1
00:00:07,416 --> 00:00:09,416
[musica hard techno]

2
00:00:20,666 --> 00:00:21,875
[stridore di pneumatici]

3
00:00:21,958 --> 00:00:22,958
[acclamano]

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,625
Oh, ma chi è a quest'ora?

5
00:00:28,708 --> 00:00:30,166
È la Dionisi che rompe.

6
00:00:30,250 --> 00:00:32,583
Vuole sapere se sono a letto
che domani ho l'idoneità.

7
00:00:32,666 --> 00:00:34,583
Mmh. Che cosa le hai detto?

8
00:00:34,666 --> 00:00:36,625
Che mi ha svegliato lei col messaggio.

9
00:00:37,500 --> 00:00:39,041
[musica continua]

10
00:00:42,208 --> 00:00:44,166
Blu. Non corri stasera?

11
00:00:44,875 --> 00:00:46,666
Se me lo chiedi te, sì.

12
00:01:01,458 --> 00:01:02,291
Fammi vedere.

13
00:01:02,875 --> 00:01:06,208
[donna] Il migliore è arrivato in drift
a 72 centimetri dal buco.

14
00:01:06,291 --> 00:01:08,375
Chi arriva più vicino vince.

15
00:01:08,458 --> 00:01:10,375
Se andate giù di sotto
direi che avete perso.

16
00:01:11,333 --> 00:01:12,958
[musica hard techno continua]

17
00:01:20,458 --> 00:01:23,583
[Blu canta su "Amor mio" di Mina]
♪ Lui lo sa ♪

18
00:01:23,666 --> 00:01:26,291
♪ E sorride ♪

19
00:01:26,375 --> 00:01:29,625
♪ Lui ci guarda e sorride ♪

20
00:01:29,708 --> 00:01:32,666
- ♪ Amor mio ♪
- [coro] ♪ Amor mio ♪

21
00:01:32,750 --> 00:01:34,583
♪ Basto io ♪

22
00:01:34,666 --> 00:01:36,500
[coro] ♪ Basto io ♪

23
00:01:36,583 --> 00:01:42,000
♪ Grandi braccia, grandi mani
Avrò per te ♪

24
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
Dai, tira.

25
00:01:43,166 --> 00:01:47,125
- [canzone continua come colonna sonora]
- ♪ Stretto al mio seno freddo non avrai ♪

26
00:01:48,708 --> 00:01:50,541
♪ No, tu non tremerai ♪

27
00:01:51,583 --> 00:01:55,333
♪ Non tremerai ♪

28
00:01:55,416 --> 00:01:56,541
♪ Amor mio ♪

29
00:01:57,500 --> 00:02:00,333
- [Blu esulta]
- ♪ Basto io ♪

30
00:02:01,416 --> 00:02:02,541
♪ Amor mio ♪

31
00:02:02,625 --> 00:02:04,500
- [canzone s'interrompe]
- [rombi di motore]

32
00:02:06,166 --> 00:02:08,166
[musica cupa]

33
00:02:11,166 --> 00:02:12,708
- [tintinnio metallico]
- [musica sfuma]

34
00:02:13,583 --> 00:02:14,833
In ogni città in trasferta,

35
00:02:14,916 --> 00:02:17,916
dovrà recarsi in commissariato
per fare due firme.

36
00:02:18,000 --> 00:02:19,375
Una all'arrivo e una all'uscita.

37
00:02:19,458 --> 00:02:23,083
Al primo sgarro a questo regolamento,
al primo passo falso o casino,

38
00:02:23,166 --> 00:02:24,875
la revoca sarà immediata.

39
00:02:24,958 --> 00:02:29,000
Questo significa che Blu Venturi
torna in galera immediatamente. Mmh?

40
00:02:29,500 --> 00:02:31,250
Se è tutto chiaro, può firmare.

41
00:02:32,041 --> 00:02:33,541
[con accento romagnolo] Tutto chiaro.

42
00:02:35,833 --> 00:02:38,541
Certo che, dopo quello
che ha combinato al Mugello,

43
00:02:38,625 --> 00:02:42,000
ci vuole un certo coraggio a metterle
sotto i piedi una di quelle macchine.

44
00:02:42,083 --> 00:02:43,166
[risatina]

45
00:02:43,750 --> 00:02:47,333
Mio babbo diceva che un campione nasce
quando qualcuno ci crede.

46
00:02:48,166 --> 00:02:50,333
[speaker] Venturi e Ambrosio in pista.

47
00:02:50,416 --> 00:02:52,458
[Elena]
Perché non risponde st'idiota? Dov'è?

48
00:02:52,541 --> 00:02:54,708
Dai, Blu. Rispondi, forza.

49
00:02:55,500 --> 00:02:57,541
[Ettore] Oh, Elena, guarda mo' qua.

50
00:02:58,125 --> 00:03:00,583
La tua pilota ieri sera ha fatto la matta.

51
00:03:00,666 --> 00:03:03,500
[folla dal telefono] Blu! Blu! Blu! Blu!

52
00:03:03,583 --> 00:03:06,916
[urla, acclamazioni dal telefono]
Blu! Blu! Blu! Blu!

53
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
[Arturo ed Elena sospirano]

54
00:03:09,958 --> 00:03:13,208
[con accento romagnolo]
Te l'ho detto. Non è un pilota.

55
00:03:13,958 --> 00:03:15,000
Merda.

56
00:03:15,083 --> 00:03:16,500
[brusio]

57
00:03:20,375 --> 00:03:22,041
[motori sfrecciano in lontananza]

58
00:03:24,541 --> 00:03:26,083
Cos'hai da guardare?

59
00:03:30,833 --> 00:03:32,333
Ma cos'hai in faccia?

60
00:03:33,458 --> 00:03:34,625
- Cazzo!
- [Paolo ride]

61
00:03:36,500 --> 00:03:38,333
[speaker]
Prova pista a tempo che comprende…

62
00:03:38,416 --> 00:03:40,458
- Scusate il ritardo.
- [Arturo] Mmh.

63
00:03:40,541 --> 00:03:41,958
Eccolo qua, il tuo pilota.

64
00:03:42,041 --> 00:03:43,208
Te non mi devi parlare.

65
00:03:43,291 --> 00:03:45,250
Sali in macchina e non dire una parola.

66
00:03:45,333 --> 00:03:48,000
E quando io ti chiamo,
te a me mi rispondi.

67
00:03:48,083 --> 00:03:51,375
Cosa dici "sali in macchina"
che la macchina non è settata?

68
00:03:51,458 --> 00:03:53,583
A parte il fatto
che questa non ha dormito niente.

69
00:03:53,666 --> 00:03:55,666
Puzza ancora dell'alcol
che ha bevuto stanotte.

70
00:03:55,750 --> 00:03:58,000
- Allora…
- No, oggi su questa macchina non ci sale.

71
00:03:58,083 --> 00:04:00,125
'Scolta, l'idoneità è solo oggi.

72
00:04:00,208 --> 00:04:04,041
Quindi lei adesso sale su questa macchina
e fa tre giri, se no salta il campionato

73
00:04:04,125 --> 00:04:07,041
e tutti perdiam più di quello
che possiam perdere. Io per prima.

74
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
Hai sentito il capo, buffone?

75
00:04:09,333 --> 00:04:11,291
Te devi imparare a stare zitta, ragazzina!

76
00:04:11,375 --> 00:04:13,416
No, ma allora forse qui
non ci siam capiti, eh.

77
00:04:13,500 --> 00:04:15,708
Lui è il tuo capo pilota.

78
00:04:15,791 --> 00:04:18,125
Te, invece, Arturo, la alleni
e lei ti ascolta.

79
00:04:18,208 --> 00:04:20,708
Altrimenti te stanotte torni in galera.

80
00:04:20,791 --> 00:04:23,500
E invece te finisci ammazzato
dentro l'officina.

81
00:04:23,583 --> 00:04:26,250
Cosa dite? Ci mettiamo a lavorare o no?

82
00:04:27,666 --> 00:04:29,208
Mi piace il giocattolino.

83
00:04:29,291 --> 00:04:30,750
[Elena sospira spazientita]

84
00:04:30,833 --> 00:04:33,208
Il "giocattolino" vale una fortuna.

85
00:04:33,291 --> 00:04:36,000
Te ricordati che sull'ultima curva
devi stringere in uscita.

86
00:04:36,083 --> 00:04:37,708
E non forzare sui saliscendi.

87
00:04:37,791 --> 00:04:39,041
- Quindi sale?
- [Elena] Certo.

88
00:04:39,125 --> 00:04:40,541
Va bene. Va bene.

89
00:04:41,750 --> 00:04:44,041
- Fai così, non forzare e basta.
- Ci penso io.

90
00:04:44,125 --> 00:04:45,333
[Elena] Intanto,

91
00:04:45,833 --> 00:04:48,291
vai a lavarti la faccia
e vedi di spingere.

92
00:04:48,375 --> 00:04:50,208
- [Arturo] Ma come si fa?
- [porta si chiude]

93
00:04:50,291 --> 00:04:53,375
- Quanto? 200? 250?
- Beh, però il colore è bello, dai.

94
00:04:53,458 --> 00:04:54,750
[Giulio] Che sia chiaro.

95
00:04:54,833 --> 00:04:57,250
Le spese della tua scuderia
non sono a carico della famiglia,

96
00:04:57,333 --> 00:04:59,916
che una scuderia ce l'ha già,
l'Alpha Blaze.

97
00:05:00,000 --> 00:05:02,166
Non ti rendi conto
di che danno è per l'azienda

98
00:05:02,250 --> 00:05:03,583
avere due scuderie antagoniste.

99
00:05:03,666 --> 00:05:04,791
No, sei te che non capisci

100
00:05:04,875 --> 00:05:08,125
che l'unica cosa che fa bene all'azienda
è avere una Dionisi che vince.

101
00:05:09,750 --> 00:05:11,875
Ma con quale squadra vinceresti te?

