1
00:00:27,291 --> 00:00:29,666
Plaveš jako stará bába.

2
00:00:29,750 --> 00:00:31,958
Připomeň mi,
ať si změním bezpečnostní kód.

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
Skoč za mnou. Voda je parádní.

4
00:00:34,625 --> 00:00:36,458
Proto tu nejsem.

5
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
Vypařila ses.

6
00:00:39,666 --> 00:00:41,250
Měla jsem moc práce.

7
00:00:47,125 --> 00:00:50,583
Měl jsem si tě vzít,
abys pořád někam neutíkala.

8
00:00:51,833 --> 00:00:53,958
A seš si jistej, že bych řekla ano?

9
00:00:55,291 --> 00:00:58,916
- Tak to bude vážný.
- Jo, potřebuju půjčku.

10
00:00:59,541 --> 00:01:01,750
To se mi na tobě vždycky líbilo.

11
00:01:01,833 --> 00:01:03,791
Rovnou k věci. Tak povídej.

12
00:01:04,375 --> 00:01:05,208
Tři sta tisíc.

13
00:01:06,083 --> 00:01:08,291
Za čtyři měsíce ti vrátím 350.

14
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
Ele, fušuju do lecčeho,

15
00:01:10,958 --> 00:01:12,500
ale lichvář nejsem.

16
00:01:13,833 --> 00:01:17,333
Všichni víme, o co se snažíš.
Nebojuj se svou rodinou.

17
00:01:19,000 --> 00:01:21,458
To oni táhnou proti mně.

18
00:01:21,958 --> 00:01:24,458
Navíc ty máš co říkat.

19
00:01:24,541 --> 00:01:26,250
Stejně tolik peněz nemám.

20
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
No jasně.

21
00:01:28,708 --> 00:01:32,375
S tím, kolik prosázíš…
Jen ty hodinky by to zalepily.

22
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
Tvoje taky nevypadaj levně.

23
00:01:36,666 --> 00:01:37,666
Prodej je.

24
00:01:39,833 --> 00:01:41,583
Víš, že jsou od táty.

25
00:01:41,666 --> 00:01:43,500
Seš fakt hovado.

26
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
Já že jsem hovado?

27
00:01:47,125 --> 00:01:51,583
Zmizíš a ukážeš se až s prosbou o prachy.
A já jsem tu hovado?

28
00:01:58,125 --> 00:01:59,708
Jasně. Jsem tak blbá.

29
00:02:01,166 --> 00:02:03,166
- Jdu pozdě, co?
- Počkej.

30
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
Komanduje tě můj brácha?

31
00:02:05,041 --> 00:02:07,666
Nikdo mě nekomanduje, to přece víš.

32
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Ale proti Dionisiovým nepůjdu.

33
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
Jde čistě o obchod, o nic víc.

34
00:02:14,000 --> 00:02:15,833
Dej si říct, Ele.

35
00:02:15,916 --> 00:02:18,875
Neriskuj to. Počkej, kam jdeš?

36
00:02:18,958 --> 00:02:21,416
Tolik peněz ti nikdo nepůjčí.

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,875
Nedělej kraviny, Ele, nejsme děti.

38
00:02:23,958 --> 00:02:28,541
Tak co? Mluv, vysvětli mi to.
Vydíráš mě, abys mě zastavil?

39
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
Dělej si, co chceš.

40
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
Já akorát chráním tátův majetek.

41
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
Vždycky jsem přemýšlela,
proč si nevybral tebe.

42
00:02:39,125 --> 00:02:41,958
Věř si, čemu chceš, Giulio. Já to nevzdám.

43
00:02:43,041 --> 00:02:44,916
To kurva ani já.

44
00:02:56,125 --> 00:03:00,291
Máme ten a pak tenhle.
Tenhle nám přišel minulý týden.

45
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
Naprostá bomba. Pod kapotou mašina,

46
00:03:04,333 --> 00:03:06,500
v kabině pětihvězdičkový hotel.

47
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Co myslíte?

48
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
Ojetej bude stačit.

49
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
Hlavně když se tam vejdou tři palandy…

50
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
Je to dočasný. Zítra ti to vrátím.

51
00:03:18,625 --> 00:03:23,875
Jak zítra, Eleno? A bez zástavy?
Tvůj bratr se vyjádřil jasně.

52
00:03:24,625 --> 00:03:25,708
Tady.

53
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
Chtěls zástavu.

54
00:03:29,958 --> 00:03:33,250
Dávej na ně pozor.
Za 24 hodin si pro ně přijdu.

55
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
Všechno v pohodě?

56
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
Jo, proč?

57
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
Kde máš hodinky?

58
00:03:45,375 --> 00:03:47,125
Banka nespolupracuje.

59
00:03:47,625 --> 00:03:54,166
- Proto jsi včera utekla?
- Vůbec ne. Říkali jsme, že žádný detaily.

60
00:03:54,833 --> 00:03:57,583
Chcete tedy ten ojetý?

61
00:03:59,125 --> 00:04:00,916
- Ne.
- Ne?

62
00:04:01,416 --> 00:04:04,125
- Vezmeme si tenhle.
- Skvělá volba.

63
00:04:04,208 --> 00:04:06,916
Zařídím to a hned jsem zpátky.

64
00:04:10,416 --> 00:04:12,916
Co to děláš? Přihazuješ jako v pokeru?

65
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
Nechci ojetinu po bráchovi.

66
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Koho zajímá, kdo s ním jezdil?

67
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
Přestaň rozhodovat sama. Ani se neporadíš.

68
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
Jsme snad tým, ne?

69
00:04:24,041 --> 00:04:27,458
Benini, tým budeme,
až budeme stát na pódiu.

70
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
Dionisiová zase potřebuje píchnout.

