1
00:00:27,291 --> 00:00:29,666
You swim like an old lady.

2
00:00:29,750 --> 00:00:32,541
I need to change the gate security code.

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
Jump in. It's wonderful today.

4
00:00:34,625 --> 00:00:36,458
That's not why I'm here.

5
00:00:36,541 --> 00:00:38,166
You disappeared.

6
00:00:39,666 --> 00:00:41,250
I've been busy.

7
00:00:47,125 --> 00:00:50,583
I should have married you
to stop you from running away.

8
00:00:51,750 --> 00:00:53,375
Are you sure I'd have said yes?

9
00:00:55,291 --> 00:00:58,916
-Oh, so it's serious stuff.
-Yes, I need a loan.

10
00:00:59,541 --> 00:01:01,750
I've always liked that about you.

11
00:01:01,833 --> 00:01:03,791
No beating around the bush. Shoot.

12
00:01:04,375 --> 00:01:05,208
300,000.

13
00:01:06,083 --> 00:01:08,291
You'll get 350 back in four months.

14
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
Ele, I might be many things,

15
00:01:10,958 --> 00:01:12,500
but I'm not a loan shark.

16
00:01:13,833 --> 00:01:17,333
We all know your plans.
Don't challenge your family.

17
00:01:19,000 --> 00:01:21,375
Actually, they're the ones against me.

18
00:01:21,916 --> 00:01:24,458
And you’re the last one
who should be talking.

19
00:01:24,541 --> 00:01:26,375
Well, I don't have that amount.

20
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
Yeah, sure.

21
00:01:28,708 --> 00:01:32,375
With all the betting you do,
the watch on your wrist would be enough.

22
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
Your watch doesn't look cheap either.

23
00:01:36,666 --> 00:01:37,666
Sell it.

24
00:01:39,833 --> 00:01:41,583
You know it was my dad's.

25
00:01:41,666 --> 00:01:43,250
You're an asshole.

26
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
"Asshole." I'm the asshole?

27
00:01:47,125 --> 00:01:51,166
You come and go as you please,
then ask for money, and I'm the asshole?

28
00:01:58,125 --> 00:01:59,833
Of course, I'm an idiot.

29
00:02:01,166 --> 00:02:03,125
-I got here too late, huh?
-Wait.

30
00:02:03,208 --> 00:02:04,958
Since when do you take orders
from my brother?

31
00:02:05,041 --> 00:02:07,250
I don't take orders from anyone.
You know that.

32
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
I just don't go
against the Dionisi family.

33
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
It's just business. Business.

34
00:02:14,000 --> 00:02:15,833
You should listen to me, Ele.

35
00:02:15,916 --> 00:02:20,833
Don't risk it. Wait, where are you going?
Nobody will lend you that much money.

36
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
Enough bullshit. We're not kids anymore.

37
00:02:23,958 --> 00:02:28,333
So? Come on, talk to me.
Are you blackmailing me to stop me?

38
00:02:28,416 --> 00:02:30,875
You can do whatever you want, okay?

39
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
I'm just protecting Dad's assets.

40
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
I've always wondered
why he didn't choose you.

41
00:02:39,125 --> 00:02:41,958
Believe what you want, Giulio.
I won't give up.

42
00:02:43,041 --> 00:02:44,916
I won't fucking give up either.

43
00:02:56,125 --> 00:03:00,291
We have this one and this one.
This came in last week.

44
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
A true bomb. A moving workshop.

45
00:03:04,333 --> 00:03:06,500
And a five-star hotel.

46
00:03:08,250 --> 00:03:09,166
Any thoughts?

47
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
A second-hand one is okay.

48
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
As long as there's room
for three bunk beds…

49
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
It's temporary.
I'll pay you back tomorrow.

50
00:03:18,625 --> 00:03:22,333
Elena, "tomorrow"?
And without any collateral?

51
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
Your brother was clear.

52
00:03:24,625 --> 00:03:25,708
Here.

53
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
Your collateral.

54
00:03:29,958 --> 00:03:33,250
Treat it well.
I'll be back for it in 24 hours.

55
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
Everything okay?

56
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
Yes, why?

57
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
And the watch?

58
00:03:45,375 --> 00:03:47,125
A setback with the bank…

59
00:03:47,625 --> 00:03:51,125
-Is that why you ran away last night?
-Not at all.

60
00:03:52,625 --> 00:03:54,166
We said no details, right?

61
00:03:54,833 --> 00:03:57,583
So do you want the second-hand one?

62
00:03:59,125 --> 00:04:00,916
-No…
-No?

63
00:04:01,000 --> 00:04:04,125
-We'll get this one.
-Ah, excellent choice.

64
00:04:04,208 --> 00:04:06,916
I'll set it up and be right back.

65
00:04:10,416 --> 00:04:12,916
What are you doing? Raising like in poker?

66
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
I don't want my brother's leftovers.

67
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Who cares who it belonged to?

68
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
You always do things your own way.
You don’t share.

69
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
Are we a team or not?

70
00:04:24,041 --> 00:04:27,208
Benini, we'll be a team
when we're on the podium.