102
00:05:11,958 --> 00:05:13,041
Fammi capire.

103
00:05:13,666 --> 00:05:15,958
Col Benini
che è un fallito alla canna del gas?

104
00:05:16,041 --> 00:05:18,833
O con quella pilota,
che è un avanzo di galera fuori controllo?

105
00:05:18,916 --> 00:05:21,166
Che corre la notte. Perché lo sanno tutti.

106
00:05:21,250 --> 00:05:24,083
Io spero solo che questa pazza,
la macchina, non la distrugga.

107
00:05:24,166 --> 00:05:26,458
Perché te domani la riporti da Vasco.

108
00:05:28,083 --> 00:05:30,416
Non è mica sempre
tutto un gioco, sorellina.

109
00:05:30,500 --> 00:05:31,375
Va' a cagare.

110
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
[motore si accende]

111
00:05:32,958 --> 00:05:34,333
["Boss Bitch" di Doja Cat]

112
00:05:37,000 --> 00:05:38,416
[stridore di pneumatici]

113
00:05:43,291 --> 00:05:44,708
[canzone continua]

114
00:05:47,125 --> 00:05:48,750
[Blu, tra sé] Ultima variante.

115
00:05:50,458 --> 00:05:51,875
Raggio di curvatura.

116
00:05:52,500 --> 00:05:54,208
[canzone in crescendo]

117
00:06:00,833 --> 00:06:03,125
Lo vedi? Sulle varianti la sa tenere.

118
00:06:10,041 --> 00:06:11,416
Strappa sicuro a sinistra.

119
00:06:16,916 --> 00:06:18,000
[Blu] No!

120
00:06:20,291 --> 00:06:21,416
No!

121
00:06:22,250 --> 00:06:23,500
Merda!

122
00:06:23,583 --> 00:06:24,708
[canzone s'interrompe]

123
00:06:25,208 --> 00:06:28,000
[Blu] Merda! Merda!

124
00:06:29,541 --> 00:06:31,833
Però fino al T3
ha fatto un ottimo tempo, eh.

125
00:06:31,916 --> 00:06:35,875
Ma va' che era una follia.
Se non finiva in ghiaia si faceva male.

126
00:06:35,958 --> 00:06:38,416
Poi manca tutto il T4, oh. Cioè…

127
00:06:39,458 --> 00:06:42,583
Bon, dai. Chi altro hai da chiamare, eh?

128
00:06:42,666 --> 00:06:44,666
[stacchetto musicale stravagante]

129
00:06:48,625 --> 00:06:49,625
[Paolo] Oh!

130
00:06:49,708 --> 00:06:51,083
Corri, eh?

131
00:06:51,916 --> 00:06:53,291
Guidi bene.

132
00:06:53,375 --> 00:06:55,333
Spero te la diano, l'idoneità.

133
00:06:56,833 --> 00:06:57,833
[risatina]

134
00:06:59,083 --> 00:07:00,666
[Elena] Sono appena stata in commissione.

135
00:07:01,750 --> 00:07:04,291
È un'esordiente,
si tiene contro dei margini di errore.

136
00:07:04,375 --> 00:07:05,625
Il primo giro era buono.

137
00:07:06,583 --> 00:07:09,000
- Ci fanno riprovare in testa a gara 1.
- Quindi sono dentro.

138
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Ma direi proprio di no.

139
00:07:10,500 --> 00:07:14,416
Hai dieci giorni per prendere l'idoneità
e iniziare a mangiarti il campionato.

140
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
[Arturo] Ma io non ci posso credere.

141
00:07:16,291 --> 00:07:18,583
Dio solo sa cosa ti sei venduta, eh?

142
00:07:20,458 --> 00:07:22,000
- [Arturo] Bah.
- Cammina.

143
00:07:22,083 --> 00:07:23,958
[musica tech house]

144
00:07:34,375 --> 00:07:36,041
Stiamo soltanto perdendo tempo.

145
00:07:36,125 --> 00:07:38,583
E dai, ragazzi, un po' d'ottimismo, eh?

146
00:07:38,666 --> 00:07:40,166
Un po' d'ottimismo, forza.

147
00:07:40,250 --> 00:07:41,875
[schiocca la lingua] Che palle.

148
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
[risatina]

149
00:07:44,291 --> 00:07:45,583
Dov'è che vai?

150
00:07:47,458 --> 00:07:48,833
[musica continua]

151
00:07:55,958 --> 00:07:58,166
Ecco, questa sì che mi piace.

152
00:07:59,458 --> 00:08:01,458
[ronzio di motori]

153
00:08:03,833 --> 00:08:07,125
- Bella, eh?
- [Blu] Beh? Andiamo?

154
00:08:08,583 --> 00:08:10,250
Guarda che il pilota è il tuo.

155
00:08:11,500 --> 00:08:12,416
Su.

156
00:08:14,666 --> 00:08:15,958
[motore si accende]

157
00:08:16,041 --> 00:08:18,166
[musica techno]

158
00:08:20,291 --> 00:08:23,291
Piano con sto acceleratore, oh! Delicata.

159
00:08:27,750 --> 00:08:30,458
Adesso che sei dritta,
tocca il freno. Provalo.

160
00:08:32,083 --> 00:08:33,333
Piano, non a fondo.

161
00:08:34,750 --> 00:08:36,791
Le vedi, quelle montagnole di neve?

162
00:08:36,875 --> 00:08:38,083
Sì, non sono cieca, Barnie.

163
00:08:38,166 --> 00:08:41,875
Ci devi passare in mezzo,
curva a gomito e andiamo avanti. Dai.

164
00:08:42,375 --> 00:08:43,750
Occhio alla montagnola.

165
00:08:43,833 --> 00:08:45,375
Eh, ciao.

166
00:08:45,458 --> 00:08:47,833
Queste le devi compassare.
Non devi spigolare.

167
00:08:47,916 --> 00:08:51,750
Senti un po' la macchina.
Devi sentirla, la macchina.

168
00:08:52,708 --> 00:08:54,291
[musica techno continua]

169
00:08:56,208 --> 00:08:57,541
Dai, Blu. Dai, Blu.

170
00:08:57,625 --> 00:08:59,666
Adesso qua controsterzo, eh? Deciso.

171
00:08:59,750 --> 00:09:01,875
Stai bella ampia, rotonda.

172
00:09:03,250 --> 00:09:05,041
Devi… Non devi… Devi…

173
00:09:09,625 --> 00:09:10,833
[Blu] Ah!

174
00:09:15,041 --> 00:09:18,041
Adesso prendi un po' di velocità
e lì controsterza.

175
00:09:18,125 --> 00:09:19,916
Mi raccomando, non prendere i paletti.

176
00:09:20,416 --> 00:09:21,666
Controsterza adesso.

177
00:09:21,750 --> 00:09:23,208
- Ora.
- Ora!

178
00:09:25,041 --> 00:09:26,333
[musica rallenta]

179
00:09:30,708 --> 00:09:31,625
[musica s'interrompe]

180
00:09:31,708 --> 00:09:33,041
[musica techno riprende]

181
00:09:37,583 --> 00:09:38,833
[musica sfuma]

182
00:09:39,500 --> 00:09:41,666
Va beh, ma non sei un pilota, dai.

183
00:09:41,750 --> 00:09:44,208
Oh, ma sei fuori?
Siamo sulla neve qui, eh?

184
00:09:44,958 --> 00:09:46,000
Dai, scendi.

185
00:09:50,083 --> 00:09:51,708
[motore si spegne]

186
00:09:55,708 --> 00:09:56,750
Che roba.

187
00:09:56,833 --> 00:09:58,541
Casetta, eh?

188
00:09:58,625 --> 00:10:00,875
Bravo, Barnie,
vai a fare il giardiniere, vai.

189
00:10:02,041 --> 00:10:04,916
Ahmi, non sai dove sono finita.
Ti giuro, è un posto pazz…

190
00:10:05,416 --> 00:10:07,250
- [Blu] Scusa, mi dai il telefono?
- No.

191
00:10:07,333 --> 00:10:10,833
Qui quando va via il sole si va a dormire.
Non ti serve il telefono.

192
00:10:12,000 --> 00:10:15,458
- Gli dici di ridarmelo?
- Dai, stiamo calmi. Eh?

193
00:10:16,875 --> 00:10:18,750
E dai, su, ridaglielo.

194
00:10:18,833 --> 00:10:20,125
Maledetti.

195
00:10:24,500 --> 00:10:27,916
- Ma cos'è sto posto?
- [Elena tira su col naso, sospira]

196
00:10:28,000 --> 00:10:30,875
Guarda che, se non ti piace,
da domani puoi sempre tornare in cella.

197
00:10:32,583 --> 00:10:35,291
La colazione è alle 5:00.
Puntuale, mi raccomando.

198
00:10:35,791 --> 00:10:36,708
Buonanotte.

199
00:10:36,791 --> 00:10:38,083
- [Blu] Ascolta.
- Mmh.

200
00:10:38,166 --> 00:10:39,958
Io con quello non ci parlo.

201
00:10:40,041 --> 00:10:41,166
Né oggi né domani.

202
00:10:41,958 --> 00:10:46,291
Guarda, che tu ci creda o no,
quello è il meglio che ti offre la vita.

203
00:10:48,250 --> 00:10:51,791
Nessuno amava tuo babbo come lui.
Se non vuoi parlarci, non parlarci.

204
00:10:51,875 --> 00:10:54,875
L'importante, però,
è che lo ascolti. Intesi?

205
00:10:54,958 --> 00:10:56,333
[musica ritmata, trepidante]

206
00:10:57,458 --> 00:10:58,583
Buonanotte.

207
00:11:29,750 --> 00:11:32,083
[canzone pop dalle cuffie]

208
00:11:46,375 --> 00:11:47,875
[musica si fa contemplativa]

209
00:11:49,041 --> 00:11:50,500
[verso d'uccello]

210
00:11:53,083 --> 00:11:54,416
[Blu] No!

