Nu?

306
00:23:50,291 --> 00:23:52,166
Nu. Atunci nu se poate.

307
00:23:52,250 --> 00:23:53,708
Asta e.

308
00:23:53,791 --> 00:23:55,208
Hei!

309
00:23:55,291 --> 00:23:56,958
Ce dracu' faci?

310
00:23:57,041 --> 00:23:59,916
Păi? Eu te ajut și tu mă ajuți.

311
00:24:00,000 --> 00:24:02,166
Ieși de acolo! Glumeam.

312
00:24:02,250 --> 00:24:06,083
Nu poți nici să glumești aici.
Nu mai putem nici să glumim, Beno?

313
00:24:06,166 --> 00:24:09,125
- Doi, trei, și!
- Ce?

314
00:24:09,208 --> 00:24:10,208
Să mergem, bine?

315
00:24:10,291 --> 00:24:11,666
Acum?

316
00:24:11,750 --> 00:24:13,750
Cum dracu' să mă duc la Imola?

317
00:24:14,250 --> 00:24:16,791
Am piciorul stricat din cauza sciaticii.

318
00:24:16,875 --> 00:24:20,000
Mereu îți faci griji pentru prostii.

319
00:24:20,083 --> 00:24:23,125
Vino să-l cunoști pe noul șofer!

320
00:24:23,208 --> 00:24:26,375
Abia a ajuns. Ea e Blu. El e Ahmed.

321
00:24:26,458 --> 00:24:28,416
Va aduce înapoi mașina nemarcată.

322
00:24:29,083 --> 00:24:31,958
- De ce avem nevoie de Barnie?
- Gura, idioato!

323
00:24:32,041 --> 00:24:33,666
El e aproape o legendă.

324
00:24:34,208 --> 00:24:35,666
Spune-i și ei!

325
00:24:36,958 --> 00:24:38,458
Am dus-o la cină.

326
00:24:38,541 --> 00:24:39,875
Am plătit pentru tot.

327
00:24:39,958 --> 00:24:43,375
Mi-a mulțumit pentru totul și a plecat.

328
00:24:43,458 --> 00:24:45,625
Ai dus-o la un fast-food.

329
00:24:47,041 --> 00:24:48,291
Ochii la drum!

330
00:24:48,375 --> 00:24:50,750
Spune-mi, atunci! Unde duci fetele?

331
00:24:51,375 --> 00:24:52,666
La cantina închisorii.

332
00:24:52,750 --> 00:24:54,166
Și nici nu plătesc.

333
00:24:54,250 --> 00:24:58,583
Unii pot duce fete oriunde.
Altora le trebuie stele Michelin.

334
00:24:58,666 --> 00:25:02,625
- Nici măcar nu mi-a plăcut de ea.
- Frate, nu-ți place de nimeni.

335
00:25:07,666 --> 00:25:09,333
Fii cu ochii la drum!

336
00:25:09,416 --> 00:25:12,708
Sunt cu ochii la drum. Chiar sunt.

337
00:25:15,208 --> 00:25:17,250
Chestia cu închisoarea e pe bune?

338
00:25:17,333 --> 00:25:22,666
Sigur. E eliberată condiționat
și și-a pierdut și slujba de afară.

339
00:25:22,750 --> 00:25:26,750
- Vezi-ți de treaba ta!
- Copii. Calmați-vă!

340
00:25:26,833 --> 00:25:30,958
Ajungem acolo și fac treaba.
Țineți-vă gurile! Niciun sunet!

341
00:25:31,041 --> 00:25:33,583
Bine. Liniștește-te, haide!

342
00:25:34,083 --> 00:25:36,166
Dacă se întâmplă ceva…

343
00:25:41,041 --> 00:25:42,208
Dă-mi-o!

344
00:25:42,291 --> 00:25:43,583
- Eu îl țin.
- Cine zice?

345
00:25:43,666 --> 00:25:44,916
Eu zic.

346
00:25:46,541 --> 00:25:50,041
S-ar putea să te împuști
și să-mi strici singura cămașă.

347
00:25:50,583 --> 00:25:52,375
Fir-ar să fie!