71
00:04:38,208 --> 00:04:40,333
Dionisi needs my help again.

72
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
You know I like doing business with you.
Let's have a toast.

73
00:04:46,625 --> 00:04:48,416
You understand the main point?

74
00:04:48,500 --> 00:04:52,083
You are asking me for a lot of money

75
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
with a long-term deadline.

76
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
I need cash for operating costs.

77
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
The championship prize money
will pay the debt.

78
00:04:59,833 --> 00:05:02,958
Which Berselli
or maybe your brother will win.

79
00:05:03,041 --> 00:05:07,750
Berselli hasn't improved his cars in years
and has a dumb son and an old driver.

80
00:05:07,833 --> 00:05:09,083
My brother?

81
00:05:09,875 --> 00:05:12,916
My brother can't even drive,
let alone win anything.

82
00:05:19,916 --> 00:05:22,333
So, let's say everything goes well.

83
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
In the end, you get the cup.

84
00:05:25,083 --> 00:05:26,916
But the championship isn't over.

85
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
Time goes by, and my interests increase.

86
00:05:29,750 --> 00:05:32,208
I'm a Dionisi. I have resources.

87
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
That worries me.
Truth is, they have cut you off.

88
00:05:36,333 --> 00:05:38,875
What do you want? My condo?

89
00:05:38,958 --> 00:05:42,375
That's useless to me.
I grew up here, in the suburbs.

90
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
The city center bores me.

91
00:05:44,083 --> 00:05:46,750
You know what I'd prefer?
The company, yeah.

92
00:05:49,416 --> 00:05:52,083
It's my father's legacy. Forget it.

93
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
Yes, but you see, Bruno made
a few inheritance-related mistakes.

94
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
I know because I pay
my lawyers to keep up.

95
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
Asshole.

96
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
But you said you'll win.
So it's irrelevant.

97
00:06:03,000 --> 00:06:06,333
Here's the plan.
We'll sign a few agreements.

98
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
We'll use them only if things go wrong.

99
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
These days getting fucked over is easy.

100
00:06:15,125 --> 00:06:17,833
By midnight,
you'll have all the cash you want.

101
00:06:30,708 --> 00:06:33,458
You don't have to come here every day.

102
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
You can't make up for lost time.

103
00:06:38,958 --> 00:06:41,250
Then I won't come tomorrow.

104
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Have fun by yourself in here.

105
00:06:48,541 --> 00:06:50,208
Be careful in Monza.

106
00:06:53,833 --> 00:06:57,291
Remember how it went
at the Lesmo last time.

107
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
You know, hospitals are like hair salons.

108
00:07:04,875 --> 00:07:06,125
Everyone gossips.

109
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
Listen, that young girl,

110
00:07:09,708 --> 00:07:11,166
she's got a light touch.

111
00:07:14,208 --> 00:07:16,333
Fuck, yeah, as light as a feather.

112
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
And Dionisi?

113
00:07:21,500 --> 00:07:24,083
Have her increase traction
on corner exits.

114
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
It all comes down to braking.

115
00:07:27,375 --> 00:07:30,125
But I have to convince Blu to brake.

116
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
I wonder why her mother called her Blu.

117
00:07:35,458 --> 00:07:36,541
Who knows.

118
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
You know her, right?

119
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
I used to.

120
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
Where is she now?

121
00:07:48,125 --> 00:07:49,916
Not far from here, I guess.

122
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
She was hard-working.

123
00:07:53,500 --> 00:07:56,333
I lost contact
when she started dating a jerk.

124
00:07:57,000 --> 00:08:01,750
I told her, "Girl, what's up?"
"Fuck off," she answered.

125
00:08:03,458 --> 00:08:07,166
"The kids have left,
and I don't want to be alone forever."

126
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
I've got no news.

127
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Only she knows.

128
00:08:16,458 --> 00:08:18,791
I knew you'd come back.

129
00:08:21,875 --> 00:08:24,791
But I almost had to kick the bucket.

130
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
The Biassono at 200 in full fifth gear.

131
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
Can I have a yellow bear?

132
00:08:38,000 --> 00:08:39,791
No, actually, a little crocodile.

133
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
These are vitamins, not candy.

134
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
Even better, right?

135
00:08:46,333 --> 00:08:49,458
Remember, it's my birthday dinner
on Monday at my parents'.

136
00:08:49,958 --> 00:08:51,000
Mm-hmm.

137
00:08:52,000 --> 00:08:54,125
Don't leave me alone with those two.

138
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
Don't worry.

139
00:09:06,208 --> 00:09:07,916
Wow, look at that!

140
00:09:09,500 --> 00:09:10,583
Hey.

141
00:09:10,666 --> 00:09:12,666
All of this is for you, you know?

142
00:09:13,208 --> 00:09:14,333
For us.

143
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
Things are getting serious here, huh?

144
00:09:24,125 --> 00:09:25,791
Oh, you're early.

145
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
-Good.
-Are we all sleeping in here?

146
00:09:28,500 --> 00:09:29,750
Yes, we are.

147
00:09:29,833 --> 00:09:30,708
Like camping.

148
00:09:31,500 --> 00:09:32,750
Fun, right?