211
00:11:54,500 --> 00:11:57,500
Ma cosa fai? Fa freddo! [mugugna]

212
00:11:57,583 --> 00:11:59,541
[Arturo] Dai, andiamo. Forza!

213
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
[Blu sospira]

214
00:12:10,875 --> 00:12:12,041
[Arturo geme]

215
00:12:12,125 --> 00:12:13,500
Male, eh, Barnie?

216
00:12:13,583 --> 00:12:15,125
[musica continua]

217
00:12:16,250 --> 00:12:19,583
Quando corri,
non è la velocità che t'ammazza.

218
00:12:19,666 --> 00:12:21,708
Non è la corda della curva.

219
00:12:23,583 --> 00:12:24,916
Sono le emozioni.

220
00:12:25,500 --> 00:12:30,083
Se vuoi fare sto mestiere e rimanere viva,
devi imparare a gestire le emozioni. Mmh?

221
00:12:30,166 --> 00:12:31,583
[musica si fa ritmata]

222
00:12:33,708 --> 00:12:36,375
C'è soltanto un punto giusto
dove si spacca il ciocco.

223
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
Non devi colpire a caso.

224
00:12:38,166 --> 00:12:39,166
Toh.

225
00:12:40,291 --> 00:12:42,041
Ce n'è un bel po' da tagliare, eh.

226
00:12:42,125 --> 00:12:44,333
Poi quando hai finito
vieni a fare colazione.

227
00:12:45,708 --> 00:12:46,541
Ma tutta?

228
00:12:48,166 --> 00:12:49,041
Tutta, tutta.

229
00:12:49,875 --> 00:12:51,250
Fa' un po' di resistenza.

230
00:12:51,333 --> 00:12:52,750
- [sbuffa]
- [Arturo] Dai.

231
00:12:53,750 --> 00:12:55,333
Ma cosa fai?

232
00:12:55,416 --> 00:12:56,875
Niente, non hai i muscoli.

233
00:12:56,958 --> 00:13:00,583
Al quarto giro ti casca la testa.
Al quinto vai fuori, sempre che ci arrivi.

234
00:13:00,666 --> 00:13:02,875
Dici così
perché non ho il corpo di un maschio.

235
00:13:02,958 --> 00:13:05,666
Dico così perché hai un fisico di merda.

236
00:13:05,750 --> 00:13:09,583
Sei debole. Ti servono muscoli,
gambe, braccia, collo, tutto.

237
00:13:10,958 --> 00:13:12,291
Un po' più forte, però.

238
00:13:12,375 --> 00:13:14,708
E piega le gambe,
se no la sciatica ti viene a te.

239
00:13:14,791 --> 00:13:16,666
[sospira] Che due maroni.

240
00:13:17,750 --> 00:13:19,250
Ora, trova un equilibrio.

241
00:13:19,333 --> 00:13:21,416
[musica contemplativa e ritmata continua]

242
00:13:21,500 --> 00:13:22,916
Su, dai, dritta.

243
00:13:25,083 --> 00:13:26,458
- [verso di sforzo]
- [Arturo] Oh.

244
00:13:27,041 --> 00:13:29,458
- Ok?
- Adesso ci vediamo al lago, eh? Ciao.

245
00:13:29,541 --> 00:13:30,500
Come al lago?

246
00:13:36,291 --> 00:13:37,666
[geme, grida]

247
00:13:38,500 --> 00:13:41,458
Dammi una macchina
e ti faccio vedere io, buffone di merda!

248
00:13:41,541 --> 00:13:43,416
[Arturo] Dai che facciamo la muffa!

249
00:13:44,083 --> 00:13:45,458
- [verso di sforzo]
- [musica sfuma]

250
00:13:45,541 --> 00:13:47,458
[Arturo] Oh, meglio tardi che mai.

251
00:13:47,541 --> 00:13:49,375
Guarda che meraviglia!

252
00:13:50,083 --> 00:13:51,625
Dai, adesso svuotale nel lago.

253
00:13:51,708 --> 00:13:55,250
Mi hai fatto portare l'acqua al lago,
brutto psicopatico?

254
00:13:55,333 --> 00:13:57,291
Bello il lago, oh!

255
00:13:57,375 --> 00:13:59,583
- Mette pace, rilassa.
- [Blu sbuffa]

256
00:13:59,666 --> 00:14:02,500
Dai, svuotale
che dobbiamo montare su questa tavola qui.

257
00:14:03,041 --> 00:14:04,875
Io, su quella, non ci salgo.

258
00:14:05,458 --> 00:14:09,083
Ascolta, te devi aggiustare la postura
durante i cambi di direzione

259
00:14:09,166 --> 00:14:12,166
altrimenti una macchina a 300 all'ora
non la tieni mica.

260
00:14:12,250 --> 00:14:14,500
Per adesso,
la tua unica Porsche è questa qua.

261
00:14:15,083 --> 00:14:16,791
- [Blu] No!
- [Arturo] Cosa fai?

262
00:14:17,750 --> 00:14:19,375
- Dai, sali su!
- [musica riprende]

263
00:14:19,458 --> 00:14:23,125
Brava! Vai,
fissa un punto, drizza la cervicale.

264
00:14:23,208 --> 00:14:25,083
[grida] Dritta con sta colonna!

265
00:14:25,166 --> 00:14:26,416
- Su!
- [geme]

266
00:14:26,500 --> 00:14:29,416
Sali su! Dai che l'acqua
non ha mai fatto male a nessuno!

267
00:14:29,500 --> 00:14:30,916
Ah, sì? Fallo te, allora!

268
00:14:31,000 --> 00:14:34,083
Guarda che se parli ti sbilanci
e se ti sbilanci cadi.

269
00:14:34,583 --> 00:14:36,875
Che alla tua età
il futuro sembra che son mille cose,

270
00:14:36,958 --> 00:14:41,208
ma il futuro è un colpo solo, eh!
Oggi è già domani, dai!

271
00:14:42,000 --> 00:14:46,125
Equilibrio. Devi trovare un po' di pace,
un po' di equilibrio.

272
00:14:46,875 --> 00:14:48,583
Rilassati. Stai dritta!

273
00:14:50,083 --> 00:14:51,375
[verso di sforzo, grido]

274
00:14:51,458 --> 00:14:52,791
[Arturo] Eh, va beh…

275
00:14:52,875 --> 00:14:54,375
Dai, su. Di nuovo.

276
00:14:54,458 --> 00:14:56,666
Và che stiamo qua tutto il giorno, eh!

277
00:14:56,750 --> 00:14:58,500
- [musica sfuma]
- [verso d'uccello]

278
00:15:02,625 --> 00:15:05,291
Allora? Com'è andato l'allenamento?

279
00:15:06,833 --> 00:15:08,250
- Bene.
- Una merda.

280
00:15:10,916 --> 00:15:12,000
Ne vogliamo parlare?

281
00:15:13,375 --> 00:15:14,375
- No.
- No.

282
00:15:18,666 --> 00:15:20,958
È piacevole passare la serata
con voi due, eh.

283
00:15:23,375 --> 00:15:24,625
[Blu sospira]

284
00:15:26,708 --> 00:15:29,833
Beh? Devo chiedere il permesso
anche per alzarmi?

285
00:15:31,375 --> 00:15:32,625
[Blu sospira scocciata]

286
00:15:36,458 --> 00:15:37,625
[piatto sbatte]

287
00:15:39,125 --> 00:15:41,250
Quello lì è uno stronzo
maschilista schifoso.

288
00:15:42,291 --> 00:15:44,166
Il tuo piatto, te lo lavi da sola.

289
00:15:45,125 --> 00:15:47,875
Mi sta facendo sputare sangue.
Non ho ancora toccato una macchina.

290
00:15:47,958 --> 00:15:48,958
Ah, beh.

291
00:15:50,000 --> 00:15:52,833
Sul fatto che sia uno stronzo,
niente da dire.

292
00:15:53,333 --> 00:15:56,041
Ma guarda
che nel modo in cui ti parla c'è qualcosa.

293
00:15:57,291 --> 00:15:59,833
Uno come quello lì,
se non gli fosse importato…

294
00:16:00,500 --> 00:16:01,833
Oh, t'avrebbe già mollato!

295
00:16:02,583 --> 00:16:05,208
E questo è un mondo
dove nessuno ha pietà per nessuno.

296
00:16:05,291 --> 00:16:06,958
[risatina amara] Sì.

297
00:16:07,041 --> 00:16:09,833
Un mondo dove i migliori amici
si ammazzano tra di loro.

298
00:16:10,750 --> 00:16:14,208
Guarda, è una cosa che chi va
a 300 all'ora mette sempre in conto, eh.

299
00:16:14,291 --> 00:16:17,208
Di morire o di perdere
le persone più care.

300
00:16:17,291 --> 00:16:18,708
Può succedere a tutti.

301
00:16:22,125 --> 00:16:23,125
[fruscio]

302
00:16:25,375 --> 00:16:27,041
Beh, qua c'è Internet o no?

303
00:16:27,125 --> 00:16:28,875
Che cazzo mi guardo io stasera?

304
00:16:29,375 --> 00:16:31,000
La connessione è debole.

305
00:16:31,500 --> 00:16:32,916
E poi te…

306
00:16:33,000 --> 00:16:34,291
devi studiare.

307
00:16:34,375 --> 00:16:35,791
[musica enigmatica]

308
00:16:35,875 --> 00:16:37,333
Galera di merda.

309
00:16:40,458 --> 00:16:44,000
Ahmi, aiutami, mi stanno scassando.
Io quassù ci muoio così.

310
00:16:53,916 --> 00:16:55,916
[verso d'uccello]

311
00:16:56,750 --> 00:16:57,875
[cellulare vibra]

312
00:16:59,875 --> 00:17:01,208
Muoio di freddo.

