1
00:00:27,000 --> 00:00:28,625
谁这么晚还给你发信息？

2
00:00:28,708 --> 00:00:30,208
狄奥尼西想确认我睡了没

3
00:00:30,291 --> 00:00:33,041
明天有车检

4
00:00:33,541 --> 00:00:34,625
你怎么回答？

5
00:00:34,708 --> 00:00:36,625
说她的信息把我吵醒了

6
00:00:42,125 --> 00:00:44,166
蓝 你今晚不比吗？

7
00:00:45,000 --> 00:00:46,666
你要我比的话 我就上

8
00:01:01,458 --> 00:01:02,291
让我见识见识

9
00:01:02,875 --> 00:01:06,208
目前最好的成绩是
距离洞口仅72厘米

10
00:01:06,291 --> 00:01:08,375
谁离得最靠近 谁就赢

11
00:01:08,458 --> 00:01:10,375
当然 掉进去就是出局

12
00:01:20,541 --> 00:01:23,166
他知道

13
00:01:23,666 --> 00:01:25,875
所以笑了

14
00:01:26,375 --> 00:01:28,166
他看着我们 笑了

15
00:01:29,708 --> 00:01:31,541
我的爱

16
00:01:32,750 --> 00:01:34,583
有你

17
00:01:38,750 --> 00:01:41,291
我就满足

18
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
拉！

19
00:02:08,125 --> 00:02:12,708
《极速山谷》

20
00:02:13,625 --> 00:02:17,916
她去到哪座城市
就得在当地警局报到两次

21
00:02:18,000 --> 00:02:19,375
抵达一次 离开一次

22
00:02:19,458 --> 00:02:23,041
任何违规、失误或搞砸行为

23
00:02:23,125 --> 00:02:24,875
都会立刻撤销许可

24
00:02:24,958 --> 00:02:28,416
意思是蓝·文图里
得直接回去坐牢 懂了吗？

25
00:02:29,500 --> 00:02:31,291
如果都清楚了 请签字

26
00:02:32,250 --> 00:02:33,541
都清楚了

27
00:02:35,875 --> 00:02:38,541
她在穆杰洛赛道闹成那样

28
00:02:38,625 --> 00:02:42,000
你还选她当车手 真有勇气

29
00:02:43,791 --> 00:02:47,416
我爸常说
“坚定的相信能滋养出冠军”