149
00:09:35,666 --> 00:09:38,000
-Have you studied the map?
-Yes.

150
00:09:38,083 --> 00:09:40,208
-Did you get nine hours of sleep?
-Yes.

151
00:09:40,291 --> 00:09:41,916
Did you eat what I told you?

152
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
I'm full of vitamins and proteins.

153
00:09:45,250 --> 00:09:48,458
But you had a wild night, right, Barnie?

154
00:09:48,541 --> 00:09:50,291
Look at your face.

155
00:09:50,375 --> 00:09:52,333
You're right. I had trouble sleeping.

156
00:09:52,416 --> 00:09:56,666
Sleep now if you want.
I'll drive, so you have three hours.

157
00:09:56,750 --> 00:09:58,708
Come on. Let's load the truck.

158
00:09:58,791 --> 00:09:59,791
Hey.

159
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
Is there a fridge on the spaceship?

160
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
Well?

161
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
We're not going on holiday.

162
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
Only team members on the truck.
That's the rule.

163
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
-He's my brother.
-I get it, Blu, but we're working.

164
00:10:13,500 --> 00:10:14,875
We're already cramped in there.

165
00:10:14,958 --> 00:10:17,625
I could find him
a place to sleep in Monza.

166
00:10:22,333 --> 00:10:24,000
Well? Cool, isn't it?

167
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
Yes, but listen, Ahmi…

168
00:10:27,750 --> 00:10:29,625
You can't ride on the truck.

169
00:10:30,625 --> 00:10:34,041
But they can find a nice place
for you to sleep in Monza.

170
00:10:35,333 --> 00:10:36,958
You don't have to come.

171
00:10:37,708 --> 00:10:40,000
It's a matter of laws and insurance.

172
00:10:41,000 --> 00:10:42,500
Right, insurance.

173
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
Of course I'm coming.

174
00:10:44,333 --> 00:10:45,833
Your first race out of town.

175
00:10:46,541 --> 00:10:49,166
-Go ahead. I'll follow you.
-Okay.

176
00:11:10,375 --> 00:11:11,541
What song is that?

177
00:11:13,375 --> 00:11:14,208
Hey!

178
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
I asked you what you're listening to.

179
00:11:18,875 --> 00:11:20,458
Nothing.

180
00:11:20,958 --> 00:11:22,333
An old song.

181
00:11:22,833 --> 00:11:26,291
My mom used to play it when she was sad,
which was all the time.

182
00:11:27,125 --> 00:11:28,541
Let me hear it too then.

183
00:11:29,041 --> 00:11:30,791
-No.
-Yes.

184
00:11:35,958 --> 00:11:38,166
I didn't peg you
as someone who's into oldies.

185
00:11:38,250 --> 00:11:41,000
I like the classics.
These lyrics are great.

186
00:11:41,083 --> 00:11:43,250
Are they? "Rum and cocaine"?

187
00:11:43,833 --> 00:11:47,666
No, if you listen carefully,
the story behind them is bittersweet.

188
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
-Really?
-Yeah.

189
00:11:49,916 --> 00:11:51,708
There's a female dancer.

190
00:11:51,791 --> 00:11:56,166
She smuggles weapons into Cuba
and falls for Miguel, who is never around.

191
00:11:56,250 --> 00:11:59,333
She chooses Pedro,
Miguel finds out, shoots at them,

192
00:11:59,416 --> 00:12:00,708
and she runs away.

193
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
I guess I never really listened to it.

194
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
For fuck's sake.

195
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
Can you turn the music down?
Someone's trying to sleep in here!

196
00:12:12,083 --> 00:12:13,833
At least change this shit.

197
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Come on.

198
00:12:16,250 --> 00:12:18,958
And it was Fidel, not Miguel.

199
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
Fidel Castro.

200
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Back then, you couldn't name him on TV.

201
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
You know it well, huh?

202
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Everyone does.

203
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Who is Fidel Castro?

204
00:12:34,375 --> 00:12:36,166
Yeah, forget it.

205
00:12:40,791 --> 00:12:43,833
-As the moon!
-Come on!

206
00:12:44,416 --> 00:12:46,291
Stop it!

207
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
POLICE STATION

208
00:13:28,916 --> 00:13:31,833
Hey! Did they change the baby's diaper?

209
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
Yeah, your sister's!

210
00:13:34,125 --> 00:13:36,625
Impossible, let's say no.

211
00:13:36,708 --> 00:13:40,083
Will you end up
between my car and the finish line today?

212
00:13:40,708 --> 00:13:43,125
Relax. You won't even see me this time.

213
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
Who are you?

214
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
Diletta. Hi, sorry, nice to meet you.

215
00:13:46,750 --> 00:13:47,625
Blu.

216
00:13:49,041 --> 00:13:51,000
Fancy a drink tonight?

217
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
Drinking the night before the race?

218
00:13:53,166 --> 00:13:56,625
You don't have to come.
You'll still be finishing your laps.

219
00:13:57,333 --> 00:14:01,000
Thanks, but I'll be in Milan.
I have my father's brand launch party.

220
00:14:01,083 --> 00:14:02,375
-I have to be there.
-Come on.