71
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
Vždyť víš, jak rád s tebou kšeftuju.
Napijem se na to.

72
00:04:46,625 --> 00:04:48,416
Rozumíš, o co mi jde?

73
00:04:48,500 --> 00:04:52,083
Chceš po mně hodně peněz

74
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
na dlouhou dobu.

75
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
Potřebuju peníze na provoz.

76
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
Splatím to z výhry v šampionátu.

77
00:04:59,833 --> 00:05:02,958
Jenže taky může vyhrát
Berselli nebo tvůj brácha.

78
00:05:03,041 --> 00:05:07,750
Berselli už roky nevylepšil auta,
má natvrdlýho syna a starýho řidiče.

79
00:05:07,833 --> 00:05:09,083
A můj brácha?

80
00:05:09,875 --> 00:05:12,916
Ten řídí jak ponocnej,
natož aby něco vyhrál.

81
00:05:19,916 --> 00:05:22,333
Řekněme, že všechno dobře dopadne.

82
00:05:23,000 --> 00:05:24,708
Že vážně vyhraješ pohár.

83
00:05:25,208 --> 00:05:26,916
Šampionát bude pokračovat.

84
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
A s časem ti bude narůstat úrok.

85
00:05:29,750 --> 00:05:32,208
Jsem Dionisiová. Mám odkud brát.

86
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
Toho se právě bojím. Vím, že tě odřízli.

87
00:05:36,416 --> 00:05:38,875
Co chceš? Můj byt?

88
00:05:38,958 --> 00:05:42,375
Ten je mi k ničemu.
Vyrostl jsem tady na předměstí.

89
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
Centrum mě nebaví.

90
00:05:44,083 --> 00:05:46,750
Víš, co bych radši? Vaši firmu.

91
00:05:49,416 --> 00:05:52,083
To je dědictví po tátovi. Zapomeň.

92
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
Jo, ale Bruno udělal
ohledně dědictví pár chyb.

93
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
Platím svým právníkům, abych byl v obraze.

94
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
Ty parchante.

95
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
Ale říkalas, že vyhraješ,
takže je to bezpředmětný.

96
00:06:03,000 --> 00:06:06,333
Povím ti, co uděláme.
Podepíšeme pár dohod.

97
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
A použijeme je jen v případě,
že se něco zvrtne.

98
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
Dneska se ani nenaděješ a už tě ojebou.

99
00:06:15,125 --> 00:06:17,875
Do půlnoci dostaneš celou částku.

100
00:06:30,625 --> 00:06:33,375
Nemusíš sem chodit každej den.

101
00:06:35,000 --> 00:06:37,166
Ztracenej čas už nedoženeš.

102
00:06:38,916 --> 00:06:41,208
Tak to se mnou zítra nepočítej.

103
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Užij si to tady sám.

104
00:06:48,500 --> 00:06:50,166
V Monze dávejte bacha.

105
00:06:53,833 --> 00:06:57,291
Vzpomeň si,
jak jsi naposledy dopadl v Lesmu.

106
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
Nemocnice jsou jako kadeřnictví.

107
00:07:04,875 --> 00:07:06,125
Samý drby.

108
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
Hele, ta mladá holka.

109
00:07:09,708 --> 00:07:11,166
Ta lítá.

110
00:07:14,708 --> 00:07:16,333
Jako pírko ve větru.

111
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
A Dionisiová?

112
00:07:21,500 --> 00:07:24,083
Ať navýší trakci při výjezdu ze zatáček.

113
00:07:24,750 --> 00:07:26,750
O vítězi rozhoduje brzdění.

114
00:07:27,375 --> 00:07:30,125
To napřed musím přesvědčit Blu,
aby brzdila.

115
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
Zajímalo by mě,
proč ji matka pojmenovala Blu.

116
00:07:35,458 --> 00:07:36,541
Kdo ví.

117
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
Ty ji znáš, ne?

118
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
Znával jsem, kdysi.

119
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
Kde je teď?

120
00:07:48,125 --> 00:07:49,916
Nebude daleko.

121
00:07:50,916 --> 00:07:52,458
Byla dříč.

122
00:07:53,375 --> 00:07:56,291
Neviděl jsem ji,
co začala chodit s hrozným volem.

123
00:07:57,000 --> 00:08:01,750
Ptám se jí, co vyvádí,
a ona mě poslala do prdele.

124
00:08:03,375 --> 00:08:07,083
Říká: „Děti jsou z domu,
nechci být navždycky sama.“

125
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
Víc nevím.

126
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Ví to jedině ona.

127
00:08:16,458 --> 00:08:18,791
Já věděl, že se vrátíš.

128
00:08:21,875 --> 00:08:24,791
Stačilo málem natáhnout bačkory.

129
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
Biassono ve dvoustovce na pětku.

130
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
Dáš mi žlutýho medvídka?

131
00:08:38,000 --> 00:08:39,791
Nebo radši krokouše.

132
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
To jsou vitamíny, ne bonbony.

133
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
Tím líp, ne?

134
00:08:46,333 --> 00:08:49,291
Přijdeš na oslavu mých narozenin k našim?

135
00:08:52,000 --> 00:08:54,125
Nenech mě s nima samotnýho.

136
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
Neboj.

137
00:09:06,208 --> 00:09:07,916
Ty kráso!

138
00:09:09,500 --> 00:09:10,583
Hele.

139
00:09:10,666 --> 00:09:13,041
Tohle všechno je pro tebe.

140
00:09:13,125 --> 00:09:14,333
Pro nás.

141
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
Začínáme vypadat jako profíci.

142
00:09:24,125 --> 00:09:25,791
Jdeš brzo.

143
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
- Výborně.
- Tady budeme všichni spát?

144
00:09:28,500 --> 00:09:29,333
Přesně.