30
00:02:48,166 --> 00:02:50,208
请文图里和安布罗西奥上赛道

31
00:02:50,291 --> 00:02:52,458
她怎么不接电话？

32
00:02:52,541 --> 00:02:55,041
拜托 蓝 快接啊！

33
00:02:55,583 --> 00:02:57,833
依莉娜 快看

34
00:02:57,916 --> 00:03:00,666
你的车手昨晚疯了

35
00:03:00,750 --> 00:03:03,500
蓝！蓝！

36
00:03:04,791 --> 00:03:08,291
蓝！蓝！

37
00:03:09,916 --> 00:03:12,625
我早就说过她不是个车手

38
00:03:13,916 --> 00:03:15,000
妈的

39
00:03:24,541 --> 00:03:26,291
看什么看？

40
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
你脸上是什么？

41
00:03:33,583 --> 00:03:34,625
操！

42
00:03:36,500 --> 00:03:38,208
计时试跑包括…

43
00:03:38,291 --> 00:03:39,708
抱歉迟到了

44
00:03:40,458 --> 00:03:41,958
你车手终于来了

45
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
别和我说话

46
00:03:43,250 --> 00:03:45,208
闭嘴 上车

47
00:03:45,291 --> 00:03:47,583
以后打电话给你 最好立马接

48
00:03:48,083 --> 00:03:51,375
上车？车还没调校好

49
00:03:51,458 --> 00:03:53,583
而且她一整晚没睡

50
00:03:53,666 --> 00:03:55,666
身上全是酒味

51
00:03:55,750 --> 00:03:58,000
-听着…
-不行 她今天别想开车

52
00:03:58,083 --> 00:04:00,166
听着 车检仅此一天

53
00:04:00,250 --> 00:04:04,041
她必须跑三圈 否则没法参加锦标赛

54
00:04:04,125 --> 00:04:05,708
然后我们会赔得倾家荡产

55
00:04:05,791 --> 00:04:07,083
尤其是我

56
00:04:08,000 --> 00:04:09,250
老板都发话了 小丑

57
00:04:09,333 --> 00:04:11,291
你给我闭嘴 臭小鬼！

58
00:04:11,375 --> 00:04:13,416
我是说得不够清楚吗？

59
00:04:13,500 --> 00:04:15,750
他是你的赛车教练

60
00:04:15,833 --> 00:04:18,208
阿图罗 你负责训练她 让她听你的

61
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
不然你就得回去蹲监狱

62
00:04:20,791 --> 00:04:22,916
而你则会在车厂被人杀死

63
00:04:23,500 --> 00:04:26,166
所以大家到底干不干？

64
00:04:27,708 --> 00:04:29,583
这车车我喜欢

65
00:04:30,875 --> 00:04:33,208
这辆车车价值不菲

66
00:04:33,291 --> 00:04:37,666
最后一个弯收着点
高度起伏的地方别硬踩油

67
00:04:37,750 --> 00:04:39,041
-你要让她开？
-对啊

68
00:04:39,125 --> 00:04:40,625
好极了！

69
00:04:41,791 --> 00:04:44,083
-拜托你别猛踩油
-我会自己看着办

70
00:04:44,166 --> 00:04:45,250
首先

71
00:04:45,916 --> 00:04:48,708
快去洗把脸再滚回来！

72
00:04:48,791 --> 00:04:50,208
认真的吗？

73
00:04:50,291 --> 00:04:52,041
你花了多少？20万？25万？

74
00:04:52,125 --> 00:04:53,375
不觉得颜色很赞吗？

75
00:04:53,458 --> 00:04:57,166
听好了 家里绝对不会
承担你们车队的开销

76
00:04:57,250 --> 00:04:59,958
我们已经有阿尔法烈焰这个车队了

77
00:05:00,041 --> 00:05:03,541
一个公司怎么可能
同时养两支对立的车队？

78
00:05:03,625 --> 00:05:07,916
对公司来说 唯一重要的
就是狄奥尼西能够夺冠

79
00:05:09,833 --> 00:05:11,833
那你拿什么来赢？

80
00:05:11,916 --> 00:05:13,041
说啊

81
00:05:13,791 --> 00:05:16,041
靠贝尼尼这个失败专业户？

82
00:05:16,125 --> 00:05:18,833
还是那个难控的前科犯车手？

83
00:05:18,916 --> 00:05:21,166
她晚上还去飙车 谁都知道！

84
00:05:21,250 --> 00:05:24,125
祈祷那个疯婆娘别把车撞坏

85
00:05:24,208 --> 00:05:26,458
不然明天你就得把车送回瓦斯科！

86
00:05:28,125 --> 00:05:31,375
-人生不是过家家 老妹
-去死吧

87
00:05:41,750 --> 00:05:43,208
（技术检查赛 第一场）

88
00:05:43,291 --> 00:05:44,708
（SC17）

89
00:05:47,083 --> 00:05:48,625
最后一个减速弯

90
00:05:50,458 --> 00:05:51,875
曲率半径

91
00:06:00,833 --> 00:06:03,250
看 她能处理减速弯！

92
00:06:10,041 --> 00:06:11,416
她等下肯定会从左侧滑出去

93
00:06:16,916 --> 00:06:18,000
不！

94
00:06:20,291 --> 00:06:21,416
不！

95
00:06:22,250 --> 00:06:23,500
该死！

96
00:06:25,250 --> 00:06:28,000
妈的！

97
00:06:29,541 --> 00:06:31,833
至少到T3为止 计时都很漂亮

98
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
漂什么亮？简直乱来

99
00:06:33,416 --> 00:06:35,458
要不是有砾石缓冲区 她早受伤了

100
00:06:35,958 --> 00:06:38,333
整个T4都没跑成 这…

101
00:06:39,541 --> 00:06:42,583
算了 你还能拉动什么关系？

102
00:06:50,208 --> 00:06:51,208
你挺快的嘛

103
00:06:51,916 --> 00:06:52,750
挺有天分

104
00:06:53,375 --> 00:06:55,333
希望你能通过

105
00:06:59,083 --> 00:07:00,666
我跟委员会谈过了

106
00:07:01,791 --> 00:07:04,291
她是新人 一些小失误可以容忍

107
00:07:04,375 --> 00:07:05,625
毕竟第一圈跑得很不错

108
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
第一场比赛前可以再跑一次

109
00:07:08,083 --> 00:07:10,458
-所以我过了？
-怎么可能？

110
00:07:10,541 --> 00:07:14,416
你有十天时间通过测试
之后才能在锦标赛大干一场

111
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
哇塞 难以置信

112
00:07:16,291 --> 00:07:18,583
你是怎么说服他们的？

113
00:07:20,416 --> 00:07:22,333
-难以置信
-快走

114
00:07:34,375 --> 00:07:36,041
我们这是在浪费时间

115
00:07:36,625 --> 00:07:38,625
拜托你们乐观一点

116
00:07:38,708 --> 00:07:40,291
乐观一点好不？

117
00:07:40,875 --> 00:07:41,875
真是烂透了

118
00:07:44,166 --> 00:07:45,583
我们要去哪里？

119
00:07:56,000 --> 00:07:58,166
赞啦 我喜欢

120
00:08:03,791 --> 00:08:07,125
-很赞对吧？
-怎样？要不要去转转？

121
00:08:08,583 --> 00:08:10,250
你的车手在召唤

122
00:08:11,416 --> 00:08:12,416
有请

123