221
00:14:02,458 --> 00:14:05,375
Or else I’ll be cut out of the will.
Maybe next time, okay?

222
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
-Guys!
-What?

223
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
We need help here.

224
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
I'm coming.

225
00:14:10,583 --> 00:14:12,416
Keep your lines clean.

226
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
Maximize grip.

227
00:14:15,625 --> 00:14:19,666
Listen, between turns one and two,
go easy on the gas,

228
00:14:19,750 --> 00:14:21,833
or you'll spin out like at Mugello.

229
00:14:21,916 --> 00:14:23,541
What's a launch party?

230
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
"Launch party"? Hey!
What are you talking about?

231
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
Don't let him get to you.
His world, his things.

232
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
Who cares?

233
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
Focus on yourself.

234
00:14:35,458 --> 00:14:38,875
Stay focused.
He won't even see you coming. Come on!

235
00:14:39,458 --> 00:14:40,375
You've got it!

236
00:14:42,375 --> 00:14:45,416
Come on, damn it! Stay focused!

237
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
QUALIFICATION
RACE 2

238
00:14:54,333 --> 00:14:57,916
Nowak and Ambrosio
are definitely on the first or second row.

239
00:14:58,000 --> 00:14:59,625
You got it, Blu!

240
00:14:59,708 --> 00:15:01,708
Losing traction at first is normal.

241
00:15:04,833 --> 00:15:06,000
Tell me your gears.

242
00:15:06,083 --> 00:15:09,291
Third, fourth, fifth, fourth.

243
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
Good. How does it feel?

244
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
I'm talking to you.

245
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
It's perfect!

246
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
-Perfect.
-Perfect.

247
00:15:18,708 --> 00:15:24,583
Excellent lap for SC17.
They're aiming for the pole position.

248
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
-Ready.
-Let's wait.

249
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
-We're ready.
-Stop! I said wait!

250
00:15:30,791 --> 00:15:32,208
Well done, in fourth place.

251
00:15:32,291 --> 00:15:35,500
-One more lap with perfect tires.
-Go!

252
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
Go get the front row, Blu, go!

253
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Alpha Blaze delays Ferri's entrance.

254
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
Only four minutes
until the end of the qualification.

255
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
What will their strategy be?

256
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
Venturi's Porsche has secured an average…

257
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
She's fast. She could make it.

258
00:15:52,500 --> 00:15:54,291
-She will.
-Let's go.

259
00:15:55,083 --> 00:15:57,666
Watch out! Venturi enters the homestretch.

260
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
-Now, go!
-Go!

261
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
No! Shit!

262
00:16:14,166 --> 00:16:15,291
What a turn of events…

263
00:16:15,375 --> 00:16:17,208
-Come on!
-What the fuck?

264
00:16:17,291 --> 00:16:22,375
Alpha Blaze's aggressive entrance
forces Venturi to brake and lose position.

265
00:16:22,458 --> 00:16:25,375
The judges will decide
whether the move was fair.

266
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
Hey! What the fuck are you doing?

267
00:16:30,125 --> 00:16:31,375
-Sorry.
-Arturo.

268
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
You wanted to play tough, didn't you?

269
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
Get her out,
or you'll be disqualified this time.

270
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
Shame on you.

271
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
Oh, come on!
You know it happens sometimes.

272
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
No, these are the cheap tricks you pull
when you can't win anymore.

273
00:16:44,791 --> 00:16:47,875
This is not how he taught us to race.

274
00:16:47,958 --> 00:16:52,083
Are you still bringing Dad up?
Who do you want to take out this time?

275
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
Come on. Let's go. Blu is coming back in.

276
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
If you have something to say,
go tell the race steward!

277
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
Fuck you!

278
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Come on.

279
00:17:05,666 --> 00:17:09,333
-He did it on purpose, that piece of shit.
-I don't think so. It happens.

280
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
What? You saw it!

281
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
They got the timing wrong,
but he's right. It happens.

282
00:17:13,750 --> 00:17:16,041
Anyway, it's not bad.
You're in the third row.

283
00:17:16,125 --> 00:17:18,250
Tomorrow is when it really matters. Chill.

284
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
"Chill"? I was first!
Whose side are you on?

285
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
Pole position for Paolo Ferri…

286
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
-Shithead is first.
-Enough. Go get changed.

287
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
-Come on.
-Get some rest.

288
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
-Yeah, right.
-You did well!

289
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
Venturi starts in fifth position.

290
00:17:35,875 --> 00:17:39,666
Teams must remain operational
and follow instructions…

291
00:17:39,750 --> 00:17:40,958
Anyway, thanks for earlier.

292
00:17:42,583 --> 00:17:44,916
Damn, that car was flying.
You did a great job.

293
00:17:45,541 --> 00:17:48,791
We might not be a team,
but we're starting to get along.

294
00:17:48,875 --> 00:17:51,958
Wow! What's this? Some kind of compliment?

295
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
Are you okay, Benini?

296
00:17:55,791 --> 00:17:57,916
I'm just used to telling the truth.

297
00:17:58,583 --> 00:17:59,708
What about you?

298
00:18:01,833 --> 00:18:03,625
You got your watch back.