145
00:09:29,833 --> 00:09:30,708
Jako v kempu.

146
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
Bude sranda, ne?

147
00:09:35,708 --> 00:09:38,000
- Nastudovala sis okruh?
- Jo.

148
00:09:38,083 --> 00:09:40,166
- Devět hodin spánku?
- Jo.

149
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
A snědlas, co jsem ti řekl?

150
00:09:42,000 --> 00:09:44,416
Jsem naládovaná vitamínama a bílkovinama.

151
00:09:45,250 --> 00:09:48,333
Zato tys měl divokou noc, co, Barnie?

152
00:09:48,416 --> 00:09:49,916
Seš pěkně zmuchlanej.

153
00:09:50,500 --> 00:09:52,333
Máš pravdu. Nemohl jsem usnout.

154
00:09:52,416 --> 00:09:56,666
Tak si dáchni cestou.
Budu řídit, máš tři hodiny.

155
00:09:56,750 --> 00:09:58,708
Pojďte, naložíme auto.

156
00:09:58,791 --> 00:09:59,791
Ahoj.

157
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
Má ten raketoplán taky ledničku?

158
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
No?

159
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
Nejedeme na dovolenou.

160
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
Do kamionu smí jen členové týmu.
To je pravidlo.

161
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
- Je to můj brácha.
- Chápu, Blu, ale jsi v práci.

162
00:10:13,500 --> 00:10:17,708
Už takhle se budeme mačkat.
Můžu mu leda tak zařídit v Monze nocleh.

163
00:10:22,333 --> 00:10:24,000
Tak co? Super, ne?

164
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
No jo. Hele, Ahmi…

165
00:10:27,750 --> 00:10:29,541
Náklaďákem s náma jet nemůžeš.

166
00:10:30,583 --> 00:10:33,916
Najdou ti v Monze pěkný ubytování.

167
00:10:35,250 --> 00:10:36,916
Ale jestli nechceš, nejezdi.

168
00:10:37,666 --> 00:10:40,000
Je to prý kvůli zákonům a pojištění.

169
00:10:41,083 --> 00:10:42,500
Jasně, kvůli pojištění.

170
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
To víš, že pojedu.

171
00:10:44,333 --> 00:10:45,916
Mimo město závodíš poprvý.

172
00:10:46,500 --> 00:10:49,125
- Jen běž. Pojedu za váma.
- Dobře.

173
00:11:10,333 --> 00:11:11,583
Co posloucháš?

174
00:11:13,333 --> 00:11:14,208
Haló!

175
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
Ptala jsem se, co posloucháš.

176
00:11:18,875 --> 00:11:20,458
Ale nic.

177
00:11:20,958 --> 00:11:22,333
Jednu starou písničku.

178
00:11:22,833 --> 00:11:26,375
Máma si ji pouštěla,
když byla smutná. Což byla pořád.

179
00:11:27,125 --> 00:11:28,500
Tak ji pusť nahlas.

180
00:11:29,041 --> 00:11:30,791
- Ne.
- Jo!

181
00:11:35,958 --> 00:11:38,166
To jsou věci. Baví tě starý fláky.

182
00:11:38,250 --> 00:11:41,000
Mám ráda klasiku. Má skvělej text.

183
00:11:41,083 --> 00:11:43,291
Fakt? „Rum a kokain“?

184
00:11:43,916 --> 00:11:47,666
Ne, když se zaposloucháš,
je to hořkosladkej příběh.

185
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
- Fakt?
- Jo.

186
00:11:49,875 --> 00:11:51,666
Je to o tanečnici.

187
00:11:51,750 --> 00:11:54,875
Pašuje zbraně na Kubu
a zamiluje se do Miguela,

188
00:11:54,958 --> 00:11:56,166
kterej na ni kašle.

189
00:11:56,250 --> 00:11:59,416
Tak si vybere Pedra.
Miguel to zjistí a střílí po nich

190
00:11:59,500 --> 00:12:00,708
a ona uteče.

191
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
Asi jsem se nikdy nezaposlouchala.

192
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
Kurňa práce!

193
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
Můžete tu muziku ztlumit? Snažím se spát.

194
00:12:12,083 --> 00:12:13,833
Aspoň tuhle sračku.

195
00:12:14,333 --> 00:12:15,333
No tak.

196
00:12:16,166 --> 00:12:18,958
A byl to Fidel, ne Miguel.

197
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
Fidel Castro.

198
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Tehdy ho v televizi nesměli jmenovat.

199
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
Pán je znalec.

200
00:12:26,416 --> 00:12:27,833
Tohle ví každej.

201
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Kdo je Fidel Castro?

202
00:12:34,375 --> 00:12:36,166
Že se snažím.

203
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
Jako měsíc!

204
00:12:42,041 --> 00:12:43,833
No tak! Dámy!

205
00:12:44,416 --> 00:12:46,708
Ticho!

206
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
POLICEJNÍ STANICE

207
00:13:28,916 --> 00:13:31,833
Hele, mimino má čistou plenku!

208
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
Trhni si!

209
00:13:34,125 --> 00:13:36,625
Neskutečný. Odmítneme.

210
00:13:36,708 --> 00:13:40,083
Zvládneš se dneska
dostat mezi mě a cílovou pásku?

211
00:13:40,708 --> 00:13:43,125
Dej si voraz. Tentokrát mě ani neuvidíš.

212
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
A ty seš kdo?

213
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
Diletta. Ahoj. Promiň, těší mě.

214
00:13:46,750 --> 00:13:47,625
Blu.

215
00:13:49,041 --> 00:13:50,916
Nezajdeme večer na drink?

216
00:13:51,000 --> 00:13:53,083
Alkohol večer před závodem?

217
00:13:53,166 --> 00:13:56,833
Ty chodit nemusíš.
Beztak ještě nebudeš mít odjeto.