313
00:17:01,291 --> 00:17:04,125
[Ahmed] E dai, mandami la posizione.
Mi invento qualcosa, bro.

314
00:17:04,916 --> 00:17:08,083
Eh, se si invia,
in questo buco del culo del mondo.

315
00:17:10,291 --> 00:17:11,958
[musica continua]

316
00:17:12,041 --> 00:17:14,041
[verso d'uccello in lontananza]

317
00:17:17,250 --> 00:17:18,625
[musica sfuma]

318
00:17:18,708 --> 00:17:21,125
[Elena] Di notte fa sempre freddo qua, eh?

319
00:17:22,208 --> 00:17:23,708
Anche d'estate.

320
00:17:25,666 --> 00:17:31,041
Lo sai, ancora mi ricordo di voi
quando facevate i ritiri. [risatina]

321
00:17:31,875 --> 00:17:34,250
E anche di quell'estate
in cui arrivò l'Arianna.

322
00:17:35,666 --> 00:17:37,416
Forse dovresti parlare con Blu.

323
00:17:39,041 --> 00:17:40,375
Era una vita fa.

324
00:17:41,166 --> 00:17:43,291
È una vita di cui non mi piace parlare.

325
00:17:44,000 --> 00:17:45,500
Non dovevi smettere di correre.

326
00:17:46,291 --> 00:17:48,125
Mi ero schiacciato
tutto il nervo della gamba.

327
00:17:48,208 --> 00:17:49,666
[ride] E certo.

328
00:17:49,750 --> 00:17:51,791
Il nervo della gamba, giusto.

329
00:17:52,416 --> 00:17:55,833
Beh, l'Arturo che conoscevo io,
anche con una gamba sola avrebbe corso.

330
00:17:56,333 --> 00:17:57,583
Cos'è?

331
00:17:57,666 --> 00:17:59,875
Sei diventato un monaco zen, Benini?

332
00:18:00,375 --> 00:18:01,958
Eh? [risatina]

333
00:18:02,625 --> 00:18:03,708
La follia.

334
00:18:04,458 --> 00:18:06,791
Quella sì che ti donava, ti faceva bello.

335
00:18:06,875 --> 00:18:08,208
[musica trepidante]

336
00:18:08,291 --> 00:18:10,500
E non ero la sola a pensarlo, purtroppo.

337
00:18:13,833 --> 00:18:15,333
Blu non mi ascolta.

338
00:18:17,208 --> 00:18:18,791
Non si fiderà mai di me.

339
00:18:20,833 --> 00:18:22,791
Ma tanto a te cosa te ne importa?

340
00:18:23,375 --> 00:18:26,958
Te sei una matta
che vuol vincere tutto, sfidare tutti, eh?

341
00:18:27,791 --> 00:18:29,083
L'hai vista o no?

342
00:18:29,583 --> 00:18:30,875
Non regge niente.

343
00:18:32,541 --> 00:18:35,208
Non regge sé stessa,
come fa a reggere il passato?

344
00:18:36,541 --> 00:18:39,958
Beh, io, matta o no,
quella ragazza, l'ho riconosciuta.

345
00:18:40,041 --> 00:18:41,375
E forse sì, si schianta.

346
00:18:41,458 --> 00:18:43,541
Ma avrà la sua occasione e te lo sai bene.

347
00:18:44,333 --> 00:18:46,666
Oh, non è mica
tutta testa la vita, Benini, eh?

348
00:18:47,208 --> 00:18:49,875
- Ah, no? E cos'altro è?
- Eh… Cos'altro è?

349
00:18:50,583 --> 00:18:54,000
È… È brivido, è istinto, è…

350
00:18:54,500 --> 00:18:55,666
È adrenalina.

351
00:18:56,166 --> 00:18:58,333
Qualcosa che c'è
e che non puoi controllare.

352
00:18:59,208 --> 00:19:00,750
Che c'è tra me e lei.

353
00:19:01,875 --> 00:19:02,750
Tra me e te.

354
00:19:03,958 --> 00:19:05,291
E tra te e lei.

355
00:19:06,250 --> 00:19:08,166
Dai, non puoi averlo dimenticato.

356
00:19:08,666 --> 00:19:09,708
Guarda che lo so che eri te

357
00:19:09,791 --> 00:19:12,250
a settare la macchina
quando correvi con Michele.

358
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
Quando finivate le prove,

359
00:19:13,916 --> 00:19:17,166
io rimanevo sempre
a guardare il tuo assetto.

360
00:19:17,250 --> 00:19:19,208
Ma ci passavo le nottate intere, eh?

361
00:19:19,291 --> 00:19:21,583
- [risatina]
- Mi piacevano i dettagli.

362
00:19:22,583 --> 00:19:23,625
Mi piacevi te.

363
00:19:24,875 --> 00:19:26,208
E due.

364
00:19:26,291 --> 00:19:27,583
[Elena ride]

365
00:19:27,666 --> 00:19:29,666
[musica continua]

366
00:19:33,250 --> 00:19:35,375
Ah, vuol dire che ti piacevo proprio.

367
00:19:35,875 --> 00:19:37,458
Mi piaceva come correvi.

368
00:19:38,541 --> 00:19:40,625
Come piegavi la testa in curva.

369
00:19:41,500 --> 00:19:44,625
Come facevi roteare la macchina
intorno all'asse.

370
00:19:45,375 --> 00:19:47,708
Insomma… dettagli.

371
00:19:48,958 --> 00:19:51,291
E queste son le robe che incasinan tutto.

372
00:19:52,041 --> 00:19:52,875
Che cosa?

373
00:19:53,458 --> 00:19:54,666
I dettagli.

374
00:19:58,791 --> 00:20:00,625
E in una scuderia…

375
00:20:00,708 --> 00:20:04,250
I dettagli mandano sempre
le macchine fuori pista.

376
00:20:10,916 --> 00:20:12,291
[stridore di pneumatici]

377
00:20:13,708 --> 00:20:14,791
Oh, ma chi è?

378
00:20:14,875 --> 00:20:16,833
[stridore di pneumatici continua]

379
00:20:16,916 --> 00:20:19,291
["Make It, Take It" di Amanda Blank
dalle casse]

380
00:20:28,833 --> 00:20:30,208
E te come ti chiami?

381
00:20:32,041 --> 00:20:33,166
Vittoria.

382
00:20:33,708 --> 00:20:34,833
Ciao, Vittoria.

383
00:20:37,708 --> 00:20:39,333
[canzone continua in lontananza]

384
00:20:47,875 --> 00:20:48,833
Ehi, calmina, eh.

385
00:20:48,916 --> 00:20:50,125
Lasciala stare.

386
00:20:50,208 --> 00:20:51,166
Tu vai a lavorare.

387
00:20:51,250 --> 00:20:54,000
Io che pensavo
che ai montanari piaceva solo il latte.

388
00:20:54,625 --> 00:20:56,750
Oh, guarda che noi scegliamo da sole, eh?

389
00:20:57,708 --> 00:20:59,083
Ma questi sono all'antica, eh?

390
00:21:01,541 --> 00:21:02,750
Cosa ridi, musulmano?

391
00:21:02,833 --> 00:21:05,041
[ride] Ma dai, ancora con questa storia?

392
00:21:05,125 --> 00:21:06,916
Cazzo dici, buffone?

393
00:21:08,166 --> 00:21:09,125
[uomo] Che cazzo fai?

394
00:21:13,625 --> 00:21:14,833
- Oh!
- [Blu grida]

395
00:21:15,666 --> 00:21:16,833
[sospira]

396
00:21:19,125 --> 00:21:20,333
Bastardo!

397
00:21:20,416 --> 00:21:22,416
Adesso vado dentro e la riportiamo a casa.

398
00:21:22,500 --> 00:21:24,583
Un pilota ha la sua testa.

399
00:21:24,666 --> 00:21:28,166
Se non sceglie di essere un pilota,
io non le posso insegnare niente.

400
00:21:30,291 --> 00:21:31,500
Dai, andiamo a dormire.

401
00:21:34,583 --> 00:21:36,416
[canzone in crescendo]

402
00:21:51,541 --> 00:21:54,583
["64 barre di paura" di Marracash & Marz]

403
00:21:54,666 --> 00:21:56,333
♪ Fumo dalla bocca, fumo dalla bocca ♪

404
00:21:56,416 --> 00:21:58,416
- ♪ Fumo dalla bocca di un M3 ♪
- [Blu esulta]

405
00:21:58,500 --> 00:22:00,250
♪ Mi prende una sincope
Sei scemo d'indole ♪

406
00:22:00,333 --> 00:22:03,208
Siamo matti. Siamo matti!
Te sei la più matta.

407
00:22:04,791 --> 00:22:06,708
Ma noi siamo matti come due cavalli!

408
00:22:07,541 --> 00:22:09,500
♪ Da zero a cento in 2,3 ♪

409
00:22:09,583 --> 00:22:11,250
♪ Tanti bezos come Jeff ♪

410
00:22:11,333 --> 00:22:13,708
♪ Vi sorpasso solo sibilando
Come questa Tesla Model S ♪

411
00:22:13,791 --> 00:22:14,791
Dai, cosa fai?

412
00:22:15,291 --> 00:22:16,541
Eh? Dai, accendi i fari.

413
00:22:16,625 --> 00:22:19,083
♪ …scoppia un ventricolo
Guarda il tuo tour, è ridicolo ♪

414
00:22:19,166 --> 00:22:20,000
[Ahmed] Blu!

415
00:22:20,083 --> 00:22:21,125
♪ …il palco piccolo ♪

416
00:22:21,708 --> 00:22:24,166
[Ahmed] Blu, ti prego! Ti prego, Blu!

417
00:22:24,250 --> 00:22:26,750
♪ …le stanno così bene
I miei soldi sul collo ♪

418
00:22:26,833 --> 00:22:29,291
[Ahmed] Oh, non fare cazzate.
Ti prego, rallenta, oh!