299
00:18:04,125 --> 00:18:06,833
You really are obsessed with time,
aren't you?

300
00:18:07,333 --> 00:18:08,791
Just focus on the track.

301
00:18:12,500 --> 00:18:14,791
I liked what you did earlier, you know?

302
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
Good job!

303
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
-Dude!
-Pole position! We've got this!

304
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
-Let's go!
-You're the best.

305
00:18:26,916 --> 00:18:28,666
-Told you.
-Unbeatable!

306
00:18:28,750 --> 00:18:31,791
-Nobody stands a chance.
-Let's go celebrate.

307
00:18:31,875 --> 00:18:32,916
Good job.

308
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
Congrats on the pole.

309
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
You want something?

310
00:18:38,250 --> 00:18:41,750
-You’ve got some nerve, huh?
-What do you mean?

311
00:18:41,833 --> 00:18:44,208
You cut in front of me.
You slowed me down.

312
00:18:45,666 --> 00:18:48,250
You're the one who didn't see me.
You almost crashed into me.

313
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
Don't lie.
You came out of the pit suddenly.

314
00:18:51,000 --> 00:18:54,916
Is that so?
So if you lose, it's someone else's fault?

315
00:18:56,958 --> 00:18:58,916
Typical loser behavior.

316
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
-Asshole!
-Hey, stop!

317
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Stop it!

318
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
Enough, they may disqualify us.

319
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Take care of it somewhere else.

320
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
I'm game. You know that. Anytime.

321
00:19:09,541 --> 00:19:13,541
Are you mad? Chill out.
I know the perfect road.

322
00:19:13,625 --> 00:19:15,125
Take my car.

323
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
I'm on probation.
If they catch me, it's over. I can't.

324
00:19:20,916 --> 00:19:22,375
I knew it!

325
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
She's a pussy,
scared shitless off the track.

326
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
Sweetie might be on her period.

327
00:19:27,375 --> 00:19:29,208
You shut up, okay?

328
00:19:32,750 --> 00:19:34,333
Where's the road?

329
00:19:38,958 --> 00:19:42,458
All right, the first to reach
the Royal Villa of Monza wins.

330
00:19:42,958 --> 00:19:46,916
It takes 15 minutes.
If you push it, it'll take half the time.

331
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
You. Drop the flag.

332
00:19:55,416 --> 00:19:57,458
-Her phone is off.
-Where is she?

333
00:19:57,541 --> 00:19:59,208
Hey, Arturo!

334
00:20:00,833 --> 00:20:04,000
I know where those two idiots went.

335
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
-Let's go.
-Meaning?

336
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
What's going on?

337
00:20:12,416 --> 00:20:14,458
-A private race.
-No!

338
00:20:15,375 --> 00:20:18,250
Fuck. That idiot will go back to jail.

339
00:20:18,333 --> 00:20:21,333
So? Are you coming or not?

340
00:20:21,416 --> 00:20:24,208
I've got the pre-race briefing.
Bring her back!

341
00:20:26,791 --> 00:20:28,000
Idiot!

342
00:20:30,791 --> 00:20:31,750
Are you ready?

343
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
Three!

344
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Two!

345
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
One!

346
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Go!

347
00:21:06,000 --> 00:21:07,458
She's fast.

348
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
I swear I’ll kill you!

349
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
What a jerk!

350
00:22:03,333 --> 00:22:05,291
POLICE

351
00:22:05,875 --> 00:22:06,708
-Shit.
-Shit.

352
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
Think, think. Come on.

353
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
The road is closed.

354
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Yes!

355
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Stop!

356
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
Call an ambulance!

357
00:23:10,875 --> 00:23:12,208
-Come on!
-Go!

358
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
Amazing!

359
00:23:21,125 --> 00:23:23,250
You peed your pants though.

360
00:23:24,500 --> 00:23:26,041
What the fuck?

361
00:23:26,916 --> 00:23:28,000
Sorry.

362
00:23:28,958 --> 00:23:32,000
-Let's finish the race.
-No, calm down.

363
00:23:32,083 --> 00:23:34,625
We have to stay put.
They'll drive by again.

364
00:23:35,291 --> 00:23:39,041
-How many times have you done this?
-Oh, I grew up doing this.

365
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
You learned to race
on your family's estate.

366
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
My parents disapprove of my racing.

367
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
But it's my one and only talent.

368
00:23:50,375 --> 00:23:51,750
Listen.

369
00:23:51,833 --> 00:23:53,250
Sorry about today.

370
00:23:55,083 --> 00:23:56,000
I mean it.

371
00:23:57,291 --> 00:24:00,333
I followed orders.
I didn't know where you were.

372
00:24:01,208 --> 00:24:05,708
-No biggie. I'll kick your ass tomorrow.
-Will you? I've won today though.

373
00:24:05,791 --> 00:24:09,791
What the fuck?
I let you pass to slow them down!

374
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
Are you always so fired up?

375
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Don't you like it?

376
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
I do.

377
00:24:49,666 --> 00:24:51,083
We have to go.

378
00:24:51,166 --> 00:24:52,958
Let's leave the cars here.