348
00:26:02,291 --> 00:26:04,916
Uite cum mă rănesc și azi!

349
00:26:08,416 --> 00:26:11,000
- Deci? Ai văzut?
- Haide!

350
00:26:11,083 --> 00:26:13,791
Totul merge bine. Bună, frumoaso!

351
00:26:14,625 --> 00:26:16,208
Haide! Grăbește-te!

352
00:26:17,375 --> 00:26:18,666
Poftim! Schimbă-le!

353
00:26:31,458 --> 00:26:34,666
- E pentru alarma prin satelit?
- Fă-ți treaba!

354
00:26:46,125 --> 00:26:47,583
Futu-i!

355
00:26:54,791 --> 00:26:56,083
Ahmed.

356
00:26:56,166 --> 00:26:57,291
Ce e?

357
00:26:58,208 --> 00:27:00,541
A zis că vine paza.

358
00:27:05,041 --> 00:27:08,000
Așteptăm ceva anume sau…

359
00:27:08,083 --> 00:27:11,291
Nu ne-am înțeles să taci?

360
00:27:11,375 --> 00:27:12,875
Imobilizator nenorocit!

361
00:27:17,791 --> 00:27:19,000
Pornește-l acum!

362
00:27:23,875 --> 00:27:26,000
Dacă se oprește, o iau de la capăt.

363
00:27:26,083 --> 00:27:26,916
Nicio grijă!

364
00:27:27,000 --> 00:27:29,500
Lasă-mă pe mine
și relaxează fundul slăbănog!

365
00:27:29,583 --> 00:27:31,583
Mă prefac că n-am auzit!

366
00:27:37,791 --> 00:27:42,791
…ți-aș oferi o casă adevărată
În care să dormi

367
00:27:42,875 --> 00:27:47,625
Chiar dacă aș fi făcută din sticlă
Te-aș proteja pe stradă

368
00:27:47,708 --> 00:27:50,125
Și m-aș lăsa lovită

369
00:27:50,208 --> 00:27:53,041
Uită-te la mine

370
00:27:53,125 --> 00:27:55,208
…în visele noastre ne salvează

371
00:27:55,291 --> 00:27:58,208
Dacă vrei să dansezi, dansează
Nu poți dispărea

372
00:27:58,291 --> 00:28:00,666
Dacă te rătăcești, urmează-mă

373
00:28:00,750 --> 00:28:02,583
Golul ăla nu te va calma

374
00:28:02,666 --> 00:28:06,083
Întunericul te roade
Nu te lasă să dormi

375
00:28:10,416 --> 00:28:13,625
Apropo, ești o cântăreață groaznică.

376
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Dar aud că nu ești o șoferiță rea.

377
00:28:24,666 --> 00:28:28,041
- Unde ai învățat?
- Am șofatul în sânge.

378
00:28:28,125 --> 00:28:29,666
Participi la curse?

379
00:28:30,166 --> 00:28:31,208
Eu nu particip.

380
00:28:31,833 --> 00:28:33,916
- Eu câștig.
- Am înțeles.

381
00:28:35,375 --> 00:28:37,833
Nu-mi pasă de trofeele alea.

382
00:28:38,416 --> 00:28:41,791
- Aici, te întreci pe bune.
- Da, sigur.

383
00:28:41,875 --> 00:28:45,000
Echipele profesioniste n-ar angaja
pe cineva ca mine.

384
00:28:45,583 --> 00:28:48,083
Nimeni nu are încredere în oameni ca mine.

385
00:28:50,416 --> 00:28:53,208
Unii oameni trag mereu
paiul scurt, Barnie.

386
00:28:54,625 --> 00:28:55,833
Care oameni?

387
00:28:56,416 --> 00:28:57,458
Oamenii ca noi.

388
00:28:58,166 --> 00:29:00,416
Vorbește pentru tine! Adică…

389
00:29:03,500 --> 00:29:04,375
Fir-ar!

390
00:29:04,458 --> 00:29:05,791
POLIȚIA

391
00:29:05,875 --> 00:29:08,041
Nu încetini!

392
00:29:08,125 --> 00:29:10,791
Dacă ne oprește, nu spune nimic! Nu vorbi!