419
00:22:29,375 --> 00:22:31,625
♪ …è che non mi vergogno
Poi dalla vasca… ♪

420
00:22:31,708 --> 00:22:34,125
- [Ahmed] Blu!
- ♪ Finché non annego in un sogno ♪

421
00:22:34,708 --> 00:22:35,708
[Ahmed] Per favore!

422
00:22:35,791 --> 00:22:37,875
[musica ricca di pathos sovrasta canzone]

423
00:22:53,291 --> 00:22:55,083
[stridore di pneumatici]

424
00:23:04,625 --> 00:23:05,666
[Ahmed sospira]

425
00:23:07,208 --> 00:23:09,208
- [Ahmed ansima]
- [Blu ride]

426
00:23:11,125 --> 00:23:12,416
[musica sfuma]

427
00:23:13,250 --> 00:23:14,416
[ride]

428
00:23:16,875 --> 00:23:17,791
[Blu sospira]

429
00:23:20,041 --> 00:23:21,291
[motore sgassa]

430
00:23:24,541 --> 00:23:26,791
[Ahmed] Oh. No, ma dove vai adesso?

431
00:23:27,375 --> 00:23:28,375
Eh?

432
00:23:29,041 --> 00:23:30,791
Senti, oh, mi dici cosa hai?

433
00:23:32,041 --> 00:23:34,250
Dobbiamo scendere per tornare a casa, no?

434
00:23:35,875 --> 00:23:38,208
Ma te ci credi
che il futuro è un colpo solo?

435
00:23:38,291 --> 00:23:39,833
[musica breakbeat]

436
00:23:49,625 --> 00:23:50,625
[sospira]

437
00:24:12,791 --> 00:24:14,791
Adesso non hai più scuse, Benini.

438
00:24:16,708 --> 00:24:18,333
Io, il pilota, te l'ho dato.

439
00:24:18,416 --> 00:24:19,708
[grido in lontananza]

440
00:24:20,250 --> 00:24:21,916
Ne passeremo tante insieme.

441
00:24:22,500 --> 00:24:23,333
[Blu grida]

442
00:24:28,250 --> 00:24:29,083
[grida]

443
00:24:31,375 --> 00:24:33,000
[musica continua]

444
00:24:42,708 --> 00:24:44,916
Sta roba ha almeno la tua età, Barnie.

445
00:24:46,000 --> 00:24:48,666
Guarda che con la simpatia
non si vince niente, eh?

446
00:24:49,833 --> 00:24:51,125
Dai, siediti.

447
00:24:56,458 --> 00:24:57,708
[musica continua]

448
00:25:00,916 --> 00:25:02,250
Oh, allora? Vai.

449
00:25:04,916 --> 00:25:07,916
In macchina si raggiungono temperature
anche di 60-70 gradi, eh.

450
00:25:08,000 --> 00:25:09,875
- [versi di sforzo]
- Soprattutto alle gambe.

451
00:25:09,958 --> 00:25:12,500
Te con le gambe
mi sa che sei un po' debolina.

452
00:25:13,208 --> 00:25:15,083
Oh, Blu, un po' di ritmo.

453
00:25:15,166 --> 00:25:17,958
Gambe piegate. Non il busto, le gambe.

454
00:25:18,041 --> 00:25:20,458
Dritta. Ta ta ta ta ta…

455
00:25:21,041 --> 00:25:21,958
Sei una lumaca.

456
00:25:22,041 --> 00:25:24,708
Ritmo. Due, tre. Ritmo.

457
00:25:24,791 --> 00:25:27,958
Vai! Uno, due. Uno, due.

458
00:25:28,041 --> 00:25:29,541
Ci aspetta una bella serata a me e te.

459
00:25:31,416 --> 00:25:33,416
Dai, oh. Trentanove.

460
00:25:33,500 --> 00:25:35,958
Se ti parlo
di sottosterzo e sovrasterzo di potenza,

461
00:25:36,041 --> 00:25:37,250
te cosa mi rispondi?

462
00:25:37,333 --> 00:25:39,916
È un problema di uscita col piede
sull'acceleratore.

463
00:25:40,000 --> 00:25:41,666
Bene. Quaranta.

464
00:25:42,166 --> 00:25:44,208
Quarantuno. Sai cosa dicono?

465
00:25:45,333 --> 00:25:49,375
Tu puoi avere la macchina più forte,
ma la macchina da sola non vince.

466
00:25:49,458 --> 00:25:51,541
Perché il motore non ragiona,
il pilota sì.

467
00:25:51,625 --> 00:25:52,875
E te cosa sei?

468
00:25:53,666 --> 00:25:55,625
- Un pilota.
- Lezione numero sette.

469
00:25:55,708 --> 00:25:56,916
Cosa abbiamo detto?

470
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
Ti prego.

471
00:25:58,958 --> 00:26:01,291
[Arturo] Il punto di corda
è un punto specifico

472
00:26:01,375 --> 00:26:03,625
che ti orienta
verso il lato interno della curva.

473
00:26:03,708 --> 00:26:05,375
Cosa devi fare quando l'hai superato?

474
00:26:05,458 --> 00:26:06,583
Oh, Blu!

475
00:26:06,666 --> 00:26:09,666
Devi guardare verso fuori,
verso l'uscita della curva.

476
00:26:09,750 --> 00:26:12,708
Stacci con la testa
che non ti faccio andare a dormire se no.

477
00:26:12,791 --> 00:26:14,750
Dai! Guarda che ho caldo anch'io.

478
00:26:14,833 --> 00:26:16,458
[Elena] Beh? Come va l'allenamento?

479
00:26:16,541 --> 00:26:17,875
- [Arturo] Eh!
- [Blu] Mmh.

480
00:26:19,083 --> 00:26:20,166
[sospira]

481
00:26:20,250 --> 00:26:21,958
Sempre un piacere parlare con voi.

482
00:26:22,041 --> 00:26:24,166
Quarantasei. Dai, oh, ritmo!

483
00:26:24,250 --> 00:26:26,916
Cos'è? Hai mangiato l'oca?
Ti fermi a cinquanta. Dai!

484
00:26:27,000 --> 00:26:28,166
Quarantotto.

485
00:26:28,250 --> 00:26:30,416
Ancora due. Quarantanove.

486
00:26:31,208 --> 00:26:32,541
Cinquanta.

487
00:26:32,625 --> 00:26:33,708
[musica continua]

488
00:26:34,916 --> 00:26:38,333
[Arturo] Bene. Guardala, la tigre.

489
00:26:38,416 --> 00:26:39,416
Così.

490
00:26:40,833 --> 00:26:43,000
Finalmente qualche segno di vita, eh?

491
00:26:46,583 --> 00:26:49,750
Dai, quarantacinque, quarantasei.

492
00:26:49,833 --> 00:26:51,958
Quarantasette. E te cosa sei?

493
00:26:52,041 --> 00:26:54,958
- Un pilota.
- Brava. Quarantotto.

494
00:26:55,041 --> 00:26:57,416
Quarantotto. Quarantotto!

495
00:26:57,500 --> 00:26:59,083
Quarantanove.

496
00:26:59,166 --> 00:27:01,250
Cinquanta. Molla.

497
00:27:01,333 --> 00:27:04,125
- [Blu ansima]
- Và che abbiamo appena iniziato, eh?

498
00:27:04,208 --> 00:27:05,416
[ansima]

499
00:27:05,500 --> 00:27:06,708
[Arturo] Vatti a lavare.

500
00:27:08,458 --> 00:27:09,833
[musica sfuma]

501
00:27:11,833 --> 00:27:13,083
[uomo] Giulio!

502
00:27:14,291 --> 00:27:16,958
Pensavo ce l'avessi già,
una signora macchina.

503
00:27:17,750 --> 00:27:20,333
- Eh, infatti, non sono qua per la mia.
- Ah.

504
00:27:21,166 --> 00:27:22,916
Ma per quella che ha preso mia sorella.

505
00:27:23,000 --> 00:27:25,250
[Elena ride] Ma io vi giuro
che il problema…

506
00:27:25,333 --> 00:27:27,500
- [ridono]
- Il problema non è stato neanche

507
00:27:27,583 --> 00:27:30,625
che io sono entrata con la moto
dentro il ristorante sfondando la vetrata.

508
00:27:30,708 --> 00:27:33,750
No! Il problema è che seduta al tavolo
c'era mia mamma.

509
00:27:33,833 --> 00:27:35,791
- [Blu e Arturo] No!
- Sì, giuro!

510
00:27:35,875 --> 00:27:36,916
[ridono]

511
00:27:37,000 --> 00:27:40,250
Invece, la sera
in cui mi hanno beccata… [ride]

512
00:27:40,333 --> 00:27:41,583
…ero con Ahmed.

513
00:27:41,666 --> 00:27:43,375
Si è voluto fermare al fast food, ok?

514
00:27:43,458 --> 00:27:46,291
Dice: "Prendiamo
le alette di pollo tandoori". Mmh.

515
00:27:46,375 --> 00:27:50,708
Tipo, dieci minuti,
tsunami nell'intestino. [ride]

516
00:27:50,791 --> 00:27:52,666
Ci siamo dovuti fermare
in mezzo alla campagna.

517
00:27:52,750 --> 00:27:55,875
- Wow.
- No, che brutta immagine, però.

518
00:27:55,958 --> 00:27:57,708
E poi quando siamo tornati indietro,

519
00:27:57,791 --> 00:28:01,000
le guardie erano appoggiate alla macchina
con la sirena accesa.

520
00:28:01,083 --> 00:28:02,083
No!

521
00:28:02,166 --> 00:28:04,208
[Blu] È che quella notte facevo 18 anni.

522
00:28:04,291 --> 00:28:08,166
E quelle cazzo di alette tandoori
mi hanno fatto scattare la mezzanotte.

523
00:28:09,125 --> 00:28:11,875
E così la polizia mi ha portata dentro.