218
00:13:57,333 --> 00:14:02,375
Díky, ale slavíme spuštění tátovy značky.
Musím tam být.

219
00:14:02,458 --> 00:14:05,375
- Pojď.
- Možná příště, jo?

220
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
- Lidi!
- Co?

221
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
Potřebujeme pomoc!

222
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
Už jdu!

223
00:14:10,583 --> 00:14:12,416
Drž se stopy.

224
00:14:12,500 --> 00:14:14,291
Ať máš co největší přilnavost.

225
00:14:15,583 --> 00:14:19,666
Mezi první a druhou zatáčkou
na to nešlapej,

226
00:14:19,750 --> 00:14:21,708
nebo hodíš hodiny jako v Mugellu.

227
00:14:21,791 --> 00:14:23,541
Jak se slaví spuštění značky?

228
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
Jaká oslava? No tak! Co to plácáš?

229
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
Nenech se od něj nahlodat.
Ať si dělá, co chce.

230
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
Koho to zajímá?

231
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
Soustřeď se na sebe.

232
00:14:35,458 --> 00:14:38,875
Soustřeď se.
Ani si nevšimne, že se blížíš. No tak!

233
00:14:39,458 --> 00:14:40,375
Máš na to!

234
00:14:42,375 --> 00:14:45,416
No tak, sakra! Soustřeď se!

235
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
KVALIFIKACE, DRUHÝ ZÁVOD

236
00:14:54,333 --> 00:14:59,625
Novak a Ambrosio mají jistou
první a druhou řadu. To dáš, Blu!

237
00:14:59,708 --> 00:15:01,708
Horší trakce je na začátku normální.

238
00:15:04,833 --> 00:15:06,000
Říkej mi rychlosti.

239
00:15:06,083 --> 00:15:09,291
Trojka, čtyřka, pětka, čtyřka.

240
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
Dobře. Jak se ti auto zdá?

241
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
Mluvím s tebou.

242
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Je perfektní!

243
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
- Perfektní.
- Jo.

244
00:15:18,708 --> 00:15:24,583
Tým SC17 zajel výborné kolo
a jde si pro první místo na startu.

245
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
- Můžeme.
- Počkáme.

246
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
- Jsme připravený.
- Říkám, že počkáme!

247
00:15:30,791 --> 00:15:32,625
Výborně, jsi čtvrtá.

248
00:15:32,708 --> 00:15:35,500
- Ještě jedno kolo na dokonalých gumách.
- Jeď!

249
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
Vybojuj si první řadu, Blu! Jeď!

250
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Alpha Blaze zdržuje Ferriho nástup.

251
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
Do konce kvalifikace
zbývají pouhé čtyři minuty.

252
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
Kdo zvolí jakou strategii?

253
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
Venturiové Porsche si zajistilo průměrný…

254
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
Je rychlá. Má na to.

255
00:15:52,500 --> 00:15:54,291
- Dá to.
- Jedem.

256
00:15:55,083 --> 00:15:57,666
Pozor! Venturiová na finálové rovince.

257
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
- Teď!
- Jeď!

258
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
Ne! Kurva!

259
00:16:14,166 --> 00:16:15,166
To je zvrat…

260
00:16:15,250 --> 00:16:17,208
- No tak!
- Co to kurva bylo?

261
00:16:17,791 --> 00:16:19,500
Agresivní nástup Alpha Blaze

262
00:16:19,583 --> 00:16:22,375
donutil Venturiovou
zabrzdit a ztratit pozici.

263
00:16:22,458 --> 00:16:25,375
Rozhodčí rozhodnou, zda to bylo fér.

264
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
Hej! Co to kurva děláš?

265
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
- Promiň.
- Arturo.

266
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
Chceš hrát tvrdě, ne?

267
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
Odveď si ji,
nebo vás tentokrát diskvalifikujou.

268
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
Styď se.

269
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
Ale no tak! Takový věci se občas stanou.

270
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
Ne, je to podpásovka,
protože jinak nedokážete vyhrát.

271
00:16:44,791 --> 00:16:47,500
Takhle nás závodit neučil.

272
00:16:48,000 --> 00:16:52,083
Pořád vytahuješ tátu?
Koho chceš zničit tentokrát?

273
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
No tak, jdeme. Blu se vrací.

274
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
Jestli máš problém, stěžuj si komisaři.

275
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
Polib si!

276
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Pojď.

277
00:17:05,750 --> 00:17:07,041
Udělal to schválně.

278
00:17:07,125 --> 00:17:09,333
Nemyslím si. To se stává. Klid.

279
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
Cože? Viděl jsi to!

280
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
Špatný načasování.
Ale má pravdu, to se stává.

281
00:17:13,750 --> 00:17:16,000
Není to tak zlý. Startuješ třetí.

282
00:17:16,083 --> 00:17:18,250
Hlavní je zítřek, tak nevyšiluj.

283
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
„Nevyšiluj“?
Byla jsem první! Na čí straně jste?

284
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
Z prvního místa odstartuje Paolo Ferri…

285
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
- Ten sráč je první.
- Dost. Běž se převlíct.

286
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
- Běž.
- A odpočiň si.

287
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
- Jo, jasně.
- Vedla sis dobře!

288
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
Venturiová pojede z páté pozice.

289
00:17:35,875 --> 00:17:39,750
Týmy musí zůstat v provozu
a postupovat podle pokynů…

290
00:17:39,833 --> 00:17:40,958
Díky za to předtím.

291
00:17:42,625 --> 00:17:44,916
To auto úplně lítá! Dobrá práce.

292
00:17:45,541 --> 00:17:48,791
Možná nejsme tým, ale pomalu si sedáme.

293
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
No páni!

294
00:17:50,375 --> 00:17:51,958
To měl být kompliment?