00:08:20,291 --> 00:08:22,583
别猛踩油门 柔一点！

124
00:08:27,750 --> 00:08:30,458
直线 点刹 试试

125
00:08:31,583 --> 00:08:33,333
让你轻踩 不是全踩

126
00:08:34,666 --> 00:08:36,291
看到那些雪堆吗？

127
00:08:36,875 --> 00:08:38,083
我没瞎 巴尼

128
00:08:38,166 --> 00:08:39,666
闪过那些雪堆 急转

129
00:08:39,750 --> 00:08:41,833
然后继续加速 走起

130
00:08:42,333 --> 00:08:43,750
小心雪堆！

131
00:08:44,583 --> 00:08:47,833
弯要走大、走圆 别急着转

132
00:08:47,916 --> 00:08:51,916
感受车子 你要去感受它

133
00:08:56,208 --> 00:08:57,541
你可以的 蓝！

134
00:08:57,625 --> 00:08:59,666
反打 别犹豫

135
00:08:59,750 --> 00:09:01,875
又宽又圆 要一个大圆弯

136
00:09:03,250 --> 00:09:05,041
你得…别…

137
00:09:15,041 --> 00:09:17,458
加速 反打

138
00:09:18,041 --> 00:09:19,916
别撞到那些杆

139
00:09:20,416 --> 00:09:21,666
反打！

140
00:09:21,750 --> 00:09:23,208
-现在
-转！

141
00:09:39,500 --> 00:09:41,666
得了 你当不了车手 真是的

142
00:09:41,750 --> 00:09:44,333
你疯了吗？在雪地开车已经很难了！

143
00:09:44,916 --> 00:09:45,875
下车

144
00:09:55,666 --> 00:09:56,750
牛啊

145
00:09:56,833 --> 00:09:58,583
你管这叫“温馨小屋”？

146
00:09:58,666 --> 00:10:00,875
有心了 巴尼 搞搞园艺

147
00:10:02,083 --> 00:10:04,875
阿米 你绝对不会相信我在哪里
这地方…

148
00:10:05,375 --> 00:10:06,833
-还给我！
-没门

149
00:10:07,333 --> 00:10:09,083
太阳下山 该睡觉了

150
00:10:09,166 --> 00:10:10,833
不需要什么手机

151
00:10:11,916 --> 00:10:13,041
能让他把手机还我吗？

152
00:10:13,125 --> 00:10:15,375
别气好吗？

153
00:10:16,916 --> 00:10:18,791
喂 把手机还给她！

154
00:10:18,875 --> 00:10:20,083
两个烦人精

155
00:10:24,541 --> 00:10:25,916
这间房是？

156
00:10:27,916 --> 00:10:30,875
不喜欢的话 明天就送你回牢房

157
00:10:32,583 --> 00:10:35,791
明早五点吃早饭 拜托你别迟到

158
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
-晚安
-听着

159
00:10:38,166 --> 00:10:41,166
我是不会和那家伙说话的
绝对不可能

160
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
不管你信不信

161
00:10:43,750 --> 00:10:46,583
那家伙可能是命运给你最好的安排

162
00:10:48,208 --> 00:10:49,625
没有人比他更爱你爸

163
00:10:50,291 --> 00:10:51,791
你不想和他说话就别说呗

164
00:10:51,875 --> 00:10:54,875
只要听他的话就行 好吗？

165
00:10:57,500 --> 00:10:58,583
晚安

166
00:11:13,958 --> 00:11:15,333
保罗·费里

167
00:11:15,416 --> 00:11:17,166
（关注、信息）

168
00:11:53,083 --> 00:11:54,416
别啊！

169
00:11:54,500 --> 00:11:56,791
你干吗？冷死了！

170
00:11:57,583 --> 00:11:59,583
起来 该走了！

171
00:12:12,125 --> 00:12:13,666
很痛吧 巴尼？

172
00:12:16,750 --> 00:12:19,625
赛车时 最致命的不是速度

173
00:12:19,708 --> 00:12:21,708
也不是各种急弯转角

174
00:12:23,583 --> 00:12:24,916
而是情绪

175
00:12:25,583 --> 00:12:28,791
你要是想活着干这行
就得学会控制情绪

176
00:12:29,583 --> 00:12:30,583
听见了吗？

177
00:12:33,750 --> 00:12:36,291
受力点对了 木头才会裂开

178
00:12:36,375 --> 00:12:38,708
乱砍一通可不行 来

179
00:12:40,250 --> 00:12:42,000
一堆木柴等着你劈

180
00:12:42,083 --> 00:12:44,000
劈完再来吃早饭

181
00:12:45,666 --> 00:12:46,541
全部吗？

182
00:12:48,125 --> 00:12:49,041
对 全部

183
00:12:49,916 --> 00:12:51,750
我推你的时候 你要反抗

184
00:12:51,833 --> 00:12:53,166
来！

185
00:12:53,750 --> 00:12:55,291
你在干吗？

186
00:12:55,375 --> 00:12:56,875
啥都没有 你压根没肌肉

187
00:12:56,958 --> 00:12:58,625
你的头在第四圈就会撑不住

188
00:12:58,708 --> 00:13:00,583
第五圈就会失去意识

189
00:13:00,666 --> 00:13:02,875
因为我是女的？

190
00:13:02,958 --> 00:13:05,666
不是 因为你的身体素质太烂

191
00:13:05,750 --> 00:13:06,833
太弱了

192
00:13:06,916 --> 00:13:09,583
你的全身上下
腿、胳膊、脖子都需要增肌

193
00:13:10,958 --> 00:13:12,166
再用点力

194
00:13:12,250 --> 00:13:14,625
屈膝 不然你以后也坐骨神经痛

195
00:13:15,541 --> 00:13:16,666
烦死了

196
00:13:17,791 --> 00:13:19,250
找到你的平衡点

197
00:13:21,500 --> 00:13:23,208
不是吧 蓝？站直！

198
00:13:25,625 --> 00:13:26,458
很好

199
00:13:27,041 --> 00:13:29,458
-行了吗？
-咱们湖边见 拜拜

200
00:13:29,541 --> 00:13:30,500
湖边？

201
00:13:38,500 --> 00:13:41,458
给我一辆车
我现在就证明给你看 蠢小丑！

202
00:13:41,541 --> 00:13:43,416
再不快点就要生霉了

203
00:13:45,541 --> 00:13:47,458
迟到总比不来好！

204
00:13:47,541 --> 00:13:49,375
快看看这绝世美景！

205
00:13:50,041 --> 00:13:51,625
把水都倒进湖

206
00:13:51,708 --> 00:13:55,250
你个神经病
居然要我把水倒进湖里？

207
00:13:55,333 --> 00:13:57,375
这湖是那么地美！

208
00:13:57,458 --> 00:13:59,625
那么地平静、松弛

209
00:13:59,708 --> 00:14:02,541
快倒 我们得把桶绑到板上

210
00:14:03,083 --> 00:14:04,916
我才不上去

211
00:14:05,416 --> 00:14:09,166
要是你转向时不调整姿势

212
00:14:09,250 --> 00:14:12,291
你是绝对控制不了时速300公里的车

213
00:14:12,375 --> 00:14:14,500
现在 这就是你的保时捷

214
00:14:16,166 --> 00:14:17,666
发什么牢骚？

215
00:14:17,750 --> 00:14:19,375
快 上去！

216
00:14:19,458 --> 00:14:21,583
很好 盯住一个点

217
00:14:21,666 --> 00:14:25,916
脖子伸直 脊椎挺直 你行的！

218