524
00:28:13,625 --> 00:28:15,375
E mia mamma, Arianna…

525
00:28:16,125 --> 00:28:17,750
non la vedo dal processo.

526
00:28:19,708 --> 00:28:23,166
Non è neanche venuta
quando sono uscita di galera.

527
00:28:28,250 --> 00:28:29,875
Va beh… [risatina imbarazzata]

528
00:28:29,958 --> 00:28:34,125
Per dire che il pollo tandoori,
se è fatto male, è una mina antiuomo, no?

529
00:28:34,208 --> 00:28:35,333
[Blu ed Elena ridono]

530
00:28:35,875 --> 00:28:36,833
[Arturo] Oh!

531
00:28:37,583 --> 00:28:39,708
- Alle serate di merda.
- No!

532
00:28:39,791 --> 00:28:42,083
Alle serate in cui si balla.

533
00:28:44,666 --> 00:28:45,666
[Arturo] No.

534
00:28:45,750 --> 00:28:48,083
["Love Missile F1-11"
dei Sigue Sigue Sputnik"]

535
00:28:54,666 --> 00:28:56,208
Ma va', ma no.

536
00:28:56,708 --> 00:28:58,208
Mi faccio male alla sciatica!

537
00:28:58,833 --> 00:29:01,583
- Con la neve che c'è, il freddo… No.
- [Elena ride]

538
00:29:01,666 --> 00:29:04,125
- Dai, Barnie.
- [Arturo] Vi faccio vedere, guarda.

539
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Guarda, io vorrei ballare…

540
00:29:06,666 --> 00:29:08,125
- ma non riesco.
- [risate]

541
00:29:08,208 --> 00:29:11,916
- [Elena] È più forte di te.
- Ho… Ho 30 gradi, guarda. 30 gradi così.

542
00:29:12,000 --> 00:29:14,416
- E 30 gradi così. Posso fare…
- Troppo margine.

543
00:29:14,500 --> 00:29:17,166
- Ta ta ta.
- Così, così. [ride]

544
00:29:20,375 --> 00:29:21,375
[Arturo] È vero.

545
00:29:34,916 --> 00:29:36,375
[canzone sfuma]

546
00:29:37,083 --> 00:29:38,500
Senti qua, Barnie.

547
00:29:41,875 --> 00:29:42,791
[Blu sospira]

548
00:29:42,875 --> 00:29:44,208
È qua, eh?

549
00:29:44,291 --> 00:29:45,958
Eh, è una contratturina.

550
00:29:46,958 --> 00:29:48,875
Vuol dire che un po' abbiam lavorato.

551
00:29:49,583 --> 00:29:50,875
[risatina]

552
00:29:51,416 --> 00:29:52,708
[Arturo tira su col naso]

553
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
[sospira]

554
00:29:55,833 --> 00:29:57,500
- Ascolta…
- Mmh.

555
00:29:59,000 --> 00:30:00,875
Ma com'è andata quella volta?

556
00:30:01,791 --> 00:30:03,708
- Quale?
- [musica cupa]

557
00:30:03,791 --> 00:30:05,458
L'incidente con mio padre.

558
00:30:07,416 --> 00:30:08,750
Com'è successo?

559
00:30:12,875 --> 00:30:14,666
Non c'è molto da dire.

560
00:30:17,250 --> 00:30:18,500
[sospira]

561
00:30:21,333 --> 00:30:24,000
Pensavo che frenasse,
avrei frenato anch'io.

562
00:30:26,125 --> 00:30:27,291
E poi invece…

563
00:30:28,333 --> 00:30:30,708
mi è entrata della luce nel casco.

564
00:30:30,791 --> 00:30:33,583
Mi… [esita] Mi è entrato il sole…

565
00:30:34,416 --> 00:30:36,625
Ho perso la distanza e ci siam toccati.

566
00:30:38,500 --> 00:30:40,708
È andata così. È stato un incidente.

567
00:30:44,000 --> 00:30:45,333
[Blu tira su col naso]

568
00:30:52,125 --> 00:30:54,041
Eravate tanto amici te e lui?

569
00:30:54,125 --> 00:30:55,375
[musica si fa nostalgica]

570
00:30:55,958 --> 00:30:57,750
Eravamo inseparabili.

571
00:31:00,166 --> 00:31:01,916
Era il mio migliore amico.

572
00:31:05,291 --> 00:31:06,166
Era mio fratello.

573
00:31:07,791 --> 00:31:09,708
Ed era anche il tuo avversario.

574
00:31:12,125 --> 00:31:14,041
E lui… [esita] Lui com'era?

575
00:31:16,000 --> 00:31:17,916
Mia madre non ne parlava mai.

576
00:31:19,750 --> 00:31:21,083
Eh, Michele…

577
00:31:21,625 --> 00:31:22,916
[risatina affettuosa]

578
00:31:26,333 --> 00:31:29,333
Era diverso da tutti gli altri.
Mai vista una roba così.

579
00:31:30,083 --> 00:31:32,041
Aveva la fame di correre.

580
00:31:34,333 --> 00:31:37,083
Perché non era come me.
A me bastava schiacciare sul gas

581
00:31:37,166 --> 00:31:38,875
e cancellare tutto. Lui no.

582
00:31:39,958 --> 00:31:43,291
Lui voleva creare qualcosa.
Lui voleva arrivare da qualche parte.

583
00:31:46,291 --> 00:31:48,291
Te pure devi andare da qualche parte.

584
00:31:53,791 --> 00:31:54,833
Vieni qua.

585
00:31:54,916 --> 00:31:56,333
[musica in crescendo]

586
00:31:59,458 --> 00:32:00,333
[Blu piange]

587
00:32:04,916 --> 00:32:06,291
[musica continua]

588
00:32:19,750 --> 00:32:22,458
[grida] Brava, Blu! Bene così!

589
00:32:45,208 --> 00:32:46,375
Dai, un po' di gas!

590
00:32:47,708 --> 00:32:48,833
[musica sfuma]

591
00:32:50,000 --> 00:32:51,291
[musica techno]

592
00:32:52,458 --> 00:32:54,208
Bene così! Dai!

593
00:32:54,291 --> 00:32:56,791
- Cosa c'è dopo la Casanova?
- Arrabbiata 1!

594
00:32:56,875 --> 00:32:58,125
No! La Savelli.

595
00:32:58,208 --> 00:32:59,625
Di nuovo.

596
00:32:59,708 --> 00:33:02,583
Però rilassata
o ti vengono le bolle al cervello. Dai!

597
00:33:02,666 --> 00:33:06,041
Borgo San Lorenzo, Casanova,
Savelli, Arrabbiata 1, Arrabbiata 2.

598
00:33:06,125 --> 00:33:07,458
Bene, bene.

599
00:33:11,375 --> 00:33:12,750
Brava!

600
00:33:12,833 --> 00:33:15,416
Adesso rilassati,
tieni la tensione e chiudi gli occhi.

601
00:33:16,208 --> 00:33:18,333
Così finiamo in mezzo alla neve, Barnie.

602
00:33:18,416 --> 00:33:22,291
No! Se ti concentri e tieni la tensione,
non vai fuori strada, vedrai.

603
00:33:28,583 --> 00:33:29,666
Ora!

604
00:33:31,666 --> 00:33:33,250
[musica si fa ritmata]

605
00:33:37,083 --> 00:33:38,750
[grida] Ah! Hai visto?

606
00:33:39,750 --> 00:33:40,916
Allora?

607
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Scarperia!

608
00:33:42,000 --> 00:33:45,125
[Arturo] Oh, andiamo così, brava!

609
00:33:47,625 --> 00:33:50,541
- Curva 4 e 5 verso destra.
- [esaltato] Così!

610
00:33:50,625 --> 00:33:53,458
Alla 14 sfrutti l'ampiezza

611
00:33:53,541 --> 00:33:57,000
e alla Bucine
attacchi prima del rettilineo. Vai così!

612
00:34:01,291 --> 00:34:05,291
Ancora mezza pista per Venturi
che si gioca l'idoneità in testa a gara 1.

613
00:34:05,375 --> 00:34:08,375
Spinge forte la ragazza
per continuare la sua avventura.

614
00:34:08,458 --> 00:34:10,000
Sarà verde la sua bandiera.

615
00:34:10,500 --> 00:34:13,125
Mezzo giro. Mezzo giro alla bandiera.

616
00:34:13,208 --> 00:34:14,875
[musica techno]

617
00:34:14,958 --> 00:34:17,041
- [rombo di motore]
- [Arturo] Senti sta musica?

618
00:34:17,125 --> 00:34:20,208
Goditela, ragazza,
perché questo è il tuo momento.

619
00:34:21,291 --> 00:34:23,291
[musica si fa cupa, misteriosa]

620
00:34:24,333 --> 00:34:25,375
[musica techno riprende]

621
00:34:25,458 --> 00:34:28,250
[cronista] E adesso
manca meno di mezzo giro.

622
00:34:28,333 --> 00:34:29,833
La bandiera verde è lì davanti

623
00:34:29,916 --> 00:34:32,791
e Venturi infiamma la pista
per andare a prendersela.

624
00:34:34,833 --> 00:34:37,791
Verde, verde! Idonea! Brava!

625
00:34:37,875 --> 00:34:39,250
[Arturo] Stai sulla gara!

626
00:34:39,333 --> 00:34:42,458
E torna una Venturi a disputare
un campionato professionisti.

627
00:34:42,541 --> 00:34:45,291
Unica ragazza in questa competizione,

628
00:34:45,375 --> 00:34:48,833
Blu Venturi raggiunge il gruppo
in vista della partenza lanciata.

629
00:34:48,916 --> 00:34:50,625
[musica techno continua]

630
00:34:50,708 --> 00:34:53,000
[Arturo] Blu, ci siamo, eh? Sei dentro.

631
00:34:53,083 --> 00:34:54,125
Adesso concentrati.

632
00:34:55,291 --> 00:34:56,291
Dai che si parte, vai!