295
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
Nejsi nemocnej, Benini?

296
00:17:55,791 --> 00:17:57,833
Obvykle říkám pravdu.

297
00:17:58,541 --> 00:17:59,666
A co ty?

298
00:18:01,833 --> 00:18:03,625
Máš zpátky svý hodinky.

299
00:18:04,125 --> 00:18:07,166
Tobě ten čas nedá spát, co?

300
00:18:07,250 --> 00:18:08,791
Soustřeď se na trať.

301
00:18:12,500 --> 00:18:14,791
Jo, a předtím jsi byl skvělej.

302
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
Paráda!

303
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
- Kámo!
- Pole position, máme to v kapse.

304
00:18:25,083 --> 00:18:26,791
- Jen tak dál!
- Jsi borec.

305
00:18:26,875 --> 00:18:28,666
- Já to říkal.
- Na tebe nemaj!

306
00:18:28,750 --> 00:18:31,791
- Nemaj šanci.
- Oslavíme to.

307
00:18:31,875 --> 00:18:32,916
Bravo!

308
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
Gratuluju k pole position.

309
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
Potřebuješ něco?

310
00:18:38,250 --> 00:18:41,833
- Neštítíš se ničeho, co?
- Jak to myslíš?

311
00:18:42,333 --> 00:18:44,208
Nacpal ses přede mě.

312
00:18:45,666 --> 00:18:48,250
Tys nekoukala na cestu a málem mě zbořila.

313
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
Nelži, zničehonic jsi tam vletěl.

314
00:18:51,000 --> 00:18:54,916
Tak to je?
Když prohraješ, svedeš to na druhý?

315
00:18:56,958 --> 00:18:58,916
Typickej lůzr.

316
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
- Ty sráči!
- Přestaň!

317
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Dost!

318
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
Nech toho, nebo nás diskvalifikujou.

319
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Vyřiďte si to jinde.

320
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
A víš ty co? Jsem pro. Stačí říct.

321
00:19:09,541 --> 00:19:13,541
Máš zlost? Klídek.
Vím o jedný skvělý silnici.

322
00:19:14,125 --> 00:19:15,416
Vezmi si moje auto.

323
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
Jsem v podmínce.
Jestli mě chytí, končím. To nejde.

324
00:19:20,875 --> 00:19:22,375
Já to věděl!

325
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
Mimo trať je posraná až za ušima.

326
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
Chudinka má asi krámy.

327
00:19:27,375 --> 00:19:29,208
Koukej sklapnout.

328
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
Kde je ta silnice?

329
00:19:38,958 --> 00:19:42,458
Tak jo. První u Královský vily vyhrává.

330
00:19:42,958 --> 00:19:46,916
Je to odsud 15 minut.
Když na to šlápnete, dáte to za půlku.

331
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
Hej ty. Odstartuj jim to.

332
00:19:55,416 --> 00:19:57,458
- Má vypnutej mobil.
- Kam zmizela?

333
00:19:58,041 --> 00:19:59,208
Hej, Arturo!

334
00:20:00,916 --> 00:20:04,000
Vím, kde ty dva pitomci jsou.

335
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
- Jedeme.
- Co?

336
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Co se děje?

337
00:20:12,500 --> 00:20:14,458
- Soukromej závod.
- To ne!

338
00:20:15,416 --> 00:20:18,250
Kurva. Zase tu blbku zavřou.

339
00:20:18,333 --> 00:20:21,416
Tak co? Jedeš, nebo ne?

340
00:20:21,500 --> 00:20:24,208
Mám předzávodní brífink. Přivez ji!

341
00:20:26,791 --> 00:20:28,000
Blbka jedna!

342
00:20:30,791 --> 00:20:31,750
Připravený?

343
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
Tři!

344
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Dva!

345
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
Jedna!

346
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Teď!

347
00:21:06,000 --> 00:21:07,208
Je rychlá.

348
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
Já tě zabiju!

349
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
Hajzl jeden!

350
00:22:06,166 --> 00:22:07,291
- Sakra.
- Sakra.

351
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
No tak, mysli.

352
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
Silnice je uzavřená!

353
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Jo!

354
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Zastavte!

355
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
Zavolejte sanitku!

356
00:23:10,875 --> 00:23:12,208
- Rychle!
- Poběž!

357
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
To byl nářez!

358
00:23:21,125 --> 00:23:23,250
Pochcal ses strachy.

359
00:23:24,500 --> 00:23:26,125
Co to sakra děláš?

360
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
Promiň.

361
00:23:28,958 --> 00:23:32,000
- Dojedeme to.
- Ne, brzdi.

362
00:23:32,083 --> 00:23:34,625
Musíme zůstat schovaný.
Zase pojedou kolem.

363
00:23:35,291 --> 00:23:36,416
Ty se nějak vyznáš.

364
00:23:36,500 --> 00:23:39,041
Na tomhle jsem odkojená.

365
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
Ty ses učil závodit v rodinným sídle.

366
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
Mně naši závodění zakazovali.

367
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
Ale nic jinýho neumím.

368
00:23:50,458 --> 00:23:53,250
Hele, za ten dnešek se omlouvám.

369
00:23:55,083 --> 00:23:56,083
Myslím to vážně.

370
00:23:57,333 --> 00:24:00,333
Poslouchal jsem rozkazy.
Nevěděl jsem, kde jsi.

371
00:24:01,208 --> 00:24:03,291
V pohodě. Zítra ti natrhnu prdel.

372
00:24:03,375 --> 00:24:05,708
Myslíš? Dneska jsem vyhrál.

373
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
Co to meleš?
Pustila jsem tě, abych je zpomalila.

374
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
Vždycky se takhle rozohníš?

375
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Tobě se to nelíbí?

376
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
Líbí.