00:14:26,500 --> 00:14:29,416
站回板上 水伤不了人！

219
00:14:29,500 --> 00:14:30,916
是吗？你行你上啊！

220
00:14:31,000 --> 00:14:33,833
开口说话就会失去平衡
失去平衡就会摔倒！

221
00:14:34,625 --> 00:14:36,875
像你这种年纪的屁孩
以为人生有无数次机会

222
00:14:36,958 --> 00:14:38,916
其实只有一次！

223
00:14:39,000 --> 00:14:41,458
时间不等人 抓紧！

224
00:14:42,000 --> 00:14:46,083
平衡 找到平静和平衡

225
00:14:46,958 --> 00:14:48,583
放松 站直！

226
00:14:51,458 --> 00:14:52,666
给点力

227
00:14:52,750 --> 00:14:54,375
站起来 再来！

228
00:14:54,458 --> 00:14:56,625
没事 我们有一整天的时间

229
00:15:02,208 --> 00:15:03,041
所以？

230
00:15:04,125 --> 00:15:05,291
训练得怎样？

231
00:15:06,791 --> 00:15:08,166
-好极了
-烂毙了

232
00:15:10,916 --> 00:15:12,000
要谈谈吗？

233
00:15:13,375 --> 00:15:14,375
-不要
-不要

234
00:15:18,666 --> 00:15:20,958
跟你们吃晚餐可真有意思

235
00:15:26,750 --> 00:15:29,666
怎么？离开饭桌也要您点头吗？

236
00:15:39,166 --> 00:15:41,250
他就是个大男子主义的混蛋！

237
00:15:42,375 --> 00:15:44,125
自己的盘自己洗

238
00:15:45,125 --> 00:15:47,875
我都快累吐血了 车都没碰着！

239
00:15:47,958 --> 00:15:49,041
好吧

240
00:15:49,958 --> 00:15:52,750
他是混蛋这点 我反驳不了

241
00:15:53,333 --> 00:15:56,041
但他跟你说话的态度已经说明了一切

242
00:15:57,208 --> 00:16:00,416
像他那样的人 如果他不在乎

243
00:16:00,500 --> 00:16:01,833
绝对不管你的死活

244
00:16:02,541 --> 00:16:04,625
赛车这个行业毫无人性可言

245
00:16:05,833 --> 00:16:09,833
行呗 一个好朋友互相残杀的行业

246
00:16:10,791 --> 00:16:14,250
时速300公里的车
危险本来就随时会发生

247
00:16:14,333 --> 00:16:15,458
有人因此丧命

248
00:16:15,541 --> 00:16:17,208
有人因此失去挚爱

249
00:16:17,291 --> 00:16:18,750
这事可能发生在任何人身上

250
00:16:25,333 --> 00:16:27,000
这里有网络吗？

251
00:16:27,083 --> 00:16:28,916
我今晚他妈看什么？

252
00:16:29,416 --> 00:16:30,916
网线很弱

253
00:16:31,500 --> 00:16:34,541
而且你得学习

254
00:16:35,916 --> 00:16:37,375
该死的监狱

255
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
阿米 救命 我快被气死了

256
00:16:42,583 --> 00:16:44,166
这里快把我搞疯了

257
00:16:59,708 --> 00:17:01,166
真他妈冷

258
00:17:01,250 --> 00:17:04,291
位置发我 我来想办法 哥们

259
00:17:04,916 --> 00:17:08,166
行 如果我的信息能从
这鸟不拉屎的地方发出去的话

260
00:17:18,708 --> 00:17:21,125
这地方即便夏天

261
00:17:22,250 --> 00:17:23,666
也很冷 不觉得吗？

262
00:17:25,708 --> 00:17:30,083
我还记得以前你们
封闭式集训的那些日子

263
00:17:31,875 --> 00:17:34,083
还有亚莉安娜来的那个夏天

264
00:17:35,708 --> 00:17:37,291
你应该去找蓝谈谈

265
00:17:38,833 --> 00:17:39,875
那都上辈子的事了

266
00:17:41,208 --> 00:17:43,291
我不想提起那段日子

267
00:17:44,041 --> 00:17:45,500
你不该退役的

268
00:17:46,291 --> 00:17:48,125
我腿部神经受损了

269
00:17:48,208 --> 00:17:51,375
行 腿部神经受损…

270
00:17:52,416 --> 00:17:55,833
我认识的阿图罗
就算只剩一条腿也能赛车

271
00:17:56,333 --> 00:17:57,541
所以到底是怎么了？

272
00:17:57,625 --> 00:17:59,833
决定改行当和尚了吗 贝尼尼？

273
00:18:02,625 --> 00:18:03,875
你的那股疯劲

274
00:18:04,500 --> 00:18:06,875
是最适合你的 让你更加帅气

275
00:18:08,250 --> 00:18:10,958
不只我一个人是这么想的 可惜了

276
00:18:13,875 --> 00:18:15,541
蓝不听我的

277
00:18:17,208 --> 00:18:19,083
她永远也无法信任我

278
00:18:20,875 --> 00:18:22,833
算了 那又怎样？你又不在乎

279
00:18:23,375 --> 00:18:26,958
你就是个渴望胜利
想挑战世界的疯子

280
00:18:27,833 --> 00:18:30,875
你也看到了 她应付不了

281
00:18:32,500 --> 00:18:35,333
她连自己都控制不了
又怎么能面对过去呢？

282
00:18:36,541 --> 00:18:37,875
我也许是个疯子

283
00:18:37,958 --> 00:18:39,916
但我在她身上看到了潜力

284
00:18:40,000 --> 00:18:41,375
是 她也许会吃瘪

285
00:18:41,458 --> 00:18:43,541
但你很清楚 她值得一个机会

286
00:18:44,333 --> 00:18:46,708
人生不只有理性 贝尼尼

287
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
-是吗？还有什么？
-还有什么？

288
00:18:50,666 --> 00:18:55,625
冲动、本能、肾上腺素

289
00:18:56,166 --> 00:18:58,375
一种不可控的东西

290
00:18:59,333 --> 00:19:00,750
存在于我和她之间

291
00:19:01,791 --> 00:19:02,750
你和我之间

292
00:19:03,958 --> 00:19:05,291
还有你和她之间

293
00:19:06,291 --> 00:19:08,000
你不可能忘记

294
00:19:08,666 --> 00:19:11,833
你和米歇尔比赛时 车都是你调校的

295
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
每次测试后

296
00:19:13,916 --> 00:19:16,791
我都会留下来研究你的设定

297
00:19:17,291 --> 00:19:18,625
通宵达旦

298
00:19:20,208 --> 00:19:21,583
我喜欢当中的细节

299
00:19:22,500 --> 00:19:23,541
也喜欢你

300
00:19:24,916 --> 00:19:26,500
这是你第二次说喜欢

301
00:19:33,250 --> 00:19:34,791
就那么喜欢我吗？

302
00:19:35,833 --> 00:19:37,500
我喜欢你赛车的风格

303
00:19:38,416 --> 00:19:41,000
你过弯时歪着头的样子

304
00:19:41,625 --> 00:19:44,833
车身绕着自身轴线转的样子

305
00:19:45,333 --> 00:19:47,708
种种…细节

306
00:19:49,000 --> 00:19:51,291
但也是这些把一切都搞砸了

307
00:19:52,041 --> 00:19:52,875
什么搞砸？

308
00:19:53,583 --> 00:19:54,625
你说的这些细节

309
00:19:58,791 --> 00:20:00,583
在赛车世界里…

310