633
00:34:58,208 --> 00:35:01,333
Eccoci, signori.
Momento di pura adrenalina.

634
00:35:05,875 --> 00:35:08,041
Falla respirare, bimba! Falla respirare.

635
00:35:08,125 --> 00:35:11,541
[cronista] Gli esordenti Paolo Ferri
per l'Alpha Blaze con la sua Ferrari

636
00:35:11,625 --> 00:35:15,958
e Blu Venturi per l'SC17
con la sua Porsche 911

637
00:35:16,041 --> 00:35:18,833
sono stretti in un testa a testa
che non lascia spazio ad altri.

638
00:35:18,916 --> 00:35:21,416
Guerra fratricida. Ne vedremo delle belle.

639
00:35:25,291 --> 00:35:28,625
E questa è la bella immagine della Porsche

640
00:35:28,708 --> 00:35:30,125
che a sorpresa è al comando

641
00:35:30,208 --> 00:35:32,625
e ha buone probabilità
di portarsi a casa la gara.

642
00:35:32,708 --> 00:35:33,708
È un treno.

643
00:35:33,791 --> 00:35:37,083
- [Blu] Passo in modalità "spingi"?
- Che spingi? Stai lì! Stai buona!

644
00:35:37,166 --> 00:35:39,458
[Blu] Il bilanciamento è buono.
Lasciami spazio.

645
00:35:40,791 --> 00:35:42,083
A quanto sta Ferri?

646
00:35:42,166 --> 00:35:45,250
Sotto di 0,7, ma non è il tuo problema.
Lo puoi controllare.

647
00:35:45,333 --> 00:35:46,791
[cronista] Eccoci, signori.

648
00:35:46,875 --> 00:35:49,083
Venturi è al comando, ma attaccato a lei…

649
00:35:49,166 --> 00:35:52,333
- [Paolo] Cazzo, dai. Levati da qua.
- [cronista] …attenzione!

650
00:35:52,416 --> 00:35:55,916
- [Blu] Mi sta attaccato allo scarico.
- Non è lui il tuo problema!

651
00:35:56,000 --> 00:35:58,291
Non è lui! Non devi fare il suo gioco.

652
00:35:58,375 --> 00:35:59,291
Pensa alla pista.

653
00:36:00,583 --> 00:36:03,666
[cronista] Occhio!
Blu Venturi tenta una manovra audacissima

654
00:36:03,750 --> 00:36:06,916
sfiorando il contatto
con Paolo Ferri dell'Alpha Blaze!

655
00:36:07,000 --> 00:36:07,875
[Arturo] Con calma!

656
00:36:08,458 --> 00:36:12,416
Non devi seguire la corrente.
Stai con te, sei solo te.

657
00:36:13,250 --> 00:36:14,958
Stai con t… Visualizza!

658
00:36:25,708 --> 00:36:27,666
Vacca boia, st'Alpha Blaze è una merda.

659
00:36:27,750 --> 00:36:31,041
Io non lo so come fate con sta roba qui.
Fa cagare, eh!

660
00:36:31,125 --> 00:36:34,583
[cronista] La ragazza non molla.
Mantiene la traiettoria e la difende!

661
00:36:34,666 --> 00:36:37,208
Ferri è costretto a sterzare
per evitare il contatto.

662
00:36:37,291 --> 00:36:40,083
Ma il pilota dell'Alpha Blaze
non si lascia intimidire.

663
00:36:40,166 --> 00:36:42,458
Ferri affianca Venturi sul rettilineo.

664
00:36:42,541 --> 00:36:44,083
Tenta il sorpasso.

665
00:36:44,166 --> 00:36:46,708
Passa Ferri! Passa Ferri!

666
00:36:46,791 --> 00:36:48,625
- [Blu] No!
- [cronista] Si sfiorano in curva…

667
00:36:48,708 --> 00:36:50,375
Cazzo era? Al limite della sanzione.

668
00:36:50,458 --> 00:36:52,083
Dai, dai, dai!

669
00:36:52,166 --> 00:36:54,791
Le sta finendo la benzina.
Può avere più bilanciamento e recuperare.

670
00:36:54,875 --> 00:36:58,291
No, non deve spingere così.
Ferri la innervosisce troppo.

671
00:36:59,041 --> 00:37:03,750
Blu, devi tenere la tensione.
La devi tenere. Non metterti in scia.

672
00:37:03,833 --> 00:37:05,250
[musica techno continua]

673
00:37:10,375 --> 00:37:13,291
Sto box è un forno. Faranno 100 gradi,
mi si squaglia il cervello.

674
00:37:13,375 --> 00:37:17,041
[cronista] Paolo Ferri, staccata.
E giù a parzializzare.

675
00:37:17,125 --> 00:37:21,500
1:46:332, un ottimo tempo
per il pilota dell'Alpha Blaze,

676
00:37:21,583 --> 00:37:23,458
che adesso guida la classifica.

677
00:37:23,541 --> 00:37:26,916
Devi guardare l'uscita, non Ferri.
Tieni la posizione.

678
00:37:27,000 --> 00:37:27,833
Tieni…

679
00:37:27,916 --> 00:37:29,375
Oh! Oh!

680
00:37:30,625 --> 00:37:31,500
Oh!

681
00:37:31,583 --> 00:37:33,250
Ma lo vedi come fa? Non m'ascolta.

682
00:37:33,333 --> 00:37:35,333
- Mi stai sentendo o no?
- Vai, vai, vai!

683
00:37:35,416 --> 00:37:39,625
[agitato] Tieni la posizione!
Tieni la posizione! Ti devi controllare!

684
00:37:39,708 --> 00:37:40,916
Attenzione all'uscita.

685
00:37:41,000 --> 00:37:43,791
Sei a 250 all'ora all'uscita.
Non devi toccare lo sterzo.

686
00:37:43,875 --> 00:37:46,625
[cronista] Venturi tenta l'incrocio
all'uscita della curva,

687
00:37:46,708 --> 00:37:50,458
ma rischia di allargare troppo
e mette le ruote sullo sporco.

688
00:37:50,541 --> 00:37:52,583
- Testacoda per Venturi.
- No!

689
00:37:52,666 --> 00:37:54,791
- Una posizione da brivido!
- [musica sfuma]

690
00:37:54,875 --> 00:37:58,458
[cronista] La Porsche di Venturi
è pericolosamente a bordo pista.

691
00:37:58,541 --> 00:38:01,541
Filippi sfiora Venturi per un soffio!

692
00:38:01,625 --> 00:38:04,083
La Lamborghini della Pollini
riesce a passare

693
00:38:04,166 --> 00:38:06,458
e supera Ferri,
che scende in seconda posizione.

694
00:38:07,250 --> 00:38:11,041
Venturi raddrizza la macchina e riparte.
Ora è in quinta posizione.

695
00:38:11,125 --> 00:38:13,625
La ragazza ha grinta da vendere,
ma questa prima gara

696
00:38:13,708 --> 00:38:16,083
le poteva costare decisamente troppo.

697
00:38:16,166 --> 00:38:17,958
Va bene, dai. Va bene.

698
00:38:18,041 --> 00:38:20,208
Va bene una sega. Poteva andare sul podio.

699
00:38:20,291 --> 00:38:21,833
[cronista] Vince Berselli.

700
00:38:21,916 --> 00:38:24,625
Secondo posto per Ferri,
con la neonata Alpha Blaze,

701
00:38:24,708 --> 00:38:27,916
nata dalle ceneri
della storica scuderia Dionisi

702
00:38:28,000 --> 00:38:29,458
del compianto papà Bruno.

703
00:38:29,541 --> 00:38:30,500
[fragore]

704
00:38:30,583 --> 00:38:32,750
[cronista] Una doccia fredda
per la sorella Elena,

705
00:38:32,833 --> 00:38:36,208
ritornata in pista, ricordiamo,
dopo un anno di squalifica.

706
00:38:40,250 --> 00:38:42,416
Guida pulita
che la prossima volta ti faccio volare.

707
00:38:42,500 --> 00:38:44,291
Oh, ma cosa vuoi, buffone?

708
00:38:45,125 --> 00:38:46,500
Ringrazia Dio, non tocco le donne.

709
00:38:46,583 --> 00:38:48,666
Ringrazia Dio
che non mi sporco con la merda.

710
00:38:50,625 --> 00:38:53,083
Te le donne come me non le tocchi
perché non le prendi.

711
00:38:53,166 --> 00:38:54,291
[Paolo] Ah, sì?

712
00:38:54,375 --> 00:38:55,416
[Blu] Mmh.

713
00:38:55,500 --> 00:38:58,416
Se non mi stavi attaccato al culo,
ero prima, bellino.

714
00:39:00,750 --> 00:39:01,875
Ragazzina.

715
00:39:02,458 --> 00:39:03,458
Impara a guidare.

716
00:39:03,541 --> 00:39:06,875
- Ma ragazzina a chi?
- Oh, dai, Paolo. Paolo, rientra, dai.

717
00:39:07,583 --> 00:39:09,000
Entra, ho detto. Vai!

718
00:39:09,083 --> 00:39:10,375
Dai, vieni via, va'.

719
00:39:10,458 --> 00:39:13,916
La prossima chiedo la squalifica,
Lady Centralina!

720
00:39:15,083 --> 00:39:17,791
Quante fighette in Alpha Blaze, eh?

721
00:39:18,333 --> 00:39:20,625
Ti sei cagato sotto, fratellino?

722
00:39:20,708 --> 00:39:23,333
Eh, ma adesso ti ci devi abituare,
siam qui.

723
00:39:23,958 --> 00:39:25,208
[Blu] Brava.

724
00:39:25,291 --> 00:39:26,541
- Zitta te.
- Zitta te.

725
00:39:27,916 --> 00:39:30,875
Quando io parlo, te ascolti, te obbedisci.

726
00:39:30,958 --> 00:39:32,916
Te dici al massimo: "Sì, ho capito".