377
00:24:49,666 --> 00:24:50,708
Musíme jít.

378
00:24:51,208 --> 00:24:52,958
Auta necháme tady.

379
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
ARTURO
ZMEŠKANÝ HOVOR

380
00:25:02,125 --> 00:25:03,583
A kurva.

381
00:25:06,375 --> 00:25:09,416
Už to znáte.
Když to poděláte, jedete bez zastavení.

382
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
A teď poslouchejte.

383
00:25:11,083 --> 00:25:15,375
Rozhodíme Dionisiovy od sebe,
ať si nejdou po krku.

384
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Ferriho nástup byl na hraně.

385
00:25:18,333 --> 00:25:20,291
Výborně. Nashle zítra.

386
00:25:22,916 --> 00:25:25,458
Máš z tý svý frašky radost?

387
00:25:25,958 --> 00:25:29,250
Jak to myslíš? Snažím se dodržet slib.

388
00:25:30,666 --> 00:25:32,833
Ty? Prohrálas všechno, cos měla.

389
00:25:32,916 --> 00:25:34,666
Hlavně podváděním.

390
00:25:34,750 --> 00:25:38,041
- Najednou ti záleží na slibech.
- To stačí.

391
00:25:38,708 --> 00:25:41,125
Chci jen to, co mi právem patří.

392
00:25:41,708 --> 00:25:43,666
Ten tým sis nezasloužila.

393
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
Je zjevný, že ho nezvládáš vést.

394
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Na rozdíl ode mě.

395
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
Bravo. Gratuluju.

396
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
Chlapeček je konečně středem pozornosti.

397
00:25:55,333 --> 00:25:56,958
Jen je podělanej strachy.

398
00:25:58,375 --> 00:26:02,625
Je jenom otázkou času,
než ukážeš svou pravou tvář.

399
00:26:03,125 --> 00:26:06,333
Lidi se nemění a já tě znám.

400
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
Poděláš to jako obvykle a vybarvíš se.

401
00:26:12,125 --> 00:26:15,500
Už mě nebaví
stydět se kvůli tobě za svý příjmení.

402
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
- Jestli se neukážou, pojedu je hledat.
- Pokud dřív nepřijede policie.

403
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Už jdou.

404
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
Zase jsi mě zklamal. Je ti to jasný?

405
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
- Jsi v pohodě?
- Dobrý.

406
00:26:49,250 --> 00:26:51,166
Nastup do auta, ty blbče.

407
00:27:10,833 --> 00:27:11,958
Arturo.

408
00:27:14,125 --> 00:27:17,500
Promiň, zvorala jsem to,
ale dobře to dopadlo.

409
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
Nejsi připravená.

410
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
Jak to myslíš?

411
00:27:27,166 --> 00:27:29,041
Že v týmu končíš.

412
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
Arturo, o čem to mluvíš?

413
00:27:32,166 --> 00:27:34,625
Na tenhle život nejsi stavěná.

414
00:27:36,208 --> 00:27:38,208
Nejsi závodnice.

415
00:27:40,833 --> 00:27:42,291
Nejsi nic.

416
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
Skončíš pod drnem nebo v base.

417
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
Co ty o mně víš?

418
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
Kdo si myslíš, že jsi, ty lůzře?

419
00:28:05,000 --> 00:28:09,041
Celej můj život je katastrofa
a je to tvoje vina.

420
00:28:09,125 --> 00:28:12,458
Nemůžu uvěřit,
že jsem věřila takovýmu hajzlovi.

421
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
Věřila jsem vrahovi!

422
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
Nesahej na ni.
Slyšíš mě? Ani to nezkoušej!

423
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Nechte toho!
- Chceš mě praštit?

424
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Do toho!

425
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Prosím tě, jdeme odsud.

426
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
Arturo?

427
00:28:38,333 --> 00:28:39,416
Našel jsi ji?

428
00:28:40,000 --> 00:28:41,833
Za pár hodin se má zapsat.

429
00:28:43,458 --> 00:28:44,583
Co se děje?

430
00:28:47,666 --> 00:28:50,291
Pohádali jsme se a já to přehnal.

431
00:28:50,375 --> 00:28:51,291
A?

432
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
Řekl jsem jí, že v týmu končí.

433
00:28:57,625 --> 00:28:59,083
Co že jsi udělal?

434
00:29:04,041 --> 00:29:07,416
Rodina se odnikud nevyhazuje.
Ať jde o cokoli.

435
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
Nikdy!

436
00:29:10,500 --> 00:29:12,041
Půjdu se po ní podívat.

437
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Jsi v pohodě?

438
00:29:27,666 --> 00:29:29,208
Neboj, nic mi neudělal.

439
00:29:30,208 --> 00:29:32,333
Býval bys ho roztrhal, co?

440
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
Kvůli tobě jo.

441
00:29:50,916 --> 00:29:52,500
Co to děláš?

442
00:29:53,083 --> 00:29:54,666
Máš radši jeho, viď?

443
00:29:56,625 --> 00:29:59,000
Jak to myslíš? Zbláznil ses?

444
00:29:59,083 --> 00:30:01,125
- Paola.
- Paola?

445
00:30:01,208 --> 00:30:03,750
Viděl jsem, jak na tebe kouká.

446
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
Znám tě odjakživa.

447
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
Vždycky jsem se na tebe díval stejně.

448
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
Ale ty sis ani nevšimla.

449
00:30:15,875 --> 00:30:19,083
Znám tě jak svý boty.
Rozumím ti beze slov.

450
00:30:20,166 --> 00:30:22,625
Proč on a ne já? Proč?

451
00:30:25,583 --> 00:30:27,333
O čem to mluvíš?

452
00:30:28,166 --> 00:30:30,625
Co to s váma všema dneska večer je?