393
00:29:10,875 --> 00:29:11,958
Ia arma!

394
00:29:12,541 --> 00:29:14,375
Ce e cu tine?

395
00:29:14,958 --> 00:29:16,625
Vezi dacă actele-s acolo!

396
00:29:16,708 --> 00:29:18,625
Da. Totul e în regulă.

397
00:29:18,708 --> 00:29:20,208
Iată-i!

398
00:29:21,041 --> 00:29:24,250
La naiba, pare un nemernic.

399
00:29:34,291 --> 00:29:35,291
Bine.

400
00:29:41,875 --> 00:29:44,375
'Neața, permisul și talonul, vă rog!

401
00:29:44,458 --> 00:29:46,000
Desigur. Bună dimineața!

402
00:29:50,166 --> 00:29:52,333
- Poftim!
- Frumoasă mașină.

403
00:29:52,916 --> 00:29:55,125
O las pe fiica mea să o încerce.

404
00:29:57,416 --> 00:29:59,500
Ce și-a făcut la păr?

405
00:29:59,583 --> 00:30:03,000
Sunt copii. Ce putem face?

406
00:30:03,083 --> 00:30:05,375
Puteți opri motorul.

407
00:30:06,166 --> 00:30:09,916
Prefer să nu. Pe căldura asta…

408
00:30:10,000 --> 00:30:11,791
Nu știu cum faceți față.

409
00:30:12,625 --> 00:30:14,291
Dați-vă jos geaca!

410
00:30:15,958 --> 00:30:18,416
Mi-ar strica ținuta, știți…

411
00:30:19,291 --> 00:30:20,541
Stați puțin!

412
00:30:20,625 --> 00:30:21,833
Mulțumesc.

413
00:30:25,875 --> 00:30:28,208
Nu te uita la el, nu face cu mâna!

414
00:30:30,000 --> 00:30:33,666
- De ce dracu' se uită în sus?
- Calmează-te, să rămânem calmi!

415
00:30:33,750 --> 00:30:35,458
POLIȚIA

416
00:30:36,375 --> 00:30:37,375
Bine.

417
00:30:38,083 --> 00:30:39,666
- Puteți pleca.
- Mersi.

418
00:30:39,750 --> 00:30:43,166
- Conduceți încet!
- Desigur. La revedere.

419
00:30:43,250 --> 00:30:44,333
Condu încet!

420
00:30:44,416 --> 00:30:47,625
- Nu-mi spune mie ce să fac!
- Du-te!

421
00:30:48,208 --> 00:30:50,291
- Stați!
- Futu-i!

422
00:30:50,375 --> 00:30:52,291
Plăcuța de înmatriculare nu e a mașinii.

423
00:30:52,375 --> 00:30:57,041
Blu. Nu-ți face griji!
Coboară! Ești tânără. Blu.

424
00:30:57,125 --> 00:30:58,791
- Nu mă-ntorc la zdup.
- Ieșiți!

425
00:31:01,541 --> 00:31:02,875
Ce dracu' faci?

426
00:31:07,416 --> 00:31:10,541
- Fir-ar să fie!
- În liniștea zborului, fă-ne…

427
00:31:10,625 --> 00:31:11,875
Te-ai dilit?

428
00:31:11,958 --> 00:31:14,041
E rugăciunea aviatorului, nu a șoferului!

429
00:31:14,125 --> 00:31:17,875
- Cum era rugăciunea șoferului?
- Maica Domnului și a nopții…

430
00:31:17,958 --> 00:31:19,625
De ce dracu' îți pasă?

431
00:31:27,750 --> 00:31:30,250
- Haide!
- „Haide”? Sunt în spatele nostru!

432
00:31:30,333 --> 00:31:33,125
Calmează-te și gândește-te!
Trebuie să-i blocăm.

433
00:31:33,208 --> 00:31:35,208
Așa da, Barnie. Da!

434
00:31:35,291 --> 00:31:39,166
Accelerează până la a treia!
La a patra, întoarce!

435
00:31:39,250 --> 00:31:40,083
- OK.
- Haide!