727
00:39:33,000 --> 00:39:34,416
Lasciami.

728
00:39:34,500 --> 00:39:37,208
Ma non hai visto come mi provocava?
Non hai visto?

729
00:39:37,291 --> 00:39:39,708
Ci sono io là sopra, non te, Barnie.

730
00:39:39,791 --> 00:39:42,833
Non me ne frega nulla delle tue stronzate,
della calma e delle stufette.

731
00:39:42,916 --> 00:39:45,958
- Se mi lasciavi spingere come…
- Ti facevi male.

732
00:39:46,041 --> 00:39:49,000
Che poi è la mia voce che decide.
Te non decidi niente.

733
00:39:49,083 --> 00:39:52,333
Se mi ascoltavi, a quest'ora
eravamo sul podio a festeggiare.

734
00:39:52,416 --> 00:39:54,875
Non stavi lì a rischiare
di farti centrare come un birillo.

735
00:39:54,958 --> 00:39:56,833
Oh, ma lasciatemi respirare, eh!

736
00:39:56,916 --> 00:39:58,083
[Elena] Dai, Arturo.

737
00:39:58,708 --> 00:40:00,875
Falla sbollire che è stata grande, oggi.

738
00:40:04,708 --> 00:40:05,916
Toh.

739
00:40:06,750 --> 00:40:08,833
Cosa mi hai portato? Mica sto in carcere.

740
00:40:09,625 --> 00:40:12,625
Ho capito…
La vitamina C fa bene a tutti, no?

741
00:40:13,500 --> 00:40:14,541
Eh.

742
00:40:15,375 --> 00:40:17,083
Hai fatto un bel casino te, eh.

743
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
L'officina è casa nostra.

744
00:40:22,500 --> 00:40:24,708
Vi ci siete fatti grandi, te e Michele.

745
00:40:26,291 --> 00:40:27,500
Cosa dovevo fare?

746
00:40:32,208 --> 00:40:33,375
Ma…

747
00:40:37,000 --> 00:40:38,916
La figlia di Michele, la conosci?

748
00:40:42,291 --> 00:40:44,875
Arianna me la portava
quando era piccolina.

749
00:40:44,958 --> 00:40:46,291
[musica malinconica]

750
00:40:47,250 --> 00:40:49,458
Stava lì e toccava tutti i motori.

751
00:40:52,583 --> 00:40:54,791
L'ho fatta girare io sui kart, sai?

752
00:40:56,458 --> 00:40:58,541
E com'era? Brava come Michele?

753
00:41:00,250 --> 00:41:01,250
Brava come te.

754
00:41:02,541 --> 00:41:04,291
Solo che, al contrario di te,

755
00:41:05,375 --> 00:41:06,958
lei cercava qualcosa.

756
00:41:08,291 --> 00:41:09,541
Cosa cercava?

757
00:41:12,250 --> 00:41:13,375
Una guida.

758
00:41:16,250 --> 00:41:18,083
Poi… [sbuffa] Non so…

759
00:41:18,666 --> 00:41:22,041
L'Arianna se l'è portata via.
Non l'ho più vista. [tira su col naso]

760
00:41:23,375 --> 00:41:25,291
Secondo te perché se l'è portata via?

761
00:41:26,208 --> 00:41:27,250
[sospira]

762
00:41:27,333 --> 00:41:28,333
Forse…

763
00:41:29,708 --> 00:41:31,500
per lo stesso motivo per cui…

764
00:41:32,291 --> 00:41:34,583
te sei sparito per quasi vent'anni.

765
00:41:36,708 --> 00:41:37,833
[Arturo sospira]

766
00:41:38,916 --> 00:41:41,708
Dopo, ho sentito
che era finita in mano a Casadio.

767
00:41:42,208 --> 00:41:43,416
Anche lei.

768
00:41:45,375 --> 00:41:47,291
Eh, è così…

769
00:41:49,625 --> 00:41:52,125
[affaticato] Se uno le cose non le cura,

770
00:41:53,500 --> 00:41:55,625
arriva il male e se le piglia.

771
00:41:56,958 --> 00:41:58,416
[Vittorio respira affaticato]

772
00:42:02,458 --> 00:42:04,083
Ma a te che cosa ti importa?

773
00:42:05,666 --> 00:42:07,708
Mangia che si raffredda, dai.

774
00:42:10,041 --> 00:42:11,916
- [Vittorio sospira]
- [musica sfuma]

775
00:42:13,833 --> 00:42:15,958
[Ahmed] Quel pagliaccio di Arturo
ti deve lasciar stare.

776
00:42:16,041 --> 00:42:18,041
Te hai bisogno di adrenalina, cazzo.

777
00:42:18,125 --> 00:42:20,166
Non ti deve frenare. Chi pensa di essere?

778
00:42:20,250 --> 00:42:21,875
[musica elettronica dalle casse]

779
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Blu.

780
00:42:24,333 --> 00:42:26,000
Noi abbiamo bisogno di roba vera.

781
00:42:26,833 --> 00:42:28,750
C'è una cosa che dobbiam fare io e te.

782
00:42:28,833 --> 00:42:30,541
È una cosa per Casadio.

783
00:42:30,625 --> 00:42:31,833
Un pacco di sghei.

784
00:42:31,916 --> 00:42:34,583
Una McLaren 720. La S.

785
00:42:34,666 --> 00:42:37,000
Stavolta facciamo sul serio. Mmh?

786
00:42:38,500 --> 00:42:41,083
Aveva ragione.
Non lo dovevo toccare, lo sterzo.

787
00:42:52,333 --> 00:42:53,708
[musica trepidante]

788
00:42:55,208 --> 00:42:56,666
È tardi, oh.

789
00:42:57,166 --> 00:42:58,666
Ho portato la bimba a nanna.

790
00:42:59,541 --> 00:43:01,625
È o non è la nostra officina di scuderia?

791
00:43:04,125 --> 00:43:05,291
Ho preso questa.

792
00:43:05,958 --> 00:43:07,041
La appendiamo?

793
00:43:08,625 --> 00:43:09,875
[musica continua]

794
00:43:23,041 --> 00:43:27,166
[Arturo] SC17. Ancora non mi hai detto
perché hai scelto questo nome.

795
00:43:27,250 --> 00:43:28,958
[risatina misteriosa]

796
00:43:29,041 --> 00:43:31,500
Lo scoprirai
quando vinceremo il campionato.

797
00:43:32,333 --> 00:43:35,208
Vittorio sarà contento
che la sua officina torna a vivere.

798
00:43:36,041 --> 00:43:37,083
Diglielo, eh.

799
00:43:40,041 --> 00:43:41,666
Comunque oggi andava fortissimo.

800
00:43:42,541 --> 00:43:44,875
È che è inesperta. Ha solo perso la testa.

801
00:43:44,958 --> 00:43:46,291
Solo? [sospira]

802
00:43:47,541 --> 00:43:49,166
Và che così si muore, eh?

803
00:43:49,250 --> 00:43:50,208
Eh.

804
00:43:50,708 --> 00:43:52,333
Ci si vince anche, così.

805
00:43:55,625 --> 00:43:57,625
È che te sei più pazza di lei.

806
00:43:57,708 --> 00:44:00,083
E questo ti piace

807
00:44:00,166 --> 00:44:01,791
o ti fa paura, Benini?

808
00:44:04,166 --> 00:44:05,083
Mi fa paura.

809
00:44:06,958 --> 00:44:08,583
Però ti piace anche un pochino.

810
00:44:08,666 --> 00:44:10,666
- Va beh, ma questi sono dettagli.
- Mmh.

811
00:44:15,875 --> 00:44:17,583
Cosa starà facendo lei adesso?

812
00:44:19,708 --> 00:44:21,666
Starà ballando coi suoi demoni.

813
00:44:23,166 --> 00:44:24,416
Vieni qui, dai.

814
00:44:26,166 --> 00:44:28,083
- A far cosa?
- Vieni.

815
00:44:28,583 --> 00:44:30,958
- No, dai. Ste robe qua no, eh?
- Dai, vieni. [ride]

816
00:44:31,041 --> 00:44:32,458
- Dai.
- Dai, su.

817
00:44:34,166 --> 00:44:36,166
[musica trepidante continua]

818
00:44:40,041 --> 00:44:41,375
[cellulare vibra]

819
00:44:47,958 --> 00:44:49,125
[risatina]

820
00:45:09,500 --> 00:45:10,750
[cellulare vibra]

821
00:45:28,541 --> 00:45:29,625
Ti va di entrare?

822
00:45:31,041 --> 00:45:33,208
- [cellulare squilla]
- [risatina maliziosa]

823
00:45:36,291 --> 00:45:37,583
Scusa un attimo.

824
00:45:39,125 --> 00:45:42,375
- Vasco, ciao.
- Elena, cara, ti ho cercato tanto e…

825
00:45:42,458 --> 00:45:44,708
- Sì.
- È per la Porsche.

826
00:45:44,791 --> 00:45:46,875
[musica si fa carica di tensione]

827
00:45:46,958 --> 00:45:50,583
[Vasco] Scusa l'orario,
ma il tuo assegno risulta scoperto.

828
00:45:51,083 --> 00:45:53,458
Purtroppo, devi riportar la macchina.

829
00:45:53,541 --> 00:45:54,666
Domani.

830
00:46:01,416 --> 00:46:03,416
Mi dispiace, ma stasera non posso.

831
00:46:03,500 --> 00:46:05,583
- [risatina sorpresa]
- Ho un problema da risolvere.

832
00:46:05,666 --> 00:46:06,666
Devo andare.

833
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
[musica in crescendo]

834
00:46:11,916 --> 00:46:13,916
[transizione a musica drum and bass]

835
00:47:18,833 --> 00:47:21,208
[transizione a musica ricca di pathos]

836
00:47:57,291 --> 00:47:58,625
[musica si fa ritmata]

837
00:48:52,166 --> 00:48:54,166
[musica sfuma]