00:20:00,666 --> 00:20:04,458
往往是这些细节 把车送出赛道

311
00:20:13,708 --> 00:20:14,791
谁呀？

312
00:20:28,791 --> 00:20:30,333
你叫什么？

313
00:20:32,041 --> 00:20:33,125
维多利亚

314
00:20:33,666 --> 00:20:34,875
你好啊 维多利亚

315
00:20:47,750 --> 00:20:48,833
给我悠着点

316
00:20:48,916 --> 00:20:51,166
别烦她 你去忙吧

317
00:20:51,250 --> 00:20:54,000
我以为山里人只喜欢喝牛奶

318
00:20:54,541 --> 00:20:56,958
喂 我们有权自己做选择！

319
00:20:57,750 --> 00:20:59,083
真是老古董

320
00:21:01,333 --> 00:21:02,750
笑什么 穆斯林？

321
00:21:02,833 --> 00:21:05,041
拜托 这么骂人已经过时了

322
00:21:05,125 --> 00:21:06,875
你他妈说什么呢 小丑？

323
00:21:08,166 --> 00:21:09,125
操 什么东西？

324
00:21:19,000 --> 00:21:20,333
你个王八蛋！

325
00:21:20,416 --> 00:21:22,416
我现在就进去带她回家

326
00:21:22,500 --> 00:21:24,625
车手都有自己的想法

327
00:21:24,708 --> 00:21:28,166
如果她不想当车手 我怎么教都没用

328
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
回去睡吧

329
00:22:00,333 --> 00:22:02,250
简直杀疯了！

330
00:22:02,333 --> 00:22:03,791
你这女人真狂！

331
00:22:04,791 --> 00:22:06,708
我们就是两匹疯马！

332
00:22:13,791 --> 00:22:15,083
你干吗？

333
00:22:15,166 --> 00:22:16,541
开前照灯啊

334
00:22:19,166 --> 00:22:20,000
蓝！

335
00:22:21,708 --> 00:22:24,166
蓝 拜托！别乱来 蓝！

336
00:22:26,833 --> 00:22:29,291
求你别做傻事 开慢点！

337
00:22:31,708 --> 00:22:32,750
蓝

338
00:22:34,708 --> 00:22:36,208
求求你了！

339
00:23:24,541 --> 00:23:26,791
喂 你要去哪里？

340
00:23:28,916 --> 00:23:30,750
你到底怎么了？

341
00:23:32,041 --> 00:23:34,416
得下山才能回家吧？

342
00:23:35,916 --> 00:23:38,375
你相信改写人生只有一次机会吗？

343
00:24:12,958 --> 00:24:15,250
你没借口了 贝尼尼

344
00:24:16,750 --> 00:24:18,583
车手我给你找到了

345
00:24:20,125 --> 00:24:21,916
之后的路肯定很有趣

346
00:24:42,708 --> 00:24:44,958
这东西和你一样老 巴尼

347
00:24:46,000 --> 00:24:48,750
耍嘴皮子可赢不了冠军 知道吗？

348
00:24:49,708 --> 00:24:50,541
快坐下

349
00:25:00,916 --> 00:25:02,250
继续啊

350
00:25:04,916 --> 00:25:07,916
车内温度会飙到六七十度

351
00:25:08,916 --> 00:25:12,500
专注练腿 你的腿部力量不足

352
00:25:13,208 --> 00:25:15,083
给点力 蓝 你的节奏呢？

353
00:25:15,166 --> 00:25:17,916
屈膝 躯干别动 要动用腿

354
00:25:18,000 --> 00:25:20,458
直进 拍、拍、拍

355
00:25:21,041 --> 00:25:22,583
你个蜗牛 节奏

356
00:25:22,666 --> 00:25:24,750
二、三 节奏

357
00:25:24,833 --> 00:25:27,958
再来 一、二、一、二！

358
00:25:28,041 --> 00:25:30,125
今晚的练习还长着呢

359
00:25:31,458 --> 00:25:33,458
很好 39

360
00:25:33,541 --> 00:25:37,250
如果我说“转向不足、转向过度”
是什么意思？

361
00:25:37,333 --> 00:25:39,833
出弯还在给油 车的动向乱了

362
00:25:39,916 --> 00:25:41,625
很好 40

363
00:25:42,166 --> 00:25:44,208
41 知道圈内有句话吗？

364
00:25:45,291 --> 00:25:49,375
“即便你拥有全场最好的车
但光靠车是赢不了的

365
00:25:49,458 --> 00:25:53,083
因为引擎不会思考 但车手会”
所以你是什么？

366
00:25:53,666 --> 00:25:54,666
车手

367
00:25:54,750 --> 00:25:56,958
第七课教了什么？

368
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
别搞我了

369
00:25:58,958 --> 00:26:01,166
弯心是一个切点

370
00:26:01,250 --> 00:26:03,625
它会引导你切向弯道内侧

371
00:26:03,708 --> 00:26:05,375
过了弯心之后要干吗？

372
00:26:05,458 --> 00:26:06,583
专心点 蓝！

373
00:26:06,666 --> 00:26:09,666
过了弯心 注意外侧 盯住出弯口

374
00:26:09,750 --> 00:26:12,750
专心点 不然你今晚别想睡

375
00:26:12,833 --> 00:26:14,750
拜托 我也很热的好吗？

376
00:26:14,833 --> 00:26:16,583
训练进展如何？

377
00:26:20,208 --> 00:26:22,000
好吧 聊得很愉快

378
00:26:22,083 --> 00:26:25,416
46 保持节奏！你是不是吃多了？

379
00:26:25,500 --> 00:26:28,166
迈向50 加油 48！

380
00:26:28,250 --> 00:26:30,416
还有两下 49

381
00:26:31,208 --> 00:26:32,375
50

382
00:26:34,916 --> 00:26:38,333
很好 看啊 这才像猛虎出击

383
00:26:38,416 --> 00:26:39,416
就是这样

384
00:26:40,708 --> 00:26:43,166
总算有模有样了

385
00:26:46,625 --> 00:26:49,791
加油 45、46

386
00:26:49,875 --> 00:26:52,666
-47 你是什么？
-车手

387
00:26:52,750 --> 00:26:55,041
很好 48

388
00:26:55,125 --> 00:26:57,541
48 48！

389
00:26:57,625 --> 00:26:59,125
49

390
00:26:59,208 --> 00:27:01,250
50 放松

391
00:27:02,041 --> 00:27:04,208
拜托 这才刚开始呢

392
00:27:05,500 --> 00:27:06,666
去洗澡吧

393
00:27:11,833 --> 00:27:13,041
朱利欧！

394
00:27:14,291 --> 00:27:17,166
你那辆已经是顶尖货了

395
00:27:17,666 --> 00:27:19,916
知道 我不是为我车而来

396
00:27:21,166 --> 00:27:22,875
我是来问我妹之前买的那辆车

397
00:27:23,375 --> 00:27:25,250
我发誓 问题不是…

398
00:27:25,833 --> 00:27:31,250
问题不是我骑着摩托
从餐厅窗口冲进去

399
00:27:31,333 --> 00:27:33,583
而是我妈居然坐在那一桌

400
00:27:33,666 --> 00:27:36,041
-不是吧！
-真的 我发誓！

401
00:27:37,000 --> 00:27:39,875
我被抓的那晚

402
00:27:40,375 --> 00:27:41,750
正和阿米德在一起

403
00:27:41,833 --> 00:27:43,333
他想吃快餐

404
00:27:43,416 --> 00:27:46,333
说什么“走吧 去吃唐杜里鸡翅”