379
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
ARTURO
MISSED CALL

380
00:25:02,458 --> 00:25:03,583
Shit.

381
00:25:06,375 --> 00:25:09,416
You know the rules.
If you fuck up, you get a drive-through.

382
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
And listen.

383
00:25:11,083 --> 00:25:15,375
Let's put some space
between the Dionisis to avoid any sparks.

384
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Ferri's exit was borderline illegal.

385
00:25:18,333 --> 00:25:20,291
All right, see you tomorrow.

386
00:25:22,833 --> 00:25:25,458
Are you happy about that scene you made?

387
00:25:25,958 --> 00:25:29,375
I don't know what you're talking about.
I'm trying to keep a promise.

388
00:25:30,666 --> 00:25:32,833
You? You gambled everything you had.

389
00:25:32,916 --> 00:25:34,708
Mostly by cheating.

390
00:25:34,791 --> 00:25:38,041
-Now you care about promises.
-Enough with this.

391
00:25:38,708 --> 00:25:41,166
I just want what belongs to me.

392
00:25:41,750 --> 00:25:43,666
You didn't deserve the team.

393
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
You can't manage it, and it shows.

394
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Unlike me.

395
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
Good job. Congrats.

396
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
Finally, the baby boy
is having his moment.

397
00:25:55,291 --> 00:25:56,958
But he's scared shitless.

398
00:25:58,291 --> 00:26:02,625
Just a matter of time,
and you'll show your true colors.

399
00:26:03,125 --> 00:26:06,333
People don't change, and I know you.

400
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
You'll screw up as usual and drop the act.

401
00:26:12,125 --> 00:26:15,500
I'm tired of being ashamed
of my last name because of you.

402
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
-If they're not here in 10, I'll go look.
-Unless the police get here first.

403
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Here they come.

404
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
You're such a disappointment,
you know that?

405
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
-How are you?
-Good.

406
00:26:49,250 --> 00:26:51,583
Get in the car, you fool.

407
00:27:10,833 --> 00:27:11,958
Arturo.

408
00:27:14,166 --> 00:27:17,541
Sorry, I screwed up,
but nothing happened in the end.

409
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
You're not ready.

410
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
What do you mean?

411
00:27:27,166 --> 00:27:29,041
You're out of the team.

412
00:27:29,125 --> 00:27:32,083
Arturo, what are you talking about?

413
00:27:32,166 --> 00:27:34,625
You're not cut out for this life.

414
00:27:36,208 --> 00:27:38,291
You're not a racing driver.

415
00:27:40,833 --> 00:27:42,375
You're nothing.

416
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
You'll end up in a ditch or in jail.

417
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
What do you know about me?

418
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
Who do you think you are, loser?!

419
00:28:04,916 --> 00:28:09,041
My life is a complete mess,
and it's all your fault! Huh?

420
00:28:09,125 --> 00:28:12,458
I can't believe I trusted a jerk like you!

421
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
I trusted a murderer!

422
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
Don't touch her.
You hear me? Don't you dare!

423
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
-Leave it!
-Wanna hit me?

424
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Go ahead!

425
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Let's get out of here, please.

426
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
Arturo?

427
00:28:38,333 --> 00:28:39,416
Did you find her?

428
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
She has to sign in a few hours.

429
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
Hey, what's wrong?

430
00:28:47,666 --> 00:28:50,375
We argued, and I went a little too far.

431
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
And?

432
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
I told her she's out of the team.

433
00:28:57,625 --> 00:28:59,083
What did you do?

434
00:29:04,041 --> 00:29:07,416
No matter what,
you don't kick someone out of the family.

435
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
Ever!

436
00:29:10,500 --> 00:29:12,041
I'll go look for her.

437
00:29:22,916 --> 00:29:24,000
Are you okay?

438
00:29:27,666 --> 00:29:29,208
Relax, he didn't hurt me.

439
00:29:30,291 --> 00:29:32,333
You would have killed him, right?

440
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
I would, for you.

441
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
What are you doing?

442
00:29:53,083 --> 00:29:54,666
You prefer him, don't you?

443
00:29:56,625 --> 00:29:58,833
What are you talking about? Are you nuts?

444
00:29:58,916 --> 00:30:01,125
-I'm talking about Paolo.
-Paolo?

445
00:30:01,208 --> 00:30:03,750
I saw how he looked at you, you know?

446
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
I've known you forever.

447
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
I've always looked at you. Always.

448
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
You never noticed.

449
00:30:15,791 --> 00:30:19,083
I know you so well.
I get you, no words needed.

450
00:30:20,000 --> 00:30:22,625
Why him and not me? Why?

451
00:30:25,583 --> 00:30:27,333
What are you talking about?

452
00:30:28,166 --> 00:30:30,625
What's up with everyone tonight?

453
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
Better alone, like an abandoned dog!

454
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
It's an honor
having you here in person, sir.

455
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
And this late!

456
00:30:57,083 --> 00:31:01,166
Your water-cooling system
is envied all over the world.

457
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
Yes, but we only supply the best.

458
00:31:08,541 --> 00:31:09,583
Excuse me.