436
00:31:40,166 --> 00:31:42,291
Să vedem dacă mă iubește frumusețea!

437
00:32:06,666 --> 00:32:07,708
Și acum?

438
00:32:09,333 --> 00:32:10,875
Te duc la plimbare în centru.

439
00:32:21,166 --> 00:32:23,208
Nu e o idee bună să intrăm aici.

440
00:32:23,291 --> 00:32:24,291
Relaxează-te!

441
00:32:42,125 --> 00:32:46,208
Ai de gând să conduci în cerc
până unul din noi rămâne fără benzină?

442
00:32:53,958 --> 00:32:55,458
Am zis fără zgârieturi!

443
00:32:55,541 --> 00:32:57,541
Nici măcar nu voi murdări jantele.

444
00:33:00,291 --> 00:33:01,416
Iată-i!

445
00:33:33,250 --> 00:33:34,541
Ai înnebunit?

446
00:33:35,625 --> 00:33:37,666
- Ce faci?
- Mai încet!

447
00:33:54,750 --> 00:33:57,083
Ușurel, nu vrem să rănim pe nimeni.

448
00:33:57,166 --> 00:33:58,000
Ai înnebunit?

449
00:34:04,458 --> 00:34:07,666
Uită-te la el,
cu o trotinetă electrică pe trotuar!

450
00:34:08,875 --> 00:34:10,500
Du-te dracu'!

451
00:34:18,791 --> 00:34:21,000
- Fă stânga!
- Nu încap.

452
00:34:21,083 --> 00:34:22,875
Crede-mă! Încapi. Hai!

453
00:34:38,666 --> 00:34:40,666
- Hei!
- Ce faci?

454
00:34:41,291 --> 00:34:43,041
E Dionisi?

455
00:34:44,583 --> 00:34:45,625
Urmărește-o!

456
00:35:06,375 --> 00:35:08,208
Ce dracu'? La o parte!

457
00:35:17,375 --> 00:35:21,458
Ai văzut ce am făcut? Dionisi e nebună.

458
00:35:22,041 --> 00:35:23,291
Mai nebună decât noi.

459
00:35:23,375 --> 00:35:25,291
Ai făcut pe tine, nu?

460
00:35:26,291 --> 00:35:27,958
Am fost grozavi, la naiba!

461
00:36:13,791 --> 00:36:15,458
Nici măcar un mulțumesc?

462
00:36:15,541 --> 00:36:16,541
Mulțumesc.

463
00:36:23,000 --> 00:36:25,125
Nu, e din cauză că mi-a amorțit piciorul.

464
00:36:26,625 --> 00:36:28,625
Și nu e genul meu de muzică.

465
00:36:28,708 --> 00:36:30,291
- Nu e?
- Nu.

466
00:36:32,625 --> 00:36:33,625
Poftim!

467
00:36:42,458 --> 00:36:44,250
- Haide, Barnie!
- Barnie!

468
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Să mergem!

469
00:36:59,250 --> 00:37:01,000
Iată-i, eroii noștri!

470
00:37:01,083 --> 00:37:03,541
Iată-i! Au sosit.

471
00:37:05,375 --> 00:37:06,666
Ia te uită!

472
00:37:07,166 --> 00:37:10,458
Cum reușești fără o unealtă? Cum faci?

473
00:37:10,541 --> 00:37:11,875
Ne vedem mai târziu.

474
00:37:12,375 --> 00:37:16,541
Nu e o șoferiță proastă, nu?
E cam irascibilă, dar nu e rea.

475
00:37:17,125 --> 00:37:21,208
- Nu mi-a plăcut trucul tău cu buletinul.
- Ce truc? Te-am păcălit?

476
00:37:21,291 --> 00:37:23,166
Poza în care arăți ca o doamnă?

477
00:37:23,250 --> 00:37:27,041
Buletinele trebuie să fie credibile.
N-am putut scrie Blu Venturi pe el.

478
00:37:32,583 --> 00:37:33,958
Ai înțeles?

479
00:37:34,041 --> 00:37:36,250
E fiica lui Michele și a Ariannei.

480
00:37:39,083 --> 00:37:41,666
Aveau o fată superbă. O floare frumoasă.