405
00:27:46,416 --> 00:27:50,708
吃完不到十分钟
我的肚子就开始翻江倒海

406
00:27:50,791 --> 00:27:53,250
-我们不得不在某个乡下停车
-哇

407
00:27:53,333 --> 00:27:55,791
这是个有味道的画面

408
00:27:55,875 --> 00:28:01,000
解决完后 警察已经亮着警笛
停在车边了

409
00:28:01,083 --> 00:28:02,083
真倒霉

410
00:28:02,166 --> 00:28:04,208
那晚刚好是我18岁生日

411
00:28:04,291 --> 00:28:08,083
半夜十二点 因为破鸡翅泻肚子

412
00:28:09,083 --> 00:28:11,458
就这样锒铛入狱

413
00:28:13,625 --> 00:28:15,375
而我的母亲 亚莉安娜…

414
00:28:16,166 --> 00:28:17,750
庭审开始 就没见过她

415
00:28:19,708 --> 00:28:22,750
出狱的时候 她也没来

416
00:28:28,291 --> 00:28:29,291
随便吧

417
00:28:30,000 --> 00:28:34,125
结论是 难吃的唐杜里鸡
堪比生化武器

418
00:28:37,583 --> 00:28:39,750
-敬这些该死的夜晚
-不

419
00:28:39,833 --> 00:28:42,166
敬这个狂欢之夜

420
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
不是吧？

421
00:28:54,708 --> 00:28:58,125
不行 我跳不得 我坐骨神经痛！

422
00:28:58,875 --> 00:29:01,166
这么大的雪 这么冷的天…不行

423
00:29:01,666 --> 00:29:03,541
-来嘛 巴尼！
-我也想展示

424
00:29:04,625 --> 00:29:06,166
我也想跳

425
00:29:06,666 --> 00:29:07,541
可惜我跳不动

426
00:29:08,208 --> 00:29:09,791
-你能忍得住？
-听着

427
00:29:09,875 --> 00:29:12,916
我的活动幅度只有30度 我只能…

428
00:29:13,000 --> 00:29:14,541
完全不够

429
00:29:14,625 --> 00:29:16,291
-一、二
-这样跳

430
00:29:20,375 --> 00:29:21,458
没骗你们

431
00:29:37,125 --> 00:29:38,416
你碰一下这里 巴尼

432
00:29:42,875 --> 00:29:44,208
这里对吧？

433
00:29:44,291 --> 00:29:45,833
肌肉是有轻微挛缩

434
00:29:47,041 --> 00:29:48,833
说明练到位了

435
00:29:55,833 --> 00:29:56,916
那个

436
00:29:59,041 --> 00:30:00,791
那时候到底是怎么回事？

437
00:30:01,458 --> 00:30:02,291
什么时候？

438
00:30:03,750 --> 00:30:05,458
就我爸的事故

439
00:30:07,500 --> 00:30:08,875
到底发生了什么？

440
00:30:12,916 --> 00:30:14,583
没什么好说的

441
00:30:21,333 --> 00:30:24,000
我以为他会刹车 我也会刹车

442
00:30:26,125 --> 00:30:27,291
但是…

443
00:30:28,208 --> 00:30:30,375
我被强光晃了眼

444
00:30:32,083 --> 00:30:33,625
当时阳光直射我的脸

445
00:30:34,416 --> 00:30:36,666
我误判了距离 然后就撞上了

446
00:30:38,458 --> 00:30:40,708
事情就是这样 是个意外

447
00:30:52,125 --> 00:30:54,250
你们是好朋友吗？

448
00:30:55,958 --> 00:30:57,875
可以说是形影不离

449
00:31:00,208 --> 00:31:01,875
他是我最要好的朋友

450
00:31:05,250 --> 00:31:06,166
我的兄弟

451
00:31:07,833 --> 00:31:09,458
也是你的对手

452
00:31:12,166 --> 00:31:14,041
他是个什么样的人？

453
00:31:16,000 --> 00:31:17,916
我母亲从来没提起过他

454
00:31:19,791 --> 00:31:21,250
米歇尔…

455
00:31:26,250 --> 00:31:29,458
他和所有人都不一样
我没见过他那样的人

456
00:31:30,041 --> 00:31:31,916
他对赛车有种疯狂的渴望

457
00:31:34,208 --> 00:31:38,875
他不像我 一踩油门就不管不顾
他不是这种风格

458
00:31:40,000 --> 00:31:43,208
他想创造点什么 他想走出自己的路

459
00:31:46,291 --> 00:31:48,416
你也要走出自己的路

460
00:31:53,791 --> 00:31:54,875
过来

461
00:32:19,750 --> 00:32:22,458
漂亮 蓝 就是这样！

462
00:32:45,208 --> 00:32:46,375
好 加点油！

463
00:32:52,458 --> 00:32:54,208
漂亮 很棒！

464
00:32:54,291 --> 00:32:56,791
-卡萨诺瓦之后是什么？
-阿拉比亚塔一号弯！

465
00:32:56,875 --> 00:32:59,625
错了 是萨维利弯道 重来

466
00:32:59,708 --> 00:33:02,583
别太压力 不然会弄巧反拙 加油！

467
00:33:02,666 --> 00:33:06,041
圣洛伦佐、卡萨诺瓦、萨维利
阿拉比亚塔一号、阿拉比亚塔二号

468
00:33:06,125 --> 00:33:07,458
很好

469
00:33:11,375 --> 00:33:12,750
好样的！

470
00:33:12,833 --> 00:33:16,166
现在放松 油门保持 闭眼

471
00:33:16,250 --> 00:33:18,375
闭眼扎进雪地里了 巴尼

472
00:33:18,458 --> 00:33:20,666
不会的！集中精神 油门保持

473
00:33:20,750 --> 00:33:22,291
保证不会冲出赛道 相信我！

474
00:33:28,583 --> 00:33:29,666
现在！

475
00:33:36,583 --> 00:33:38,166
看到了吗？

476
00:33:39,750 --> 00:33:40,916
接下来是？

477
00:33:41,000 --> 00:33:44,875
-斯卡尔佩里亚！
-没错 答得好 漂亮！

478
00:33:47,625 --> 00:33:50,541
-四、五号弯 右转
-就是这样！

479
00:33:50,625 --> 00:33:52,125
14号弯要利用赛道宽度

480
00:33:52,208 --> 00:33:55,416
出了布奇内弯道就全踩进直道

481
00:33:55,500 --> 00:33:56,833
上！

482
00:34:01,291 --> 00:34:05,333
文图里正在努力通过
第一场比赛的车检测试

483
00:34:05,416 --> 00:34:08,375
她拼尽全力只为延续这场冒险

484
00:34:08,458 --> 00:34:10,416
她最终能不能拿到绿旗？

485
00:34:10,500 --> 00:34:12,083
还剩半圈

486
00:34:12,166 --> 00:34:13,125
去看旗子

487
00:34:15,791 --> 00:34:17,041
听到音乐了吗？

488
00:34:17,125 --> 00:34:20,208
好好享受 这是属于你的时刻

489
00:34:25,458 --> 00:34:28,250
还剩不到半圈

490
00:34:28,333 --> 00:34:32,791
绿旗就在前方
文图里正在碾压赛道 只为拿下它

491
00:34:34,833 --> 00:34:36,666
绿旗！她过了！

492
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
赞啦！

493
00:34:37,833 --> 00:34:39,250
现在专心比赛！

494
00:34:39,333 --> 00:34:42,458
职业锦标赛上又多了一个文图里

495
00:34:42,541 --> 00:34:45,291
她也是比赛中唯一一位女车手

496
00:34:45,375 --> 00:34:48,833
蓝·文图里已经就位 等待发车

497
00:34:48,916 --> 00:34:50,583
（排位赛 第一场 穆杰罗赛道）

498
00:34:50,666 --> 00:34:53,000
蓝 我们成功了 你拿到入门券了

499
00:34:53,083 --> 00:34:54,125