459
00:31:21,750 --> 00:31:22,875
Arianna.

460
00:31:25,416 --> 00:31:26,625
Giulio Dionisi.

461
00:32:06,375 --> 00:32:07,625
Blu.

462
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Hey!

463
00:32:12,291 --> 00:32:15,125
I'll sign and go home, don't worry.

464
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
I'm not going anywhere. You're not alone.

465
00:32:21,500 --> 00:32:23,291
-We have the race.
-Arturo--

466
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Forget him.

467
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
We're a team.

468
00:32:37,041 --> 00:32:38,958
Straight at 280.

469
00:32:40,083 --> 00:32:42,583
First chicane, right, left.

470
00:32:43,291 --> 00:32:45,375
Biassono on full throttle.

471
00:32:50,291 --> 00:32:51,416
The Roggia.

472
00:32:51,916 --> 00:32:53,250
Braking.

473
00:32:53,916 --> 00:32:56,375
Enter the turn at 88.

474
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
-And--
-You still remember it?

475
00:33:03,958 --> 00:33:05,916
No drinking before the race.

476
00:33:11,083 --> 00:33:13,208
There are many things we shouldn't do.

477
00:33:13,708 --> 00:33:15,916
And yet… Right?

478
00:33:20,541 --> 00:33:22,625
Racing is easier out there.

479
00:33:24,416 --> 00:33:27,750
No one cares who you are.
You just step on it.

480
00:33:30,000 --> 00:33:32,708
Here with the suits and all eyes on you…

481
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
You shit yourself, huh?

482
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
I feel I have something to prove.

483
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
You already did that.

484
00:33:53,666 --> 00:33:55,000
Tell me what you did wrong.

485
00:33:56,541 --> 00:33:58,250
Exiting the fourth.

486
00:33:58,750 --> 00:34:03,041
I braked too soon on the seventh
and changed gear too late on the tenth.

487
00:34:05,416 --> 00:34:07,583
When you feel under pressure,

488
00:34:08,541 --> 00:34:09,916
you feel alone.

489
00:34:10,000 --> 00:34:11,166
You're scared.

490
00:34:11,916 --> 00:34:14,833
And when you're scared,
you are fast and careless.

491
00:34:15,416 --> 00:34:18,541
You need to step on it,
but only at the right time.

492
00:34:19,416 --> 00:34:20,250
Got it?

493
00:34:27,083 --> 00:34:28,708
Did you know my mom?

494
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
Arianna.

495
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Yeah…

496
00:34:41,166 --> 00:34:42,083
Well?

497
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
Very well.

498
00:34:52,000 --> 00:34:54,250
Arianna wanted you so much.

499
00:34:57,250 --> 00:34:59,583
They both wanted a child so much.

500
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
And did my father know
she was pregnant when he died?

501
00:35:16,791 --> 00:35:17,875
I don't know.

502
00:35:17,958 --> 00:35:19,250
I think so.

503
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
Let's try something
before everyone gets here.

504
00:35:33,708 --> 00:35:36,291
Now breathe, visualize the track,

505
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
and listen to me.

506
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
Just listen to me and the car. Go.

507
00:35:46,625 --> 00:35:48,458
From here to the first corner
in first gear.

508
00:35:49,541 --> 00:35:50,791
To the left a bit.

509
00:35:53,250 --> 00:35:54,583
Good.

510
00:35:55,666 --> 00:35:57,250
Can you feel the straight?

511
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
Okay. Nearing the chicane.

512
00:36:02,125 --> 00:36:04,583
Feel the acceleration before the chicane.

513
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
Right.

514
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Step on it.

515
00:36:08,958 --> 00:36:12,750
Left. Good. Well done. Nice.

516
00:36:12,833 --> 00:36:14,250
More gas, faster.

517
00:36:14,333 --> 00:36:15,291
Feel it.

518
00:36:16,583 --> 00:36:18,791
Relax. Step on it, but relax.

519
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
Listen to the car.

520
00:36:21,291 --> 00:36:22,791
A little to the right.

521
00:36:23,833 --> 00:36:25,250
Feel the rhythm?

522
00:36:26,166 --> 00:36:30,625
Speed up gradually again.
The car is finding its trajectory.

523
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
Good, just like that. Listen to it.

524
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
Inside curb!

525
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
Good job. Yes.

526
00:36:40,875 --> 00:36:43,333
Watch the Lesmo. Fast right.

527
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
Okay, slow down. Good.

528
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
Widen it again.

529
00:36:48,041 --> 00:36:49,875
Let it slide.

530
00:36:49,958 --> 00:36:50,791
Smoothly.

531
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
Widen it. Good job!

532
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
Come on, Blu! That's it!

533
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
Excellent!

534
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
Let it glide. That's it, go!

535
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
Step on it. You're not alone. Go!

536
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Just like that, Blu!

537
00:37:07,666 --> 00:37:11,791
Blu Venturi blasts out of Lesmo 2
with the SC17 Porsche.

538
00:37:11,875 --> 00:37:13,625
RACE 2/6
MONZA CIRCUIT

539
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
A missile of an exit!

540
00:37:15,541 --> 00:37:19,458
There she is, getting ready
to overtake Filippi's Lamborghini.