453
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
Radši budu sama, jako toulavej pes!

454
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
Je mi ctí, že jste přišel osobně, pane.

455
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
A takhle pozdě!

456
00:30:57,083 --> 00:31:01,166
Váš vodní chladicí systém
vám závidí po celém světě.

457
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
Ano, ale dodáváme ho jen těm nejlepším.

458
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
Omluvte mě.

459
00:31:21,708 --> 00:31:22,833
Arianno.

460
00:31:25,416 --> 00:31:26,625
Giulio Dionisi.

461
00:32:06,458 --> 00:32:07,625
Blu.

462
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Ahoj.

463
00:32:12,291 --> 00:32:15,125
Podepíšu to a pojedu domů, neboj.

464
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
Já nikam nejdu. Nenechám tě tu samotnou.

465
00:32:21,500 --> 00:32:23,291
- Čeká nás závod.
- Arturo…

466
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Na něj kašli.

467
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Jsme tým.

468
00:32:37,000 --> 00:32:38,833
Rovně ve 280.

469
00:32:40,166 --> 00:32:42,583
První šikana, pravá, levá.

470
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
Biassono na plnej plyn.

471
00:32:50,375 --> 00:32:51,500
Roggia.

472
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
Brzdy.

473
00:32:53,958 --> 00:32:56,333
Do zatáčky na 88.

474
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
- A…
- Pořád si to pamatuješ?

475
00:33:03,916 --> 00:33:05,833
Před závodem se nepije.

476
00:33:11,083 --> 00:33:13,208
Toho by bylo, co jsme nesměli.

477
00:33:13,708 --> 00:33:15,916
A stejně to… No ne?

478
00:33:20,500 --> 00:33:22,625
Závodění mimo trať je snazší.

479
00:33:24,375 --> 00:33:27,708
Nikoho nezajímá, kdo jsi.
Prostě na to šlápneš.

480
00:33:30,041 --> 00:33:32,708
Ale tady v kombinéze, pod drobnohledem…

481
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
Člověk je posranej, co?

482
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
Mám pocit, že se musím předvést.

483
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
To už jsi udělala.

484
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
Co se pokazilo?

485
00:33:56,583 --> 00:33:58,250
Výjezd ze čtyřky.

486
00:33:58,750 --> 00:34:03,041
Na sedmičce jsem brzdila moc brzo
a na desítce zase předčasně přeřadila.

487
00:34:05,416 --> 00:34:07,583
Když se ocitneš pod tlakem,

488
00:34:08,541 --> 00:34:09,958
cítíš se osamělá.

489
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
Vystrašená.

490
00:34:11,916 --> 00:34:14,833
A když se bojíš, jsi rychlá a zbrklá.

491
00:34:15,416 --> 00:34:18,625
Musíš na to šlápnout,
ale jen ve správný čas.

492
00:34:19,416 --> 00:34:20,416
Chápeš?

493
00:34:27,083 --> 00:34:28,500
Znal jsi moji mámu?

494
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
Ariannu.

495
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Jo…

496
00:34:41,166 --> 00:34:42,083
A dobře?

497
00:34:45,333 --> 00:34:46,375
Moc dobře.

498
00:34:52,041 --> 00:34:54,250
Arianna se na tebe moc těšila.

499
00:34:57,333 --> 00:34:59,375
Oba toužili po dítěti.

500
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
A věděl táta, že byla těhotná, když umřel?

501
00:35:16,791 --> 00:35:19,250
Nevím, asi jo.

502
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
Něco zkusíme, než dorazí zbytek.

503
00:35:33,708 --> 00:35:36,291
Teď dýchej, představ si trať

504
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
a poslouchej mě.

505
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
Můj hlas i auto. Do toho.

506
00:35:46,708 --> 00:35:48,458
Před zatáčkou zařaď jedničku.

507
00:35:49,583 --> 00:35:50,791
Lehce doleva.

508
00:35:53,250 --> 00:35:54,583
Výborně.

509
00:35:55,750 --> 00:35:57,250
Cítíš tu rovinu?

510
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
Dobře. Blížíme se k šikaně.

511
00:36:02,166 --> 00:36:04,583
Naciť si před ní to zrychlení.

512
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
Doprava.

513
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Dupni na to.

514
00:36:08,958 --> 00:36:12,333
Doleva. Pěkný, dobrá práce.

515
00:36:12,833 --> 00:36:14,250
Přidej, rychlejc.

516
00:36:14,333 --> 00:36:15,291
Vnímej to.

517
00:36:16,583 --> 00:36:18,791
Uvolni se. Šlápni na to, ale v klidu.

518
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
Poslouchej auto.

519
00:36:21,291 --> 00:36:22,541
Lehce doprava.

520
00:36:23,833 --> 00:36:25,250
Cítíš ten rytmus?

521
00:36:26,166 --> 00:36:30,291
Postupně zrychluj.
Auto si hledá trajektorii.

522
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
Pěkný, jen tak dál. Poslouchej.

523
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
Vnitřní obrubník!

524
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
Paráda. Jo.

525
00:36:40,875 --> 00:36:43,333
Přichází Lesmo. Rychlá pravá.

526
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
Dobře, zpomal. Výborně.

527
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
Zase si nadjeď.

528
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Svez se.

529
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
Hladce.

530
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
Zeširoka. Bravo!

531
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
Jedem, Blu! To je ono!

532
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
Nádhera!

533
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
Nech ho plachtit. Jen tak dál!

534
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
Šlápni na to. Nejsi sama. Jeď!

535
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Přesně tak, Blu!

536
00:37:07,666 --> 00:37:11,791
Blu Venturiová se ve svém Porsche
vyřítila z Lesma 2.

537
00:37:12,166 --> 00:37:13,625
ZÁVOD 2/6
MONZA

538
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
Výjezd hodný rakety!