现在保持专注

500
00:34:55,291 --> 00:34:56,291
铆足全力 加油！

501
00:34:58,208 --> 00:35:01,333
精彩时刻到来
观众们 这就是最纯粹的肾上腺素

502
00:35:05,875 --> 00:35:08,041
让车喘口气 小姑娘！

503
00:35:08,125 --> 00:35:11,541
阿尔法烈焰的新星
保罗·费里驾着他的法拉利

504
00:35:11,625 --> 00:35:15,833
和驾着保时捷911的SC17蓝·文图里

505
00:35:15,916 --> 00:35:18,833
正面交锋 闲杂车等都得退避三分

506
00:35:18,916 --> 00:35:21,416
这是兄妹间的龙争虎斗
绝对是一场好戏！

507
00:35:25,291 --> 00:35:30,166
令人意外的是
这辆保时捷居然暂时领先

508
00:35:30,250 --> 00:35:32,625
胜利近在眼前

509
00:35:32,708 --> 00:35:33,708
她简直就是子弹

510
00:35:33,791 --> 00:35:37,666
-要加速吗？
-别 稳住 听我指示！

511
00:35:37,750 --> 00:35:40,041
车的平衡状况良好 给我点发挥空间

512
00:35:40,791 --> 00:35:42,083
费里落后多少？

513
00:35:42,166 --> 00:35:45,250
0.7秒 别理他 稳住就行

514
00:35:45,333 --> 00:35:50,416
文图里保持领先
不过费里像影子一样紧贴其后

515
00:35:50,500 --> 00:35:52,333
妈的 让开啊！

516
00:35:52,416 --> 00:35:54,125
他快贴我排气管上了

517
00:35:54,208 --> 00:35:55,833
别管他！

518
00:35:55,916 --> 00:35:58,291
别被他影响 别陷进无谓的交锋！

519
00:35:58,375 --> 00:35:59,291
专心赛道！

520
00:36:00,083 --> 00:36:03,666
当心 蓝·文图里刚刚做了
一个大胆的举动！

521
00:36:03,750 --> 00:36:06,916
险些和阿尔法烈焰的
保罗·费里发生碰撞

522
00:36:07,000 --> 00:36:07,875
悠着点！

523
00:36:08,458 --> 00:36:12,625
节奏别被带跑！专注在自己的节奏！

524
00:36:13,208 --> 00:36:14,958
专注自己就行 想象线路！

525
00:36:25,791 --> 00:36:27,666
阿尔法烈焰好难喝！

526
00:36:27,750 --> 00:36:30,583
这么难喝的东西你们怎么喝得下口？

527
00:36:31,125 --> 00:36:32,458
我们的女孩没有放弃！

528
00:36:32,541 --> 00:36:34,583
她守住了自己的线路！

529
00:36:34,666 --> 00:36:37,208
费里被迫调整方向 避免碰撞！

530
00:36:37,291 --> 00:36:40,083
但是这位阿尔法烈焰的车手
毫不畏惧！

531
00:36:40,166 --> 00:36:42,458
他们在直道上双双互拼！

532
00:36:42,541 --> 00:36:44,083
他在尝试超车！

533
00:36:44,166 --> 00:36:46,708
费里超车成功！

534
00:36:46,791 --> 00:36:48,625
-不！
-惊险的擦肩而过！

535
00:36:48,708 --> 00:36:50,375
操 她这样很可能会吃罚！

536
00:36:50,458 --> 00:36:51,666
上上上！

537
00:36:52,166 --> 00:36:54,791
她快没油了 得找回平衡追上去

538
00:36:54,875 --> 00:36:58,291
她不能这样乱加速
费里让她乱了阵脚

539
00:36:59,041 --> 00:37:02,833
蓝 油门保持住 别乱加速

540
00:37:02,916 --> 00:37:04,333
别搭上他的尾流

541
00:37:10,375 --> 00:37:13,291
这是什么100度烤箱吗？
我脑子快化了

542
00:37:13,375 --> 00:37:17,041
保罗·费里短暂收油后立刻全踩！

543
00:37:17,125 --> 00:37:23,458
阿尔法烈焰 1分46秒332
目前总积分第一

544
00:37:23,541 --> 00:37:25,291
看出口 不要看费里

545
00:37:25,375 --> 00:37:26,916
守住位置

546
00:37:27,000 --> 00:37:28,666
守住…诶！

547
00:37:31,583 --> 00:37:33,250
看 她压根不听话！

548
00:37:33,333 --> 00:37:34,583
你有在听吗？

549
00:37:34,666 --> 00:37:37,000
-上啊！
-守好位置！

550
00:37:37,083 --> 00:37:39,625
叫你守好位置！懂什么叫克制吗？

551
00:37:39,708 --> 00:37:41,041
出弯要小心

552
00:37:41,125 --> 00:37:43,791
出弯时速250公里 千万别转向！

553
00:37:43,875 --> 00:37:46,625
文图里试图在出弯处反超

554
00:37:46,708 --> 00:37:47,833
摆直啊！

555
00:37:47,916 --> 00:37:51,000
但是她推太狠 冲上了砂石区

556
00:37:51,083 --> 00:37:54,791
文图里在关键时刻失控打转！

557
00:37:54,875 --> 00:37:58,458
-车停在了赛道边
-妈的！

558
00:37:58,541 --> 00:38:01,583
菲利匹差点撞到文图里

559
00:38:01,666 --> 00:38:06,458
波里尼的兰博基尼成功超车费里
现居第二

560
00:38:07,250 --> 00:38:11,041
文图里调整位置
以第五名之姿重返赛道

561
00:38:11,125 --> 00:38:12,333
这姑娘胆识过人

562
00:38:12,416 --> 00:38:16,125
奈何初登场就差点付出惨痛的代价

563
00:38:16,208 --> 00:38:18,041
没关系 别急

564
00:38:18,125 --> 00:38:20,250
没关系个屁！她本来能上领奖台的！

565
00:38:20,333 --> 00:38:21,916
贝尔塞利斩获第一！

566
00:38:22,000 --> 00:38:24,625
费里第二 阿尔法烈焰涅槃重生

567
00:38:24,708 --> 00:38:29,458
继承了布鲁诺·狄奥尼西车队的意志

568
00:38:29,541 --> 00:38:30,666
（总积分榜）

569
00:38:30,750 --> 00:38:34,416
可惜这对他停赛一年的女儿
依莉娜来说

570
00:38:34,500 --> 00:38:36,291
无疑是泼了一记冷水

571
00:38:40,291 --> 00:38:42,500
开车干净点
不然下次保证让你滚出赛道

572
00:38:42,583 --> 00:38:44,291
你想干吗 小丑？

573
00:38:45,125 --> 00:38:46,500
你得庆幸我不打女人

574
00:38:46,583 --> 00:38:48,666
你得庆幸我不碰垃圾

575
00:38:50,625 --> 00:38:53,166
像我这种女人 你这辈子都够不着

576
00:38:53,250 --> 00:38:54,291
是吗？

577
00:38:55,500 --> 00:38:58,666
要不是你死贴着我
我早就第一了 小帅哥

578
00:39:00,750 --> 00:39:01,875
小妹妹

579
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
先学会开车吧

580
00:39:03,583 --> 00:39:06,875
-叫谁小妹妹呢！
-够了 保罗 进去

581
00:39:07,583 --> 00:39:09,041
我说了进去！

582
00:39:09,125 --> 00:39:10,416
走吧 别闹

583
00:39:10,500 --> 00:39:13,916
下次我会直接让你退赛 ECU小姐！

584
00:39:15,125 --> 00:39:17,875
阿尔法烈焰怎么这么多娘炮？

585
00:39:18,375 --> 00:39:20,625
别告诉我你吓尿了 小老弟

586
00:39:20,708 --> 00:39:23,458
你最好快点适应 我们是不会退出的

587
00:39:24,458 --> 00:39:25,333
呛得好

588
00:39:25,416 --> 00:39:26,541
-你闭嘴
-你闭嘴

589
00:39:27,958 --> 00:39:29,291
我给你指令

590
00:39:29,375 --> 00:39:30,791
你只需要听和执行

591
00:39:30,875 --> 00:39:32,875
你只能说“好 明白”