481
00:37:41,750 --> 00:37:44,958
Ești o șoferiță bună,
dar tot o fetiță ești.

482
00:37:45,041 --> 00:37:47,000
Unde e mami Arianna?

483
00:37:47,083 --> 00:37:48,958
Să nu o mai pomenești pe mama!

484
00:37:49,041 --> 00:37:52,166
Cea care te-a abandonat
pentru că îi e rușine cu tine?

485
00:37:52,250 --> 00:37:53,250
Ticălosul naibii!

486
00:37:53,333 --> 00:37:55,708
- Haide!
- Drogatule, te omor!

487
00:37:55,791 --> 00:37:57,000
Ce faci?

488
00:37:57,083 --> 00:37:59,833
Calmează-te! Nu.

489
00:37:59,916 --> 00:38:00,916
Hai să bem ceva!

490
00:38:01,000 --> 00:38:03,583
Ieși! Te vei târî înapoi
când te voi chema.

491
00:38:03,666 --> 00:38:04,875
Lasă!

492
00:38:04,958 --> 00:38:08,500
Ce faci? N-ai înțeles
că e fiica lui Michele și a Ariannei?

493
00:38:08,583 --> 00:38:10,791
Nu înțelegi niciodată.

494
00:38:10,875 --> 00:38:13,416
Nu-mi pasă a cui fiică e.

495
00:38:13,500 --> 00:38:15,541
Nu? Nu mi-ai lăsat impresia asta.

496
00:38:15,625 --> 00:38:17,333
Mi-am făcut treaba. E OK.

497
00:38:17,416 --> 00:38:20,250
Crezi c-am făcut 80.000
din slujba asta oarecare?

498
00:38:20,958 --> 00:38:23,083
Ce dracu'? Aveam o înțelegere.

499
00:38:23,166 --> 00:38:26,125
Din păcate, o mașină nu e de ajuns, Beno.

500
00:38:27,333 --> 00:38:28,708
Ce zici de asta?

501
00:38:28,791 --> 00:38:31,500
Pentru că sunt un om de cuvânt.

502
00:38:31,583 --> 00:38:33,625
Sarcina de astă-seară
îți cumpără șase luni.

503
00:38:33,708 --> 00:38:37,125
Apoi îmi plătești integral
sau te duci naibii cu taică-tău.

504
00:38:37,208 --> 00:38:40,166
- Și când zic că te duci naibii…
- Înțeleg.

505
00:38:40,875 --> 00:38:42,750
Bine. Ai înțeles.

506
00:38:49,041 --> 00:38:50,166
Benini!

507
00:38:51,083 --> 00:38:53,041
- Benini!
- Ce?

508
00:38:53,583 --> 00:38:55,666
Mai ai nevoie de bani și de slujbă?

509
00:38:57,666 --> 00:39:00,458
Încerc doar să nu fiu ucis.

510
00:39:01,666 --> 00:39:03,208
Te cunosc.

511
00:39:03,791 --> 00:39:06,750
Ai fost cel mai bun pilot din Imola.
Te adoram.

512
00:39:07,250 --> 00:39:09,083
Bărbatul ăla nu mai e aici.

513
00:39:09,166 --> 00:39:11,083
Poate nici nu a existat.

514
00:39:11,166 --> 00:39:13,916
Sau va fi ucis, și pe bună dreptate.

515
00:39:15,083 --> 00:39:17,500
Nebunia nu aduce victoria, Elena.

516
00:39:17,583 --> 00:39:19,250
Aduce doar durere.

517
00:39:20,416 --> 00:39:22,916
Pentru tine și pentru cei dragi ție.

518
00:39:23,875 --> 00:39:25,791
Dar știi asta, nu?

519
00:39:32,000 --> 00:39:33,250
Benini!

520
00:39:33,333 --> 00:39:34,458
Ce?

521
00:39:35,250 --> 00:39:37,208
Știam că m-ai recunoscut.

522
00:39:37,291 --> 00:39:38,583
Sigur, fie!

523
00:39:43,750 --> 00:39:45,250
I-ai auzit numele?

524
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Cine știe? Haide, să mergem!