539
00:37:15,541 --> 00:37:19,583
Teď se připravuje
předjet Filippiho Lamborghini.

540
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
Super. Třetí. A do vzduchovýho pytle.

541
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
Já vím.

542
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
Skvostné předjetí, vážení!

543
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
Mezitím v šikaně Ascari
došlo k ošklivé nehodě

544
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
zahrnující dva vozy!

545
00:37:34,416 --> 00:37:38,791
Venturiová sleduje Donatiho Hondu.
Volí širší stopu a předjíždí ho.

546
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
Tak se to dělá!

547
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Teď počkej.

548
00:37:44,583 --> 00:37:46,833
Drž si odstup.

549
00:37:46,916 --> 00:37:48,208
Mám ho. Můžu?

550
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
Říkám, ať počkáš!

551
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
Nebo tě dožene na rovince. Počkej!

552
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Arturo, uklidni se.

553
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
Lep se na něj.

554
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
Vyraz, až ti řeknu. Dobře?

555
00:37:58,250 --> 00:38:01,291
- Fajn.
- Souhlasila. Ona poslouchá.

556
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
Závod se přiostřuje.

557
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
Šlápni na to.

558
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Přidej.

559
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
- Ujel mi.
- To je lepší, aspoň dřív zabrzdí.

560
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
Ferri získává na rovince cenné desetiny.

561
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
Venturiová ho honí jako šelma na lovu!

562
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
To je ono. Výborně.

563
00:38:19,083 --> 00:38:20,541
Připrav se, už to bude.

564
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Připrav se.

565
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
- Musí ji zmáčknout.
- Nemůže.

566
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
Alpha Blaze versus SC17.

567
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
- Mám?
- Blu je ve vzduchovém pytli!

568
00:38:27,833 --> 00:38:28,708
Jak to skončí?

569
00:38:28,791 --> 00:38:29,666
Čekej!

570
00:38:29,750 --> 00:38:32,375
Tají se nám dech.
Napětí by se dalo krájet!

571
00:38:32,458 --> 00:38:33,750
- Teď!
- Jeď!

572
00:38:34,750 --> 00:38:41,166
Porsche vyrazilo jako střela
a do Ascari najíždí po boku soupeře!

573
00:38:42,541 --> 00:38:48,000
Tak se předjíždí!
Vzala obrubník! Neskutečná podívaná!

574
00:38:48,083 --> 00:38:52,125
Dav šílí!
A všichni fandí této fenomenální jezdkyni.

575
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
Ferri zaostává.

576
00:38:55,291 --> 00:38:58,166
A Venturiová už vidí šachovnicovou vlajku.

577
00:39:00,291 --> 00:39:02,000
V závodě zvítězil nováček!

578
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
Blu Venturiová si dojela pro první místo.

579
00:39:05,958 --> 00:39:09,708
Připsala si 20 bodů
a celkově se posunula na třetí místo.

580
00:39:09,791 --> 00:39:12,500
POŘADÍ ŠAMPIONÁTU
3 BLU VENTURIOVÁ: 28 BODŮ

581
00:39:13,083 --> 00:39:14,416
- Super!
- Výborně!

582
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
Skvělý!

583
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
- Výborně!
- Bravo!

584
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
Bravo, Venturiová!

585
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
- Gratuluju!
- Dobrá práce!

586
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
Jsi hvězda!

587
00:39:37,333 --> 00:39:38,166
Bravo!

588
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
Já věděla, že to zvládneš!

589
00:39:46,583 --> 00:39:49,208
- Mistrovská jízda!
- Paráda!

590
00:39:49,791 --> 00:39:51,625
- Dobrá práce!
- Posranej závod.

591
00:39:51,708 --> 00:39:55,333
- Byl jsi druhej, to není špatný!
- Co se stalo?

592
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
Snažil jsem se. Byla rychlejší.

593
00:39:58,500 --> 00:40:01,125
Díkybohu, že ses snažil! Díky!

594
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
Bravo!

595
00:40:05,750 --> 00:40:07,625
Chceš to jít oslavit s nima?

596
00:40:08,416 --> 00:40:11,583
Vezmi ji na večeři. Stejně platím já!

597
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
Asi ti to nedochází.
Musíme změnit přístup.

598
00:40:16,083 --> 00:40:18,625
Fair play je s debilama k ničemu!

599
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
Platím ti, abys vyhrával!

600
00:40:21,708 --> 00:40:22,708
Je to jasný?

601
00:41:54,916 --> 00:41:57,750
Jsem hotovej. Budu spát dva dny v kuse.

602
00:41:57,833 --> 00:41:59,875
S tebou je ale nuda.

603
00:42:01,083 --> 00:42:04,250
Dřív bys propařil celou noc. Ale jo.

604
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
Něco pro tebe mám.

605
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
Malej suvenýr.

606
00:42:14,166 --> 00:42:16,666
Jak víš, že jsem dřív chodil pařit?

607
00:42:16,750 --> 00:42:21,083
- Bylas ještě děcko, když jsem závodil.
- Jo, ale byla jsem chytrý děcko.

608
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
A už zase závodíš, ne?

609
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
BLU, KDE JSI?

610
00:42:29,500 --> 00:42:30,583
VEČEŘE JE NA STOLE

611
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Jez.

612
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
Počkám na Blu.

613
00:42:43,291 --> 00:42:45,208
Když jsi doma, chovej se slušně.

614
00:42:48,041 --> 00:42:49,375
Je skoro devět.

615
00:42:50,041 --> 00:42:52,875
Ta nepřijde. Kašle na tebe.

616
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
Byla unavená. Nejspíš usnula.

617
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
Do prdele.

618
00:47:45,125 --> 00:47:47,541
Překlad titulků: Michael Novotný