592
00:39:32,958 --> 00:39:34,458
别来烦我

593
00:39:34,541 --> 00:39:37,208
你没看到他很明显在挑衅我吗？

594
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
开车的是我 不是你 巴尼

595
00:39:39,750 --> 00:39:42,833
管你什么热度训练、放松训练的

596
00:39:42,916 --> 00:39:46,000
-只要我觉得可以催下去…
-你会受伤的

597
00:39:46,083 --> 00:39:49,041
我的指示就是判断 你别乱来

598
00:39:49,125 --> 00:39:52,333
你要是刚才听我指示
我们早就上领奖台庆祝了

599
00:39:52,416 --> 00:39:55,166
而不是在赛道中央玩碰碰车

600
00:39:55,250 --> 00:39:56,750
我想一个人静一静！

601
00:39:56,833 --> 00:39:58,208
好了 阿图罗

602
00:39:58,708 --> 00:40:00,875
让她缓缓 她已经做得很好了

603
00:40:04,708 --> 00:40:05,916
给

604
00:40:06,708 --> 00:40:08,833
又不是来探监 带橙子来干吗？

605
00:40:09,625 --> 00:40:12,708
我知道 但是维生素C人人都需要吧？

606
00:40:15,416 --> 00:40:17,083
你这次真的闯了个大祸

607
00:40:18,166 --> 00:40:20,166
修车厂是我们的家

608
00:40:22,500 --> 00:40:24,625
你和米歇尔都是在那里长大的

609
00:40:26,041 --> 00:40:26,916
我能怎样？

610
00:40:32,250 --> 00:40:33,333
那个…

611
00:40:37,041 --> 00:40:38,916
你认识米歇尔的女儿吗？

612
00:40:42,291 --> 00:40:44,916
她小时候
亚莉安娜常常会带她来找我

613
00:40:47,208 --> 00:40:49,708
看到引擎什么的都会碰一碰

614
00:40:52,541 --> 00:40:54,791
是我带她去玩卡丁车的 你知道吗？

615
00:40:56,458 --> 00:40:58,541
和米歇尔一样天赋异禀吗？

616
00:41:00,208 --> 00:41:01,250
跟你一样好

617
00:41:02,541 --> 00:41:04,291
不过她跟你不一样

618
00:41:05,125 --> 00:41:06,958
她需要一样东西

619
00:41:08,125 --> 00:41:08,958
什么东西？

620
00:41:12,250 --> 00:41:13,375
良师

621
00:41:16,250 --> 00:41:18,125
后来亚莉安娜不来

622
00:41:18,666 --> 00:41:21,500
我就再也没见过她了

623
00:41:23,416 --> 00:41:25,291
为什么亚莉安娜不带她来？

624
00:41:27,333 --> 00:41:28,500
也许…

625
00:41:29,583 --> 00:41:34,541
和你消失近20年的原因一样

626
00:41:39,000 --> 00:41:41,708
听说她在卡萨迪奥底下干事

627
00:41:42,291 --> 00:41:43,583
她也是

628
00:41:46,041 --> 00:41:47,625
都是这样的

629
00:41:49,666 --> 00:41:51,875
一旦没看好宝物

630
00:41:53,500 --> 00:41:55,625
就会落入恶人手里

631
00:42:02,458 --> 00:42:04,083
你干吗问起这事？

632
00:42:05,750 --> 00:42:07,708
吃吧 凉了就不好吃了

633
00:42:14,000 --> 00:42:15,958
那个混蛋阿图罗应该滚蛋！

634
00:42:16,041 --> 00:42:18,083
操 要的就是肾上腺素

635
00:42:18,166 --> 00:42:20,166
他谁啊？凭什么限制你的发挥？

636
00:42:22,000 --> 00:42:22,916
蓝

637
00:42:24,208 --> 00:42:26,000
咱们得重操旧业

638
00:42:26,875 --> 00:42:28,750
干点实际的

639
00:42:28,833 --> 00:42:30,083
帮卡萨迪奥干点正事

640
00:42:30,625 --> 00:42:31,833
肯定能捞很多钱

641
00:42:31,916 --> 00:42:34,583
迈凯伦720S

642
00:42:34,666 --> 00:42:36,833
这票可不是开玩笑的 怎样？

643
00:42:38,500 --> 00:42:41,083
他说得对 我不该乱打方向盘

644
00:42:55,208 --> 00:42:56,708
有够迟的

645
00:42:57,208 --> 00:42:58,666
我把咱家宝贝带回来了

646
00:42:59,583 --> 00:43:02,041
毕竟这是我们队的车库 不是吗？

647
00:43:03,250 --> 00:43:04,083
（SC17）

648
00:43:04,166 --> 00:43:05,291
我还准备了这个

649
00:43:06,000 --> 00:43:07,291
要挂上吗？

650
00:43:20,416 --> 00:43:23,083
（米歇尔·文图里
GT锦标赛的冉冉新星）

651
00:43:23,166 --> 00:43:27,000
SC17 你还没告诉我
为什么会取这个名字

652
00:43:29,041 --> 00:43:31,500
夺冠了就告诉你

653
00:43:32,375 --> 00:43:35,125
修车厂恢复生机
维托里奥肯定会很高兴

654
00:43:36,041 --> 00:43:37,083
请务必告诉他

655
00:43:40,041 --> 00:43:41,708
老实说 她今天表现得很好

656
00:43:42,458 --> 00:43:44,875
她只是经验不足 失了冷静

657
00:43:44,958 --> 00:43:46,166
“失了冷静”？

658
00:43:47,583 --> 00:43:49,166
这往往是致命因素

659
00:43:49,250 --> 00:43:50,208
是

660
00:43:50,708 --> 00:43:52,333
但也是取胜的因素

661
00:43:55,625 --> 00:43:57,625
你比她还疯

662
00:43:57,708 --> 00:43:59,625
所以你是喜欢

663
00:44:00,125 --> 00:44:01,875
还是害怕 贝尼尼？

664
00:44:04,041 --> 00:44:05,083
害怕

665
00:44:07,041 --> 00:44:08,875
但也有点喜欢吧？

666
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
这些只是细节

667
00:44:15,875 --> 00:44:17,750
你觉得她现在在做什么？

668
00:44:19,750 --> 00:44:21,916
估计在复盘自己犯的错

669
00:44:23,208 --> 00:44:24,416
来

670
00:44:26,208 --> 00:44:28,041
-干吗？
-来嘛

671
00:44:28,583 --> 00:44:30,958
-没门儿 我不想…
-快点！

672
00:44:31,041 --> 00:44:32,750
-别了吧…
-赶紧的

673
00:44:47,791 --> 00:44:49,833
（我们的车库 晚安 车手）

674
00:44:49,916 --> 00:44:51,458
（明天又是新的一天）

675
00:45:15,666 --> 00:45:18,583
（新关注者 保罗·费里关注了你）

676
00:45:28,500 --> 00:45:29,625
要进来吗？

677
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
失陪一下

678
00:45:39,166 --> 00:45:40,000
喂 瓦斯科？

679
00:45:40,083 --> 00:45:42,208
依莉娜 亲爱的
我给你打了好几通电话

680
00:45:42,291 --> 00:45:43,125
什么事？

681
00:45:43,208 --> 00:45:44,875
事关你的那辆保时捷

682
00:45:46,791 --> 00:45:48,458
抱歉这么晚来打扰你

683
00:45:48,541 --> 00:45:50,500
但你的支票被退了

684
00:45:51,000 --> 00:45:54,708
所以很抱歉 明天你得把车开回来

685
00:46:01,416 --> 00:46:03,416
抱歉 今晚不行

686
00:46:04,000 --> 00:46:05,583
我得去处理件事

687
00:46:05,666 --> 00:46:07,041
走了

688
00:48:48,291 --> 00:48:54,125
字幕翻译：许倩雯