525
00:40:21,375 --> 00:40:25,375
ATELIERUL AUTO AL LUI BENINI

526
00:41:43,958 --> 00:41:45,250
Futu-i!

527
00:41:46,666 --> 00:41:47,666
Futu-i!

528
00:41:49,958 --> 00:41:51,250
Îmi dai voie?

529
00:41:52,375 --> 00:41:54,958
Gata, sau vrei să mai strici ceva?

530
00:41:59,458 --> 00:42:03,000
Vreau 80.000 de euro.
În șase luni. Îi iei sau îi lași.

531
00:42:04,166 --> 00:42:05,833
Douăzeci și cinci pentru sarcină.

532
00:42:05,916 --> 00:42:07,791
Dacă ieșim pe primul loc, 55.

533
00:42:08,375 --> 00:42:09,708
Cincizeci și treizeci.

534
00:42:10,958 --> 00:42:12,666
35, 45.

535
00:42:13,583 --> 00:42:15,166
Trebuie să câștig, Benini.

536
00:42:15,250 --> 00:42:17,041
Tu trebuie să salvezi locul ăsta.

537
00:42:17,125 --> 00:42:19,250
Cine ți-a spus că vreau să-l salvez?

538
00:42:19,333 --> 00:42:20,541
Eu îți spun.

539
00:42:21,583 --> 00:42:23,666
Nu cred că șoferul e mort.

540
00:42:24,166 --> 00:42:25,583
Doar se ascunde.

541
00:42:25,666 --> 00:42:27,208
Bine, 40, 40.

542
00:42:28,458 --> 00:42:31,125
Dar fără porcării motivaționale. Eu deja…

543
00:42:36,916 --> 00:42:38,750
Fetițo!

544
00:42:39,333 --> 00:42:41,750
Te caută la parter.

545
00:42:42,416 --> 00:42:44,791
Ai dat-o în bară tare ieri.

546
00:42:44,875 --> 00:42:46,250
Ascultă…

547
00:42:47,208 --> 00:42:49,125
Am nevoie de slujba asta.

548
00:42:49,208 --> 00:42:50,500
Pune-mi o vorbă bună!

549
00:42:50,583 --> 00:42:51,750
Eu?

550
00:42:53,458 --> 00:42:55,458
La urma urmei, nu ești așa bătrân.

551
00:42:55,541 --> 00:42:58,375
Și eu îi iubesc pe bunici.
Îi iubesc sincer.

552
00:43:01,458 --> 00:43:03,375
Ascultă, boșorogule de rahat!

553
00:43:03,458 --> 00:43:05,916
Fă o faptă bună înainte să mori!

554
00:43:06,000 --> 00:43:07,500
O s-ajung înapoi la zdup!

555
00:43:07,583 --> 00:43:08,833
Chiar dacă aș vrea,

556
00:43:09,333 --> 00:43:10,791
și nu vreau asta,

557
00:43:10,875 --> 00:43:14,000
în niciun caz nu te pot scoate
din harababura asta.

558
00:43:41,916 --> 00:43:43,416
Baftă!

559
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
Legenda s-a întors.

560
00:43:48,416 --> 00:43:50,125
Legenda are sciatică.

561
00:43:57,208 --> 00:43:59,208
- Chiar facem asta.
- Da.

562
00:44:00,083 --> 00:44:02,791
- Lipsește ceva.
- Adică mașina?

563
00:44:02,875 --> 00:44:05,208
Adică șoferul.

564
00:44:09,458 --> 00:44:10,875
Nu, nu…

565
00:44:10,958 --> 00:44:14,083
Cred că ai înțeles. Ea e o vedetă.

566
00:44:14,958 --> 00:44:16,333
- Iată…
- Arturo Benini.

567
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
Blu Venturi.

568
00:44:19,208 --> 00:44:20,583
Ea e șoferița noastră.

569
00:44:24,500 --> 00:44:25,875
Arturo Benini.

570
00:44:26,375 --> 00:44:27,500
Asta ești tu.

571
00:44:28,500 --> 00:44:30,833
Omul care mi-a ucis tatăl.

572
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Subtitrarea: Constantin Ursachi