541
00:37:19,541 --> 00:37:22,333
Perfect. Third. Go. Into the slipstream.

542
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
I know that.

543
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
What an overtake, guys!

544
00:37:27,708 --> 00:37:31,000
Meanwhile, a bad accident
at the Ascari chicane.

545
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
Two cars were involved!

546
00:37:34,416 --> 00:37:39,291
Venturi follows Donati's Honda closely.
She widens and overtakes him.

547
00:37:39,375 --> 00:37:40,875
That's how it's done!

548
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Now, wait.

549
00:37:44,583 --> 00:37:46,000
Keep your distance.

550
00:37:46,916 --> 00:37:48,208
I've got him. Can I?

551
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
I told you to wait!

552
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
Or he'll catch up on the straight. Wait!

553
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Arturo, calm down.

554
00:37:54,791 --> 00:37:55,666
Stay on his tail.

555
00:37:55,750 --> 00:37:58,166
Go when I tell you to. Okay?

556
00:37:58,250 --> 00:38:01,708
-Fine.
-She said "fine." She's listening.

557
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
The race is getting tight.

558
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
Step on it.

559
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Speed up.

560
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
-I lost him!
-It's for the best. He'll brake earlier.

561
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
Ferri gains precious tenths
on the straight.

562
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
Venturi growls, on the hunt!

563
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
That's it. Good.

564
00:38:19,083 --> 00:38:20,541
Ready. Almost there.

565
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Get ready, Blu.

566
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
-He needs to squeeze her.
-He can't.

567
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
Alpha Blaze versus SC17.

568
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
-Shall I?
-Blu in the slipstream!

569
00:38:27,833 --> 00:38:29,666
-Such tension!
-Wait!

570
00:38:29,750 --> 00:38:32,416
Holding our breath. It's pure tension!

571
00:38:32,500 --> 00:38:33,750
-Now!
-Go!

572
00:38:34,750 --> 00:38:41,166
The Porsche shoots out like a bullet!
They reach the Ascari side by side.

573
00:38:42,541 --> 00:38:48,000
What an overtake!
She scraped the curb! What a show!

574
00:38:48,083 --> 00:38:52,291
The crowd is going wild!
Everyone roots for this phenomenon!

575
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
Ferri is behind.

576
00:38:55,291 --> 00:38:58,250
The checkered flag is waving for Venturi!

577
00:39:00,291 --> 00:39:02,000
The rookie wins first place!

578
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
First place goes to Blu Venturi!

579
00:39:05,958 --> 00:39:10,291
She scores 20 points
and places third overall.

580
00:39:10,375 --> 00:39:12,500
CHAMPIONSHIP STANDINGS
3 BLU VENTURI 28 PTS

581
00:39:13,083 --> 00:39:14,416
-Go team!
-Well done!

582
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
Nice!

583
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
-Well done!
-Great job!

584
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
Well done, Venturi!

585
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
-Congrats!
-Good job!

586
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
You're a star!

587
00:39:37,333 --> 00:39:38,833
Well done!

588
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
I knew you could do it. I knew it!

589
00:39:46,583 --> 00:39:49,208
-A masterpiece!
-Well done!

590
00:39:49,916 --> 00:39:51,583
-Good job!
-A shitty race.

591
00:39:51,666 --> 00:39:55,333
-You came second, not bad.
-What happened?

592
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
I tried. She was faster.

593
00:39:58,500 --> 00:40:01,125
Thank God you tried! Thank you!

594
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
Well done!

595
00:40:05,666 --> 00:40:07,625
Shall we celebrate with them?

596
00:40:08,416 --> 00:40:11,583
Take her out for dinner.
I'm paying anyway!

597
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
You might not get it.
We need to change our mindset.

598
00:40:16,083 --> 00:40:18,625
Fair play is useless with assholes!

599
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
I pay you to win!

600
00:40:21,625 --> 00:40:22,666
Got it?

601
00:41:54,916 --> 00:41:57,750
I'm exhausted.
I'll sleep for two days straight.

602
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
What a bore!

603
00:42:01,083 --> 00:42:04,416
Back in the day, you'd have partied
all night long. Oh, yes.

604
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
I've got something.

605
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
A small souvenir.

606
00:42:14,166 --> 00:42:16,791
What do you know
about how I used to party, huh?

607
00:42:16,875 --> 00:42:19,708
-You were a kid when I was on the track.
-Yes.

608
00:42:19,791 --> 00:42:21,083
A very smart kid.

609
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
And you're back on the track, right?

610
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
BLU, WHERE ARE YOU?

611
00:42:29,500 --> 00:42:30,583
DINNER'S READY

612
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Eat.

613
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
I'll wait for Blu.

614
00:42:43,291 --> 00:42:45,208
Behave when you're at home.

615
00:42:48,041 --> 00:42:49,375
It's almost nine.

616
00:42:50,041 --> 00:42:52,875
She's not coming.
She doesn't care about you.

617
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
She was tired.
She must have fallen asleep.

618
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
Shit.

619
00:47:45,125 --> 00:47:47,541
Subtitle translation by: Valentina Munaro

